1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:345
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
201 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
202 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
204 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 msgid "The BibTeX style"
211 msgstr "Passer è môde TeX"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 msgid "This bibliography section contains..."
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
235 msgid "all cited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
241 msgid "all uncited references"
242 msgstr "Sititchî on rahuca"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
246 msgid "all references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 msgid "Add bibliography to the table of contents"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
257 msgstr "Intreye bibiografike"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
270 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
272 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
275 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
276 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
278 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 msgid "Move the selected database downwards in the list"
287 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 msgid "Move the selected database upwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
300 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
303 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 msgid "BibTeX database to use"
308 msgstr "Båze di doneyes:"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
313 msgstr "Båze di doneyes:"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Båze di doneyes:"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
326 msgid "Remove the selected database"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
332 msgstr "Waester foû di|#W"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
335 msgid "Check this if the box should break across pages"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 msgid "Allow &page breaks"
341 msgstr "Côper li pådje"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
363 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
364 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
382 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
407 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
464 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
492 msgstr "Minipådje|#M"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
495 msgid "Supported box types"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
500 msgid "&Available branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
505 msgid "Select your branch"
506 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
515 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
521 msgid "Filename &Suffix"
522 msgstr "No do fitchî:|#F"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
526 msgid "Show undefined branches used in this document."
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
531 msgid "&Undefined Branches"
532 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
536 msgid "A&vailable Branches:"
537 msgstr "Sititchî on rahuca"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
541 msgid "Toggle the selected branch"
542 msgstr "Sititchî on s' apinse"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
545 msgid "(&De)activate"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
549 msgid "Add a new branch to the list"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
553 msgid "Define or change background color"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
557 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
559 msgid "Alter Co&lor..."
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
564 msgid "Remove the selected branch"
565 msgstr "Sititchî on s' apinse"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
568 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
569 #: src/Buffer.cpp:3480
572 msgstr "Comincî pal difén|#R"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
576 msgid "Change the name of the selected branch"
577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
586 msgid "Add the selected branches to the list."
587 msgstr "Sititchî on s' apinse"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
591 msgid "&Add Selected"
592 msgstr "Waester foû di|#W"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
595 msgid "Add all unknown branches to the list."
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
603 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
604 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
607 #: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
608 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
609 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
612 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
624 msgid "Undefined branches used in this document."
627 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
629 msgid "&Undefined Branches:"
630 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
641 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
649 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
665 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
721 msgid "&Custom Bullet:"
722 msgstr "A vosse môde"
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
737 msgid "Go to previous change"
738 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
742 msgid "&Previous change"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
747 msgid "Go to next change"
748 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
756 msgid "Accept this change"
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
765 msgid "Reject this change"
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
788 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
834 msgid "Never Toggled"
835 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
845 msgid "Other font settings"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
850 msgid "Always Toggled"
851 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
860 msgid "toggle font on all of the above"
861 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
866 msgstr "Crås/Nén crås"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
869 msgid "Apply each change automatically"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
873 msgid "Apply changes &immediately"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
877 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
880 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
885 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
890 msgstr "Mete èn oûve"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
895 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
897 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
898 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
904 msgid "A&vailable Citations:"
905 msgstr "Sititchî on rahuca"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
909 msgid "S&elected Citations:"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
928 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
938 msgid "Search Citation"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
944 msgstr "Aroke dins LaTeX"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
948 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
952 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
958 msgstr "Aroke dins LaTeX"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
962 msgid "Search field:"
963 msgstr "Aroke dins LaTeX"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
966 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
969 msgstr "[nou fitchî]"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
973 msgid "Regular e&xpression"
974 msgstr "Modeye di LyX"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
978 msgid "Case se&nsitive"
979 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
984 msgstr "Sititchî ene etikete"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
987 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
989 msgid "All entry types"
990 msgstr "Sititchî ene etikete"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
993 msgid "Search as you &type"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
999 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
1003 msgid "Citation st&yle:"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1008 msgid "Natbib citation style to use"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
1013 msgid "Text &before:"
1014 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1017 msgid "Text to place before citation"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1022 msgid "Text a&fter:"
1023 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
1026 msgid "Text to place after citation"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
1030 msgid "List all authors"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
1035 msgid "Full aut&hor list"
1036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
1039 msgid "Force upper case in citation"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
1043 msgid "Force u&pper case"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
1047 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
1049 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
1051 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1054 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1059 msgstr "Mete èn oûve"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
1063 msgid "&New Document:"
1064 msgstr "Novea documint"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
1068 msgid "&Old Document:"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
1074 msgstr "Foyter...|#F"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
1083 msgid "Copy Document Settings from:"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
1088 msgid "N&ew Document"
1089 msgstr "Novea documint"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
1093 msgid "Ol&d Document"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1104 msgid "Match delimiter types"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1108 msgid "&Keep matched"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1114 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1117 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1119 msgid "Insert the delimiters"
1120 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1127 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1129 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1130 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1133 msgid "Use Class Defaults"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1137 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1142 msgid "Save as Document Defaults"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1148 msgstr "Sititchî ene etikete"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1151 msgid "Show ERT button only"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1161 msgid "Show ERT contents"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1170 msgid "For more information, refer to the complete log."
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1180 msgid "Description:"
1181 msgstr "Gåliotaedje"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1184 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1188 msgid "View Complete &Log..."
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1197 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1200 msgstr "No do fitchî:|#F"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1204 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1211 msgid "Select a file"
1212 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1217 msgstr "Môde matematike"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1226 msgid "Available templates"
1227 msgstr "Sititchî on rahuca"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1232 msgid "LaTe&X and LyX options"
1233 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1237 msgid "LaTeX Options"
1238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1248 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1251 msgid "&Show in LyX"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1263 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1268 msgid "Si&ze and Rotation"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1280 msgid "Angle to rotate image by"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1287 msgid "The origin of the rotation"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1298 msgstr "Ingleye:|#L"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1307 msgid "Height of image in output"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1312 msgid "Width of image in output"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1331 msgid "Clip to bounding box values"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1336 msgid "Clip to &bounding box"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1342 msgid "&Left bottom:"
1343 msgstr "Hintche|#H#f"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1358 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1364 msgid "&Get from File"
1365 msgstr "[nou fitchî]"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1373 msgid "Find LyX Text"
1374 msgstr "Mete el plaece"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1379 msgstr "Båze di doneyes:"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1383 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1388 msgid "&Replace with..."
1389 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1392 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1401 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1411 msgid "Replace all occurences at once"
1412 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1415 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1416 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1418 msgid "Replace &All"
1419 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1423 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1430 msgstr "Côper li pådje"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1434 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1443 msgid "Perform a case-sensitive search"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1447 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1449 msgid "Case &sensitive"
1450 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1453 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1458 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1459 msgstr "Modeye di LyX"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1462 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1471 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1480 msgid "Restrict search to whole words only"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1485 msgid "Whole &words"
1486 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1494 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1504 msgid "Current paragraph"
1505 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1509 msgid "Current ¶graph"
1510 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1514 msgid "Current &document"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1519 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1525 msgid "&Master document"
1526 msgstr "Schaper li documint?"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1530 msgid "All open documents"
1531 msgstr "Dji drove li documint efant"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1535 msgid "&Open documents"
1536 msgstr "Dji drove li documint efant"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1540 msgid "All ma&nuals"
1541 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1545 msgid "&Expand macros"
1546 msgstr "Sititchî ene etikete"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1550 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1551 "and paragraph style"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1556 msgid "Ignore &format"
1557 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1560 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1563 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1568 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1572 msgid "Use &default placement"
1573 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1577 msgid "Advanced Placement Options"
1578 msgstr "Stîle do caractere"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
1582 msgid "&Top of page"
1583 msgstr "% del pådje|#j"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
1586 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
1590 msgid "Here de&finitely"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
1594 msgid "&Here if possible"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
1599 msgid "&Page of floats"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
1604 msgid "&Bottom of page"
1605 msgstr "% del pådje|#j"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
1609 msgid "&Span columns"
1610 msgstr "Celule especiåle"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
1614 msgid "&Rotate sideways"
1615 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1624 msgid "LaTe&X font encoding:"
1625 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1628 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1633 msgid "&Default Family:"
1634 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1638 msgid "Select the default family for the document"
1639 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1644 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1652 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1657 msgid "&Sans Serif:"
1658 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1661 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1670 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1675 msgid "&Typewriter:"
1676 msgstr "Machine a scrîre"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1679 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1688 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1697 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1701 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1706 msgid "Use true S&mall Caps"
1707 msgstr "Pititès grandès letes"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1710 msgid "Use old style instead of lining figures"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1714 msgid "Use &Old Style Figures"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1724 msgid "Select an image file"
1725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1730 msgstr ", Parfondeu: "
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1733 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1738 msgid "Set &height:"
1739 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1743 msgid "&Scale Graphics (%):"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1747 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1750 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1756 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1761 msgid "Rotate Graphics"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1765 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1770 msgid "Ro&tate after scaling"
1771 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1779 msgid "A&ngle (Degrees):"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1785 msgid "File name of image"
1786 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1805 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1809 msgid "Don't un&zip on export"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1815 msgid "Additional LaTeX options"
1816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1820 msgid "LaTeX &options:"
1821 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1825 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1826 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1831 msgid "Sho&w in LyX"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1835 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1840 msgid "Graphics Group"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1844 msgid "A&ssigned to group:"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1848 msgid "Click to define a new graphics group."
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1852 msgid "O&pen new group..."
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1856 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1862 msgstr "Môde matematike"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1867 msgstr "Môde matematike"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1870 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1874 msgid "..............."
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1882 msgid "<-----------"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1886 msgid "----------->"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1890 msgid "\\-----v-----/"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1894 msgid "/-----^-----\\"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1900 msgstr "Espaçmint|#g"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1903 msgid "Supported spacing types"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1912 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1917 msgid "&Fill Pattern:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1923 msgstr "Dji rgrete."
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1926 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1928 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1929 msgstr "Sititchî ene imådje"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1933 msgid "Specify the link target"
1934 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1941 msgid "Link to the web or to every other target"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1950 msgid "Link to an email address"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1960 msgid "Link to a file"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1972 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1975 msgstr "Hårdeye URL..."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1979 msgid "Name associated with the URL"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1993 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1995 msgid "Listing Parameters"
1996 msgstr "I manke èn årgumint"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2000 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2005 msgid "&Bypass validation"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2019 msgid "Mo&re parameters"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2023 msgid "Underline spaces in generated output"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2027 msgid "&Mark spaces in output"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2032 msgid "Show LaTeX preview"
2033 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2037 msgid "&Show preview"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2042 msgid "File name to include"
2043 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2047 msgid "&Include Type:"
2048 msgstr "Prinde avou"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2052 msgstr "Prinde avou"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
2063 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
2065 msgid "Program Listing"
2066 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2070 msgid "Edit the file"
2071 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2080 msgid "A&vailable indices:"
2081 msgstr "Sititchî on rahuca"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2084 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2089 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
2095 msgid "Index generation"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2099 msgid "Define program options of the selected processor."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2103 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2108 msgid "&Use multiple indexes"
2109 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2113 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2118 msgid "Add a new index to the list"
2119 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2123 msgid "A&vailable Indexes:"
2124 msgstr "Sititchî on rahuca"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2134 msgid "Remove the selected index"
2135 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2139 msgid "Rename the selected index"
2140 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2148 msgid "Define or change button color"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2153 msgid "Information Type:"
2154 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2158 msgid "Information Name:"
2159 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2163 msgid "Inset Parameter Configuration"
2164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2168 msgid "I&mmediate Apply"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
2174 msgstr "inset drovu"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2178 msgid "Document &class"
2179 msgstr "Documint rlomé ("
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2182 msgid "Click to select a local document class definition file"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2187 msgid "&Local Layout..."
2188 msgstr "Adjinçmint "
2190 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2192 msgid "Class options"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2197 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2201 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2202 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2207 msgid "P&redefined:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2213 msgstr "A vosse môde"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2217 msgid "&Graphics driver:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2221 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2226 msgid "Select de&fault master document"
2227 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2236 msgid "Enter the name of the default master document"
2237 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2240 msgid "Suppress default date on front page"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2246 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2250 msgid "Language &Default"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2260 msgid "&Quote Style:"
2261 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2264 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2271 msgid "&Main Settings"
2272 msgstr "Intreye bibiografike"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2277 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2280 msgid "Check for inline listings"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2285 msgid "&Inline listing"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2289 msgid "Check for floating listings"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2300 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2303 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2308 msgid "Line numbering"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2317 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2326 msgid "Difference between two numbered lines"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2336 msgid "Choose the font size for line numbers"
2337 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2348 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2351 msgid "The content's base font size"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2356 msgid "Font Famil&y:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2360 msgid "The content's base font style"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2364 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2368 msgid "&Break long lines"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2372 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2377 msgid "S&pace as symbol"
2378 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2381 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2385 msgid "Space i&n string as symbol"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2390 msgid "Tab&ulator size:"
2391 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2395 msgid "Use extended character table"
2396 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2400 msgid "&Extended character table"
2401 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2409 msgid "Select the programming language"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2418 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2428 msgid "Fi&rst line:"
2429 msgstr "Prumîre tiestîre"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2432 msgid "The first line to be printed"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2438 msgstr "Scriftôr matematike"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2441 msgid "The last line to be printed"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2451 msgid "More Parameters"
2452 msgstr "I manke èn årgumint"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2456 msgid "Feedback window"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2460 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2465 msgid "Input here the listings parameters"
2466 msgstr "I manke èn årgumint"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2474 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2482 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2484 msgid "Update the display"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2491 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2494 msgid "Copy to Clip&board"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2502 msgid "Jump to the next warning message."
2505 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2507 msgid "Next &Warning"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2511 msgid "Jump to the next error message."
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2517 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2521 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2522 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2526 msgid "&Default Margins"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2552 msgstr "Tiestîre:|#t"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2556 msgid "Head &height:"
2557 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2562 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2566 msgid "&Column Sep:"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2571 msgid "Master Document Output"
2572 msgstr "Schaper li documint?"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2575 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2579 msgid "Include only &selected children"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2584 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2590 msgid "&Maintain counters and references"
2591 msgstr "Sititchî on rahuca"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2594 msgid "Include all subdocuments in the output"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2599 msgid "&Include all children"
2600 msgstr "Prinde avou"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2607 msgid "Number of rows"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2621 msgid "Number of columns"
2622 msgstr "% di colones|#o"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2636 msgid "Vertical alignment"
2637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2651 msgid "&Horizontal:"
2652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2657 msgstr "Gåliotaedje"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2665 msgid "decoration type / matrix border"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2690 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2691 "are inserted into formulas"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2695 msgid "&Use AMS math package automatically"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2699 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2704 msgid "Use AMS &math package"
2705 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2709 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2710 "inserted into formulas"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2714 msgid "Use esint package &automatically"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2718 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2723 msgid "Use &esint package"
2724 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2728 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2729 "inserted into formulas"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2733 msgid "Use mhchem &package automatically"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2737 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2742 msgid "Use mh&chem package"
2743 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2760 msgstr "Waester foû di|#W"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2765 msgstr "Waester foû di|#W"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2771 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2773 msgid "&Description:"
2774 msgstr "Gåliotaedje"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2787 msgid "LyX internal only"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2796 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2806 msgid "Print as grey text"
2807 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2813 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2815 msgid "&List in Table of Contents"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2823 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2825 msgid "Output Format"
2826 msgstr ", Parfondeu: "
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2830 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2831 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2836 msgid "De&fault Output Format:"
2837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2840 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2846 msgstr "Eployî include|#U"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2850 msgid "Paper Format"
2851 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2861 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2866 msgid "&Orientation:"
2867 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2872 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2877 msgstr "Payizaedje|#P"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2883 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2887 msgid "Headings &style:"
2888 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2891 msgid "Style used for the page header and footer"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2895 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Novea documint"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2905 msgid "Background Color:"
2906 msgstr "Sititchî ene etikete"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2914 msgid "Revert the color to the default"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2925 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2929 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2934 msgid "Lo&ngest label"
2935 msgstr "Grand tåvlea"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2939 msgid "Line &spacing"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2962 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2968 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2971 msgstr "A vosse môde"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2975 msgid "&Indent Paragraph"
2976 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2986 msgstr "Hintche|#H#f"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2999 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3004 msgid "Paragraph's &Default"
3005 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3008 msgid "&Use hyperref support"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3018 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3023 msgid "Automatically fi&ll header"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3027 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3031 msgid "Load in &fullscreen mode"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3036 msgid "Header Information"
3037 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3052 msgstr "Gåliotaedje"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3065 msgid "Allows link text to break across lines."
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3069 msgid "B&reak links over lines"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3073 msgid "No &frames around links"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3078 msgid "C&olor links"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3082 msgid "Bibliographical backreferences"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3087 msgid "B&ackreferences:"
3088 msgstr "Sititchî on rahuca"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3097 msgid "G&enerate Bookmarks"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3102 msgid "&Numbered bookmarks"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3107 msgid "Number of levels"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3112 msgid "&Open bookmarks"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3117 msgid "Additional o&ptions"
3118 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3121 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3125 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3135 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3136 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3140 msgid "&Horiz. Phantom"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3145 msgid "Vertical space of the phantom content"
3146 msgstr "Minipådje|#M"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3150 msgid "&Vert. Phantom"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3165 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3171 msgid "Automatic in&line completion"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3175 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3180 msgid "Automatic p&opup"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3184 msgid "Autoco&rrection"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3190 msgstr "Mete el plaece"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3194 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3200 msgid "Automatic &inline completion"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3204 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3209 msgid "Automatic &popup"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3214 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3219 msgid "Cursor i&ndicator"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3223 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3229 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3230 "if it is available."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3235 msgid "s inline completion dela&y"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3240 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3241 "if it is available."
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3245 msgid "s popup d&elay"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3250 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3251 "It will be shown right away."
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3255 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3259 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3263 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3273 msgid "E&xtra flag:"
3274 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3278 msgid "&From format:"
3279 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3284 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
3297 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3301 msgid "Converter Defi&nitions"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3306 msgid "Converter File Cache"
3307 msgstr "Sititchî ene imådje"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3312 msgstr "Grand tåvlea"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3315 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3320 msgid "&Date format:"
3321 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3324 msgid "Date format for strftime output"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3329 msgid "Display &Graphics"
3330 msgstr "Sititchî ene etikete"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3333 msgid "Instant &Preview:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3352 msgid "Preview Si&ze:"
3353 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3356 msgid "Factor for the preview size"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3360 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3365 msgid "&Mark end of paragraphs"
3366 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3375 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3376 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3380 msgid "Scroll &below end of document"
3381 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3385 msgid "Sort &environments alphabetically"
3386 msgstr "Sititchî on rahuca"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3389 msgid "&Group environments by their category"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3393 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3397 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3401 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3409 msgid "&Limit text width"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3413 msgid "Screen used (&pixels):"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3418 msgid "Hide &menubar"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3423 msgid "Hide &tabbar"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3428 msgid "Hide scr&ollbar"
3429 msgstr "Crås/Nén crås"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3433 msgid "&Hide toolbars"
3434 msgstr "Crås/Nén crås"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3449 msgstr "Dji rgrete."
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3453 msgid "S&hort Name:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3459 msgstr "Loukî è DVI"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3468 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3469 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3473 msgid "Default Format"
3474 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3478 msgid "Vector &graphics format"
3479 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3483 msgid "&Document format"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3489 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3507 msgid "Your E-mail address"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3513 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3517 msgid "Use &keyboard map"
3518 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3523 msgstr "Prumîre tiestîre"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3529 msgstr "Foyter...|#F"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3534 msgstr "Gåliotaedje"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3539 msgstr "passer hute"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3542 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3547 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3548 "speed it up, low values slow it down."
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3553 msgid "User &interface language:"
3554 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3557 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3562 msgid "Language pac&kage:"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3566 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3571 msgid "Command s&tart:"
3572 msgstr "Comande:|#C"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3575 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3580 msgid "Command e&nd:"
3581 msgstr "Comande:|#C"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3584 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3588 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3594 msgstr "Eployî include|#U"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3598 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3599 "the language package)"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3609 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3619 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3628 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3633 msgid "Mark &foreign languages"
3634 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3637 msgid "Right-to-left language support"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3642 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3646 msgid "Enable RTL su&pport"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3651 msgid "Cursor movement:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3665 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3670 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3671 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3675 msgid "Default paper si&ze:"
3676 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3680 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3681 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3684 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3689 msgid "BibTeX command and options"
3690 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3694 msgid "Processor for &Japanese:"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3699 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3700 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3714 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3715 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3719 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3720 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3724 msgid "&Nomenclature command:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3729 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3730 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3734 msgid "Chec&kTeX command:"
3735 msgstr "Enonder ene comande"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3738 msgid "CheckTeX start options and flags"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3743 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3744 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3745 "rather than the Cygwin teTeX."
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3749 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3753 msgid "Set class options to default on class change"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3758 msgid "R&eset class options when document class changes"
3759 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3774 msgid "US executive"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3798 msgid "&PATH prefix:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3811 msgstr "Foyter...|#F"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3815 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3820 msgid "&Temporary directory:"
3821 msgstr "Ridant ûzeu :"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3824 msgid "Ly&XServer pipe:"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3829 msgid "&Backup directory:"
3830 msgstr "Ridant ûzeu :"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3834 msgid "&Example files:"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3839 msgid "&Document templates:"
3840 msgstr "Documint rlomé ("
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3844 msgid "&Working directory:"
3845 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3849 msgid "Hunspell dictionaries:"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3854 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3855 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3856 "paragraphs are separated by a blank line."
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3860 msgid "Output &line length:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3865 msgid "Printer Command Options"
3866 msgstr "Sititchî ene etikete"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3869 msgid "Extension to be used when printing to file."
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3873 msgid "File ex&tension:"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3878 msgid "Option used to print to a file."
3879 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3883 msgid "Print to &file:"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3887 msgid "Option used to print to non-default printer."
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3892 msgid "Set &printer:"
3893 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3896 msgid "Option used with spool command to set printer."
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3901 msgid "Spool &printer:"
3902 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3906 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3912 msgid "Spool co&mmand:"
3913 msgstr "Discrîre li cmande"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3917 msgid "Option used to reverse page order."
3918 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3922 msgid "Re&verse pages:"
3923 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3928 msgstr "Payizaedje|#P"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3932 msgid "&Number of copies:"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3936 msgid "Option used to set number of copies."
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3940 msgid "Option used to print a range of pages."
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3950 msgid "Pa&ge range:"
3951 msgstr "Côper li pådje"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3954 msgid "Option used to collate multiple copies."
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3964 msgid "&Even pages:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3969 msgid "Paper t&ype:"
3970 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3974 msgid "Paper si&ze:"
3975 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3978 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3983 msgid "E&xtra options:"
3984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3987 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3992 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3993 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3999 msgid "Adapt &output to printer"
4000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4004 msgid "Name of the default printer"
4005 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4009 msgid "Default &printer:"
4010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4014 msgid "Printer co&mmand:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4019 msgid "Sans Seri&f:"
4020 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4024 msgid "T&ypewriter:"
4025 msgstr "Machine a scrîre"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4034 msgid "Screen &DPI:"
4035 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
4045 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
4099 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
4104 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4115 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4118 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4122 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4126 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4131 msgid "&Spellchecker engine:"
4132 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4135 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4139 msgid "Accept compound &words"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4143 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4147 msgid "S&pellcheck continuously"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4151 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4156 msgid "&Escape characters:"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4160 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4165 msgid "Al&ternative language:"
4166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
4171 msgstr "Modeye di LyX"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
4174 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4178 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4183 msgid "Restore cursor &positions"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4187 msgid "&Load opened files from last session"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4192 msgid "Clear all session &information"
4193 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4201 msgid "&Maximum last files:"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
4206 msgid "Backup original documents when saving"
4207 msgstr "Schaper li documint?"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4216 msgid "&Backup documents, every"
4217 msgstr "Schaper li documint?"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
4221 msgid "&Open documents in tabs"
4222 msgstr "Dji drove li documint efant"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
4225 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
4229 msgid "&Single close-tab button"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
4234 msgid "Automatic help"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
4239 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4240 "the main work area of an edited document"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4244 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4249 msgid "&User interface file:"
4250 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
4253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4265 msgid "Page number to print from"
4266 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4269 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4274 msgid "Page number to print to"
4275 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4279 msgid "Print all pages"
4280 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4291 msgstr "Mete èn oûve"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4295 msgid "Print &odd-numbered pages"
4296 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4300 msgid "Print &even-numbered pages"
4301 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4305 msgid "Print in reverse order"
4306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4310 msgid "Re&verse order"
4311 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4319 msgid "Number of copies"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4324 msgid "Collate copies"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4339 msgid "Print Destination"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4343 msgid "Send output to the printer"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4352 msgid "Send output to the given printer"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4357 msgid "Send output to a file"
4358 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4361 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4371 msgid "A&vailable indexes:"
4372 msgstr "Sititchî on rahuca"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4376 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4377 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4381 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4386 msgid "&List Indendation:"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4391 msgid "Custom &Width:"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4396 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4404 msgstr ", Parfondeu: "
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4409 msgstr "Gåliotaedje"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4412 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4416 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4421 msgid "&Clear automatically"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4425 msgid "Debug messages"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4429 msgid "Display no debug messages"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4437 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4438 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4444 msgstr "Waester foû di|#W"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4447 msgid "Display all debug messages"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4451 msgid "Display statusbar messages?"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4455 msgid "&Statusbar messages"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4464 msgid "Enter string to filter the label list"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4469 msgid "Filter case-sensitively"
4470 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4474 msgid "Case-sensiti&ve"
4475 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4479 msgid "Update the label list"
4480 msgstr "Sititchî on rahuca"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4484 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4485 "sensitive option is checked)"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4491 msgstr "Dji rgrete."
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4495 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4496 msgstr "Sititchî on rahuca"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4500 msgid "Cas&e-sensitive"
4501 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4504 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4512 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4514 msgid "&Go to Label"
4515 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4520 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4523 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4529 msgstr "Sititchî on rahuca"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4533 msgid "(<reference>)"
4534 msgstr "Sititchî on rahuca"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4539 msgstr "Minipådje|#M"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4542 msgid "on page <page>"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4546 msgid "<reference> on page <page>"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4551 msgid "Formatted reference"
4552 msgstr "Sititchî on rahuca"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4556 msgid "Replace &with:"
4557 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4560 msgid "Match whole words onl&y"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4567 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4569 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4572 msgstr "Mete el plaece"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4575 msgid "Search &backwards"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4579 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4584 msgid "&Export formats:"
4585 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4592 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4594 msgid "Edit shortcut"
4595 msgstr "Dji rgrete."
4597 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4598 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4602 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4608 msgstr "Waester foû di|#W"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4611 msgid "Clear current shortcut"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4620 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4623 msgstr "Dji rgrete."
4625 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4630 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4632 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4633 "the 'Clear' button"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4640 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4642 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4647 msgid "Current word"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4651 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4654 msgid "Replace word with current choice"
4655 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4660 msgstr "Mete el plaece"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4664 msgid "Re&placement:"
4665 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4669 msgid "Replace with selected word"
4670 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4674 msgid "S&uggestions:"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4679 msgid "Ignore this word"
4680 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4685 msgstr "Passer hute"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4689 msgid "Ignore this word throughout this session"
4690 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4695 msgstr "Passer hute"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4699 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4700 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4704 msgid "Unknown word:"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4709 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4713 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4718 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4719 msgid "Select this to display all available characters at once"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4724 msgid "&Display all"
4725 msgstr "Sititchî ene etikete"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4729 msgid "Current cell:"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4734 msgid "Current row position"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4738 msgid "Current column position"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4743 msgid "&Table Settings"
4744 msgstr "Minipådje|#M"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4748 msgid "Column settings"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4753 msgid "&Horizontal alignment:"
4754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4758 msgid "Horizontal alignment in column"
4759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4762 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4768 msgid "Fixed width of the column"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4773 msgid "&Vertical alignment in row:"
4774 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4778 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4783 msgid "Merge cells of different columns"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4788 msgid "&Multicolumn"
4789 msgstr "Multicolones|#M"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4797 msgid "Merge cells of different rows"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4806 msgid "Cell setting"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4810 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4814 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4819 msgid "Table-wide settings"
4820 msgstr "Minipådje|#M"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4824 msgid "Verti&cal alignment:"
4825 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4829 msgid "Vertical alignment of the table"
4830 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4833 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4837 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4842 msgid "LaTe&X argument:"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4846 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4857 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4860 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4875 msgstr "Dji rgrete."
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4882 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4891 msgid "Use default (grid-like) border style"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4901 msgid "Additional Space"
4902 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4905 msgid "T&op of row:"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4910 msgid "Botto&m of row:"
4911 msgstr "% del pådje|#j"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4914 msgid "Bet&ween rows:"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4920 msgstr "Grand tåvlea"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4923 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4927 msgid "&Use long table"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4932 msgid "Row settings"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4942 msgid "Border above"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4947 msgid "Border below"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4988 msgid "First header:"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4992 msgid "This row is the header of the first page"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4996 msgid "Don't output the first header"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5003 msgstr ", Parfondeu: "
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
5008 msgstr "Pîd del pådje"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
5011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5016 msgid "Last footer:"
5017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5020 msgid "This row is the footer of the last page"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
5025 msgid "Don't output the last footer"
5026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
5034 msgid "Set a page break on the current row"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5039 msgid "Page &break on current row"
5040 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
5044 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
5049 msgid "Longtable alignment"
5050 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5053 msgid "Close this dialog"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5057 msgid "Rebuild the file lists"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5062 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5068 msgstr "Loukî è DVI"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5072 msgid "Selected classes or styles"
5073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5077 msgid "LaTeX classes"
5078 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5082 msgid "LaTeX styles"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5087 msgid "BibTeX styles"
5088 msgstr "Båze di doneyes:"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5091 msgid "Toggles view of the file list"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
5100 msgid "Separate paragraphs with"
5101 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
5105 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5106 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
5110 msgid "&Indentation"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
5115 msgid "Size of the indentation"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
5120 msgid "&Vertical space"
5121 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
5125 msgid "Size of the vertical space"
5126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
5131 msgstr "Espaçmint|#g"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
5135 msgid "&Line spacing:"
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
5140 msgid "Spacing type"
5141 msgstr "Espaçmint|#g"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
5145 msgid "Number of lines"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
5150 msgid "Format text into two columns"
5151 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
5155 msgid "Two-&column document"
5156 msgstr "Schaper li documint?"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
5160 msgid "Language of the thesaurus"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
5164 msgid "Word to look up"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
5171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
5172 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
5176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
5178 msgid "The selected entry"
5179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5181 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
5184 msgstr "Gåliotaedje"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
5187 msgid "Replace the entry with the selection"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
5195 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
5198 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5206 msgid "Enter string to filter contents"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5212 "tables, and others)"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5216 msgid "Update navigation tree"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5226 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5230 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5235 msgid "Move selected item down by one"
5236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5240 msgid "Move selected item up by one"
5241 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5246 msgstr "Dji rgrete."
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5249 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5258 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5263 msgid "LyX: Enter text"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5267 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5270 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5271 msgid "&Do not show this warning again!"
5274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5277 msgstr "Sititchî ene imådje"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5282 msgstr "Eterroye:|#u"
5284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
5289 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
5294 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5303 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5304 msgid "Complete source"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5308 msgid "Automatic update"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5313 msgid "Unit of width value"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5318 msgid "number of needed lines"
5321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5323 msgid "use number of lines"
5324 msgstr "% di colones|#o"
5326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5333 msgid "Outer (default)"
5334 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5342 msgid "use overhang"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5349 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5351 msgid "Overhang value"
5354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5355 msgid "Unit of overhang value"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5359 msgid "Check this to allow flexible placement"
5362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5363 msgid "Allow &floating"
5366 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5367 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5368 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5369 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5371 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5372 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5377 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5378 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5379 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5380 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5381 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5384 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5386 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5387 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5391 msgstr "Ståndard|#S"
5393 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5394 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5396 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5397 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5402 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5403 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5404 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5405 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5406 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5407 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5408 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5409 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5410 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5411 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5412 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5414 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5415 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5416 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5420 msgstr "Gåliotaedje"
5422 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5423 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5425 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5426 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
5427 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5429 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5430 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5431 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5432 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5433 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5434 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5435 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5436 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5438 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5441 msgstr "Gåliotaedje"
5443 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5444 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5445 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5446 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5447 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
5448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5449 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5450 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5451 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5452 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5453 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5454 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5456 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5458 msgid "Subsubsection"
5459 msgstr "Gåliotaedje"
5461 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5462 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5464 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5465 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5466 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5470 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5471 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5473 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5474 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5478 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5479 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5480 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5481 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5483 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5484 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5487 msgstr "Gåliotaedje"
5489 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5492 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5494 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5495 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5496 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5501 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5502 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5503 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5504 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5505 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5506 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5507 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5509 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5510 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5512 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5513 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5514 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5515 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5516 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5518 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5519 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5521 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5522 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5527 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5528 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5529 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5530 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5531 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5535 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5536 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5537 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5538 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5539 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5540 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5541 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5542 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5544 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5547 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5548 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5549 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5551 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5552 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5556 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5557 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5558 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5559 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5562 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5563 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5565 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5570 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5571 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5576 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5582 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5583 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5584 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5586 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5587 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5588 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5589 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5591 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5593 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5594 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
5595 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5596 #: lib/external_templates:306
5601 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5602 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5603 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5604 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5605 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5606 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5608 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5610 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5611 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5613 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5614 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5615 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5616 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5617 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5618 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5619 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5620 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5621 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5622 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5623 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5625 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5626 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5627 #: src/output_plaintext.cpp:133
5631 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5634 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5640 msgid "Acknowledgement"
5643 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5644 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5645 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
5646 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5647 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5651 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5652 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5653 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5654 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5655 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5656 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5657 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5658 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5660 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5661 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5663 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5666 msgid "Bibliography"
5667 msgstr "Intreye bibiografike"
5669 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5670 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5671 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5673 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5674 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5675 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5679 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5680 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5681 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5684 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5685 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5688 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5689 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5690 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5694 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5696 msgid "Offprint Requests to:"
5699 #: lib/layouts/aa.layout:187
5700 msgid "Correspondence to:"
5703 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5706 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5707 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5708 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5709 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5713 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5715 msgid "Acknowledgements."
5718 #: lib/layouts/aa.layout:295
5720 msgid "institutemark"
5721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5723 #: lib/layouts/aa.layout:299
5725 msgid "institute mark"
5726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5728 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5729 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5730 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
5731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5732 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5733 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5734 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5736 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5743 #: lib/layouts/aa.layout:363
5746 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5748 #: lib/layouts/aa.layout:385
5750 msgid "CharStyle:Institute"
5751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5753 #: lib/layouts/aa.layout:395
5754 msgid "CharStyle:E-Mail"
5757 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5758 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5760 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5761 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5762 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5763 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5768 #: lib/layouts/aa.layout:410
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5774 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5779 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5784 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5785 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5786 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5787 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5788 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5789 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5790 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5792 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5795 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5798 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5799 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5800 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5805 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5809 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5810 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5811 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5813 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5814 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5815 msgid "Acknowledgements"
5818 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5821 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5822 #: src/rowpainter.cpp:461
5825 msgstr "inset drovu"
5827 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5828 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5829 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5830 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5831 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5832 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5836 #: src/output_plaintext.cpp:145
5839 msgstr "Sititchî on rahuca"
5841 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5846 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5850 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5852 msgid "TableComments"
5855 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5860 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5865 msgid "NoteToEditor"
5868 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5877 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5880 msgstr "Båze di doneyes:"
5882 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5884 msgid "Altaffilation"
5887 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5889 msgid "Alternative affiliation:"
5890 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5892 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5893 msgid "altaffilmark"
5896 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5898 msgid "altaffiliation mark"
5901 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5903 msgid "Subject headings:"
5904 msgstr "Mape des tapes"
5906 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5907 msgid "[Acknowledgements]"
5910 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5916 msgstr "Clintcheyes(2)"
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5920 msgid "Place Figure here:"
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5925 msgid "Place Table here:"
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5931 msgstr "inset drovu"
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5935 msgid "Note to Editor:"
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5940 msgid "References. ---"
5941 msgstr "Sititchî on rahuca"
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5951 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5956 msgstr "Sititchî ene pînote"
5958 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5960 msgid "tablenotemark"
5961 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5964 msgid "tablenote mark"
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5976 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5988 msgstr "Båze di doneyes:"
5990 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5995 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5997 msgid "List of Schemes"
5998 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6000 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6004 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6009 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6011 msgid "List of Charts"
6012 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6014 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6019 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6024 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6026 msgid "List of Graphs"
6027 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6029 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6032 msgstr "Intreye bibiografike"
6034 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6039 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6044 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6049 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6053 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6058 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6060 msgid "Teaser image:"
6063 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6067 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6072 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6074 msgid "CR categories"
6077 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6078 msgid "Computing Review Categories"
6081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6082 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6083 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6084 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6085 #: lib/layouts/spie.layout:89
6086 msgid "Acknowledgments"
6089 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
6094 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6096 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6101 msgstr "Mete el plaece"
6103 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
6107 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6108 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6111 msgstr "Gåliotaedje"
6113 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6115 msgid "SpecialSection"
6116 msgstr "Gåliotaedje"
6118 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6120 msgid "SpecialSection*"
6121 msgstr "Gåliotaedje"
6123 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
6124 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
6125 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6126 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6127 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6134 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
6136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
6137 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6138 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6141 msgstr "Gåliotaedje"
6143 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
6145 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6147 msgid "Subsubsection*"
6148 msgstr "Gåliotaedje"
6150 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6152 msgid "Chapter Exercises"
6153 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6155 #: lib/layouts/apa.layout:51
6159 #: lib/layouts/apa.layout:60
6161 msgid "Right header:"
6164 #: lib/layouts/apa.layout:83
6168 #: lib/layouts/apa.layout:92
6172 #: lib/layouts/apa.layout:100
6174 msgid "Short title:"
6177 #: lib/layouts/apa.layout:129
6181 #: lib/layouts/apa.layout:136
6182 msgid "ThreeAuthors"
6185 #: lib/layouts/apa.layout:143
6189 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6192 msgid "Affiliation:"
6195 #: lib/layouts/apa.layout:171
6196 msgid "TwoAffiliations"
6199 #: lib/layouts/apa.layout:178
6200 msgid "ThreeAffiliations"
6203 #: lib/layouts/apa.layout:185
6204 msgid "FourAffiliations"
6207 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6212 #: lib/layouts/apa.layout:206
6217 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
6220 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
6221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6230 #: lib/layouts/apa.layout:234
6231 msgid "Acknowledgements:"
6234 #: lib/layouts/apa.layout:248
6238 #: lib/layouts/apa.layout:258
6240 msgid "CenteredCaption"
6241 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6243 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6244 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6248 #: lib/layouts/apa.layout:278
6253 #: lib/layouts/apa.layout:284
6257 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6258 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6259 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6260 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6261 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6263 msgid "Subparagraph"
6264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6266 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6267 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6268 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6272 #: lib/layouts/apa.layout:396
6277 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6278 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6279 msgid "(\\alph{enumii})"
6282 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6287 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6292 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6297 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6302 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6304 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6305 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6306 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6308 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6313 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6315 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6316 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6321 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6322 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6327 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6333 msgid "Section \\arabic{section}"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6337 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6339 msgid "\\Alph{section}"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6344 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6349 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6357 msgstr "Scrîrece|#P"
6359 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6362 msgstr "Scrîrece|#P"
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6365 msgid "BeginPlainFrame"
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6369 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6372 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6375 msgstr "Môde matematike"
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6378 msgid "Again frame with label"
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6387 msgid "________________________________"
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6392 msgid "FrameSubtitle"
6393 msgstr "Scrîrece|#P"
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6400 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6408 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6412 msgid "ColumnsCenterAligned"
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6416 msgid "Columns (center aligned)"
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6420 msgid "ColumnsTopAligned"
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6424 msgid "Columns (top aligned)"
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6440 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6460 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6464 msgid "Uncovered on slides"
6465 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6474 msgid "Only on slides"
6475 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6489 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6494 msgid "ExampleBlock"
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6498 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6507 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6518 msgid "Title (Plain Frame)"
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6530 msgid "InstituteMark"
6531 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6535 msgid "Institute mark"
6536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6539 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6540 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6546 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6552 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6555 msgstr "-> Moens <-"
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6559 msgid "TitleGraphic"
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
6563 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6567 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6568 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6571 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6574 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6575 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6585 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
6590 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6593 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6594 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6595 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6599 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6600 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6601 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6602 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6620 msgid "Definitions."
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
6624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6626 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6627 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6630 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6631 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6632 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6633 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6634 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6656 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6657 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6660 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6661 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6662 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
6673 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6676 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6678 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6679 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6686 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
6691 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6695 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6696 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6697 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6699 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6703 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6706 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6707 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6708 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6709 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6710 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6712 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6713 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6733 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6748 msgid "CharStyle:Alert"
6751 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6756 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6757 msgid "CharStyle:Structure"
6760 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6761 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6765 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6766 msgid "Custom:ArticleMode"
6769 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6772 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6776 msgid "Custom:PresentationMode"
6777 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6779 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6781 msgid "Presentation"
6782 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6786 #: src/insets/Inset.cpp:92
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6792 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6793 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6795 msgid "List of Tables"
6796 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6804 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6805 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6806 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6808 msgid "List of Figures"
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6825 msgid "ACT \\arabic{act}"
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6833 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6847 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6851 msgid "Parenthetical"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6867 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6868 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6869 msgid "Right Address"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:35
6875 msgstr "Totes sôrts"
6877 #: lib/layouts/chess.layout:42
6880 msgstr "Totes sôrts"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:60
6887 #: lib/layouts/chess.layout:64
6892 #: lib/layouts/chess.layout:70
6894 msgid "SubVariation"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:73
6899 msgid "Subvariation:"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:79
6904 msgid "SubVariation2"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:82
6909 msgid "Subvariation(2):"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:88
6914 msgid "SubVariation3"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:91
6919 msgid "Subvariation(3):"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:97
6924 msgid "SubVariation4"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:100
6929 msgid "Subvariation(4):"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:106
6934 msgid "SubVariation5"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:109
6939 msgid "Subvariation(5):"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:116
6946 #: lib/layouts/chess.layout:121
6950 #: lib/layouts/chess.layout:126
6954 #: lib/layouts/chess.layout:130
6956 msgid "[chessboard]"
6957 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:139
6961 msgid "BoardCentered"
6964 #: lib/layouts/chess.layout:144
6965 msgid "[centered board]"
6968 #: lib/layouts/chess.layout:154
6973 #: lib/layouts/chess.layout:159
6978 #: lib/layouts/chess.layout:174
6983 #: lib/layouts/chess.layout:179
6988 #: lib/layouts/chess.layout:185
6992 #: lib/layouts/chess.layout:190
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7001 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7002 msgid "Send To Address"
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7006 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7007 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7009 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7021 msgid "Sender Address:"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7026 msgid "Return address"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7031 msgid "Backaddress:"
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7036 msgid "Postal comment"
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7041 msgid "Postal Remark:"
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7107 msgid "Bottom text:"
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7126 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7129 msgstr "Gåliotaedje"
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7145 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7161 msgstr "Gåliotaedje"
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7186 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7219 msgid "Post Scriptum:"
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7223 msgid "SenderAddress"
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7232 msgid "RetourAdresse"
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7257 msgid "IhrSchreiben"
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7266 msgid "Unterschrift"
7269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7272 msgstr "Calpin di telefone"
7274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7277 msgstr "Gåliotaedje"
7279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7283 msgstr "Mete el plaece"
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7308 msgstr "Sititchî on rahuca"
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7357 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7361 #: lib/layouts/egs.layout:273
7366 #: lib/layouts/egs.layout:307
7371 #: lib/layouts/egs.layout:316
7375 #: lib/layouts/egs.layout:329
7380 #: lib/layouts/egs.layout:351
7385 #: lib/layouts/egs.layout:360
7390 #: lib/layouts/egs.layout:374
7395 #: lib/layouts/egs.layout:384
7399 #: lib/layouts/egs.layout:397
7400 msgid "1st_author_surname:"
7403 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7408 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7414 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7419 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7420 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7425 #: lib/layouts/egs.layout:450
7430 #: lib/layouts/egs.layout:463
7431 msgid "reprint_reqs_to:"
7434 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7436 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7441 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7444 msgid "Acknowledgement."
7447 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7448 msgid "Author Address"
7451 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7453 msgid "Author Email"
7456 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7461 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7466 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7470 msgstr "Hårdeye URL..."
7472 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7477 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7481 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7485 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7486 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
7489 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
7490 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7491 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
7493 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7494 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7495 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7496 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7497 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7502 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7505 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7506 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7509 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
7511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
7512 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
7513 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7514 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7516 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7519 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7520 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7521 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7525 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7526 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7529 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7540 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7541 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7544 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7545 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7554 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7556 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7557 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7560 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7561 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7564 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7566 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
7567 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
7568 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
7571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7574 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7575 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7579 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7580 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7583 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7584 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7587 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7588 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
7589 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
7590 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
7591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
7592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
7593 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7596 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7597 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7603 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7606 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7608 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
7609 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7610 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7612 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7613 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7615 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7616 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7617 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7622 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7623 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7626 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7627 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7630 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
7632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
7633 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
7634 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7635 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
7637 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7638 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7639 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7640 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7641 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7645 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7646 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7649 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7658 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7659 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
7664 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
7665 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7666 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7668 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7673 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7674 msgid "Case \\arabic{case}"
7677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7679 msgid "Titlenotemark"
7680 msgstr "Sititchî ene pînote"
7682 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7684 msgid "Titlenote mark"
7685 msgstr "Sititchî ene pînote"
7687 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7689 msgid "Title footnote"
7690 msgstr "Sititchî ene pînote"
7692 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7694 msgid "Title footnote:"
7695 msgstr "Sititchî ene pînote"
7697 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7702 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7709 msgid "Author footnote"
7710 msgstr "Sititchî ene pînote"
7712 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7714 msgid "Author footnote:"
7717 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7719 msgid "CorAuthormark"
7722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7724 msgid "CorAuthor mark"
7727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7729 msgid "Corresponding author"
7730 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7733 msgid "Corresponding author text:"
7736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7738 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7739 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7740 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7743 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7745 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7748 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7750 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7751 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7756 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7761 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7766 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7768 msgid "BulletedItem"
7771 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7773 msgid "Bulleted Item:"
7776 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7780 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7784 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7785 msgid "PersonalInfo"
7788 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7789 msgid "Personal Info"
7792 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7793 msgid "MotherTongue"
7796 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7797 msgid "Mother Tongue:"
7800 #: lib/layouts/foils.layout:42
7805 #: lib/layouts/foils.layout:61
7806 msgid "ShortFoilhead"
7809 #: lib/layouts/foils.layout:67
7810 msgid "Rotatefoilhead"
7813 #: lib/layouts/foils.layout:73
7814 msgid "ShortRotatefoilhead"
7817 #: lib/layouts/foils.layout:82
7821 #: lib/layouts/foils.layout:97
7825 #: lib/layouts/foils.layout:101
7829 #: lib/layouts/foils.layout:116
7833 #: lib/layouts/foils.layout:160
7837 #: lib/layouts/foils.layout:168
7841 #: lib/layouts/foils.layout:177
7844 msgstr "Gåliotaedje"
7846 #: lib/layouts/foils.layout:181
7848 msgid "Restriction:"
7849 msgstr "Gåliotaedje"
7851 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7857 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7859 msgid "Left Header:"
7862 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7863 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7865 msgid "Right Header"
7868 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7870 msgid "Right Header:"
7873 #: lib/layouts/foils.layout:201
7875 msgid "Right Footer"
7878 #: lib/layouts/foils.layout:205
7880 msgid "Right Footer:"
7883 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7884 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7889 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7890 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7894 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7895 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7896 msgid "Corollary #."
7899 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7902 msgid "Proposition #."
7905 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7906 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7908 msgid "Definition #."
7911 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7916 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7921 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7925 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7930 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7932 msgid "Proposition*"
7935 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7937 msgid "Proposition."
7940 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7946 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7951 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7959 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7965 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7969 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7973 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7978 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7983 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7988 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7993 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7998 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7999 msgid "ReturnAddress"
8002 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8003 msgid "ReturnAddress:"
8006 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8011 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8021 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8024 msgstr "Calpin di telefone"
8026 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8030 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8035 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8040 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8054 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8062 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8066 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8071 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8075 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8080 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8084 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8085 msgid "BankAccount:"
8088 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8090 msgid "PostalComment"
8093 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8095 msgid "PostalComment:"
8098 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8101 msgstr "Sititchî on rahuca"
8103 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8185 msgid "AddressRowA:"
8186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8195 msgid "AddressRowB:"
8196 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8205 msgid "AddressRowC:"
8206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8211 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8215 msgid "AddressRowD:"
8216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8221 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8225 msgid "AddressRowE:"
8226 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8235 msgid "AddressRowF:"
8236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8240 msgid "TelephoneRowA"
8241 msgstr "Gåliotaedje"
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8245 msgid "TelephoneRowA:"
8246 msgstr "Gåliotaedje"
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8250 msgid "TelephoneRowB"
8251 msgstr "Gåliotaedje"
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8255 msgid "TelephoneRowB:"
8256 msgstr "Gåliotaedje"
8258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8260 msgid "TelephoneRowC"
8261 msgstr "Gåliotaedje"
8263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8265 msgid "TelephoneRowC:"
8266 msgstr "Gåliotaedje"
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8270 msgid "TelephoneRowD"
8271 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8275 msgid "TelephoneRowD:"
8276 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8280 msgid "TelephoneRowE"
8281 msgstr "Gåliotaedje"
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8285 msgid "TelephoneRowE:"
8286 msgstr "Gåliotaedje"
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8290 msgid "TelephoneRowF"
8291 msgstr "Gåliotaedje"
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8295 msgid "TelephoneRowF:"
8296 msgstr "Gåliotaedje"
8298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8299 msgid "InternetRowA"
8302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8303 msgid "InternetRowA:"
8306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8307 msgid "InternetRowB"
8310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8311 msgid "InternetRowB:"
8314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8315 msgid "InternetRowC"
8318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8319 msgid "InternetRowC:"
8322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8323 msgid "InternetRowD"
8326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8327 msgid "InternetRowD:"
8330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8331 msgid "InternetRowE"
8334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8335 msgid "InternetRowE:"
8338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8339 msgid "InternetRowF"
8342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8343 msgid "InternetRowF:"
8346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8394 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8398 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8403 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8408 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8412 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8415 msgstr "passer hute"
8417 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8421 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8425 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8429 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8433 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8438 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8440 msgid "(continuing)"
8443 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8446 msgstr "Translater|#T"
8448 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8452 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8456 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8457 msgid "INTERCUT WITH:"
8460 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8464 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8471 msgid "TheoremTemplate"
8474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8484 msgid "Corollary #:"
8487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8489 msgid "Proposition #:"
8492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8493 msgid "Conjecture #:"
8496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8498 msgid "Criterion #:"
8501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
8516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8522 msgid "Definition #:"
8525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
8541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8543 msgid "Condition #:"
8546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
8552 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
8553 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8555 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
8556 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8558 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8559 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8560 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
8583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
8607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
8609 msgid "Index Terms---"
8612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
8615 msgstr "inset drovu"
8617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
8620 msgstr "Intreye bibiografike"
8622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
8624 msgid "BiographyNoPhoto"
8625 msgstr "Intreye bibiografike"
8627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
8630 msgstr "Sititchî ene pînote"
8632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
8635 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8638 msgid "Classification Codes"
8641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8644 msgid "Definition \\thedefinition."
8647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8654 msgid "Step \\thestep."
8655 msgstr "Gåliotaedje"
8657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8660 msgid "Example \\theexample."
8661 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8665 msgid "Remark \\theremark."
8668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8670 msgid "Notation \\thenotation."
8673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8674 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8677 msgid "Theorem \\thetheorem."
8678 msgstr "Gåliotaedje"
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8683 msgid "Corollary \\thecorollary."
8684 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8688 msgid "Lemma \\thelemma."
8691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8694 msgid "Proposition \\theproposition."
8697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8703 msgid "Prop \\theprop."
8706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8707 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8719 msgid "Question \\thequestion."
8720 msgstr "Gåliotaedje"
8722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8723 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8724 msgid "Claim \\theclaim."
8727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8729 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8734 msgid "Appendices Section"
8735 msgstr "inset drovu"
8737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8739 msgid "--- Appendices ---"
8740 msgstr "inset drovu"
8742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8744 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8745 msgstr "Gåliotaedje"
8747 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8757 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
8762 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8767 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8772 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8776 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8777 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8781 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8782 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8785 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8789 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8790 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8793 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8797 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8798 msgid "submit to paper:"
8801 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8803 msgid "Bibliography (plain)"
8804 msgstr "Intreye bibiografike"
8806 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8808 msgid "Bibliography heading"
8809 msgstr "Intreye bibiografike"
8811 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8815 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8819 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8824 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8825 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8828 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8830 msgid "AddressForOffprints"
8833 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8835 msgid "Address for Offprints:"
8838 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8840 msgid "RunningTitle"
8841 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8843 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8844 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8846 msgid "Running title:"
8847 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8849 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8850 msgid "RunningAuthor"
8853 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8855 msgid "Running author:"
8856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8858 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8864 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8865 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8868 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8872 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8874 msgid "Running LaTeX Title"
8875 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8877 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8882 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8885 msgstr "[nou fitchî]"
8887 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8888 msgid "Author Running"
8891 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8893 msgid "Author Running:"
8896 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8901 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8907 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8914 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8919 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8920 msgid "Conjecture #."
8923 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8928 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8932 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8937 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8938 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8943 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8947 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8952 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8957 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8962 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8963 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8968 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8969 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8974 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8975 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8980 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8981 msgid "Chapterprecis"
8984 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8987 msgstr "Intreye bibiografike"
8989 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8992 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8994 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8997 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8999 #: lib/layouts/memoir.layout:164
9003 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9006 msgstr "Sititchî ene etikete"
9008 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9011 msgstr "Sititchî ene etikete"
9013 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9018 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9021 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9023 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9028 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9030 msgid "Double Item:"
9033 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9036 msgstr "Mete el plaece"
9038 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9041 msgstr "Mete el plaece"
9043 #: lib/layouts/paper.layout:145
9047 #: lib/layouts/paper.layout:157
9050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9052 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9053 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9058 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9062 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9067 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9071 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9076 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9081 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9083 msgid "Empty slide:"
9084 msgstr ", Parfondeu: "
9086 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9088 msgid "\\arabic{section}"
9089 msgstr "Gåliotaedje"
9091 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9092 msgid "ItemizeType1"
9095 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9096 msgid "EnumerateType1"
9099 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
9101 msgid "List of Algorithms"
9102 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9104 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9105 msgid "\\thechapter"
9108 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9113 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9118 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9123 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9125 msgid "Ingredients:"
9128 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9133 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9135 msgid "AltAffiliation"
9138 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9143 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9144 msgid "Electronic Address:"
9147 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9148 msgid "acknowledgments"
9151 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9153 msgid "PACS number:"
9156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9157 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9160 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9179 msgstr "Mete el plaece"
9181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9184 msgstr "Celule especiåle"
9186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9188 msgid "Specialmail:"
9189 msgstr "Celule especiåle"
9191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9206 msgid "Your letter of:"
9209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9216 msgstr "A vosse môde"
9218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9220 msgid "Customer no.:"
9221 msgstr "A vosse môde"
9223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9226 msgstr "Passer hute"
9228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9230 msgid "Invoice no.:"
9231 msgstr "Passer hute"
9233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9238 msgid "Next Address:"
9241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9243 msgid "Sender Name:"
9246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9247 msgid "Sender Phone:"
9250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9265 msgid "Sender E-Mail:"
9268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9271 msgstr "Sititchî ene etikete"
9273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9288 msgid "End of letter"
9289 msgstr "Sititchî on pont"
9291 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9293 msgid "LandscapeSlide"
9294 msgstr "Payizaedje|#P"
9296 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9298 msgid "Landscape Slide:"
9299 msgstr "Payizaedje|#P"
9301 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9303 msgid "PortraitSlide"
9304 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9308 msgid "Portrait Slide:"
9309 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9311 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9316 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9321 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9322 msgid "SlideHeading"
9325 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9326 msgid "SlideSubHeading"
9329 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9331 msgid "ListOfSlides"
9332 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9334 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9336 msgid "[List Of Slides]"
9337 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9339 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9341 msgid "SlideContents"
9344 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9346 msgid "[Slide Contents]"
9349 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9350 msgid "ProgressContents"
9353 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9355 msgid "[Progress Contents]"
9358 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9363 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9367 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9369 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9373 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9374 msgid "Subjectclass"
9377 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9378 msgid "AMS subject classifications:"
9381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9384 msgstr "Sititchî on rahuca"
9386 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9389 msgstr "Sititchî on rahuca"
9391 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9393 msgid "CopyrightYear"
9396 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9398 msgid "Copyright year:"
9401 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9403 msgid "Copyrightdata"
9406 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9408 msgid "Copyright data:"
9411 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9416 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9421 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9426 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9430 #: lib/layouts/slides.layout:105
9435 #: lib/layouts/slides.layout:127
9439 #: lib/layouts/slides.layout:142
9440 msgid "New Overlay:"
9443 #: lib/layouts/slides.layout:182
9448 #: lib/layouts/slides.layout:207
9449 msgid "InvisibleText"
9452 #: lib/layouts/slides.layout:214
9453 msgid "<Invisible Text Follows>"
9456 #: lib/layouts/slides.layout:231
9460 #: lib/layouts/slides.layout:238
9461 msgid "<Visible Text Follows>"
9464 #: lib/layouts/spie.layout:54
9468 #: lib/layouts/spie.layout:66
9473 #: lib/layouts/spie.layout:79
9477 #: lib/layouts/spie.layout:94
9478 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9481 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9485 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9488 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9490 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9492 msgid "Front Matter"
9493 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9495 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9496 msgid "--- Front Matter ---"
9499 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9504 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9505 msgid "--- Main Matter ---"
9508 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9512 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9513 msgid "--- Back Matter ---"
9516 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9517 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9518 msgid "Part \\thepart"
9521 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9522 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9524 msgid "Chapter \\thechapter"
9525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9527 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9528 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9530 msgid "Appendix \\thechapter"
9531 msgstr "Gåliotaedje"
9533 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9536 msgstr "Mete el plaece"
9538 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9541 msgstr "Mete el plaece"
9543 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9547 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9548 msgid "Proof(smartQED)"
9551 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9552 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9555 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9560 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9562 msgid "Institute and e-mail: "
9563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9565 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9569 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9570 msgid "TOC depth (provide a number):"
9573 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9575 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9579 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9580 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9581 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9582 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9587 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9589 msgid "List of Contributors"
9590 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9592 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9597 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9602 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
9607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
9612 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
9615 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
9622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
9626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
9630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
9633 msgstr "Pititès grandès letes"
9635 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
9638 msgstr "Pititès grandès letes"
9640 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
9643 msgstr "Pititès grandès letes"
9645 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
9648 msgstr "Pititès grandès letes"
9650 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
9653 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
9660 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
9662 msgid "MarginFigure"
9665 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9670 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9671 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9676 msgid "Element:Firstname"
9677 msgstr "Prumîre tiestîre"
9679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9682 msgstr "Prumîre tiestîre"
9684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9686 msgid "Element:Fname"
9687 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9692 msgstr "Scrîrece|#P"
9694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9695 msgid "Element:Surname"
9698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9699 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9705 msgid "Element:Filename"
9706 msgstr "No do fitchî:|#F"
9708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9709 msgid "Element:Literal"
9712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9713 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9719 msgid "Element:Emph"
9720 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9722 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9729 msgid "Element:Abbrev"
9732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9739 msgid "Element:Citation-number"
9742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9744 msgid "Citation-number"
9747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9749 msgid "Element:Volume"
9752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9760 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9765 msgstr "Sititchî ene etikete"
9767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9769 msgid "Element:Month"
9770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9779 msgid "Element:Year"
9780 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9789 msgid "Element:Issue-number"
9792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9794 msgid "Issue-number"
9797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9798 msgid "Element:Issue-day"
9801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9806 msgid "Element:Issue-months"
9809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9810 msgid "Issue-months"
9813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9815 msgid "Subsubparagraph"
9816 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9825 msgid "-- Header --"
9828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9830 msgid "Special-section"
9831 msgstr "Gåliotaedje"
9833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9835 msgid "Special-section:"
9836 msgstr "Gåliotaedje"
9838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9845 msgid "AGU-journal:"
9848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9850 msgid "Citation-number:"
9853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9881 msgid "Index-terms..."
9884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9902 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9905 msgid "Supplementary"
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9909 msgid "Supplementary..."
9912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9919 msgid "Sup-mat-note:"
9922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9963 msgid "Published-online:"
9966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9976 msgid "Posting-order"
9979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9981 msgid "Posting-order:"
9984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10026 msgstr "Båze di doneyes:"
10028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10031 msgstr "Båze di doneyes:"
10033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10035 msgid "Element:ISSN"
10036 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10044 msgid "Element:CODEN"
10045 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10053 msgid "Element:SS-Code"
10056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10063 msgid "Element:SS-Title"
10066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10073 msgid "Element:CCC-Code"
10076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10083 msgid "Element:Code"
10084 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10093 msgid "Element:Dscr"
10094 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10102 msgid "Element:Keyword"
10103 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10106 msgid "Element:Orgdiv"
10109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10115 msgid "Element:Orgname"
10116 msgstr "Scrîrece|#P"
10118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10121 msgstr "Scrîrece|#P"
10123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10124 msgid "Element:Street"
10127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10129 msgid "Element:City"
10130 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10135 msgstr "Pitites(4)"
10137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10139 msgid "Element:State"
10140 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10144 msgid "Element:Postcode"
10145 msgstr "Å mitan|#n"
10147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10150 msgstr "Å mitan|#n"
10152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10154 msgid "Element:Country"
10155 msgstr "Sititchî ene etikete"
10157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10160 msgstr "Sititchî ene etikete"
10162 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10163 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10166 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10168 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10172 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10177 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10182 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10187 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10191 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10192 msgid "Author Address:"
10195 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10197 msgid "SlugComment"
10200 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10202 msgid "Slug Comment:"
10205 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10208 msgstr "Mete el plaece"
10210 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10214 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10216 msgid "Table Caption"
10219 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10221 msgid "TableCaption"
10224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10226 msgid "Current Address"
10229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10231 msgid "Current address:"
10234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10236 msgid "E-mail address:"
10237 msgstr "Pitites(1)"
10239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10241 msgid "Key words and phrases:"
10242 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10251 msgid "Dedication:"
10252 msgstr "Gåliotaedje"
10254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10257 msgstr "Translater|#T"
10259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10261 msgid "Translator:"
10262 msgstr "Translater|#T"
10264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10265 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10270 msgid "Element:Directory"
10271 msgstr "Ridant ûzeu :"
10273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10276 msgstr "Ridant ûzeu :"
10278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10280 msgid "Element:Email"
10281 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10285 msgid "Element:KeyCombo"
10286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10291 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10295 msgid "Element:KeyCap"
10298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10304 msgid "Element:GuiMenu"
10307 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10312 msgid "Element:GuiMenuItem"
10315 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10316 msgid "GuiMenuItem"
10319 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10320 msgid "Element:GuiButton"
10323 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10327 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10328 msgid "Element:MenuChoice"
10331 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10335 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10339 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10340 msgid "Subparagraph*"
10343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10344 msgid "Authorgroup"
10347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10348 msgid "RevisionHistory"
10351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10353 msgid "Revision History"
10356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10363 msgid "RevisionRemark"
10364 msgstr "Rawete:|#R"
10366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10369 msgstr "Prumîre tiestîre"
10371 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10372 #: lib/layouts/sweave.module:39
10376 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10377 msgid "\\arabic{chapter}"
10380 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10381 msgid "\\Alph{chapter}"
10384 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10386 msgid "\\arabic{footnote}"
10387 msgstr "Gåliotaedje"
10389 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10390 msgid "\\Roman{section}."
10393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10395 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10396 msgstr "Gåliotaedje"
10398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10400 msgid "\\Alph{subsection}."
10401 msgstr "Gåliotaedje"
10403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10405 msgid "\\arabic{subsection}."
10406 msgstr "Gåliotaedje"
10408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10410 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10411 msgstr "Gåliotaedje"
10413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10415 msgid "\\alph{subsubsection}."
10416 msgstr "Gåliotaedje"
10418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10420 msgid "\\alph{paragraph}."
10421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10423 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10426 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10428 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10432 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10436 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10440 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10444 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10447 msgstr "Totes sôrts"
10449 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10453 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10456 msgstr "Gåliotaedje"
10458 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10462 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10463 msgid "Uppertitleback"
10466 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10467 msgid "Lowertitleback"
10470 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10473 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10475 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10477 msgid "Captionabove"
10480 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10482 msgid "Captionbelow"
10485 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10489 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10494 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10498 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10500 msgid "\\Roman{part}"
10503 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10505 msgid "Part \\Roman{part}"
10508 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10511 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10513 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10514 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10517 msgstr "Gåliotaedje"
10519 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10521 msgid "Paragraph ##"
10522 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10524 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10526 msgid "\\arabic{enumi}."
10527 msgstr "Gåliotaedje"
10529 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10530 msgid "\\roman{enumiii}."
10533 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10535 msgid "\\Alph{enumiv}."
10536 msgstr "Gåliotaedje"
10538 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10540 msgid "Equation ##"
10541 msgstr "Toûrnaedje"
10543 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10545 msgid "Footnote ##"
10546 msgstr "Sititchî ene pînote"
10548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
10561 msgstr "Pîd del pådje"
10563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
10566 msgstr "Pîd del pådje"
10568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
10570 msgid "Note:Comment"
10573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
10578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
10583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
10588 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
10590 msgid "Note:Greyedout"
10591 msgstr "inset drovu"
10593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
10596 msgstr "inset drovu"
10598 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
10599 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
10603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
10605 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10608 msgstr "Matematike"
10610 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
10611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
10616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
10617 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
10620 msgstr "Intreye bibiografike"
10622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
10623 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
10624 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
10625 #: src/insets/InsetIndex.cpp:707
10629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
10634 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
10635 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10639 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
10644 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
10647 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10654 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
10658 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
10661 msgstr "Dizeu|#u#T"
10663 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
10668 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
10673 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
10675 msgid "Info:shortcut"
10676 msgstr "Dji rgrete."
10678 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
10680 msgid "Info:shortcuts"
10681 msgstr "Dji rgrete."
10683 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
10688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10690 msgid "--Separator--"
10693 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10695 msgid "--- Separate Environment ---"
10698 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10703 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10704 msgid "Headnote (optional):"
10707 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10709 msgid "Corr Author:"
10710 msgstr "Matematike"
10712 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10717 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10722 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10723 msgid "Corollary \\thetheorem."
10726 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10727 msgid "Lemma \\thetheorem."
10730 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10732 msgid "Proposition \\thetheorem."
10733 msgstr " tchûzes: "
10735 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10736 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10739 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10740 msgid "Fact \\thetheorem."
10743 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10745 msgid "Definition \\thetheorem."
10748 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10750 msgid "Example \\thetheorem."
10753 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10755 msgid "Problem \\thetheorem."
10758 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10759 msgid "Exercise \\thetheorem."
10762 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10763 msgid "Remark \\thetheorem."
10766 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10767 msgid "Claim \\thetheorem."
10770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10771 msgid "Fact \\thefact."
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10776 msgid "Problem \\theproblem."
10779 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10780 msgid "Exercise \\theexercise."
10783 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10788 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10793 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10797 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10800 msgstr "Rawete:|#R"
10802 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10806 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10807 msgid "Conjecture."
10810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10814 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10819 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10826 msgstr "Rawete:|#R"
10828 #: lib/layouts/braille.module:2
10831 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10833 #: lib/layouts/braille.module:6
10835 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10839 #: lib/layouts/braille.module:22
10841 msgid "Braille (default)"
10842 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10844 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10847 msgstr "Pitites(2)"
10849 #: lib/layouts/braille.module:45
10850 msgid "Braille (textsize)"
10853 #: lib/layouts/braille.module:68
10854 msgid "Braille (dots on)"
10857 #: lib/layouts/braille.module:83
10858 msgid "Braille_dots_on"
10861 #: lib/layouts/braille.module:92
10862 msgid "Braille (dots off)"
10865 #: lib/layouts/braille.module:107
10866 msgid "Braille_dots_off"
10869 #: lib/layouts/braille.module:116
10870 msgid "Braille (mirror on)"
10873 #: lib/layouts/braille.module:131
10874 msgid "Braille_mirror_on"
10877 #: lib/layouts/braille.module:140
10878 msgid "Braille (mirror off)"
10881 #: lib/layouts/braille.module:155
10882 msgid "Braille_mirror_off"
10885 #: lib/layouts/braille.module:163
10888 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10890 #: lib/layouts/braille.module:167
10892 msgid "Braille box"
10893 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10895 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10900 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10902 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10903 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10906 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10908 msgid "Custom:Endnote"
10911 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10916 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10917 msgid "Number Equations by Section"
10920 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10922 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10923 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10926 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10928 msgid "Number Figures by Section"
10929 msgstr "Matematike"
10931 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10933 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10934 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10937 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10939 msgid "Foot to End"
10942 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10944 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10945 "where you want the endnotes to appear."
10948 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10953 #: lib/layouts/hanging.module:6
10955 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10956 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10960 #: lib/layouts/initials.module:2
10964 #: lib/layouts/initials.module:6
10966 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10967 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10970 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10975 #: lib/layouts/initials.module:10
10977 msgid "CharStyle:Initial"
10978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10980 #: lib/layouts/initials.module:12
10983 msgstr "Passer hute"
10985 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10987 msgid "Linguistics"
10990 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10992 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10993 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10997 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10998 msgid "Numbered Example (multiline)"
11001 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11006 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11007 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11010 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11015 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11020 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11022 msgid "Subexample:"
11025 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11027 msgid "Custom:Glosse"
11028 msgstr "A vosse môde"
11030 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11035 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11037 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11038 msgstr "A vosse môde"
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11044 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11045 msgid "CharStyle:Expression"
11048 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11053 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11055 msgid "CharStyle:Concepts"
11056 msgstr "inset drovu"
11058 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11063 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11064 msgid "CharStyle:Meaning"
11067 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11072 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11077 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11079 msgid "List of Tableaux"
11080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11082 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11084 msgid "Logical Markup"
11087 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11089 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11094 msgid "CharStyle:Noun"
11097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11102 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11103 msgid "CharStyle:Emph"
11106 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11111 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11112 msgid "CharStyle:Strong"
11115 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11121 msgid "CharStyle:Code"
11124 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11129 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11131 msgid "Minimalistic"
11132 msgstr "Totes sôrts"
11134 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11135 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11138 #: lib/layouts/noweb.module:2
11140 msgid "Noweb literate programming"
11141 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11143 #: lib/layouts/noweb.module:5
11144 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11147 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11152 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
11153 #: lib/configure.py:507
11158 #: lib/layouts/sweave.module:5
11160 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11163 #: lib/layouts/sweave.module:17
11167 #: lib/layouts/sweave.module:43
11169 msgid "Sweave Options"
11170 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11172 #: lib/layouts/sweave.module:44
11174 msgid "Sweave opts"
11175 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11177 #: lib/layouts/sweave.module:63
11179 msgid "S/R expression"
11180 msgstr "Modeye di LyX"
11182 #: lib/layouts/sweave.module:64
11187 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
11188 msgid "Sweave Input File"
11191 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11193 msgid "Number Tables by Section"
11194 msgstr "Matematike"
11196 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11198 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11199 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11204 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11205 msgstr "Matematike"
11207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11209 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11210 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11211 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11212 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11213 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11214 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11215 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11216 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11220 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11225 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11226 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11227 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11228 "in both numbered and non-numbered forms."
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11232 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11233 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11234 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11237 msgstr "Matematike"
11239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11241 msgid "Criterion \\thetheorem."
11244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11258 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11259 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11268 msgid "Axiom \\thetheorem."
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11283 msgid "Condition \\thetheorem."
11286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11299 msgid "Note \\thetheorem."
11302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11316 msgid "Notation \\thetheorem."
11317 msgstr "Toûrnaedje"
11319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11323 msgstr "Toûrnaedje"
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11329 msgstr "Toûrnaedje"
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11332 msgid "Summary \\thetheorem."
11335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11346 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11351 msgid "Acknowledgement*"
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11366 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11371 msgid "Conclusion*"
11374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11377 msgid "Conclusion."
11380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11391 msgid "Assumption \\thetheorem."
11392 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11396 msgid "Assumption*"
11399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11402 msgid "Assumption."
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11407 msgid "Question \\thetheorem."
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11421 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11426 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11427 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11428 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11429 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11430 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11431 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11432 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11437 msgid "Criterion \\thecriterion."
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11442 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11443 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11446 msgid "Axiom \\theaxiom."
11449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11451 msgid "Condition \\thecondition."
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11456 msgid "Note \\thenote."
11457 msgstr "Gåliotaedje"
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11460 msgid "Summary \\thesummary."
11463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11464 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11469 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11474 msgid "Assumption \\theassumption."
11475 msgstr "Gåliotaedje"
11477 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11479 msgid "Theorems (AMS)"
11480 msgstr "Matematike"
11482 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11484 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11485 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11486 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11487 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11490 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11492 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11493 msgstr "Matematike"
11495 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11497 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11498 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11499 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11500 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11501 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11502 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11503 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11506 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11508 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11509 msgstr "Matematike"
11511 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11513 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11514 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11515 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11516 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11517 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11520 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11522 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11523 msgstr "Matematike"
11525 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11527 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11528 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11529 "chapter environment."
11532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11534 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11535 msgstr "Matematike"
11537 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11539 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11540 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11541 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11542 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11543 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11546 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11548 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11549 msgstr "Matematike"
11551 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11553 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11557 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11559 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11562 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11564 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11565 "using the extended AMS machinery."
11568 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11570 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11571 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11572 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11575 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11576 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11578 msgstr "Passer hute"
11590 msgid "English (USA)"
11593 #: lib/languages:10
11594 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11597 #: lib/languages:11
11598 msgid "Arabic (Arabi)"
11601 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11606 #: lib/languages:13
11607 msgid "German (Austria, old spelling)"
11610 #: lib/languages:14
11611 msgid "German (Austria)"
11614 #: lib/languages:15
11618 #: lib/languages:16
11623 #: lib/languages:17
11628 #: lib/languages:18
11632 #: lib/languages:19
11633 msgid "Portuguese (Brazil)"
11636 #: lib/languages:20
11639 msgstr "Gåliotaedje"
11641 #: lib/languages:21
11642 msgid "English (UK)"
11645 #: lib/languages:22
11649 #: lib/languages:23
11650 msgid "English (Canada)"
11653 #: lib/languages:24
11655 msgid "French (Canada)"
11656 msgstr "Toûrnaedje"
11658 #: lib/languages:25
11662 #: lib/languages:26
11663 msgid "Chinese (simplified)"
11666 #: lib/languages:27
11667 msgid "Chinese (traditional)"
11670 #: lib/languages:28
11673 msgstr "Toûrnaedje"
11675 #: lib/languages:29
11679 #: lib/languages:30
11683 #: lib/languages:31
11687 #: lib/languages:32
11691 #: lib/languages:34
11695 #: lib/languages:35
11699 #: lib/languages:37
11704 #: lib/languages:38
11708 #: lib/languages:40
11712 #: lib/languages:41
11716 #: lib/languages:42
11717 msgid "German (old spelling)"
11720 #: lib/languages:43
11724 #: lib/languages:44
11725 msgid "German (Switzerland)"
11728 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11733 #: lib/languages:46
11734 msgid "Greek (polytonic)"
11737 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11741 #: lib/languages:51
11745 #: lib/languages:53
11747 msgid "Interlingua"
11748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11750 #: lib/languages:54
11754 #: lib/languages:55
11757 msgstr "Clintcheyes(1)"
11759 #: lib/languages:56
11763 #: lib/languages:57
11764 msgid "Japanese (CJK)"
11767 #: lib/languages:58
11771 #: lib/languages:60
11775 #: lib/languages:62
11778 msgstr "Toûrnaedje"
11780 #: lib/languages:63
11783 msgstr "Toûrnaedje"
11785 #: lib/languages:64
11790 #: lib/languages:65
11792 msgid "Lower Sorbian"
11795 #: lib/languages:66
11799 #: lib/languages:67
11803 #: lib/languages:68
11807 #: lib/languages:69
11811 #: lib/languages:70
11815 #: lib/languages:71
11819 #: lib/languages:72
11824 #: lib/languages:73
11828 #: lib/languages:74
11832 #: lib/languages:75
11836 #: lib/languages:76
11841 #: lib/languages:77
11843 msgid "Serbian (Latin)"
11846 #: lib/languages:78
11850 #: lib/languages:79
11854 #: lib/languages:80
11858 #: lib/languages:81
11859 msgid "Spanish (Mexico)"
11862 #: lib/languages:82
11866 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11870 #: lib/languages:84
11874 #: lib/languages:85
11877 msgstr "Translater|#T"
11879 #: lib/languages:86
11881 msgid "Upper Sorbian"
11884 #: lib/languages:87
11887 msgstr "No do fitchî:|#F"
11889 #: lib/languages:88
11893 #: lib/encodings:14
11894 msgid "Unicode (utf8)"
11897 #: lib/encodings:19
11898 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11901 #: lib/encodings:23
11902 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11905 #: lib/encodings:26
11906 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11909 #: lib/encodings:29
11910 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11913 #: lib/encodings:32
11914 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11917 #: lib/encodings:35
11918 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11921 #: lib/encodings:38
11922 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11925 #: lib/encodings:42
11926 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11929 #: lib/encodings:45
11930 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11933 #: lib/encodings:48
11934 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11937 #: lib/encodings:51
11938 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11941 #: lib/encodings:55
11942 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11945 #: lib/encodings:58
11946 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11949 #: lib/encodings:61
11950 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11953 #: lib/encodings:64
11954 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11957 #: lib/encodings:67
11958 msgid "DOS (CP 437)"
11961 #: lib/encodings:71
11962 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11965 #: lib/encodings:74
11966 msgid "Western European (CP 850)"
11969 #: lib/encodings:77
11970 msgid "Central European (CP 852)"
11973 #: lib/encodings:80
11974 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11977 #: lib/encodings:83
11978 msgid "Western European (CP 858)"
11981 #: lib/encodings:86
11982 msgid "Hebrew (CP 862)"
11985 #: lib/encodings:89
11987 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11990 #: lib/encodings:92
11991 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11994 #: lib/encodings:95
11995 msgid "Central European (CP 1250)"
11998 #: lib/encodings:98
11999 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12002 #: lib/encodings:102
12003 msgid "Western European (CP 1252)"
12006 #: lib/encodings:105
12007 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12010 #: lib/encodings:109
12011 msgid "Arabic (CP 1256)"
12014 #: lib/encodings:112
12015 msgid "Baltic (CP 1257)"
12018 #: lib/encodings:115
12019 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12022 #: lib/encodings:118
12023 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12026 #: lib/encodings:121
12027 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12030 #: lib/encodings:124
12031 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12034 #: lib/encodings:149
12035 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12038 #: lib/encodings:153
12039 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12042 #: lib/encodings:157
12043 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12046 #: lib/encodings:161
12047 msgid "Korean (EUC-KR)"
12050 #: lib/encodings:165
12051 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12054 #: lib/encodings:169
12055 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12058 #: lib/encodings:173
12059 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12062 #: lib/encodings:180
12063 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12066 #: lib/encodings:182
12067 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12070 #: lib/encodings:184
12071 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12074 #: lib/encodings:191
12075 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12078 #: lib/encodings:196
12079 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12082 #: lib/encodings:200
12086 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
12091 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12096 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12101 #: lib/ui/classic.ui:35
12104 msgstr "Adjinçmint"
12106 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12109 msgstr "Loukî è DVI"
12111 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12114 msgstr "Negatif|#N"
12116 #: lib/ui/classic.ui:38
12118 msgid "Documents|D"
12121 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12126 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12131 #: lib/ui/classic.ui:48
12133 msgid "New from Template...|T"
12134 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12136 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12139 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12141 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12146 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12151 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12153 msgid "Save As...|A"
12154 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12156 #: lib/ui/classic.ui:54
12161 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12163 msgid "Version Control|V"
12164 msgstr "Shûre li modeye%t"
12166 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12171 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12174 msgstr "Ebaguer%m%l"
12176 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12179 msgstr "Scrîrece|#P"
12181 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12184 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12186 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12189 msgstr "Moussî foû"
12191 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12193 msgid "Register...|R"
12196 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12198 msgid "Check In Changes...|I"
12199 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12201 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12203 msgid "Check Out for Edit|O"
12204 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12206 #: lib/ui/classic.ui:71
12208 msgid "Revert to Repository Version|R"
12209 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12211 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12213 msgid "Undo Last Check In|U"
12216 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12218 msgid "Show History...|H"
12219 msgstr "Mostrer l' istwere"
12221 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12223 msgid "Custom...|C"
12224 msgstr "A vosse môde"
12226 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12231 #: lib/ui/classic.ui:91
12236 #: lib/ui/classic.ui:93
12241 #: lib/ui/classic.ui:94
12246 #: lib/ui/classic.ui:95
12251 #: lib/ui/classic.ui:96
12252 msgid "Paste External Selection|x"
12255 #: lib/ui/classic.ui:98
12257 msgid "Find & Replace...|F"
12258 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12260 #: lib/ui/classic.ui:100
12263 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12265 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
12270 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
12272 msgid "Spellchecker...|S"
12273 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12275 #: lib/ui/classic.ui:105
12277 msgid "Thesaurus..."
12278 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12280 #: lib/ui/classic.ui:106
12282 msgid "Statistics...|i"
12285 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
12287 msgid "Check TeX|h"
12290 #: lib/ui/classic.ui:108
12292 msgid "Change Tracking|g"
12295 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
12297 msgid "Preferences...|P"
12298 msgstr "Sititchî on rahuca"
12300 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
12302 msgid "Reconfigure|R"
12305 #: lib/ui/classic.ui:115
12307 msgid "Selection as Lines|L"
12310 #: lib/ui/classic.ui:116
12312 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12313 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12315 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
12317 msgid "Multicolumn|M"
12318 msgstr "Multicolones|#M"
12320 #: lib/ui/classic.ui:122
12323 msgstr "Roye å dzeu"
12325 #: lib/ui/classic.ui:123
12327 msgid "Line Bottom|B"
12328 msgstr "Roye å dzo"
12330 #: lib/ui/classic.ui:124
12332 msgid "Line Left|L"
12333 msgstr "Hintche|#H#L"
12335 #: lib/ui/classic.ui:125
12337 msgid "Line Right|R"
12340 #: lib/ui/classic.ui:127
12342 msgid "Alignment|i"
12345 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12350 #: lib/ui/classic.ui:130
12352 msgid "Delete Row|w"
12353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12355 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12360 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12365 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12367 msgid "Add Column|u"
12368 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12370 #: lib/ui/classic.ui:135
12372 msgid "Delete Column|D"
12373 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12375 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12377 msgid "Copy Column"
12378 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12380 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12382 msgid "Swap Columns"
12385 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
12388 msgstr "Hintche|#H#f"
12390 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
12393 msgstr "Å mitan|#n"
12395 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
12400 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
12403 msgstr "Dizeu|#u#T"
12405 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
12410 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
12415 #: lib/ui/classic.ui:159
12417 msgid "Toggle Numbering|N"
12418 msgstr "Sorlignî/Nén"
12420 #: lib/ui/classic.ui:160
12422 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12423 msgstr "Sorlignî/Nén"
12425 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
12426 msgid "Change Limits Type|L"
12429 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
12430 msgid "Change Formula Type|F"
12433 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12434 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12437 #: lib/ui/classic.ui:168
12439 msgid "Alignment|A"
12442 #: lib/ui/classic.ui:170
12445 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12447 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
12449 msgid "Delete Row|D"
12450 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12452 #: lib/ui/classic.ui:175
12454 msgid "Add Column|C"
12455 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12457 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
12459 msgid "Delete Column|e"
12460 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12462 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
12467 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
12470 msgstr "[nén håyné]"
12472 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
12477 #: lib/ui/classic.ui:188
12481 #: lib/ui/classic.ui:189
12485 #: lib/ui/classic.ui:190
12487 msgid "Mathematica"
12490 #: lib/ui/classic.ui:192
12491 msgid "Maple, simplify"
12494 #: lib/ui/classic.ui:193
12495 msgid "Maple, factor"
12498 #: lib/ui/classic.ui:194
12499 msgid "Maple, evalm"
12502 #: lib/ui/classic.ui:195
12503 msgid "Maple, evalf"
12506 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
12509 msgid "Inline Formula|I"
12510 msgstr "Sititchî ene imådje"
12512 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
12514 msgid "Displayed Formula|D"
12515 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12517 #: lib/ui/classic.ui:201
12519 msgid "Eqnarray Environment|q"
12520 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12522 #: lib/ui/classic.ui:202
12524 msgid "Align Environment|A"
12527 #: lib/ui/classic.ui:203
12529 msgid "AlignAt Environment"
12532 #: lib/ui/classic.ui:204
12534 msgid "Flalign Environment|F"
12537 #: lib/ui/classic.ui:207
12539 msgid "Gather Environment"
12542 #: lib/ui/classic.ui:208
12544 msgid "Multline Environment"
12547 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
12552 #: lib/ui/classic.ui:216
12554 msgid "Special Character|S"
12555 msgstr "Speciå:|#S"
12557 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
12559 msgid "Citation...|C"
12562 #: lib/ui/classic.ui:218
12564 msgid "Cross-reference...|r"
12565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12567 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
12570 msgstr "Etikete:|#E#L"
12572 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
12575 msgstr "Sititchî ene pînote"
12577 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
12579 msgid "Marginal Note|M"
12580 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12582 #: lib/ui/classic.ui:222
12584 msgid "Short Title"
12587 #: lib/ui/classic.ui:223
12589 msgid "Index Entry|I"
12592 #: lib/ui/classic.ui:224
12593 msgid "Nomenclature Entry"
12596 #: lib/ui/classic.ui:225
12599 msgstr "Hårdeye URL..."
12601 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
12606 #: lib/ui/classic.ui:227
12607 msgid "Lists & TOC|O"
12610 #: lib/ui/classic.ui:229
12615 #: lib/ui/classic.ui:230
12618 msgstr "Minipådje|#M"
12620 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
12622 msgid "Graphics...|G"
12625 #: lib/ui/classic.ui:232
12627 msgid "Tabular Material...|b"
12628 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12630 #: lib/ui/classic.ui:233
12633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12635 #: lib/ui/classic.ui:235
12637 msgid "Include File...|d"
12638 msgstr "Prinde avou"
12640 #: lib/ui/classic.ui:236
12642 msgid "Insert File|e"
12643 msgstr "Sititchî ene imådje"
12645 #: lib/ui/classic.ui:237
12646 msgid "External Material...|x"
12649 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
12651 msgid "Symbols...|b"
12654 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
12656 msgid "Superscript|S"
12657 msgstr "Postscript|#P"
12659 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
12661 msgid "Subscript|u"
12662 msgstr "Postscript|#P"
12664 #: lib/ui/classic.ui:244
12666 msgid "Hyphenation Point|P"
12667 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12669 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
12671 msgid "Protected Hyphen|y"
12672 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
12676 msgid "Ligature Break|k"
12677 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12679 #: lib/ui/classic.ui:247
12681 msgid "Protected Space|r"
12682 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12684 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
12685 msgid "Inter-word Space|w"
12688 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12690 msgid "Thin Space|T"
12693 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
12695 msgid "Horizontal Space...|o"
12696 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12698 #: lib/ui/classic.ui:251
12700 msgid "Vertical Space..."
12701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12703 #: lib/ui/classic.ui:252
12705 msgid "Line Break|L"
12706 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12708 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
12712 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
12714 msgid "End of Sentence|E"
12715 msgstr "Sititchî on pont"
12717 #: lib/ui/classic.ui:255
12719 msgid "Protected Dash|D"
12720 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12722 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
12723 msgid "Breakable Slash|a"
12726 #: lib/ui/classic.ui:257
12728 msgid "Single Quote|Q"
12731 #: lib/ui/classic.ui:258
12732 msgid "Ordinary Quote|O"
12735 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
12737 msgid "Menu Separator|M"
12740 #: lib/ui/classic.ui:260
12742 msgid "Horizontal Line"
12743 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12745 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12748 msgstr "Côper li pådje"
12750 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
12752 msgid "Display Formula|D"
12753 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12755 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12758 msgid "Eqnarray Environment|E"
12759 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12761 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12764 msgid "AMS align Environment|a"
12767 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12770 msgid "AMS alignat Environment|t"
12773 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12776 msgid "AMS flalign Environment|f"
12779 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12782 msgid "AMS gather Environment|g"
12785 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12788 msgid "AMS multline Environment|m"
12791 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
12793 msgid "Array Environment|y"
12794 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12796 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
12798 msgid "Cases Environment|C"
12799 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12801 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
12803 msgid "Split Environment|S"
12806 #: lib/ui/classic.ui:280
12808 msgid "Font Change|o"
12809 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12811 #: lib/ui/classic.ui:284
12813 msgid "Math Normal Font"
12816 #: lib/ui/classic.ui:286
12818 msgid "Math Calligraphic Family"
12819 msgstr "Famile:|#F"
12821 #: lib/ui/classic.ui:287
12823 msgid "Math Fraktur Family"
12824 msgstr "Famile:|#F"
12826 #: lib/ui/classic.ui:288
12828 msgid "Math Roman Family"
12829 msgstr "Famile:|#F"
12831 #: lib/ui/classic.ui:289
12833 msgid "Math Sans Serif Family"
12834 msgstr "Famile:|#F"
12836 #: lib/ui/classic.ui:291
12838 msgid "Math Bold Series"
12839 msgstr "Môde matematike"
12841 #: lib/ui/classic.ui:293
12843 msgid "Text Normal Font"
12844 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12846 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
12848 msgid "Text Roman Family"
12849 msgstr "Famile:|#F"
12851 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
12853 msgid "Text Sans Serif Family"
12854 msgstr "Famile:|#F"
12856 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
12858 msgid "Text Typewriter Family"
12859 msgstr "Machine a scrîre"
12861 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
12863 msgid "Text Bold Series"
12864 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12866 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
12868 msgid "Text Medium Series"
12869 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12871 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
12872 msgid "Text Italic Shape"
12875 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
12877 msgid "Text Small Caps Shape"
12878 msgstr "Pititès grandès letes"
12880 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
12881 msgid "Text Slanted Shape"
12884 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
12885 msgid "Text Upright Shape"
12888 #: lib/ui/classic.ui:310
12890 msgid "Floatflt Figure"
12893 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
12895 msgid "Table of Contents|C"
12898 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
12900 msgid "Index List|I"
12901 msgstr "xxx Indentation|#I"
12903 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
12905 msgid "Nomenclature|N"
12908 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
12910 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12911 msgstr "Intreye bibiografike"
12913 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
12915 msgid "LyX Document...|X"
12918 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
12920 msgid "Plain Text...|T"
12921 msgstr "Mete el plaece"
12923 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
12925 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12928 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
12930 msgid "Track Changes|T"
12931 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12933 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
12935 msgid "Merge Changes...|M"
12936 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12938 #: lib/ui/classic.ui:330
12939 msgid "Accept All Changes|A"
12942 #: lib/ui/classic.ui:331
12943 msgid "Reject All Changes|R"
12946 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
12947 msgid "Show Changes in Output|S"
12950 #: lib/ui/classic.ui:339
12952 msgid "Character...|C"
12953 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12955 #: lib/ui/classic.ui:340
12957 msgid "Paragraph...|P"
12958 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12960 #: lib/ui/classic.ui:341
12962 msgid "Document...|D"
12965 #: lib/ui/classic.ui:342
12967 msgid "Tabular...|T"
12968 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12970 #: lib/ui/classic.ui:344
12972 msgid "Emphasize Style|E"
12975 #: lib/ui/classic.ui:345
12976 msgid "Noun Style|N"
12979 #: lib/ui/classic.ui:346
12980 msgid "Bold Style|B"
12983 #: lib/ui/classic.ui:349
12985 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12986 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12988 #: lib/ui/classic.ui:350
12990 msgid "Increase Environment Depth|i"
12991 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12993 #: lib/ui/classic.ui:351
12994 msgid "Start Appendix Here|S"
12997 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
12998 msgid "Build Program|B"
13001 #: lib/ui/classic.ui:361
13004 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13006 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
13008 msgid "LaTeX Log|L"
13009 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13011 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
13015 #: lib/ui/classic.ui:365
13017 msgid "TeX Information|X"
13018 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13020 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
13022 msgid "Next Note|N"
13025 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
13027 msgid "Go to Label|L"
13028 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13030 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
13032 msgid "Bookmarks|B"
13035 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
13036 msgid "Save Bookmark 1|S"
13039 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
13040 msgid "Save Bookmark 2"
13043 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
13044 msgid "Save Bookmark 3"
13047 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
13049 msgid "Save Bookmark 4"
13052 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
13054 msgid "Save Bookmark 5"
13057 #: lib/ui/classic.ui:390
13059 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13062 #: lib/ui/classic.ui:391
13064 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13067 #: lib/ui/classic.ui:392
13069 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13072 #: lib/ui/classic.ui:393
13074 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13077 #: lib/ui/classic.ui:394
13079 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13082 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
13083 msgid "Introduction|I"
13086 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
13090 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
13092 msgid "User's Guide|U"
13093 msgstr "Eployî include|#U"
13095 #: lib/ui/classic.ui:412
13096 msgid "Extended Features|E"
13099 #: lib/ui/classic.ui:413
13100 msgid "Embedded Objects|m"
13103 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
13105 msgid "Customization|C"
13108 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
13109 msgid "LaTeX Configuration|L"
13112 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
13113 msgid "About LyX|X"
13116 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
13120 #: lib/ui/classic.ui:426
13122 msgid "Preferences..."
13123 msgstr "Sititchî on rahuca"
13125 #: lib/ui/classic.ui:427
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
13131 msgid "Aligned Environment|l"
13134 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
13136 msgid "AlignedAt Environment|v"
13139 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
13141 msgid "Gathered Environment|h"
13144 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
13146 msgid "Delimiters...|r"
13149 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
13151 msgid "Matrix...|x"
13154 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
13158 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13160 msgid "AMS Environment|A"
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
13165 msgid "Number Whole Formula|N"
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
13170 msgid "Number This Line|u"
13171 msgstr "Sorlignî/Nén"
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13175 msgid "Equation Label|L"
13176 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13178 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13180 msgid "Copy as Reference|R"
13181 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13183 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
13185 msgid "Split Cell|C"
13186 msgstr "Celule especiåle"
13188 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13193 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13195 msgid "Add Line Above|o"
13198 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
13200 msgid "Add Line Below|B"
13203 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
13205 msgid "Delete Line Above|D"
13206 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13208 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
13210 msgid "Delete Line Below|e"
13211 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13213 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
13215 msgid "Add Line to Left"
13216 msgstr "Hintche|#H#L"
13218 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
13220 msgid "Add Line to Right"
13223 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
13225 msgid "Delete Line to Left"
13226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13228 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
13230 msgid "Delete Line to Right"
13231 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13233 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13235 msgid "Show Math Toolbar"
13236 msgstr "Crås/Nén crås"
13238 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13240 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13241 msgstr "Crås/Nén crås"
13243 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13245 msgid "Show Table Toolbar"
13246 msgstr "Crås/Nén crås"
13248 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13249 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13252 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13254 msgid "Next Cross-Reference|N"
13255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13257 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13259 msgid "Go to Label|G"
13260 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13262 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13264 msgid "<Reference>|R"
13265 msgstr "Sititchî on rahuca"
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13269 msgid "(<Reference>)|e"
13270 msgstr "Sititchî on rahuca"
13272 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13275 msgstr "Minipådje|#M"
13277 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13278 msgid "On Page <Page>|O"
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13282 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13285 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13287 msgid "Formatted Reference|t"
13288 msgstr "Sititchî on rahuca"
13290 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13292 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13293 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
13297 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
13302 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
13303 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
13305 msgid "Settings...|S"
13306 msgstr "Gåliotaedje"
13308 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
13315 msgid "Copy as Reference|C"
13316 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13318 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13320 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13321 msgstr "Sititchî BibTeX"
13323 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13324 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
13327 msgid "Open Inset|O"
13328 msgstr "inset drovu"
13330 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13331 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
13334 msgid "Close Inset|C"
13337 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13338 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13339 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
13341 msgid "Dissolve Inset|D"
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13346 msgid "Show Label|L"
13347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13349 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13351 msgid "Frameless|l"
13352 msgstr "Scrîrece|#P"
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13356 msgid "Simple Frame|F"
13357 msgstr "Sititchî ene etikete"
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13360 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13364 msgid "Oval, Thin|a"
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13368 msgid "Oval, Thick|v"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13372 msgid "Drop Shadow|w"
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13377 msgid "Shaded Background|B"
13378 msgstr "Sititchî ene etikete"
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13382 msgid "Double Frame|u"
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
13396 msgid "Greyed Out|G"
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13401 msgid "Open All Notes|A"
13402 msgstr "inset drovu"
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13405 msgid "Close All Notes|l"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13409 msgid "Horiz. Phantom"
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13413 msgid "Vert. Phantom"
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13418 msgid "Interword Space|w"
13419 msgstr "Minipådje|#M"
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13423 msgid "Protected Space|o"
13424 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13428 msgid "Negative Thin Space|N"
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13432 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13437 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13438 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13442 msgid "Quad Space|Q"
13443 msgstr "Mete el plaece"
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13447 msgid "Double Quad Space|u"
13448 msgstr "Mete el plaece"
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13452 msgid "Horizontal Fill|F"
13453 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13457 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13458 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13462 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13467 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13468 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13472 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13473 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13477 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13478 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13482 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13483 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13487 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13492 msgid "Custom Length|C"
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13497 msgid "Medium Space|M"
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13502 msgid "Thick Space|h"
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13507 msgid "Negative Medium Space|u"
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13512 msgid "Negative Thick Space|i"
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13518 msgstr "Eterroye:|#u"
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13522 msgid "SmallSkip|S"
13523 msgstr "Pitites(3)"
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13542 msgstr "A vosse môde"
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13546 msgid "Settings...|e"
13547 msgstr "Gåliotaedje"
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
13552 msgstr "Prinde avou"
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
13564 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
13574 msgid "Edit Included File...|E"
13575 msgstr "Prinde avou"
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
13584 msgid "Page Break|a"
13585 msgstr "Côper li pådje"
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
13589 msgid "Clear Page|C"
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
13593 msgid "Clear Double Page|D"
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
13598 msgid "Ragged Line Break|R"
13599 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13601 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
13603 msgid "Justified Line Break|J"
13604 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13606 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
13608 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
13614 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
13620 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
13626 msgid "Paste Recent|e"
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13631 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
13636 msgid "Move Paragraph Up|o"
13637 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
13641 msgid "Move Paragraph Down|v"
13642 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13646 msgid "Promote Section|r"
13647 msgstr "Gåliotaedje"
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13651 msgid "Demote Section|m"
13652 msgstr "Gåliotaedje"
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13656 msgid "Move Section Down|D"
13657 msgstr "Gåliotaedje"
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
13661 msgid "Move Section Up|U"
13662 msgstr "Gåliotaedje"
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13666 msgid "Insert Short Title|T"
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
13671 msgid "Accept Change|c"
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13676 msgid "Reject Change|j"
13677 msgstr "Rissayî|#R#r"
13679 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13681 msgid "Apply Last Text Style|A"
13684 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
13686 msgid "Text Style|S"
13689 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
13691 msgid "Paragraph Settings...|P"
13692 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13695 msgid "Fullscreen Mode"
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
13700 msgid "Append Argument"
13701 msgstr "I manke èn årgumint"
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
13705 msgid "Remove Last Argument"
13706 msgstr "I manke èn årgumint"
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13710 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13711 msgstr "I manke èn årgumint"
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13715 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13716 msgstr "I manke èn årgumint"
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13720 msgid "Insert Optional Argument"
13721 msgstr "I manke èn årgumint"
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13725 msgid "Remove Optional Argument"
13726 msgstr "inset drovu"
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
13730 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13731 msgstr "inset drovu"
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
13735 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13736 msgstr "inset drovu"
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
13740 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13741 msgstr "inset drovu"
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
13746 msgstr "Mete el plaece"
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
13751 msgid "Edit Externally...|x"
13752 msgstr "Sititchî BibTeX"
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
13757 msgstr "Multicolones|#M"
13759 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
13762 msgstr "Dizeu|#u#T"
13764 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
13766 msgid "Bottom Line|B"
13769 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
13771 msgid "Left Line|L"
13772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13774 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
13776 msgid "Right Line|R"
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
13782 msgstr "Hintche|#H#f"
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
13789 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
13801 msgid "Copy Column|p"
13802 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13806 msgid "Settings...|g"
13807 msgstr "Gåliotaedje"
13809 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13812 msgstr "Matematike"
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13821 msgid "File Revision|R"
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13826 msgid "Tree Revision|T"
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
13831 msgid "Revision Author|A"
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13836 msgid "Revision Date|D"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13841 msgid "Revision Time|i"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13846 msgid "Document Info|D"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
13850 msgid "Activate Branch|A"
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
13855 msgid "Deactivate Branch|e"
13856 msgstr "Sititchî on rahuca"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
13859 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
13864 msgid "All Indexes|A"
13865 msgstr "inset drovu"
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
13873 msgid "Reject Change|R"
13874 msgstr "Rissayî|#R#r"
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
13878 msgid "Promote Section|P"
13879 msgstr "Gåliotaedje"
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
13883 msgid "Demote Section|D"
13884 msgstr "Gåliotaedje"
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13888 msgid "Move Section Down|w"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
13893 msgid "Select Section|S"
13894 msgstr "Gåliotaedje"
13896 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13901 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13904 msgstr "Dizeu|#u#T"
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13908 msgid "New from Template...|m"
13909 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13911 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13913 msgid "Open Recent|t"
13914 msgstr "Dji drove li documint efant"
13916 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13921 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13924 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13926 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13928 msgid "Revert to Saved|R"
13929 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13931 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13932 msgid "New Window|W"
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13936 msgid "Close Window|d"
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13940 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13945 msgid "Revert to Repository Version|v"
13946 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13949 msgid "Compare with Older Revision|C"
13952 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13953 msgid "Use Locking Property|L"
13956 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13961 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13963 msgid "Paste Special"
13966 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13971 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13973 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13974 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13976 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13978 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13979 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13981 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13986 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13988 msgid "Rows & Columns|C"
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13993 msgid "Increase List Depth|I"
13994 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13996 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13998 msgid "Decrease List Depth|D"
13999 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14001 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14003 msgid "Dissolve Inset"
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14008 msgid "TeX Code Settings...|C"
14009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14013 msgid "Float Settings...|a"
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14017 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14022 msgid "Note Settings...|N"
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14027 msgid "Phantom Settings...|h"
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14032 msgid "Branch Settings...|B"
14033 msgstr "Intreye bibiografike"
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14037 msgid "Box Settings...|x"
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14042 msgid "Index Entry Settings...|y"
14043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14045 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14047 msgid "Index Settings...|x"
14048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14050 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14052 msgid "Listings Settings...|g"
14053 msgstr "Minipådje|#M"
14055 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
14057 msgid "Table Settings...|a"
14058 msgstr "Minipådje|#M"
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
14062 msgid "Plain Text|T"
14063 msgstr "Mete el plaece"
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14067 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14068 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14072 msgid "Selection|S"
14073 msgstr "Gåliotaedje"
14075 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14077 msgid "Selection, Join Lines|i"
14080 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14081 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14084 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14086 msgid "Paste as PDF"
14089 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14091 msgid "Paste as PNG"
14094 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14096 msgid "Paste as JPEG"
14099 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
14101 msgid "Dissolve Text Style"
14104 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
14106 msgid "Customized...|C"
14107 msgstr "A vosse môde"
14109 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
14110 msgid "Capitalize|a"
14113 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14115 msgid "Uppercase|U"
14116 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14118 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14119 msgid "Lowercase|L"
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14125 msgstr "Dizeu|#u#T"
14127 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14132 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14137 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
14139 msgid "Macro Definition"
14142 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14144 msgid "Text Style|T"
14147 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
14149 msgid "Add Line Above|A"
14152 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
14153 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14156 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14157 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14160 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
14162 msgid "Math Normal Font|N"
14165 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14167 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14168 msgstr "Famile:|#F"
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14172 msgid "Math Fraktur Family|F"
14173 msgstr "Famile:|#F"
14175 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14177 msgid "Math Roman Family|R"
14178 msgstr "Famile:|#F"
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14182 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14183 msgstr "Famile:|#F"
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14187 msgid "Math Bold Series|B"
14188 msgstr "Môde matematike"
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14192 msgid "Text Normal Font|T"
14193 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14204 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14206 msgid "Mathematica|a"
14209 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14210 msgid "Maple, Simplify|S"
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14214 msgid "Maple, Factor|F"
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14218 msgid "Maple, Evalm|E"
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14222 msgid "Maple, Evalf|v"
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
14227 msgid "Open All Insets|O"
14228 msgstr "inset drovu"
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14231 msgid "Close All Insets|C"
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14236 msgid "Unfold Math Macro|n"
14237 msgstr "Sititchî ene etikete"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14241 msgid "Fold Math Macro|d"
14242 msgstr "Sititchî ene etikete"
14244 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14245 msgid "View Messages|g"
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14249 msgid "View Source|S"
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14254 msgid "View Master Document|M"
14255 msgstr "Schaper li documint?"
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14259 msgid "Update Master Document|a"
14260 msgstr "Schaper li documint?"
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14263 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14267 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14271 msgid "Close Current View|w"
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14275 msgid "Fullscreen|l"
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14281 msgstr "Dizeu|#u#T"
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
14285 msgid "Special Character|p"
14286 msgstr "Speciå:|#S"
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14290 msgid "Formatting|o"
14291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14295 msgid "List / TOC|i"
14296 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14301 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14309 msgid "Custom Insets"
14310 msgstr "A vosse môde"
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14318 msgid "Box[[Menu]]"
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14323 msgid "Cross-Reference...|R"
14324 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14328 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14334 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14339 msgstr "Hårdeye URL..."
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14343 msgid "Hyperlink...|k"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14348 msgid "Short Title|S"
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14358 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14359 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14362 msgid "Ordinary Quote|Q"
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
14367 msgid "Single Quote|S"
14370 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14371 msgid "Phonetic Symbols|P"
14374 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14376 msgid "Protected Space|P"
14377 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14379 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14381 msgid "Horizontal Line|L"
14382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14386 msgid "Vertical Space...|V"
14387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
14391 msgid "Hyphenation Point|H"
14392 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14394 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
14396 msgid "Numbered Formula|N"
14399 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
14401 msgid "Figure Wrap Float|F"
14402 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14404 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
14406 msgid "Table Wrap Float|T"
14407 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14411 msgid "External Material...|M"
14412 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14416 msgid "Child Document...|d"
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14425 msgid "Insert New Branch...|I"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
14430 msgid "Horizontal Phantom"
14431 msgstr "Matematike"
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
14435 msgid "Vertical Phantom"
14436 msgstr "Matematike"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14440 msgid "Change Tracking|C"
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
14444 msgid "Start Appendix Here|A"
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14448 msgid "Save in Bundled Format|F"
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14452 msgid "Compressed|m"
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14457 msgid "Accept Change|A"
14460 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14462 msgid "Accept All Changes|c"
14465 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
14467 msgid "Reject All Changes|e"
14468 msgstr "Rissayî|#R#r"
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
14472 msgid "Next Change|C"
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
14477 msgid "Next Cross-Reference|R"
14478 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
14482 msgid "Clear Bookmarks|C"
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
14487 msgid "Navigate Back|B"
14488 msgstr "Negatif|#N"
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14492 msgid "Thesaurus...|T"
14493 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14497 msgid "Statistics...|a"
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14502 msgid "TeX Information|I"
14503 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14505 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14507 msgid "Compare...|C"
14508 msgstr "A vosse môde"
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14512 msgid "Additional Features|F"
14513 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14516 msgid "Embedded Objects|O"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14521 msgid "Shortcuts|S"
14522 msgstr "Dji rgrete."
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
14526 msgid "LyX Functions|y"
14529 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14531 msgid "Specific Manuals|p"
14532 msgstr "Celule especiåle"
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14536 msgid "Linguistics Manual|L"
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
14541 msgid "Braille Manual|B"
14542 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14544 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14545 msgid "XY-pic Manual|X"
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14550 msgid "Multicolumn Manual|M"
14551 msgstr "Multicolones|#M"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14554 msgid "New document"
14555 msgstr "Novea documint"
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14559 msgid "Open document"
14560 msgstr "Dji drove li documint efant"
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14564 msgid "Save document"
14565 msgstr "Schaper li documint?"
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14569 msgid "Print document"
14570 msgstr "Abaguer on documint"
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14574 msgid "Check spelling"
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14587 msgid "Find and replace"
14588 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14592 msgid "Find and replace (advanced)"
14593 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14597 msgid "Navigate back"
14598 msgstr "Negatif|#N"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14602 msgid "Toggle emphasis"
14603 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14607 msgid "Toggle noun"
14608 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14613 msgstr "Mete èn oûve"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14617 msgid "Insert math"
14618 msgstr "Sititchî ene etikete"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14622 msgid "Insert graphics"
14623 msgstr "Sititchî ene etikete"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14627 msgid "Insert table"
14628 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14632 msgid "Toggle outline"
14633 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14637 msgid "Toggle math toolbar"
14638 msgstr "Crås/Nén crås"
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14642 msgid "Toggle table toolbar"
14643 msgstr "Crås/Nén crås"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14647 msgid "View/Update"
14648 msgstr "Schaper li documint?"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14653 msgstr "Loukî è DVI"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14658 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14662 msgid "View master document"
14663 msgstr "Schaper li documint?"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14667 msgid "Update master document"
14668 msgstr "Schaper li documint?"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14672 msgid "View other formats"
14673 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14677 msgid "Update other formats"
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14683 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14687 msgid "Numbered list"
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14692 msgid "Itemized list"
14693 msgstr "Sititchî BibTeX"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14697 msgid "Increase depth"
14698 msgstr "<- Did pus ->"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14702 msgid "Decrease depth"
14703 msgstr "-> Moens <-"
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14707 msgid "Insert figure float"
14708 msgstr "Sititchî BibTeX"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14712 msgid "Insert table float"
14713 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14717 msgid "Insert label"
14718 msgstr "Sititchî ene etikete"
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14722 msgid "Insert cross-reference"
14723 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14726 msgid "Insert citation"
14727 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14731 msgid "Insert index entry"
14732 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14736 msgid "Insert nomenclature entry"
14737 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14741 msgid "Insert footnote"
14742 msgstr "Sititchî ene pînote"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14746 msgid "Insert margin note"
14747 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14751 msgid "Insert note"
14752 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14761 msgid "Insert hyperlink"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14766 msgid "Insert TeX code"
14767 msgstr "Sititchî BibTeX"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14771 msgid "Insert math macro"
14772 msgstr "Sititchî ene etikete"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14776 msgid "Include file"
14777 msgstr "Prinde avou"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14786 msgid "Paragraph settings"
14787 msgstr "Minipådje|#M"
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14792 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14797 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14802 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14806 msgid "Delete column"
14807 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14811 msgid "Set top line"
14812 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14816 msgid "Set bottom line"
14817 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14821 msgid "Set left line"
14822 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14826 msgid "Set right line"
14827 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14831 msgid "Set border lines"
14832 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14836 msgid "Set all lines"
14837 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14841 msgid "Unset all lines"
14842 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14847 msgstr "Aroyî a hintche"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14851 msgid "Align center"
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14856 msgid "Align right"
14857 msgstr "Aroyî a droete"
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14862 msgstr "Roye å dzeu"
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14866 msgid "Align middle"
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14871 msgid "Align bottom"
14872 msgstr "Roye å dzo"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14876 msgid "Rotate cell"
14877 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14881 msgid "Rotate table"
14882 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14886 msgid "Set multi-column"
14887 msgstr "Multicolones|#M"
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14891 msgid "Set multi-row"
14892 msgstr "Multicolones|#M"
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14897 msgstr "Matematike"
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14901 msgid "Set display mode"
14902 msgstr "[nén håyné]"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14907 msgstr "Postscript|#P"
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14911 msgid "Superscript"
14912 msgstr "Postscript|#P"
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14916 msgid "Insert square root"
14917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14921 msgid "Insert root"
14922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14926 msgid "Insert standard fraction"
14927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14932 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14936 msgid "Insert integral"
14937 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14941 msgid "Insert product"
14942 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14961 msgid "Insert delimiters"
14962 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14966 msgid "Insert matrix"
14967 msgstr "Sititchî ene etikete"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14971 msgid "Insert cases environment"
14972 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14976 msgid "Toggle math panels"
14977 msgstr "Scriftôr matematike"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14981 msgid "Math Macros"
14982 msgstr "Sititchî ene etikete"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14986 msgid "Remove last argument"
14987 msgstr "I manke èn årgumint"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14991 msgid "Append argument"
14992 msgstr "I manke èn årgumint"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14995 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14999 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15004 msgid "Remove optional argument"
15005 msgstr "inset drovu"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15009 msgid "Insert optional argument"
15010 msgstr "I manke èn årgumint"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15013 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15018 msgid "Append argument eating from the right"
15019 msgstr "inset drovu"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15023 msgid "Append optional argument eating from the right"
15024 msgstr "inset drovu"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15028 msgid "Command Buffer"
15029 msgstr "Comande:|#C"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15032 msgid "Review[[Toolbar]]"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
15037 msgid "Track changes"
15038 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15041 msgid "Show changes in output"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15046 msgid "Next change"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15051 msgid "Accept change inside selection"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15056 msgid "Reject change inside selection"
15057 msgstr "Rissayî|#R#r"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15061 msgid "Merge changes"
15062 msgstr "Côper li pådje"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15066 msgid "Accept all changes"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15071 msgid "Reject all changes"
15072 msgstr "Rissayî|#R#r"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15081 msgid "View Other Formats"
15082 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15086 msgid "Update Other Formats"
15087 msgstr "Sititchî on rahuca"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15091 msgid "Version Control"
15092 msgstr "Shûre li modeye%t"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
15101 msgid "Check-out for edit"
15102 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15106 msgid "Check-in changes"
15107 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15111 msgid "View revision log"
15112 msgstr "Shûre li modeye%t"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15116 msgid "Revert changes"
15117 msgstr "Rissayî|#R#r"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15120 msgid "Compare with older revision"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15124 msgid "Compare with last revision"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15129 msgid "Insert Version Info"
15130 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15133 msgid "Use SVN file locking property"
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15137 msgid "Update local directory from repository"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
15142 msgid "Math Panels"
15143 msgstr "Scriftôr matematike"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15147 msgid "Math spacings"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15158 msgstr "Scriftôr matematike"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15173 msgid "Frame decorations"
15174 msgstr "Gåliotaedje"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15178 msgid "Big operators"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15182 msgid "Miscellaneous"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15189 msgstr "Foyter|#y#B"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15194 msgstr "Foyter|#y#B"
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15208 msgid "AMS relations"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15213 msgid "AMS negative relations"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15223 msgid "AMS operators"
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15228 msgid "AMS miscellaneous"
15229 msgstr "Totes sôrts"
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15243 msgstr "Toûrnaedje"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15248 msgstr "Grandes(1)"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15265 msgstr "Dizeu|#u#T"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15301 msgstr "Matematike"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15306 msgstr "Pitites(4)"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15311 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15336 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15345 msgstr "Pitites(4)"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15350 msgstr "Totes sôrts"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15355 msgstr "Pitites(4)"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15360 msgstr "Pitites(4)"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15369 msgstr "Clintcheyes(2)"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15374 msgstr "Intreye bibiografike"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15384 msgstr "Espaçmint|#g"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15388 msgid "Thin space\t\\,"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15393 msgid "Medium space\t\\:"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15398 msgid "Thick space\t\\;"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15402 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15406 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15411 msgid "Negative space\t\\!"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15415 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15419 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15423 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15429 msgstr "Pîd del pådje"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15432 msgid "Square root\t\\sqrt"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15436 msgid "Other root\t\\root"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15457 msgid "Standard\t\\frac"
15458 msgstr "Ståndard|#S"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15461 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15465 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15469 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15473 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15477 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15482 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15487 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15488 msgstr "Sititchî ene etikete"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15491 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15495 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15499 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15503 msgid "Binomial\t\\binom"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15507 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15511 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15515 msgid "Roman\t\\mathrm"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15519 msgid "Bold\t\\mathbf"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15523 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15528 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15529 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15533 msgid "Italic\t\\mathit"
15534 msgstr "Clintcheyes(1)"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15538 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15539 msgstr "Machine a scrîre"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15542 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15546 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15551 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15552 msgstr "Famile:|#F"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15555 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15580 msgid "Frame Decorations"
15581 msgstr "Gåliotaedje"
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15604 msgstr "Dizeu|#u#T"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15630 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15635 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15640 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15658 msgid "overleftarrow"
15659 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15662 msgid "overrightarrow"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15666 msgid "overleftrightarrow"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15684 msgid "underleftarrow"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15688 msgid "underrightarrow"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15692 msgid "underleftrightarrow"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15698 msgstr "-> Moens <-"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15703 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15719 msgid "updownarrow"
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15723 msgid "leftrightarrow"
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15729 msgstr "Hintche|#H#f"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15746 msgid "Updownarrow"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15750 msgid "Leftrightarrow"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15754 msgid "Longleftrightarrow"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15758 msgid "Longleftarrow"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15762 msgid "Longrightarrow"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15766 msgid "longleftrightarrow"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15770 msgid "longleftarrow"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15774 msgid "longrightarrow"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15778 msgid "leftharpoondown"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15782 msgid "rightharpoondown"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15805 msgid "leftharpoonup"
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15809 msgid "rightharpoonup"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15813 msgid "hookleftarrow"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15817 msgid "hookrightarrow"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15831 msgid "rightleftharpoons"
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15845 msgstr "Clintcheyes(2)"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15862 msgid "bigtriangleup"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15877 msgstr ", Parfondeu: "
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15880 msgid "bigtriangledown"
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15898 msgid "triangleright"
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15914 msgid "triangleleft"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15920 msgstr "Pîd del pådje"
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15933 msgstr "Pitites(1)"
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15951 msgstr "Grandes(2)"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15969 msgstr "Grandes(2)"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15991 msgstr "Dji rgrete."
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16008 msgstr "Dji rgrete."
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16025 msgstr "Mete èn oûve"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16043 msgstr "Gåliotaedje"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
16095 #: src/lengthcommon.cpp:38
16098 msgstr "Pitites(4)"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16107 msgstr "Dizeu|#u#T"
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16147 msgstr "Modeye di LyX"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16261 msgstr "Waester foû di|#W"
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16283 msgstr "Pitites(1)"
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16304 msgstr "Grand tåvlea"
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16309 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16314 msgstr "Pitites(4)"
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16328 msgstr ", Parfondeu: "
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16343 msgstr "Matematike"
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16348 msgstr "Matematike"
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16363 msgstr ", Parfondeu: "
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16381 msgstr "Dizeu|#u#T"
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16386 msgstr "Dizeu|#u#T"
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16391 msgstr "-> Moens <-"
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16400 msgstr "Pîd del pådje"
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16421 msgid "diamondsuit"
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16438 msgid "textrm \\AA"
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16447 msgid "mathcircumflex"
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16457 msgstr "Môde matematike"
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16462 msgstr "Matematike"
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16467 msgstr "Matematike"
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16472 msgstr "Matematike"
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16477 msgstr "Matematike"
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16482 msgstr "Matematike"
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16487 msgstr "Matematike"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16492 msgstr "Matematike"
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16497 msgstr "Matematike"
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16502 msgstr "Matematike"
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16507 msgstr "Matematike"
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16511 msgid "Big Operators"
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16517 msgstr "Roye å dzeu"
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16522 msgstr "Pitites(4)"
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16527 msgstr "Pitites(4)"
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16532 msgstr "Roye å dzeu"
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16541 msgstr "Roye å dzeu"
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16562 msgstr "Pitites(4)"
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16567 msgstr "Roye å dzeu"
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16577 msgstr "Roye å dzeu"
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16580 msgid "ointctrclockwiseop"
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16584 msgid "ointctrclockwise"
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16588 msgid "ointclockwiseop"
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16592 msgid "ointclockwise"
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16602 msgstr "Roye å dzeu"
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16615 msgstr "Pitites(4)"
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16620 msgstr "Roye å dzeu"
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16628 msgid "landupintop"
16629 msgstr "Roye å dzeu"
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16632 msgid "landdownint"
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16637 msgid "landdownintop"
16638 msgstr "Roye å dzeu"
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16647 msgstr "Dji rgrete."
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16691 msgid "AMS Miscellaneous"
16692 msgstr "Totes sôrts"
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16705 msgstr ", Parfondeu: "
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16739 msgid "vartriangle"
16740 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16743 msgid "triangledown"
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16760 msgid "measuredangle"
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16766 msgstr "xxx Indentation|#I"
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16775 msgstr "Pitites(4)"
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16797 msgstr "Clintcheyes(2)"
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16800 msgid "blacktriangle"
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16804 msgid "blacktriangledown"
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16809 msgid "blacksquare"
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16813 msgid "blacklozenge"
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16821 msgid "sphericalangle"
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16832 msgstr ", Parfondeu: "
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16845 msgstr "Foyter|#y#B"
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16848 msgid "dashleftarrow"
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16852 msgid "dashrightarrow"
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16856 msgid "leftleftarrows"
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16860 msgid "leftrightarrows"
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16864 msgid "rightrightarrows"
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16868 msgid "rightleftarrows"
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16874 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16878 msgid "Rrightarrow"
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16882 msgid "twoheadleftarrow"
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16886 msgid "twoheadrightarrow"
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16890 msgid "leftarrowtail"
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16894 msgid "rightarrowtail"
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16898 msgid "looparrowleft"
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16903 msgid "looparrowright"
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16907 msgid "curvearrowleft"
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16911 msgid "curvearrowright"
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16915 msgid "circlearrowleft"
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16919 msgid "circlearrowright"
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16933 msgstr "Foyter|#y#B"
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16936 msgid "downdownarrows"
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16940 msgid "upharpoonleft"
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16944 msgid "upharpoonright"
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16948 msgid "downharpoonleft"
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16952 msgid "downharpoonright"
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16956 msgid "leftrightharpoons"
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16960 msgid "rightsquigarrow"
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16964 msgid "leftrightsquigarrow"
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16970 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16973 msgid "nrightarrow"
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16977 msgid "nleftrightarrow"
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16986 msgid "nRightarrow"
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16990 msgid "nLeftrightarrow"
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16999 msgid "AMS Relations"
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17019 msgid "eqslantless"
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17074 msgstr "Scrîrece|#P"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17083 msgstr "Scrîrece|#P"
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17092 msgstr "Scrîrece|#P"
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17107 msgid "thickapprox"
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17130 msgstr "Gåliotaedje"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17135 msgstr "Gåliotaedje"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17146 msgid "preccurlyeq"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17150 msgid "succcurlyeq"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17154 msgid "curlyeqprec"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17158 msgid "curlyeqsucc"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17178 msgid "vartriangleleft"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17183 msgid "vartriangleright"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17187 msgid "trianglelefteq"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17191 msgid "trianglerighteq"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17209 msgid "risingdotseq"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17213 msgid "fallingdotseq"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17233 msgid "shortparallel"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17239 msgstr "Pitites(3)"
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17246 msgid "blacktriangleleft"
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17250 msgid "blacktriangleright"
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17256 msgstr "-> Moens <-"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17261 msgstr "Matematike"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17264 msgid "backepsilon"
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17281 msgid "AMS Negative Relations"
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17291 msgstr "Sititchî ene etikete"
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17326 msgstr "Passer hute"
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17371 msgstr "Dji rgrete."
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17386 msgid "precnapprox"
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17390 msgid "succnapprox"
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17396 msgstr "Gåliotaedje"
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17405 msgstr "Gåliotaedje"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17436 msgid "varsubsetneq"
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17440 msgid "varsupsetneq"
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17444 msgid "varsubsetneqq"
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17448 msgid "varsupsetneqq"
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17452 msgid "ntriangleleft"
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17457 msgid "ntriangleright"
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17461 msgid "ntrianglelefteq"
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17465 msgid "ntrianglerighteq"
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17490 msgid "nshortparallel"
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17495 msgid "AMS Operators"
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17503 msgid "smallsetminus"
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17519 msgstr "Grandes(1)"
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17527 msgid "doublebarwedge"
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17542 msgstr "Pîd del pådje"
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17550 msgid "divideontimes"
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17562 msgid "leftthreetimes"
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17566 msgid "rightthreetimes"
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17578 msgid "circleddash"
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17586 msgid "circledcirc"
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17592 msgstr "Å mitan|#n"
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17599 #: lib/external_templates:37
17600 msgid "RasterImage"
17603 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17604 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17607 #: lib/external_templates:45
17608 msgid "A bitmap file.\n"
17611 #: lib/external_templates:109
17616 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17617 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17620 #: lib/external_templates:112
17622 msgid "An Xfig figure.\n"
17623 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17625 #: lib/external_templates:162
17626 msgid "ChessDiagram"
17629 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17630 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17633 #: lib/external_templates:165
17635 "A chess position diagram.\n"
17636 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17637 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17638 "the position that you want to display.\n"
17639 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17640 "and remember to type in a relative path\n"
17641 "to the LyX document location.\n"
17642 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17643 "to enable general editing of the board.\n"
17644 "You might also check out the\n"
17645 "'Options->Test legality' option, and\n"
17646 "remember to middle and right click to\n"
17647 "insert new material in the board.\n"
17648 "In order for this to work, you have to\n"
17649 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17650 "that TeX will find it, and you will need\n"
17651 "to install the skak package from CTAN.\n"
17654 #: lib/external_templates:212
17658 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17659 msgid "Lilypond typeset music"
17662 #: lib/external_templates:215
17664 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17665 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17666 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17667 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17670 #: lib/external_templates:261
17675 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17676 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17679 #: lib/external_templates:264
17681 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17682 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17683 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17685 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17686 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17687 "* pages=- (to include all pages)\n"
17688 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17689 "for further options and details.\n"
17692 #: lib/external_templates:304
17695 "Read 'info date' for more information.\n"
17698 #: lib/external_templates:333
17701 msgstr "Sititchî ene etikete"
17703 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17704 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17707 #: lib/external_templates:336
17708 msgid "Dia diagram.\n"
17711 #: lib/configure.py:445
17715 #: lib/configure.py:448
17719 #: lib/configure.py:451
17723 #: lib/configure.py:454
17726 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
17728 #: lib/configure.py:457
17732 #: lib/configure.py:460
17736 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17740 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17744 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17745 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17749 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17753 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17757 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17762 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17766 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17770 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17774 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17778 #: lib/configure.py:498
17779 msgid "Plain text (chess output)"
17782 #: lib/configure.py:499
17784 msgid "Plain text (image)"
17785 msgstr "Mete el plaece"
17787 #: lib/configure.py:500
17788 msgid "Plain text (Xfig output)"
17791 #: lib/configure.py:501
17792 msgid "date (output)"
17795 #: lib/configure.py:502
17799 #: lib/configure.py:502
17804 #: lib/configure.py:503
17805 msgid "Docbook (XML)"
17808 #: lib/configure.py:504
17810 msgid "Graphviz Dot"
17813 #: lib/configure.py:505
17815 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17818 #: lib/configure.py:506
17823 #: lib/configure.py:506
17828 #: lib/configure.py:507
17833 #: lib/configure.py:508
17834 msgid "LilyPond music"
17837 #: lib/configure.py:509
17839 msgid "LaTeX (plain)"
17840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17842 #: lib/configure.py:509
17844 msgid "LaTeX (plain)|L"
17845 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17847 #: lib/configure.py:510
17849 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17852 #: lib/configure.py:511
17854 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17857 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17860 msgstr "Mete el plaece"
17862 #: lib/configure.py:512
17864 msgid "Plain text|a"
17865 msgstr "Mete el plaece"
17867 #: lib/configure.py:513
17869 msgid "Plain text (pstotext)"
17870 msgstr "Mete el plaece"
17872 #: lib/configure.py:514
17874 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17875 msgstr "Mete el plaece"
17877 #: lib/configure.py:515
17879 msgid "Plain text (catdvi)"
17880 msgstr "Mete el plaece"
17882 #: lib/configure.py:516
17884 msgid "Plain Text, Join Lines"
17885 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17887 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17892 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17897 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17902 #: lib/configure.py:533
17906 #: lib/configure.py:534
17909 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17911 #: lib/configure.py:534
17913 msgid "Postscript|t"
17914 msgstr "Postscript|#P"
17916 #: lib/configure.py:538
17917 msgid "PDF (ps2pdf)"
17920 #: lib/configure.py:538
17921 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17924 #: lib/configure.py:539
17925 msgid "PDF (pdflatex)"
17928 #: lib/configure.py:539
17929 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17932 #: lib/configure.py:540
17933 msgid "PDF (dvipdfm)"
17936 #: lib/configure.py:540
17937 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17940 #: lib/configure.py:541
17941 msgid "PDF (XeTeX)"
17944 #: lib/configure.py:541
17945 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17948 #: lib/configure.py:544
17952 #: lib/configure.py:544
17956 #: lib/configure.py:547
17959 msgstr "Môde matematike"
17961 #: lib/configure.py:550
17965 #: lib/configure.py:550
17969 #: lib/configure.py:553
17974 #: lib/configure.py:556
17976 msgid "OpenDocument"
17977 msgstr "Dji drove li documint efant"
17979 #: lib/configure.py:557
17980 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17983 #: lib/configure.py:560
17985 msgid "Rich Text Format"
17986 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17988 #: lib/configure.py:561
17993 #: lib/configure.py:561
17998 #: lib/configure.py:564
18000 msgid "date command"
18001 msgstr "Enonder ene comande"
18003 #: lib/configure.py:565
18005 msgid "Table (CSV)"
18008 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
18009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18014 #: lib/configure.py:568
18018 #: lib/configure.py:569
18022 #: lib/configure.py:570
18026 #: lib/configure.py:571
18030 #: lib/configure.py:572
18031 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18034 #: lib/configure.py:573
18035 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18038 #: lib/configure.py:574
18039 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18042 #: lib/configure.py:575
18044 msgid "LyX Preview"
18047 #: lib/configure.py:576
18049 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18052 #: lib/configure.py:577
18056 #: lib/configure.py:578
18059 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18061 #: lib/configure.py:579
18065 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
18067 msgid "Windows Metafile"
18070 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
18071 msgid "Enhanced Metafile"
18074 #: lib/configure.py:582
18075 msgid "HTML (MS Word)"
18078 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
18080 msgid "%1$s and %2$s"
18083 #: src/BiblioInfo.cpp:245
18085 msgid "%1$s et al."
18088 #: src/BiblioInfo.cpp:305
18092 #: src/BiblioInfo.cpp:307
18096 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
18101 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
18103 msgid "Add to bibliography only."
18104 msgstr "Intreye bibiografike"
18106 #: src/BiblioInfo.cpp:586
18109 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18111 #: src/Buffer.cpp:136
18114 "Could not print the document %1$s.\n"
18115 "Check that your printer is set up correctly."
18118 #: src/Buffer.cpp:139
18120 msgid "Print document failed"
18123 #: src/Buffer.cpp:308
18124 msgid "Disk Error: "
18127 #: src/Buffer.cpp:309
18130 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18131 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18133 #: src/Buffer.cpp:389
18134 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18137 #: src/Buffer.cpp:391
18139 msgid "Attempting to close changed document!"
18140 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18142 #: src/Buffer.cpp:399
18144 msgid "Could not remove temporary directory"
18145 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18147 #: src/Buffer.cpp:400
18149 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18150 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18152 #: src/Buffer.cpp:700
18154 msgid "Unknown document class"
18155 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18157 #: src/Buffer.cpp:701
18159 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18162 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
18164 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18165 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18167 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
18169 msgid "Document header error"
18170 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18172 #: src/Buffer.cpp:715
18173 msgid "\\begin_header is missing"
18176 #: src/Buffer.cpp:735
18177 msgid "\\begin_document is missing"
18180 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
18181 #: src/BufferView.cpp:1382
18182 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18185 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
18187 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18188 "xcolor/ulem are installed.\n"
18189 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18193 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
18195 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18196 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18197 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18201 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
18203 msgid "Document format failure"
18206 #: src/Buffer.cpp:873
18208 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18209 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18211 #: src/Buffer.cpp:910
18213 msgid "Conversion failed"
18214 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18216 #: src/Buffer.cpp:911
18219 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18220 "it could not be created."
18223 #: src/Buffer.cpp:920
18225 msgid "Conversion script not found"
18226 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18228 #: src/Buffer.cpp:921
18231 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18232 "could not be found."
18235 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
18237 msgid "Conversion script failed"
18238 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18240 #: src/Buffer.cpp:942
18243 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18247 #: src/Buffer.cpp:948
18250 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18254 #: src/Buffer.cpp:963
18256 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18259 #: src/Buffer.cpp:995
18261 msgid "Backup failure"
18264 #: src/Buffer.cpp:996
18267 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18268 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18271 #: src/Buffer.cpp:1006
18274 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18275 "overwrite this file?"
18278 #: src/Buffer.cpp:1008
18280 msgid "Overwrite modified file?"
18281 msgstr "Machine a scrîre"
18283 #: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
18284 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
18288 msgstr "Machine a scrîre"
18290 #: src/Buffer.cpp:1033
18292 msgid "Saving document %1$s..."
18293 msgstr "Dji schape li documint"
18295 #: src/Buffer.cpp:1048
18297 msgid " could not write file!"
18298 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18300 #: src/Buffer.cpp:1055
18305 #: src/Buffer.cpp:1070
18307 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18308 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18310 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
18312 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18313 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18315 #: src/Buffer.cpp:1083
18317 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18318 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18320 #: src/Buffer.cpp:1097
18322 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18325 #: src/Buffer.cpp:1111
18326 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18327 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18329 #: src/Buffer.cpp:1195
18330 msgid "Iconv software exception Detected"
18333 #: src/Buffer.cpp:1195
18336 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18340 #: src/Buffer.cpp:1217
18342 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18345 #: src/Buffer.cpp:1220
18347 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18348 "chosen encoding.\n"
18349 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18352 #: src/Buffer.cpp:1227
18354 msgid "iconv conversion failed"
18355 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18357 #: src/Buffer.cpp:1232
18359 msgid "conversion failed"
18360 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18362 #: src/Buffer.cpp:1329
18364 msgid "Uncodable character in path"
18365 msgstr "Speciå:|#S"
18367 #: src/Buffer.cpp:1330
18370 "The path of your document\n"
18372 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18373 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18374 "This will likely result in incomplete output.\n"
18376 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18377 "or change the path name."
18380 #: src/Buffer.cpp:1604
18381 msgid "Running chktex..."
18382 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18384 #: src/Buffer.cpp:1617
18385 msgid "chktex failure"
18388 #: src/Buffer.cpp:1618
18390 msgid "Could not run chktex successfully."
18391 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18393 #: src/Buffer.cpp:1826
18395 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18398 #: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
18400 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18401 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18403 #: src/Buffer.cpp:1973
18405 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18408 #: src/Buffer.cpp:2001
18410 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18413 #: src/Buffer.cpp:2058
18415 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18416 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18418 #: src/Buffer.cpp:2065
18420 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18421 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18423 #: src/Buffer.cpp:2075
18425 msgid "Error exporting to DVI."
18426 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18428 #: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
18431 "The file %1$s already exists.\n"
18433 "Do you want to overwrite that file?"
18436 #: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
18438 msgid "Overwrite file?"
18439 msgstr "Machine a scrîre"
18441 #: src/Buffer.cpp:2157
18443 msgid "Error running external commands."
18444 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18446 #: src/Buffer.cpp:2934
18448 msgid "Preview source code"
18449 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18451 #: src/Buffer.cpp:2948
18453 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18454 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18456 #: src/Buffer.cpp:2952
18458 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18461 #: src/Buffer.cpp:3060
18463 msgid "Auto-saving %1$s"
18464 msgstr "Schaper tot seu"
18466 #: src/Buffer.cpp:3114
18468 msgid "Autosave failed!"
18469 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18471 #: src/Buffer.cpp:3172
18472 msgid "Autosaving current document..."
18473 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18475 #: src/Buffer.cpp:3240
18477 msgid "Couldn't export file"
18478 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18480 #: src/Buffer.cpp:3241
18482 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18485 #: src/Buffer.cpp:3286
18487 msgid "File name error"
18488 msgstr "No do fitchî:|#F"
18490 #: src/Buffer.cpp:3287
18491 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18494 #: src/Buffer.cpp:3346
18496 msgid "Document export cancelled."
18497 msgstr "Documint rlomé ("
18499 #: src/Buffer.cpp:3352
18501 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18502 msgstr "Documint rlomé ("
18504 #: src/Buffer.cpp:3358
18506 msgid "Document exported as %1$s"
18507 msgstr "Documint rlomé ("
18509 #: src/Buffer.cpp:3436
18512 "The specified document\n"
18514 "could not be read."
18515 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18517 #: src/Buffer.cpp:3438
18519 msgid "Could not read document"
18520 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18522 #: src/Buffer.cpp:3448
18525 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18527 "Recover emergency save?"
18528 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18530 #: src/Buffer.cpp:3451
18531 msgid "Load emergency save?"
18534 #: src/Buffer.cpp:3452
18537 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18539 #: src/Buffer.cpp:3452
18540 msgid "&Load Original"
18543 #: src/Buffer.cpp:3462
18544 msgid "Document was successfully recovered."
18547 #: src/Buffer.cpp:3464
18548 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18551 #: src/Buffer.cpp:3465
18554 "Remove emergency file now?\n"
18556 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18558 #: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
18560 msgid "Delete emergency file?"
18561 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18563 #: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
18568 #: src/Buffer.cpp:3472
18569 msgid "Emergency file deleted"
18572 #: src/Buffer.cpp:3473
18573 msgid "Do not forget to save your file now!"
18576 #: src/Buffer.cpp:3479
18577 msgid "Remove emergency file now?"
18580 #: src/Buffer.cpp:3494
18583 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18585 "Load the backup instead?"
18588 #: src/Buffer.cpp:3497
18590 msgid "Load backup?"
18593 #: src/Buffer.cpp:3498
18595 msgid "&Load backup"
18598 #: src/Buffer.cpp:3498
18599 msgid "Load &original"
18602 #: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18603 msgid "Senseless!!! "
18606 #: src/Buffer.cpp:3911
18608 msgid "Document %1$s reloaded."
18609 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18611 #: src/Buffer.cpp:3913
18613 msgid "Could not reload document %1$s."
18614 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18616 #: src/BufferParams.cpp:523
18619 "The layout file requested by this document,\n"
18621 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
18622 "class or style file required by it is not\n"
18623 "available. See the Customization documentation\n"
18624 "for more information.\n"
18627 #: src/BufferParams.cpp:529
18629 msgid "Document class not available"
18630 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18632 #: src/BufferParams.cpp:530
18633 msgid "LyX will not be able to produce output."
18636 #: src/BufferParams.cpp:1718
18639 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
18640 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
18641 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
18644 #: src/BufferParams.cpp:1723
18646 msgid "Document class not found"
18647 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18649 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
18651 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18652 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18654 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
18656 msgid "Could not load class"
18657 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18659 #: src/BufferParams.cpp:1766
18661 msgid "Error reading internal layout information"
18662 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18664 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
18667 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18669 #: src/BufferView.cpp:182
18671 msgid "No more insets"
18672 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18674 #: src/BufferView.cpp:709
18676 msgid "Save bookmark"
18679 #: src/BufferView.cpp:904
18680 msgid "Converting document to new document class..."
18681 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18683 #: src/BufferView.cpp:946
18684 msgid "Document is read-only"
18685 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18687 #: src/BufferView.cpp:954
18688 msgid "This portion of the document is deleted."
18691 #: src/BufferView.cpp:1262
18693 msgid "No further undo information"
18694 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18696 #: src/BufferView.cpp:1271
18697 msgid "No further redo information"
18698 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18700 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
18702 msgid "String not found!"
18703 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18705 #: src/BufferView.cpp:1501
18707 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18709 #: src/BufferView.cpp:1507
18711 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18713 #: src/BufferView.cpp:1514
18714 msgid "Mark removed"
18715 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18717 #: src/BufferView.cpp:1517
18719 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18721 #: src/BufferView.cpp:1568
18722 msgid "Statistics for the selection:"
18725 #: src/BufferView.cpp:1570
18727 msgid "Statistics for the document:"
18728 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18730 #: src/BufferView.cpp:1573
18733 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18735 #: src/BufferView.cpp:1575
18738 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18740 #: src/BufferView.cpp:1578
18742 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18745 #: src/BufferView.cpp:1581
18746 msgid "One character (including blanks)"
18749 #: src/BufferView.cpp:1584
18751 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18754 #: src/BufferView.cpp:1587
18755 msgid "One character (excluding blanks)"
18758 #: src/BufferView.cpp:1589
18763 #: src/BufferView.cpp:1726
18766 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18769 #: src/BufferView.cpp:1728
18771 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18774 #: src/BufferView.cpp:1759
18776 msgid "Branch name"
18777 msgstr "Intreye bibiografike"
18779 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18780 msgid "Branch already exists"
18783 #: src/BufferView.cpp:2449
18785 msgid "Inserting document %1$s..."
18786 msgstr "Dji stitche li documint"
18788 #: src/BufferView.cpp:2460
18790 msgid "Document %1$s inserted."
18791 msgstr "Documint rlomé ("
18793 #: src/BufferView.cpp:2462
18795 msgid "Could not insert document %1$s"
18796 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18798 #: src/BufferView.cpp:2727
18801 "Could not read the specified document\n"
18803 "due to the error: %2$s"
18804 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18806 #: src/BufferView.cpp:2729
18808 msgid "Could not read file"
18809 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18811 #: src/BufferView.cpp:2736
18815 " is not readable."
18816 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18818 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
18820 msgid "Could not open file"
18821 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18823 #: src/BufferView.cpp:2744
18824 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18827 #: src/BufferView.cpp:2745
18829 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18830 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18831 "If this does not give the correct result\n"
18832 "then please change the encoding of the file\n"
18833 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18836 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
18837 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18838 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
18839 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
18840 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18842 msgid "LyX Warning: "
18843 msgstr "Modeye di LyX"
18845 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
18846 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
18847 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
18848 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18850 msgid "uncodable character"
18851 msgstr "Speciå:|#S"
18853 #: src/Changes.cpp:379
18855 msgid "Uncodable character in author name"
18856 msgstr "Speciå:|#S"
18858 #: src/Changes.cpp:380
18861 "The author name '%1$s',\n"
18862 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18863 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18864 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18866 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18867 "or change the spelling of the author name."
18870 #: src/Chktex.cpp:63
18872 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18873 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18875 #: src/Chktex.cpp:65
18877 msgid "ChkTeX warning id # "
18878 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18880 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
18881 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
18886 #: src/Color.cpp:159
18891 #: src/Color.cpp:160
18896 #: src/Color.cpp:161
18901 #: src/Color.cpp:162
18906 #: src/Color.cpp:163
18911 #: src/Color.cpp:164
18916 #: src/Color.cpp:165
18921 #: src/Color.cpp:166
18926 #: src/Color.cpp:167
18930 #: src/Color.cpp:168
18933 msgstr "Sititchî ene etikete"
18935 #: src/Color.cpp:169
18940 #: src/Color.cpp:170
18943 msgstr "Gåliotaedje"
18945 #: src/Color.cpp:171
18947 msgid "selected text"
18950 #: src/Color.cpp:173
18955 #: src/Color.cpp:174
18957 msgid "inline completion"
18960 #: src/Color.cpp:176
18961 msgid "non-unique inline completion"
18964 #: src/Color.cpp:178
18965 msgid "previewed snippet"
18968 #: src/Color.cpp:179
18971 msgstr "Sititchî ene pînote"
18973 #: src/Color.cpp:180
18975 msgid "note background"
18976 msgstr "Sititchî ene etikete"
18978 #: src/Color.cpp:181
18980 msgid "comment label"
18983 #: src/Color.cpp:182
18985 msgid "comment background"
18986 msgstr "Sititchî ene etikete"
18988 #: src/Color.cpp:183
18990 msgid "greyedout inset label"
18991 msgstr "inset drovu"
18993 #: src/Color.cpp:184
18995 msgid "greyedout inset background"
18996 msgstr "Sititchî ene etikete"
18998 #: src/Color.cpp:185
19000 msgid "phantom inset text"
19001 msgstr "Sititchî ene etikete"
19003 #: src/Color.cpp:186
19007 #: src/Color.cpp:187
19009 msgid "listings background"
19010 msgstr "Sititchî ene etikete"
19012 #: src/Color.cpp:188
19014 msgid "branch label"
19015 msgstr "Intreye bibiografike"
19017 #: src/Color.cpp:189
19019 msgid "footnote label"
19020 msgstr "Sititchî ene pînote"
19022 #: src/Color.cpp:190
19024 msgid "index label"
19025 msgstr "Sititchî ene etikete"
19027 #: src/Color.cpp:191
19029 msgid "margin note label"
19030 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19032 #: src/Color.cpp:192
19035 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19037 #: src/Color.cpp:193
19042 #: src/Color.cpp:194
19046 #: src/Color.cpp:195
19051 #: src/Color.cpp:196
19053 msgid "command inset"
19054 msgstr "Sititchî ene etikete"
19056 #: src/Color.cpp:197
19058 msgid "command inset background"
19059 msgstr "Sititchî ene etikete"
19061 #: src/Color.cpp:198
19063 msgid "command inset frame"
19064 msgstr "Sititchî ene etikete"
19066 #: src/Color.cpp:199
19068 msgid "special character"
19069 msgstr "Speciå:|#S"
19071 #: src/Color.cpp:200
19074 msgstr "Matematike"
19076 #: src/Color.cpp:201
19078 msgid "math background"
19079 msgstr "Sititchî ene etikete"
19081 #: src/Color.cpp:202
19083 msgid "graphics background"
19084 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19086 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
19088 msgid "math macro background"
19089 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19091 #: src/Color.cpp:204
19094 msgstr "Môde matematike"
19096 #: src/Color.cpp:205
19098 msgid "math corners"
19099 msgstr "Scriftôr matematike"
19101 #: src/Color.cpp:206
19104 msgstr "Scriftôr matematike"
19106 #: src/Color.cpp:208
19108 msgid "math macro hovered background"
19109 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19111 #: src/Color.cpp:209
19113 msgid "math macro label"
19114 msgstr "Sititchî ene etikete"
19116 #: src/Color.cpp:210
19118 msgid "math macro frame"
19119 msgstr "Môde matematike"
19121 #: src/Color.cpp:211
19123 msgid "math macro blended out"
19124 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19126 #: src/Color.cpp:212
19128 msgid "math macro old parameter"
19129 msgstr "Môde matematike"
19131 #: src/Color.cpp:213
19133 msgid "math macro new parameter"
19134 msgstr "Môde matematike"
19136 #: src/Color.cpp:214
19138 msgid "caption frame"
19139 msgstr "Môde matematike"
19141 #: src/Color.cpp:215
19143 msgid "collapsable inset text"
19144 msgstr "Sititchî ene etikete"
19146 #: src/Color.cpp:216
19148 msgid "collapsable inset frame"
19149 msgstr "Sititchî ene etikete"
19151 #: src/Color.cpp:217
19153 msgid "inset background"
19154 msgstr "Sititchî ene etikete"
19156 #: src/Color.cpp:218
19158 msgid "inset frame"
19159 msgstr "Sititchî ene etikete"
19161 #: src/Color.cpp:219
19163 msgid "LaTeX error"
19164 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19166 #: src/Color.cpp:220
19168 msgid "end-of-line marker"
19169 msgstr "inset drovu"
19171 #: src/Color.cpp:221
19173 msgid "appendix marker"
19174 msgstr "inset drovu"
19176 #: src/Color.cpp:222
19181 #: src/Color.cpp:223
19183 msgid "deleted text"
19186 #: src/Color.cpp:224
19191 #: src/Color.cpp:225
19192 msgid "changed text 1st author"
19195 #: src/Color.cpp:226
19196 msgid "changed text 2nd author"
19199 #: src/Color.cpp:227
19200 msgid "changed text 3rd author"
19203 #: src/Color.cpp:228
19204 msgid "changed text 4th author"
19207 #: src/Color.cpp:229
19208 msgid "changed text 5th author"
19211 #: src/Color.cpp:230
19213 msgid "deleted text modifier"
19216 #: src/Color.cpp:231
19217 msgid "added space markers"
19220 #: src/Color.cpp:232
19222 msgid "top/bottom line"
19223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19225 #: src/Color.cpp:233
19228 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19230 #: src/Color.cpp:234
19232 msgid "table on/off line"
19233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19235 #: src/Color.cpp:236
19237 msgid "bottom area"
19240 #: src/Color.cpp:237
19243 msgstr "Minipådje|#M"
19245 #: src/Color.cpp:238
19247 msgid "page break / line break"
19248 msgstr "Côper li pådje"
19250 #: src/Color.cpp:239
19251 msgid "frame of button"
19254 #: src/Color.cpp:240
19256 msgid "button background"
19257 msgstr "Sititchî ene etikete"
19259 #: src/Color.cpp:241
19261 msgid "button background under focus"
19262 msgstr "Sititchî ene etikete"
19264 #: src/Color.cpp:242
19266 msgid "paragraph marker"
19267 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19269 #: src/Color.cpp:243
19273 #: src/Color.cpp:244
19275 msgid "regexp frame"
19276 msgstr "Sititchî ene etikete"
19278 #: src/Color.cpp:245
19280 msgstr "passer hute"
19282 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19283 #: src/Converter.cpp:536
19285 msgid "Cannot convert file"
19286 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19288 #: src/Converter.cpp:317
19291 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19292 "Define a converter in the preferences."
19295 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
19297 msgid "Executing command: "
19298 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19300 #: src/Converter.cpp:465
19302 msgid "Build errors"
19305 #: src/Converter.cpp:466
19307 msgid "There were errors during the build process."
19308 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19310 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
19312 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19313 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19315 #: src/Converter.cpp:494
19317 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19318 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19320 #: src/Converter.cpp:538
19322 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19323 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19325 #: src/Converter.cpp:539
19327 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19328 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19330 #: src/Converter.cpp:595
19331 msgid "Running LaTeX..."
19332 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19334 #: src/Converter.cpp:613
19337 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19341 #: src/Converter.cpp:616
19343 msgid "LaTeX failed"
19344 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19346 #: src/Converter.cpp:618
19348 msgid "Output is empty"
19349 msgstr ", Parfondeu: "
19351 #: src/Converter.cpp:619
19352 msgid "An empty output file was generated."
19355 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19358 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19359 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19362 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19364 msgid "Unknown branch"
19365 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19367 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19371 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19374 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19378 #: src/CutAndPaste.cpp:675
19380 msgid "Undefined flex inset"
19381 msgstr "inset drovu"
19383 #: src/Exporter.cpp:49
19385 msgid "Overwrite &all"
19386 msgstr "Machine a scrîre"
19388 #: src/Exporter.cpp:50
19390 msgid "&Cancel export"
19393 #: src/Exporter.cpp:90
19395 msgid "Couldn't copy file"
19396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19398 #: src/Exporter.cpp:91
19400 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19403 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19409 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19411 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19414 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19416 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19418 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19420 msgstr "Machine a scrîre"
19426 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19431 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19435 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19439 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19443 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19445 msgstr "Clintcheyes(1)"
19447 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19449 msgstr "Clintcheyes(2)"
19453 msgstr "Pititès grandès letes"
19455 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19457 msgstr "<- Did pus ->"
19459 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19461 msgstr "-> Moens <-"
19467 #: src/Font.cpp:160
19469 msgid "Emphasis %1$s, "
19472 #: src/Font.cpp:163
19474 msgid "Underline %1$s, "
19477 #: src/Font.cpp:166
19479 msgid "Strikeout %1$s, "
19480 msgstr "Pititès grandès letes"
19482 #: src/Font.cpp:169
19484 msgid "Double underline %1$s, "
19487 #: src/Font.cpp:172
19489 msgid "Wavy underline %1$s, "
19492 #: src/Font.cpp:175
19494 msgid "Noun %1$s, "
19495 msgstr "Pititès grandès letes"
19497 #: src/Font.cpp:189
19499 msgid "Language: %1$s, "
19500 msgstr "Lingaedje:"
19502 #: src/Font.cpp:192
19504 msgid " Number %1$s"
19507 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
19509 msgid "Cannot view file"
19510 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19512 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
19514 msgid "File does not exist: %1$s"
19515 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19517 #: src/Format.cpp:278
19519 msgid "No information for viewing %1$s"
19522 #: src/Format.cpp:288
19524 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19525 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19527 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
19528 #: src/Format.cpp:394
19530 msgid "Cannot edit file"
19531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19533 #: src/Format.cpp:348
19534 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19537 #: src/Format.cpp:361
19539 msgid "No information for editing %1$s"
19542 #: src/Format.cpp:372
19544 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19547 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19549 msgid "Could not find bind file"
19550 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19552 #: src/KeyMap.cpp:222
19555 "Unable to find the bind file\n"
19557 "Please check your installation."
19560 #: src/KeyMap.cpp:229
19562 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19563 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19565 #: src/KeyMap.cpp:230
19567 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19568 "Please check your installation."
19571 #: src/KeyMap.cpp:237
19574 "Unable to find the bind file\n"
19576 "Falling back to default."
19579 #: src/KeySequence.cpp:166
19581 msgstr " tchûzes: "
19583 #: src/LaTeX.cpp:59
19585 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19586 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19588 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19590 msgid "Running Index Processor."
19591 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19593 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19594 msgid "Running BibTeX."
19595 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19597 #: src/LaTeX.cpp:442
19599 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19600 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19604 msgid "Could not read configuration file"
19605 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19610 "Error while reading the configuration file\n"
19612 "Please check your installation."
19617 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19618 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19622 msgstr "Dj' a fwait!"
19626 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19627 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19631 msgid "Cannot remove temporary directory"
19632 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19636 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19637 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19641 msgid "Unable to remove temporary directory"
19642 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19646 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19650 msgid "No textclass is found"
19655 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
19656 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
19661 msgid "&Reconfigure"
19666 msgid "&Use Default"
19669 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
19673 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
19680 msgid "Could not create temporary directory"
19681 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19686 "Could not create a temporary directory in\n"
19688 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19693 msgid "Missing user LyX directory"
19694 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19699 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19700 "It is needed to keep your own configuration."
19705 msgid "&Create directory"
19706 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19709 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19714 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19715 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19718 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19722 msgid "List of supported debug flags:"
19727 msgid "Setting debug level to %1$s"
19728 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19732 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19733 "Command line switches (case sensitive):\n"
19734 "\t-help summarize LyX usage\n"
19735 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19736 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19737 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19738 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19739 " select the features to debug.\n"
19740 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19741 "\t-x [--execute] command\n"
19742 " where command is a lyx command.\n"
19743 "\t-e [--export] fmt\n"
19744 " where fmt is the export format of choice.\n"
19745 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19746 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19747 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19748 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19749 " where fmt is the import format of choice\n"
19750 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19751 "\t--batch execute commands and exit\n"
19752 "\t-version summarize version and build info\n"
19753 "Check the LyX man page for more details."
19756 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
19758 msgid "No system directory"
19759 msgstr "Ridant ûzeu :"
19761 #: src/LyX.cpp:1014
19763 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19764 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19766 #: src/LyX.cpp:1025
19768 msgid "No user directory"
19769 msgstr "Ridant ûzeu :"
19771 #: src/LyX.cpp:1026
19773 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19774 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19776 #: src/LyX.cpp:1037
19778 msgid "Incomplete command"
19779 msgstr "Enonder ene comande"
19781 #: src/LyX.cpp:1038
19783 msgid "Missing command string after --execute switch"
19784 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19786 #: src/LyX.cpp:1049
19788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19789 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19791 #: src/LyX.cpp:1062
19793 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19794 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19796 #: src/LyX.cpp:1067
19798 msgid "Missing filename for --import"
19799 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19801 #: src/LyXRC.cpp:2819
19803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19807 #: src/LyXRC.cpp:2824
19809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19813 #: src/LyXRC.cpp:2828
19815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19817 "specified, an internal routine is used."
19820 #: src/LyXRC.cpp:2836
19822 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19823 "automatically by what you type."
19826 #: src/LyXRC.cpp:2840
19828 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19832 #: src/LyXRC.cpp:2844
19834 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19837 #: src/LyXRC.cpp:2851
19839 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19840 "the backup file in the same directory as the original file."
19843 #: src/LyXRC.cpp:2855
19845 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19846 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19849 #: src/LyXRC.cpp:2859
19850 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19853 #: src/LyXRC.cpp:2863
19855 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19856 "its global and local bind/ directories."
19859 #: src/LyXRC.cpp:2867
19860 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19863 #: src/LyXRC.cpp:2871
19865 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19866 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19869 #: src/LyXRC.cpp:2881
19871 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19872 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19875 #: src/LyXRC.cpp:2885
19877 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19878 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19879 "the top of the screen"
19882 #: src/LyXRC.cpp:2889
19883 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19886 #: src/LyXRC.cpp:2893
19888 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19892 #: src/LyXRC.cpp:2898
19895 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19896 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19899 #: src/LyXRC.cpp:2902
19901 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19902 "look in its global and local commands/ directories."
19905 #: src/LyXRC.cpp:2906
19906 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19909 #: src/LyXRC.cpp:2910
19910 msgid "New documents will be assigned this language."
19913 #: src/LyXRC.cpp:2914
19915 msgid "Specify the default paper size."
19916 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19918 #: src/LyXRC.cpp:2918
19920 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19921 "shown after the change has been made.)"
19924 #: src/LyXRC.cpp:2922
19925 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19928 #: src/LyXRC.cpp:2926
19930 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19931 "LyX was started from."
19934 #: src/LyXRC.cpp:2931
19935 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19938 #: src/LyXRC.cpp:2935
19940 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19941 "value selects the directory LyX was started from."
19944 #: src/LyXRC.cpp:2939
19946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19947 "recommended for non-English languages."
19950 #: src/LyXRC.cpp:2946
19952 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19953 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19954 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19957 #: src/LyXRC.cpp:2950
19958 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19961 #: src/LyXRC.cpp:2954
19963 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19964 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19967 #: src/LyXRC.cpp:2963
19969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19973 #: src/LyXRC.cpp:2967
19974 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19977 #: src/LyXRC.cpp:2971
19979 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19983 #: src/LyXRC.cpp:2975
19985 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19988 #: src/LyXRC.cpp:2979
19990 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19991 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19992 "name of the second language."
19995 #: src/LyXRC.cpp:2983
19996 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19999 #: src/LyXRC.cpp:2987
20000 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20003 #: src/LyXRC.cpp:2991
20005 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20009 #: src/LyXRC.cpp:2995
20011 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20012 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20015 #: src/LyXRC.cpp:2999
20017 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20018 "document is the default language."
20021 #: src/LyXRC.cpp:3003
20022 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20025 #: src/LyXRC.cpp:3007
20026 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20029 #: src/LyXRC.cpp:3011
20030 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20033 #: src/LyXRC.cpp:3015
20035 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20039 #: src/LyXRC.cpp:3019
20040 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20043 #: src/LyXRC.cpp:3024
20044 msgid "The completion popup delay."
20047 #: src/LyXRC.cpp:3028
20048 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20051 #: src/LyXRC.cpp:3032
20052 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20055 #: src/LyXRC.cpp:3036
20057 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20060 #: src/LyXRC.cpp:3040
20062 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20066 #: src/LyXRC.cpp:3044
20067 msgid "The inline completion delay."
20070 #: src/LyXRC.cpp:3048
20071 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20074 #: src/LyXRC.cpp:3052
20075 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20078 #: src/LyXRC.cpp:3056
20079 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20082 #: src/LyXRC.cpp:3060
20083 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20086 #: src/LyXRC.cpp:3064
20088 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20091 #: src/LyXRC.cpp:3069
20093 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20094 "variable. Use the OS native format."
20097 #: src/LyXRC.cpp:3075
20098 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20101 #: src/LyXRC.cpp:3079
20102 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20105 #: src/LyXRC.cpp:3083
20106 msgid "Scale the preview size to suit."
20109 #: src/LyXRC.cpp:3087
20110 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20113 #: src/LyXRC.cpp:3091
20114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20117 #: src/LyXRC.cpp:3095
20119 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20120 "environment variable PRINTER."
20123 #: src/LyXRC.cpp:3099
20124 msgid "The option to print only even pages."
20127 #: src/LyXRC.cpp:3103
20129 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20130 "the filename of the DVI file to be printed."
20133 #: src/LyXRC.cpp:3107
20134 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20137 #: src/LyXRC.cpp:3111
20138 msgid "The option to print out in landscape."
20141 #: src/LyXRC.cpp:3115
20142 msgid "The option to print only odd pages."
20145 #: src/LyXRC.cpp:3119
20146 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20149 #: src/LyXRC.cpp:3123
20150 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20153 #: src/LyXRC.cpp:3127
20154 msgid "The option to specify paper type."
20157 #: src/LyXRC.cpp:3131
20158 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20161 #: src/LyXRC.cpp:3135
20163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20168 #: src/LyXRC.cpp:3139
20170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20171 "prepended along with the printer name after the spool command."
20174 #: src/LyXRC.cpp:3143
20175 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20178 #: src/LyXRC.cpp:3147
20179 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20182 #: src/LyXRC.cpp:3151
20184 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20188 #: src/LyXRC.cpp:3155
20189 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20192 #: src/LyXRC.cpp:3163
20194 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20197 #: src/LyXRC.cpp:3167
20199 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20200 "wrong, override the setting here."
20203 #: src/LyXRC.cpp:3173
20204 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20207 #: src/LyXRC.cpp:3182
20209 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20210 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20211 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3186
20215 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20218 #: src/LyXRC.cpp:3191
20221 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20222 "roughly the same size as on paper."
20225 #: src/LyXRC.cpp:3195
20226 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20229 #: src/LyXRC.cpp:3199
20231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20232 "\".out\". Only for advanced users."
20235 #: src/LyXRC.cpp:3206
20236 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20239 #: src/LyXRC.cpp:3210
20241 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20242 "when you quit LyX."
20245 #: src/LyXRC.cpp:3214
20246 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20249 #: src/LyXRC.cpp:3218
20251 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20252 "value selects the directory LyX was started from."
20255 #: src/LyXRC.cpp:3228
20257 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20258 "will look in its global and local ui/ directories."
20261 #: src/LyXRC.cpp:3241
20262 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20265 #: src/LyXRC.cpp:3245
20267 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20270 #: src/LyXRC.cpp:3252
20271 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20274 #: src/LyXVC.cpp:85
20276 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20277 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20279 #: src/LyXVC.cpp:87
20281 msgid "Retrieve from version control?"
20282 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20284 #: src/LyXVC.cpp:88
20287 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20289 #: src/LyXVC.cpp:114
20291 msgid "Document not saved"
20292 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20294 #: src/LyXVC.cpp:115
20295 msgid "You must save the document before it can be registered."
20298 #: src/LyXVC.cpp:147
20299 msgid "LyX VC: Initial description"
20300 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20302 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20304 msgid "(no initial description)"
20305 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20307 #: src/LyXVC.cpp:163
20308 msgid "(no log message)"
20311 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
20312 msgid "LyX VC: Log Message"
20313 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20315 #: src/LyXVC.cpp:211
20318 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20321 "Do you want to revert to the older version?"
20324 #: src/LyXVC.cpp:214
20326 msgid "Revert to stored version of document?"
20327 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20329 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
20334 #: src/Paragraph.cpp:1649
20335 msgid "Senseless with this layout!"
20336 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20338 #: src/Paragraph.cpp:1711
20339 msgid "Alignment not permitted"
20342 #: src/Paragraph.cpp:1712
20344 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20345 "Setting to default."
20348 #: src/Paragraph.cpp:2741
20349 msgid "Memory problem"
20352 #: src/Paragraph.cpp:2741
20353 msgid "Paragraph not properly initialized"
20356 #: src/Text.cpp:362
20358 msgid "Unknown Inset"
20359 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20361 #: src/Text.cpp:448
20363 msgid "Change tracking error"
20366 #: src/Text.cpp:449
20368 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20371 #: src/Text.cpp:460
20373 msgid "Unknown token"
20374 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20376 #: src/Text.cpp:923
20378 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20382 #: src/Text.cpp:934
20383 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20386 #: src/Text.cpp:1758
20388 msgid "[Change Tracking] "
20391 #: src/Text.cpp:1764
20396 #: src/Text.cpp:1768
20401 #: src/Text.cpp:1778
20406 #: src/Text.cpp:1783
20408 msgid ", Depth: %1$d"
20409 msgstr ", Parfondeu: "
20411 #: src/Text.cpp:1789
20413 msgid ", Spacing: "
20416 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
20420 #: src/Text.cpp:1801
20423 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20425 #: src/Text.cpp:1810
20428 msgstr ", Parfondeu: "
20430 #: src/Text.cpp:1811
20432 msgid ", Paragraph: "
20433 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20435 #: src/Text.cpp:1812
20438 msgstr ", Parfondeu: "
20440 #: src/Text.cpp:1813
20442 msgid ", Position: "
20443 msgstr " tchûzes: "
20445 #: src/Text.cpp:1819
20449 #: src/Text.cpp:1821
20450 msgid ", Boundary: "
20453 #: src/Text2.cpp:384
20455 msgid "No font change defined."
20456 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20458 #: src/Text2.cpp:424
20460 msgid "Nothing to index!"
20463 #: src/Text2.cpp:426
20465 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20466 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20468 #: src/Text3.cpp:193
20469 msgid "Math editor mode"
20470 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20472 #: src/Text3.cpp:195
20473 msgid "No valid math formula"
20476 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
20478 msgid "Already in regular expression mode"
20479 msgstr "Modeye di LyX"
20481 #: src/Text3.cpp:216
20483 msgid "Regexp editor mode"
20484 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20486 #: src/Text3.cpp:1237
20488 msgstr "Adjinçmint "
20490 #: src/Text3.cpp:1238
20492 msgstr " nén cnoxhu"
20494 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
20495 msgid "Missing argument"
20496 msgstr "I manke èn årgumint"
20498 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
20500 msgid "Character set"
20501 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20503 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
20504 msgid "Paragraph layout set"
20505 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20507 #: src/TextClass.cpp:146
20509 msgid "Plain Layout"
20510 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20512 #: src/TextClass.cpp:712
20514 msgid "Missing File"
20515 msgstr "I manke èn årgumint"
20517 #: src/TextClass.cpp:713
20518 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20521 #: src/TextClass.cpp:716
20523 msgid "Corrupt File"
20526 #: src/TextClass.cpp:717
20527 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20530 #: src/TextClass.cpp:1215
20533 "The module %1$s has been requested by\n"
20534 "this document but has not been found in the list of\n"
20535 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20536 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20539 #: src/TextClass.cpp:1219
20541 msgid "Module not available"
20542 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20544 #: src/TextClass.cpp:1220
20546 msgid "Some layouts may not be available."
20547 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20549 #: src/TextClass.cpp:1225
20552 "The module %1$s requires a package that is\n"
20553 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20554 "may not be possible.\n"
20557 #: src/TextClass.cpp:1228
20559 msgid "Package not available"
20560 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20562 #: src/TextClass.cpp:1233
20564 msgid "Error reading module %1$s\n"
20567 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20568 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
20571 msgid "Revision control error."
20572 msgstr "Shûre li modeye%t"
20574 #: src/VCBackend.cpp:64
20577 "Some problem occured while running the command:\n"
20579 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20581 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20582 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20583 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20585 msgid "Error: Could not generate logfile."
20586 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20588 #: src/VCBackend.cpp:677
20590 "Error when committing to repository.\n"
20591 "You have to manually resolve the problem.\n"
20592 "LyX will reopen the document after you press OK."
20595 #: src/VCBackend.cpp:746
20597 "Error when acquiring write lock.\n"
20598 "Most probably another user is editing\n"
20599 "the current document now!\n"
20600 "Also check the access to the repository."
20603 #: src/VCBackend.cpp:752
20605 "Error when releasing write lock.\n"
20606 "Check the access to the repository."
20609 #: src/VCBackend.cpp:773
20612 "Error when updating from repository.\n"
20613 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20616 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20619 #: src/VCBackend.cpp:809
20622 "There were detected changes in the working directory:\n"
20625 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20631 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20632 msgid "Changes detected"
20635 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20636 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20640 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20641 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20644 msgstr "Pititès grandès letes"
20646 #: src/VCBackend.cpp:815
20647 msgid "View &Log ..."
20650 #: src/VCBackend.cpp:881
20651 msgid "VCN File Locking"
20654 #: src/VCBackend.cpp:882
20655 msgid "Locking property unset."
20658 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20659 msgid "Locking property set."
20662 #: src/VCBackend.cpp:883
20663 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20666 #: src/VSpace.cpp:472
20668 msgid "Default skip"
20671 #: src/VSpace.cpp:475
20674 msgstr "Pitites(3)"
20676 #: src/VSpace.cpp:478
20678 msgid "Medium skip"
20681 #: src/VSpace.cpp:481
20685 #: src/VSpace.cpp:484
20687 msgid "Vertical fill"
20688 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20690 #: src/VSpace.cpp:491
20693 msgstr "Dji rgrete."
20695 #: src/buffer_funcs.cpp:71
20698 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20699 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20702 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20704 msgid "Reload saved document?"
20705 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20707 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
20710 msgstr "Mete el plaece"
20712 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20714 msgid "&Keep Changes"
20715 msgstr "Côper li pådje"
20717 #: src/buffer_funcs.cpp:84
20719 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20722 #: src/buffer_funcs.cpp:87
20724 msgid "File not readable!"
20725 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20727 #: src/buffer_funcs.cpp:104
20730 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20732 "Do you want to create a new document?"
20735 #: src/buffer_funcs.cpp:107
20737 msgid "Create new document?"
20738 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20740 #: src/buffer_funcs.cpp:108
20745 #: src/buffer_funcs.cpp:136
20748 "The specified document template\n"
20750 "could not be read."
20751 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20753 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20755 msgid "Could not read template"
20756 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20758 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20759 msgid "Standard[[Bullets]]"
20762 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20765 msgstr "Matematike"
20767 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20771 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20775 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20779 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20783 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20785 msgid "Directories"
20786 msgstr "Ridant ûzeu :"
20788 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
20793 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
20794 msgid "Any non-&empty"
20797 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
20800 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20802 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
20804 msgid "Any &number"
20807 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
20809 msgid "&User-defined"
20812 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
20813 msgid "file[[scope]]"
20816 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
20818 msgid "master document[[scope]]"
20819 msgstr "Schaper li documint?"
20821 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
20822 msgid "open files[[scope]]"
20825 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
20826 msgid "manuals[[scope]]"
20829 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
20832 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20833 "Continue searching from the beginning?"
20836 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
20839 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20840 "Continue searching from the end?"
20843 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
20844 msgid "Wrap search?"
20847 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
20849 msgid "Nothing to search"
20852 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
20854 msgid "No open document(s) in which to search"
20855 msgstr "Dji drove li documint efant"
20857 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
20859 msgid "Advanced Find and Replace"
20860 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20864 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20865 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20869 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20870 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20873 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20874 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20879 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20880 "1995--%1$s LyX Team"
20882 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20883 "© 1995-1998 LyX Team"
20885 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20887 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20888 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20889 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20890 "any later version."
20893 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20896 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20897 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20898 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20899 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20900 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20901 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20902 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20904 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20905 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20906 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20907 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20908 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20909 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20910 "del GNU General Public License\n"
20911 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20912 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20913 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20917 msgid "not released yet"
20918 msgstr "<- Did pus ->"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20923 "LyX Version %1$s\n"
20925 msgstr "Modeye di LyX"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20929 msgid "Library directory: "
20930 msgstr "Ridant ûzeu :"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20933 msgid "User directory: "
20934 msgstr "Ridant ûzeu :"
20936 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
20937 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
20938 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
20943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
20950 msgid "Preferences"
20951 msgstr "Sititchî on rahuca"
20953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20955 msgid "Reconfigure"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
20964 msgid "Nothing to do"
20967 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
20968 msgid "Unknown action"
20969 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20971 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
20973 msgid "Command disabled"
20974 msgstr "Sititchî ene etikete"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
20977 msgid "Running configure..."
20978 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
20981 msgid "Reloading configuration..."
20982 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
20986 msgid "System reconfiguration failed"
20987 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
20991 "The system reconfiguration has failed.\n"
20992 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20993 "Please reconfigure again if needed."
20996 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20998 msgid "System reconfigured"
20999 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
21003 "The system has been reconfigured.\n"
21004 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21005 "updated document class specifications."
21008 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21011 msgstr "Moussî foû"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
21015 msgid "Opening help file %1$s..."
21016 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
21019 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
21024 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
21029 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21030 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
21034 msgid "Unable to save document defaults"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
21039 msgid "Unknown function."
21040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
21044 msgid "The current document was closed."
21047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
21049 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21050 "documents and exit.\n"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
21056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
21057 msgid "Software exception Detected"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
21062 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21063 "unsaved documents and exit."
21066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
21067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
21069 msgid "Could not find UI definition file"
21070 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
21075 "Error while reading the included file\n"
21077 "Please check your installation."
21080 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21082 msgid "Could not find default UI file"
21083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
21087 "LyX could not find the default UI file!\n"
21088 "Please check your installation."
21091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21094 "Error while reading the configuration file\n"
21096 "Falling back to default.\n"
21097 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21098 "check which User Interface file you are using."
21101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21103 msgid "BibTeX Bibliography"
21104 msgstr "Intreye bibiografike"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21107 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
21109 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21110 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
21111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
21114 msgid "Documents|#o#O"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21119 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21120 msgstr "Båze di doneyes:"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21124 msgid "Select a BibTeX database to add"
21125 msgstr "Båze di doneyes:"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21129 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21130 msgstr "Båze di doneyes:"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21134 msgid "Select a BibTeX style"
21135 msgstr "Passer è môde TeX"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21143 msgid "Simple rectangular frame"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21147 msgid "Oval frame, thin"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21151 msgid "Oval frame, thick"
21154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21155 msgid "Drop shadow"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21160 msgid "Shaded background"
21161 msgstr "Sititchî ene etikete"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21164 msgid "Double rectangular frame"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21172 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21175 msgstr ", Parfondeu: "
21177 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21179 msgid "Total Height"
21182 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21187 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21191 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21198 msgid "Filename Suffix"
21199 msgstr "No do fitchî:|#F"
21201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
21203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
21204 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21205 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
21206 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21210 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
21212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
21213 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
21214 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
21215 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21218 msgstr "Pititès grandès letes"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21222 msgid "Enter new branch name"
21223 msgstr "Båze di doneyes:"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21228 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21229 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21235 msgstr "Grandes(1)"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21239 msgid "Renaming failed"
21240 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21242 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21244 msgid "The branch could not be renamed."
21245 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21247 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21249 msgid "Merge Changes"
21250 msgstr "Côper li pådje"
21252 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21257 msgstr "Mape des tapes"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21261 msgid "Change made at %1$s\n"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21266 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21276 msgstr "Pititès grandès letes"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21294 msgid "Double underbar"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21298 msgid "Wavy underbar"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21308 msgstr "Pititès grandès letes"
21310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21360 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
21365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21366 msgid "LinkBack PDF"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21373 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21378 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21383 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21385 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21386 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21388 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
21389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
21390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
21391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21393 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21397 msgid "Overwrite external file?"
21398 msgstr "Machine a scrîre"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21402 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21407 msgid "List of previous commands"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21412 msgid "Next command"
21413 msgstr "Enonder ene comande"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21416 msgid "Compare LyX files"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21421 msgid "Select document"
21422 msgstr "Schaper li documint?"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
21425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
21426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
21428 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
21432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21438 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21440 msgid "Error while comparing documents."
21441 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21443 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21446 msgstr "e-st abagué."
21448 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21451 msgstr "Totes sôrts"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21455 msgid "Aborting process..."
21458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21460 msgid "differences"
21461 msgstr "Sititchî on rahuca"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21465 msgid "big[[delimiter size]]"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21470 msgid "Big[[delimiter size]]"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21474 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21478 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21483 msgid "Math Delimiter"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21495 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21498 msgid "Computer Modern Roman"
21501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21502 msgid "Latin Modern Roman"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21506 msgid "AE (Almost European)"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21511 msgid "Times Roman"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21517 msgstr "Mete el plaece"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21520 msgid "Bitstream Charter"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21524 msgid "New Century Schoolbook"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21539 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21542 msgid "Concrete Roman"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21546 msgid "Zapf Chancery"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21550 msgid "Computer Modern Sans"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21554 msgid "Latin Modern Sans"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21562 msgid "Avant Garde"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21575 msgid "Computer Modern Typewriter"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21580 msgid "Latin Modern Typewriter"
21581 msgstr "Machine a scrîre"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21598 msgid "CM Typewriter Light"
21599 msgstr "Machine a scrîre"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
21608 msgid "Module not found!"
21609 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
21613 msgid "Document Settings"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
21619 msgid "Child Document"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
21623 msgid "Include to Output"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
21635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
21639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
21640 msgid "None (no fontenc)"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
21646 msgstr ", Parfondeu: "
21648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
21653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
21656 msgstr "Mape des tapes"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
21662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21672 msgid "Language Default (no inputenc)"
21675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
21710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
21711 msgid "Appears in TOC"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
21715 msgid "Author-year"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
21723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
21725 msgid "Unavailable: %1$s"
21726 msgstr "Sititchî on rahuca"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
21729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
21730 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
21734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
21735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
21737 msgid "Document Class"
21738 msgstr "Documint rlomé ("
21740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
21741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21745 msgid "Child Documents"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
21753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
21755 msgid "Text Layout"
21756 msgstr "Adjinçmint "
21758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
21760 msgid "Page Margins"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
21765 msgid "Numbering & TOC"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
21773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
21774 msgid "PDF Properties"
21777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
21779 msgid "Math Options"
21780 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
21784 msgid "Float Placement"
21785 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
21792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
21795 msgstr "Intreye bibiografike"
21797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
21800 msgid "LaTeX Preamble"
21801 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
21804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
21805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
21806 msgid " (not installed)"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
21811 msgid "Layouts|#o#O"
21812 msgstr "Adjinçmint"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
21816 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
21820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
21821 msgid "Local layout file"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
21826 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21827 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21828 "document may not work with this layout if you do not\n"
21829 "keep the layout file in the document directory."
21832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
21834 msgid "&Set Layout"
21835 msgstr "Adjinçmint "
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
21839 msgid "Unable to read local layout file."
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
21844 msgid "Select master document"
21845 msgstr "Schaper li documint?"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
21849 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
21855 msgid "Unapplied changes"
21856 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
21861 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21862 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
21870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21873 msgid "Unable to set document class."
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21883 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21888 msgid "Module provided by document class."
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
21893 msgid "Package(s) required: %1$s."
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
21899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
21903 msgid "Module required: %1$s."
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
21908 msgid "Modules excluded: %1$s."
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21912 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
21917 msgid "[No options predefined]"
21918 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
21922 msgid "Can't set layout!"
21923 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
21927 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
21933 msgstr " nén cnoxhu"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
21936 msgid "Assigned master does not include this file"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
21942 "You must include this file in the document\n"
21943 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
21949 msgid "Could not load master"
21950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
21955 "The master document '%1$s'\n"
21956 "could not be loaded."
21957 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21959 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
21962 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21964 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
21966 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21972 msgstr "Å mitan|#n"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21976 msgid "Bottom left"
21979 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21981 msgid "Baseline left"
21984 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21987 msgstr "Å mitan|#n"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21991 msgid "Bottom center"
21992 msgstr "Å mitan|#n"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21996 msgid "Baseline center"
21999 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22006 msgid "Bottom right"
22009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22011 msgid "Baseline right"
22014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22016 msgid "External Material"
22017 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22019 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22022 msgstr "Pitites(2)"
22024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22026 msgid "Select external file"
22027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22029 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
22031 msgid "automatically"
22034 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
22039 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22040 msgid "Dissolve previous group?"
22043 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
22046 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22047 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22048 "because this graphic was its only member.\n"
22049 "How do you want to proceed?"
22052 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
22054 msgid "Stick with group '%1$s'"
22057 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
22059 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
22065 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22066 "the group will be dissolved,\n"
22067 "because this graphic was its only member.\n"
22068 "How do you want to proceed?"
22071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
22073 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22076 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
22077 msgid "Enter unique group name:"
22080 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22082 msgid "Group already defined!"
22083 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22085 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22087 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22090 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22094 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22098 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22102 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22104 msgid "Select graphics file"
22105 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22109 msgid "Clipart|#C#c"
22110 msgstr "Comande:|#C"
22112 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22117 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
22119 msgid "Medium space"
22122 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
22124 msgid "Thick space"
22127 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22129 msgid "Negative thin space"
22132 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
22134 msgid "Negative medium space"
22137 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
22139 msgid "Negative thick space"
22142 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22143 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22146 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22147 msgid "Quad (1 em)"
22150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22152 msgid "Double Quad (2 em)"
22155 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22156 msgid "Inter-word space"
22159 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22161 msgid "Horizontal Fill"
22162 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22164 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22166 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22167 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22168 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22171 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
22175 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22176 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22177 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22179 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22182 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22184 msgid "Select document to include"
22185 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22187 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22189 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22194 msgid "Index Entry Settings"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22199 msgid "Label Color"
22202 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22204 msgid "Cannot remove standard index"
22205 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22207 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22208 msgid "The default index cannot be removed."
22211 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22213 msgid "Enter new index name"
22214 msgstr "Båze di doneyes:"
22216 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22217 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22220 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22223 msgstr " nén cnoxhu"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22228 msgstr "Dji rgrete."
22230 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22233 msgstr "Dji rgrete."
22235 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22239 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22242 msgstr "Mete el plaece"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22249 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22254 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22259 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22264 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22268 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22271 msgstr "Sititchî ene etikete"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22278 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22283 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22288 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22290 msgid "No language"
22293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22295 msgid "Program Listing Settings"
22296 msgstr "Minipådje|#M"
22298 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22303 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22306 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22308 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22313 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22318 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22320 msgid "Literate Programming Build Log"
22321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22323 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22325 msgid "lyx2lyx Error Log"
22326 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22328 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22330 msgid "Version Control Log"
22331 msgstr "Shûre li modeye%t"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22335 msgid "Log file not found."
22336 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22338 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22340 msgid "No literate programming build log file found."
22341 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22343 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22345 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22346 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22348 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22350 msgid "No version control log file found."
22351 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22353 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22355 msgid "Math Matrix"
22358 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
22359 msgid "Nomenclature"
22362 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22364 msgid "Note Settings"
22367 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22369 msgid "Paragraph Settings"
22370 msgstr "Intreye bibiografike"
22372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22374 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22375 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22377 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22378 "the items is used."
22381 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22383 msgid "Phantom Settings"
22384 msgstr "Intreye bibiografike"
22386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
22388 msgid "System files|#S#s"
22389 msgstr "Eployî include|#U"
22391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22393 msgid "User files|#U#u"
22394 msgstr "Eployî include|#U"
22396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
22397 msgid "Look & Feel"
22400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22402 msgid "Language Settings"
22403 msgstr "Minipådje|#M"
22405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22407 msgid "File Handling"
22408 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
22412 msgid "Date format"
22413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
22417 msgid "Keyboard/Mouse"
22418 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
22422 msgid "Input Completion"
22425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
22426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
22431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
22433 msgid "Screen fonts"
22434 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
22441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
22444 msgstr "Matematike"
22446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
22448 msgid "Select directory for example files"
22449 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
22453 msgid "Select a document templates directory"
22454 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
22458 msgid "Select a temporary directory"
22459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
22463 msgid "Select a backups directory"
22464 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
22468 msgid "Select a document directory"
22469 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
22472 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
22476 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
22480 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
22484 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22486 msgid "Spellchecker"
22487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
22494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
22499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
22507 msgstr "Å mitan|#n"
22509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
22511 msgid "File formats"
22512 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
22516 msgid "Format in use"
22517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
22520 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
22524 msgid "LyX needs to be restarted!"
22527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
22529 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
22538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
22540 msgid "User interface"
22541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
22546 msgstr "Sititchî ene etikete"
22548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
22551 msgstr "Dji rgrete."
22553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
22558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
22561 msgstr "Dji rgrete."
22563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
22564 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
22569 msgid "Mathematical Symbols"
22572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
22574 msgid "Document and Window"
22575 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
22578 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
22583 msgid "System and Miscellaneous"
22584 msgstr "Totes sôrts"
22586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
22589 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
22592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
22593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
22594 msgid "Failed to create shortcut"
22597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
22599 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22600 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
22603 msgid "Invalid or empty key sequence"
22606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
22609 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
22616 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22618 "You need to remove that binding before creating a new one."
22621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
22622 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
22630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
22632 msgid "Choose bind file"
22633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
22637 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22638 msgstr "Båze di doneyes:"
22640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
22642 msgid "Choose UI file"
22643 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
22647 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22648 msgstr "[nou fitchî]"
22650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
22652 msgid "Choose keyboard map"
22653 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
22657 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22658 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22660 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22662 msgid "Print Document"
22665 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22667 msgid "Print to file"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22671 msgid "PostScript files (*.ps)"
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22676 msgid "Nomenclature settings"
22679 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22681 msgid "Longest label width"
22682 msgstr "Grand tåvlea"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22686 msgid "Index Settings"
22689 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22691 msgid "<All indexes>"
22692 msgstr "[nou fitchî]"
22694 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22695 msgid "Progress/Debug Messages"
22698 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
22699 msgid "Debug Level"
22702 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22705 msgstr "Dji rgrete."
22707 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22709 msgid "Cross-reference"
22710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22712 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22717 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22722 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22724 msgid "Jump to label"
22725 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22727 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22728 msgid "<No prefix>"
22731 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22733 msgid "Find and Replace"
22734 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22736 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22738 msgid "Send Document to Command"
22739 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22741 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22746 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22748 msgid "Error -> Cannot load file!"
22749 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
22753 msgid "%1$d words checked."
22754 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22756 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
22758 msgid "One word checked."
22759 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22761 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
22763 msgid "Spelling check completed"
22764 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22768 msgid "Basic Latin"
22769 msgstr "Båze di doneyes:"
22771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22772 msgid "Latin-1 Supplement"
22775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22776 msgid "Latin Extended-A"
22779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22780 msgid "Latin Extended-B"
22783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22785 msgid "IPA Extensions"
22786 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22789 msgid "Spacing Modifier Letters"
22792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22793 msgid "Combining Diacritical Marks"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22837 msgstr "Toûrnaedje"
22839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22846 msgstr "Adjinçmint "
22848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22859 msgid "Hangul Jamo"
22862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22864 msgid "Phonetic Extensions"
22865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22868 msgid "Latin Extended Additional"
22871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22872 msgid "Greek Extended"
22875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22877 msgid "General Punctuation"
22878 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22882 msgid "Superscripts and Subscripts"
22883 msgstr "Postscript|#P"
22885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22886 msgid "Currency Symbols"
22889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22890 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22894 msgid "Letterlike Symbols"
22897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22899 msgid "Number Forms"
22902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22904 msgid "Mathematical Operators"
22907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22909 msgid "Miscellaneous Technical"
22910 msgstr "Totes sôrts"
22912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22913 msgid "Control Pictures"
22916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22917 msgid "Optical Character Recognition"
22920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22921 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22926 msgid "Box Drawing"
22929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22931 msgid "Block Elements"
22932 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22935 msgid "Geometric Shapes"
22938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22940 msgid "Miscellaneous Symbols"
22941 msgstr "Totes sôrts"
22943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22948 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22952 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22966 msgstr "% del pådje|#j"
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22969 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22977 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22981 msgid "CJK Compatibility"
22984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22985 msgid "CJK Unified Ideographs"
22988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22989 msgid "Hangul Syllables"
22992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22993 msgid "High Surrogates"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22997 msgid "Private Use High Surrogates"
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23001 msgid "Low Surrogates"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23005 msgid "Private Use Area"
23008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23009 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23013 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23017 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23021 msgid "Combining Half Marks"
23024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23025 msgid "CJK Compatibility Forms"
23028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23029 msgid "Small Form Variants"
23032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23033 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23037 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23043 msgstr "Celule especiåle"
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23046 msgid "Linear B Syllabary"
23049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23050 msgid "Linear B Ideograms"
23053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23055 msgid "Aegean Numbers"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23059 msgid "Ancient Greek Numbers"
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23065 msgstr "Clintcheyes(1)"
23067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23076 msgid "Old Persian"
23079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23087 msgstr "Toûrnaedje"
23089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23094 msgid "Cypriot Syllabary"
23097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23102 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23106 msgid "Musical Symbols"
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23110 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23114 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23118 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23122 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23126 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23135 msgid "Variation Selectors Supplement"
23138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23139 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23143 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23148 msgid "Character: "
23149 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23152 msgid "Code Point: "
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23160 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23162 msgid "Insert Table"
23163 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23165 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23167 msgid "TeX Information"
23168 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23170 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
23171 msgid "No thesaurus available for this language!"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23177 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23179 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23184 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23189 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23191 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
23197 msgstr "Modeye di LyX"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
23201 msgid "unknown version"
23202 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
23205 msgid "Small-sized icons"
23208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
23209 msgid "Normal-sized icons"
23212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
23213 msgid "Big-sized icons"
23216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
23217 msgid "Welcome to LyX!"
23218 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
23222 msgid "Automatic save failed!"
23223 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
23227 msgid "Automatic save done."
23230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
23231 msgid "Command not allowed without any document open"
23232 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
23236 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23237 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
23241 msgid "Select template file"
23242 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
23246 msgid "Templates|#T#t"
23249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
23251 msgid "Document not loaded."
23252 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
23256 msgid "Select document to open"
23257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
23260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
23262 msgid "Examples|#E#e"
23265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23267 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
23272 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
23277 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
23282 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23286 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23289 msgid "Invalid filename"
23290 msgstr "Prinde avou"
23292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
23295 "The directory in the given path\n"
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
23302 msgid "Opening document %1$s..."
23303 msgstr "Dji drove li documint"
23305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
23307 msgid "Document %1$s opened."
23308 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
23312 msgid "Version control detected."
23313 msgstr "Shûre li modeye%t"
23315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
23317 msgid "Could not open document %1$s"
23318 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
23322 msgid "Couldn't import file"
23323 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
23327 msgid "No information for importing the format %1$s."
23330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
23332 msgid "Select %1$s file to import"
23333 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
23338 "The document %1$s already exists.\n"
23340 "Do you want to overwrite that document?"
23343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
23345 msgid "Overwrite document?"
23346 msgstr "Schaper li documint?"
23348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
23350 msgid "Importing %1$s..."
23353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23355 msgstr "e-st abagué."
23357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
23359 msgid "file not imported!"
23360 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23365 msgstr "Prinde avou"
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
23369 msgid "Select LyX document to insert"
23370 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
23373 msgid "Absolute filename expected."
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
23378 msgid "Select file to insert"
23379 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
23383 msgid "All Files (*)"
23384 msgstr "[nou fitchî]"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
23388 msgid "Choose a filename to save document as"
23389 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23399 "The document %1$s could not be saved.\n"
23401 "Do you want to rename the document and try again?"
23404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23405 msgid "Rename and save?"
23408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23411 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
23416 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23418 "Do you want to save the document?"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
23423 msgid "Save new document?"
23424 msgstr "Schaper li documint?"
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
23429 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23431 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
23436 msgid "Save changed document?"
23437 msgstr "Schaper li documint?"
23439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
23443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
23446 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23448 "Do you want to save the document?"
23451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
23456 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
23461 msgid "Reload externally changed document?"
23462 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
23465 msgid "Error when setting the locking property."
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
23469 msgid "Directory is not accessible."
23472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
23474 msgid "Opening child document %1$s..."
23475 msgstr "Dji drove li documint"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
23479 msgid "Successful export to format: %1$s"
23480 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
23484 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23485 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
23489 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
23494 msgid "Error previewing format: %1$s"
23495 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
23499 msgid "Exporting ..."
23502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
23504 msgid "Previewing ..."
23505 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23509 msgid "Document not loaded"
23510 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
23515 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23516 "version of the document %1$s?"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
23521 msgid "Revert to saved document?"
23522 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
23526 msgid "Saving all documents..."
23527 msgstr "Dji schape li documint"
23529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
23531 msgid "All documents saved."
23532 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
23536 msgid "%1$s unknown command!"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23540 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23542 msgid "LaTeX Source"
23543 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23545 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23546 msgid "DocBook Source"
23549 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23551 msgid "Literate Source"
23552 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23554 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
23556 msgid " (version control, locking)"
23557 msgstr "Shûre li modeye%t"
23559 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
23561 msgid " (version control)"
23562 msgstr "Shûre li modeye%t"
23564 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
23569 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
23570 msgid " (read only)"
23571 msgstr "(rén ki lere)"
23573 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
23578 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
23583 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
23588 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23590 msgid "Wrap Float Settings"
23593 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23594 msgid "Click to detach"
23597 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23599 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23602 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23603 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23606 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23609 msgstr " nén cnoxhu"
23611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
23615 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
23616 msgid "More Spelling Suggestions"
23619 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
23621 msgid "Add to personal dictionary|c"
23622 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23624 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
23626 msgid "Ignore all|I"
23627 msgstr "Passer hute"
23629 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
23634 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
23636 msgid "More Languages ...|M"
23637 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23639 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
23642 msgstr "Passer hute"
23644 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
23646 msgid "<No Documents Open>"
23647 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
23650 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23653 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
23655 msgid "View (Other Formats)|F"
23656 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
23660 msgid "Update (Other Formats)|p"
23663 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
23665 msgid "View [%1$s]|V"
23666 msgstr "Loukî è DVI"
23668 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
23670 msgid "Update [%1$s]|U"
23671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23673 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
23675 msgid "No Custom Insets Defined!"
23676 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23678 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
23680 msgid "<No Document Open>"
23681 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23683 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
23685 msgid "Master Document"
23686 msgstr "Schaper li documint?"
23688 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
23689 msgid "Open Navigator..."
23692 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
23694 msgid "Other Lists"
23695 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23697 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
23699 msgid "<Empty Table of Contents>"
23702 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
23704 msgid "Other Toolbars"
23705 msgstr "Dizeu|#u#T"
23707 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
23709 msgid "No Branches Set for Document!"
23712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
23714 msgid "Index Entry|d"
23717 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
23718 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
23720 msgid "Index Entry"
23723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
23725 msgid "No Citation in Scope!"
23726 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
23730 msgid "No Action Defined!"
23731 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23733 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23735 msgid "Export %1$s"
23738 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23740 msgid "Import %1$s"
23743 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23745 msgid "Update %1$s"
23746 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23748 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23751 msgstr "Loukî è DVI"
23753 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23756 msgstr "Mete el plaece"
23758 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23760 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23764 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23766 msgid "Could not update TeX information"
23767 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23769 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23771 msgid "The script `%1$s' failed."
23773 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23774 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23776 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23779 msgstr "[nou fitchî]"
23781 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
23782 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
23783 msgid "Table of Contents"
23786 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23788 msgid "List of Graphics"
23789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23791 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23793 msgid "List of Equations"
23796 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23798 msgid "List of Footnotes"
23801 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23803 msgid "List of Listings"
23806 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23808 msgid "List of Indexes"
23809 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23811 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23813 msgid "List of Marginal notes"
23814 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23816 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23818 msgid "List of Notes"
23819 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23821 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23823 msgid "List of Citations"
23826 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23828 msgid "Labels and References"
23829 msgstr "Sititchî on rahuca"
23831 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23833 msgid "List of Branches"
23834 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23836 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23838 msgid "List of Changes"
23839 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23841 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
23842 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
23844 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23845 "file through LaTeX: "
23848 #: src/insets/Inset.cpp:83
23850 msgid "Bibliography Entry"
23851 msgstr "Intreye bibiografike"
23853 #: src/insets/Inset.cpp:86
23858 #: src/insets/Inset.cpp:106
23860 msgid "Horizontal Space"
23861 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23863 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23865 msgid "Vertical Space"
23866 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23868 #: src/insets/Inset.cpp:152
23870 msgid "Horizontal Math Space"
23871 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23873 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23874 msgid "Keys must be unique!"
23877 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23880 "The key %1$s already exists,\n"
23881 "it will be changed to %2$s."
23884 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
23887 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23888 "If you proceed, all of them will be opened."
23891 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23893 msgid "Open Databases?"
23894 msgstr "Båze di doneyes:"
23896 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23900 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
23902 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23903 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23905 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
23908 msgstr "Båze di doneyes:"
23910 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
23912 msgid "Style File:"
23915 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
23920 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
23921 msgid "included in TOC"
23924 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23925 msgid "Export Warning!"
23928 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
23930 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23931 "BibTeX will be unable to find them."
23934 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
23936 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23937 "BibTeX will be unable to find it."
23940 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23942 msgid "simple frame"
23943 msgstr "Sititchî ene etikete"
23945 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23948 msgstr "Scrîrece|#P"
23950 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23951 msgid "simple frame, page breaks"
23954 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23958 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23959 msgid "oval, thick"
23962 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23963 msgid "drop shadow"
23966 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23968 msgid "shaded background"
23969 msgstr "Sititchî ene etikete"
23971 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23973 msgid "double frame"
23976 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
23978 msgid "%1$s (%2$s)"
23981 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
23983 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23986 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
23991 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
23995 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23997 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24000 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24003 msgstr "Intreye bibiografike"
24005 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24006 msgid "Branch (child only): "
24009 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24011 msgid "Branch (undefined): "
24014 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24019 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
24022 msgstr "Intreye bibiografike"
24024 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
24029 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24031 msgid "No bibliography defined!"
24032 msgstr "Intreye bibiografike"
24034 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24036 msgid "No citations selected!"
24037 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24039 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24042 msgstr "Dji rgrete."
24044 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
24046 msgid "LaTeX Command: "
24047 msgstr "Enonder ene comande"
24049 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
24051 msgid "InsetCommand Error: "
24052 msgstr "Enonder ene comande"
24054 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
24056 msgid "Incompatible command name."
24057 msgstr "Enonder ene comande"
24059 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24061 msgid "InsetCommandParams Error: "
24062 msgstr "Enonder ene comande"
24064 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
24066 msgid "InsetCommandParams: "
24067 msgstr "Enonder ene comande"
24069 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24071 msgid "Unknown parameter name: "
24072 msgstr "I manke èn årgumint"
24074 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24075 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24080 msgid "Uncodable characters"
24081 msgstr "Speciå:|#S"
24083 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24086 "The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
24087 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24091 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24093 msgid "External template %1$s is not installed"
24094 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24096 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24099 msgstr "Pîd del pådje"
24101 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24103 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24104 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24106 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24109 msgstr "Pîd del pådje"
24111 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24114 msgstr "Pîd del pådje"
24116 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24118 msgid " (sideways)"
24119 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24121 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24122 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24125 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
24127 msgid "List of %1$s"
24128 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24130 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24133 msgstr "Sititchî ene pînote"
24135 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
24138 "Could not copy the file\n"
24140 "into the temporary directory."
24141 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24143 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24145 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24148 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24150 msgid "Graphics file: %1$s"
24153 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24154 msgid "Verbatim Input"
24157 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24158 msgid "Verbatim Input*"
24161 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24163 msgid "Include (excluded)"
24164 msgstr "Prinde avou"
24166 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
24167 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
24168 msgid "Recursive input"
24171 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
24172 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
24174 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
24180 "Included file `%1$s'\n"
24181 "has textclass `%2$s'\n"
24182 "while parent file has textclass `%3$s'."
24185 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
24186 msgid "Different textclasses"
24189 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
24192 "Included file `%1$s'\n"
24193 "uses module `%2$s'\n"
24194 "which is not used in parent file."
24197 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
24199 msgid "Module not found"
24200 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24202 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
24203 msgid "Unsupported Inclusion"
24206 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
24209 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24210 "Offending file:\n"
24214 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24216 msgid "Index sorting failed"
24217 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24219 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24222 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24223 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24224 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24225 "explained in the User Guide."
24228 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
24230 msgid "unknown type!"
24231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24233 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
24235 msgid "Unknown index type!"
24236 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24238 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
24240 msgid "All indices"
24241 msgstr "Sititchî on rahuca"
24243 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24248 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
24250 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24251 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24253 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
24254 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24257 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
24262 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24267 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24272 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
24274 msgid "Unknown buffer info"
24275 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24277 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24278 msgid "Label names must be unique!"
24281 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24284 "The label %1$s already exists,\n"
24285 "it will be changed to %2$s."
24288 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24289 msgid "DUPLICATE: "
24292 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
24293 msgid "no more lstline delimiters available"
24296 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24298 msgid "Running out of delimiters"
24299 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24301 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24303 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24304 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24305 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24306 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24307 "must investigate!"
24310 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24312 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24313 msgstr "Speciå:|#S"
24315 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
24318 "The following characters in one of the program listings are\n"
24319 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24324 msgid "A value is expected."
24327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24333 msgid "Unbalanced braces!"
24336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24337 msgid "Please specify true or false."
24340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24341 msgid "Only true or false is allowed."
24344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24345 msgid "Please specify an integer value."
24348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24349 msgid "An integer is expected."
24352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24353 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24357 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24362 msgid "Please specify one of %1$s."
24365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24367 msgid "Try one of %1$s."
24370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24372 msgid "I guess you mean %1$s."
24375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24377 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24382 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24387 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24392 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24398 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24399 "right, bottom left and top left corner."
24402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24403 msgid "Enter something like \\color{white}"
24406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24407 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24411 msgid "auto, last or a number"
24414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24416 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24417 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24418 "defining a listing inset)"
24421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24423 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24424 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24429 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24434 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24435 msgstr "I manke èn årgumint"
24437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24439 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24440 msgstr "I manke èn årgumint"
24442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24444 msgid "Parameter %1$s: "
24447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24449 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24450 msgstr "I manke èn årgumint"
24452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24454 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24457 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24462 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24467 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24468 msgid "Clear Double Page"
24471 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24474 msgstr "Pititès grandès letes"
24476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24478 msgid "Nomenclature Symbol: "
24481 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24483 msgid "Description: "
24484 msgstr "Gåliotaedje"
24486 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24489 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24491 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
24492 msgid "Note[[InsetNote]]"
24495 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
24498 msgstr "inset drovu"
24500 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24504 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24508 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24511 msgstr "Matematike"
24513 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24517 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24521 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24526 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24530 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24535 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24538 msgstr "Toûrnaedje"
24540 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24545 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24547 msgid "Page Number"
24550 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24555 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24557 msgid "Textual Page Number"
24558 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24560 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24565 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24567 msgid "Standard+Textual Page"
24568 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24570 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24575 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24580 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24583 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
24587 msgid "Interword Space"
24588 msgstr "Minipådje|#M"
24590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24592 msgid "Protected Space"
24593 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
24600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
24602 msgid "Medium Space"
24605 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
24607 msgid "Thick Space"
24610 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24613 msgstr "Mete el plaece"
24615 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24617 msgid "QQuad Space"
24618 msgstr "Mete el plaece"
24620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24623 msgstr "Mete el plaece"
24625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
24631 msgid "Negative Thin Space"
24634 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
24636 msgid "Negative Medium Space"
24639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
24641 msgid "Negative Thick Space"
24644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24646 msgid "Protected Horizontal Fill"
24647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24651 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24656 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24657 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24661 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24662 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24666 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24667 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24671 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24676 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24681 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24682 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24686 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24687 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24689 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
24691 msgid "Unknown TOC type"
24692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24694 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
24695 msgid "Selection size should match clipboard content."
24698 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24702 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24706 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24709 msgstr " nén cnoxhu"
24711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24717 msgid "Converting to loadable format..."
24718 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24721 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24724 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24726 msgid "Scaling etc..."
24727 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24729 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24731 msgid "Ready to display"
24732 msgstr "[nén håyné]"
24734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24736 msgid "No file found!"
24737 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24741 msgid "Error converting to loadable format"
24742 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24744 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24745 msgid "Error loading file into memory"
24748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24750 msgid "Error generating the pixmap"
24751 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24753 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24758 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24760 msgid "Preview loading"
24761 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24763 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24765 msgid "Preview ready"
24766 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24768 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24770 msgid "Preview failed"
24771 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24773 #: src/lengthcommon.cpp:37
24774 msgid "cc[[unit of measure]]"
24777 #: src/lengthcommon.cpp:37
24780 msgstr "Radjouter a|#R#t"
24782 #: src/lengthcommon.cpp:37
24786 #: src/lengthcommon.cpp:38
24791 #: src/lengthcommon.cpp:38
24792 msgid "mu[[unit of measure]]"
24795 #: src/lengthcommon.cpp:38
24799 #: src/lengthcommon.cpp:39
24802 msgstr "Dizeu|#u#T"
24804 #: src/lengthcommon.cpp:39
24808 #: src/lengthcommon.cpp:39
24810 msgid "Text Width %"
24811 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24813 #: src/lengthcommon.cpp:40
24815 msgid "Column Width %"
24818 #: src/lengthcommon.cpp:40
24820 msgid "Page Width %"
24821 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24823 #: src/lengthcommon.cpp:40
24825 msgid "Line Width %"
24826 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24828 #: src/lengthcommon.cpp:41
24830 msgid "Text Height %"
24833 #: src/lengthcommon.cpp:41
24835 msgid "Page Height %"
24838 #: src/lyxfind.cpp:138
24840 msgid "Search error"
24841 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24843 #: src/lyxfind.cpp:138
24844 msgid "Search string is empty"
24847 #: src/lyxfind.cpp:330
24849 msgid "String has been replaced."
24850 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24852 #: src/lyxfind.cpp:333
24854 msgid " strings have been replaced."
24855 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24857 #: src/lyxfind.cpp:1209
24859 msgid "Search text is empty!"
24860 msgstr ", Parfondeu: "
24862 #: src/lyxfind.cpp:1223
24863 msgid "Invalid regular expression!"
24866 #: src/lyxfind.cpp:1228
24868 msgid "Match not found!"
24869 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24871 #: src/lyxfind.cpp:1232
24873 msgid "Match found!"
24874 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24876 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
24877 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24879 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24882 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24884 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24887 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24889 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24892 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
24893 msgid "Only one row"
24896 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
24898 msgid "Only one column"
24899 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24901 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
24903 msgid "No hline to delete"
24906 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
24907 msgid "No vline to delete"
24910 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
24912 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24915 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24920 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24925 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
24927 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24930 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
24932 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24935 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
24937 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24940 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
24941 msgid "create new math text environment ($...$)"
24944 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
24945 msgid "entered math text mode (textrm)"
24948 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
24950 msgid "Regular expression editor mode"
24951 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24953 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
24954 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24957 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
24958 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24961 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24962 msgid "Standard[[mathref]]"
24965 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24967 msgid "FormatRef: "
24968 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24970 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24975 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24980 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
24983 msgstr "Sititchî ene etikete"
24985 #: src/output.cpp:37
24988 "Could not open the specified document\n"
24990 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24992 #: src/output_plaintext.cpp:136
24996 #: src/output_plaintext.cpp:148
24998 msgid "References: "
24999 msgstr "Sititchî on rahuca"
25001 #: src/support/Package.cpp:425
25003 msgid "LyX binary not found"
25004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25006 #: src/support/Package.cpp:426
25009 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25012 #: src/support/Package.cpp:545
25015 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25017 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25018 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25021 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
25023 msgid "File not found"
25024 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25026 #: src/support/Package.cpp:627
25029 "Invalid %1$s switch.\n"
25030 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25033 #: src/support/Package.cpp:654
25036 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25037 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25040 #: src/support/Package.cpp:678
25043 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25044 "%2$s is not a directory."
25047 #: src/support/Package.cpp:680
25049 msgid "Directory not found"
25050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25052 #: src/support/debug.cpp:40
25053 msgid "No debugging messages"
25056 #: src/support/debug.cpp:41
25058 msgid "General information"
25059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25061 #: src/support/debug.cpp:42
25063 msgid "Program initialisation"
25064 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25066 #: src/support/debug.cpp:43
25068 msgid "Keyboard events handling"
25069 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25071 #: src/support/debug.cpp:44
25073 msgid "GUI handling"
25074 msgstr "Mape des tapes"
25076 #: src/support/debug.cpp:45
25077 msgid "Lyxlex grammar parser"
25080 #: src/support/debug.cpp:46
25082 msgid "Configuration files reading"
25083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25085 #: src/support/debug.cpp:47
25086 msgid "Custom keyboard definition"
25089 #: src/support/debug.cpp:48
25091 msgid "LaTeX generation/execution"
25092 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25094 #: src/support/debug.cpp:49
25096 msgid "Math editor"
25097 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25099 #: src/support/debug.cpp:50
25101 msgid "Font handling"
25102 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25104 #: src/support/debug.cpp:51
25106 msgid "Textclass files reading"
25107 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25109 #: src/support/debug.cpp:52
25111 msgid "Version control"
25112 msgstr "Shûre li modeye%t"
25114 #: src/support/debug.cpp:53
25116 msgid "External control interface"
25117 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25119 #: src/support/debug.cpp:54
25120 msgid "Undo/Redo mechanism"
25123 #: src/support/debug.cpp:55
25125 msgid "User commands"
25128 #: src/support/debug.cpp:56
25129 msgid "The LyX Lexer"
25132 #: src/support/debug.cpp:57
25134 msgid "Dependency information"
25135 msgstr "Gåliotaedje"
25137 #: src/support/debug.cpp:58
25142 #: src/support/debug.cpp:59
25143 msgid "Files used by LyX"
25146 #: src/support/debug.cpp:60
25147 msgid "Workarea events"
25150 #: src/support/debug.cpp:61
25151 msgid "Insettext/tabular messages"
25154 #: src/support/debug.cpp:62
25155 msgid "Graphics conversion and loading"
25158 #: src/support/debug.cpp:63
25160 msgid "Change tracking"
25163 #: src/support/debug.cpp:64
25165 msgid "External template/inset messages"
25166 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25168 #: src/support/debug.cpp:65
25169 msgid "RowPainter profiling"
25172 #: src/support/debug.cpp:66
25174 msgid "Scrolling debugging"
25175 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25177 #: src/support/debug.cpp:67
25179 msgid "Math macros"
25180 msgstr "Sititchî ene etikete"
25182 #: src/support/debug.cpp:68
25186 #: src/support/debug.cpp:69
25187 msgid "Locale/Internationalisation"
25190 #: src/support/debug.cpp:70
25192 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25195 #: src/support/debug.cpp:71
25197 msgid "Find and replace mechanism"
25198 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25200 #: src/support/debug.cpp:72
25201 msgid "Developers' general debug messages"
25204 #: src/support/debug.cpp:73
25205 msgid "All debugging messages"
25208 #: src/support/debug.cpp:152
25210 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25213 #: src/support/filetools.cpp:259
25214 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25217 #: src/support/os_win32.cpp:451
25219 msgid "System file not found"
25220 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25222 #: src/support/os_win32.cpp:452
25224 "Unable to load shfolder.dll\n"
25228 #: src/support/os_win32.cpp:457
25230 msgid "System function not found"
25231 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25233 #: src/support/os_win32.cpp:458
25235 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25236 "Don't know how to proceed. Sorry."
25239 #: src/support/userinfo.cpp:45
25241 msgid "Unknown user"
25242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25246 #~ msgstr "Trover|#T"
25250 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25257 #~ msgid "Close this panel"
25258 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25261 #~ msgid "Match..."
25262 #~ msgstr "Matematike"
25265 #~ msgid "Current &Paragraph"
25266 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
25269 #~ msgid "Document in current file"
25270 #~ msgstr "Documint"
25273 #~ msgid "Absender:"
25274 #~ msgstr "Tiestîre"
25277 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25278 #~ msgstr "pôces|#p"
25281 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25282 #~ msgstr "pôces|#p"
25285 #~ msgid "Vorwahl:"
25286 #~ msgstr "Miernuwes"
25289 #~ msgid "Telefon:"
25290 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25294 #~ msgstr "Sititchî"
25298 #~ msgstr "Aclaper"
25305 #~ msgid "Anlage(n):"
25306 #~ msgstr "Aroymint"
25309 #~ msgid "Verteiler:"
25310 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25317 #~ msgid "Strasse:"
25318 #~ msgstr "Schaper"
25322 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25325 #~ msgid "MeinZeichen:"
25326 #~ msgstr "pôces|#p"
25329 #~ msgid "IhrZeichen:"
25330 #~ msgstr "pôces|#p"
25334 #~ msgstr "Fonte: "
25337 #~ msgid "Adresse:"
25338 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25341 #~ msgid "Anlagen:"
25342 #~ msgstr "Aroymint"
25345 #~ msgid "Find LyX Dialog"
25346 #~ msgstr "Mete el plaece"
25349 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25350 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25353 #~ msgid "Box Settings"
25354 #~ msgstr "Tchûzes"
25357 #~ msgid "Branch Settings"
25358 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25361 #~ msgid "(cancelling)"
25365 #~ msgid "TeX Code Settings"
25366 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25369 #~ msgid "Float Settings"
25370 #~ msgstr "Tchûzes"
25373 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25374 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25377 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25378 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25381 #~ msgid "Table Settings"
25382 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25385 #~ msgid "Vertical Space Settings"
25386 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25389 #~ msgid "Match found and replaced !"
25390 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25394 #~ msgstr "Aclaper"
25397 #~ msgid "View Output|V"
25398 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25401 #~ msgid "Update Output|U"
25402 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25405 #~ msgid "Advanced Search"
25406 #~ msgstr "Rinoncî"
25409 #~ msgid "Replace Ne&xt"
25410 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25413 #~ msgid "Replace P&rev"
25414 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
25417 #~ msgid "Current buffer only"
25418 #~ msgstr "Rawete:"
25425 #~ msgid "Document"
25426 #~ msgstr "Documint"
25429 #~ msgid "Open buffers"
25433 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25434 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25437 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25438 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25441 #~ msgid "Use input encod&ing"
25442 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25445 #~ msgid "Jump to the label"
25446 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25449 #~ msgid "Column Width"
25450 #~ msgstr "Colones"
25453 #~ msgid "Listing settings"
25454 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25457 #~ msgid "\\alph{enumii}."
25458 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25461 #~ msgid "Insert|n"
25462 #~ msgstr "Sititchî"
25465 #~ msgid "Toggle Label|L"
25466 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25469 #~ msgid "Move Section down|d"
25470 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25473 #~ msgid "Move Section up|u"
25474 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25481 #~ msgid "The spellchecker has failed."
25483 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25484 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25487 #~ msgid "No file open!"
25488 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25491 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25492 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25496 #~ msgstr "Longueu|#L"
25498 #~ msgid "Opened inset"
25499 #~ msgstr "inset drovu"
25502 #~ msgid "Opened Box Inset"
25503 #~ msgstr "inset drovu"
25506 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25507 #~ msgstr "inset drovu"
25510 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25511 #~ msgstr "inset drovu"
25514 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25515 #~ msgstr "inset drovu"
25518 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25519 #~ msgstr "inset drovu"
25522 #~ msgid "Opened Float Inset"
25523 #~ msgstr "inset drovu"
25526 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25527 #~ msgstr "inset drovu"
25530 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25531 #~ msgstr "inset drovu"
25534 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25535 #~ msgstr "inset drovu"
25538 #~ msgid "Opened Note Inset"
25539 #~ msgstr "inset drovu"
25542 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25543 #~ msgstr "inset drovu"
25546 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
25547 #~ msgstr "inset drovu"
25550 #~ msgid "Opened table"
25551 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25554 #~ msgid "Opened Text Inset"
25555 #~ msgstr "inset drovu"
25558 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25559 #~ msgstr "inset drovu"
25562 #~ msgid "Accept Change|C"
25563 #~ msgstr "Parint:"
25566 #~ msgid "C&ommand:"
25570 #~ msgid "&BibTeX command:"
25571 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25574 #~ msgid "&Index command:"
25575 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25578 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25579 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25582 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25583 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25586 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25587 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25590 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
25591 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25594 #~ msgid "View DVI"
25595 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25598 #~ msgid "Update DVI"
25599 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25602 #~ msgid "Thesaurus failure"
25603 #~ msgstr "Prémetu"
25607 #~ msgstr "Passer hute"
25610 #~ msgid "B&rowse..."
25611 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25614 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25615 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25622 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25623 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25626 #~ msgid "Spellchecker error"
25627 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25630 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25632 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25633 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25637 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25638 #~ "Maybe it has been killed."
25640 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25641 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25644 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25646 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25647 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25650 #~ msgid "LangHeader"
25651 #~ msgstr "Tiestîre"
25654 #~ msgid "Language Header:"
25655 #~ msgstr "Tiestîre"
25658 #~ msgid "Language:"
25659 #~ msgstr "Lingaedje"
25662 #~ msgid "LastLanguage"
25663 #~ msgstr "Lingaedje"
25666 #~ msgid "Last Language:"
25667 #~ msgstr "Lingaedje"
25670 #~ msgid "LangFooter"
25671 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25674 #~ msgid "Language Footer:"
25675 #~ msgstr "Lingaedje"
25679 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25682 #~ msgid "Computer"
25686 #~ msgid "Computer:"
25690 #~ msgid "EmptySection"
25691 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25694 #~ msgid "Empty Section"
25695 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25698 #~ msgid "CloseSection"
25699 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25702 #~ msgid "Close Section"
25703 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25706 #~ msgid "Phantom Text"
25707 #~ msgstr "Mete el plaece"
25714 #~ msgid "No Table of contents"
25718 #~ msgid "Append Parameter"
25719 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25722 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25723 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25726 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25727 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25730 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25731 #~ msgstr "inset drovu"
25734 #~ msgid "&Default language:"
25735 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25738 #~ msgid "&roff command:"
25742 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25743 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25746 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25747 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25750 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25751 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25758 #~ msgid "*.ispell"
25767 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25770 #~ msgid "algorithm"
25771 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25775 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25778 #~ msgid "keywords"
25779 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25782 #~ msgid "Table of Contents|a"
25786 #~ msgid "Slidecontents"
25790 #~ msgid "Canadian"
25791 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25794 #~ msgid "Reference\t"
25795 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25798 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25799 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25802 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25803 #~ msgstr "pôces|#p"
25806 #~ msgid "LaTeX default"
25807 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25810 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25811 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25814 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25815 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25818 #~ msgid "Class not found"
25819 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25822 #~ msgid "Changed Layout"
25823 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25826 #~ msgid "Unknown layout"
25827 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25830 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25831 #~ msgstr "inset drovu"
25834 #~ msgid "Screen display"
25835 #~ msgstr "[nén håyné]"
25838 #~ msgid "Monochrome"
25839 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25842 #~ msgid "Grayscale"
25843 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25846 #~ msgid "&Display:"
25847 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25851 #~ msgstr "Pitites(2)"
25854 #~ msgid "Scr&een Display:"
25855 #~ msgstr "[nén håyné]"
25858 #~ msgid "Do not display"
25859 #~ msgstr "[nén håyné]"
25862 #~ msgid "Unknown Info: "
25863 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25866 #~ msgid "<- C&lear"
25867 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25871 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25875 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25879 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25882 #~ msgid "Edit the file externally"
25883 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25886 #~ msgid "&Edit File..."
25887 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25890 #~ msgid "LyX View"
25891 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25895 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25898 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25899 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25902 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25903 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25907 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25910 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25911 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25914 #~ msgid " writing embedded files."
25915 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25918 #~ msgid " could not write embedded files!"
25919 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25922 #~ msgid "Failed to extract file"
25923 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25926 #~ msgid "Copy file failure"
25927 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25930 #~ msgid "Failed to embed file"
25931 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25934 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25935 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25938 #~ msgid "Failed to open file"
25939 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25942 #~ msgid "Sync file failure"
25943 #~ msgstr "Prinde avou"
25946 #~ msgid "Packing all files"
25947 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25950 #~ msgid "Failed to write file"
25951 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25954 #~ msgid "Save failure"
25955 #~ msgstr "Prémetu"
25958 #~ msgid "Extra embedded file"
25959 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25963 #~ msgstr "Prémetu"
25966 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25967 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25970 #~ msgid "Enspace|E"
25971 #~ msgstr "Mete el plaece"
25974 #~ msgid "Document could not be read"
25975 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25978 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25979 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25982 #~ msgid "Properties...|P"
25983 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25986 #~ msgid "New Line|e"
25987 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25990 #~ msgid "Line Break|B"
25991 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25994 #~ msgid "line break"
25995 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25998 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25999 #~ msgstr "Ké papî"
26006 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26007 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26010 #~ msgid "Swap Rows|S"
26014 #~ msgid "Swap Columns|w"
26015 #~ msgstr "Colones"
26018 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26019 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26023 #~ msgstr "Aclaper"
26027 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26030 #~ msgid "S&ubfigure"
26031 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26034 #~ msgid "Ca&ption:"
26035 #~ msgstr "Tite|#k"
26038 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26039 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26043 #~ msgstr "Schaper"
26046 #~ msgid "Paper Size"
26047 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26054 #~ msgid "C&opiers"
26058 #~ msgid "&File formats"
26059 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26062 #~ msgid "F&ormat:"
26063 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26066 #~ msgid "&GUI name:"
26070 #~ msgid "External Applications"
26071 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26074 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26075 #~ msgstr "Rawete:"
26078 #~ msgid "Save/restore window position"
26079 #~ msgstr "Rawete:"
26083 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26086 #~ msgid "Default (outer)"
26087 #~ msgstr "Prémetu"
26091 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26094 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26095 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26098 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26099 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26102 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26103 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26106 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26107 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26110 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26111 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26115 #~ msgstr "Madjenta"
26118 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26119 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26122 #~ msgid "Framed|F"
26123 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26126 #~ msgid "Shaded|S"
26127 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26130 #~ msgid "Insert URL"
26131 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26134 #~ msgid "Can't load document class"
26135 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26138 #~ msgid "&Switch to document"
26139 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26143 #~ "Could not open the specified document\n"
26145 #~ "due to the error: %2$s"
26146 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26149 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26153 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26161 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26162 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26166 #~ msgstr "Cråsses"
26170 #~ msgstr "Dobe|#D"
26174 #~ msgstr "Dobe|#D"
26177 #~ msgid "Doublebox"
26178 #~ msgstr "Dobe|#D"
26181 #~ msgid "Unknown inset name: "
26182 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26185 #~ msgid "Program Listing "
26186 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26190 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26195 #~ msgid "HtmlUrl: "
26196 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26199 #~ msgid "%1$d words in selection."
26200 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26203 #~ msgid "%1$d words in document."
26204 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26207 #~ msgid "One word in selection."
26208 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26211 #~ msgid "One word in document."
26212 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26215 #~ msgid "Count words"
26216 #~ msgstr "Rawete:"
26219 #~ msgid "Encoding error"
26220 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26224 #~ msgstr "Droete|#R"
26228 #~ msgstr "Aclaper"
26232 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26235 #~ msgid "To &file:"
26236 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26239 #~ msgid "Co&pies:"
26243 #~ msgid "Printer &name:"
26247 #~ msgid "Columns "
26248 #~ msgstr "Colones"
26251 #~ msgid "Overprint "
26255 #~ msgid "Font st&yle:"
26256 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26260 #~ msgstr "Parint:"
26263 #~ msgid "columns "
26264 #~ msgstr "Colones"
26267 #~ msgid "overprint "
26271 #~ msgid "Definition. "
26275 #~ msgid "Example. "
26276 #~ msgstr "Egzimpes"
26280 #~ msgstr "Parint:"
26288 #~ msgstr "Prémetu"
26292 #~ msgstr "Rawete:"
26295 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26300 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26303 #~ msgid "Table of Contents|T"
26316 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26319 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26320 #~ msgstr "inset drovu"
26323 #~ msgid "Number style"
26327 #~ msgid "Error closing file"
26328 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26332 #~ msgstr "Bloc|#c"
26335 #~ msgid "&Caption"
26336 #~ msgstr "Tite|#k"
26340 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26343 #~ msgid "A Label for the caption"
26344 #~ msgstr "Tite|#k"
26347 #~ msgid "<- P&romote"
26348 #~ msgstr "Dji rgrete."
26352 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26356 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26359 #~ msgid "SubSection"
26360 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26363 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26366 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26369 #~ msgid "Unknown toc list"
26370 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26373 #~ msgid "Glossary|G"
26374 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26377 #~ msgid "Insert glossary entry"
26378 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26382 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26385 #~ msgid "Set math font"
26386 #~ msgstr "Grandeu del police"
26389 #~ msgid "Math Panel|l"
26390 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26393 #~ msgid "Math Panel|P"
26394 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26397 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26398 #~ msgstr "Grandeu del police"
26401 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26402 #~ msgstr "Grandeu del police"
26405 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26406 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26409 #~ msgid "Insert math delimiters"
26410 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26413 #~ msgid "E&xtra options"
26414 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26417 #~ msgid "Alig&nment:"
26418 #~ msgstr "Aroymint"
26422 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26425 #~ msgid "&Converters"
26426 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26429 #~ msgid "PrettyRef: "
26432 #~ msgid "Opening child document "
26433 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26436 #~ msgid "Special Insets|S"
26437 #~ msgstr "inset drovu"
26440 #~ msgid "Insets|n"
26441 #~ msgstr "Sititchî"