]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
0619949a2eac57561141477c3766a646c8d89bb2
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:345
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
201 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
202 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
204 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Rinoncî"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 #, fuzzy
210 msgid "The BibTeX style"
211 msgstr "Passer è môde TeX"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
214 #, fuzzy
215 msgid "St&yle"
216 msgstr "Stîle:  "
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 #, fuzzy
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 #, fuzzy
225 msgid "This bibliography section contains..."
226 msgstr "Ådvins"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
229 #, fuzzy
230 msgid "&Content:"
231 msgstr "Ådvins"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
234 #, fuzzy
235 msgid "all cited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
240 #, fuzzy
241 msgid "all uncited references"
242 msgstr "Sititchî on rahuca"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
245 #, fuzzy
246 msgid "all references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 #, fuzzy
251 msgid "Add bibliography to the table of contents"
252 msgstr "Ådvins"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 #, fuzzy
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
257 msgstr "Intreye bibiografike"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
270 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
272 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
275 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
276 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
278 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
280 #, fuzzy
281 msgid "&OK"
282 msgstr "I va"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
285 #, fuzzy
286 msgid "Move the selected database downwards in the list"
287 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
290 #, fuzzy
291 msgid "Do&wn"
292 msgstr "Deus|#D#w"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database upwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
300 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
301 #, fuzzy
302 msgid "&Up"
303 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
306 #, fuzzy
307 msgid "BibTeX database to use"
308 msgstr "Båze di doneyes:"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
311 #, fuzzy
312 msgid "Databa&ses"
313 msgstr "Båze di doneyes:"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
316 #, fuzzy
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Båze di doneyes:"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 #, fuzzy
322 msgid "&Add..."
323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
326 msgid "Remove the selected database"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
330 #, fuzzy
331 msgid "&Delete"
332 msgstr "Waester foû di|#W"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
335 msgid "Check this if the box should break across pages"
336 msgstr ""
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
339 #, fuzzy
340 msgid "Allow &page breaks"
341 msgstr "Côper li pådje"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aroymint"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
363 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
364 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
373 #, fuzzy
374 msgid "Right"
375 msgstr "Droete|#R"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 msgid "Stretch"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
382 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
383 msgstr ""
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
388 #, fuzzy
389 msgid "Top"
390 msgstr "Dizeu|#u#T"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
395 #, fuzzy
396 msgid "Middle"
397 msgstr "Mitan|#t"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom"
404 msgstr "Dizo|#o#B"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
407 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 #, fuzzy
422 msgid "Vertical"
423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 #, fuzzy
427 msgid "Horizontal"
428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Hôteu"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
437 #, fuzzy
438 msgid "Inner Bo&x:"
439 msgstr "Sititchî"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
442 #, fuzzy
443 msgid "&Decoration:"
444 msgstr "Gåliotaedje"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
449 #, fuzzy
450 msgid "&Width:"
451 msgstr "Lårdjeu"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
454 #, fuzzy
455 msgid "Height value"
456 msgstr "Lårdjeu"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
459 #, fuzzy
460 msgid "Width value"
461 msgstr "Lårdjeu"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
464 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
477 #, fuzzy
478 msgid "None"
479 msgstr "Fwait"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #, fuzzy
485 msgid "Parbox"
486 msgstr "Parint:"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
490 #, fuzzy
491 msgid "Minipage"
492 msgstr "Minipådje|#M"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
495 msgid "Supported box types"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
499 #, fuzzy
500 msgid "&Available branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
504 #, fuzzy
505 msgid "Select your branch"
506 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #, fuzzy
510 msgid "&New:"
511 msgstr "LaTeX "
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
514 msgid ""
515 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
516 "active."
517 msgstr ""
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
520 #, fuzzy
521 msgid "Filename &Suffix"
522 msgstr "No do fitchî:|#F"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
525 #, fuzzy
526 msgid "Show undefined branches used in this document."
527 msgstr "Documint"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
530 #, fuzzy
531 msgid "&Undefined Branches"
532 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
535 #, fuzzy
536 msgid "A&vailable Branches:"
537 msgstr "Sititchî on rahuca"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
540 #, fuzzy
541 msgid "Toggle the selected branch"
542 msgstr "Sititchî on s' apinse"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
545 msgid "(&De)activate"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
549 msgid "Add a new branch to the list"
550 msgstr ""
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
553 msgid "Define or change background color"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
557 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
558 #, fuzzy
559 msgid "Alter Co&lor..."
560 msgstr "Ôte..."
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
563 #, fuzzy
564 msgid "Remove the selected branch"
565 msgstr "Sititchî on s' apinse"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
568 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
569 #: src/Buffer.cpp:3480
570 #, fuzzy
571 msgid "&Remove"
572 msgstr "Comincî pal difén|#R"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
575 #, fuzzy
576 msgid "Change the name of the selected branch"
577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
580 #, fuzzy
581 msgid "Re&name..."
582 msgstr "No:|#N"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
585 #, fuzzy
586 msgid "Add the selected branches to the list."
587 msgstr "Sititchî on s' apinse"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
590 #, fuzzy
591 msgid "&Add Selected"
592 msgstr "Waester foû di|#W"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
595 msgid "Add all unknown branches to the list."
596 msgstr ""
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
599 msgid "Add A&ll"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
603 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
604 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
607 #: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
608 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
609 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
612 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
617 #, fuzzy
618 msgid "&Cancel"
619 msgstr "Rinoncî"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
623 #, fuzzy
624 msgid "Undefined branches used in this document."
625 msgstr "Documint"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
628 #, fuzzy
629 msgid "&Undefined Branches:"
630 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
633 #, fuzzy
634 msgid "&Font:"
635 msgstr "Fonte: "
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 #, fuzzy
640 msgid "Si&ze:"
641 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
649 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
665 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
666 msgid "Default"
667 msgstr "Prémetu"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Tiny"
672 msgstr "Pitites(4)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smallest"
677 msgstr "Pitites(3)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Smaller"
682 msgstr "Pitites(2)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Small"
687 msgstr "Pitites(1)"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 msgid "Normal"
692 msgstr "Miernuwes"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Large"
697 msgstr "Grandes(1)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 msgid "Larger"
702 msgstr "Grandes(2)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
706 msgid "Largest"
707 msgstr "Grandes(3)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
711 msgid "Huge"
712 msgstr "Grandes(4)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
716 msgid "Huger"
717 msgstr "Grandes(5)"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
720 #, fuzzy
721 msgid "&Custom Bullet:"
722 msgstr "A vosse môde"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
726 #, fuzzy
727 msgid "&Level:"
728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
731 #, fuzzy
732 msgid "Change:"
733 msgstr "Lingaedje"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
736 #, fuzzy
737 msgid "Go to previous change"
738 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
741 #, fuzzy
742 msgid "&Previous change"
743 msgstr "(Candjî)"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
746 #, fuzzy
747 msgid "Go to next change"
748 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
751 #, fuzzy
752 msgid "&Next change"
753 msgstr "(Candjî)"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
756 msgid "Accept this change"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
760 #, fuzzy
761 msgid "&Accept"
762 msgstr "Parint:"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
765 msgid "Reject this change"
766 msgstr ""
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
769 #, fuzzy
770 msgid "&Reject"
771 msgstr "Rah: "
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
775 #, fuzzy
776 msgid "Font family"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
780 #, fuzzy
781 msgid "&Family:"
782 msgstr "Famile:|#F"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
786 #, fuzzy
787 msgid "Font shape"
788 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
791 #, fuzzy
792 msgid "S&hape:"
793 msgstr "Cogne:|#H"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
797 #, fuzzy
798 msgid "Font series"
799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
806 msgid "Language"
807 msgstr "Lingaedje"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 msgid "Font color"
812 msgstr ""
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
818 #, fuzzy
819 msgid "&Language:"
820 msgstr "Lingaedje"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
823 #, fuzzy
824 msgid "&Series:"
825 msgstr "Sereyes:|#S"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
828 #, fuzzy
829 msgid "&Color:"
830 msgstr "Cloyu"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
833 #, fuzzy
834 msgid "Never Toggled"
835 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Font size"
841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
845 msgid "Other font settings"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
849 #, fuzzy
850 msgid "Always Toggled"
851 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
854 #, fuzzy
855 msgid "&Misc:"
856 msgstr "Totes sôrts"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
859 #, fuzzy
860 msgid "toggle font on all of the above"
861 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
864 #, fuzzy
865 msgid "&Toggle all"
866 msgstr "Crås/Nén crås"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
869 msgid "Apply each change automatically"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
873 msgid "Apply changes &immediately"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
877 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
880 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
885 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
888 #, fuzzy
889 msgid "&Apply"
890 msgstr "Mete èn oûve"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
895 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
897 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
898 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
899 msgid "Close"
900 msgstr "Cloyu"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
903 #, fuzzy
904 msgid "A&vailable Citations:"
905 msgstr "Sititchî on rahuca"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
908 #, fuzzy
909 msgid "S&elected Citations:"
910 msgstr "Sapinse"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
913 #, fuzzy
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
927 #, fuzzy
928 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
932 #, fuzzy
933 msgid "&Down"
934 msgstr "Deus|#D#w"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
937 #, fuzzy
938 msgid "Search Citation"
939 msgstr "Sapinse"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
942 #, fuzzy
943 msgid "Searc&h:"
944 msgstr "Aroke dins LaTeX"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
947 msgid ""
948 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
952 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
956 #, fuzzy
957 msgid "&Search"
958 msgstr "Aroke dins LaTeX"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
961 #, fuzzy
962 msgid "Search field:"
963 msgstr "Aroke dins LaTeX"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
966 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
967 #, fuzzy
968 msgid "All fields"
969 msgstr "[nou fitchî]"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
972 #, fuzzy
973 msgid "Regular e&xpression"
974 msgstr "Modeye di LyX"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
977 #, fuzzy
978 msgid "Case se&nsitive"
979 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
982 #, fuzzy
983 msgid "Entry types:"
984 msgstr "Sititchî ene etikete"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
987 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
988 #, fuzzy
989 msgid "All entry types"
990 msgstr "Sititchî ene etikete"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
993 msgid "Search as you &type"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
997 #, fuzzy
998 msgid "Formatting"
999 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Citation st&yle:"
1004 msgstr "Sapinse"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Natbib citation style to use"
1009 msgstr "Sapinse"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Text &before:"
1014 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1017 msgid "Text to place before citation"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Text a&fter:"
1023 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
1030 msgid "List all authors"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Full aut&hor list"
1036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
1039 msgid "Force upper case in citation"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
1043 msgid "Force u&pper case"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
1047 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
1049 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
1051 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1052 #, fuzzy
1053 msgid "&Restore"
1054 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1057 #, fuzzy
1058 msgid "App&ly"
1059 msgstr "Mete èn oûve"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&New Document:"
1064 msgstr "Novea documint"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
1067 #, fuzzy
1068 msgid "&Old Document:"
1069 msgstr "Documint"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Bro&wse..."
1074 msgstr "Foyter...|#F"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Options"
1079 msgstr "Tchûzes"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Copy Document Settings from:"
1084 msgstr "Documints"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
1087 #, fuzzy
1088 msgid "N&ew Document"
1089 msgstr "Novea documint"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Ol&d Document"
1094 msgstr "Documint"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1098 #, fuzzy
1099 msgid "TeX Code: "
1100 msgstr "LaTeX|#T"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Côpeu"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1108 msgid "&Keep matched"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1112 #, fuzzy
1113 msgid "&Size:"
1114 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1117 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Insert the delimiters"
1120 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1123 #, fuzzy
1124 msgid "&Insert"
1125 msgstr "Sititchî"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1130 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1133 msgid "Use Class Defaults"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1137 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Save as Document Defaults"
1143 msgstr "Ké papî"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Display"
1148 msgstr "Sititchî ene etikete"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1151 msgid "Show ERT button only"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Collapsed"
1157 msgstr "LaTeX "
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT contents"
1162 msgstr "Ådvins"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1165 #, fuzzy
1166 msgid "O&pen"
1167 msgstr "Drovi"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1170 msgid "For more information, refer to the complete log."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Errors:"
1176 msgstr "Aroke"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Description:"
1181 msgstr "Gåliotaedje"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1184 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1188 msgid "View Complete &Log..."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1192 #, fuzzy
1193 msgid "F&ile"
1194 msgstr "Fitchî"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1197 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Filename"
1200 msgstr "No do fitchî:|#F"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1204 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&File:"
1207 msgstr "Fitchî"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Select a file"
1212 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Draft"
1217 msgstr "Môde matematike"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Template"
1222 msgstr "Modeles"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Available templates"
1227 msgstr "Sititchî on rahuca"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1231 #, fuzzy
1232 msgid "LaTe&X and LyX options"
1233 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1236 #, fuzzy
1237 msgid "LaTeX Options"
1238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1241 #, fuzzy
1242 msgid "O&ption:"
1243 msgstr "Tite|#k"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Forma&t:"
1248 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1251 msgid "&Show in LyX"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1263 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Si&ze and Rotation"
1269 msgstr "Sapinse"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Rotate"
1274 msgstr "Schaper"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1280 msgid "Angle to rotate image by"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1287 msgid "The origin of the rotation"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Ori&gin:"
1293 msgstr "Tite|#k"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1296 #, fuzzy
1297 msgid "A&ngle:"
1298 msgstr "Ingleye:|#L"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale"
1303 msgstr "Pitites(2)"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1307 msgid "Height of image in output"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1312 msgid "Width of image in output"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Crop"
1327 msgstr "Copyî"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1331 msgid "Clip to bounding box values"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1336 msgid "Clip to &bounding box"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Left bottom:"
1343 msgstr "Hintche|#H#f"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Right &top:"
1354 msgstr "Droete|#R"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1358 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1363 #, fuzzy
1364 msgid "&Get from File"
1365 msgstr "[nou fitchî]"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1368 msgid "y"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Find LyX Text"
1374 msgstr "Mete el plaece"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&Basic"
1379 msgstr "Båze di doneyes:"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1383 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1387 #, fuzzy
1388 msgid "&Replace with..."
1389 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1392 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Ne&xt"
1398 msgstr "LaTeX "
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1401 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Pre&vious"
1407 msgstr "(Candjî)"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Replace all occurences at once"
1412 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1415 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1416 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Replace &All"
1419 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1422 msgid ""
1423 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1424 "first letter"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Keep case"
1430 msgstr "Côper li pådje"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1434 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Find..."
1440 msgstr "Trover|#T"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1443 msgid "Perform a case-sensitive search"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1447 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Case &sensitive"
1450 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1453 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1459 msgstr "Modeye di LyX"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1462 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1466 #, fuzzy
1467 msgid "&Next"
1468 msgstr "LaTeX "
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1471 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1475 #, fuzzy
1476 msgid "&Previous"
1477 msgstr "(Candjî)"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1480 msgid "Restrict search to whole words only"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Whole &words"
1486 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Advanced"
1491 msgstr "Rinoncî"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1494 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Sco&pe"
1500 msgstr "Cogne:|#H"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Current paragraph"
1505 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Current &paragraph"
1510 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Current &document"
1515 msgstr "Documint"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1518 msgid ""
1519 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1520 "document"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1524 #, fuzzy
1525 msgid "&Master document"
1526 msgstr "Schaper li documint?"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1529 #, fuzzy
1530 msgid "All open documents"
1531 msgstr "Dji drove li documint efant"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1534 #, fuzzy
1535 msgid "&Open documents"
1536 msgstr "Dji drove li documint efant"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1539 #, fuzzy
1540 msgid "All ma&nuals"
1541 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1544 #, fuzzy
1545 msgid "&Expand macros"
1546 msgstr "Sititchî ene etikete"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1549 msgid ""
1550 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1551 "and paragraph style"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Ignore &format"
1557 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1560 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Form"
1563 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Float Type:"
1568 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Use &default placement"
1573 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Advanced Placement Options"
1578 msgstr "Stîle do caractere"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Top of page"
1583 msgstr "% del pådje|#j"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
1586 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
1590 msgid "Here de&finitely"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
1594 msgid "&Here if possible"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Page of floats"
1600 msgstr "Pådje: "
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Bottom of page"
1605 msgstr "% del pådje|#j"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
1608 #, fuzzy
1609 msgid "&Span columns"
1610 msgstr "Celule especiåle"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Rotate sideways"
1615 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1618 #, fuzzy
1619 msgid "FontUi"
1620 msgstr "Fonte: "
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1623 #, fuzzy
1624 msgid "LaTe&X font encoding:"
1625 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1628 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Default Family:"
1634 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select the default family for the document"
1639 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Base Size:"
1644 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Roman:"
1649 msgstr "Romane"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1652 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Sans Serif:"
1658 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1661 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1665 #, fuzzy
1666 msgid "S&cale (%):"
1667 msgstr "Pitites(2)"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1670 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Typewriter:"
1676 msgstr "Machine a scrîre"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1679 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Sc&ale (%):"
1685 msgstr "Pitites(2)"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1688 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1692 #, fuzzy
1693 msgid "C&JK:"
1694 msgstr "Tape:"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1697 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1701 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Use true S&mall Caps"
1707 msgstr "Pititès grandès letes"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1710 msgid "Use old style instead of lining figures"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1714 msgid "Use &Old Style Figures"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Graphics"
1720 msgstr "Fitchî|#F"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Select an image file"
1725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Output Size"
1730 msgstr ", Parfondeu: "
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1733 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Set &height:"
1739 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Scale Graphics (%):"
1744 msgstr "Fitchî|#F"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1747 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Set &width:"
1753 msgstr "Lårdjeu"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1756 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Rotate Graphics"
1762 msgstr "Fitchî|#F"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1765 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Ro&tate after scaling"
1771 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Or&igin:"
1776 msgstr "Tite|#k"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1779 msgid "A&ngle (Degrees):"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1784 #, fuzzy
1785 msgid "File name of image"
1786 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Clipping"
1791 msgstr "Cloyu"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1795 msgid "y:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1800 #, fuzzy
1801 msgid "x:"
1802 msgstr "LaTeX "
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1805 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1809 msgid "Don't un&zip on export"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Additional LaTeX options"
1816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1819 #, fuzzy
1820 msgid "LaTeX &options:"
1821 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1824 msgid ""
1825 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1826 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Sho&w in LyX"
1832 msgstr "Fitchî"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1835 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Graphics Group"
1841 msgstr "Fitchî|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1844 msgid "A&ssigned to group:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1848 msgid "Click to define a new graphics group."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1852 msgid "O&pen new group..."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1856 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Draft mode"
1862 msgstr "Môde matematike"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Draft mode"
1867 msgstr "Môde matematike"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1870 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1874 msgid "..............."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1878 msgid "________"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1882 msgid "<-----------"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1886 msgid "----------->"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1890 msgid "\\-----v-----/"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1894 msgid "/-----^-----\\"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Spacing:"
1900 msgstr "Espaçmint|#g"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1903 msgid "Supported spacing types"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Value:"
1909 msgstr "Bleu"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1912 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Fill Pattern:"
1918 msgstr "Fitchî"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Protect:"
1923 msgstr "Dji rgrete."
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1926 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1929 msgstr "Sititchî ene imådje"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Specify the link target"
1934 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1937 msgid "Link type"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1941 msgid "Link to the web or to every other target"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1945 msgid "&Web"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Link to an email address"
1951 msgstr "Pitites(1)"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Email"
1956 msgstr "Pitites(1)"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Link to a file"
1961 msgstr "Rexhe so"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1964 #, fuzzy
1965 msgid "&File"
1966 msgstr "Fitchî"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1972 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1973 #, fuzzy
1974 msgid "URL"
1975 msgstr "Hårdeye URL..."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1979 msgid "Name associated with the URL"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Target:"
1985 msgstr "Grandes(3)"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Name:"
1991 msgstr "No:|#N"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Listing Parameters"
1996 msgstr "I manke èn årgumint"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2000 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2005 msgid "&Bypass validation"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2009 #, fuzzy
2010 msgid "C&aption:"
2011 msgstr "Tite|#k"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2014 #, fuzzy
2015 msgid "La&bel:"
2016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2019 msgid "Mo&re parameters"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2023 msgid "Underline spaces in generated output"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2027 msgid "&Mark spaces in output"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Show LaTeX preview"
2033 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Show preview"
2038 msgstr "Fitchî"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2041 #, fuzzy
2042 msgid "File name to include"
2043 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Include Type:"
2048 msgstr "Prinde avou"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2051 msgid "Include"
2052 msgstr "Prinde avou"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2055 msgid "Input"
2056 msgstr "Intreye"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2059 msgid "Verbatim"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
2063 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Program Listing"
2066 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Edit the file"
2071 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Edit"
2076 msgstr "Candjî"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2079 #, fuzzy
2080 msgid "A&vailable indices:"
2081 msgstr "Sititchî on rahuca"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2084 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2088 msgid ""
2089 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Index generation"
2096 msgstr "Ritrait"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2099 msgid "Define program options of the selected processor."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2103 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Use multiple indexes"
2109 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2112 msgid ""
2113 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Add a new index to the list"
2119 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2122 #, fuzzy
2123 msgid "A&vailable Indexes:"
2124 msgstr "Sititchî on rahuca"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2128 #, fuzzy
2129 msgid "1"
2130 msgstr "1|#1"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Remove the selected index"
2135 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Rename the selected index"
2140 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2143 #, fuzzy
2144 msgid "R&ename..."
2145 msgstr "No:|#N"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2148 msgid "Define or change button color"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Information Type:"
2154 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Information Name:"
2159 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Inset Parameter Configuration"
2164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2168 msgid "I&mmediate Apply"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
2172 #, fuzzy
2173 msgid "New Inset"
2174 msgstr "inset drovu"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Document &class"
2179 msgstr "Documint rlomé ("
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2182 msgid "Click to select a local document class definition file"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Local Layout..."
2188 msgstr "Adjinçmint "
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Class options"
2193 msgstr "Tchûzes"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2196 msgid ""
2197 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2198 "select/deselect."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2202 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2206 #, fuzzy
2207 msgid "P&redefined:"
2208 msgstr "Rexhe"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Cust&om:"
2213 msgstr "A vosse môde"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Graphics driver:"
2218 msgstr "Fitchî|#F"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2221 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Select de&fault master document"
2227 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Master:"
2232 msgstr "Ôte...|#T"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Enter the name of the default master document"
2237 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2240 msgid "Suppress default date on front page"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Encoding"
2246 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Language &Default"
2251 msgstr "Tiestîre"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Other:"
2256 msgstr "Ôte...|#T"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Quote Style:"
2261 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2264 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Listing"
2267 msgstr "Royes"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Main Settings"
2272 msgstr "Intreye bibiografike"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Placement"
2277 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2280 msgid "Check for inline listings"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Inline listing"
2286 msgstr "Espåçmint"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2289 msgid "Check for floating listings"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Float"
2295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Placement:"
2300 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2303 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Line numbering"
2309 msgstr "Nombe"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Side:"
2314 msgstr "Costés"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2317 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2321 #, fuzzy
2322 msgid "S&tep:"
2323 msgstr "Schaper"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2326 msgid "Difference between two numbered lines"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Font si&ze:"
2332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Choose the font size for line numbers"
2337 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Style"
2343 msgstr "Stîle:  "
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2346 #, fuzzy
2347 msgid "F&ont size:"
2348 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2351 msgid "The content's base font size"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Font Famil&y:"
2357 msgstr "Famile:|#F"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2360 msgid "The content's base font style"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2364 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2368 msgid "&Break long lines"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2372 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2376 #, fuzzy
2377 msgid "S&pace as symbol"
2378 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2381 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2385 msgid "Space i&n string as symbol"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Tab&ulator size:"
2391 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Use extended character table"
2396 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Extended character table"
2401 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Lan&guage:"
2406 msgstr "Lingaedje"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2409 msgid "Select the programming language"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Dialect:"
2415 msgstr "Fitchî"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2418 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Range"
2424 msgstr "Simpe|#S"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Fi&rst line:"
2429 msgstr "Prumîre tiestîre"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2432 msgid "The first line to be printed"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Last line:"
2438 msgstr "Scriftôr matematike"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2441 msgid "The last line to be printed"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Ad&vanced"
2447 msgstr "Rinoncî"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2450 #, fuzzy
2451 msgid "More Parameters"
2452 msgstr "I manke èn årgumint"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2456 msgid "Feedback window"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2460 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Input here the listings parameters"
2466 msgstr "I manke èn årgumint"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Find:"
2471 msgstr "Trover|#T"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2474 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Log &Type:"
2480 msgstr "Sôrt"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Update the display"
2485 msgstr "Håynaedje"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Update"
2491 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2494 msgid "Copy to Clip&board"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2498 msgid "&Go!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2502 msgid "Jump to the next warning message."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Next &Warning"
2508 msgstr "(Candjî)"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2511 msgid "Jump to the next error message."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Next &Error"
2517 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2522 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Default Margins"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Top:"
2532 msgstr "Dizeu|#u#T"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Bottom:"
2537 msgstr "Dizo|#o#B"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Inner:"
2542 msgstr "Sititchî"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2545 #, fuzzy
2546 msgid "O&uter:"
2547 msgstr "Ôte...|#T"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Head &sep:"
2552 msgstr "Tiestîre:|#t"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Head &height:"
2557 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Foot skip:"
2562 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&Column Sep:"
2567 msgstr "Colones"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Master Document Output"
2572 msgstr "Schaper li documint?"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2575 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2579 msgid "Include only &selected children"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2583 msgid ""
2584 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2585 "compilation)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Maintain counters and references"
2591 msgstr "Sititchî on rahuca"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2594 msgid "Include all subdocuments in the output"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Include all children"
2600 msgstr "Prinde avou"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Number of rows"
2608 msgstr "Nombe"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Rows:"
2614 msgstr "Royes"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Number of columns"
2622 msgstr "% di colones|#o"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Columns:"
2628 msgstr "Colones"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Vertical alignment"
2637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Vertical:"
2642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Horizontal:"
2652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Decoration"
2657 msgstr "Gåliotaedje"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Type:"
2662 msgstr "Sôrt"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2665 msgid "decoration type / matrix border"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2669 msgid "[x]"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2673 msgid "(x)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2677 msgid "{x}"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2681 msgid "|x|"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2685 msgid "||x||"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2689 msgid ""
2690 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2691 "are inserted into formulas"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2695 msgid "&Use AMS math package automatically"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2699 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Use AMS &math package"
2705 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2708 msgid ""
2709 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2710 "inserted into formulas"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2714 msgid "Use esint package &automatically"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2718 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Use &esint package"
2724 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2727 msgid ""
2728 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2729 "inserted into formulas"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2733 msgid "Use mhchem &package automatically"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2737 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Use mh&chem package"
2743 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2746 #, fuzzy
2747 msgid "A&vailable:"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2753 #, fuzzy
2754 msgid "A&dd"
2755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2758 #, fuzzy
2759 msgid "De&lete"
2760 msgstr "Waester foû di|#W"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2763 #, fuzzy
2764 msgid "S&elected:"
2765 msgstr "Waester foû di|#W"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2768 msgid "Sort &as:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Description:"
2774 msgstr "Gåliotaedje"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Symbol:"
2779 msgstr "Simbole"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Type"
2784 msgstr "Sôrt"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2787 msgid "LyX internal only"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2791 #, fuzzy
2792 msgid "LyX &Note"
2793 msgstr "Rawete"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2796 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Comment"
2802 msgstr "Rawete:"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Print as grey text"
2807 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2810 msgid "&Greyed out"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&List in Table of Contents"
2816 msgstr "Ådvins"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Numbering"
2821 msgstr "Nombe"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Output Format"
2826 msgstr ", Parfondeu: "
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2831 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2835 #, fuzzy
2836 msgid "De&fault Output Format:"
2837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2840 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Use &XeTeX"
2846 msgstr "Eployî include|#U"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Paper Format"
2851 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Format:"
2858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2861 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Orientation:"
2867 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Portrait"
2872 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Landscape"
2877 msgstr "Payizaedje|#P"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Page Layout"
2883 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Headings &style:"
2888 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2891 msgid "Style used for the page header and footer"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2895 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Novea documint"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Background Color:"
2906 msgstr "Sititchî ene etikete"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Change..."
2911 msgstr "Lingaedje"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2914 msgid "Revert the color to the default"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2918 #, fuzzy
2919 msgid "R&eset"
2920 msgstr "Rah: "
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Label Width"
2925 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2929 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Lo&ngest label"
2935 msgstr "Grand tåvlea"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Line &spacing"
2940 msgstr "Espåçmint"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Single"
2946 msgstr "Simpe|#S"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2949 msgid "1.5"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Double"
2956 msgstr "Dobe|#D"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2962 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2968 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Custom"
2971 msgstr "A vosse môde"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Indent Paragraph"
2976 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Justified"
2981 msgstr "Sapinse"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Left"
2986 msgstr "Hintche|#H#f"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2989 #, fuzzy
2990 msgid "C&enter"
2991 msgstr "Å mitan|#n"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Ri&ght"
2996 msgstr "Droete|#R"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2999 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Paragraph's &Default"
3005 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3008 msgid "&Use hyperref support"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&General"
3014 msgstr "Å mitan|#n"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3017 msgid ""
3018 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Automatically fi&ll header"
3024 msgstr "Miernuwes"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3027 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3031 msgid "Load in &fullscreen mode"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Header Information"
3037 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Title:"
3042 msgstr "Fitchî"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Author:"
3047 msgstr "Matematike"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Subject:"
3052 msgstr "Gåliotaedje"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Keywords:"
3057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3060 #, fuzzy
3061 msgid "H&yperlinks"
3062 msgstr "Espåçmint"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3065 msgid "Allows link text to break across lines."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3069 msgid "B&reak links over lines"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3073 msgid "No &frames around links"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3077 #, fuzzy
3078 msgid "C&olor links"
3079 msgstr "Cloyu"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3082 msgid "Bibliographical backreferences"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3086 #, fuzzy
3087 msgid "B&ackreferences:"
3088 msgstr "Sititchî on rahuca"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Bookmarks"
3093 msgstr "Dizo|#o#B"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3096 #, fuzzy
3097 msgid "G&enerate Bookmarks"
3098 msgstr "Dizo|#o#B"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Numbered bookmarks"
3103 msgstr "Nombe"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Number of levels"
3108 msgstr "Nombe"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Open bookmarks"
3113 msgstr "Dizo|#o#B"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Additional o&ptions"
3118 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3121 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3125 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Phantom"
3131 msgstr "Matematike"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3136 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Horiz. Phantom"
3141 msgstr "Matematike"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Vertical space of the phantom content"
3146 msgstr "Minipådje|#M"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Vert. Phantom"
3151 msgstr "Matematike"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3154 #, fuzzy
3155 msgid "A&lter..."
3156 msgstr "Ôte..."
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3159 #, fuzzy
3160 msgid "In Math"
3161 msgstr "Matematike"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3164 msgid ""
3165 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3166 "delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Automatic in&line completion"
3172 msgstr "Espåçmint"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3175 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Automatic p&opup"
3181 msgstr "Miernuwes"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3184 msgid "Autoco&rrection"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3188 #, fuzzy
3189 msgid "In Text"
3190 msgstr "Mete el plaece"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3193 msgid ""
3194 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3195 "delay."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Automatic &inline completion"
3201 msgstr "Espåçmint"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3204 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Automatic &popup"
3210 msgstr "Miernuwes"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3213 msgid ""
3214 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3215 "mode."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3219 msgid "Cursor i&ndicator"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3223 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3224 msgid "General"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3228 msgid ""
3229 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3230 "if it is available."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3234 #, fuzzy
3235 msgid "s inline completion dela&y"
3236 msgstr "Espåçmint"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3239 msgid ""
3240 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3241 "if it is available."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3245 msgid "s popup d&elay"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3249 msgid ""
3250 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3251 "It will be shown right away."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3255 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3259 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3263 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3267 #, fuzzy
3268 msgid "C&onverter:"
3269 msgstr "Å mitan|#n"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3272 #, fuzzy
3273 msgid "E&xtra flag:"
3274 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&From format:"
3279 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&To format:"
3284 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Modify"
3290 msgstr "Mîtrin|#M"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Remo&ve"
3297 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Converter Defi&nitions"
3302 msgstr "Po:"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Converter File Cache"
3307 msgstr "Sititchî ene imådje"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Enabled"
3312 msgstr "Grand tåvlea"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3315 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Date format:"
3321 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3324 msgid "Date format for strftime output"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Display &Graphics"
3330 msgstr "Sititchî ene etikete"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3333 msgid "Instant &Preview:"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3338 msgid "Off"
3339 msgstr "Åwe"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3342 #, fuzzy
3343 msgid "No math"
3344 msgstr "Matematike"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3347 msgid "On"
3348 msgstr "Evoye"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Preview Si&ze:"
3353 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3356 msgid "Factor for the preview size"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3360 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Mark end of paragraphs"
3366 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Editing"
3371 msgstr "Moussî foû"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3376 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Scroll &below end of document"
3381 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Sort &environments alphabetically"
3386 msgstr "Sititchî on rahuca"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3389 msgid "&Group environments by their category"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3393 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3397 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3401 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3405 msgid "Fullscreen"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3409 msgid "&Limit text width"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3413 msgid "Screen used (&pixels):"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Hide &menubar"
3419 msgstr "Prémetu"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Hide &tabbar"
3424 msgstr "Prémetu"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Hide scr&ollbar"
3429 msgstr "Crås/Nén crås"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Hide toolbars"
3434 msgstr "Crås/Nén crås"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Ed&itor:"
3439 msgstr "Candjî"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Co&pier:"
3444 msgstr "Copyî"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Shortc&ut:"
3449 msgstr "Dji rgrete."
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3452 #, fuzzy
3453 msgid "S&hort Name:"
3454 msgstr "No:|#N"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Viewer:"
3459 msgstr "Loukî è DVI"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3462 #, fuzzy
3463 msgid "E&xtension:"
3464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3469 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Default Format"
3474 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Vector &graphics format"
3479 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Document format"
3484 msgstr "Documint"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Re&move"
3489 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&New..."
3494 msgstr "LaTeX "
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3497 #, fuzzy
3498 msgid "&E-mail:"
3499 msgstr "Pitites(1)"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Your name"
3504 msgstr "Miernuwes"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3507 msgid "Your E-mail address"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Keyboard"
3513 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Use &keyboard map"
3518 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3521 #, fuzzy
3522 msgid "&First:"
3523 msgstr "Prumîre tiestîre"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Br&owse..."
3529 msgstr "Foyter...|#F"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3532 #, fuzzy
3533 msgid "S&econd:"
3534 msgstr "Gåliotaedje"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Mouse"
3539 msgstr "passer hute"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3542 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3546 msgid ""
3547 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3548 "speed it up, low values slow it down."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3552 #, fuzzy
3553 msgid "User &interface language:"
3554 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3557 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Language pac&kage:"
3563 msgstr "Lingaedje:"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3566 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Command s&tart:"
3572 msgstr "Comande:|#C"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3575 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Command e&nd:"
3581 msgstr "Comande:|#C"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3584 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3588 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Use babel"
3594 msgstr "Eployî include|#U"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3597 msgid ""
3598 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3599 "the language package)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Global"
3605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3608 msgid ""
3609 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3610 "command"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3614 msgid "Auto &begin"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3618 msgid ""
3619 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3620 "switch command"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3624 msgid "Auto &end"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3628 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Mark &foreign languages"
3634 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3637 msgid "Right-to-left language support"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3641 msgid ""
3642 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3646 msgid "Enable RTL su&pport"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Cursor movement:"
3652 msgstr "Rawete:"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&Logical"
3657 msgstr "Dizeu|#u#T"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3660 msgid "&Visual"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3664 msgid ""
3665 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3671 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Default paper si&ze:"
3676 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3681 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3684 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3688 #, fuzzy
3689 msgid "BibTeX command and options"
3690 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3694 msgid "Processor for &Japanese:"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3700 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3703 msgid "Pr&ocessor:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Op&tions:"
3710 msgstr "Tchûzes"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3715 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3720 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&Nomenclature command:"
3725 msgstr "Ôte"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3730 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Chec&kTeX command:"
3735 msgstr "Enonder ene comande"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3738 msgid "CheckTeX start options and flags"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3742 msgid ""
3743 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3744 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3745 "rather than the Cygwin teTeX."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3749 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3753 msgid "Set class options to default on class change"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3757 #, fuzzy
3758 msgid "R&eset class options when document class changes"
3759 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3763 #, fuzzy
3764 msgid "US letter"
3765 msgstr "Hintche|#H"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3769 msgid "US legal"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3774 msgid "US executive"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3779 msgid "A3"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3784 msgid "A4"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3789 msgid "A5"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3794 msgid "B5"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3798 msgid "&PATH prefix:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Browse..."
3811 msgstr "Foyter...|#F"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3814 #, fuzzy
3815 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3816 msgstr "Prémetu"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Temporary directory:"
3821 msgstr "Ridant ûzeu :"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3824 msgid "Ly&XServer pipe:"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Backup directory:"
3830 msgstr "Ridant ûzeu :"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3833 #, fuzzy
3834 msgid "&Example files:"
3835 msgstr "Egzimpes"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Document templates:"
3840 msgstr "Documint rlomé ("
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Working directory:"
3845 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Hunspell dictionaries:"
3850 msgstr "Prémetu"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3853 msgid ""
3854 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3855 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3856 "paragraphs are separated by a blank line."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3860 msgid "Output &line length:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Printer Command Options"
3866 msgstr "Sititchî ene etikete"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3869 msgid "Extension to be used when printing to file."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3873 msgid "File ex&tension:"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Option used to print to a file."
3879 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Print to &file:"
3884 msgstr "Rexhe so"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3887 msgid "Option used to print to non-default printer."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Set &printer:"
3893 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3896 msgid "Option used with spool command to set printer."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Spool &printer:"
3902 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3905 msgid ""
3906 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3907 "to print."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Spool co&mmand:"
3913 msgstr "Discrîre li cmande"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Option used to reverse page order."
3918 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Re&verse pages:"
3923 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Lan&dscape:"
3928 msgstr "Payizaedje|#P"
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3931 #, fuzzy
3932 msgid "&Number of copies:"
3933 msgstr "Nombe"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3936 msgid "Option used to set number of copies."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3940 msgid "Option used to print a range of pages."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Co&llated:"
3946 msgstr "LaTeX "
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Pa&ge range:"
3951 msgstr "Côper li pådje"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3954 msgid "Option used to collate multiple copies."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3958 #, fuzzy
3959 msgid "&Odd pages:"
3960 msgstr "Lingaedje"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Even pages:"
3965 msgstr "Lingaedje"
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Paper t&ype:"
3970 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Paper si&ze:"
3975 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3978 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3982 #, fuzzy
3983 msgid "E&xtra options:"
3984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3987 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3991 msgid ""
3992 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3993 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3994 "printers."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Adapt &output to printer"
4000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Name of the default printer"
4005 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Default &printer:"
4010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Printer co&mmand:"
4015 msgstr "Romane"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Sans Seri&f:"
4020 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4023 #, fuzzy
4024 msgid "T&ypewriter:"
4025 msgstr "Machine a scrîre"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4028 #, fuzzy
4029 msgid "R&oman:"
4030 msgstr "Romane"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Screen &DPI:"
4035 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Zoom %:"
4040 msgstr "ou %|#o"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Font Sizes"
4045 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Large:"
4050 msgstr "Grandes(1)"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Larger:"
4055 msgstr "Grandes(2)"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
4058 #, fuzzy
4059 msgid "&Largest:"
4060 msgstr "Grandes(3)"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
4063 #, fuzzy
4064 msgid "&Huge:"
4065 msgstr "Grandes(4)"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
4068 #, fuzzy
4069 msgid "&Hugest:"
4070 msgstr "Grandes(4)"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
4073 #, fuzzy
4074 msgid "S&mallest:"
4075 msgstr "Pitites(3)"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
4078 #, fuzzy
4079 msgid "S&maller:"
4080 msgstr "Pitites(2)"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
4083 #, fuzzy
4084 msgid "S&mall:"
4085 msgstr "Pitites(1)"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
4088 #, fuzzy
4089 msgid "&Normal:"
4090 msgstr "Miernuwes"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Tiny:"
4095 msgstr "Pitites(4)"
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
4098 msgid ""
4099 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4100 "of fonts"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
4104 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4108 #, fuzzy
4109 msgid "&New"
4110 msgstr "LaTeX "
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4113 #, fuzzy
4114 msgid "&Bind file:"
4115 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4118 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4122 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4126 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4130 #, fuzzy
4131 msgid "&Spellchecker engine:"
4132 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4135 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4139 msgid "Accept compound &words"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4143 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4147 msgid "S&pellcheck continuously"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4151 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Escape characters:"
4157 msgstr "Speciå:|#S"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4160 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Al&ternative language:"
4166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Session"
4171 msgstr "Modeye di LyX"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
4174 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4178 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Restore cursor &positions"
4184 msgstr "Rawete:"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4187 msgid "&Load opened files from last session"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Clear all session &information"
4193 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Documents"
4198 msgstr "Documint"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4201 msgid "&Maximum last files:"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Backup original documents when saving"
4207 msgstr "Schaper li documint?"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
4210 #, fuzzy
4211 msgid "minutes"
4212 msgstr "Royes"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4215 #, fuzzy
4216 msgid "&Backup documents, every"
4217 msgstr "Schaper li documint?"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&Open documents in tabs"
4222 msgstr "Dji drove li documint efant"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
4225 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
4229 msgid "&Single close-tab button"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Automatic help"
4235 msgstr "Miernuwes"
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
4238 msgid ""
4239 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4240 "the main work area of an edited document"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4244 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4248 #, fuzzy
4249 msgid "&User interface file:"
4250 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
4253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&Save"
4256 msgstr "Schaper"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Pages"
4261 msgstr "Pådje: "
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Page number to print from"
4266 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4269 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Page number to print to"
4275 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Print all pages"
4280 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Fro&m"
4285 msgstr "Fontes:|#F"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&All"
4291 msgstr "Mete èn oûve"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Print &odd-numbered pages"
4296 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Print &even-numbered pages"
4301 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Print in reverse order"
4306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Re&verse order"
4311 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Copie&s"
4316 msgstr "Copyî"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4319 msgid "Number of copies"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Collate copies"
4325 msgstr "LaTeX "
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Collate"
4330 msgstr "LaTeX "
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Print"
4335 msgstr "Rexhe"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Print Destination"
4340 msgstr "Po:"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4343 msgid "Send output to the printer"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4347 #, fuzzy
4348 msgid "P&rinter:"
4349 msgstr "Rexhe"
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4352 msgid "Send output to the given printer"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Send output to a file"
4358 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4361 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Subindex"
4367 msgstr "Costés"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4370 #, fuzzy
4371 msgid "A&vailable indexes:"
4372 msgstr "Sititchî on rahuca"
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4377 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4381 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4385 #, fuzzy
4386 msgid "&List Indendation:"
4387 msgstr "Ritrait"
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Custom &Width:"
4392 msgstr "Colones"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4395 msgid ""
4396 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4397 "Custom&quot;."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Output"
4404 msgstr ", Parfondeu: "
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Settings"
4409 msgstr "Gåliotaedje"
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4412 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4416 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Clear automatically"
4422 msgstr "Miernuwes"
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4425 msgid "Debug messages"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4429 msgid "Display no debug messages"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&None"
4435 msgstr "Fwait"
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4438 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4442 #, fuzzy
4443 msgid "S&elected"
4444 msgstr "Waester foû di|#W"
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4447 msgid "Display all debug messages"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4451 msgid "Display statusbar messages?"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4455 msgid "&Statusbar messages"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Fil&ter:"
4461 msgstr "Fitchî"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4464 msgid "Enter string to filter the label list"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Filter case-sensitively"
4470 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Case-sensiti&ve"
4475 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Update the label list"
4480 msgstr "Sititchî on rahuca"
4481
4482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4483 msgid ""
4484 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4485 "sensitive option is checked)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&Sort"
4491 msgstr "Dji rgrete."
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4496 msgstr "Sititchî on rahuca"
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Cas&e-sensitive"
4501 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4504 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Grou&p"
4510 msgstr "Copyî"
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4513 #, fuzzy
4514 msgid "&Go to Label"
4515 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4518 #, fuzzy
4519 msgid "La&bels in:"
4520 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4523 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4527 #, fuzzy
4528 msgid "<reference>"
4529 msgstr "Sititchî on rahuca"
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4532 #, fuzzy
4533 msgid "(<reference>)"
4534 msgstr "Sititchî on rahuca"
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4537 #, fuzzy
4538 msgid "<page>"
4539 msgstr "Minipådje|#M"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4542 msgid "on page <page>"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4546 msgid "<reference> on page <page>"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Formatted reference"
4552 msgstr "Sititchî on rahuca"
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Replace &with:"
4557 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4560 msgid "Match whole words onl&y"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4564 msgid "Find &Next"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4569 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&Replace"
4572 msgstr "Mete el plaece"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4575 msgid "Search &backwards"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4579 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Export formats:"
4585 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Command:"
4590 msgstr "Romane"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Edit shortcut"
4595 msgstr "Dji rgrete."
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4598 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4602 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4606 #, fuzzy
4607 msgid "&Delete Key"
4608 msgstr "Waester foû di|#W"
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4611 msgid "Clear current shortcut"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4616 #, fuzzy
4617 msgid "C&lear"
4618 msgstr "Vûdî|#v"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4621 #, fuzzy
4622 msgid "&Shortcut:"
4623 msgstr "Dji rgrete."
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4626 #, fuzzy
4627 msgid "&Function:"
4628 msgstr "Foncsions"
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4631 msgid ""
4632 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4633 "the 'Clear' button"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4637 msgid "DockWidget"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4641 msgid ""
4642 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Current word"
4648 msgstr "Rawete:"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4651 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Replace word with current choice"
4655 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&Find Next"
4660 msgstr "Mete el plaece"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Re&placement:"
4665 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Replace with selected word"
4670 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4673 #, fuzzy
4674 msgid "S&uggestions:"
4675 msgstr "Po:"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Ignore this word"
4680 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4683 #, fuzzy
4684 msgid "&Ignore"
4685 msgstr "Passer hute"
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Ignore this word throughout this session"
4690 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4693 #, fuzzy
4694 msgid "I&gnore All"
4695 msgstr "Passer hute"
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4700 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Unknown word:"
4705 msgstr "nén cnoxhu"
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4708 msgid ""
4709 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4710 "full range."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Ca&tegory:"
4716 msgstr "Tite|#k"
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4719 msgid "Select this to display all available characters at once"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4723 #, fuzzy
4724 msgid "&Display all"
4725 msgstr "Sititchî ene etikete"
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Current cell:"
4730 msgstr "Rawete:"
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Current row position"
4735 msgstr "Rawete:"
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4738 msgid "Current column position"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Table Settings"
4744 msgstr "Minipådje|#M"
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Column settings"
4749 msgstr "Documints"
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Horizontal alignment:"
4754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Horizontal alignment in column"
4759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4762 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Justified"
4765 msgstr "Sapinse"
4766
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4768 msgid "Fixed width of the column"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Vertical alignment in row:"
4774 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4777 msgid ""
4778 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4779 "the row."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4783 msgid "Merge cells of different columns"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4787 #, fuzzy
4788 msgid "&Multicolumn"
4789 msgstr "Multicolones|#M"
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Row setting"
4794 msgstr "Tchûzes"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4797 msgid "Merge cells of different rows"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4801 msgid "M&ultirow"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Cell setting"
4807 msgstr "Tchûzes"
4808
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4810 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4814 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Table-wide settings"
4820 msgstr "Minipådje|#M"
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Verti&cal alignment:"
4825 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4826
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Vertical alignment of the table"
4830 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4833 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4837 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4841 #, fuzzy
4842 msgid "LaTe&X argument:"
4843 msgstr "Aroymint"
4844
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4846 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Borders"
4852 msgstr "Boirds"
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Set Borders"
4857 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4860 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4864 #, fuzzy
4865 msgid "All Borders"
4866 msgstr "Boirds"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4873 #, fuzzy
4874 msgid "&Set"
4875 msgstr "Dji rgrete."
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4882 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Fo&rmal"
4888 msgstr "Miernuwes"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4891 msgid "Use default (grid-like) border style"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4895 #, fuzzy
4896 msgid "De&fault"
4897 msgstr "Prémetu"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Additional Space"
4902 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4905 msgid "T&op of row:"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Botto&m of row:"
4911 msgstr "% del pådje|#j"
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4914 msgid "Bet&ween rows:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Longtable"
4920 msgstr "Grand tåvlea"
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4923 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4927 msgid "&Use long table"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Row settings"
4933 msgstr "Tchûzes"
4934
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Status"
4938 msgstr "Schaper"
4939
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Border above"
4943 msgstr "Boirds"
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Border below"
4948 msgstr "Boirds"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Contents"
4953 msgstr "Ådvins"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Header:"
4958 msgstr "Tiestîre"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4970 #, fuzzy
4971 msgid "on"
4972 msgstr "Deus|#D#w"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4982 #, fuzzy
4983 msgid "double"
4984 msgstr "Dobe|#D"
4985
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4987 #, fuzzy
4988 msgid "First header:"
4989 msgstr "Tiestîre"
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4992 msgid "This row is the header of the first page"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4996 msgid "Don't output the first header"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5001 #, fuzzy
5002 msgid "is empty"
5003 msgstr ", Parfondeu: "
5004
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Footer:"
5008 msgstr "Pîd del pådje"
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
5011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Last footer:"
5017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5020 msgid "This row is the footer of the last page"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Don't output the last footer"
5026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Caption:"
5031 msgstr "Tite|#k"
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
5034 msgid "Set a page break on the current row"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Page &break on current row"
5040 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Longtable alignment"
5050 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5053 msgid "Close this dialog"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5057 msgid "Rebuild the file lists"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5061 msgid ""
5062 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5066 #, fuzzy
5067 msgid "&View"
5068 msgstr "Loukî è DVI"
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Selected classes or styles"
5073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5076 #, fuzzy
5077 msgid "LaTeX classes"
5078 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5081 #, fuzzy
5082 msgid "LaTeX styles"
5083 msgstr "LaTeX|#T"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5086 #, fuzzy
5087 msgid "BibTeX styles"
5088 msgstr "Båze di doneyes:"
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5091 msgid "Toggles view of the file list"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5095 msgid "Show &path"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Separate paragraphs with"
5101 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5106 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
5109 #, fuzzy
5110 msgid "&Indentation"
5111 msgstr "Ritrait"
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Size of the indentation"
5116 msgstr "Sapinse"
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
5119 #, fuzzy
5120 msgid "&Vertical space"
5121 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5122
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Size of the vertical space"
5126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5127
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Spacing"
5131 msgstr "Espaçmint|#g"
5132
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
5134 #, fuzzy
5135 msgid "&Line spacing:"
5136 msgstr "Espåçmint"
5137
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Spacing type"
5141 msgstr "Espaçmint|#g"
5142
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Number of lines"
5146 msgstr "Nombe"
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Format text into two columns"
5151 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Two-&column document"
5156 msgstr "Schaper li documint?"
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Language of the thesaurus"
5161 msgstr "Lingaedje"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
5164 msgid "Word to look up"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
5168 msgid "L&ookup"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
5172 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
5176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The selected entry"
5179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
5182 #, fuzzy
5183 msgid "&Selection:"
5184 msgstr "Gåliotaedje"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
5187 msgid "Replace the entry with the selection"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Index entry"
5193 msgstr "Ritrait"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
5196 #, fuzzy
5197 msgid "&Keyword:"
5198 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Filter:"
5203 msgstr "Fitchî"
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5206 msgid "Enter string to filter contents"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5210 msgid ""
5211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5212 "tables, and others)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5216 msgid "Update navigation tree"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5222 msgid "..."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5226 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5230 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Move selected item down by one"
5236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Move selected item up by one"
5241 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Sort"
5246 msgstr "Dji rgrete."
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5249 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Keep"
5255 msgstr "Tite|#k"
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5258 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5262 #, fuzzy
5263 msgid "LyX: Enter text"
5264 msgstr "Index"
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5267 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5271 msgid "&Do not show this warning again!"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5277 msgstr "Sititchî ene imådje"
5278
5279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5280 #, fuzzy
5281 msgid "DefSkip"
5282 msgstr "Eterroye:|#u"
5283
5284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
5285 #, fuzzy
5286 msgid "SmallSkip"
5287 msgstr "Pitites(3)"
5288
5289 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
5290 #, fuzzy
5291 msgid "MedSkip"
5292 msgstr "Mwinres"
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5295 msgid "BigSkip"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5299 #, fuzzy
5300 msgid "VFill"
5301 msgstr "Fitchî"
5302
5303 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5304 msgid "Complete source"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5308 msgid "Automatic update"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unit of width value"
5314 msgstr "Lårdjeu"
5315
5316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5317 #, fuzzy
5318 msgid "number of needed lines"
5319 msgstr "Nombe"
5320
5321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5322 #, fuzzy
5323 msgid "use number of lines"
5324 msgstr "% di colones|#o"
5325
5326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5327 #, fuzzy
5328 msgid "&Line span:"
5329 msgstr "Espåçmint"
5330
5331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Outer (default)"
5334 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Inner"
5339 msgstr "Sititchî"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5342 msgid "use overhang"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5346 msgid "Over&hang:"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Overhang value"
5352 msgstr "Lårdjeu"
5353
5354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5355 msgid "Unit of overhang value"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5359 msgid "Check this to allow flexible placement"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5363 msgid "Allow &floating"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5367 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5368 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5369 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5371 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5372 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5377 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5378 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5379 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5380 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5381 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5384 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5386 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5387 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Standard"
5391 msgstr "Ståndard|#S"
5392
5393 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5394 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5396 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5397 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5402 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5403 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5404 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5405 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5406 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5407 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5408 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5409 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5410 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5411 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5412 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5414 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5415 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5416 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Section"
5420 msgstr "Gåliotaedje"
5421
5422 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5423 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5425 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5426 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
5427 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5429 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5430 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5431 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5432 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5433 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5434 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5435 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5436 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5438 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Subsection"
5441 msgstr "Gåliotaedje"
5442
5443 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5444 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5445 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5446 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5447 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
5448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5449 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5450 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5451 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5452 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5453 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5454 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5456 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Subsubsection"
5459 msgstr "Gåliotaedje"
5460
5461 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5462 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5464 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5465 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5466 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5467 msgid "Itemize"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5471 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5473 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5474 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5475 msgid "Enumerate"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5479 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5480 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5481 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5483 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5484 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Description"
5487 msgstr "Gåliotaedje"
5488
5489 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5492 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5494 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5495 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5496 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5497 #, fuzzy
5498 msgid "List"
5499 msgstr "Royes"
5500
5501 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5502 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5503 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5504 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5505 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5506 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5507 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5509 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5510 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5512 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5513 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5514 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5515 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5516 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5518 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5519 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5521 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5522 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Title"
5525 msgstr "Fitchî"
5526
5527 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5528 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5529 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5530 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5531 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5532 msgid "Subtitle"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5536 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5537 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5538 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5539 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5540 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5541 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5542 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5544 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5547 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5548 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5549 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5551 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5552 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5553 msgid "Author"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5557 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5558 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5559 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5562 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5563 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5565 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5567 msgid "Address"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5571 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Offprint"
5574 msgstr "Rexhe"
5575
5576 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Mail"
5580 msgstr "Matrice"
5581
5582 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5583 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5584 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5586 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5587 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5588 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5589 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5591 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5593 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5594 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
5595 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5596 #: lib/external_templates:306
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Date"
5599 msgstr "Aclaper"
5600
5601 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5602 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5603 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5604 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5605 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5606 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5608 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5610 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5611 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5613 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5614 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5615 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5616 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5617 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5618 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5619 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5620 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5621 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5622 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5623 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5625 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5626 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5627 #: src/output_plaintext.cpp:133
5628 msgid "Abstract"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5634 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5640 msgid "Acknowledgement"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5644 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5645 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
5646 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5647 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5651 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5652 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5653 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5654 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5655 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5656 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5657 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5658 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5660 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5661 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5663 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Bibliography"
5667 msgstr "Intreye bibiografike"
5668
5669 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5670 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5671 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5673 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5674 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5675 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5679 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5680 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5681 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5684 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5685 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5688 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5689 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5690 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5691 msgid "FrontMatter"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Offprint Requests to:"
5697 msgstr "Tchûzes"
5698
5699 #: lib/layouts/aa.layout:187
5700 msgid "Correspondence to:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5706 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5707 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5708 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5709 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5710 msgid "BackMatter"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5715 msgid "Acknowledgements."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/aa.layout:295
5719 #, fuzzy
5720 msgid "institutemark"
5721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5722
5723 #: lib/layouts/aa.layout:299
5724 #, fuzzy
5725 msgid "institute mark"
5726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5727
5728 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5729 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5730 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
5731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5732 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5733 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5734 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5736 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Keywords"
5741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5742
5743 #: lib/layouts/aa.layout:363
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Key words."
5746 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5747
5748 #: lib/layouts/aa.layout:385
5749 #, fuzzy
5750 msgid "CharStyle:Institute"
5751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5752
5753 #: lib/layouts/aa.layout:395
5754 msgid "CharStyle:E-Mail"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5758 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5760 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5761 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5762 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5763 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Email"
5766 msgstr "Pitites(1)"
5767
5768 #: lib/layouts/aa.layout:410
5769 #, fuzzy
5770 msgid "email"
5771 msgstr "Pitites(1)"
5772
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5774 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5775 #, fuzzy
5776 msgid "LaTeX"
5777 msgstr "LaTeX|#L"
5778
5779 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5781 msgid "Thesaurus"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5785 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5786 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5787 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5788 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5789 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5790 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5792 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Paragraph"
5795 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5796
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5798 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5799 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5800 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Affiliation"
5803 msgstr "Sapinse"
5804
5805 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5806 msgid "And"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5810 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5811 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5813 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5814 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5815 msgid "Acknowledgements"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5821 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5822 #: src/rowpainter.cpp:461
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Appendix"
5825 msgstr "inset drovu"
5826
5827 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5828 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5829 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5830 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5831 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5832 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5836 #: src/output_plaintext.cpp:145
5837 #, fuzzy
5838 msgid "References"
5839 msgstr "Sititchî on rahuca"
5840
5841 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5842 #, fuzzy
5843 msgid "PlaceFigure"
5844 msgstr "Imådje"
5845
5846 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5847 msgid "PlaceTable"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5851 #, fuzzy
5852 msgid "TableComments"
5853 msgstr "Ådvins"
5854
5855 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5856 #, fuzzy
5857 msgid "TableRefs"
5858 msgstr "Tåvlea%t"
5859
5860 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5861 msgid "MathLetters"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5865 msgid "NoteToEditor"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Facility"
5871 msgstr "Parint:"
5872
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5874 msgid "Objectname"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Dataset"
5880 msgstr "Båze di doneyes:"
5881
5882 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Altaffilation"
5885 msgstr "Sapinse"
5886
5887 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Alternative affiliation:"
5890 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5891
5892 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5893 msgid "altaffilmark"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5897 #, fuzzy
5898 msgid "altaffiliation mark"
5899 msgstr "Sapinse"
5900
5901 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Subject headings:"
5904 msgstr "Mape des tapes"
5905
5906 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5907 msgid "[Acknowledgements]"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5914 #, fuzzy
5915 msgid "and"
5916 msgstr "Clintcheyes(2)"
5917
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Place Figure here:"
5921 msgstr "Imådje"
5922
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Place Table here:"
5926 msgstr "Imådje"
5927
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5929 #, fuzzy
5930 msgid "[Appendix]"
5931 msgstr "inset drovu"
5932
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Note to Editor:"
5936 msgstr "Rén a fé"
5937
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5939 #, fuzzy
5940 msgid "References. ---"
5941 msgstr "Sititchî on rahuca"
5942
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Note. ---"
5946 msgstr "Rawete"
5947
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Table note"
5951 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5952
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Table note:"
5956 msgstr "Sititchî ene pînote"
5957
5958 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5959 #, fuzzy
5960 msgid "tablenotemark"
5961 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5962
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5964 msgid "tablenote mark"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5968 #, fuzzy
5969 msgid "FigCaption"
5970 msgstr "Tite|#k"
5971
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5973 msgid "Fig. ---"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Facility:"
5979 msgstr "Parint:"
5980
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5982 msgid "Obj:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Dataset:"
5988 msgstr "Båze di doneyes:"
5989
5990 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Scheme"
5993 msgstr "Deuzyinme"
5994
5995 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5996 #, fuzzy
5997 msgid "List of Schemes"
5998 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5999
6000 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6001 msgid "scheme"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Chart"
6007 msgstr "Stîle:  "
6008
6009 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6010 #, fuzzy
6011 msgid "List of Charts"
6012 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6013
6014 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6015 #, fuzzy
6016 msgid "chart"
6017 msgstr "Parint:"
6018
6019 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Graph"
6022 msgstr "Fitchî|#F"
6023
6024 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6025 #, fuzzy
6026 msgid "List of Graphs"
6027 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6028
6029 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6030 #, fuzzy
6031 msgid "graph"
6032 msgstr "Intreye bibiografike"
6033
6034 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Bibnote"
6037 msgstr "Rawete"
6038
6039 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6040 #, fuzzy
6041 msgid "bibnote"
6042 msgstr "Rawete"
6043
6044 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Chemistry"
6047 msgstr "Pitites(4)"
6048
6049 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6050 msgid "chemistry"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Teaser"
6056 msgstr "Tiestîre"
6057
6058 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Teaser image:"
6061 msgstr "Vûdî|#v"
6062
6063 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6064 msgid "CRcat"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6068 #, fuzzy
6069 msgid "CR category"
6070 msgstr "Tite|#k"
6071
6072 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6073 #, fuzzy
6074 msgid "CR categories"
6075 msgstr "Tite|#k"
6076
6077 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6078 msgid "Computing Review Categories"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6082 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6083 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6084 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6085 #: lib/layouts/spie.layout:89
6086 msgid "Acknowledgments"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
6094 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6096 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6099 #, fuzzy
6100 msgid "MainText"
6101 msgstr "Mete el plaece"
6102
6103 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
6107 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6108 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Section*"
6111 msgstr "Gåliotaedje"
6112
6113 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6114 #, fuzzy
6115 msgid "SpecialSection"
6116 msgstr "Gåliotaedje"
6117
6118 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6119 #, fuzzy
6120 msgid "SpecialSection*"
6121 msgstr "Gåliotaedje"
6122
6123 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
6124 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
6125 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6126 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6127 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Unnumbered"
6132 msgstr "Nombe"
6133
6134 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
6136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
6137 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6138 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Subsection*"
6141 msgstr "Gåliotaedje"
6142
6143 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
6145 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Subsubsection*"
6148 msgstr "Gåliotaedje"
6149
6150 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Chapter Exercises"
6153 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6154
6155 #: lib/layouts/apa.layout:51
6156 msgid "RightHeader"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/apa.layout:60
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Right header:"
6162 msgstr "Tiestîre"
6163
6164 #: lib/layouts/apa.layout:83
6165 msgid "Abstract:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/apa.layout:92
6169 msgid "ShortTitle"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/apa.layout:100
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Short title:"
6175 msgstr "Fitchî"
6176
6177 #: lib/layouts/apa.layout:129
6178 msgid "TwoAuthors"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/apa.layout:136
6182 msgid "ThreeAuthors"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/apa.layout:143
6186 msgid "FourAuthors"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Affiliation:"
6193 msgstr "Sapinse"
6194
6195 #: lib/layouts/apa.layout:171
6196 msgid "TwoAffiliations"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/apa.layout:178
6200 msgid "ThreeAffiliations"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/apa.layout:185
6204 msgid "FourAffiliations"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Journal"
6210 msgstr "Miernuwes"
6211
6212 #: lib/layouts/apa.layout:206
6213 #, fuzzy
6214 msgid "CopNum"
6215 msgstr "Colone"
6216
6217 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
6220 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
6221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6227 msgid "Note"
6228 msgstr "Rawete"
6229
6230 #: lib/layouts/apa.layout:234
6231 msgid "Acknowledgements:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/apa.layout:248
6235 msgid "ThickLine"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/apa.layout:258
6239 #, fuzzy
6240 msgid "CenteredCaption"
6241 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6242
6243 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6244 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6245 msgid "Senseless!"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/apa.layout:278
6249 #, fuzzy
6250 msgid "FitFigure"
6251 msgstr "Imådje"
6252
6253 #: lib/layouts/apa.layout:284
6254 msgid "FitBitmap"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6258 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6259 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6260 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6261 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Subparagraph"
6264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6265
6266 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6267 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6268 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6269 msgid "*"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/apa.layout:396
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Seriate"
6275 msgstr "Sititchî"
6276
6277 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6278 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6279 msgid "(\\alph{enumii})"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6283 #, fuzzy
6284 msgid "LatinOn"
6285 msgstr "Toûrnaedje"
6286
6287 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Latin on"
6290 msgstr "Toûrnaedje"
6291
6292 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6293 #, fuzzy
6294 msgid "LatinOff"
6295 msgstr "Toûrnaedje"
6296
6297 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Latin off"
6300 msgstr "Toûrnaedje"
6301
6302 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6304 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6305 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6306 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6308 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Part"
6311 msgstr "Parint:"
6312
6313 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6315 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6316 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Part*"
6319 msgstr "Parint:"
6320
6321 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6322 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6323 msgid "BeginFrame"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6327 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6328 msgid "MM"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Section \\arabic{section}"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6335
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6337 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6338 #, fuzzy
6339 msgid "\\Alph{section}"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6341
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6346
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6348 #, fuzzy
6349 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Frames"
6357 msgstr "Scrîrece|#P"
6358
6359 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Frame"
6362 msgstr "Scrîrece|#P"
6363
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6365 msgid "BeginPlainFrame"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6369 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6373 #, fuzzy
6374 msgid "AgainFrame"
6375 msgstr "Môde matematike"
6376
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6378 msgid "Again frame with label"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6382 #, fuzzy
6383 msgid "EndFrame"
6384 msgstr "Rexhe"
6385
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6387 msgid "________________________________"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6391 #, fuzzy
6392 msgid "FrameSubtitle"
6393 msgstr "Scrîrece|#P"
6394
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Column"
6398 msgstr "Colones"
6399
6400 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Columns"
6405 msgstr "Colones"
6406
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6408 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6412 msgid "ColumnsCenterAligned"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6416 msgid "Columns (center aligned)"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6420 msgid "ColumnsTopAligned"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6424 msgid "Columns (top aligned)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Pause"
6430 msgstr "Aclaper"
6431
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Overlays"
6437 msgstr "Rexhe"
6438
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6440 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Overprint"
6446 msgstr "Rexhe"
6447
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6449 msgid "OverlayArea"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Overlayarea"
6455 msgstr "Rexhe"
6456
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Uncover"
6460 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6461
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Uncovered on slides"
6465 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6466
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Only"
6470 msgstr "Evoye"
6471
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Only on slides"
6475 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6476
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Block"
6480 msgstr "Bloc|#c"
6481
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Blocks"
6486 msgstr "Bloc|#c"
6487
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6489 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6493 #, fuzzy
6494 msgid "ExampleBlock"
6495 msgstr "Egzimpes"
6496
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6498 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6502 #, fuzzy
6503 msgid "AlertBlock"
6504 msgstr "Bloc|#c"
6505
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6507 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Titling"
6515 msgstr "Royes"
6516
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6518 msgid "Title (Plain Frame)"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Institute"
6526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6527
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6529 #, fuzzy
6530 msgid "InstituteMark"
6531 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6532
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Institute mark"
6536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6537
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6539 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6540 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Quotation"
6543 msgstr "Toûrnaedje"
6544
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6546 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Quote"
6549 msgstr "Distis"
6550
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6552 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Verse"
6555 msgstr "-> Moens <-"
6556
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6558 #, fuzzy
6559 msgid "TitleGraphic"
6560 msgstr "Fitchî|#F"
6561
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
6563 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6567 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6568 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6571 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6574 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6575 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6576 msgid "Corollary"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Theorems"
6582 msgstr "Matematike"
6583
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6585 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6586 msgid "Corollary."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
6590 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6593 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6594 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6595 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6599 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6600 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6601 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6602 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Definition"
6605 msgstr "Po:"
6606
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Definition."
6611 msgstr "Po:"
6612
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Definitions"
6616 msgstr "Po:"
6617
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Definitions."
6621 msgstr "Po:"
6622
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
6624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6626 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6627 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6630 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6631 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6632 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6633 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6634 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Example"
6638 msgstr "Egzimpes"
6639
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Example."
6643 msgstr "Egzimpes"
6644
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Examples"
6648 msgstr "Egzimpes"
6649
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Examples."
6653 msgstr "Egzimpes"
6654
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6656 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6657 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6660 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6661 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6662 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Fact"
6665 msgstr "Parint:"
6666
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Fact."
6670 msgstr "Parint:"
6671
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
6673 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6676 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6678 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6679 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6680 msgid "Proof"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6686 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6687 msgid "Proof."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
6691 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6695 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6696 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6697 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6699 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6703 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6706 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6707 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6708 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6709 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6710 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6712 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6713 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6714 msgid "Theorem"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Theorem."
6721 msgstr "Matematike"
6722
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Separator"
6726 msgstr "Evoye xxx"
6727
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6729 msgid "___"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6733 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6734 msgid "LyX-Code"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6738 #, fuzzy
6739 msgid "NoteItem"
6740 msgstr "Rawete"
6741
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Note:"
6745 msgstr "Rawete"
6746
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6748 msgid "CharStyle:Alert"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Alert"
6754 msgstr "Bloc|#c"
6755
6756 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6757 msgid "CharStyle:Structure"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6761 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6762 msgid "Structure"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6766 msgid "Custom:ArticleMode"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Article"
6772 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6773
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Custom:PresentationMode"
6777 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6778
6779 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Presentation"
6782 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6783
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6786 #: src/insets/Inset.cpp:92
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Table"
6789 msgstr "Tåvlea%t"
6790
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6792 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6793 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6794 #, fuzzy
6795 msgid "List of Tables"
6796 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6797
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Figure"
6802 msgstr "Imådje"
6803
6804 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6805 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6806 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6807 #, fuzzy
6808 msgid "List of Figures"
6809 msgstr "Imådje"
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6812 msgid "Dialogue"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Narrative"
6818 msgstr "Negatif|#N"
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6821 msgid "ACT"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6825 msgid "ACT \\arabic{act}"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6829 msgid "SCENE"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6833 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6837 msgid "SCENE*"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6841 msgid "AT RISE:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Speaker"
6847 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Parenthetical"
6852 msgstr "Matrice"
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6855 msgid "("
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6859 msgid ")"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6863 msgid "CURTAIN"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6867 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6868 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6869 msgid "Right Address"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/chess.layout:35
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Mainline"
6875 msgstr "Totes sôrts"
6876
6877 #: lib/layouts/chess.layout:42
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Mainline:"
6880 msgstr "Totes sôrts"
6881
6882 #: lib/layouts/chess.layout:60
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Variation"
6885 msgstr "Evoye xxx"
6886
6887 #: lib/layouts/chess.layout:64
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Variation:"
6890 msgstr "Evoye xxx"
6891
6892 #: lib/layouts/chess.layout:70
6893 #, fuzzy
6894 msgid "SubVariation"
6895 msgstr "Evoye xxx"
6896
6897 #: lib/layouts/chess.layout:73
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Subvariation:"
6900 msgstr "Evoye xxx"
6901
6902 #: lib/layouts/chess.layout:79
6903 #, fuzzy
6904 msgid "SubVariation2"
6905 msgstr "Evoye xxx"
6906
6907 #: lib/layouts/chess.layout:82
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Subvariation(2):"
6910 msgstr "Evoye xxx"
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:88
6913 #, fuzzy
6914 msgid "SubVariation3"
6915 msgstr "Evoye xxx"
6916
6917 #: lib/layouts/chess.layout:91
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Subvariation(3):"
6920 msgstr "Evoye xxx"
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:97
6923 #, fuzzy
6924 msgid "SubVariation4"
6925 msgstr "Evoye xxx"
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:100
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Subvariation(4):"
6930 msgstr "Evoye xxx"
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:106
6933 #, fuzzy
6934 msgid "SubVariation5"
6935 msgstr "Evoye xxx"
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:109
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Subvariation(5):"
6940 msgstr "Evoye xxx"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:116
6943 msgid "HideMoves"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:121
6947 msgid "HideMoves:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:126
6951 msgid "ChessBoard"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:130
6955 #, fuzzy
6956 msgid "[chessboard]"
6957 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:139
6960 #, fuzzy
6961 msgid "BoardCentered"
6962 msgstr "Å mitan|#n"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:144
6965 msgid "[centered board]"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:154
6969 #, fuzzy
6970 msgid "HighLight"
6971 msgstr "Hôteu"
6972
6973 #: lib/layouts/chess.layout:159
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Highlights:"
6976 msgstr "Hôteu"
6977
6978 #: lib/layouts/chess.layout:174
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Arrow"
6981 msgstr "Aroke"
6982
6983 #: lib/layouts/chess.layout:179
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Arrow:"
6986 msgstr "Aroke"
6987
6988 #: lib/layouts/chess.layout:185
6989 msgid "KnightMove"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:190
6993 msgid "KnightMove:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6997 msgid "DinBrief"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7001 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7002 msgid "Send To Address"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7006 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7007 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7009 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Address:"
7012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7016 #, fuzzy
7017 msgid "My Address"
7018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7019
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7021 msgid "Sender Address:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Return address"
7027 msgstr "Rawete:"
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7031 msgid "Backaddress:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Postal comment"
7037 msgstr "Rawete:"
7038
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Postal Remark:"
7042 msgstr "Å mitan|#n"
7043
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Handling"
7047 msgstr "Boirds"
7048
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Handling:"
7052 msgstr "Boirds"
7053
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7056 msgid "YourRef"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Your ref.:"
7063 msgstr "Miernuwes"
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7067 #, fuzzy
7068 msgid "MyRef"
7069 msgstr "Rah: "
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7073 msgid "Our ref.:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Writer"
7079 msgstr "Rexhe"
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Writer:"
7084 msgstr "Rexhe"
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Signature"
7091 msgstr "Imådje"
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Signature:"
7098 msgstr "Imådje"
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Bottomtext"
7103 msgstr "Dizo|#o#B"
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Bottom text:"
7108 msgstr "Dizo|#o#B"
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Area code"
7113 msgstr "Rodje"
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Area Code:"
7118 msgstr "Rodje"
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7122 msgid "Telephone"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7126 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Telephone:"
7129 msgstr "Gåliotaedje"
7130
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Location"
7135 msgstr "Toûrnaedje"
7136
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Location:"
7141 msgstr "Toûrnaedje"
7142
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7145 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Date:"
7150 msgstr "Aclaper"
7151
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7154 msgid "Subject"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Subject:"
7161 msgstr "Gåliotaedje"
7162
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Opening"
7168 msgstr "Drovi"
7169
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Opening:"
7175 msgstr "Drovi"
7176
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Closing"
7182 msgstr "Cloyu"
7183
7184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7186 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Closing:"
7189 msgstr "Cloyu"
7190
7191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7192 #, fuzzy
7193 msgid "encl"
7194 msgstr "Rinoncî"
7195
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7198 #, fuzzy
7199 msgid "encl:"
7200 msgstr "Rinoncî"
7201
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7204 msgid "cc"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7210 msgid "cc:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7215 msgid "PS"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7219 msgid "Post Scriptum:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7223 msgid "SenderAddress"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7228 msgid "Backaddress"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7232 msgid "RetourAdresse"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7236 msgid "Adresse"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7240 msgid "Postvermerk"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7244 msgid "Zusatz"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7248 msgid "IhrZeichen"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7253 msgid "YourMail"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7257 msgid "IhrSchreiben"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7261 #, fuzzy
7262 msgid "MeinZeichen"
7263 msgstr "pôces|#p"
7264
7265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7266 msgid "Unterschrift"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Phone"
7272 msgstr "Calpin di telefone"
7273
7274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Telefon"
7277 msgstr "Gåliotaedje"
7278
7279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Place"
7283 msgstr "Mete el plaece"
7284
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Stadt"
7288 msgstr "Schaper"
7289
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Town"
7293 msgstr "Deus|#D#w"
7294
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Ort"
7298 msgstr "Sititchî"
7299
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7301 msgid "Datum"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Reference"
7308 msgstr "Sititchî on rahuca"
7309
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7311 msgid "Betreff"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Anrede"
7317 msgstr "Rodje"
7318
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Letter"
7324 msgstr "Hintche|#H"
7325
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7327 msgid "Brieftext"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7331 msgid "Gruss"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7335 msgid "ps"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7340 msgid "Encl."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Anlagen"
7346 msgstr "Aroymint"
7347
7348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7350 msgid "CC"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7354 msgid "Verteiler"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7358 msgid "00.00.0000"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/egs.layout:273
7362 #, fuzzy
7363 msgid "LaTeX Title"
7364 msgstr "LaTeX|#T"
7365
7366 #: lib/layouts/egs.layout:307
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Author:"
7369 msgstr "Matematike"
7370
7371 #: lib/layouts/egs.layout:316
7372 msgid "Affil"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/egs.layout:329
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Affilation:"
7378 msgstr "Sapinse"
7379
7380 #: lib/layouts/egs.layout:351
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Journal:"
7383 msgstr "Miernuwes"
7384
7385 #: lib/layouts/egs.layout:360
7386 #, fuzzy
7387 msgid "msnumber"
7388 msgstr "Nombe"
7389
7390 #: lib/layouts/egs.layout:374
7391 #, fuzzy
7392 msgid "MS_number:"
7393 msgstr "Nombe"
7394
7395 #: lib/layouts/egs.layout:384
7396 msgid "FirstAuthor"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/egs.layout:397
7400 msgid "1st_author_surname:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7405 msgid "Received"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Received:"
7412 msgstr "Rah: "
7413
7414 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7416 msgid "Accepted"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7420 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Accepted:"
7423 msgstr "Parint:"
7424
7425 #: lib/layouts/egs.layout:450
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Offsets"
7428 msgstr "Åwe"
7429
7430 #: lib/layouts/egs.layout:463
7431 msgid "reprint_reqs_to:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7436 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7438 msgid "Abstract."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7444 msgid "Acknowledgement."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7448 msgid "Author Address"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Author Email"
7454 msgstr "Miernuwes"
7455
7456 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Email:"
7459 msgstr "Pitites(1)"
7460
7461 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Author URL"
7464 msgstr "Matematike"
7465
7466 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7468 #, fuzzy
7469 msgid "URL:"
7470 msgstr "Hårdeye URL..."
7471
7472 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7474 msgid "Thanks"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7482 msgid "PROOF."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7486 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
7489 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
7490 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7491 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
7493 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7494 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7495 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7496 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7497 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7498 msgid "Lemma"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7502 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7506 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
7511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
7512 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
7513 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7514 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7516 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7519 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7520 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7521 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7522 msgid "Proposition"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7526 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Criterion"
7538 msgstr "Sapinse"
7539
7540 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7541 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7545 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Algorithm"
7554 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7555
7556 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7557 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7561 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7566 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
7567 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
7568 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
7571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7574 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7575 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7576 msgid "Conjecture"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7580 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7584 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7588 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
7589 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
7590 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
7591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
7592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
7593 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7596 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7597 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Problem"
7600 msgstr "Dobe|#D"
7601
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7603 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7608 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
7609 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7610 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7612 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7613 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7615 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7616 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7617 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Remark"
7620 msgstr "Rawete:|#R"
7621
7622 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7623 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7627 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
7632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
7633 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
7634 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7635 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
7637 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7638 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7639 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7640 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7641 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7642 msgid "Claim"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7646 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7655 msgid "Summary"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7659 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
7664 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
7665 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7666 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7668 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Case"
7671 msgstr "Aclaper"
7672
7673 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7674 msgid "Case \\arabic{case}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Titlenotemark"
7680 msgstr "Sititchî ene pînote"
7681
7682 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Titlenote mark"
7685 msgstr "Sititchî ene pînote"
7686
7687 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Title footnote"
7690 msgstr "Sititchî ene pînote"
7691
7692 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Title footnote:"
7695 msgstr "Sititchî ene pînote"
7696
7697 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Authormark"
7700 msgstr "Miernuwes"
7701
7702 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Author mark"
7705 msgstr "Miernuwes"
7706
7707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Author footnote"
7710 msgstr "Sititchî ene pînote"
7711
7712 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Author footnote:"
7715 msgstr "Matematike"
7716
7717 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7718 #, fuzzy
7719 msgid "CorAuthormark"
7720 msgstr "Matematike"
7721
7722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7723 #, fuzzy
7724 msgid "CorAuthor mark"
7725 msgstr "Miernuwes"
7726
7727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Corresponding author"
7730 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7731
7732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7733 msgid "Corresponding author text:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7738 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7739 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7740 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Keywords:"
7743 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7744
7745 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Keyword"
7748 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7749
7750 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7751 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Key words:"
7754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7755
7756 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Item"
7759 msgstr "Rawete"
7760
7761 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Item:"
7764 msgstr "Ritrait"
7765
7766 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7767 #, fuzzy
7768 msgid "BulletedItem"
7769 msgstr "xxx Puces"
7770
7771 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Bulleted Item:"
7774 msgstr "LaTeX "
7775
7776 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7777 msgid "Begin"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7781 msgid "Begin of CV"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7785 msgid "PersonalInfo"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7789 msgid "Personal Info"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7793 msgid "MotherTongue"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7797 msgid "Mother Tongue:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/foils.layout:42
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Foilhead"
7803 msgstr "Fitchî"
7804
7805 #: lib/layouts/foils.layout:61
7806 msgid "ShortFoilhead"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/foils.layout:67
7810 msgid "Rotatefoilhead"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/foils.layout:73
7814 msgid "ShortRotatefoilhead"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/foils.layout:82
7818 msgid "TickList"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/foils.layout:97
7822 msgid "_/"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/foils.layout:101
7826 msgid "CrossList"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/foils.layout:116
7830 msgid "><"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/foils.layout:160
7834 msgid "My Logo"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/foils.layout:168
7838 msgid "My Logo:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/foils.layout:177
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Restriction"
7844 msgstr "Gåliotaedje"
7845
7846 #: lib/layouts/foils.layout:181
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Restriction:"
7849 msgstr "Gåliotaedje"
7850
7851 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Left Header"
7855 msgstr "Tiestîre"
7856
7857 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Left Header:"
7860 msgstr "Tiestîre"
7861
7862 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7863 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Right Header"
7866 msgstr "Tiestîre"
7867
7868 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Right Header:"
7871 msgstr "Tiestîre"
7872
7873 #: lib/layouts/foils.layout:201
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Right Footer"
7876 msgstr "Tiestîre"
7877
7878 #: lib/layouts/foils.layout:205
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Right Footer:"
7881 msgstr "Tiestîre"
7882
7883 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7884 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Theorem #."
7887 msgstr "Matematike"
7888
7889 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7890 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7891 msgid "Lemma #."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7895 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7896 msgid "Corollary #."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Proposition #."
7903 msgstr "   tchûzes: "
7904
7905 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7906 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Definition #."
7909 msgstr "Po:"
7910
7911 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7913 msgid "Theorem*"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7918 msgid "Lemma*"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7922 msgid "Lemma."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7927 msgid "Corollary*"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7932 msgid "Proposition*"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Proposition."
7938 msgstr "   tchûzes: "
7939
7940 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Definition*"
7944 msgstr "Po:"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Letter:"
7949 msgstr "Hintche|#H"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Name"
7957 msgstr "No:|#N"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Name:"
7963 msgstr "No:|#N"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7966 msgid "Street"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7970 msgid "Street:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Addition"
7976 msgstr "Sapinse"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Addition:"
7981 msgstr "Sapinse"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Town:"
7986 msgstr "Deus|#D#w"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7989 #, fuzzy
7990 msgid "State"
7991 msgstr "Schaper"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7994 #, fuzzy
7995 msgid "State:"
7996 msgstr "Schaper"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7999 msgid "ReturnAddress"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8003 msgid "ReturnAddress:"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8007 #, fuzzy
8008 msgid "MyRef:"
8009 msgstr "Rah: "
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8012 #, fuzzy
8013 msgid "YourRef:"
8014 msgstr "Rah: "
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8017 #, fuzzy
8018 msgid "YourMail:"
8019 msgstr "Miernuwes"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Phone:"
8024 msgstr "Calpin di telefone"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8027 msgid "Telefax"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Telefax:"
8033 msgstr "Sicrît"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Telex"
8038 msgstr "Sicrît"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Telex:"
8043 msgstr "Sicrît"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8046 msgid "EMail"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8050 #, fuzzy
8051 msgid "EMail:"
8052 msgstr "Matrice"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8055 msgid "HTTP"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8059 msgid "HTTP:"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8063 msgid "Bank"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Bank:"
8069 msgstr "Bloc|#c"
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8072 msgid "BankCode"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8076 #, fuzzy
8077 msgid "BankCode:"
8078 msgstr "Cloyu"
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8081 msgid "BankAccount"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8085 msgid "BankAccount:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8089 #, fuzzy
8090 msgid "PostalComment"
8091 msgstr "Rawete:"
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8094 #, fuzzy
8095 msgid "PostalComment:"
8096 msgstr "Rawete:"
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Reference:"
8101 msgstr "Sititchî on rahuca"
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Encl.:"
8106 msgstr "Rinoncî"
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8109 #, fuzzy
8110 msgid "NameRowA"
8111 msgstr "No:|#N"
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8114 #, fuzzy
8115 msgid "NameRowA:"
8116 msgstr "No:|#N"
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8119 #, fuzzy
8120 msgid "NameRowB"
8121 msgstr "No:|#N"
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8124 #, fuzzy
8125 msgid "NameRowB:"
8126 msgstr "No:|#N"
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8129 #, fuzzy
8130 msgid "NameRowC"
8131 msgstr "No:|#N"
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8134 #, fuzzy
8135 msgid "NameRowC:"
8136 msgstr "No:|#N"
8137
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8139 #, fuzzy
8140 msgid "NameRowD"
8141 msgstr "No:|#N"
8142
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8144 #, fuzzy
8145 msgid "NameRowD:"
8146 msgstr "No:|#N"
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8149 #, fuzzy
8150 msgid "NameRowE"
8151 msgstr "No:|#N"
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8154 #, fuzzy
8155 msgid "NameRowE:"
8156 msgstr "No:|#N"
8157
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8159 #, fuzzy
8160 msgid "NameRowF"
8161 msgstr "No:|#N"
8162
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8164 #, fuzzy
8165 msgid "NameRowF:"
8166 msgstr "No:|#N"
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8169 #, fuzzy
8170 msgid "NameRowG"
8171 msgstr "No:|#N"
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8174 #, fuzzy
8175 msgid "NameRowG:"
8176 msgstr "No:|#N"
8177
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8179 #, fuzzy
8180 msgid "AddressRowA"
8181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8182
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8184 #, fuzzy
8185 msgid "AddressRowA:"
8186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8189 #, fuzzy
8190 msgid "AddressRowB"
8191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8192
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8194 #, fuzzy
8195 msgid "AddressRowB:"
8196 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8197
8198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8199 #, fuzzy
8200 msgid "AddressRowC"
8201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8202
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8204 #, fuzzy
8205 msgid "AddressRowC:"
8206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8207
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8209 #, fuzzy
8210 msgid "AddressRowD"
8211 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8212
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8214 #, fuzzy
8215 msgid "AddressRowD:"
8216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8217
8218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8219 #, fuzzy
8220 msgid "AddressRowE"
8221 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8222
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8224 #, fuzzy
8225 msgid "AddressRowE:"
8226 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8227
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8229 #, fuzzy
8230 msgid "AddressRowF"
8231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8232
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8234 #, fuzzy
8235 msgid "AddressRowF:"
8236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8237
8238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8239 #, fuzzy
8240 msgid "TelephoneRowA"
8241 msgstr "Gåliotaedje"
8242
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8244 #, fuzzy
8245 msgid "TelephoneRowA:"
8246 msgstr "Gåliotaedje"
8247
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8249 #, fuzzy
8250 msgid "TelephoneRowB"
8251 msgstr "Gåliotaedje"
8252
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8254 #, fuzzy
8255 msgid "TelephoneRowB:"
8256 msgstr "Gåliotaedje"
8257
8258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8259 #, fuzzy
8260 msgid "TelephoneRowC"
8261 msgstr "Gåliotaedje"
8262
8263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8264 #, fuzzy
8265 msgid "TelephoneRowC:"
8266 msgstr "Gåliotaedje"
8267
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8269 #, fuzzy
8270 msgid "TelephoneRowD"
8271 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8272
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8274 #, fuzzy
8275 msgid "TelephoneRowD:"
8276 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8277
8278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8279 #, fuzzy
8280 msgid "TelephoneRowE"
8281 msgstr "Gåliotaedje"
8282
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8284 #, fuzzy
8285 msgid "TelephoneRowE:"
8286 msgstr "Gåliotaedje"
8287
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8289 #, fuzzy
8290 msgid "TelephoneRowF"
8291 msgstr "Gåliotaedje"
8292
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8294 #, fuzzy
8295 msgid "TelephoneRowF:"
8296 msgstr "Gåliotaedje"
8297
8298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8299 msgid "InternetRowA"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8303 msgid "InternetRowA:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8307 msgid "InternetRowB"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8311 msgid "InternetRowB:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8315 msgid "InternetRowC"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8319 msgid "InternetRowC:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8323 msgid "InternetRowD"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8327 msgid "InternetRowD:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8331 msgid "InternetRowE"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8335 msgid "InternetRowE:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8339 msgid "InternetRowF"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8343 msgid "InternetRowF:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8347 msgid "BankRowA"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8351 msgid "BankRowA:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8355 msgid "BankRowB"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8359 msgid "BankRowB:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8363 msgid "BankRowC"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8367 msgid "BankRowC:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8371 msgid "BankRowD"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8375 msgid "BankRowD:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8379 msgid "BankRowE"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8383 msgid "BankRowE:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8387 msgid "BankRowF"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8391 msgid "BankRowF:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8395 msgid "Claim #."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Remarks"
8401 msgstr "Rawete:|#R"
8402
8403 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Remarks #."
8406 msgstr "Rawete:|#R"
8407
8408 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8409 msgid "Proof:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8413 #, fuzzy
8414 msgid "More"
8415 msgstr "passer hute"
8416
8417 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8418 msgid "(MORE)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8422 msgid "FADE IN:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8426 msgid "INT."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8430 msgid "EXT."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Continuing"
8436 msgstr "Sapinse"
8437
8438 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8439 #, fuzzy
8440 msgid "(continuing)"
8441 msgstr "Sapinse"
8442
8443 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Transition"
8446 msgstr "Translater|#T"
8447
8448 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8449 msgid "TITLE OVER:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8453 msgid "INTERCUT"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8457 msgid "INTERCUT WITH:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8461 msgid "FADE OUT"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Scene"
8467 msgstr "Deuzyinme"
8468
8469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8470 #, fuzzy
8471 msgid "TheoremTemplate"
8472 msgstr "Modeles"
8473
8474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Theorem #:"
8477 msgstr "Matematike"
8478
8479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8480 msgid "Lemma #:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8484 msgid "Corollary #:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Proposition #:"
8490 msgstr "   tchûzes: "
8491
8492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8493 msgid "Conjecture #:"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Criterion #:"
8499 msgstr "Sapinse"
8500
8501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Fact #:"
8504 msgstr "Parint:"
8505
8506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
8513 msgid "Axiom"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8517 msgid "Axiom #:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Definition #:"
8523 msgstr "Po:"
8524
8525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Example #:"
8528 msgstr "Egzimpes"
8529
8530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Condition"
8539 msgstr "Sapinse"
8540
8541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Condition #:"
8544 msgstr "Sapinse"
8545
8546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Problem #:"
8549 msgstr "Dobe|#D"
8550
8551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
8552 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
8553 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8555 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
8556 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8558 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8559 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8560 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8561 msgid "Exercise"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8565 msgid "Exercise #:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Remark #:"
8571 msgstr "Rawete:|#R"
8572
8573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8574 msgid "Claim #:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Note #:"
8580 msgstr "Rawete"
8581
8582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
8583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Notation"
8591 msgstr "Toûrnaedje"
8592
8593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Notation #:"
8596 msgstr "Toûrnaedje"
8597
8598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Case #:"
8601 msgstr "Aclaper"
8602
8603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
8604 msgid "Abstract---"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Index Terms---"
8610 msgstr "Ritrait"
8611
8612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Appendices"
8615 msgstr "inset drovu"
8616
8617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Biography"
8620 msgstr "Intreye bibiografike"
8621
8622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
8623 #, fuzzy
8624 msgid "BiographyNoPhoto"
8625 msgstr "Intreye bibiografike"
8626
8627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Footernote"
8630 msgstr "Sititchî ene pînote"
8631
8632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
8633 #, fuzzy
8634 msgid "MarkBoth"
8635 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8636
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8638 msgid "Classification Codes"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Definition \\thedefinition."
8645 msgstr "Po:"
8646
8647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Step"
8650 msgstr "Schaper"
8651
8652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Step \\thestep."
8655 msgstr "Gåliotaedje"
8656
8657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Example \\theexample."
8661 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8662
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8665 msgid "Remark \\theremark."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8670 msgid "Notation \\thenotation."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8674 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Theorem \\thetheorem."
8678 msgstr "Gåliotaedje"
8679
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Corollary \\thecorollary."
8684 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8685
8686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8688 msgid "Lemma \\thelemma."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Proposition \\theproposition."
8695 msgstr "   tchûzes: "
8696
8697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Prop"
8700 msgstr "Copyî"
8701
8702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8703 msgid "Prop \\theprop."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8707 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Question"
8715 msgstr "Po:"
8716
8717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Question \\thequestion."
8720 msgstr "Gåliotaedje"
8721
8722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8723 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8724 msgid "Claim \\theclaim."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8729 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Appendices Section"
8735 msgstr "inset drovu"
8736
8737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8738 #, fuzzy
8739 msgid "--- Appendices ---"
8740 msgstr "inset drovu"
8741
8742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8745 msgstr "Gåliotaedje"
8746
8747 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Review"
8750 msgstr "Fitchî"
8751
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Topical"
8755 msgstr "Dizeu|#u#T"
8756
8757 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Comment"
8760 msgstr "Rawete:"
8761
8762 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Paper"
8765 msgstr "Aclaper"
8766
8767 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Prelim"
8770 msgstr "Fitchî"
8771
8772 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8773 msgid "Rapid"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8777 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8778 msgid "PACS"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8782 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8786 msgid "MSC"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8790 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8794 msgid "submitto"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8798 msgid "submit to paper:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Bibliography (plain)"
8804 msgstr "Intreye bibiografike"
8805
8806 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Bibliography heading"
8809 msgstr "Intreye bibiografike"
8810
8811 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8812 msgid "ABSTRACT:"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8816 msgid "KEY WORDS:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Commission"
8822 msgstr "Sapinse"
8823
8824 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8825 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AddressForOffprints"
8831 msgstr "Tchûzes"
8832
8833 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Address for Offprints:"
8836 msgstr "Tchûzes"
8837
8838 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8839 #, fuzzy
8840 msgid "RunningTitle"
8841 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8842
8843 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8844 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Running title:"
8847 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8848
8849 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8850 msgid "RunningAuthor"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Running author:"
8856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8857
8858 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8859 #, fuzzy
8860 msgid "E-mail:"
8861 msgstr "Pitites(1)"
8862
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8864 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8865 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8868 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8869 msgid "Chapter"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Running LaTeX Title"
8875 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8876
8877 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8878 #, fuzzy
8879 msgid "TOC Title"
8880 msgstr "Fitchî"
8881
8882 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8883 #, fuzzy
8884 msgid "TOC title:"
8885 msgstr "[nou fitchî]"
8886
8887 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8888 msgid "Author Running"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Author Running:"
8894 msgstr "Matematike"
8895
8896 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8897 #, fuzzy
8898 msgid "TOC Author"
8899 msgstr "Matematike"
8900
8901 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8902 #, fuzzy
8903 msgid "TOC Author:"
8904 msgstr "Matematike"
8905
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8907 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Case #."
8912 msgstr "Aclaper"
8913
8914 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8916 msgid "Claim."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8920 msgid "Conjecture #."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Example #."
8926 msgstr "Egzimpes"
8927
8928 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8929 msgid "Exercise #."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Note #."
8935 msgstr "Rawete"
8936
8937 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8938 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Problem #."
8941 msgstr "Dobe|#D"
8942
8943 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8944 msgid "Property"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Property #."
8950 msgstr "   tchûzes: "
8951
8952 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Question #."
8955 msgstr "Po:"
8956
8957 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Remark #."
8960 msgstr "Rawete:|#R"
8961
8962 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8963 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Solution"
8966 msgstr "Toûrnaedje"
8967
8968 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8969 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Solution #."
8972 msgstr "Toûrnaedje"
8973
8974 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8975 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8977 msgid "Chapter*"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8981 msgid "Chapterprecis"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Epigraph"
8987 msgstr "Intreye bibiografike"
8988
8989 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Poemtitle"
8992 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8993
8994 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Poemtitle*"
8997 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8998
8999 #: lib/layouts/memoir.layout:164
9000 msgid "Legend"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Entry"
9006 msgstr "Sititchî ene etikete"
9007
9008 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Entry:"
9011 msgstr "Sititchî ene etikete"
9012
9013 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9014 #, fuzzy
9015 msgid "ListItem"
9016 msgstr "Royes"
9017
9018 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9019 #, fuzzy
9020 msgid "List Item:"
9021 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9022
9023 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9024 #, fuzzy
9025 msgid "DoubleItem"
9026 msgstr "Dobe|#D"
9027
9028 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Double Item:"
9031 msgstr "Dobe|#D"
9032
9033 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Space"
9036 msgstr "Mete el plaece"
9037
9038 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Space:"
9041 msgstr "Mete el plaece"
9042
9043 #: lib/layouts/paper.layout:145
9044 msgid "SubTitle"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/paper.layout:157
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Institution"
9050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9051
9052 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9053 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Slide"
9056 msgstr "Costés"
9057
9058 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9059 msgid "    "
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9063 #, fuzzy
9064 msgid "EndSlide"
9065 msgstr "Costés"
9066
9067 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9068 msgid "~=~"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9072 #, fuzzy
9073 msgid "WideSlide"
9074 msgstr "Costés"
9075
9076 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9077 #, fuzzy
9078 msgid "EmptySlide"
9079 msgstr "Costés"
9080
9081 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Empty slide:"
9084 msgstr ", Parfondeu: "
9085
9086 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9087 #, fuzzy
9088 msgid "\\arabic{section}"
9089 msgstr "Gåliotaedje"
9090
9091 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9092 msgid "ItemizeType1"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9096 msgid "EnumerateType1"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
9100 #, fuzzy
9101 msgid "List of Algorithms"
9102 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9103
9104 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9105 msgid "\\thechapter"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Recipe"
9111 msgstr "Rah: "
9112
9113 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Recipe:"
9116 msgstr "Rah: "
9117
9118 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Ingredients"
9121 msgstr "Gråces"
9122
9123 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Ingredients:"
9126 msgstr "Gråces"
9127
9128 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Preprint"
9131 msgstr "Rexhe"
9132
9133 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9134 #, fuzzy
9135 msgid "AltAffiliation"
9136 msgstr "Sapinse"
9137
9138 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Thanks:"
9141 msgstr "Pådje: "
9142
9143 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9144 msgid "Electronic Address:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9148 msgid "acknowledgments"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9152 #, fuzzy
9153 msgid "PACS number:"
9154 msgstr "Nombe"
9155
9156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9157 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Labeling"
9160 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9161
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9163 msgid "L"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9167 #, fuzzy
9168 msgid "O"
9169 msgstr "Evoye"
9170
9171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Encl"
9174 msgstr "Rinoncî"
9175
9176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Place:"
9179 msgstr "Mete el plaece"
9180
9181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Specialmail"
9184 msgstr "Celule especiåle"
9185
9186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Specialmail:"
9189 msgstr "Celule especiåle"
9190
9191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Title:"
9194 msgstr "Fitchî"
9195
9196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9197 msgid "Yourref"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Yourmail"
9203 msgstr "Miernuwes"
9204
9205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9206 msgid "Your letter of:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9210 msgid "Myref"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Customer"
9216 msgstr "A vosse môde"
9217
9218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Customer no.:"
9221 msgstr "A vosse môde"
9222
9223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Invoice"
9226 msgstr "Passer hute"
9227
9228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Invoice no.:"
9231 msgstr "Passer hute"
9232
9233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9234 msgid "NextAddress"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9238 msgid "Next Address:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Sender Name:"
9244 msgstr "Rexhe"
9245
9246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9247 msgid "Sender Phone:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9251 msgid "Fax"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9255 msgid "Sender Fax:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9259 #, fuzzy
9260 msgid "E-Mail"
9261 msgstr "Matrice"
9262
9263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Sender E-Mail:"
9266 msgstr "Matrice"
9267
9268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Sender URL:"
9271 msgstr "Sititchî ene etikete"
9272
9273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9274 msgid "Logo"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9278 msgid "Logo:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9282 #, fuzzy
9283 msgid "EndLetter"
9284 msgstr "Hintche|#H"
9285
9286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9287 #, fuzzy
9288 msgid "End of letter"
9289 msgstr "Sititchî on pont"
9290
9291 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9292 #, fuzzy
9293 msgid "LandscapeSlide"
9294 msgstr "Payizaedje|#P"
9295
9296 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Landscape Slide:"
9299 msgstr "Payizaedje|#P"
9300
9301 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9302 #, fuzzy
9303 msgid "PortraitSlide"
9304 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9305
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Portrait Slide:"
9309 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9310
9311 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Slide*"
9314 msgstr "Costés"
9315
9316 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9317 #, fuzzy
9318 msgid "EndOfSlide"
9319 msgstr "Costés"
9320
9321 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9322 msgid "SlideHeading"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9326 msgid "SlideSubHeading"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9330 #, fuzzy
9331 msgid "ListOfSlides"
9332 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9333
9334 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9335 #, fuzzy
9336 msgid "[List Of Slides]"
9337 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9338
9339 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9340 #, fuzzy
9341 msgid "SlideContents"
9342 msgstr "Ådvins"
9343
9344 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9345 #, fuzzy
9346 msgid "[Slide Contents]"
9347 msgstr "Ådvins"
9348
9349 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9350 msgid "ProgressContents"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9354 #, fuzzy
9355 msgid "[Progress Contents]"
9356 msgstr "Ådvins"
9357
9358 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9360 msgid "Conjecture*"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Algorithm*"
9367 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9368
9369 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9370 msgid "AMS"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9374 msgid "Subjectclass"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9378 msgid "AMS subject classifications:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Conference"
9384 msgstr "Sititchî on rahuca"
9385
9386 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Conference:"
9389 msgstr "Sititchî on rahuca"
9390
9391 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9392 #, fuzzy
9393 msgid "CopyrightYear"
9394 msgstr "Droetes"
9395
9396 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Copyright year:"
9399 msgstr "Droetes"
9400
9401 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Copyrightdata"
9404 msgstr "Droetes"
9405
9406 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Copyright data:"
9409 msgstr "Droetes"
9410
9411 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Terms"
9414 msgstr "Matematike"
9415
9416 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Terms:"
9419 msgstr "Matematike"
9420
9421 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Topic"
9424 msgstr "Dizeu|#u#T"
9425
9426 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9427 msgid "MMMMM"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/slides.layout:105
9431 #, fuzzy
9432 msgid "New Slide:"
9433 msgstr "Costés"
9434
9435 #: lib/layouts/slides.layout:127
9436 msgid "Overlay"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/slides.layout:142
9440 msgid "New Overlay:"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/slides.layout:182
9444 #, fuzzy
9445 msgid "New Note:"
9446 msgstr "Ôte"
9447
9448 #: lib/layouts/slides.layout:207
9449 msgid "InvisibleText"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/slides.layout:214
9453 msgid "<Invisible Text Follows>"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/slides.layout:231
9457 msgid "VisibleText"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/slides.layout:238
9461 msgid "<Visible Text Follows>"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/spie.layout:54
9465 msgid "Authorinfo"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/spie.layout:66
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Authorinfo:"
9471 msgstr "Matematike"
9472
9473 #: lib/layouts/spie.layout:79
9474 msgid "ABSTRACT"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/spie.layout:94
9478 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9482 msgid "Subclass"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Petit"
9488 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9489
9490 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Front Matter"
9493 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9494
9495 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9496 msgid "--- Front Matter ---"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Main Matter"
9502 msgstr "Matrice"
9503
9504 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9505 msgid "--- Main Matter ---"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9509 msgid "Back Matter"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9513 msgid "--- Back Matter ---"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9517 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9518 msgid "Part \\thepart"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9522 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Chapter \\thechapter"
9525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9526
9527 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9528 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Appendix \\thechapter"
9531 msgstr "Gåliotaedje"
9532
9533 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Preface"
9536 msgstr "Mete el plaece"
9537
9538 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Preface:"
9541 msgstr "Mete el plaece"
9542
9543 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9544 msgid "Proof(QED)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9548 msgid "Proof(smartQED)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9552 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Title*"
9558 msgstr "Fitchî"
9559
9560 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Institute and e-mail: "
9563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9564
9565 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9566 msgid "MiniTOC"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9570 msgid "TOC depth (provide a number):"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9574 #, fuzzy
9575 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9576 msgstr "Imådje"
9577
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9579 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9580 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9581 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9582 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9583 #, fuzzy
9584 msgid "For editors"
9585 msgstr "Gråces"
9586
9587 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9588 #, fuzzy
9589 msgid "List of Contributors"
9590 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9591
9592 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Inst"
9595 msgstr "Sititchî"
9596
9597 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Institute #"
9600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9601
9602 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Sidenote"
9605 msgstr "Rawete"
9606
9607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
9608 #, fuzzy
9609 msgid "sidenote"
9610 msgstr "Rawete"
9611
9612 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Marginnote"
9615 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9616
9617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
9618 #, fuzzy
9619 msgid "marginnote"
9620 msgstr "Boirds"
9621
9622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
9623 msgid "NewThought"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
9627 msgid "new thought"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
9631 #, fuzzy
9632 msgid "AllCaps"
9633 msgstr "Pititès grandès letes"
9634
9635 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
9636 #, fuzzy
9637 msgid "allcaps"
9638 msgstr "Pititès grandès letes"
9639
9640 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
9641 #, fuzzy
9642 msgid "SmallCaps"
9643 msgstr "Pititès grandès letes"
9644
9645 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
9646 #, fuzzy
9647 msgid "smallcaps"
9648 msgstr "Pititès grandès letes"
9649
9650 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Full Width"
9653 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9654
9655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
9656 #, fuzzy
9657 msgid "MarginTable"
9658 msgstr "Boirds"
9659
9660 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
9661 #, fuzzy
9662 msgid "MarginFigure"
9663 msgstr "Imådje"
9664
9665 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9666 #, fuzzy
9667 msgid "email:"
9668 msgstr "Pitites(1)"
9669
9670 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9671 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Element:Firstname"
9677 msgstr "Prumîre tiestîre"
9678
9679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Firstname"
9682 msgstr "Prumîre tiestîre"
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Element:Fname"
9687 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9688
9689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Fname"
9692 msgstr "Scrîrece|#P"
9693
9694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9695 msgid "Element:Surname"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9699 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9700 msgid "Surname"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Element:Filename"
9706 msgstr "No do fitchî:|#F"
9707
9708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9709 msgid "Element:Literal"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9713 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9714 msgid "Literal"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Element:Emph"
9720 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9721
9722 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Emph"
9725 msgstr "È valeur"
9726
9727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Element:Abbrev"
9730 msgstr "Fitchî"
9731
9732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Abbrev"
9735 msgstr "Fitchî"
9736
9737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Element:Citation-number"
9740 msgstr "Sapinse"
9741
9742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Citation-number"
9745 msgstr "Sapinse"
9746
9747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Element:Volume"
9750 msgstr "Colones"
9751
9752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Volume"
9755 msgstr "Colones"
9756
9757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Element:Day"
9760 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9761
9762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Day"
9765 msgstr "Sititchî ene etikete"
9766
9767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Element:Month"
9770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9771
9772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Month"
9775 msgstr "Matematike"
9776
9777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Element:Year"
9780 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9781
9782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Year"
9785 msgstr "Vûdî|#v"
9786
9787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Element:Issue-number"
9790 msgstr "Nombe"
9791
9792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Issue-number"
9795 msgstr "Nombe"
9796
9797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9798 msgid "Element:Issue-day"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9802 msgid "Issue-day"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9806 msgid "Element:Issue-months"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9810 msgid "Issue-months"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Subsubparagraph"
9816 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9817
9818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Header"
9821 msgstr "Tiestîre"
9822
9823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9824 #, fuzzy
9825 msgid "-- Header --"
9826 msgstr "Tiestîre"
9827
9828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Special-section"
9831 msgstr "Gåliotaedje"
9832
9833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Special-section:"
9836 msgstr "Gåliotaedje"
9837
9838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9839 #, fuzzy
9840 msgid "AGU-journal"
9841 msgstr "Miernuwes"
9842
9843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9844 #, fuzzy
9845 msgid "AGU-journal:"
9846 msgstr "Miernuwes"
9847
9848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Citation-number:"
9851 msgstr "Sapinse"
9852
9853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9854 msgid "AGU-volume"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9858 msgid "AGU-volume:"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9862 msgid "AGU-issue"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9866 msgid "AGU-issue:"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Copyright:"
9872 msgstr "Droetes"
9873
9874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Index-terms"
9877 msgstr "Ritrait"
9878
9879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Index-terms..."
9882 msgstr "Ritrait"
9883
9884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Index-term"
9887 msgstr "Ritrait"
9888
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Index-term:"
9892 msgstr "Ritrait"
9893
9894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Cross-term"
9897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9898
9899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Cross-term:"
9902 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9903
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9905 msgid "Supplementary"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9909 msgid "Supplementary..."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Supp-note"
9915 msgstr "Rawete"
9916
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Sup-mat-note:"
9920 msgstr "Rawete"
9921
9922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Cite-other"
9925 msgstr "Å mitan|#n"
9926
9927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Cite-other:"
9930 msgstr "Å mitan|#n"
9931
9932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Revised"
9935 msgstr "Rah: "
9936
9937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Revised:"
9940 msgstr "Rah: "
9941
9942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Ident-line"
9945 msgstr "Sititchî"
9946
9947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Ident-line:"
9950 msgstr "Sititchî"
9951
9952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Runhead"
9955 msgstr "Rifé"
9956
9957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Runhead:"
9960 msgstr "Rifé"
9961
9962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9963 msgid "Published-online:"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9967 msgid "Citation"
9968 msgstr "Sapinse"
9969
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Citation:"
9973 msgstr "Sapinse"
9974
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9976 msgid "Posting-order"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Posting-order:"
9982 msgstr "Å mitan|#n"
9983
9984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9985 msgid "AGU-pages"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9989 #, fuzzy
9990 msgid "AGU-pages:"
9991 msgstr "Lingaedje"
9992
9993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Words"
9996 msgstr "Boirds"
9997
9998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Words:"
10001 msgstr "Boirds"
10002
10003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Figures"
10006 msgstr "Imådje"
10007
10008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Figures:"
10011 msgstr "Imådje"
10012
10013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Tables"
10016 msgstr "Tåvlea%t"
10017
10018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Tables:"
10021 msgstr "Tåvlea%t"
10022
10023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Datasets"
10026 msgstr "Båze di doneyes:"
10027
10028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Datasets:"
10031 msgstr "Båze di doneyes:"
10032
10033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Element:ISSN"
10036 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10037
10038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10039 msgid "ISSN"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Element:CODEN"
10045 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10046
10047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10048 msgid "CODEN"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Element:SS-Code"
10054 msgstr "Cloyu"
10055
10056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10057 #, fuzzy
10058 msgid "SS-Code"
10059 msgstr "Cloyu"
10060
10061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Element:SS-Title"
10064 msgstr "Fitchî"
10065
10066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10067 #, fuzzy
10068 msgid "SS-Title"
10069 msgstr "Fitchî"
10070
10071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Element:CCC-Code"
10074 msgstr "Cloyu"
10075
10076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10077 #, fuzzy
10078 msgid "CCC-Code"
10079 msgstr "Cloyu"
10080
10081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Element:Code"
10084 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10085
10086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Code"
10089 msgstr "Cloyu"
10090
10091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Element:Dscr"
10094 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10095
10096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10097 msgid "Dscr"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Element:Keyword"
10103 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10104
10105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10106 msgid "Element:Orgdiv"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10110 msgid "Orgdiv"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Element:Orgname"
10116 msgstr "Scrîrece|#P"
10117
10118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Orgname"
10121 msgstr "Scrîrece|#P"
10122
10123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10124 msgid "Element:Street"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Element:City"
10130 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10131
10132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10133 #, fuzzy
10134 msgid "City"
10135 msgstr "Pitites(4)"
10136
10137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Element:State"
10140 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10141
10142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Element:Postcode"
10145 msgstr "Å mitan|#n"
10146
10147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Postcode"
10150 msgstr "Å mitan|#n"
10151
10152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Element:Country"
10155 msgstr "Sititchî ene etikete"
10156
10157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Country"
10160 msgstr "Sititchî ene etikete"
10161
10162 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10163 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Paragraph*"
10166 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10167
10168 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10169 msgid "CCC"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10173 #, fuzzy
10174 msgid "CCC code:"
10175 msgstr "Cloyu"
10176
10177 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10178 #, fuzzy
10179 msgid "PaperId"
10180 msgstr "Aclaper"
10181
10182 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Paper Id:"
10185 msgstr "Aclaper"
10186
10187 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10188 msgid "AuthorAddr"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10192 msgid "Author Address:"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10196 #, fuzzy
10197 msgid "SlugComment"
10198 msgstr "Rawete:"
10199
10200 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Slug Comment:"
10203 msgstr "Rawete:"
10204
10205 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Plate"
10208 msgstr "Mete el plaece"
10209
10210 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10211 msgid "Planotable"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Table Caption"
10217 msgstr "Tite|#k"
10218
10219 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10220 #, fuzzy
10221 msgid "TableCaption"
10222 msgstr "Tite|#k"
10223
10224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Current Address"
10227 msgstr "Rawete:"
10228
10229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Current address:"
10232 msgstr "Rawete:"
10233
10234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10235 #, fuzzy
10236 msgid "E-mail address:"
10237 msgstr "Pitites(1)"
10238
10239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Key words and phrases:"
10242 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10243
10244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Dedicatory"
10247 msgstr "Motî"
10248
10249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Dedication:"
10252 msgstr "Gåliotaedje"
10253
10254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Translator"
10257 msgstr "Translater|#T"
10258
10259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Translator:"
10262 msgstr "Translater|#T"
10263
10264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10265 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Element:Directory"
10271 msgstr "Ridant ûzeu :"
10272
10273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Directory"
10276 msgstr "Ridant ûzeu :"
10277
10278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Element:Email"
10281 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10282
10283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Element:KeyCombo"
10286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10287
10288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10289 #, fuzzy
10290 msgid "KeyCombo"
10291 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10292
10293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Element:KeyCap"
10296 msgstr "Tite|#k"
10297
10298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10299 #, fuzzy
10300 msgid "KeyCap"
10301 msgstr "Tite|#k"
10302
10303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10304 msgid "Element:GuiMenu"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10308 msgid "GuiMenu"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10312 msgid "Element:GuiMenuItem"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10316 msgid "GuiMenuItem"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10320 msgid "Element:GuiButton"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10324 msgid "GuiButton"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10328 msgid "Element:MenuChoice"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10332 msgid "MenuChoice"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10336 msgid "SGML"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10340 msgid "Subparagraph*"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10344 msgid "Authorgroup"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10348 msgid "RevisionHistory"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Revision History"
10354 msgstr "Po:"
10355
10356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Revision"
10359 msgstr "Po:"
10360
10361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10362 #, fuzzy
10363 msgid "RevisionRemark"
10364 msgstr "Rawete:|#R"
10365
10366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10367 #, fuzzy
10368 msgid "FirstName"
10369 msgstr "Prumîre tiestîre"
10370
10371 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10372 #: lib/layouts/sweave.module:39
10373 msgid "Scrap"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10377 msgid "\\arabic{chapter}"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10381 msgid "\\Alph{chapter}"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10385 #, fuzzy
10386 msgid "\\arabic{footnote}"
10387 msgstr "Gåliotaedje"
10388
10389 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10390 msgid "\\Roman{section}."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10396 msgstr "Gåliotaedje"
10397
10398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10399 #, fuzzy
10400 msgid "\\Alph{subsection}."
10401 msgstr "Gåliotaedje"
10402
10403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10404 #, fuzzy
10405 msgid "\\arabic{subsection}."
10406 msgstr "Gåliotaedje"
10407
10408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10409 #, fuzzy
10410 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10411 msgstr "Gåliotaedje"
10412
10413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10414 #, fuzzy
10415 msgid "\\alph{subsubsection}."
10416 msgstr "Gåliotaedje"
10417
10418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10419 #, fuzzy
10420 msgid "\\alph{paragraph}."
10421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10422
10423 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Addpart"
10426 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10427
10428 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10429 msgid "Addchap"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10433 msgid "Addsec"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10437 msgid "Addchap*"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10441 msgid "Addsec*"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Minisec"
10447 msgstr "Totes sôrts"
10448
10449 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10450 msgid "Publishers"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Dedication"
10456 msgstr "Gåliotaedje"
10457
10458 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10459 msgid "Titlehead"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10463 msgid "Uppertitleback"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10467 msgid "Lowertitleback"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Extratitle"
10473 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10474
10475 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Captionabove"
10478 msgstr "Tite|#k"
10479
10480 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Captionbelow"
10483 msgstr "Tite|#k"
10484
10485 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10486 msgid "Dictum"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10490 #, fuzzy
10491 msgid "CharStyle"
10492 msgstr "Stîle:  "
10493
10494 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10495 msgid "UNDEFINED"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10499 #, fuzzy
10500 msgid "\\Roman{part}"
10501 msgstr "Romane"
10502
10503 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Part \\Roman{part}"
10506 msgstr "Romane"
10507
10508 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Chapter ##"
10511 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10512
10513 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10514 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Section ##"
10517 msgstr "Gåliotaedje"
10518
10519 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Paragraph ##"
10522 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10523
10524 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10525 #, fuzzy
10526 msgid "\\arabic{enumi}."
10527 msgstr "Gåliotaedje"
10528
10529 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10530 msgid "\\roman{enumiii}."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10534 #, fuzzy
10535 msgid "\\Alph{enumiv}."
10536 msgstr "Gåliotaedje"
10537
10538 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Equation ##"
10541 msgstr "Toûrnaedje"
10542
10543 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Footnote ##"
10546 msgstr "Sititchî ene pînote"
10547
10548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Marginal"
10551 msgstr "Boirds"
10552
10553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10554 #, fuzzy
10555 msgid "margin"
10556 msgstr "Boirds"
10557
10558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Foot"
10561 msgstr "Pîd del pådje"
10562
10563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
10564 #, fuzzy
10565 msgid "foot"
10566 msgstr "Pîd del pådje"
10567
10568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Note:Comment"
10571 msgstr "Rawete:"
10572
10573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
10574 #, fuzzy
10575 msgid "comment"
10576 msgstr "Rawete:"
10577
10578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Note:Note"
10581 msgstr "Rawete"
10582
10583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
10584 #, fuzzy
10585 msgid "note"
10586 msgstr "Rawete"
10587
10588 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Note:Greyedout"
10591 msgstr "inset drovu"
10592
10593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
10594 #, fuzzy
10595 msgid "greyedout"
10596 msgstr "inset drovu"
10597
10598 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
10599 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
10600 msgid "ERT"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
10605 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Phantom"
10608 msgstr "Matematike"
10609
10610 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
10611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Listings"
10614 msgstr "Royes"
10615
10616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
10617 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Branch"
10620 msgstr "Intreye bibiografike"
10621
10622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
10623 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
10624 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
10625 #: src/insets/InsetIndex.cpp:707
10626 msgid "Index"
10627 msgstr "Index"
10628
10629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Idx"
10632 msgstr "Index"
10633
10634 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
10635 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10636 msgid "Box"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Box:Shaded"
10642 msgstr "Cogne:|#H"
10643
10644 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Float"
10647 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10648
10649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Wrap"
10652 msgstr "Fitchî|#F"
10653
10654 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
10655 msgid "OptArg"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
10659 #, fuzzy
10660 msgid "opt"
10661 msgstr "Dizeu|#u#T"
10662
10663 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Info"
10666 msgstr "Disfé"
10667
10668 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Info:menu"
10671 msgstr "Royes"
10672
10673 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Info:shortcut"
10676 msgstr "Dji rgrete."
10677
10678 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Info:shortcuts"
10681 msgstr "Dji rgrete."
10682
10683 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Caption"
10686 msgstr "Tite|#k"
10687
10688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10689 #, fuzzy
10690 msgid "--Separator--"
10691 msgstr "Evoye xxx"
10692
10693 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10694 #, fuzzy
10695 msgid "--- Separate Environment ---"
10696 msgstr "Aroymint"
10697
10698 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Headnote"
10701 msgstr "Tiestîre"
10702
10703 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10704 msgid "Headnote (optional):"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Corr Author:"
10710 msgstr "Matematike"
10711
10712 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Offprints"
10715 msgstr "Tchûzes"
10716
10717 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Offprints:"
10720 msgstr "Tchûzes"
10721
10722 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10723 msgid "Corollary \\thetheorem."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10727 msgid "Lemma \\thetheorem."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Proposition \\thetheorem."
10733 msgstr "   tchûzes: "
10734
10735 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10736 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10740 msgid "Fact \\thetheorem."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Definition \\thetheorem."
10746 msgstr "Po:"
10747
10748 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Example \\thetheorem."
10751 msgstr "Egzimpes"
10752
10753 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Problem \\thetheorem."
10756 msgstr "Dobe|#D"
10757
10758 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10759 msgid "Exercise \\thetheorem."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10763 msgid "Remark \\thetheorem."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10767 msgid "Claim \\thetheorem."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10771 msgid "Fact \\thefact."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Problem \\theproblem."
10777 msgstr "Dobe|#D"
10778
10779 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10780 msgid "Exercise \\theexercise."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Example*"
10786 msgstr "Egzimpes"
10787
10788 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Problem*"
10791 msgstr "Dobe|#D"
10792
10793 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10794 msgid "Exercise*"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Remark*"
10800 msgstr "Rawete:|#R"
10801
10802 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10803 msgid "Claim*"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10807 msgid "Conjecture."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10811 msgid "Fact*"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Problem."
10817 msgstr "Dobe|#D"
10818
10819 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10820 msgid "Exercise."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Remark."
10826 msgstr "Rawete:|#R"
10827
10828 #: lib/layouts/braille.module:2
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Braille"
10831 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10832
10833 #: lib/layouts/braille.module:6
10834 msgid ""
10835 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10836 "in examples."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/layouts/braille.module:22
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Braille (default)"
10842 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10843
10844 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Braille:"
10847 msgstr "Pitites(2)"
10848
10849 #: lib/layouts/braille.module:45
10850 msgid "Braille (textsize)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/layouts/braille.module:68
10854 msgid "Braille (dots on)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/layouts/braille.module:83
10858 msgid "Braille_dots_on"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/layouts/braille.module:92
10862 msgid "Braille (dots off)"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/layouts/braille.module:107
10866 msgid "Braille_dots_off"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/layouts/braille.module:116
10870 msgid "Braille (mirror on)"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/layouts/braille.module:131
10874 msgid "Braille_mirror_on"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/layouts/braille.module:140
10878 msgid "Braille (mirror off)"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/layouts/braille.module:155
10882 msgid "Braille_mirror_off"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/layouts/braille.module:163
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Braillebox"
10888 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10889
10890 #: lib/layouts/braille.module:167
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Braille box"
10893 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10894
10895 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Endnote"
10898 msgstr "Rawete"
10899
10900 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10901 msgid ""
10902 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10903 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Custom:Endnote"
10909 msgstr "Rawete"
10910
10911 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10912 #, fuzzy
10913 msgid "endnote"
10914 msgstr "Tiestîre"
10915
10916 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10917 msgid "Number Equations by Section"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10921 msgid ""
10922 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10923 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Number Figures by Section"
10929 msgstr "Matematike"
10930
10931 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10932 msgid ""
10933 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10934 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Foot to End"
10940 msgstr "Rén a fé"
10941
10942 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10943 msgid ""
10944 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10945 "where you want the endnotes to appear."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Hanging"
10951 msgstr "Boirds"
10952
10953 #: lib/layouts/hanging.module:6
10954 msgid ""
10955 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10956 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10957 "are indented."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/layouts/initials.module:2
10961 msgid "Initials"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/layouts/initials.module:6
10965 msgid ""
10966 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10967 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10971 #, fuzzy
10972 msgid "charstyles"
10973 msgstr "Stîle:  "
10974
10975 #: lib/layouts/initials.module:10
10976 #, fuzzy
10977 msgid "CharStyle:Initial"
10978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10979
10980 #: lib/layouts/initials.module:12
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Initial"
10983 msgstr "Passer hute"
10984
10985 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Linguistics"
10988 msgstr "Royes"
10989
10990 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10991 msgid ""
10992 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10993 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10994 "examples."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10998 msgid "Numbered Example (multiline)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Example:"
11004 msgstr "Egzimpes"
11005
11006 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11007 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Examples:"
11013 msgstr "Egzimpes"
11014
11015 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Subexample"
11018 msgstr "Egzimpes"
11019
11020 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Subexample:"
11023 msgstr "Egzimpes"
11024
11025 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Custom:Glosse"
11028 msgstr "A vosse môde"
11029
11030 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Glosse"
11033 msgstr "Cloyu"
11034
11035 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11038 msgstr "A vosse môde"
11039
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11041 msgid "Tri-Glosse"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11045 msgid "CharStyle:Expression"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11049 #, fuzzy
11050 msgid "expr."
11051 msgstr "LaTeX "
11052
11053 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11054 #, fuzzy
11055 msgid "CharStyle:Concepts"
11056 msgstr "inset drovu"
11057
11058 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11059 #, fuzzy
11060 msgid "concept"
11061 msgstr "Parint:"
11062
11063 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11064 msgid "CharStyle:Meaning"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11068 #, fuzzy
11069 msgid "meaning"
11070 msgstr "Drovi"
11071
11072 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Tableau"
11075 msgstr "Tåvlea%t"
11076
11077 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11078 #, fuzzy
11079 msgid "List of Tableaux"
11080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11081
11082 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Logical Markup"
11085 msgstr "Noer"
11086
11087 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11088 msgid ""
11089 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11090 "code."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11094 msgid "CharStyle:Noun"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11098 #, fuzzy
11099 msgid "noun"
11100 msgstr "Fwait"
11101
11102 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11103 msgid "CharStyle:Emph"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11107 #, fuzzy
11108 msgid "emph"
11109 msgstr "È valeur"
11110
11111 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11112 msgid "CharStyle:Strong"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11116 #, fuzzy
11117 msgid "strong"
11118 msgstr "Royes"
11119
11120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11121 msgid "CharStyle:Code"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11125 #, fuzzy
11126 msgid "code"
11127 msgstr "Cloyu"
11128
11129 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Minimalistic"
11132 msgstr "Totes sôrts"
11133
11134 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11135 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/layouts/noweb.module:2
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Noweb literate programming"
11141 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11142
11143 #: lib/layouts/noweb.module:5
11144 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11148 #, fuzzy
11149 msgid "literate"
11150 msgstr "Sititchî"
11151
11152 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
11153 #: lib/configure.py:507
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Sweave"
11156 msgstr "Schaper"
11157
11158 #: lib/layouts/sweave.module:5
11159 msgid ""
11160 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/layouts/sweave.module:17
11164 msgid "Chunk"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/layouts/sweave.module:43
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Sweave Options"
11170 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11171
11172 #: lib/layouts/sweave.module:44
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Sweave opts"
11175 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11176
11177 #: lib/layouts/sweave.module:63
11178 #, fuzzy
11179 msgid "S/R expression"
11180 msgstr "Modeye di LyX"
11181
11182 #: lib/layouts/sweave.module:64
11183 #, fuzzy
11184 msgid "S/R expr"
11185 msgstr "LaTeX "
11186
11187 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
11188 msgid "Sweave Input File"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Number Tables by Section"
11194 msgstr "Matematike"
11195
11196 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11197 msgid ""
11198 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11199 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11205 msgstr "Matematike"
11206
11207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11208 msgid ""
11209 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11210 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11211 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11212 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11213 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11214 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11215 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11216 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11220 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11224 msgid ""
11225 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11226 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11227 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11228 "in both numbered and non-numbered forms."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11232 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11233 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11234 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11235 #, fuzzy
11236 msgid "theorems"
11237 msgstr "Matematike"
11238
11239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Criterion \\thetheorem."
11242 msgstr "Sapinse"
11243
11244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Criterion*"
11248 msgstr "Sapinse"
11249
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Criterion."
11254 msgstr "Sapinse"
11255
11256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11259 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11260
11261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Algorithm."
11265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11266
11267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11268 msgid "Axiom \\thetheorem."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11273 msgid "Axiom*"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11278 msgid "Axiom."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Condition \\thetheorem."
11284 msgstr "Sapinse"
11285
11286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Condition*"
11290 msgstr "Sapinse"
11291
11292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Condition."
11296 msgstr "Sapinse"
11297
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11299 msgid "Note \\thetheorem."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Note*"
11306 msgstr "Rawete"
11307
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Note."
11312 msgstr "Rawete"
11313
11314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Notation \\thetheorem."
11317 msgstr "Toûrnaedje"
11318
11319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Notation*"
11323 msgstr "Toûrnaedje"
11324
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Notation."
11329 msgstr "Toûrnaedje"
11330
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11332 msgid "Summary \\thetheorem."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11337 msgid "Summary*"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11342 msgid "Summary."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11346 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11351 msgid "Acknowledgement*"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Conclusion"
11362 msgstr "Colone"
11363
11364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11367 msgstr "Colone"
11368
11369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11371 msgid "Conclusion*"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Conclusion."
11378 msgstr "Colone"
11379
11380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11386 msgid "Assumption"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Assumption \\thetheorem."
11392 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11393
11394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11396 msgid "Assumption*"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Assumption."
11403 msgstr "Tite|#k"
11404
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Question \\thetheorem."
11408 msgstr "Po:"
11409
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Question*"
11413 msgstr "Po:"
11414
11415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Question."
11418 msgstr "Po:"
11419
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11421 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11425 msgid ""
11426 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11427 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11428 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11429 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11430 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11431 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11432 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Criterion \\thecriterion."
11438 msgstr "Sapinse"
11439
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11443 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11446 msgid "Axiom \\theaxiom."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Condition \\thecondition."
11452 msgstr "Sapinse"
11453
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Note \\thenote."
11457 msgstr "Gåliotaedje"
11458
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11460 msgid "Summary \\thesummary."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11464 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11470 msgstr "Colone"
11471
11472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Assumption \\theassumption."
11475 msgstr "Gåliotaedje"
11476
11477 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Theorems (AMS)"
11480 msgstr "Matematike"
11481
11482 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11483 msgid ""
11484 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11485 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11486 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11487 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11493 msgstr "Matematike"
11494
11495 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11496 msgid ""
11497 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11498 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11499 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11500 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11501 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11502 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11503 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11509 msgstr "Matematike"
11510
11511 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11512 msgid ""
11513 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11514 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11515 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11516 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11517 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11523 msgstr "Matematike"
11524
11525 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11526 msgid ""
11527 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11528 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11529 "chapter environment."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11535 msgstr "Matematike"
11536
11537 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11538 msgid ""
11539 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11540 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11541 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11542 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11543 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11549 msgstr "Matematike"
11550
11551 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11552 msgid ""
11553 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11554 "section start)."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11560 msgstr "Nombe"
11561
11562 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11563 msgid ""
11564 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11565 "using the extended AMS machinery."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11569 msgid ""
11570 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11571 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11572 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11576 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11577 msgid "Ignore"
11578 msgstr "Passer hute"
11579
11580 #: lib/languages:6
11581 msgid "Afrikaans"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/languages:7
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Albanian"
11587 msgstr "Romane"
11588
11589 #: lib/languages:8
11590 msgid "English (USA)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/languages:10
11594 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/languages:11
11598 msgid "Arabic (Arabi)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Armenian"
11604 msgstr "Romane"
11605
11606 #: lib/languages:13
11607 msgid "German (Austria, old spelling)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/languages:14
11611 msgid "German (Austria)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/languages:15
11615 msgid "Indonesian"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/languages:16
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Malay"
11621 msgstr "Matrice"
11622
11623 #: lib/languages:17
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Basque"
11626 msgstr "Bleu"
11627
11628 #: lib/languages:18
11629 msgid "Belarusian"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/languages:19
11633 msgid "Portuguese (Brazil)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/languages:20
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Breton"
11639 msgstr "Gåliotaedje"
11640
11641 #: lib/languages:21
11642 msgid "English (UK)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/languages:22
11646 msgid "Bulgarian"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/languages:23
11650 msgid "English (Canada)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/languages:24
11654 #, fuzzy
11655 msgid "French (Canada)"
11656 msgstr "Toûrnaedje"
11657
11658 #: lib/languages:25
11659 msgid "Catalan"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/languages:26
11663 msgid "Chinese (simplified)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/languages:27
11667 msgid "Chinese (traditional)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/languages:28
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Croatian"
11673 msgstr "Toûrnaedje"
11674
11675 #: lib/languages:29
11676 msgid "Czech"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/languages:30
11680 msgid "Danish"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/languages:31
11684 msgid "Dutch"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/languages:32
11688 msgid "English"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/languages:34
11692 msgid "Esperanto"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/languages:35
11696 msgid "Estonian"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/languages:37
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Farsi"
11702 msgstr "Boirds"
11703
11704 #: lib/languages:38
11705 msgid "Finnish"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/languages:40
11709 msgid "French"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/languages:41
11713 msgid "Galician"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/languages:42
11717 msgid "German (old spelling)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/languages:43
11721 msgid "German"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/languages:44
11725 msgid "German (Switzerland)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11730 msgid "Greek"
11731 msgstr "Grec"
11732
11733 #: lib/languages:46
11734 msgid "Greek (polytonic)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11738 msgid "Hebrew"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/languages:51
11742 msgid "Icelandic"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/languages:53
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Interlingua"
11748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11749
11750 #: lib/languages:54
11751 msgid "Irish"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/languages:55
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Italian"
11757 msgstr "Clintcheyes(1)"
11758
11759 #: lib/languages:56
11760 msgid "Japanese"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/languages:57
11764 msgid "Japanese (CJK)"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/languages:58
11768 msgid "Kazakh"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/languages:60
11772 msgid "Korean"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/languages:62
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Latin"
11778 msgstr "Toûrnaedje"
11779
11780 #: lib/languages:63
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Latvian"
11783 msgstr "Toûrnaedje"
11784
11785 #: lib/languages:64
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Lithuanian"
11788 msgstr "Lårdjeu"
11789
11790 #: lib/languages:65
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Lower Sorbian"
11793 msgstr "Sititchî"
11794
11795 #: lib/languages:66
11796 msgid "Hungarian"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/languages:67
11800 msgid "Mongolian"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/languages:68
11804 msgid "Norsk"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/languages:69
11808 msgid "Nynorsk"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/languages:70
11812 msgid "Polish"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/languages:71
11816 msgid "Portuguese"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/languages:72
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Romanian"
11822 msgstr "Romane"
11823
11824 #: lib/languages:73
11825 msgid "Russian"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/languages:74
11829 msgid "North Sami"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/languages:75
11833 msgid "Scottish"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/languages:76
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Serbian"
11839 msgstr "Sititchî"
11840
11841 #: lib/languages:77
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Serbian (Latin)"
11844 msgstr "Sititchî"
11845
11846 #: lib/languages:78
11847 msgid "Slovak"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/languages:79
11851 msgid "Slovene"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/languages:80
11855 msgid "Spanish"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/languages:81
11859 msgid "Spanish (Mexico)"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/languages:82
11863 msgid "Swedish"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11867 msgid "Thai"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/languages:84
11871 msgid "Turkish"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/languages:85
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Ukrainian"
11877 msgstr "Translater|#T"
11878
11879 #: lib/languages:86
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Upper Sorbian"
11882 msgstr "Sititchî"
11883
11884 #: lib/languages:87
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Vietnamese"
11887 msgstr "No do fitchî:|#F"
11888
11889 #: lib/languages:88
11890 msgid "Welsh"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/encodings:14
11894 msgid "Unicode (utf8)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/encodings:19
11898 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/encodings:23
11902 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/encodings:26
11906 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/encodings:29
11910 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/encodings:32
11914 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/encodings:35
11918 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/encodings:38
11922 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/encodings:42
11926 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/encodings:45
11930 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/encodings:48
11934 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/encodings:51
11938 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/encodings:55
11942 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/encodings:58
11946 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/encodings:61
11950 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/encodings:64
11954 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/encodings:67
11958 msgid "DOS (CP 437)"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/encodings:71
11962 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/encodings:74
11966 msgid "Western European (CP 850)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/encodings:77
11970 msgid "Central European (CP 852)"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/encodings:80
11974 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/encodings:83
11978 msgid "Western European (CP 858)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/encodings:86
11982 msgid "Hebrew (CP 862)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/encodings:89
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11988 msgstr "Lingaedje"
11989
11990 #: lib/encodings:92
11991 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/encodings:95
11995 msgid "Central European (CP 1250)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/encodings:98
11999 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/encodings:102
12003 msgid "Western European (CP 1252)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/encodings:105
12007 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/encodings:109
12011 msgid "Arabic (CP 1256)"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/encodings:112
12015 msgid "Baltic (CP 1257)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/encodings:115
12019 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/encodings:118
12023 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/encodings:121
12027 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/encodings:124
12031 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/encodings:149
12035 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/encodings:153
12039 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/encodings:157
12043 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/encodings:161
12047 msgid "Korean (EUC-KR)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/encodings:165
12051 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/encodings:169
12055 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/encodings:173
12059 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/encodings:180
12063 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/encodings:182
12067 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/encodings:184
12071 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/encodings:191
12075 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/encodings:196
12079 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/encodings:200
12083 msgid "ASCII"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
12087 #, fuzzy
12088 msgid "File|F"
12089 msgstr "Fitchî|#F"
12090
12091 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Edit|E"
12094 msgstr "Candjî"
12095
12096 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Insert|I"
12099 msgstr "Sititchî"
12100
12101 #: lib/ui/classic.ui:35
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Layout|L"
12104 msgstr "Adjinçmint"
12105
12106 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12107 #, fuzzy
12108 msgid "View|V"
12109 msgstr "Loukî è DVI"
12110
12111 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Navigate|N"
12114 msgstr "Negatif|#N"
12115
12116 #: lib/ui/classic.ui:38
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Documents|D"
12119 msgstr "Documints"
12120
12121 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Help|H"
12124 msgstr "Aidance"
12125
12126 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12127 #, fuzzy
12128 msgid "New|N"
12129 msgstr "Ôte"
12130
12131 #: lib/ui/classic.ui:48
12132 #, fuzzy
12133 msgid "New from Template...|T"
12134 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12135
12136 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Open...|O"
12139 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12140
12141 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Close|C"
12144 msgstr "Cloyu"
12145
12146 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Save|S"
12149 msgstr "Schaper"
12150
12151 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Save As...|A"
12154 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12155
12156 #: lib/ui/classic.ui:54
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Revert|R"
12159 msgstr "Schaper"
12160
12161 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Version Control|V"
12164 msgstr "Shûre li modeye%t"
12165
12166 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Import|I"
12169 msgstr "Abaguer%m"
12170
12171 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Export|E"
12174 msgstr "Ebaguer%m%l"
12175
12176 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Print...|P"
12179 msgstr "Scrîrece|#P"
12180
12181 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Fax...|F"
12184 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12185
12186 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Exit|x"
12189 msgstr "Moussî foû"
12190
12191 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Register...|R"
12194 msgstr "Schaper"
12195
12196 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Check In Changes...|I"
12199 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12200
12201 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Check Out for Edit|O"
12204 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12205
12206 #: lib/ui/classic.ui:71
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Revert to Repository Version|R"
12209 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12210
12211 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Undo Last Check In|U"
12214 msgstr "Distrûre"
12215
12216 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Show History...|H"
12219 msgstr "Mostrer l' istwere"
12220
12221 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Custom...|C"
12224 msgstr "A vosse môde"
12225
12226 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Undo|U"
12229 msgstr "Disfé"
12230
12231 #: lib/ui/classic.ui:91
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Redo|d"
12234 msgstr "Rifé"
12235
12236 #: lib/ui/classic.ui:93
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Cut|C"
12239 msgstr "Côper"
12240
12241 #: lib/ui/classic.ui:94
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Copy|o"
12244 msgstr "Copyî"
12245
12246 #: lib/ui/classic.ui:95
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Paste|a"
12249 msgstr "Aclaper"
12250
12251 #: lib/ui/classic.ui:96
12252 msgid "Paste External Selection|x"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/classic.ui:98
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Find & Replace...|F"
12258 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12259
12260 #: lib/ui/classic.ui:100
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Tabular|T"
12263 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12264
12265 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Math|M"
12268 msgstr "Matem|#M"
12269
12270 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Spellchecker...|S"
12273 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12274
12275 #: lib/ui/classic.ui:105
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Thesaurus..."
12278 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12279
12280 #: lib/ui/classic.ui:106
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Statistics...|i"
12283 msgstr "Schaper"
12284
12285 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Check TeX|h"
12288 msgstr "Waitî TeX"
12289
12290 #: lib/ui/classic.ui:108
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Change Tracking|g"
12293 msgstr "Lingaedje"
12294
12295 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Preferences...|P"
12298 msgstr "Sititchî on rahuca"
12299
12300 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Reconfigure|R"
12303 msgstr "Rapontyî"
12304
12305 #: lib/ui/classic.ui:115
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Selection as Lines|L"
12308 msgstr "Royes"
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:116
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12313 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Multicolumn|M"
12318 msgstr "Multicolones|#M"
12319
12320 #: lib/ui/classic.ui:122
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Line Top|T"
12323 msgstr "Roye å dzeu"
12324
12325 #: lib/ui/classic.ui:123
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Line Bottom|B"
12328 msgstr "Roye å dzo"
12329
12330 #: lib/ui/classic.ui:124
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Line Left|L"
12333 msgstr "Hintche|#H#L"
12334
12335 #: lib/ui/classic.ui:125
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Line Right|R"
12338 msgstr "Droete|#R"
12339
12340 #: lib/ui/classic.ui:127
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Alignment|i"
12343 msgstr "Aroymint"
12344
12345 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Add Row|A"
12348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12349
12350 #: lib/ui/classic.ui:130
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Delete Row|w"
12353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12354
12355 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Copy Row"
12358 msgstr "Copyî"
12359
12360 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Swap Rows"
12363 msgstr "Royes"
12364
12365 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Add Column|u"
12368 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12369
12370 #: lib/ui/classic.ui:135
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Delete Column|D"
12373 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12374
12375 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Copy Column"
12378 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12379
12380 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Swap Columns"
12383 msgstr "Colones"
12384
12385 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Left|L"
12388 msgstr "Hintche|#H#f"
12389
12390 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Center|C"
12393 msgstr "Å mitan|#n"
12394
12395 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Right|R"
12398 msgstr "Droete|#R"
12399
12400 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Top|T"
12403 msgstr "Dizeu|#u#T"
12404
12405 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Middle|M"
12408 msgstr "Mitan|#t"
12409
12410 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Bottom|B"
12413 msgstr "Dizo|#o#B"
12414
12415 #: lib/ui/classic.ui:159
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Toggle Numbering|N"
12418 msgstr "Sorlignî/Nén"
12419
12420 #: lib/ui/classic.ui:160
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12423 msgstr "Sorlignî/Nén"
12424
12425 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
12426 msgid "Change Limits Type|L"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
12430 msgid "Change Formula Type|F"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12434 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:168
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Alignment|A"
12440 msgstr "Aroymint"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:170
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Add Row|R"
12445 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Delete Row|D"
12450 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:175
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Add Column|C"
12455 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Delete Column|e"
12460 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Default|t"
12465 msgstr "Prémetu"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Display|D"
12470 msgstr "[nén håyné]"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Inline|I"
12475 msgstr "Sititchî"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:188
12478 msgid "Octave"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/classic.ui:189
12482 msgid "Maxima"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/classic.ui:190
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Mathematica"
12488 msgstr "Matrice"
12489
12490 #: lib/ui/classic.ui:192
12491 msgid "Maple, simplify"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/classic.ui:193
12495 msgid "Maple, factor"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/classic.ui:194
12499 msgid "Maple, evalm"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:195
12503 msgid "Maple, evalf"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Inline Formula|I"
12510 msgstr "Sititchî ene imådje"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Displayed Formula|D"
12515 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12516
12517 #: lib/ui/classic.ui:201
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Eqnarray Environment|q"
12520 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:202
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Align Environment|A"
12525 msgstr "Aroymint"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:203
12528 #, fuzzy
12529 msgid "AlignAt Environment"
12530 msgstr "Aroymint"
12531
12532 #: lib/ui/classic.ui:204
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Flalign Environment|F"
12535 msgstr "Aroymint"
12536
12537 #: lib/ui/classic.ui:207
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Gather Environment"
12540 msgstr "Aroymint"
12541
12542 #: lib/ui/classic.ui:208
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Multline Environment"
12545 msgstr "Aroymint"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Math|h"
12550 msgstr "Matem|#M"
12551
12552 #: lib/ui/classic.ui:216
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Special Character|S"
12555 msgstr "Speciå:|#S"
12556
12557 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Citation...|C"
12560 msgstr "Sapinse"
12561
12562 #: lib/ui/classic.ui:218
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Cross-reference...|r"
12565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12566
12567 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Label...|L"
12570 msgstr "Etikete:|#E#L"
12571
12572 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Footnote|F"
12575 msgstr "Sititchî ene pînote"
12576
12577 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Marginal Note|M"
12580 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12581
12582 #: lib/ui/classic.ui:222
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Short Title"
12585 msgstr "Fitchî"
12586
12587 #: lib/ui/classic.ui:223
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Index Entry|I"
12590 msgstr "Ritrait"
12591
12592 #: lib/ui/classic.ui:224
12593 msgid "Nomenclature Entry"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:225
12597 #, fuzzy
12598 msgid "URL...|U"
12599 msgstr "Hårdeye URL..."
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Note|N"
12604 msgstr "Ôte"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:227
12607 msgid "Lists & TOC|O"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/classic.ui:229
12611 #, fuzzy
12612 msgid "TeX Code|T"
12613 msgstr "LaTeX|#T"
12614
12615 #: lib/ui/classic.ui:230
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Minipage|p"
12618 msgstr "Minipådje|#M"
12619
12620 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Graphics...|G"
12623 msgstr "Fitchî|#F"
12624
12625 #: lib/ui/classic.ui:232
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Tabular Material...|b"
12628 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12629
12630 #: lib/ui/classic.ui:233
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Floats|a"
12633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12634
12635 #: lib/ui/classic.ui:235
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Include File...|d"
12638 msgstr "Prinde avou"
12639
12640 #: lib/ui/classic.ui:236
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Insert File|e"
12643 msgstr "Sititchî ene imådje"
12644
12645 #: lib/ui/classic.ui:237
12646 msgid "External Material...|x"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Symbols...|b"
12652 msgstr "Simbole"
12653
12654 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Superscript|S"
12657 msgstr "Postscript|#P"
12658
12659 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Subscript|u"
12662 msgstr "Postscript|#P"
12663
12664 #: lib/ui/classic.ui:244
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Hyphenation Point|P"
12667 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12668
12669 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Protected Hyphen|y"
12672 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12673
12674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Ligature Break|k"
12677 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12678
12679 #: lib/ui/classic.ui:247
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Protected Space|r"
12682 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12683
12684 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
12685 msgid "Inter-word Space|w"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12690 msgid "Thin Space|T"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Horizontal Space...|o"
12696 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12697
12698 #: lib/ui/classic.ui:251
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Vertical Space..."
12701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12702
12703 #: lib/ui/classic.ui:252
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Line Break|L"
12706 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12707
12708 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
12709 msgid "Ellipsis|i"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
12713 #, fuzzy
12714 msgid "End of Sentence|E"
12715 msgstr "Sititchî on pont"
12716
12717 #: lib/ui/classic.ui:255
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Protected Dash|D"
12720 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12721
12722 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
12723 msgid "Breakable Slash|a"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/classic.ui:257
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Single Quote|Q"
12729 msgstr "Simpe|#S"
12730
12731 #: lib/ui/classic.ui:258
12732 msgid "Ordinary Quote|O"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Menu Separator|M"
12738 msgstr "Evoye xxx"
12739
12740 #: lib/ui/classic.ui:260
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Horizontal Line"
12743 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12744
12745 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Page Break"
12748 msgstr "Côper li pådje"
12749
12750 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Display Formula|D"
12753 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12754
12755 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Eqnarray Environment|E"
12759 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12763 #, fuzzy
12764 msgid "AMS align Environment|a"
12765 msgstr "Aroymint"
12766
12767 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12769 #, fuzzy
12770 msgid "AMS alignat Environment|t"
12771 msgstr "Aroymint"
12772
12773 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12775 #, fuzzy
12776 msgid "AMS flalign Environment|f"
12777 msgstr "Aroymint"
12778
12779 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12781 #, fuzzy
12782 msgid "AMS gather Environment|g"
12783 msgstr "Aroymint"
12784
12785 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12787 #, fuzzy
12788 msgid "AMS multline Environment|m"
12789 msgstr "Aroymint"
12790
12791 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Array Environment|y"
12794 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12795
12796 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Cases Environment|C"
12799 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12800
12801 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Split Environment|S"
12804 msgstr "Aroymint"
12805
12806 #: lib/ui/classic.ui:280
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Font Change|o"
12809 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:284
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Math Normal Font"
12814 msgstr "Miernuwes"
12815
12816 #: lib/ui/classic.ui:286
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Math Calligraphic Family"
12819 msgstr "Famile:|#F"
12820
12821 #: lib/ui/classic.ui:287
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Math Fraktur Family"
12824 msgstr "Famile:|#F"
12825
12826 #: lib/ui/classic.ui:288
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Math Roman Family"
12829 msgstr "Famile:|#F"
12830
12831 #: lib/ui/classic.ui:289
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Math Sans Serif Family"
12834 msgstr "Famile:|#F"
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:291
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Math Bold Series"
12839 msgstr "Môde matematike"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:293
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Text Normal Font"
12844 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Text Roman Family"
12849 msgstr "Famile:|#F"
12850
12851 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Text Sans Serif Family"
12854 msgstr "Famile:|#F"
12855
12856 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Text Typewriter Family"
12859 msgstr "Machine a scrîre"
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Text Bold Series"
12864 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Text Medium Series"
12869 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
12872 msgid "Text Italic Shape"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Text Small Caps Shape"
12878 msgstr "Pititès grandès letes"
12879
12880 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
12881 msgid "Text Slanted Shape"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
12885 msgid "Text Upright Shape"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/classic.ui:310
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Floatflt Figure"
12891 msgstr "Imådje"
12892
12893 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Table of Contents|C"
12896 msgstr "Ådvins"
12897
12898 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Index List|I"
12901 msgstr "xxx Indentation|#I"
12902
12903 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Nomenclature|N"
12906 msgstr "Ôte"
12907
12908 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
12909 #, fuzzy
12910 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12911 msgstr "Intreye bibiografike"
12912
12913 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
12914 #, fuzzy
12915 msgid "LyX Document...|X"
12916 msgstr "Documint"
12917
12918 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Plain Text...|T"
12921 msgstr "Mete el plaece"
12922
12923 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12926 msgstr "Royes"
12927
12928 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Track Changes|T"
12931 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12932
12933 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Merge Changes...|M"
12936 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12937
12938 #: lib/ui/classic.ui:330
12939 msgid "Accept All Changes|A"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/classic.ui:331
12943 msgid "Reject All Changes|R"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
12947 msgid "Show Changes in Output|S"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:339
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Character...|C"
12953 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:340
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Paragraph...|P"
12958 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:341
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Document...|D"
12963 msgstr "Documints"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:342
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Tabular...|T"
12968 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:344
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Emphasize Style|E"
12973 msgstr "È valeur"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:345
12976 msgid "Noun Style|N"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/classic.ui:346
12980 msgid "Bold Style|B"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/classic.ui:349
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12986 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12987
12988 #: lib/ui/classic.ui:350
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Increase Environment Depth|i"
12991 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12992
12993 #: lib/ui/classic.ui:351
12994 msgid "Start Appendix Here|S"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
12998 msgid "Build Program|B"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/classic.ui:361
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Update|U"
13004 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13005
13006 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
13007 #, fuzzy
13008 msgid "LaTeX Log|L"
13009 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13010
13011 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
13012 msgid "Outline|O"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/classic.ui:365
13016 #, fuzzy
13017 msgid "TeX Information|X"
13018 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Next Note|N"
13023 msgstr "Ôte"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Go to Label|L"
13028 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13029
13030 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Bookmarks|B"
13033 msgstr "Dizo|#o#B"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
13036 msgid "Save Bookmark 1|S"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
13040 msgid "Save Bookmark 2"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
13044 msgid "Save Bookmark 3"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Save Bookmark 4"
13050 msgstr "Dizo|#o#B"
13051
13052 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Save Bookmark 5"
13055 msgstr "Dizo|#o#B"
13056
13057 #: lib/ui/classic.ui:390
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13060 msgstr "Dizo|#o#B"
13061
13062 #: lib/ui/classic.ui:391
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13065 msgstr "Dizo|#o#B"
13066
13067 #: lib/ui/classic.ui:392
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13070 msgstr "Dizo|#o#B"
13071
13072 #: lib/ui/classic.ui:393
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13075 msgstr "Dizo|#o#B"
13076
13077 #: lib/ui/classic.ui:394
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13080 msgstr "Dizo|#o#B"
13081
13082 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
13083 msgid "Introduction|I"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
13087 msgid "Tutorial|T"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
13091 #, fuzzy
13092 msgid "User's Guide|U"
13093 msgstr "Eployî include|#U"
13094
13095 #: lib/ui/classic.ui:412
13096 msgid "Extended Features|E"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/classic.ui:413
13100 msgid "Embedded Objects|m"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Customization|C"
13106 msgstr "Sapinse"
13107
13108 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
13109 msgid "LaTeX Configuration|L"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
13113 msgid "About LyX|X"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
13117 msgid "About LyX"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/classic.ui:426
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Preferences..."
13123 msgstr "Sititchî on rahuca"
13124
13125 #: lib/ui/classic.ui:427
13126 msgid "Quit LyX"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Aligned Environment|l"
13132 msgstr "Aroymint"
13133
13134 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
13135 #, fuzzy
13136 msgid "AlignedAt Environment|v"
13137 msgstr "Aroymint"
13138
13139 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Gathered Environment|h"
13142 msgstr "Aroymint"
13143
13144 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Delimiters...|r"
13147 msgstr "Côpeu"
13148
13149 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Matrix...|x"
13152 msgstr "Matrice"
13153
13154 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
13155 msgid "Macro|o"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13159 #, fuzzy
13160 msgid "AMS Environment|A"
13161 msgstr "Aroymint"
13162
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Number Whole Formula|N"
13166 msgstr "Nombe"
13167
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Number This Line|u"
13171 msgstr "Sorlignî/Nén"
13172
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Equation Label|L"
13176 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13177
13178 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Copy as Reference|R"
13181 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13182
13183 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Split Cell|C"
13186 msgstr "Celule especiåle"
13187
13188 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Insert|s"
13191 msgstr "Sititchî"
13192
13193 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Add Line Above|o"
13196 msgstr "Boirds"
13197
13198 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Add Line Below|B"
13201 msgstr "Boirds"
13202
13203 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Delete Line Above|D"
13206 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13207
13208 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Delete Line Below|e"
13211 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13212
13213 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Add Line to Left"
13216 msgstr "Hintche|#H#L"
13217
13218 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Add Line to Right"
13221 msgstr "Droete|#R"
13222
13223 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Delete Line to Left"
13226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13227
13228 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Delete Line to Right"
13231 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13232
13233 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Show Math Toolbar"
13236 msgstr "Crås/Nén crås"
13237
13238 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13241 msgstr "Crås/Nén crås"
13242
13243 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Show Table Toolbar"
13246 msgstr "Crås/Nén crås"
13247
13248 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13249 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Next Cross-Reference|N"
13255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13256
13257 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Go to Label|G"
13260 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13261
13262 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13263 #, fuzzy
13264 msgid "<Reference>|R"
13265 msgstr "Sititchî on rahuca"
13266
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13268 #, fuzzy
13269 msgid "(<Reference>)|e"
13270 msgstr "Sititchî on rahuca"
13271
13272 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13273 #, fuzzy
13274 msgid "<Page>|P"
13275 msgstr "Minipådje|#M"
13276
13277 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13278 msgid "On Page <Page>|O"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13282 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Formatted Reference|t"
13288 msgstr "Sititchî on rahuca"
13289
13290 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13292 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13293 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
13297 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
13302 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
13303 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Settings...|S"
13306 msgstr "Gåliotaedje"
13307
13308 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Go Back|G"
13311 msgstr "Noer"
13312
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Copy as Reference|C"
13316 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13317
13318 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13321 msgstr "Sititchî BibTeX"
13322
13323 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13324 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Open Inset|O"
13328 msgstr "inset drovu"
13329
13330 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13331 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Close Inset|C"
13335 msgstr "Cloyu"
13336
13337 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13338 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13339 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
13341 msgid "Dissolve Inset|D"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Show Label|L"
13347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13348
13349 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Frameless|l"
13352 msgstr "Scrîrece|#P"
13353
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Simple Frame|F"
13357 msgstr "Sititchî ene etikete"
13358
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13360 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13364 msgid "Oval, Thin|a"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13368 msgid "Oval, Thick|v"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13372 msgid "Drop Shadow|w"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Shaded Background|B"
13378 msgstr "Sititchî ene etikete"
13379
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Double Frame|u"
13383 msgstr "Dobe|#D"
13384
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
13386 #, fuzzy
13387 msgid "LyX Note|N"
13388 msgstr "Ôte"
13389
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Comment|m"
13393 msgstr "Rawete:"
13394
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
13396 msgid "Greyed Out|G"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Open All Notes|A"
13402 msgstr "inset drovu"
13403
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13405 msgid "Close All Notes|l"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13409 msgid "Horiz. Phantom"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13413 msgid "Vert. Phantom"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Interword Space|w"
13419 msgstr "Minipådje|#M"
13420
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Protected Space|o"
13424 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13425
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Negative Thin Space|N"
13429 msgstr "Mwinres"
13430
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13432 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13438 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Quad Space|Q"
13443 msgstr "Mete el plaece"
13444
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Double Quad Space|u"
13448 msgstr "Mete el plaece"
13449
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Horizontal Fill|F"
13453 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13458 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13459
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13468 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13473 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13478 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13483 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13484
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13489
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Custom Length|C"
13493 msgstr "Rawete:"
13494
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Medium Space|M"
13498 msgstr "Mwinres"
13499
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Thick Space|h"
13503 msgstr "Mwinres"
13504
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Negative Medium Space|u"
13508 msgstr "Mwinres"
13509
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Negative Thick Space|i"
13513 msgstr "Mwinres"
13514
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13516 #, fuzzy
13517 msgid "DefSkip|D"
13518 msgstr "Eterroye:|#u"
13519
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13521 #, fuzzy
13522 msgid "SmallSkip|S"
13523 msgstr "Pitites(3)"
13524
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13526 #, fuzzy
13527 msgid "MedSkip|M"
13528 msgstr "Mwinres"
13529
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13531 msgid "BigSkip|B"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13535 #, fuzzy
13536 msgid "VFill|F"
13537 msgstr "Fitchî"
13538
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Custom|C"
13542 msgstr "A vosse môde"
13543
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Settings...|e"
13547 msgstr "Gåliotaedje"
13548
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Include|c"
13552 msgstr "Prinde avou"
13553
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Input|p"
13557 msgstr "Intreye"
13558
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
13560 msgid "Verbatim|V"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
13564 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Listing|L"
13570 msgstr "Royes"
13571
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Edit Included File...|E"
13575 msgstr "Prinde avou"
13576
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
13578 #, fuzzy
13579 msgid "New Page|N"
13580 msgstr "Ôte"
13581
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Page Break|a"
13585 msgstr "Côper li pådje"
13586
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Clear Page|C"
13590 msgstr "Dizo|#o#B"
13591
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
13593 msgid "Clear Double Page|D"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Ragged Line Break|R"
13599 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13600
13601 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Justified Line Break|J"
13604 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13605
13606 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
13608 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
13609 msgid "Cut"
13610 msgstr "Côper"
13611
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
13614 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13615 msgid "Copy"
13616 msgstr "Copyî"
13617
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
13620 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
13621 msgid "Paste"
13622 msgstr "Aclaper"
13623
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Paste Recent|e"
13627 msgstr "Aroymint"
13628
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13632 msgstr "Dizo|#o#B"
13633
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Move Paragraph Up|o"
13637 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13638
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Move Paragraph Down|v"
13642 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13643
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Promote Section|r"
13647 msgstr "Gåliotaedje"
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Demote Section|m"
13652 msgstr "Gåliotaedje"
13653
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Move Section Down|D"
13657 msgstr "Gåliotaedje"
13658
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Move Section Up|U"
13662 msgstr "Gåliotaedje"
13663
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Insert Short Title|T"
13667 msgstr "Fitchî"
13668
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Accept Change|c"
13672 msgstr "Parint:"
13673
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Reject Change|j"
13677 msgstr "Rissayî|#R#r"
13678
13679 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Apply Last Text Style|A"
13682 msgstr "Documint"
13683
13684 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Text Style|S"
13687 msgstr "Documint"
13688
13689 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Paragraph Settings...|P"
13692 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13693
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13695 msgid "Fullscreen Mode"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Append Argument"
13701 msgstr "I manke èn årgumint"
13702
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Remove Last Argument"
13706 msgstr "I manke èn årgumint"
13707
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13711 msgstr "I manke èn årgumint"
13712
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13716 msgstr "I manke èn årgumint"
13717
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Insert Optional Argument"
13721 msgstr "I manke èn årgumint"
13722
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Remove Optional Argument"
13726 msgstr "inset drovu"
13727
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13731 msgstr "inset drovu"
13732
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13736 msgstr "inset drovu"
13737
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13741 msgstr "inset drovu"
13742
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Reload|R"
13746 msgstr "Mete el plaece"
13747
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Edit Externally...|x"
13752 msgstr "Sititchî BibTeX"
13753
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Multirow|i"
13757 msgstr "Multicolones|#M"
13758
13759 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Top Line|T"
13762 msgstr "Dizeu|#u#T"
13763
13764 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Bottom Line|B"
13767 msgstr "Dizo|#o#B"
13768
13769 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Left Line|L"
13772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13773
13774 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Right Line|R"
13777 msgstr "Droete|#R"
13778
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Left|f"
13782 msgstr "Hintche|#H#f"
13783
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Right|h"
13787 msgstr "Droete|#R"
13788
13789 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Middle|d"
13792 msgstr "Mitan|#t"
13793
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Copy Row|o"
13797 msgstr "Copyî"
13798
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Copy Column|p"
13802 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13803
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Settings...|g"
13807 msgstr "Gåliotaedje"
13808
13809 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Path|P"
13812 msgstr "Matematike"
13813
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Class|C"
13817 msgstr "Cloyu"
13818
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13820 #, fuzzy
13821 msgid "File Revision|R"
13822 msgstr "Po:"
13823
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Tree Revision|T"
13827 msgstr "Po:"
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Revision Author|A"
13832 msgstr "Po:"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Revision Date|D"
13837 msgstr "Po:"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Revision Time|i"
13842 msgstr "Po:"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Document Info|D"
13847 msgstr "Documints"
13848
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
13850 msgid "Activate Branch|A"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Deactivate Branch|e"
13856 msgstr "Sititchî on rahuca"
13857
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
13859 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
13863 #, fuzzy
13864 msgid "All Indexes|A"
13865 msgstr "inset drovu"
13866
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
13868 msgid "Subindex|b"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Reject Change|R"
13874 msgstr "Rissayî|#R#r"
13875
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Promote Section|P"
13879 msgstr "Gåliotaedje"
13880
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Demote Section|D"
13884 msgstr "Gåliotaedje"
13885
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Move Section Down|w"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13890
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Select Section|S"
13894 msgstr "Gåliotaedje"
13895
13896 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Document|D"
13899 msgstr "Documints"
13900
13901 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Tools|T"
13904 msgstr "Dizeu|#u#T"
13905
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13907 #, fuzzy
13908 msgid "New from Template...|m"
13909 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13910
13911 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Open Recent|t"
13914 msgstr "Dji drove li documint efant"
13915
13916 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Close All"
13919 msgstr "Cloyu"
13920
13921 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Save All|l"
13924 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13925
13926 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Revert to Saved|R"
13929 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13930
13931 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13932 msgid "New Window|W"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13936 msgid "Close Window|d"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13940 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Revert to Repository Version|v"
13946 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13947
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13949 msgid "Compare with Older Revision|C"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13953 msgid "Use Locking Property|L"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Redo|R"
13959 msgstr "Rifé"
13960
13961 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Paste Special"
13964 msgstr "Aclaper"
13965
13966 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Select All"
13969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13970
13971 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13974 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13975
13976 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13979 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13980
13981 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Table|T"
13984 msgstr "Tåvlea%t"
13985
13986 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Rows & Columns|C"
13989 msgstr "Colones"
13990
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Increase List Depth|I"
13994 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13995
13996 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Decrease List Depth|D"
13999 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14000
14001 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Dissolve Inset"
14004 msgstr "Pådje: "
14005
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14007 #, fuzzy
14008 msgid "TeX Code Settings...|C"
14009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14010
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Float Settings...|a"
14014 msgstr "Tchûzes"
14015
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14017 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Note Settings...|N"
14023 msgstr "Tchûzes"
14024
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Phantom Settings...|h"
14028 msgstr "Tchûzes"
14029
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Branch Settings...|B"
14033 msgstr "Intreye bibiografike"
14034
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Box Settings...|x"
14038 msgstr "Tchûzes"
14039
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Index Entry Settings...|y"
14043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14044
14045 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Index Settings...|x"
14048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14049
14050 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Listings Settings...|g"
14053 msgstr "Minipådje|#M"
14054
14055 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Table Settings...|a"
14058 msgstr "Minipådje|#M"
14059
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Plain Text|T"
14063 msgstr "Mete el plaece"
14064
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14068 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14069
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Selection|S"
14073 msgstr "Gåliotaedje"
14074
14075 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Selection, Join Lines|i"
14078 msgstr "Royes"
14079
14080 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14081 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Paste as PDF"
14087 msgstr "Aclaper"
14088
14089 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Paste as PNG"
14092 msgstr "Aclaper"
14093
14094 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Paste as JPEG"
14097 msgstr "Aclaper"
14098
14099 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Dissolve Text Style"
14102 msgstr "Pådje: "
14103
14104 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Customized...|C"
14107 msgstr "A vosse môde"
14108
14109 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
14110 msgid "Capitalize|a"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Uppercase|U"
14116 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14117
14118 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14119 msgid "Lowercase|L"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Top|p"
14125 msgstr "Dizeu|#u#T"
14126
14127 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Middle|i"
14130 msgstr "Mitan|#t"
14131
14132 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Bottom|o"
14135 msgstr "Dizo|#o#B"
14136
14137 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Macro Definition"
14140 msgstr "Po:"
14141
14142 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Text Style|T"
14145 msgstr "Documint"
14146
14147 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Add Line Above|A"
14150 msgstr "Boirds"
14151
14152 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
14153 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14157 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Math Normal Font|N"
14163 msgstr "Miernuwes"
14164
14165 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14168 msgstr "Famile:|#F"
14169
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Math Fraktur Family|F"
14173 msgstr "Famile:|#F"
14174
14175 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Math Roman Family|R"
14178 msgstr "Famile:|#F"
14179
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14183 msgstr "Famile:|#F"
14184
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Math Bold Series|B"
14188 msgstr "Môde matematike"
14189
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Text Normal Font|T"
14193 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14194
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Octave|O"
14198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14199
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14201 msgid "Maxima|M"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Mathematica|a"
14207 msgstr "Matrice"
14208
14209 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14210 msgid "Maple, Simplify|S"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14214 msgid "Maple, Factor|F"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14218 msgid "Maple, Evalm|E"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14222 msgid "Maple, Evalf|v"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Open All Insets|O"
14228 msgstr "inset drovu"
14229
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14231 msgid "Close All Insets|C"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Unfold Math Macro|n"
14237 msgstr "Sititchî ene etikete"
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Fold Math Macro|d"
14242 msgstr "Sititchî ene etikete"
14243
14244 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14245 msgid "View Messages|g"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14249 msgid "View Source|S"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14253 #, fuzzy
14254 msgid "View Master Document|M"
14255 msgstr "Schaper li documint?"
14256
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Update Master Document|a"
14260 msgstr "Schaper li documint?"
14261
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14263 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14267 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14271 msgid "Close Current View|w"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14275 msgid "Fullscreen|l"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Toolbars|b"
14281 msgstr "Dizeu|#u#T"
14282
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Special Character|p"
14286 msgstr "Speciå:|#S"
14287
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Formatting|o"
14291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14292
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14294 #, fuzzy
14295 msgid "List / TOC|i"
14296 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14297
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Float|a"
14301 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14302
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14304 msgid "Branch|B"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Custom Insets"
14310 msgstr "A vosse môde"
14311
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14313 #, fuzzy
14314 msgid "File|e"
14315 msgstr "Fitchî|#F"
14316
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14318 msgid "Box[[Menu]]"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Cross-Reference...|R"
14324 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14330
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Table...|T"
14334 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14335
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14337 #, fuzzy
14338 msgid "URL|U"
14339 msgstr "Hårdeye URL..."
14340
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Hyperlink...|k"
14344 msgstr "Espåçmint"
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Short Title|S"
14349 msgstr "Fitchî"
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14352 #, fuzzy
14353 msgid "TeX Code|X"
14354 msgstr "LaTeX|#T"
14355
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14359 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14360
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14362 msgid "Ordinary Quote|Q"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Single Quote|S"
14368 msgstr "Simpe|#S"
14369
14370 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14371 msgid "Phonetic Symbols|P"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Protected Space|P"
14377 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14378
14379 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Horizontal Line|L"
14382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14383
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Vertical Space...|V"
14387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14388
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Hyphenation Point|H"
14392 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14393
14394 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Numbered Formula|N"
14397 msgstr "Nombe"
14398
14399 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Figure Wrap Float|F"
14402 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14403
14404 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Table Wrap Float|T"
14407 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14408
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14410 #, fuzzy
14411 msgid "External Material...|M"
14412 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Child Document...|d"
14417 msgstr "Documints"
14418
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Comment|C"
14422 msgstr "Rawete:"
14423
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14425 msgid "Insert New Branch...|I"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Horizontal Phantom"
14431 msgstr "Matematike"
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Vertical Phantom"
14436 msgstr "Matematike"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Change Tracking|C"
14441 msgstr "Lingaedje"
14442
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
14444 msgid "Start Appendix Here|A"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14448 msgid "Save in Bundled Format|F"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14452 msgid "Compressed|m"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Accept Change|A"
14458 msgstr "Parint:"
14459
14460 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Accept All Changes|c"
14463 msgstr "Parint:"
14464
14465 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Reject All Changes|e"
14468 msgstr "Rissayî|#R#r"
14469
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Next Change|C"
14473 msgstr "(Candjî)"
14474
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Next Cross-Reference|R"
14478 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14479
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Clear Bookmarks|C"
14483 msgstr "Dizo|#o#B"
14484
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Navigate Back|B"
14488 msgstr "Negatif|#N"
14489
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Thesaurus...|T"
14493 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14494
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Statistics...|a"
14498 msgstr "Schaper"
14499
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14501 #, fuzzy
14502 msgid "TeX Information|I"
14503 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14504
14505 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Compare...|C"
14508 msgstr "A vosse môde"
14509
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Additional Features|F"
14513 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14514
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14516 msgid "Embedded Objects|O"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Shortcuts|S"
14522 msgstr "Dji rgrete."
14523
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
14525 #, fuzzy
14526 msgid "LyX Functions|y"
14527 msgstr "Foncsions"
14528
14529 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Specific Manuals|p"
14532 msgstr "Celule especiåle"
14533
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Linguistics Manual|L"
14537 msgstr "Royes"
14538
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Braille Manual|B"
14542 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14543
14544 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14545 msgid "XY-pic Manual|X"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Multicolumn Manual|M"
14551 msgstr "Multicolones|#M"
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14554 msgid "New document"
14555 msgstr "Novea documint"
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Open document"
14560 msgstr "Dji drove li documint efant"
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Save document"
14565 msgstr "Schaper li documint?"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Print document"
14570 msgstr "Abaguer on documint"
14571
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Check spelling"
14575 msgstr "Waitî TeX"
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
14578 msgid "Undo"
14579 msgstr "Disfé"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
14582 msgid "Redo"
14583 msgstr "Rifé"
14584
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Find and replace"
14588 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Find and replace (advanced)"
14593 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Navigate back"
14598 msgstr "Negatif|#N"
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Toggle emphasis"
14603 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Toggle noun"
14608 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Apply last"
14613 msgstr "Mete èn oûve"
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Insert math"
14618 msgstr "Sititchî ene etikete"
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Insert graphics"
14623 msgstr "Sititchî ene etikete"
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Insert table"
14628 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Toggle outline"
14633 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Toggle math toolbar"
14638 msgstr "Crås/Nén crås"
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Toggle table toolbar"
14643 msgstr "Crås/Nén crås"
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14646 #, fuzzy
14647 msgid "View/Update"
14648 msgstr "Schaper li documint?"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14651 #, fuzzy
14652 msgid "View"
14653 msgstr "Loukî è DVI"
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Update"
14658 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14661 #, fuzzy
14662 msgid "View master document"
14663 msgstr "Schaper li documint?"
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Update master document"
14668 msgstr "Schaper li documint?"
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14671 #, fuzzy
14672 msgid "View other formats"
14673 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Update other formats"
14678 msgstr "Håynaedje"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Extra"
14683 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Numbered list"
14688 msgstr "Nombe"
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Itemized list"
14693 msgstr "Sititchî BibTeX"
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Increase depth"
14698 msgstr "<- Did pus ->"
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Decrease depth"
14703 msgstr "-> Moens <-"
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Insert figure float"
14708 msgstr "Sititchî BibTeX"
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Insert table float"
14713 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Insert label"
14718 msgstr "Sititchî ene etikete"
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Insert cross-reference"
14723 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14726 msgid "Insert citation"
14727 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Insert index entry"
14732 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Insert nomenclature entry"
14737 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Insert footnote"
14742 msgstr "Sititchî ene pînote"
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Insert margin note"
14747 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Insert note"
14752 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Insert box"
14757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Insert hyperlink"
14762 msgstr "Espåçmint"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Insert TeX code"
14767 msgstr "Sititchî BibTeX"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Insert math macro"
14772 msgstr "Sititchî ene etikete"
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Include file"
14777 msgstr "Prinde avou"
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Text style"
14782 msgstr "LaTeX|#T"
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Paragraph settings"
14787 msgstr "Minipådje|#M"
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Add row"
14792 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Add column"
14797 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Delete row"
14802 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Delete column"
14807 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Set top line"
14812 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14813
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Set bottom line"
14817 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Set left line"
14822 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Set right line"
14827 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Set border lines"
14832 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Set all lines"
14837 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Unset all lines"
14842 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Align left"
14847 msgstr "Aroyî a hintche"
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Align center"
14852 msgstr "Aroymint"
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Align right"
14857 msgstr "Aroyî a droete"
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Align top"
14862 msgstr "Roye å dzeu"
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Align middle"
14867 msgstr "Aroymint"
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Align bottom"
14872 msgstr "Roye å dzo"
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Rotate cell"
14877 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Rotate table"
14882 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Set multi-column"
14887 msgstr "Multicolones|#M"
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Set multi-row"
14892 msgstr "Multicolones|#M"
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Math"
14897 msgstr "Matematike"
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Set display mode"
14902 msgstr "[nén håyné]"
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Subscript"
14907 msgstr "Postscript|#P"
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Superscript"
14912 msgstr "Postscript|#P"
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Insert square root"
14917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Insert root"
14922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Insert standard fraction"
14927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Insert sum"
14932 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14933
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Insert integral"
14937 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Insert product"
14942 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Insert ( )"
14947 msgstr "Sititchî"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Insert [ ]"
14952 msgstr "Sititchî"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Insert { }"
14957 msgstr "Sititchî"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Insert delimiters"
14962 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Insert matrix"
14967 msgstr "Sititchî ene etikete"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Insert cases environment"
14972 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Toggle math panels"
14977 msgstr "Scriftôr matematike"
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Math Macros"
14982 msgstr "Sititchî ene etikete"
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Remove last argument"
14987 msgstr "I manke èn årgumint"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Append argument"
14992 msgstr "I manke èn årgumint"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14995 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14999 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Remove optional argument"
15005 msgstr "inset drovu"
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Insert optional argument"
15010 msgstr "I manke èn årgumint"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15013 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Append argument eating from the right"
15019 msgstr "inset drovu"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Append optional argument eating from the right"
15024 msgstr "inset drovu"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Command Buffer"
15029 msgstr "Comande:|#C"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15032 msgid "Review[[Toolbar]]"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Track changes"
15038 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15041 msgid "Show changes in output"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Next change"
15047 msgstr "(Candjî)"
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Accept change inside selection"
15052 msgstr "Parint:"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Reject change inside selection"
15057 msgstr "Rissayî|#R#r"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Merge changes"
15062 msgstr "Côper li pådje"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Accept all changes"
15067 msgstr "Parint:"
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Reject all changes"
15072 msgstr "Rissayî|#R#r"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Next note"
15077 msgstr "Ôte"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15080 #, fuzzy
15081 msgid "View Other Formats"
15082 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Update Other Formats"
15087 msgstr "Sititchî on rahuca"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Version Control"
15092 msgstr "Shûre li modeye%t"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Register"
15097 msgstr "Schaper"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Check-out for edit"
15102 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Check-in changes"
15107 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15110 #, fuzzy
15111 msgid "View revision log"
15112 msgstr "Shûre li modeye%t"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Revert changes"
15117 msgstr "Rissayî|#R#r"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15120 msgid "Compare with older revision"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15124 msgid "Compare with last revision"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Insert Version Info"
15130 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15133 msgid "Use SVN file locking property"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15137 msgid "Update local directory from repository"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Math Panels"
15143 msgstr "Scriftôr matematike"
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Math spacings"
15148 msgstr "Espåçmint"
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Styles"
15153 msgstr "Stîle:  "
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Fractions"
15158 msgstr "Scriftôr matematike"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Fonts"
15164 msgstr "Fonte: "
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Functions"
15169 msgstr "Foncsions"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Frame decorations"
15174 msgstr "Gåliotaedje"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Big operators"
15179 msgstr "Tchûzes"
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15182 msgid "Miscellaneous"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Arrows"
15189 msgstr "Foyter|#y#B"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15192 #, fuzzy
15193 msgid "AMS arrows"
15194 msgstr "Foyter|#y#B"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Operators"
15199 msgstr "Tchûzes"
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Relations"
15204 msgstr "Evoye xxx"
15205
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15207 #, fuzzy
15208 msgid "AMS relations"
15209 msgstr "Evoye xxx"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15212 #, fuzzy
15213 msgid "AMS negative relations"
15214 msgstr "Evoye xxx"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Dots"
15219 msgstr "Documints"
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15222 #, fuzzy
15223 msgid "AMS operators"
15224 msgstr "Evoye xxx"
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15227 #, fuzzy
15228 msgid "AMS miscellaneous"
15229 msgstr "Totes sôrts"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15232 msgid "arccos"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15236 #, fuzzy
15237 msgid "arcsin"
15238 msgstr "Boirds"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15241 #, fuzzy
15242 msgid "arctan"
15243 msgstr "Toûrnaedje"
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15246 #, fuzzy
15247 msgid "arg"
15248 msgstr "Grandes(1)"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15251 msgid "bmod"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15255 msgid "cos"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15259 msgid "cosh"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15263 #, fuzzy
15264 msgid "cot"
15265 msgstr "Dizeu|#u#T"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15268 msgid "coth"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15272 msgid "csc"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15276 msgid "deg"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15280 #, fuzzy
15281 msgid "det"
15282 msgstr "Prémetu"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15285 #, fuzzy
15286 msgid "dim"
15287 msgstr "Mwinres"
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15290 #, fuzzy
15291 msgid "exp"
15292 msgstr "LaTeX "
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15295 msgid "gcd"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15299 #, fuzzy
15300 msgid "hom"
15301 msgstr "Matematike"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15304 #, fuzzy
15305 msgid "inf"
15306 msgstr "Pitites(4)"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15309 #, fuzzy
15310 msgid "ker"
15311 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15314 msgid "lg"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15318 msgid "lim"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15322 msgid "liminf"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15326 msgid "limsup"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15330 msgid "ln"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15334 #, fuzzy
15335 msgid "log"
15336 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15339 msgid "max"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15343 #, fuzzy
15344 msgid "min"
15345 msgstr "Pitites(4)"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15348 #, fuzzy
15349 msgid "sec"
15350 msgstr "Totes sôrts"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15353 #, fuzzy
15354 msgid "sin"
15355 msgstr "Pitites(4)"
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15358 #, fuzzy
15359 msgid "sinh"
15360 msgstr "Pitites(4)"
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15363 msgid "sup"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15367 #, fuzzy
15368 msgid "tan"
15369 msgstr "Clintcheyes(2)"
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15372 #, fuzzy
15373 msgid "tanh"
15374 msgstr "Intreye bibiografike"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Pr"
15379 msgstr "Copyî"
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Spacings"
15384 msgstr "Espaçmint|#g"
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Thin space\t\\,"
15389 msgstr "Mwinres"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Medium space\t\\:"
15394 msgstr "Mwinres"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Thick space\t\\;"
15399 msgstr "Mwinres"
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15402 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15406 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Negative space\t\\!"
15412 msgstr "Mwinres"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15415 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15419 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15423 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Roots"
15429 msgstr "Pîd del pådje"
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15432 msgid "Square root\t\\sqrt"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15436 msgid "Other root\t\\root"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Standard\t\\frac"
15458 msgstr "Ståndard|#S"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15461 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15465 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15469 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15473 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15477 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15488 msgstr "Sititchî ene etikete"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15491 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15495 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15499 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15503 msgid "Binomial\t\\binom"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15507 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15511 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15515 msgid "Roman\t\\mathrm"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15519 msgid "Bold\t\\mathbf"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15523 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15529 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Italic\t\\mathit"
15534 msgstr "Clintcheyes(1)"
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15539 msgstr "Machine a scrîre"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15542 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15546 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15552 msgstr "Famile:|#F"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15555 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15559 #, fuzzy
15560 msgid "ldots"
15561 msgstr "Documints"
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15564 #, fuzzy
15565 msgid "cdots"
15566 msgstr "Documints"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15569 #, fuzzy
15570 msgid "vdots"
15571 msgstr "Documints"
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15574 #, fuzzy
15575 msgid "ddots"
15576 msgstr "Documints"
15577
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Frame Decorations"
15581 msgstr "Gåliotaedje"
15582
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15584 msgid "hat"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15588 #, fuzzy
15589 msgid "tilde"
15590 msgstr "Fitchî"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15593 msgid "bar"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15597 #, fuzzy
15598 msgid "grave"
15599 msgstr "Vert"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15602 #, fuzzy
15603 msgid "dot"
15604 msgstr "Dizeu|#u#T"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15607 msgid "check"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15611 msgid "widehat"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15615 msgid "widetilde"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15619 msgid "vec"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15623 #, fuzzy
15624 msgid "acute"
15625 msgstr "Aclaper"
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15628 #, fuzzy
15629 msgid "ddot"
15630 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15633 #, fuzzy
15634 msgid "dddot"
15635 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15638 #, fuzzy
15639 msgid "ddddot"
15640 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15643 #, fuzzy
15644 msgid "breve"
15645 msgstr "Fitchî"
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15648 #, fuzzy
15649 msgid "overline"
15650 msgstr "Rexhe"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15653 msgid "overbrace"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15657 #, fuzzy
15658 msgid "overleftarrow"
15659 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15662 msgid "overrightarrow"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15666 msgid "overleftrightarrow"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15670 #, fuzzy
15671 msgid "overset"
15672 msgstr "Rah: "
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15675 #, fuzzy
15676 msgid "underline"
15677 msgstr "Sorlignî"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15680 msgid "underbrace"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15684 msgid "underleftarrow"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15688 msgid "underrightarrow"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15692 msgid "underleftrightarrow"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15696 #, fuzzy
15697 msgid "underset"
15698 msgstr "-> Moens <-"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15701 #, fuzzy
15702 msgid "leftarrow"
15703 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15706 msgid "rightarrow"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15710 msgid "downarrow"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15714 #, fuzzy
15715 msgid "uparrow"
15716 msgstr "Aroke"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15719 msgid "updownarrow"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15723 msgid "leftrightarrow"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Leftarrow"
15729 msgstr "Hintche|#H#f"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Rightarrow"
15734 msgstr "Droete|#R"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15737 msgid "Downarrow"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Uparrow"
15743 msgstr "Aroke"
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15746 msgid "Updownarrow"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15750 msgid "Leftrightarrow"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15754 msgid "Longleftrightarrow"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15758 msgid "Longleftarrow"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15762 msgid "Longrightarrow"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15766 msgid "longleftrightarrow"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15770 msgid "longleftarrow"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15774 msgid "longrightarrow"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15778 msgid "leftharpoondown"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15782 msgid "rightharpoondown"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15786 #, fuzzy
15787 msgid "mapsto"
15788 msgstr "Tite|#k"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15791 msgid "longmapsto"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15795 #, fuzzy
15796 msgid "nwarrow"
15797 msgstr "Aroke"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15800 #, fuzzy
15801 msgid "nearrow"
15802 msgstr "Aroke"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15805 msgid "leftharpoonup"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15809 msgid "rightharpoonup"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15813 msgid "hookleftarrow"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15817 msgid "hookrightarrow"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15821 #, fuzzy
15822 msgid "swarrow"
15823 msgstr "Aroke"
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15826 #, fuzzy
15827 msgid "searrow"
15828 msgstr "Aroke"
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15831 msgid "rightleftharpoons"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15835 msgid "pm"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15839 msgid "cap"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15843 #, fuzzy
15844 msgid "diamond"
15845 msgstr "Clintcheyes(2)"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15848 #, fuzzy
15849 msgid "oplus"
15850 msgstr "Colones"
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15853 #, fuzzy
15854 msgid "mp"
15855 msgstr "È valeur"
15856
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15858 msgid "cup"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15862 msgid "bigtriangleup"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15866 #, fuzzy
15867 msgid "ominus"
15868 msgstr "Royes"
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15871 msgid "times"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15875 #, fuzzy
15876 msgid "uplus"
15877 msgstr ", Parfondeu: "
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15880 msgid "bigtriangledown"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15884 #, fuzzy
15885 msgid "otimes"
15886 msgstr "Copyî"
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15889 msgid "div"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15893 msgid "sqcap"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15897 #, fuzzy
15898 msgid "triangleright"
15899 msgstr "Droetes"
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15902 msgid "oslash"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15906 msgid "cdot"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15910 msgid "sqcup"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15914 msgid "triangleleft"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15918 #, fuzzy
15919 msgid "odot"
15920 msgstr "Pîd del pådje"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15923 msgid "star"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15927 msgid "vee"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15931 #, fuzzy
15932 msgid "amalg"
15933 msgstr "Pitites(1)"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15936 msgid "bigcirc"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15940 #, fuzzy
15941 msgid "setminus"
15942 msgstr "Royes"
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15945 msgid "wedge"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15949 #, fuzzy
15950 msgid "dagger"
15951 msgstr "Grandes(2)"
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15954 msgid "circ"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15958 #, fuzzy
15959 msgid "bullet"
15960 msgstr "xxx Puces"
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15963 msgid "wr"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15967 #, fuzzy
15968 msgid "ddagger"
15969 msgstr "Grandes(2)"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15972 msgid "leq"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15976 msgid "geq"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15980 msgid "equiv"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15984 #, fuzzy
15985 msgid "models"
15986 msgstr "Cloyu"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15989 #, fuzzy
15990 msgid "prec"
15991 msgstr "Dji rgrete."
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15994 msgid "succ"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15998 msgid "sim"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16002 msgid "perp"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16006 #, fuzzy
16007 msgid "preceq"
16008 msgstr "Dji rgrete."
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16011 msgid "succeq"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16015 msgid "simeq"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16019 msgid "mid"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16023 #, fuzzy
16024 msgid "ll"
16025 msgstr "Mete èn oûve"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16028 msgid "gg"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16032 msgid "asymp"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16036 #, fuzzy
16037 msgid "parallel"
16038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16041 #, fuzzy
16042 msgid "subset"
16043 msgstr "Gåliotaedje"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16046 msgid "supset"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16050 #, fuzzy
16051 msgid "approx"
16052 msgstr "Parint:"
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16055 #, fuzzy
16056 msgid "smile"
16057 msgstr "Fitchî"
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16060 msgid "subseteq"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16064 msgid "supseteq"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16068 #, fuzzy
16069 msgid "cong"
16070 msgstr "Deus|#D#w"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16073 #, fuzzy
16074 msgid "frown"
16075 msgstr "Deus|#D#w"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16078 msgid "sqsubseteq"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16082 msgid "sqsupseteq"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16086 #, fuzzy
16087 msgid "doteq"
16088 msgstr "Rawete"
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16091 msgid "neq"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
16095 #: src/lengthcommon.cpp:38
16096 #, fuzzy
16097 msgid "in"
16098 msgstr "Pitites(4)"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16101 msgid "ni"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16105 #, fuzzy
16106 msgid "propto"
16107 msgstr "Dizeu|#u#T"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16110 #, fuzzy
16111 msgid "notin"
16112 msgstr "Rawete"
16113
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16115 msgid "vdash"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16119 msgid "dashv"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16123 #, fuzzy
16124 msgid "bowtie"
16125 msgstr "Rawete"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16128 msgid "alpha"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16132 msgid "beta"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16136 msgid "gamma"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16140 #, fuzzy
16141 msgid "delta"
16142 msgstr "Prémetu"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16145 #, fuzzy
16146 msgid "epsilon"
16147 msgstr "Modeye di LyX"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16150 msgid "varepsilon"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16154 msgid "zeta"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16158 #, fuzzy
16159 msgid "eta"
16160 msgstr "Madjenta"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16163 #, fuzzy
16164 msgid "theta"
16165 msgstr "LaTeX "
16166
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16168 #, fuzzy
16169 msgid "vartheta"
16170 msgstr "Matrice"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16173 #, fuzzy
16174 msgid "iota"
16175 msgstr "Schaper"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16178 msgid "kappa"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16182 msgid "lambda"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16186 msgid "mu"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16190 msgid "nu"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16194 #, fuzzy
16195 msgid "xi"
16196 msgstr "LaTeX "
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16199 msgid "pi"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16203 msgid "varpi"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16207 msgid "rho"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16211 #, fuzzy
16212 msgid "varrho"
16213 msgstr "Aroke"
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16216 msgid "sigma"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16220 msgid "varsigma"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16224 #, fuzzy
16225 msgid "tau"
16226 msgstr "Schaper"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16229 #, fuzzy
16230 msgid "upsilon"
16231 msgstr "Po:"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16234 msgid "phi"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16238 msgid "varphi"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16242 msgid "chi"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16246 msgid "psi"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16250 #, fuzzy
16251 msgid "omega"
16252 msgstr "Romane"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16255 msgid "Gamma"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Delta"
16261 msgstr "Waester foû di|#W"
16262
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Theta"
16266 msgstr "LaTeX "
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16269 msgid "Lambda"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16273 msgid "Xi"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16277 msgid "Pi"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Sigma"
16283 msgstr "Pitites(1)"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16286 msgid "Upsilon"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16290 msgid "Phi"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16294 msgid "Psi"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16298 msgid "Omega"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16302 #, fuzzy
16303 msgid "nabla"
16304 msgstr "Grand tåvlea"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16307 #, fuzzy
16308 msgid "partial"
16309 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16312 #, fuzzy
16313 msgid "infty"
16314 msgstr "Pitites(4)"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16317 msgid "prime"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16321 #, fuzzy
16322 msgid "ell"
16323 msgstr "Djaene"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16326 #, fuzzy
16327 msgid "emptyset"
16328 msgstr ", Parfondeu: "
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16331 #, fuzzy
16332 msgid "exists"
16333 msgstr "Gråces"
16334
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16336 #, fuzzy
16337 msgid "forall"
16338 msgstr "Miernuwes"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16341 #, fuzzy
16342 msgid "imath"
16343 msgstr "Matematike"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16346 #, fuzzy
16347 msgid "jmath"
16348 msgstr "Matematike"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Re"
16353 msgstr "Rifé"
16354
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Im"
16358 msgstr "Rawete"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16361 #, fuzzy
16362 msgid "aleph"
16363 msgstr ", Parfondeu: "
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16366 msgid "wp"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16370 msgid "hbar"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16374 #, fuzzy
16375 msgid "angle"
16376 msgstr "Simpe|#S"
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16379 #, fuzzy
16380 msgid "top"
16381 msgstr "Dizeu|#u#T"
16382
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16384 #, fuzzy
16385 msgid "bot"
16386 msgstr "Dizeu|#u#T"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Vert"
16391 msgstr "-> Moens <-"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16394 msgid "neg"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16398 #, fuzzy
16399 msgid "flat"
16400 msgstr "Pîd del pådje"
16401
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16403 #, fuzzy
16404 msgid "natural"
16405 msgstr "Imådje"
16406
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16408 msgid "sharp"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16412 msgid "surd"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16416 #, fuzzy
16417 msgid "triangle"
16418 msgstr "Simpe|#S"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16421 msgid "diamondsuit"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16425 #, fuzzy
16426 msgid "heartsuit"
16427 msgstr "Eriter"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16430 msgid "clubsuit"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16434 msgid "spadesuit"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16438 msgid "textrm \\AA"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16442 #, fuzzy
16443 msgid "textrm \\O"
16444 msgstr "LaTeX "
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16447 msgid "mathcircumflex"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16451 msgid "_"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16455 #, fuzzy
16456 msgid "mathrm T"
16457 msgstr "Môde matematike"
16458
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16460 #, fuzzy
16461 msgid "mathbb N"
16462 msgstr "Matematike"
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16465 #, fuzzy
16466 msgid "mathbb Z"
16467 msgstr "Matematike"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16470 #, fuzzy
16471 msgid "mathbb Q"
16472 msgstr "Matematike"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16475 #, fuzzy
16476 msgid "mathbb R"
16477 msgstr "Matematike"
16478
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16480 #, fuzzy
16481 msgid "mathbb C"
16482 msgstr "Matematike"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16485 #, fuzzy
16486 msgid "mathbb H"
16487 msgstr "Matematike"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16490 #, fuzzy
16491 msgid "mathcal F"
16492 msgstr "Matematike"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16495 #, fuzzy
16496 msgid "mathcal L"
16497 msgstr "Matematike"
16498
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16500 #, fuzzy
16501 msgid "mathcal H"
16502 msgstr "Matematike"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16505 #, fuzzy
16506 msgid "mathcal O"
16507 msgstr "Matematike"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Big Operators"
16512 msgstr "Tchûzes"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16515 #, fuzzy
16516 msgid "intop"
16517 msgstr "Roye å dzeu"
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16520 #, fuzzy
16521 msgid "int"
16522 msgstr "Pitites(4)"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16525 #, fuzzy
16526 msgid "iint"
16527 msgstr "Pitites(4)"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16530 #, fuzzy
16531 msgid "iintop"
16532 msgstr "Roye å dzeu"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16535 msgid "iiint"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16539 #, fuzzy
16540 msgid "iiintop"
16541 msgstr "Roye å dzeu"
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16544 msgid "iiiint"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16548 msgid "iiiintop"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16552 msgid "dotsint"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16556 msgid "dotsintop"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16560 #, fuzzy
16561 msgid "oint"
16562 msgstr "Pitites(4)"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16565 #, fuzzy
16566 msgid "ointop"
16567 msgstr "Roye å dzeu"
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16570 #, fuzzy
16571 msgid "oiint"
16572 msgstr "Fonte: "
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16575 #, fuzzy
16576 msgid "oiintop"
16577 msgstr "Roye å dzeu"
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16580 msgid "ointctrclockwiseop"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16584 msgid "ointctrclockwise"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16588 msgid "ointclockwiseop"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16592 msgid "ointclockwise"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16596 msgid "sqint"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16600 #, fuzzy
16601 msgid "sqintop"
16602 msgstr "Roye å dzeu"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16605 msgid "sqiint"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16609 msgid "sqiintop"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16613 #, fuzzy
16614 msgid "fint"
16615 msgstr "Pitites(4)"
16616
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16618 #, fuzzy
16619 msgid "fintop"
16620 msgstr "Roye å dzeu"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16623 msgid "landupint"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16627 #, fuzzy
16628 msgid "landupintop"
16629 msgstr "Roye å dzeu"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16632 msgid "landdownint"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16636 #, fuzzy
16637 msgid "landdownintop"
16638 msgstr "Roye å dzeu"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16641 msgid "sum"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16645 #, fuzzy
16646 msgid "prod"
16647 msgstr "Dji rgrete."
16648
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16650 msgid "coprod"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16654 msgid "bigsqcup"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16658 msgid "bigotimes"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16662 msgid "bigodot"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16666 msgid "bigoplus"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16670 msgid "bigcap"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16674 msgid "bigcup"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16678 msgid "biguplus"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16682 msgid "bigvee"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16686 msgid "bigwedge"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16690 #, fuzzy
16691 msgid "AMS Miscellaneous"
16692 msgstr "Totes sôrts"
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16695 msgid "digamma"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16699 msgid "varkappa"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16703 #, fuzzy
16704 msgid "beth"
16705 msgstr ", Parfondeu: "
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16708 #, fuzzy
16709 msgid "daleth"
16710 msgstr "Prémetu"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16713 msgid "gimel"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16717 msgid "ulcorner"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16721 msgid "urcorner"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16725 #, fuzzy
16726 msgid "llcorner"
16727 msgstr "Boirds"
16728
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16730 msgid "lrcorner"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16734 msgid "hslash"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16738 #, fuzzy
16739 msgid "vartriangle"
16740 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16743 msgid "triangledown"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16747 #, fuzzy
16748 msgid "square"
16749 msgstr "Bleu"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16752 msgid "lozenge"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16756 msgid "circledS"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16760 msgid "measuredangle"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16764 #, fuzzy
16765 msgid "nexists"
16766 msgstr "xxx Indentation|#I"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16769 msgid "mho"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Finv"
16775 msgstr "Pitites(4)"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Game"
16780 msgstr "No:|#N"
16781
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16783 msgid "Bbbk"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16787 msgid "backprime"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16791 msgid "varnothing"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Diamond"
16797 msgstr "Clintcheyes(2)"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16800 msgid "blacktriangle"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16804 msgid "blacktriangledown"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16808 #, fuzzy
16809 msgid "blacksquare"
16810 msgstr "Noer"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16813 msgid "blacklozenge"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16817 msgid "bigstar"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16821 msgid "sphericalangle"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16825 #, fuzzy
16826 msgid "complement"
16827 msgstr "Rawete:"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16830 #, fuzzy
16831 msgid "eth"
16832 msgstr ", Parfondeu: "
16833
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16835 msgid "diagup"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16839 msgid "diagdown"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16843 #, fuzzy
16844 msgid "AMS Arrows"
16845 msgstr "Foyter|#y#B"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16848 msgid "dashleftarrow"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16852 msgid "dashrightarrow"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16856 msgid "leftleftarrows"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16860 msgid "leftrightarrows"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16864 msgid "rightrightarrows"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16868 msgid "rightleftarrows"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Lleftarrow"
16874 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16875
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Rrightarrow"
16879 msgstr "Droete|#R"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16882 msgid "twoheadleftarrow"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16886 msgid "twoheadrightarrow"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16890 msgid "leftarrowtail"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16894 msgid "rightarrowtail"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16898 msgid "looparrowleft"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16902 #, fuzzy
16903 msgid "looparrowright"
16904 msgstr "Droetes"
16905
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16907 msgid "curvearrowleft"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16911 msgid "curvearrowright"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16915 msgid "circlearrowleft"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16919 msgid "circlearrowright"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16923 msgid "Lsh"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16927 msgid "Rsh"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16931 #, fuzzy
16932 msgid "upuparrows"
16933 msgstr "Foyter|#y#B"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16936 msgid "downdownarrows"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16940 msgid "upharpoonleft"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16944 msgid "upharpoonright"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16948 msgid "downharpoonleft"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16952 msgid "downharpoonright"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16956 msgid "leftrightharpoons"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16960 msgid "rightsquigarrow"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16964 msgid "leftrightsquigarrow"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16968 #, fuzzy
16969 msgid "nleftarrow"
16970 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16973 msgid "nrightarrow"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16977 msgid "nleftrightarrow"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16981 msgid "nLeftarrow"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16985 #, fuzzy
16986 msgid "nRightarrow"
16987 msgstr "Droete|#R"
16988
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16990 msgid "nLeftrightarrow"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16994 msgid "multimap"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16998 #, fuzzy
16999 msgid "AMS Relations"
17000 msgstr "Evoye xxx"
17001
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17003 msgid "leqq"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17007 msgid "geqq"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17011 msgid "leqslant"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17015 msgid "geqslant"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17019 msgid "eqslantless"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17023 msgid "eqslantgtr"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17027 msgid "lesssim"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17031 msgid "gtrsim"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17035 msgid "lessapprox"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17039 msgid "gtrapprox"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17043 msgid "approxeq"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17047 #, fuzzy
17048 msgid "triangleq"
17049 msgstr "Simpe|#S"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17052 msgid "lessdot"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17056 msgid "gtrdot"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17060 msgid "lll"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17064 msgid "ggg"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17068 msgid "lessgtr"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17072 #, fuzzy
17073 msgid "gtrless"
17074 msgstr "Scrîrece|#P"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17077 msgid "lesseqgtr"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17081 #, fuzzy
17082 msgid "gtreqless"
17083 msgstr "Scrîrece|#P"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17086 msgid "lesseqqgtr"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17090 #, fuzzy
17091 msgid "gtreqqless"
17092 msgstr "Scrîrece|#P"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17095 msgid "eqcirc"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17099 msgid "circeq"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17103 msgid "thicksim"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17107 msgid "thickapprox"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17111 #, fuzzy
17112 msgid "backsim"
17113 msgstr "Noer"
17114
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17116 msgid "backsimeq"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17120 msgid "subseteqq"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17124 msgid "supseteqq"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Subset"
17130 msgstr "Gåliotaedje"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Supset"
17135 msgstr "Gåliotaedje"
17136
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17138 msgid "sqsubset"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17142 msgid "sqsupset"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17146 msgid "preccurlyeq"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17150 msgid "succcurlyeq"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17154 msgid "curlyeqprec"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17158 msgid "curlyeqsucc"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17162 msgid "precsim"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17166 msgid "succsim"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17170 msgid "precapprox"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17174 msgid "succapprox"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17178 msgid "vartriangleleft"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17182 #, fuzzy
17183 msgid "vartriangleright"
17184 msgstr "Droete|#R"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17187 msgid "trianglelefteq"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17191 msgid "trianglerighteq"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17195 #, fuzzy
17196 msgid "bumpeq"
17197 msgstr "Bleu"
17198
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Bumpeq"
17202 msgstr "Bleu"
17203
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17205 msgid "doteqdot"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17209 msgid "risingdotseq"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17213 msgid "fallingdotseq"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17217 msgid "vDash"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17221 msgid "Vvdash"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17225 msgid "Vdash"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17229 msgid "shortmid"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17233 msgid "shortparallel"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17237 #, fuzzy
17238 msgid "smallsmile"
17239 msgstr "Pitites(3)"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17242 msgid "smallfrown"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17246 msgid "blacktriangleleft"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17250 msgid "blacktriangleright"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17254 #, fuzzy
17255 msgid "because"
17256 msgstr "-> Moens <-"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17259 #, fuzzy
17260 msgid "therefore"
17261 msgstr "Matematike"
17262
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17264 msgid "backepsilon"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17268 msgid "varpropto"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17272 msgid "between"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17276 msgid "pitchfork"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17280 #, fuzzy
17281 msgid "AMS Negative Relations"
17282 msgstr "Evoye xxx"
17283
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17285 msgid "nless"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17289 #, fuzzy
17290 msgid "ngtr"
17291 msgstr "Sititchî ene etikete"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17294 #, fuzzy
17295 msgid "nleq"
17296 msgstr "Simpe|#S"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17299 #, fuzzy
17300 msgid "ngeq"
17301 msgstr "Simpe|#S"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17304 msgid "nleqslant"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17308 msgid "ngeqslant"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17312 msgid "nleqq"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17316 msgid "ngeqq"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17320 msgid "lneq"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17324 #, fuzzy
17325 msgid "gneq"
17326 msgstr "Passer hute"
17327
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17329 msgid "lneqq"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17333 msgid "gneqq"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17337 msgid "lvertneqq"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17341 msgid "gvertneqq"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17345 msgid "lnsim"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17349 msgid "gnsim"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17353 msgid "lnapprox"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17357 msgid "gnapprox"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17361 msgid "nprec"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17365 msgid "nsucc"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17369 #, fuzzy
17370 msgid "npreceq"
17371 msgstr "Dji rgrete."
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17374 msgid "nsucceq"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17378 msgid "precnsim"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17382 msgid "succnsim"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17386 msgid "precnapprox"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17390 msgid "succnapprox"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17394 #, fuzzy
17395 msgid "subsetneq"
17396 msgstr "Gåliotaedje"
17397
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17399 msgid "supsetneq"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17403 #, fuzzy
17404 msgid "subsetneqq"
17405 msgstr "Gåliotaedje"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17408 msgid "supsetneqq"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17412 msgid "nsubseteq"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17416 msgid "nsupseteq"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17420 msgid "nsupseteqq"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17424 msgid "nvdash"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17428 msgid "nvDash"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17432 msgid "nVDash"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17436 msgid "varsubsetneq"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17440 msgid "varsupsetneq"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17444 msgid "varsubsetneqq"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17448 msgid "varsupsetneqq"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17452 msgid "ntriangleleft"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17456 #, fuzzy
17457 msgid "ntriangleright"
17458 msgstr "Droetes"
17459
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17461 msgid "ntrianglelefteq"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17465 msgid "ntrianglerighteq"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17469 #, fuzzy
17470 msgid "ncong"
17471 msgstr "Fwait"
17472
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17474 msgid "nsim"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17478 msgid "nmid"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17482 msgid "nshortmid"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17486 msgid "nparallel"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17490 msgid "nshortparallel"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17494 #, fuzzy
17495 msgid "AMS Operators"
17496 msgstr "Evoye xxx"
17497
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17499 msgid "dotplus"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17503 msgid "smallsetminus"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Cap"
17509 msgstr "Tite|#k"
17510
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Cup"
17514 msgstr "Côper"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17517 #, fuzzy
17518 msgid "barwedge"
17519 msgstr "Grandes(1)"
17520
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17522 msgid "veebar"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17526 #, fuzzy
17527 msgid "doublebarwedge"
17528 msgstr "Dobe|#D"
17529
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17531 #, fuzzy
17532 msgid "boxminus"
17533 msgstr "Royes"
17534
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17536 msgid "boxtimes"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17540 #, fuzzy
17541 msgid "boxdot"
17542 msgstr "Pîd del pådje"
17543
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17545 msgid "boxplus"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17549 #, fuzzy
17550 msgid "divideontimes"
17551 msgstr "Ådvins"
17552
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17554 msgid "ltimes"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17558 msgid "rtimes"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17562 msgid "leftthreetimes"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17566 msgid "rightthreetimes"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17570 msgid "curlywedge"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17574 msgid "curlyvee"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17578 msgid "circleddash"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17582 msgid "circledast"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17586 msgid "circledcirc"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17590 #, fuzzy
17591 msgid "centerdot"
17592 msgstr "Å mitan|#n"
17593
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17595 #, fuzzy
17596 msgid "intercal"
17597 msgstr "Rexhe"
17598
17599 #: lib/external_templates:37
17600 msgid "RasterImage"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17604 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: lib/external_templates:45
17608 msgid "A bitmap file.\n"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: lib/external_templates:109
17612 #, fuzzy
17613 msgid "XFig"
17614 msgstr "Imådje"
17615
17616 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17617 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: lib/external_templates:112
17621 #, fuzzy
17622 msgid "An Xfig figure.\n"
17623 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17624
17625 #: lib/external_templates:162
17626 msgid "ChessDiagram"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17630 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: lib/external_templates:165
17634 msgid ""
17635 "A chess position diagram.\n"
17636 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17637 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17638 "the position that you want to display.\n"
17639 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17640 "and remember to type in a relative path\n"
17641 "to the LyX document location.\n"
17642 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17643 "to enable general editing of the board.\n"
17644 "You might also check out the\n"
17645 "'Options->Test legality' option, and\n"
17646 "remember to middle and right click to\n"
17647 "insert new material in the board.\n"
17648 "In order for this to work, you have to\n"
17649 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17650 "that TeX will find it, and you will need\n"
17651 "to install the skak package from CTAN.\n"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: lib/external_templates:212
17655 msgid "LilyPond"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17659 msgid "Lilypond typeset music"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: lib/external_templates:215
17663 msgid ""
17664 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17665 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17666 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17667 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: lib/external_templates:261
17671 #, fuzzy
17672 msgid "PDFPages"
17673 msgstr "Pådje: "
17674
17675 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17676 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: lib/external_templates:264
17680 msgid ""
17681 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17682 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17683 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17684 "Examples:\n"
17685 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17686 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17687 "* pages=- (to include all pages)\n"
17688 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17689 "for further options and details.\n"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: lib/external_templates:304
17693 msgid ""
17694 "Today's date.\n"
17695 "Read 'info date' for more information.\n"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: lib/external_templates:333
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Dia"
17701 msgstr "Sititchî ene etikete"
17702
17703 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17704 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: lib/external_templates:336
17708 msgid "Dia diagram.\n"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: lib/configure.py:445
17712 msgid "Tgif"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: lib/configure.py:448
17716 msgid "FIG"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: lib/configure.py:451
17720 msgid "DIA"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: lib/configure.py:454
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Grace"
17726 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
17727
17728 #: lib/configure.py:457
17729 msgid "FEN"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: lib/configure.py:460
17733 msgid "SVG"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17737 msgid "BMP"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17741 msgid "GIF"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17745 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17746 msgid "JPEG"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17750 msgid "PBM"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17754 msgid "PGM"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17759 msgid "PNG"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17763 msgid "PPM"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17767 msgid "TIFF"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17771 msgid "XBM"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17775 msgid "XPM"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: lib/configure.py:498
17779 msgid "Plain text (chess output)"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: lib/configure.py:499
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Plain text (image)"
17785 msgstr "Mete el plaece"
17786
17787 #: lib/configure.py:500
17788 msgid "Plain text (Xfig output)"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: lib/configure.py:501
17792 msgid "date (output)"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: lib/configure.py:502
17796 msgid "DocBook"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: lib/configure.py:502
17800 #, fuzzy
17801 msgid "DocBook|B"
17802 msgstr "Dizo|#o#B"
17803
17804 #: lib/configure.py:503
17805 msgid "Docbook (XML)"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: lib/configure.py:504
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Graphviz Dot"
17811 msgstr "Fitchî|#F"
17812
17813 #: lib/configure.py:505
17814 #, fuzzy
17815 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17817
17818 #: lib/configure.py:506
17819 #, fuzzy
17820 msgid "NoWeb"
17821 msgstr "Fwait"
17822
17823 #: lib/configure.py:506
17824 #, fuzzy
17825 msgid "NoWeb|N"
17826 msgstr "Ôte"
17827
17828 #: lib/configure.py:507
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Sweave|S"
17831 msgstr "Schaper"
17832
17833 #: lib/configure.py:508
17834 msgid "LilyPond music"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: lib/configure.py:509
17838 #, fuzzy
17839 msgid "LaTeX (plain)"
17840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17841
17842 #: lib/configure.py:509
17843 #, fuzzy
17844 msgid "LaTeX (plain)|L"
17845 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17846
17847 #: lib/configure.py:510
17848 #, fuzzy
17849 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17850 msgstr "LaTeX|#T"
17851
17852 #: lib/configure.py:511
17853 #, fuzzy
17854 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17856
17857 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Plain text"
17860 msgstr "Mete el plaece"
17861
17862 #: lib/configure.py:512
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Plain text|a"
17865 msgstr "Mete el plaece"
17866
17867 #: lib/configure.py:513
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Plain text (pstotext)"
17870 msgstr "Mete el plaece"
17871
17872 #: lib/configure.py:514
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17875 msgstr "Mete el plaece"
17876
17877 #: lib/configure.py:515
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Plain text (catdvi)"
17880 msgstr "Mete el plaece"
17881
17882 #: lib/configure.py:516
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Plain Text, Join Lines"
17885 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17886
17887 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17888 #, fuzzy
17889 msgid "LyXHTML"
17890 msgstr "Rexhe"
17891
17892 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17893 #, fuzzy
17894 msgid "LyXHTML|X"
17895 msgstr "Rexhe"
17896
17897 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17898 #, fuzzy
17899 msgid "BibTeX"
17900 msgstr "LaTeX|#L"
17901
17902 #: lib/configure.py:533
17903 msgid "EPS"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: lib/configure.py:534
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Postscript"
17909 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17910
17911 #: lib/configure.py:534
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Postscript|t"
17914 msgstr "Postscript|#P"
17915
17916 #: lib/configure.py:538
17917 msgid "PDF (ps2pdf)"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: lib/configure.py:538
17921 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: lib/configure.py:539
17925 msgid "PDF (pdflatex)"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: lib/configure.py:539
17929 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: lib/configure.py:540
17933 msgid "PDF (dvipdfm)"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: lib/configure.py:540
17937 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: lib/configure.py:541
17941 msgid "PDF (XeTeX)"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: lib/configure.py:541
17945 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: lib/configure.py:544
17949 msgid "DVI"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: lib/configure.py:544
17953 msgid "DVI|D"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: lib/configure.py:547
17957 #, fuzzy
17958 msgid "DraftDVI"
17959 msgstr "Môde matematike"
17960
17961 #: lib/configure.py:550
17962 msgid "HTML"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: lib/configure.py:550
17966 msgid "HTML|H"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: lib/configure.py:553
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Noteedit"
17972 msgstr "Rawete"
17973
17974 #: lib/configure.py:556
17975 #, fuzzy
17976 msgid "OpenDocument"
17977 msgstr "Dji drove li documint efant"
17978
17979 #: lib/configure.py:557
17980 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: lib/configure.py:560
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Rich Text Format"
17986 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17987
17988 #: lib/configure.py:561
17989 #, fuzzy
17990 msgid "MS Word"
17991 msgstr "Boirds"
17992
17993 #: lib/configure.py:561
17994 #, fuzzy
17995 msgid "MS Word|W"
17996 msgstr "Rawete:"
17997
17998 #: lib/configure.py:564
17999 #, fuzzy
18000 msgid "date command"
18001 msgstr "Enonder ene comande"
18002
18003 #: lib/configure.py:565
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Table (CSV)"
18006 msgstr "Tåvlea%t"
18007
18008 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
18009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18010 #, fuzzy
18011 msgid "LyX"
18012 msgstr "Rexhe"
18013
18014 #: lib/configure.py:568
18015 msgid "LyX 1.3.x"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: lib/configure.py:569
18019 msgid "LyX 1.4.x"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: lib/configure.py:570
18023 msgid "LyX 1.5.x"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: lib/configure.py:571
18027 msgid "LyX 1.6.x"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: lib/configure.py:572
18031 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: lib/configure.py:573
18035 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: lib/configure.py:574
18039 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: lib/configure.py:575
18043 #, fuzzy
18044 msgid "LyX Preview"
18045 msgstr "Fitchî"
18046
18047 #: lib/configure.py:576
18048 #, fuzzy
18049 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18050 msgstr "Fitchî"
18051
18052 #: lib/configure.py:577
18053 msgid "PDFTEX"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: lib/configure.py:578
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Program"
18059 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18060
18061 #: lib/configure.py:579
18062 msgid "PSTEX"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Windows Metafile"
18068 msgstr "Rexhe so"
18069
18070 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
18071 msgid "Enhanced Metafile"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: lib/configure.py:582
18075 msgid "HTML (MS Word)"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
18079 #, c-format
18080 msgid "%1$s and %2$s"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: src/BiblioInfo.cpp:245
18084 #, c-format
18085 msgid "%1$s et al."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: src/BiblioInfo.cpp:305
18089 msgid "Ch. "
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/BiblioInfo.cpp:307
18093 msgid "pp. "
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
18097 #, fuzzy
18098 msgid "No year"
18099 msgstr "Nou nombe"
18100
18101 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Add to bibliography only."
18104 msgstr "Intreye bibiografike"
18105
18106 #: src/BiblioInfo.cpp:586
18107 #, fuzzy
18108 msgid "before"
18109 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18110
18111 #: src/Buffer.cpp:136
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "Could not print the document %1$s.\n"
18115 "Check that your printer is set up correctly."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/Buffer.cpp:139
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Print document failed"
18121 msgstr "Rexhe so"
18122
18123 #: src/Buffer.cpp:308
18124 msgid "Disk Error: "
18125 msgstr ""
18126
18127 #: src/Buffer.cpp:309
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid ""
18130 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18131 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18132
18133 #: src/Buffer.cpp:389
18134 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/Buffer.cpp:391
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Attempting to close changed document!"
18140 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18141
18142 #: src/Buffer.cpp:399
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Could not remove temporary directory"
18145 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18146
18147 #: src/Buffer.cpp:400
18148 #, fuzzy, c-format
18149 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18150 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18151
18152 #: src/Buffer.cpp:700
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Unknown document class"
18155 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18156
18157 #: src/Buffer.cpp:701
18158 #, c-format
18159 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
18163 #, fuzzy, c-format
18164 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18165 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18166
18167 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Document header error"
18170 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18171
18172 #: src/Buffer.cpp:715
18173 msgid "\\begin_header is missing"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/Buffer.cpp:735
18177 msgid "\\begin_document is missing"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
18181 #: src/BufferView.cpp:1382
18182 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
18186 msgid ""
18187 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18188 "xcolor/ulem are installed.\n"
18189 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18190 "LaTeX preamble."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
18194 msgid ""
18195 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18196 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18197 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18198 "LaTeX preamble."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Document format failure"
18204 msgstr "Documint"
18205
18206 #: src/Buffer.cpp:873
18207 #, fuzzy, c-format
18208 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18209 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18210
18211 #: src/Buffer.cpp:910
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Conversion failed"
18214 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18215
18216 #: src/Buffer.cpp:911
18217 #, c-format
18218 msgid ""
18219 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18220 "it could not be created."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/Buffer.cpp:920
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Conversion script not found"
18226 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18227
18228 #: src/Buffer.cpp:921
18229 #, c-format
18230 msgid ""
18231 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18232 "could not be found."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Conversion script failed"
18238 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18239
18240 #: src/Buffer.cpp:942
18241 #, c-format
18242 msgid ""
18243 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18244 "convert it."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: src/Buffer.cpp:948
18248 #, c-format
18249 msgid ""
18250 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18251 "script."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/Buffer.cpp:963
18255 #, c-format
18256 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/Buffer.cpp:995
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Backup failure"
18262 msgstr "Prémetu"
18263
18264 #: src/Buffer.cpp:996
18265 #, c-format
18266 msgid ""
18267 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18268 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/Buffer.cpp:1006
18272 #, c-format
18273 msgid ""
18274 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18275 "overwrite this file?"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/Buffer.cpp:1008
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Overwrite modified file?"
18281 msgstr "Machine a scrîre"
18282
18283 #: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
18284 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
18286 #, fuzzy
18287 msgid "&Overwrite"
18288 msgstr "Machine a scrîre"
18289
18290 #: src/Buffer.cpp:1033
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "Saving document %1$s..."
18293 msgstr "Dji schape li documint"
18294
18295 #: src/Buffer.cpp:1048
18296 #, fuzzy
18297 msgid " could not write file!"
18298 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18299
18300 #: src/Buffer.cpp:1055
18301 #, fuzzy
18302 msgid " done."
18303 msgstr "Dischinde"
18304
18305 #: src/Buffer.cpp:1070
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18308 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18309
18310 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
18311 #, fuzzy, c-format
18312 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18313 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18314
18315 #: src/Buffer.cpp:1083
18316 #, fuzzy
18317 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18318 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18319
18320 #: src/Buffer.cpp:1097
18321 #, fuzzy
18322 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18324
18325 #: src/Buffer.cpp:1111
18326 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18327 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18328
18329 #: src/Buffer.cpp:1195
18330 msgid "Iconv software exception Detected"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/Buffer.cpp:1195
18334 #, c-format
18335 msgid ""
18336 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18337 "installed"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: src/Buffer.cpp:1217
18341 #, c-format
18342 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/Buffer.cpp:1220
18346 msgid ""
18347 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18348 "chosen encoding.\n"
18349 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/Buffer.cpp:1227
18353 #, fuzzy
18354 msgid "iconv conversion failed"
18355 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18356
18357 #: src/Buffer.cpp:1232
18358 #, fuzzy
18359 msgid "conversion failed"
18360 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18361
18362 #: src/Buffer.cpp:1329
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Uncodable character in path"
18365 msgstr "Speciå:|#S"
18366
18367 #: src/Buffer.cpp:1330
18368 #, c-format
18369 msgid ""
18370 "The path of your document\n"
18371 "(%1$s)\n"
18372 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18373 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18374 "This will likely result in incomplete output.\n"
18375 "\n"
18376 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18377 "or change the path name."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/Buffer.cpp:1604
18381 msgid "Running chktex..."
18382 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18383
18384 #: src/Buffer.cpp:1617
18385 msgid "chktex failure"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:1618
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Could not run chktex successfully."
18391 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18392
18393 #: src/Buffer.cpp:1826
18394 #, c-format
18395 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18401 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18402
18403 #: src/Buffer.cpp:1973
18404 #, c-format
18405 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/Buffer.cpp:2001
18409 #, c-format
18410 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/Buffer.cpp:2058
18414 #, fuzzy, c-format
18415 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18416 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18417
18418 #: src/Buffer.cpp:2065
18419 #, fuzzy, c-format
18420 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18421 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18422
18423 #: src/Buffer.cpp:2075
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Error exporting to DVI."
18426 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18427
18428 #: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "The file %1$s already exists.\n"
18432 "\n"
18433 "Do you want to overwrite that file?"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Overwrite file?"
18439 msgstr "Machine a scrîre"
18440
18441 #: src/Buffer.cpp:2157
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Error running external commands."
18444 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18445
18446 #: src/Buffer.cpp:2934
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Preview source code"
18449 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18450
18451 #: src/Buffer.cpp:2948
18452 #, fuzzy, c-format
18453 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18454 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18455
18456 #: src/Buffer.cpp:2952
18457 #, c-format
18458 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/Buffer.cpp:3060
18462 #, fuzzy, c-format
18463 msgid "Auto-saving %1$s"
18464 msgstr "Schaper tot seu"
18465
18466 #: src/Buffer.cpp:3114
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Autosave failed!"
18469 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18470
18471 #: src/Buffer.cpp:3172
18472 msgid "Autosaving current document..."
18473 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:3240
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Couldn't export file"
18478 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18479
18480 #: src/Buffer.cpp:3241
18481 #, c-format
18482 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/Buffer.cpp:3286
18486 #, fuzzy
18487 msgid "File name error"
18488 msgstr "No do fitchî:|#F"
18489
18490 #: src/Buffer.cpp:3287
18491 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/Buffer.cpp:3346
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Document export cancelled."
18497 msgstr "Documint rlomé ("
18498
18499 #: src/Buffer.cpp:3352
18500 #, fuzzy, c-format
18501 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18502 msgstr "Documint rlomé ("
18503
18504 #: src/Buffer.cpp:3358
18505 #, fuzzy, c-format
18506 msgid "Document exported as %1$s"
18507 msgstr "Documint rlomé ("
18508
18509 #: src/Buffer.cpp:3436
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid ""
18512 "The specified document\n"
18513 "%1$s\n"
18514 "could not be read."
18515 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18516
18517 #: src/Buffer.cpp:3438
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Could not read document"
18520 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18521
18522 #: src/Buffer.cpp:3448
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid ""
18525 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18526 "\n"
18527 "Recover emergency save?"
18528 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18529
18530 #: src/Buffer.cpp:3451
18531 msgid "Load emergency save?"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/Buffer.cpp:3452
18535 #, fuzzy
18536 msgid "&Recover"
18537 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18538
18539 #: src/Buffer.cpp:3452
18540 msgid "&Load Original"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/Buffer.cpp:3462
18544 msgid "Document was successfully recovered."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/Buffer.cpp:3464
18548 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/Buffer.cpp:3465
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid ""
18554 "Remove emergency file now?\n"
18555 "(%1$s)"
18556 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18557
18558 #: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Delete emergency file?"
18561 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18562
18563 #: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
18564 #, fuzzy
18565 msgid "&Keep it"
18566 msgstr "Tite|#k"
18567
18568 #: src/Buffer.cpp:3472
18569 msgid "Emergency file deleted"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/Buffer.cpp:3473
18573 msgid "Do not forget to save your file now!"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/Buffer.cpp:3479
18577 msgid "Remove emergency file now?"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/Buffer.cpp:3494
18581 #, c-format
18582 msgid ""
18583 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18584 "\n"
18585 "Load the backup instead?"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: src/Buffer.cpp:3497
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Load backup?"
18591 msgstr "Noer"
18592
18593 #: src/Buffer.cpp:3498
18594 #, fuzzy
18595 msgid "&Load backup"
18596 msgstr "Noer"
18597
18598 #: src/Buffer.cpp:3498
18599 msgid "Load &original"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18603 msgid "Senseless!!! "
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/Buffer.cpp:3911
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Document %1$s reloaded."
18609 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18610
18611 #: src/Buffer.cpp:3913
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Could not reload document %1$s."
18614 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18615
18616 #: src/BufferParams.cpp:523
18617 #, c-format
18618 msgid ""
18619 "The layout file requested by this document,\n"
18620 "%1$s.layout,\n"
18621 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
18622 "class or style file required by it is not\n"
18623 "available. See the Customization documentation\n"
18624 "for more information.\n"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/BufferParams.cpp:529
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Document class not available"
18630 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18631
18632 #: src/BufferParams.cpp:530
18633 msgid "LyX will not be able to produce output."
18634 msgstr ""
18635
18636 #: src/BufferParams.cpp:1718
18637 #, c-format
18638 msgid ""
18639 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
18640 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
18641 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/BufferParams.cpp:1723
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Document class not found"
18647 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18648
18649 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
18650 #, fuzzy, c-format
18651 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18652 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18653
18654 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Could not load class"
18657 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18658
18659 #: src/BufferParams.cpp:1766
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Error reading internal layout information"
18662 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18663
18664 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Read Error"
18667 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18668
18669 #: src/BufferView.cpp:182
18670 #, fuzzy
18671 msgid "No more insets"
18672 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18673
18674 #: src/BufferView.cpp:709
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Save bookmark"
18677 msgstr "Dizo|#o#B"
18678
18679 #: src/BufferView.cpp:904
18680 msgid "Converting document to new document class..."
18681 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18682
18683 #: src/BufferView.cpp:946
18684 msgid "Document is read-only"
18685 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18686
18687 #: src/BufferView.cpp:954
18688 msgid "This portion of the document is deleted."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/BufferView.cpp:1262
18692 #, fuzzy
18693 msgid "No further undo information"
18694 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18695
18696 #: src/BufferView.cpp:1271
18697 msgid "No further redo information"
18698 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18699
18700 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
18701 #, fuzzy
18702 msgid "String not found!"
18703 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18704
18705 #: src/BufferView.cpp:1501
18706 msgid "Mark off"
18707 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18708
18709 #: src/BufferView.cpp:1507
18710 msgid "Mark on"
18711 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18712
18713 #: src/BufferView.cpp:1514
18714 msgid "Mark removed"
18715 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18716
18717 #: src/BufferView.cpp:1517
18718 msgid "Mark set"
18719 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18720
18721 #: src/BufferView.cpp:1568
18722 msgid "Statistics for the selection:"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/BufferView.cpp:1570
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Statistics for the document:"
18728 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18729
18730 #: src/BufferView.cpp:1573
18731 #, fuzzy, c-format
18732 msgid "%1$d words"
18733 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18734
18735 #: src/BufferView.cpp:1575
18736 #, fuzzy
18737 msgid "One word"
18738 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18739
18740 #: src/BufferView.cpp:1578
18741 #, c-format
18742 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/BufferView.cpp:1581
18746 msgid "One character (including blanks)"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/BufferView.cpp:1584
18750 #, c-format
18751 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/BufferView.cpp:1587
18755 msgid "One character (excluding blanks)"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: src/BufferView.cpp:1589
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Statistics"
18761 msgstr "Schaper"
18762
18763 #: src/BufferView.cpp:1726
18764 #, c-format
18765 msgid ""
18766 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/BufferView.cpp:1728
18770 #, c-format
18771 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/BufferView.cpp:1759
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Branch name"
18777 msgstr "Intreye bibiografike"
18778
18779 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18780 msgid "Branch already exists"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/BufferView.cpp:2449
18784 #, fuzzy, c-format
18785 msgid "Inserting document %1$s..."
18786 msgstr "Dji stitche li documint"
18787
18788 #: src/BufferView.cpp:2460
18789 #, fuzzy, c-format
18790 msgid "Document %1$s inserted."
18791 msgstr "Documint rlomé ("
18792
18793 #: src/BufferView.cpp:2462
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Could not insert document %1$s"
18796 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18797
18798 #: src/BufferView.cpp:2727
18799 #, fuzzy, c-format
18800 msgid ""
18801 "Could not read the specified document\n"
18802 "%1$s\n"
18803 "due to the error: %2$s"
18804 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18805
18806 #: src/BufferView.cpp:2729
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Could not read file"
18809 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18810
18811 #: src/BufferView.cpp:2736
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid ""
18814 "%1$s\n"
18815 " is not readable."
18816 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18817
18818 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Could not open file"
18821 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18822
18823 #: src/BufferView.cpp:2744
18824 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/BufferView.cpp:2745
18828 msgid ""
18829 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18830 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18831 "If this does not give the correct result\n"
18832 "then please change the encoding of the file\n"
18833 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
18837 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18838 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
18839 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
18840 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18841 #, fuzzy
18842 msgid "LyX Warning: "
18843 msgstr "Modeye di LyX"
18844
18845 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
18846 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
18847 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
18848 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18849 #, fuzzy
18850 msgid "uncodable character"
18851 msgstr "Speciå:|#S"
18852
18853 #: src/Changes.cpp:379
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Uncodable character in author name"
18856 msgstr "Speciå:|#S"
18857
18858 #: src/Changes.cpp:380
18859 #, c-format
18860 msgid ""
18861 "The author name '%1$s',\n"
18862 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18863 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18864 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18865 "\n"
18866 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18867 "or change the spelling of the author name."
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/Chktex.cpp:63
18871 #, fuzzy, c-format
18872 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18873 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18874
18875 #: src/Chktex.cpp:65
18876 #, fuzzy
18877 msgid "ChkTeX warning id # "
18878 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18879
18880 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
18881 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
18882 #, fuzzy
18883 msgid "none"
18884 msgstr "Fwait"
18885
18886 #: src/Color.cpp:159
18887 #, fuzzy
18888 msgid "black"
18889 msgstr "Noer"
18890
18891 #: src/Color.cpp:160
18892 #, fuzzy
18893 msgid "white"
18894 msgstr "Blanc"
18895
18896 #: src/Color.cpp:161
18897 #, fuzzy
18898 msgid "red"
18899 msgstr "Rodje"
18900
18901 #: src/Color.cpp:162
18902 #, fuzzy
18903 msgid "green"
18904 msgstr "Vert"
18905
18906 #: src/Color.cpp:163
18907 #, fuzzy
18908 msgid "blue"
18909 msgstr "Bleu"
18910
18911 #: src/Color.cpp:164
18912 #, fuzzy
18913 msgid "cyan"
18914 msgstr "Rinoncî"
18915
18916 #: src/Color.cpp:165
18917 #, fuzzy
18918 msgid "magenta"
18919 msgstr "Madjenta"
18920
18921 #: src/Color.cpp:166
18922 #, fuzzy
18923 msgid "yellow"
18924 msgstr "Djaene"
18925
18926 #: src/Color.cpp:167
18927 msgid "cursor"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/Color.cpp:168
18931 #, fuzzy
18932 msgid "background"
18933 msgstr "Sititchî ene etikete"
18934
18935 #: src/Color.cpp:169
18936 #, fuzzy
18937 msgid "text"
18938 msgstr "LaTeX "
18939
18940 #: src/Color.cpp:170
18941 #, fuzzy
18942 msgid "selection"
18943 msgstr "Gåliotaedje"
18944
18945 #: src/Color.cpp:171
18946 #, fuzzy
18947 msgid "selected text"
18948 msgstr "LaTeX "
18949
18950 #: src/Color.cpp:173
18951 #, fuzzy
18952 msgid "LaTeX text"
18953 msgstr "LaTeX|#T"
18954
18955 #: src/Color.cpp:174
18956 #, fuzzy
18957 msgid "inline completion"
18958 msgstr "Espåçmint"
18959
18960 #: src/Color.cpp:176
18961 msgid "non-unique inline completion"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: src/Color.cpp:178
18965 msgid "previewed snippet"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/Color.cpp:179
18969 #, fuzzy
18970 msgid "note label"
18971 msgstr "Sititchî ene pînote"
18972
18973 #: src/Color.cpp:180
18974 #, fuzzy
18975 msgid "note background"
18976 msgstr "Sititchî ene etikete"
18977
18978 #: src/Color.cpp:181
18979 #, fuzzy
18980 msgid "comment label"
18981 msgstr "Rawete:"
18982
18983 #: src/Color.cpp:182
18984 #, fuzzy
18985 msgid "comment background"
18986 msgstr "Sititchî ene etikete"
18987
18988 #: src/Color.cpp:183
18989 #, fuzzy
18990 msgid "greyedout inset label"
18991 msgstr "inset drovu"
18992
18993 #: src/Color.cpp:184
18994 #, fuzzy
18995 msgid "greyedout inset background"
18996 msgstr "Sititchî ene etikete"
18997
18998 #: src/Color.cpp:185
18999 #, fuzzy
19000 msgid "phantom inset text"
19001 msgstr "Sititchî ene etikete"
19002
19003 #: src/Color.cpp:186
19004 msgid "shaded box"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: src/Color.cpp:187
19008 #, fuzzy
19009 msgid "listings background"
19010 msgstr "Sititchî ene etikete"
19011
19012 #: src/Color.cpp:188
19013 #, fuzzy
19014 msgid "branch label"
19015 msgstr "Intreye bibiografike"
19016
19017 #: src/Color.cpp:189
19018 #, fuzzy
19019 msgid "footnote label"
19020 msgstr "Sititchî ene pînote"
19021
19022 #: src/Color.cpp:190
19023 #, fuzzy
19024 msgid "index label"
19025 msgstr "Sititchî ene etikete"
19026
19027 #: src/Color.cpp:191
19028 #, fuzzy
19029 msgid "margin note label"
19030 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19031
19032 #: src/Color.cpp:192
19033 #, fuzzy
19034 msgid "URL label"
19035 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19036
19037 #: src/Color.cpp:193
19038 #, fuzzy
19039 msgid "URL text"
19040 msgstr "LaTeX "
19041
19042 #: src/Color.cpp:194
19043 msgid "depth bar"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/Color.cpp:195
19047 #, fuzzy
19048 msgid "language"
19049 msgstr "Lingaedje"
19050
19051 #: src/Color.cpp:196
19052 #, fuzzy
19053 msgid "command inset"
19054 msgstr "Sititchî ene etikete"
19055
19056 #: src/Color.cpp:197
19057 #, fuzzy
19058 msgid "command inset background"
19059 msgstr "Sititchî ene etikete"
19060
19061 #: src/Color.cpp:198
19062 #, fuzzy
19063 msgid "command inset frame"
19064 msgstr "Sititchî ene etikete"
19065
19066 #: src/Color.cpp:199
19067 #, fuzzy
19068 msgid "special character"
19069 msgstr "Speciå:|#S"
19070
19071 #: src/Color.cpp:200
19072 #, fuzzy
19073 msgid "math"
19074 msgstr "Matematike"
19075
19076 #: src/Color.cpp:201
19077 #, fuzzy
19078 msgid "math background"
19079 msgstr "Sititchî ene etikete"
19080
19081 #: src/Color.cpp:202
19082 #, fuzzy
19083 msgid "graphics background"
19084 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19085
19086 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
19087 #, fuzzy
19088 msgid "math macro background"
19089 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19090
19091 #: src/Color.cpp:204
19092 #, fuzzy
19093 msgid "math frame"
19094 msgstr "Môde matematike"
19095
19096 #: src/Color.cpp:205
19097 #, fuzzy
19098 msgid "math corners"
19099 msgstr "Scriftôr matematike"
19100
19101 #: src/Color.cpp:206
19102 #, fuzzy
19103 msgid "math line"
19104 msgstr "Scriftôr matematike"
19105
19106 #: src/Color.cpp:208
19107 #, fuzzy
19108 msgid "math macro hovered background"
19109 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19110
19111 #: src/Color.cpp:209
19112 #, fuzzy
19113 msgid "math macro label"
19114 msgstr "Sititchî ene etikete"
19115
19116 #: src/Color.cpp:210
19117 #, fuzzy
19118 msgid "math macro frame"
19119 msgstr "Môde matematike"
19120
19121 #: src/Color.cpp:211
19122 #, fuzzy
19123 msgid "math macro blended out"
19124 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19125
19126 #: src/Color.cpp:212
19127 #, fuzzy
19128 msgid "math macro old parameter"
19129 msgstr "Môde matematike"
19130
19131 #: src/Color.cpp:213
19132 #, fuzzy
19133 msgid "math macro new parameter"
19134 msgstr "Môde matematike"
19135
19136 #: src/Color.cpp:214
19137 #, fuzzy
19138 msgid "caption frame"
19139 msgstr "Môde matematike"
19140
19141 #: src/Color.cpp:215
19142 #, fuzzy
19143 msgid "collapsable inset text"
19144 msgstr "Sititchî ene etikete"
19145
19146 #: src/Color.cpp:216
19147 #, fuzzy
19148 msgid "collapsable inset frame"
19149 msgstr "Sititchî ene etikete"
19150
19151 #: src/Color.cpp:217
19152 #, fuzzy
19153 msgid "inset background"
19154 msgstr "Sititchî ene etikete"
19155
19156 #: src/Color.cpp:218
19157 #, fuzzy
19158 msgid "inset frame"
19159 msgstr "Sititchî ene etikete"
19160
19161 #: src/Color.cpp:219
19162 #, fuzzy
19163 msgid "LaTeX error"
19164 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19165
19166 #: src/Color.cpp:220
19167 #, fuzzy
19168 msgid "end-of-line marker"
19169 msgstr "inset drovu"
19170
19171 #: src/Color.cpp:221
19172 #, fuzzy
19173 msgid "appendix marker"
19174 msgstr "inset drovu"
19175
19176 #: src/Color.cpp:222
19177 #, fuzzy
19178 msgid "change bar"
19179 msgstr "(Candjî)"
19180
19181 #: src/Color.cpp:223
19182 #, fuzzy
19183 msgid "deleted text"
19184 msgstr "LaTeX "
19185
19186 #: src/Color.cpp:224
19187 #, fuzzy
19188 msgid "added text"
19189 msgstr "LaTeX "
19190
19191 #: src/Color.cpp:225
19192 msgid "changed text 1st author"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/Color.cpp:226
19196 msgid "changed text 2nd author"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/Color.cpp:227
19200 msgid "changed text 3rd author"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: src/Color.cpp:228
19204 msgid "changed text 4th author"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: src/Color.cpp:229
19208 msgid "changed text 5th author"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/Color.cpp:230
19212 #, fuzzy
19213 msgid "deleted text modifier"
19214 msgstr "LaTeX "
19215
19216 #: src/Color.cpp:231
19217 msgid "added space markers"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/Color.cpp:232
19221 #, fuzzy
19222 msgid "top/bottom line"
19223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19224
19225 #: src/Color.cpp:233
19226 #, fuzzy
19227 msgid "table line"
19228 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19229
19230 #: src/Color.cpp:234
19231 #, fuzzy
19232 msgid "table on/off line"
19233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19234
19235 #: src/Color.cpp:236
19236 #, fuzzy
19237 msgid "bottom area"
19238 msgstr "Dizo|#o#B"
19239
19240 #: src/Color.cpp:237
19241 #, fuzzy
19242 msgid "new page"
19243 msgstr "Minipådje|#M"
19244
19245 #: src/Color.cpp:238
19246 #, fuzzy
19247 msgid "page break / line break"
19248 msgstr "Côper li pådje"
19249
19250 #: src/Color.cpp:239
19251 msgid "frame of button"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: src/Color.cpp:240
19255 #, fuzzy
19256 msgid "button background"
19257 msgstr "Sititchî ene etikete"
19258
19259 #: src/Color.cpp:241
19260 #, fuzzy
19261 msgid "button background under focus"
19262 msgstr "Sititchî ene etikete"
19263
19264 #: src/Color.cpp:242
19265 #, fuzzy
19266 msgid "paragraph marker"
19267 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19268
19269 #: src/Color.cpp:243
19270 msgid "inherit"
19271 msgstr "Eriter"
19272
19273 #: src/Color.cpp:244
19274 #, fuzzy
19275 msgid "regexp frame"
19276 msgstr "Sititchî ene etikete"
19277
19278 #: src/Color.cpp:245
19279 msgid "ignore"
19280 msgstr "passer hute"
19281
19282 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19283 #: src/Converter.cpp:536
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Cannot convert file"
19286 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19287
19288 #: src/Converter.cpp:317
19289 #, c-format
19290 msgid ""
19291 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19292 "Define a converter in the preferences."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Executing command: "
19298 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19299
19300 #: src/Converter.cpp:465
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Build errors"
19303 msgstr "Cråsses"
19304
19305 #: src/Converter.cpp:466
19306 #, fuzzy
19307 msgid "There were errors during the build process."
19308 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19309
19310 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19313 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19314
19315 #: src/Converter.cpp:494
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19318 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19319
19320 #: src/Converter.cpp:538
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19323 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19324
19325 #: src/Converter.cpp:539
19326 #, fuzzy, c-format
19327 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19328 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19329
19330 #: src/Converter.cpp:595
19331 msgid "Running LaTeX..."
19332 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19333
19334 #: src/Converter.cpp:613
19335 #, c-format
19336 msgid ""
19337 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19338 "log %1$s."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/Converter.cpp:616
19342 #, fuzzy
19343 msgid "LaTeX failed"
19344 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19345
19346 #: src/Converter.cpp:618
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Output is empty"
19349 msgstr ", Parfondeu: "
19350
19351 #: src/Converter.cpp:619
19352 msgid "An empty output file was generated."
19353 msgstr ""
19354
19355 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19356 #, c-format
19357 msgid ""
19358 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19359 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Unknown branch"
19365 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19366
19367 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19368 msgid "&Don't Add"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19372 #, c-format
19373 msgid ""
19374 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19375 "%2$s to %3$s"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/CutAndPaste.cpp:675
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Undefined flex inset"
19381 msgstr "inset drovu"
19382
19383 #: src/Exporter.cpp:49
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Overwrite &all"
19386 msgstr "Machine a scrîre"
19387
19388 #: src/Exporter.cpp:50
19389 #, fuzzy
19390 msgid "&Cancel export"
19391 msgstr "Rinoncî"
19392
19393 #: src/Exporter.cpp:90
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Couldn't copy file"
19396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19397
19398 #: src/Exporter.cpp:91
19399 #, c-format
19400 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19406 msgid "Roman"
19407 msgstr "Romane"
19408
19409 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19411 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Sans Serif"
19414 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19415
19416 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19418 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19419 msgid "Typewriter"
19420 msgstr "Machine a scrîre"
19421
19422 #: src/Font.cpp:59
19423 msgid "Symbol"
19424 msgstr "Simbole"
19425
19426 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19427 #: src/Font.cpp:76
19428 msgid "Inherit"
19429 msgstr "Eriter"
19430
19431 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19432 msgid "Medium"
19433 msgstr "Mwinres"
19434
19435 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19436 msgid "Bold"
19437 msgstr "Cråsses"
19438
19439 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19440 msgid "Upright"
19441 msgstr "Droetes"
19442
19443 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19444 msgid "Italic"
19445 msgstr "Clintcheyes(1)"
19446
19447 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19448 msgid "Slanted"
19449 msgstr "Clintcheyes(2)"
19450
19451 #: src/Font.cpp:67
19452 msgid "Smallcaps"
19453 msgstr "Pititès grandès letes"
19454
19455 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19456 msgid "Increase"
19457 msgstr "<- Did pus ->"
19458
19459 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19460 msgid "Decrease"
19461 msgstr "-> Moens <-"
19462
19463 #: src/Font.cpp:76
19464 msgid "Toggle"
19465 msgstr "(Dis)mete"
19466
19467 #: src/Font.cpp:160
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid "Emphasis %1$s, "
19470 msgstr "È valeur"
19471
19472 #: src/Font.cpp:163
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Underline %1$s, "
19475 msgstr "Sorlignî"
19476
19477 #: src/Font.cpp:166
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Strikeout %1$s, "
19480 msgstr "Pititès grandès letes"
19481
19482 #: src/Font.cpp:169
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Double underline %1$s, "
19485 msgstr "Sorlignî"
19486
19487 #: src/Font.cpp:172
19488 #, fuzzy, c-format
19489 msgid "Wavy underline %1$s, "
19490 msgstr "Sorlignî"
19491
19492 #: src/Font.cpp:175
19493 #, fuzzy, c-format
19494 msgid "Noun %1$s, "
19495 msgstr "Pititès grandès letes"
19496
19497 #: src/Font.cpp:189
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Language: %1$s, "
19500 msgstr "Lingaedje:"
19501
19502 #: src/Font.cpp:192
19503 #, fuzzy, c-format
19504 msgid "  Number %1$s"
19505 msgstr "Nombe"
19506
19507 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Cannot view file"
19510 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19511
19512 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
19513 #, fuzzy, c-format
19514 msgid "File does not exist: %1$s"
19515 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19516
19517 #: src/Format.cpp:278
19518 #, c-format
19519 msgid "No information for viewing %1$s"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/Format.cpp:288
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19525 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19526
19527 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
19528 #: src/Format.cpp:394
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Cannot edit file"
19531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19532
19533 #: src/Format.cpp:348
19534 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/Format.cpp:361
19538 #, c-format
19539 msgid "No information for editing %1$s"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/Format.cpp:372
19543 #, c-format
19544 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Could not find bind file"
19550 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19551
19552 #: src/KeyMap.cpp:222
19553 #, c-format
19554 msgid ""
19555 "Unable to find the bind file\n"
19556 "%1$s.\n"
19557 "Please check your installation."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: src/KeyMap.cpp:229
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19563 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19564
19565 #: src/KeyMap.cpp:230
19566 msgid ""
19567 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19568 "Please check your installation."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/KeyMap.cpp:237
19572 #, c-format
19573 msgid ""
19574 "Unable to find the bind file\n"
19575 "%1$s.\n"
19576 "Falling back to default."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: src/KeySequence.cpp:166
19580 msgid "   options: "
19581 msgstr "   tchûzes: "
19582
19583 #: src/LaTeX.cpp:59
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19586 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19587
19588 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Running Index Processor."
19591 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19592
19593 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19594 msgid "Running BibTeX."
19595 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19596
19597 #: src/LaTeX.cpp:442
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19600 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19601
19602 #: src/LyX.cpp:104
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Could not read configuration file"
19605 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19606
19607 #: src/LyX.cpp:105
19608 #, c-format
19609 msgid ""
19610 "Error while reading the configuration file\n"
19611 "%1$s.\n"
19612 "Please check your installation."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: src/LyX.cpp:114
19616 #, fuzzy
19617 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19618 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19619
19620 #: src/LyX.cpp:118
19621 msgid "Done!"
19622 msgstr "Dj' a fwait!"
19623
19624 #: src/LyX.cpp:394
19625 #, fuzzy, c-format
19626 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19627 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19628
19629 #: src/LyX.cpp:396
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Cannot remove temporary directory"
19632 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19633
19634 #: src/LyX.cpp:402
19635 #, fuzzy, c-format
19636 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19637 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19638
19639 #: src/LyX.cpp:404
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Unable to remove temporary directory"
19642 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19643
19644 #: src/LyX.cpp:433
19645 #, c-format
19646 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/LyX.cpp:507
19650 msgid "No textclass is found"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/LyX.cpp:508
19654 msgid ""
19655 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
19656 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/LyX.cpp:512
19660 #, fuzzy
19661 msgid "&Reconfigure"
19662 msgstr "Rapontyî"
19663
19664 #: src/LyX.cpp:513
19665 #, fuzzy
19666 msgid "&Use Default"
19667 msgstr "Prémetu"
19668
19669 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
19670 msgid "&Exit LyX"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
19674 #, fuzzy
19675 msgid "LyX: "
19676 msgstr "Rexhe"
19677
19678 #: src/LyX.cpp:783
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Could not create temporary directory"
19681 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19682
19683 #: src/LyX.cpp:784
19684 #, c-format
19685 msgid ""
19686 "Could not create a temporary directory in\n"
19687 "\"%1$s\"\n"
19688 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: src/LyX.cpp:867
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Missing user LyX directory"
19694 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19695
19696 #: src/LyX.cpp:868
19697 #, c-format
19698 msgid ""
19699 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19700 "It is needed to keep your own configuration."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/LyX.cpp:873
19704 #, fuzzy
19705 msgid "&Create directory"
19706 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19707
19708 #: src/LyX.cpp:875
19709 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/LyX.cpp:879
19713 #, fuzzy, c-format
19714 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19715 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19716
19717 #: src/LyX.cpp:884
19718 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/LyX.cpp:956
19722 msgid "List of supported debug flags:"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: src/LyX.cpp:960
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Setting debug level to %1$s"
19728 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19729
19730 #: src/LyX.cpp:971
19731 msgid ""
19732 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19733 "Command line switches (case sensitive):\n"
19734 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19735 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19736 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19737 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19738 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19739 "                  select the features to debug.\n"
19740 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19741 "\t-x [--execute] command\n"
19742 "                  where command is a lyx command.\n"
19743 "\t-e [--export] fmt\n"
19744 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19745 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19746 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19747 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19748 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19749 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19750 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19751 "\t--batch         execute commands and exit\n"
19752 "\t-version        summarize version and build info\n"
19753 "Check the LyX man page for more details."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
19757 #, fuzzy
19758 msgid "No system directory"
19759 msgstr "Ridant ûzeu :"
19760
19761 #: src/LyX.cpp:1014
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19764 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19765
19766 #: src/LyX.cpp:1025
19767 #, fuzzy
19768 msgid "No user directory"
19769 msgstr "Ridant ûzeu :"
19770
19771 #: src/LyX.cpp:1026
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19774 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19775
19776 #: src/LyX.cpp:1037
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Incomplete command"
19779 msgstr "Enonder ene comande"
19780
19781 #: src/LyX.cpp:1038
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Missing command string after --execute switch"
19784 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19785
19786 #: src/LyX.cpp:1049
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19789 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19790
19791 #: src/LyX.cpp:1062
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19794 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19795
19796 #: src/LyX.cpp:1067
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Missing filename for --import"
19799 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19800
19801 #: src/LyXRC.cpp:2819
19802 msgid ""
19803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19804 "legal words?"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/LyXRC.cpp:2824
19808 msgid ""
19809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19810 "document."
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/LyXRC.cpp:2828
19814 msgid ""
19815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19817 "specified, an internal routine is used."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/LyXRC.cpp:2836
19821 msgid ""
19822 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19823 "automatically by what you type."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/LyXRC.cpp:2840
19827 msgid ""
19828 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19829 "class change."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/LyXRC.cpp:2844
19833 msgid ""
19834 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19835 msgstr ""
19836
19837 #: src/LyXRC.cpp:2851
19838 msgid ""
19839 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19840 "the backup file in the same directory as the original file."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/LyXRC.cpp:2855
19844 msgid ""
19845 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19846 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/LyXRC.cpp:2859
19850 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/LyXRC.cpp:2863
19854 msgid ""
19855 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19856 "its global and local bind/ directories."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: src/LyXRC.cpp:2867
19860 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/LyXRC.cpp:2871
19864 msgid ""
19865 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19866 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/LyXRC.cpp:2881
19870 msgid ""
19871 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19872 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/LyXRC.cpp:2885
19876 msgid ""
19877 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19878 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19879 "the top of the screen"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/LyXRC.cpp:2889
19883 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: src/LyXRC.cpp:2893
19887 msgid ""
19888 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19889 "inside."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/LyXRC.cpp:2898
19893 #, no-c-format
19894 msgid ""
19895 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19896 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: src/LyXRC.cpp:2902
19900 msgid ""
19901 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19902 "look in its global and local commands/ directories."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/LyXRC.cpp:2906
19906 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19907 msgstr ""
19908
19909 #: src/LyXRC.cpp:2910
19910 msgid "New documents will be assigned this language."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/LyXRC.cpp:2914
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Specify the default paper size."
19916 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19917
19918 #: src/LyXRC.cpp:2918
19919 msgid ""
19920 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19921 "shown after the change has been made.)"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/LyXRC.cpp:2922
19925 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/LyXRC.cpp:2926
19929 msgid ""
19930 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19931 "LyX was started from."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/LyXRC.cpp:2931
19935 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/LyXRC.cpp:2935
19939 msgid ""
19940 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19941 "value selects the directory LyX was started from."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/LyXRC.cpp:2939
19945 msgid ""
19946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19947 "recommended for non-English languages."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/LyXRC.cpp:2946
19951 msgid ""
19952 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19953 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19954 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/LyXRC.cpp:2950
19958 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/LyXRC.cpp:2954
19962 msgid ""
19963 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19964 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/LyXRC.cpp:2963
19968 msgid ""
19969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/LyXRC.cpp:2967
19974 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyXRC.cpp:2971
19978 msgid ""
19979 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19980 "document."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/LyXRC.cpp:2975
19984 msgid ""
19985 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/LyXRC.cpp:2979
19989 msgid ""
19990 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19991 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19992 "name of the second language."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/LyXRC.cpp:2983
19996 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/LyXRC.cpp:2987
20000 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/LyXRC.cpp:2991
20004 msgid ""
20005 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20006 "\\documentclass."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/LyXRC.cpp:2995
20010 msgid ""
20011 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20012 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/LyXRC.cpp:2999
20016 msgid ""
20017 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20018 "document is the default language."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/LyXRC.cpp:3003
20022 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/LyXRC.cpp:3007
20026 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/LyXRC.cpp:3011
20030 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/LyXRC.cpp:3015
20034 msgid ""
20035 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20036 "of the document."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/LyXRC.cpp:3019
20040 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/LyXRC.cpp:3024
20044 msgid "The completion popup delay."
20045 msgstr ""
20046
20047 #: src/LyXRC.cpp:3028
20048 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/LyXRC.cpp:3032
20052 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/LyXRC.cpp:3036
20056 msgid ""
20057 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/LyXRC.cpp:3040
20061 msgid ""
20062 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20063 "available."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/LyXRC.cpp:3044
20067 msgid "The inline completion delay."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/LyXRC.cpp:3048
20071 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/LyXRC.cpp:3052
20075 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20076 msgstr ""
20077
20078 #: src/LyXRC.cpp:3056
20079 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/LyXRC.cpp:3060
20083 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/LyXRC.cpp:3064
20087 #, c-format
20088 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/LyXRC.cpp:3069
20092 msgid ""
20093 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20094 "variable. Use the OS native format."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/LyXRC.cpp:3075
20098 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: src/LyXRC.cpp:3079
20102 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/LyXRC.cpp:3083
20106 msgid "Scale the preview size to suit."
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/LyXRC.cpp:3087
20110 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/LyXRC.cpp:3091
20114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/LyXRC.cpp:3095
20118 msgid ""
20119 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20120 "environment variable PRINTER."
20121 msgstr ""
20122
20123 #: src/LyXRC.cpp:3099
20124 msgid "The option to print only even pages."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: src/LyXRC.cpp:3103
20128 msgid ""
20129 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20130 "the filename of the DVI file to be printed."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/LyXRC.cpp:3107
20134 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/LyXRC.cpp:3111
20138 msgid "The option to print out in landscape."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/LyXRC.cpp:3115
20142 msgid "The option to print only odd pages."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/LyXRC.cpp:3119
20146 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/LyXRC.cpp:3123
20150 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/LyXRC.cpp:3127
20154 msgid "The option to specify paper type."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/LyXRC.cpp:3131
20158 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/LyXRC.cpp:3135
20162 msgid ""
20163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20165 "arguments."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/LyXRC.cpp:3139
20169 msgid ""
20170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20171 "prepended along with the printer name after the spool command."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/LyXRC.cpp:3143
20175 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/LyXRC.cpp:3147
20179 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/LyXRC.cpp:3151
20183 msgid ""
20184 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20185 "command."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXRC.cpp:3155
20189 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/LyXRC.cpp:3163
20193 msgid ""
20194 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/LyXRC.cpp:3167
20198 msgid ""
20199 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20200 "wrong, override the setting here."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/LyXRC.cpp:3173
20204 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/LyXRC.cpp:3182
20208 msgid ""
20209 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20210 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20211 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3186
20215 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/LyXRC.cpp:3191
20219 #, no-c-format
20220 msgid ""
20221 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20222 "roughly the same size as on paper."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/LyXRC.cpp:3195
20226 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/LyXRC.cpp:3199
20230 msgid ""
20231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20232 "\".out\". Only for advanced users."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/LyXRC.cpp:3206
20236 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20237 msgstr ""
20238
20239 #: src/LyXRC.cpp:3210
20240 msgid ""
20241 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20242 "when you quit LyX."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/LyXRC.cpp:3214
20246 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/LyXRC.cpp:3218
20250 msgid ""
20251 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20252 "value selects the directory LyX was started from."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/LyXRC.cpp:3228
20256 msgid ""
20257 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20258 "will look in its global and local ui/ directories."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/LyXRC.cpp:3241
20262 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20263 msgstr ""
20264
20265 #: src/LyXRC.cpp:3245
20266 msgid ""
20267 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/LyXRC.cpp:3252
20271 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/LyXVC.cpp:85
20275 #, fuzzy, c-format
20276 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20277 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20278
20279 #: src/LyXVC.cpp:87
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Retrieve from version control?"
20282 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20283
20284 #: src/LyXVC.cpp:88
20285 #, fuzzy
20286 msgid "&Retrieve"
20287 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20288
20289 #: src/LyXVC.cpp:114
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Document not saved"
20292 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20293
20294 #: src/LyXVC.cpp:115
20295 msgid "You must save the document before it can be registered."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/LyXVC.cpp:147
20299 msgid "LyX VC: Initial description"
20300 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20301
20302 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20303 #, fuzzy
20304 msgid "(no initial description)"
20305 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20306
20307 #: src/LyXVC.cpp:163
20308 msgid "(no log message)"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
20312 msgid "LyX VC: Log Message"
20313 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20314
20315 #: src/LyXVC.cpp:211
20316 #, c-format
20317 msgid ""
20318 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20319 "changes.\n"
20320 "\n"
20321 "Do you want to revert to the older version?"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: src/LyXVC.cpp:214
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Revert to stored version of document?"
20327 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20328
20329 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
20330 #, fuzzy
20331 msgid "&Revert"
20332 msgstr "Schaper"
20333
20334 #: src/Paragraph.cpp:1649
20335 msgid "Senseless with this layout!"
20336 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20337
20338 #: src/Paragraph.cpp:1711
20339 msgid "Alignment not permitted"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/Paragraph.cpp:1712
20343 msgid ""
20344 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20345 "Setting to default."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/Paragraph.cpp:2741
20349 msgid "Memory problem"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: src/Paragraph.cpp:2741
20353 msgid "Paragraph not properly initialized"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: src/Text.cpp:362
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Unknown Inset"
20359 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20360
20361 #: src/Text.cpp:448
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Change tracking error"
20364 msgstr "Lingaedje"
20365
20366 #: src/Text.cpp:449
20367 #, c-format
20368 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: src/Text.cpp:460
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Unknown token"
20374 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20375
20376 #: src/Text.cpp:923
20377 msgid ""
20378 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20379 "Tutorial."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/Text.cpp:934
20383 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/Text.cpp:1758
20387 #, fuzzy
20388 msgid "[Change Tracking] "
20389 msgstr "Lingaedje"
20390
20391 #: src/Text.cpp:1764
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Change: "
20394 msgstr "Pådje: "
20395
20396 #: src/Text.cpp:1768
20397 #, fuzzy
20398 msgid " at "
20399 msgstr " di "
20400
20401 #: src/Text.cpp:1778
20402 #, fuzzy, c-format
20403 msgid "Font: %1$s"
20404 msgstr "Fonte: "
20405
20406 #: src/Text.cpp:1783
20407 #, fuzzy, c-format
20408 msgid ", Depth: %1$d"
20409 msgstr ", Parfondeu: "
20410
20411 #: src/Text.cpp:1789
20412 #, fuzzy
20413 msgid ", Spacing: "
20414 msgstr "Espåçmint"
20415
20416 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
20417 msgid "OneHalf"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/Text.cpp:1801
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Other ("
20423 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20424
20425 #: src/Text.cpp:1810
20426 #, fuzzy
20427 msgid ", Inset: "
20428 msgstr ", Parfondeu: "
20429
20430 #: src/Text.cpp:1811
20431 #, fuzzy
20432 msgid ", Paragraph: "
20433 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20434
20435 #: src/Text.cpp:1812
20436 #, fuzzy
20437 msgid ", Id: "
20438 msgstr ", Parfondeu: "
20439
20440 #: src/Text.cpp:1813
20441 #, fuzzy
20442 msgid ", Position: "
20443 msgstr "   tchûzes: "
20444
20445 #: src/Text.cpp:1819
20446 msgid ", Char: 0x"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/Text.cpp:1821
20450 msgid ", Boundary: "
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/Text2.cpp:384
20454 #, fuzzy
20455 msgid "No font change defined."
20456 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20457
20458 #: src/Text2.cpp:424
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Nothing to index!"
20461 msgstr "Rén a fé"
20462
20463 #: src/Text2.cpp:426
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20466 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20467
20468 #: src/Text3.cpp:193
20469 msgid "Math editor mode"
20470 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20471
20472 #: src/Text3.cpp:195
20473 msgid "No valid math formula"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Already in regular expression mode"
20479 msgstr "Modeye di LyX"
20480
20481 #: src/Text3.cpp:216
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Regexp editor mode"
20484 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20485
20486 #: src/Text3.cpp:1237
20487 msgid "Layout "
20488 msgstr "Adjinçmint "
20489
20490 #: src/Text3.cpp:1238
20491 msgid " not known"
20492 msgstr " nén cnoxhu"
20493
20494 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
20495 msgid "Missing argument"
20496 msgstr "I manke èn årgumint"
20497
20498 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Character set"
20501 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20502
20503 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
20504 msgid "Paragraph layout set"
20505 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20506
20507 #: src/TextClass.cpp:146
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Plain Layout"
20510 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20511
20512 #: src/TextClass.cpp:712
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Missing File"
20515 msgstr "I manke èn årgumint"
20516
20517 #: src/TextClass.cpp:713
20518 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/TextClass.cpp:716
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Corrupt File"
20524 msgstr "Fitchî"
20525
20526 #: src/TextClass.cpp:717
20527 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: src/TextClass.cpp:1215
20531 #, c-format
20532 msgid ""
20533 "The module %1$s has been requested by\n"
20534 "this document but has not been found in the list of\n"
20535 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20536 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/TextClass.cpp:1219
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Module not available"
20542 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20543
20544 #: src/TextClass.cpp:1220
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Some layouts may not be available."
20547 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20548
20549 #: src/TextClass.cpp:1225
20550 #, c-format
20551 msgid ""
20552 "The module %1$s requires a package that is\n"
20553 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20554 "may not be possible.\n"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/TextClass.cpp:1228
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Package not available"
20560 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20561
20562 #: src/TextClass.cpp:1233
20563 #, c-format
20564 msgid "Error reading module %1$s\n"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20568 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Revision control error."
20572 msgstr "Shûre li modeye%t"
20573
20574 #: src/VCBackend.cpp:64
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid ""
20577 "Some problem occured while running the command:\n"
20578 "'%1$s'."
20579 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20580
20581 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20582 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20583 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Error: Could not generate logfile."
20586 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20587
20588 #: src/VCBackend.cpp:677
20589 msgid ""
20590 "Error when committing to repository.\n"
20591 "You have to manually resolve the problem.\n"
20592 "LyX will reopen the document after you press OK."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/VCBackend.cpp:746
20596 msgid ""
20597 "Error when acquiring write lock.\n"
20598 "Most probably another user is editing\n"
20599 "the current document now!\n"
20600 "Also check the access to the repository."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/VCBackend.cpp:752
20604 msgid ""
20605 "Error when releasing write lock.\n"
20606 "Check the access to the repository."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/VCBackend.cpp:773
20610 #, c-format
20611 msgid ""
20612 "Error when updating from repository.\n"
20613 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20614 "'%1$s'.\n"
20615 "\n"
20616 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/VCBackend.cpp:809
20620 #, c-format
20621 msgid ""
20622 "There were detected changes in the working directory:\n"
20623 "%1$s\n"
20624 "\n"
20625 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20626 "preferred.\n"
20627 "\n"
20628 "Continue?"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20632 msgid "Changes detected"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20636 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20637 msgid "&Yes"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20641 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20642 #, fuzzy
20643 msgid "&No"
20644 msgstr "Pititès grandès letes"
20645
20646 #: src/VCBackend.cpp:815
20647 msgid "View &Log ..."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/VCBackend.cpp:881
20651 msgid "VCN File Locking"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/VCBackend.cpp:882
20655 msgid "Locking property unset."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20659 msgid "Locking property set."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/VCBackend.cpp:883
20663 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/VSpace.cpp:472
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Default skip"
20669 msgstr "Prémetu"
20670
20671 #: src/VSpace.cpp:475
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Small skip"
20674 msgstr "Pitites(3)"
20675
20676 #: src/VSpace.cpp:478
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Medium skip"
20679 msgstr "Mwinres"
20680
20681 #: src/VSpace.cpp:481
20682 msgid "Big skip"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/VSpace.cpp:484
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Vertical fill"
20688 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20689
20690 #: src/VSpace.cpp:491
20691 #, fuzzy
20692 msgid "protected"
20693 msgstr "Dji rgrete."
20694
20695 #: src/buffer_funcs.cpp:71
20696 #, c-format
20697 msgid ""
20698 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20699 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Reload saved document?"
20705 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20706
20707 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
20708 #, fuzzy
20709 msgid "&Reload"
20710 msgstr "Mete el plaece"
20711
20712 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20713 #, fuzzy
20714 msgid "&Keep Changes"
20715 msgstr "Côper li pådje"
20716
20717 #: src/buffer_funcs.cpp:84
20718 #, c-format
20719 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/buffer_funcs.cpp:87
20723 #, fuzzy
20724 msgid "File not readable!"
20725 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20726
20727 #: src/buffer_funcs.cpp:104
20728 #, c-format
20729 msgid ""
20730 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20731 "\n"
20732 "Do you want to create a new document?"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: src/buffer_funcs.cpp:107
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Create new document?"
20738 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20739
20740 #: src/buffer_funcs.cpp:108
20741 #, fuzzy
20742 msgid "&Create"
20743 msgstr "LaTeX "
20744
20745 #: src/buffer_funcs.cpp:136
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid ""
20748 "The specified document template\n"
20749 "%1$s\n"
20750 "could not be read."
20751 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20752
20753 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Could not read template"
20756 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20757
20758 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20759 msgid "Standard[[Bullets]]"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Maths"
20765 msgstr "Matematike"
20766
20767 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20768 msgid "Dings 1"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20772 msgid "Dings 2"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20776 msgid "Dings 3"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20780 msgid "Dings 4"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Directories"
20786 msgstr "Ridant ûzeu :"
20787
20788 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
20789 #, fuzzy
20790 msgid "&Anything"
20791 msgstr "Rawete"
20792
20793 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
20794 msgid "Any non-&empty"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Any &word"
20800 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20801
20802 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Any &number"
20805 msgstr "Nombe"
20806
20807 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
20808 #, fuzzy
20809 msgid "&User-defined"
20810 msgstr "Rexhe"
20811
20812 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
20813 msgid "file[[scope]]"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
20817 #, fuzzy
20818 msgid "master document[[scope]]"
20819 msgstr "Schaper li documint?"
20820
20821 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
20822 msgid "open files[[scope]]"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
20826 msgid "manuals[[scope]]"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
20830 #, c-format
20831 msgid ""
20832 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20833 "Continue searching from the beginning?"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
20837 #, c-format
20838 msgid ""
20839 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20840 "Continue searching from the end?"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
20844 msgid "Wrap search?"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Nothing to search"
20850 msgstr "Rén a fé"
20851
20852 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
20853 #, fuzzy
20854 msgid "No open document(s) in which to search"
20855 msgstr "Dji drove li documint efant"
20856
20857 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Advanced Find and Replace"
20860 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20861
20862 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20863 #, fuzzy
20864 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20865 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20866
20867 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20870 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20871
20872 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20873 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20874 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20875
20876 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid ""
20879 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20880 "1995--%1$s LyX Team"
20881 msgstr ""
20882 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20883 "© 1995-1998 LyX Team"
20884
20885 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20886 msgid ""
20887 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20888 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20889 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20890 "any later version."
20891 msgstr ""
20892
20893 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20894 #, fuzzy
20895 msgid ""
20896 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20897 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20898 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20899 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20900 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20901 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20902 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20903 msgstr ""
20904 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20905 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20906 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20907 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20908 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20909 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20910 "del GNU General Public License\n"
20911 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20912 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20913 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20914
20915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20916 #, fuzzy
20917 msgid "not released yet"
20918 msgstr "<- Did pus ->"
20919
20920 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid ""
20923 "LyX Version %1$s\n"
20924 "(%2$s)"
20925 msgstr "Modeye di LyX"
20926
20927 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Library directory: "
20930 msgstr "Ridant ûzeu :"
20931
20932 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20933 msgid "User directory: "
20934 msgstr "Ridant ûzeu :"
20935
20936 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
20937 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
20938 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "LyX: %1$s"
20941 msgstr "Rexhe"
20942
20943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20944 msgid "About %1"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Preferences"
20951 msgstr "Sititchî on rahuca"
20952
20953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Reconfigure"
20956 msgstr "Rapontyî"
20957
20958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20959 msgid "Quit %1"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Nothing to do"
20965 msgstr "Rén a fé"
20966
20967 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
20968 msgid "Unknown action"
20969 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20970
20971 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Command disabled"
20974 msgstr "Sititchî ene etikete"
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
20977 msgid "Running configure..."
20978 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
20981 msgid "Reloading configuration..."
20982 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20983
20984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
20985 #, fuzzy
20986 msgid "System reconfiguration failed"
20987 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20988
20989 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
20990 msgid ""
20991 "The system reconfiguration has failed.\n"
20992 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20993 "Please reconfigure again if needed."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20997 #, fuzzy
20998 msgid "System reconfigured"
20999 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21000
21001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
21002 msgid ""
21003 "The system has been reconfigured.\n"
21004 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21005 "updated document class specifications."
21006 msgstr ""
21007
21008 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Exiting."
21011 msgstr "Moussî foû"
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
21014 #, fuzzy, c-format
21015 msgid "Opening help file %1$s..."
21016 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21017
21018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
21019 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
21023 #, c-format
21024 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21030 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Unable to save document defaults"
21035 msgstr "Ké papî"
21036
21037 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Unknown function."
21040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21041
21042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
21043 #, fuzzy
21044 msgid "The current document was closed."
21045 msgstr "Rexhe so"
21046
21047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
21048 msgid ""
21049 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21050 "documents and exit.\n"
21051 "\n"
21052 "Exception: "
21053 msgstr ""
21054
21055 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
21056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
21057 msgid "Software exception Detected"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
21061 msgid ""
21062 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21063 "unsaved documents and exit."
21064 msgstr ""
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
21067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Could not find UI definition file"
21070 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21071
21072 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
21073 #, c-format
21074 msgid ""
21075 "Error while reading the included file\n"
21076 "%1$s\n"
21077 "Please check your installation."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Could not find default UI file"
21083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21084
21085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
21086 msgid ""
21087 "LyX could not find the default UI file!\n"
21088 "Please check your installation."
21089 msgstr ""
21090
21091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21092 #, c-format
21093 msgid ""
21094 "Error while reading the configuration file\n"
21095 "%1$s\n"
21096 "Falling back to default.\n"
21097 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21098 "check which User Interface file you are using."
21099 msgstr ""
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21102 #, fuzzy
21103 msgid "BibTeX Bibliography"
21104 msgstr "Intreye bibiografike"
21105
21106 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21107 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
21109 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21110 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
21111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Documents|#o#O"
21115 msgstr "Documints"
21116
21117 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21118 #, fuzzy
21119 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21120 msgstr "Båze di doneyes:"
21121
21122 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Select a BibTeX database to add"
21125 msgstr "Båze di doneyes:"
21126
21127 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21128 #, fuzzy
21129 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21130 msgstr "Båze di doneyes:"
21131
21132 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Select a BibTeX style"
21135 msgstr "Passer è môde TeX"
21136
21137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21138 #, fuzzy
21139 msgid "No frame"
21140 msgstr "No:|#N"
21141
21142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21143 msgid "Simple rectangular frame"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21147 msgid "Oval frame, thin"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21151 msgid "Oval frame, thick"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21155 msgid "Drop shadow"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Shaded background"
21161 msgstr "Sititchî ene etikete"
21162
21163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21164 msgid "Double rectangular frame"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Height"
21170 msgstr "Hôteu"
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Depth"
21175 msgstr ", Parfondeu: "
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Total Height"
21180 msgstr "Droetes"
21181
21182 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Width"
21185 msgstr "Lårdjeu"
21186
21187 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21188 msgid "Activated"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Color"
21194 msgstr "Cloyu"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Filename Suffix"
21199 msgstr "No do fitchî:|#F"
21200
21201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
21203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
21204 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21205 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
21206 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21207 msgid "Yes"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
21212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
21213 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
21214 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
21215 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21216 #, fuzzy
21217 msgid "No"
21218 msgstr "Pititès grandès letes"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Enter new branch name"
21223 msgstr "Båze di doneyes:"
21224
21225 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21226 #, c-format
21227 msgid ""
21228 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21229 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21233 #, fuzzy
21234 msgid "&Merge"
21235 msgstr "Grandes(1)"
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Renaming failed"
21240 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21241
21242 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21243 #, fuzzy
21244 msgid "The branch could not be renamed."
21245 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Merge Changes"
21250 msgstr "Côper li pådje"
21251
21252 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid ""
21255 "Change by %1$s\n"
21256 "\n"
21257 msgstr "Mape des tapes"
21258
21259 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21260 #, c-format
21261 msgid "Change made at %1$s\n"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21266 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21269 #, fuzzy
21270 msgid "No change"
21271 msgstr "(Candjî)"
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Small Caps"
21276 msgstr "Pititès grandès letes"
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Reset"
21286 msgstr "Rah: "
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21289 msgid "Underbar"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Double underbar"
21295 msgstr "Dobe|#D"
21296
21297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21298 msgid "Wavy underbar"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21302 msgid "Strikeout"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Noun"
21308 msgstr "Pititès grandès letes"
21309
21310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21311 #, fuzzy
21312 msgid "No color"
21313 msgstr "Cloyu"
21314
21315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Black"
21318 msgstr "Bloc|#c"
21319
21320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21321 #, fuzzy
21322 msgid "White"
21323 msgstr "Blanc"
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Red"
21328 msgstr "Rifé"
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Green"
21333 msgstr "Grec"
21334
21335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Blue"
21338 msgstr "Bleu"
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Cyan"
21343 msgstr "Rinoncî"
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Magenta"
21348 msgstr "Madjenta"
21349
21350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Yellow"
21353 msgstr "Djaene"
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Text Style"
21358 msgstr "Documint"
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Keys"
21363 msgstr "Tape:"
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21366 msgid "LinkBack PDF"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21370 msgid "PDF"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21374 #, fuzzy
21375 msgid "pasted"
21376 msgstr "Aclaper"
21377
21378 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21379 #, c-format
21380 msgid "%1$s Files"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21386 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
21389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
21390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
21391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21392 msgid "Canceled."
21393 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21394
21395 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Overwrite external file?"
21398 msgstr "Machine a scrîre"
21399
21400 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21401 #, c-format
21402 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21406 #, fuzzy
21407 msgid "List of previous commands"
21408 msgstr "Romane"
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Next command"
21413 msgstr "Enonder ene comande"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21416 msgid "Compare LyX files"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Select document"
21422 msgstr "Schaper li documint?"
21423
21424 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
21425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
21426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
21427 #, fuzzy
21428 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21429 msgstr "Documint"
21430
21431 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
21432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Error"
21436 msgstr "Aroke"
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Error while comparing documents."
21441 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21442
21443 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Aborted"
21446 msgstr "e-st abagué."
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Finished"
21451 msgstr "Totes sôrts"
21452
21453 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Aborting process..."
21456 msgstr "Abaguer%m"
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21459 #, fuzzy
21460 msgid "differences"
21461 msgstr "Sititchî on rahuca"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21464 #, fuzzy
21465 msgid "big[[delimiter size]]"
21466 msgstr "Côpeu"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Big[[delimiter size]]"
21471 msgstr "Côpeu"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21474 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21478 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Math Delimiter"
21484 msgstr "Côpeu"
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21488 #, fuzzy
21489 msgid "(None)"
21490 msgstr "Fwait"
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Variable"
21495 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21496
21497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21498 msgid "Computer Modern Roman"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21502 msgid "Latin Modern Roman"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21506 msgid "AE (Almost European)"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Times Roman"
21512 msgstr "Romane"
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Palatino"
21517 msgstr "Mete el plaece"
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21520 msgid "Bitstream Charter"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21524 msgid "New Century Schoolbook"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Bookman"
21530 msgstr "Romane"
21531
21532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21533 msgid "Utopia"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Bera Serif"
21539 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21542 msgid "Concrete Roman"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21546 msgid "Zapf Chancery"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21550 msgid "Computer Modern Sans"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21554 msgid "Latin Modern Sans"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21558 msgid "Helvetica"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21562 msgid "Avant Garde"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21566 msgid "Bera Sans"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21570 #, fuzzy
21571 msgid "CM Bright"
21572 msgstr "Droetes"
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21575 msgid "Computer Modern Typewriter"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Latin Modern Typewriter"
21581 msgstr "Machine a scrîre"
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Courier"
21586 msgstr "Copyî"
21587
21588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21589 msgid "Bera Mono"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21593 msgid "LuxiMono"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21597 #, fuzzy
21598 msgid "CM Typewriter Light"
21599 msgstr "Machine a scrîre"
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Page"
21604 msgstr "Pådje: "
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Module not found!"
21609 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Document Settings"
21614 msgstr "Documints"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Child Document"
21620 msgstr "Documint"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
21623 msgid "Include to Output"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
21627 msgid "10"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
21631 #, fuzzy
21632 msgid "11"
21633 msgstr "1|#1"
21634
21635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
21636 msgid "12"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
21640 msgid "None (no fontenc)"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
21644 #, fuzzy
21645 msgid "empty"
21646 msgstr ", Parfondeu: "
21647
21648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
21649 #, fuzzy
21650 msgid "plain"
21651 msgstr "Espåçmint"
21652
21653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
21654 #, fuzzy
21655 msgid "headings"
21656 msgstr "Mape des tapes"
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
21659 msgid "fancy"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21663 msgid "B3"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21667 msgid "B4"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Language Default (no inputenc)"
21673 msgstr "Tiestîre"
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21676 #, fuzzy
21677 msgid "``text''"
21678 msgstr "LaTeX "
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21681 #, fuzzy
21682 msgid "''text''"
21683 msgstr "LaTeX "
21684
21685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21686 #, fuzzy
21687 msgid ",,text``"
21688 msgstr "LaTeX "
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21691 #, fuzzy
21692 msgid ",,text''"
21693 msgstr "LaTeX "
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21696 #, fuzzy
21697 msgid "<<text>>"
21698 msgstr "LaTeX "
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21701 #, fuzzy
21702 msgid ">>text<<"
21703 msgstr "LaTeX "
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Numbered"
21708 msgstr "Nombe"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
21711 msgid "Appears in TOC"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
21715 msgid "Author-year"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Numerical"
21721 msgstr "Nombe"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
21724 #, fuzzy, c-format
21725 msgid "Unavailable: %1$s"
21726 msgstr "Sititchî on rahuca"
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
21729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
21730 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21731 msgstr ""
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
21734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
21735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Document Class"
21738 msgstr "Documint rlomé ("
21739
21740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
21741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Child Documents"
21746 msgstr "Documint"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Modules"
21751 msgstr "Mitan|#t"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Text Layout"
21756 msgstr "Adjinçmint "
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Page Margins"
21761 msgstr "Boirds"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Numbering & TOC"
21766 msgstr "Nombe"
21767
21768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Indexes"
21771 msgstr "Index"
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
21774 msgid "PDF Properties"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Math Options"
21780 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Float Placement"
21785 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Bullets"
21790 msgstr "xxx Puces"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Branches"
21795 msgstr "Intreye bibiografike"
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
21799 #, fuzzy
21800 msgid "LaTeX Preamble"
21801 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
21804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
21805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
21806 msgid " (not installed)"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Layouts|#o#O"
21812 msgstr "Adjinçmint"
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
21815 #, fuzzy
21816 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21817 msgstr "Documint"
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
21820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
21821 msgid "Local layout file"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
21825 msgid ""
21826 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21827 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21828 "document may not work with this layout if you do not\n"
21829 "keep the layout file in the document directory."
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
21833 #, fuzzy
21834 msgid "&Set Layout"
21835 msgstr "Adjinçmint "
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Unable to read local layout file."
21840 msgstr "Ké papî"
21841
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Select master document"
21845 msgstr "Schaper li documint?"
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
21848 #, fuzzy
21849 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21850 msgstr "Documint"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Unapplied changes"
21856 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
21860 msgid ""
21861 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21862 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21863 msgstr ""
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
21867 msgid "&Dismiss"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Unable to set document class."
21874 msgstr "Ké papî"
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
21877 #, c-format
21878 msgid "%1$s, %2$s"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21882 #, c-format
21883 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Module provided by document class."
21889 msgstr "Ké papî"
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
21892 #, c-format
21893 msgid "Package(s) required: %1$s."
21894 msgstr ""
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
21897 #, fuzzy
21898 msgid "or"
21899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21900
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
21902 #, c-format
21903 msgid "Module required: %1$s."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
21907 #, c-format
21908 msgid "Modules excluded: %1$s."
21909 msgstr ""
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21912 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
21916 #, fuzzy
21917 msgid "[No options predefined]"
21918 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Can't set layout!"
21923 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21928 msgstr "Ké papî"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Not Found"
21933 msgstr " nén cnoxhu"
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
21936 msgid "Assigned master does not include this file"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
21940 #, c-format
21941 msgid ""
21942 "You must include this file in the document\n"
21943 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21944 "feature."
21945 msgstr ""
21946
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Could not load master"
21950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid ""
21955 "The master document '%1$s'\n"
21956 "could not be loaded."
21957 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Error List"
21962 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
21965 #, c-format
21966 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Top left"
21972 msgstr "Å mitan|#n"
21973
21974 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Bottom left"
21977 msgstr "Dizo|#o#B"
21978
21979 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Baseline left"
21982 msgstr "Aroymint"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Top center"
21987 msgstr "Å mitan|#n"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Bottom center"
21992 msgstr "Å mitan|#n"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Baseline center"
21997 msgstr "Aroymint"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Top right"
22002 msgstr "Droetes"
22003
22004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Bottom right"
22007 msgstr "Dizo|#o#B"
22008
22009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Baseline right"
22012 msgstr "Droete|#R"
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22015 #, fuzzy
22016 msgid "External Material"
22017 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22018
22019 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Scale%"
22022 msgstr "Pitites(2)"
22023
22024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Select external file"
22027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
22030 #, fuzzy
22031 msgid "automatically"
22032 msgstr "Miernuwes"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Graphics"
22037 msgstr "Fitchî|#F"
22038
22039 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22040 msgid "Dissolve previous group?"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
22044 #, c-format
22045 msgid ""
22046 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22047 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22048 "because this graphic was its only member.\n"
22049 "How do you want to proceed?"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
22053 #, c-format
22054 msgid "Stick with group '%1$s'"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
22058 #, c-format
22059 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
22063 #, c-format
22064 msgid ""
22065 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22066 "the group will be dissolved,\n"
22067 "because this graphic was its only member.\n"
22068 "How do you want to proceed?"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
22072 #, c-format
22073 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
22077 msgid "Enter unique group name:"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Group already defined!"
22083 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22084
22085 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22086 #, c-format
22087 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22088 msgstr ""
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22091 msgid "bp"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22095 msgid "cm"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22099 msgid "mm"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Select graphics file"
22105 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22106
22107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Clipart|#C#c"
22110 msgstr "Comande:|#C"
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Thin space"
22115 msgstr "Mwinres"
22116
22117 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Medium space"
22120 msgstr "Mwinres"
22121
22122 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Thick space"
22125 msgstr "Mwinres"
22126
22127 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Negative thin space"
22130 msgstr "Mwinres"
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Negative medium space"
22135 msgstr "Mwinres"
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Negative thick space"
22140 msgstr "Mwinres"
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22143 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22147 msgid "Quad (1 em)"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Double Quad (2 em)"
22153 msgstr "Dobe|#D"
22154
22155 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22156 msgid "Inter-word space"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Horizontal Fill"
22162 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22165 msgid ""
22166 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22167 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22168 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
22172 msgid "Hyperlink"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22176 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22177 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22178 msgid ""
22179 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Select document to include"
22185 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22188 #, fuzzy
22189 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22190 msgstr "Documint"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Index Entry Settings"
22195 msgstr "Ritrait"
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Label Color"
22200 msgstr "Cloyu"
22201
22202 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Cannot remove standard index"
22205 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22206
22207 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22208 msgid "The default index cannot be removed."
22209 msgstr ""
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Enter new index name"
22214 msgstr "Båze di doneyes:"
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22217 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22218 msgstr ""
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22221 #, fuzzy
22222 msgid "unknown"
22223 msgstr " nén cnoxhu"
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22226 #, fuzzy
22227 msgid "shortcut"
22228 msgstr "Dji rgrete."
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22231 #, fuzzy
22232 msgid "shortcuts"
22233 msgstr "Dji rgrete."
22234
22235 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22236 msgid "lyxrc"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22240 #, fuzzy
22241 msgid "package"
22242 msgstr "Mete el plaece"
22243
22244 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22245 #, fuzzy
22246 msgid "textclass"
22247 msgstr "LaTeX "
22248
22249 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22250 #, fuzzy
22251 msgid "menu"
22252 msgstr "Royes"
22253
22254 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22255 #, fuzzy
22256 msgid "icon"
22257 msgstr "Deus|#D#w"
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22260 #, fuzzy
22261 msgid "buffer"
22262 msgstr "Bleu"
22263
22264 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22265 msgid "Shift-"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Control-"
22271 msgstr "Sititchî ene etikete"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Option-"
22276 msgstr "Tchûzes"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Command-"
22281 msgstr "Romane"
22282
22283 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Label"
22286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22287
22288 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22289 #, fuzzy
22290 msgid "No language"
22291 msgstr "Lingaedje"
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Program Listing Settings"
22296 msgstr "Minipådje|#M"
22297
22298 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22299 #, fuzzy
22300 msgid "No dialect"
22301 msgstr "(Candjî)"
22302
22303 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22304 #, fuzzy
22305 msgid "LaTeX Log"
22306 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22307
22308 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Literate"
22311 msgstr "Sititchî"
22312
22313 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22314 #, fuzzy
22315 msgid "LyX2LyX"
22316 msgstr "Rexhe"
22317
22318 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Literate Programming Build Log"
22321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22322
22323 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22324 #, fuzzy
22325 msgid "lyx2lyx Error Log"
22326 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22327
22328 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Version Control Log"
22331 msgstr "Shûre li modeye%t"
22332
22333 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Log file not found."
22336 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22339 #, fuzzy
22340 msgid "No literate programming build log file found."
22341 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22344 #, fuzzy
22345 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22346 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22349 #, fuzzy
22350 msgid "No version control log file found."
22351 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Math Matrix"
22356 msgstr "Matrice"
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
22359 msgid "Nomenclature"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Note Settings"
22365 msgstr "Tchûzes"
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Paragraph Settings"
22370 msgstr "Intreye bibiografike"
22371
22372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22373 msgid ""
22374 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22375 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22376 "\n"
22377 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22378 "the items is used."
22379 msgstr ""
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Phantom Settings"
22384 msgstr "Intreye bibiografike"
22385
22386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
22387 #, fuzzy
22388 msgid "System files|#S#s"
22389 msgstr "Eployî include|#U"
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22392 #, fuzzy
22393 msgid "User files|#U#u"
22394 msgstr "Eployî include|#U"
22395
22396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
22397 msgid "Look & Feel"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Language Settings"
22403 msgstr "Minipådje|#M"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22406 #, fuzzy
22407 msgid "File Handling"
22408 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Date format"
22413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Keyboard/Mouse"
22418 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Input Completion"
22423 msgstr "Tite|#k"
22424
22425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
22426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Co&mmand:"
22429 msgstr "Romane"
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Screen fonts"
22434 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Colors"
22439 msgstr "Cloyu"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Paths"
22444 msgstr "Matematike"
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Select directory for example files"
22449 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Select a document templates directory"
22454 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Select a temporary directory"
22459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Select a backups directory"
22464 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Select a document directory"
22469 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
22472 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
22476 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
22480 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
22484 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Spellchecker"
22487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
22490 #, fuzzy
22491 msgid "aspell"
22492 msgstr "Djaene"
22493
22494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
22495 #, fuzzy
22496 msgid "enchant"
22497 msgstr "Parint:"
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22500 #, fuzzy
22501 msgid "hunspell"
22502 msgstr "Djaene"
22503
22504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Converters"
22507 msgstr "Å mitan|#n"
22508
22509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
22510 #, fuzzy
22511 msgid "File formats"
22512 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22513
22514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Format in use"
22517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
22520 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22521 msgstr ""
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
22524 msgid "LyX needs to be restarted!"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
22528 msgid ""
22529 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22530 "restart."
22531 msgstr ""
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Printer"
22536 msgstr "Rexhe"
22537
22538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
22539 #, fuzzy
22540 msgid "User interface"
22541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22542
22543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Control"
22546 msgstr "Sititchî ene etikete"
22547
22548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Shortcuts"
22551 msgstr "Dji rgrete."
22552
22553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Function"
22556 msgstr "Foncsions"
22557
22558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Shortcut"
22561 msgstr "Dji rgrete."
22562
22563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
22564 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Mathematical Symbols"
22570 msgstr "Matrice"
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Document and Window"
22575 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
22578 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
22582 #, fuzzy
22583 msgid "System and Miscellaneous"
22584 msgstr "Totes sôrts"
22585
22586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Res&tore"
22589 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
22592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
22593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
22594 msgid "Failed to create shortcut"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22600 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22601
22602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
22603 msgid "Invalid or empty key sequence"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
22607 #, c-format
22608 msgid ""
22609 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22610 "%2$s"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
22614 #, c-format
22615 msgid ""
22616 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22617 "%2$s\n"
22618 "You need to remove that binding before creating a new one."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
22622 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Identity"
22628 msgstr "Ritrait"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Choose bind file"
22633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
22636 #, fuzzy
22637 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22638 msgstr "Båze di doneyes:"
22639
22640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Choose UI file"
22643 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22644
22645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
22646 #, fuzzy
22647 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22648 msgstr "[nou fitchî]"
22649
22650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Choose keyboard map"
22653 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22654
22655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
22656 #, fuzzy
22657 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22658 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22659
22660 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Print Document"
22663 msgstr "Documint"
22664
22665 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Print to file"
22668 msgstr "Rexhe so"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22671 msgid "PostScript files (*.ps)"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Nomenclature settings"
22677 msgstr "Tchûzes"
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Longest label width"
22682 msgstr "Grand tåvlea"
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Index Settings"
22687 msgstr "Tchûzes"
22688
22689 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22690 #, fuzzy
22691 msgid "<All indexes>"
22692 msgstr "[nou fitchî]"
22693
22694 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22695 msgid "Progress/Debug Messages"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
22699 msgid "Debug Level"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Set"
22705 msgstr "Dji rgrete."
22706
22707 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Cross-reference"
22710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22713 #, fuzzy
22714 msgid "&Go Back"
22715 msgstr "Noer"
22716
22717 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Jump back"
22720 msgstr "Noer"
22721
22722 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Jump to label"
22725 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22726
22727 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22728 msgid "<No prefix>"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Find and Replace"
22734 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22735
22736 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Send Document to Command"
22739 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22740
22741 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Show File"
22744 msgstr "Fitchî"
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Error -> Cannot load file!"
22749 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22750
22751 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "%1$d words checked."
22754 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22755
22756 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
22757 #, fuzzy
22758 msgid "One word checked."
22759 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22760
22761 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Spelling check completed"
22764 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22765
22766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Basic Latin"
22769 msgstr "Båze di doneyes:"
22770
22771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22772 msgid "Latin-1 Supplement"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22776 msgid "Latin Extended-A"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22780 msgid "Latin Extended-B"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22784 #, fuzzy
22785 msgid "IPA Extensions"
22786 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22789 msgid "Spacing Modifier Letters"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22793 msgid "Combining Diacritical Marks"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22797 msgid "Cyrillic"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22801 msgid "Arabic"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22805 msgid "Devanagari"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22809 msgid "Bengali"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22813 msgid "Gurmukhi"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Gujarati"
22819 msgstr "Evoye xxx"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22822 msgid "Oriya"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Tamil"
22828 msgstr "Matrice"
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22831 msgid "Telugu"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Kannada"
22837 msgstr "Toûrnaedje"
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22840 msgid "Malayalam"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Lao"
22846 msgstr "Adjinçmint "
22847
22848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Tibetan"
22851 msgstr "LaTeX "
22852
22853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Georgian"
22856 msgstr "Sititchî"
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22859 msgid "Hangul Jamo"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Phonetic Extensions"
22865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22866
22867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22868 msgid "Latin Extended Additional"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22872 msgid "Greek Extended"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22876 #, fuzzy
22877 msgid "General Punctuation"
22878 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Superscripts and Subscripts"
22883 msgstr "Postscript|#P"
22884
22885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22886 msgid "Currency Symbols"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22890 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22894 msgid "Letterlike Symbols"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Number Forms"
22900 msgstr "Nombe"
22901
22902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Mathematical Operators"
22905 msgstr "Matrice"
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Miscellaneous Technical"
22910 msgstr "Totes sôrts"
22911
22912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22913 msgid "Control Pictures"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22917 msgid "Optical Character Recognition"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22921 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Box Drawing"
22927 msgstr "Tchûzes"
22928
22929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Block Elements"
22932 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22933
22934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22935 msgid "Geometric Shapes"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Miscellaneous Symbols"
22941 msgstr "Totes sôrts"
22942
22943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22944 msgid "Dingbats"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22948 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22952 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22956 msgid "Hiragana"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22960 msgid "Katakana"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Bopomofo"
22966 msgstr "% del pådje|#j"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22969 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22973 msgid "Kanbun"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22977 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22981 msgid "CJK Compatibility"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22985 msgid "CJK Unified Ideographs"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22989 msgid "Hangul Syllables"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22993 msgid "High Surrogates"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22997 msgid "Private Use High Surrogates"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23001 msgid "Low Surrogates"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23005 msgid "Private Use Area"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23009 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23013 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23017 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23021 msgid "Combining Half Marks"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23025 msgid "CJK Compatibility Forms"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23029 msgid "Small Form Variants"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23033 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23037 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Specials"
23043 msgstr "Celule especiåle"
23044
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23046 msgid "Linear B Syllabary"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23050 msgid "Linear B Ideograms"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Aegean Numbers"
23056 msgstr "Nou nombe"
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23059 msgid "Ancient Greek Numbers"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Old Italic"
23065 msgstr "Clintcheyes(1)"
23066
23067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23068 msgid "Gothic"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23072 msgid "Ugaritic"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23076 msgid "Old Persian"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Deseret"
23082 msgstr "Rah: "
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Shavian"
23087 msgstr "Toûrnaedje"
23088
23089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23090 msgid "Osmanya"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23094 msgid "Cypriot Syllabary"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23098 msgid "Kharoshthi"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23102 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23106 msgid "Musical Symbols"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23110 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23114 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23118 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23122 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23126 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Tags"
23132 msgstr "Pådje: "
23133
23134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23135 msgid "Variation Selectors Supplement"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23139 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23143 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Character: "
23149 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23150
23151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23152 msgid "Code Point: "
23153 msgstr ""
23154
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Symbols"
23158 msgstr "Simbole"
23159
23160 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Insert Table"
23163 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23164
23165 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23166 #, fuzzy
23167 msgid "TeX Information"
23168 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23169
23170 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
23171 msgid "No thesaurus available for this language!"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Outline"
23177 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23178
23179 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23180 #, fuzzy
23181 msgid "auto"
23182 msgstr "Prémetu"
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23185 #, fuzzy
23186 msgid "off"
23187 msgstr "Åwe"
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23190 #, c-format
23191 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
23195 #, fuzzy
23196 msgid "version "
23197 msgstr "Modeye di LyX"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
23200 #, fuzzy
23201 msgid "unknown version"
23202 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
23205 msgid "Small-sized icons"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
23209 msgid "Normal-sized icons"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
23213 msgid "Big-sized icons"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
23217 msgid "Welcome to LyX!"
23218 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23219
23220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Automatic save failed!"
23223 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23224
23225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Automatic save done."
23228 msgstr "Miernuwes"
23229
23230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
23231 msgid "Command not allowed without any document open"
23232 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23233
23234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
23235 #, fuzzy, c-format
23236 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23237 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23238
23239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Select template file"
23242 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23243
23244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Templates|#T#t"
23247 msgstr "Modeles"
23248
23249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Document not loaded."
23252 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23253
23254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Select document to open"
23257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23258
23259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
23260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Examples|#E#e"
23263 msgstr "Egzimpes"
23264
23265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23266 #, fuzzy
23267 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23268 msgstr "Documint"
23269
23270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
23271 #, fuzzy
23272 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23273 msgstr "Documint"
23274
23275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
23276 #, fuzzy
23277 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23278 msgstr "Documint"
23279
23280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
23281 #, fuzzy
23282 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23283 msgstr "Documint"
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23286 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Invalid filename"
23290 msgstr "Prinde avou"
23291
23292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
23293 #, c-format
23294 msgid ""
23295 "The directory in the given path\n"
23296 "%1$s\n"
23297 "does not exist."
23298 msgstr ""
23299
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
23301 #, fuzzy, c-format
23302 msgid "Opening document %1$s..."
23303 msgstr "Dji drove li documint"
23304
23305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
23306 #, fuzzy, c-format
23307 msgid "Document %1$s opened."
23308 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23309
23310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Version control detected."
23313 msgstr "Shûre li modeye%t"
23314
23315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
23316 #, fuzzy, c-format
23317 msgid "Could not open document %1$s"
23318 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23319
23320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Couldn't import file"
23323 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23324
23325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
23326 #, c-format
23327 msgid "No information for importing the format %1$s."
23328 msgstr ""
23329
23330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
23331 #, fuzzy, c-format
23332 msgid "Select %1$s file to import"
23333 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
23336 #, c-format
23337 msgid ""
23338 "The document %1$s already exists.\n"
23339 "\n"
23340 "Do you want to overwrite that document?"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Overwrite document?"
23346 msgstr "Schaper li documint?"
23347
23348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
23349 #, fuzzy, c-format
23350 msgid "Importing %1$s..."
23351 msgstr "Abaguer%m"
23352
23353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23354 msgid "imported."
23355 msgstr "e-st abagué."
23356
23357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
23358 #, fuzzy
23359 msgid "file not imported!"
23360 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23361
23362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23363 #, fuzzy
23364 msgid "newfile"
23365 msgstr "Prinde avou"
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Select LyX document to insert"
23370 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
23373 msgid "Absolute filename expected."
23374 msgstr ""
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Select file to insert"
23379 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
23382 #, fuzzy
23383 msgid "All Files (*)"
23384 msgstr "[nou fitchî]"
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Choose a filename to save document as"
23389 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23390
23391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23392 #, fuzzy
23393 msgid "&Rename"
23394 msgstr "No:|#N"
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23397 #, c-format
23398 msgid ""
23399 "The document %1$s could not be saved.\n"
23400 "\n"
23401 "Do you want to rename the document and try again?"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23405 msgid "Rename and save?"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23409 #, fuzzy
23410 msgid "&Retry"
23411 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
23414 #, c-format
23415 msgid ""
23416 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23417 "\n"
23418 "Do you want to save the document?"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Save new document?"
23424 msgstr "Schaper li documint?"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
23427 #, c-format
23428 msgid ""
23429 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23430 "\n"
23431 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Save changed document?"
23437 msgstr "Schaper li documint?"
23438
23439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
23440 msgid "&Discard"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23447 "\n"
23448 "Do you want to save the document?"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
23452 #, c-format
23453 msgid ""
23454 "Document \n"
23455 "%1$s\n"
23456 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23457 msgstr ""
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Reload externally changed document?"
23462 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
23465 msgid "Error when setting the locking property."
23466 msgstr ""
23467
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
23469 msgid "Directory is not accessible."
23470 msgstr ""
23471
23472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
23473 #, fuzzy, c-format
23474 msgid "Opening child document %1$s..."
23475 msgstr "Dji drove li documint"
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
23478 #, fuzzy, c-format
23479 msgid "Successful export to format: %1$s"
23480 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23481
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
23483 #, fuzzy, c-format
23484 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23485 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23486
23487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
23488 #, c-format
23489 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
23493 #, fuzzy, c-format
23494 msgid "Error previewing format: %1$s"
23495 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Exporting ..."
23500 msgstr "Abaguer%m"
23501
23502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Previewing ..."
23505 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Document not loaded"
23510 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23511
23512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
23513 #, c-format
23514 msgid ""
23515 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23516 "version of the document %1$s?"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Revert to saved document?"
23522 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23523
23524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Saving all documents..."
23527 msgstr "Dji schape li documint"
23528
23529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
23530 #, fuzzy
23531 msgid "All documents saved."
23532 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23533
23534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
23535 #, c-format
23536 msgid "%1$s unknown command!"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23540 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23541 #, fuzzy
23542 msgid "LaTeX Source"
23543 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23544
23545 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23546 msgid "DocBook Source"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Literate Source"
23552 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23553
23554 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
23555 #, fuzzy
23556 msgid " (version control, locking)"
23557 msgstr "Shûre li modeye%t"
23558
23559 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
23560 #, fuzzy
23561 msgid " (version control)"
23562 msgstr "Shûre li modeye%t"
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
23565 #, fuzzy
23566 msgid " (changed)"
23567 msgstr "(Candjî)"
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
23570 msgid " (read only)"
23571 msgstr "(rén ki lere)"
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Close File"
23576 msgstr "Cloyu"
23577
23578 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Hide tab"
23581 msgstr "Prémetu"
23582
23583 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Close tab"
23586 msgstr "Cloyu"
23587
23588 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Wrap Float Settings"
23591 msgstr "Tchûzes"
23592
23593 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23594 msgid "Click to detach"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23598 #, c-format
23599 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23600 msgstr ""
23601
23602 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23603 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23604 msgstr ""
23605
23606 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23607 #, fuzzy
23608 msgid " (unknown)"
23609 msgstr " nén cnoxhu"
23610
23611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
23612 msgid "No Group"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
23616 msgid "More Spelling Suggestions"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Add to personal dictionary|c"
23622 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23623
23624 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Ignore all|I"
23627 msgstr "Passer hute"
23628
23629 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Language|L"
23632 msgstr "Lingaedje"
23633
23634 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
23635 #, fuzzy
23636 msgid "More Languages ...|M"
23637 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23638
23639 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Invisible"
23642 msgstr "Passer hute"
23643
23644 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
23645 #, fuzzy
23646 msgid "<No Documents Open>"
23647 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
23650 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
23654 #, fuzzy
23655 msgid "View (Other Formats)|F"
23656 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23657
23658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Update (Other Formats)|p"
23661 msgstr "Håynaedje"
23662
23663 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
23664 #, fuzzy, c-format
23665 msgid "View [%1$s]|V"
23666 msgstr "Loukî è DVI"
23667
23668 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
23669 #, fuzzy, c-format
23670 msgid "Update [%1$s]|U"
23671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23672
23673 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
23674 #, fuzzy
23675 msgid "No Custom Insets Defined!"
23676 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23677
23678 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
23679 #, fuzzy
23680 msgid "<No Document Open>"
23681 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23682
23683 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Master Document"
23686 msgstr "Schaper li documint?"
23687
23688 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
23689 msgid "Open Navigator..."
23690 msgstr ""
23691
23692 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Other Lists"
23695 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23696
23697 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
23698 #, fuzzy
23699 msgid "<Empty Table of Contents>"
23700 msgstr "Ådvins"
23701
23702 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Other Toolbars"
23705 msgstr "Dizeu|#u#T"
23706
23707 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
23708 #, fuzzy
23709 msgid "No Branches Set for Document!"
23710 msgstr "Documint"
23711
23712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
23713 #, fuzzy
23714 msgid "Index Entry|d"
23715 msgstr "Ritrait"
23716
23717 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
23718 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Index Entry"
23721 msgstr "Ritrait"
23722
23723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
23724 #, fuzzy
23725 msgid "No Citation in Scope!"
23726 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23727
23728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
23729 #, fuzzy
23730 msgid "No Action Defined!"
23731 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23732
23733 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23734 #, fuzzy, c-format
23735 msgid "Export %1$s"
23736 msgstr "Fonte: "
23737
23738 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "Import %1$s"
23741 msgstr "Abaguer%m"
23742
23743 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23744 #, fuzzy, c-format
23745 msgid "Update %1$s"
23746 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23747
23748 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23749 #, fuzzy, c-format
23750 msgid "View %1$s"
23751 msgstr "Loukî è DVI"
23752
23753 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23754 #, fuzzy
23755 msgid "space"
23756 msgstr "Mete el plaece"
23757
23758 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23759 msgid ""
23760 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23761 "characters:\n"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Could not update TeX information"
23767 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23768
23769 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23770 #, fuzzy, c-format
23771 msgid "The script `%1$s' failed."
23772 msgstr ""
23773 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23774 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23775
23776 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23777 #, fuzzy
23778 msgid "All Files "
23779 msgstr "[nou fitchî]"
23780
23781 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
23782 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
23783 msgid "Table of Contents"
23784 msgstr "Ådvins"
23785
23786 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23787 #, fuzzy
23788 msgid "List of Graphics"
23789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23790
23791 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23792 #, fuzzy
23793 msgid "List of Equations"
23794 msgstr "Imådje"
23795
23796 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23797 #, fuzzy
23798 msgid "List of Footnotes"
23799 msgstr "Imådje"
23800
23801 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23802 #, fuzzy
23803 msgid "List of Listings"
23804 msgstr "Imådje"
23805
23806 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23807 #, fuzzy
23808 msgid "List of Indexes"
23809 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23810
23811 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23812 #, fuzzy
23813 msgid "List of Marginal notes"
23814 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23815
23816 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23817 #, fuzzy
23818 msgid "List of Notes"
23819 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23820
23821 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23822 #, fuzzy
23823 msgid "List of Citations"
23824 msgstr "Imådje"
23825
23826 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Labels and References"
23829 msgstr "Sititchî on rahuca"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23832 #, fuzzy
23833 msgid "List of Branches"
23834 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23835
23836 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23837 #, fuzzy
23838 msgid "List of Changes"
23839 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23840
23841 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
23842 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
23843 msgid ""
23844 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23845 "file through LaTeX: "
23846 msgstr ""
23847
23848 #: src/insets/Inset.cpp:83
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Bibliography Entry"
23851 msgstr "Intreye bibiografike"
23852
23853 #: src/insets/Inset.cpp:86
23854 #, fuzzy
23855 msgid "TeX Code"
23856 msgstr "LaTeX|#T"
23857
23858 #: src/insets/Inset.cpp:106
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Horizontal Space"
23861 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23862
23863 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Vertical Space"
23866 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23867
23868 #: src/insets/Inset.cpp:152
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Horizontal Math Space"
23871 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23872
23873 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23874 msgid "Keys must be unique!"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23878 #, c-format
23879 msgid ""
23880 "The key %1$s already exists,\n"
23881 "it will be changed to %2$s."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
23885 #, c-format
23886 msgid ""
23887 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23888 "If you proceed, all of them will be opened."
23889 msgstr ""
23890
23891 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Open Databases?"
23894 msgstr "Båze di doneyes:"
23895
23896 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23897 msgid "&Proceed"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
23901 #, fuzzy
23902 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23903 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23904
23905 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Databases:"
23908 msgstr "Båze di doneyes:"
23909
23910 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Style File:"
23913 msgstr "Cloyu"
23914
23915 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Lists:"
23918 msgstr "Royes"
23919
23920 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
23921 msgid "included in TOC"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23925 msgid "Export Warning!"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
23929 msgid ""
23930 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23931 "BibTeX will be unable to find them."
23932 msgstr ""
23933
23934 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
23935 msgid ""
23936 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23937 "BibTeX will be unable to find it."
23938 msgstr ""
23939
23940 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23941 #, fuzzy
23942 msgid "simple frame"
23943 msgstr "Sititchî ene etikete"
23944
23945 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23946 #, fuzzy
23947 msgid "frameless"
23948 msgstr "Scrîrece|#P"
23949
23950 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23951 msgid "simple frame, page breaks"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23955 msgid "oval, thin"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23959 msgid "oval, thick"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23963 msgid "drop shadow"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23967 #, fuzzy
23968 msgid "shaded background"
23969 msgstr "Sititchî ene etikete"
23970
23971 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23972 #, fuzzy
23973 msgid "double frame"
23974 msgstr "Dobe|#D"
23975
23976 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
23977 #, c-format
23978 msgid "%1$s (%2$s)"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
23982 #, c-format
23983 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
23987 #, fuzzy
23988 msgid "active"
23989 msgstr "Aclaper"
23990
23991 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
23992 msgid "non-active"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23996 #, c-format
23997 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Branch: "
24003 msgstr "Intreye bibiografike"
24004
24005 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24006 msgid "Branch (child only): "
24007 msgstr ""
24008
24009 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Branch (undefined): "
24012 msgstr "Sorlignî"
24013
24014 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Undef: "
24017 msgstr "Rah: "
24018
24019 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
24020 #, fuzzy
24021 msgid "branch"
24022 msgstr "Intreye bibiografike"
24023
24024 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
24025 #, c-format
24026 msgid "Sub-%1$s"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24030 #, fuzzy
24031 msgid "No bibliography defined!"
24032 msgstr "Intreye bibiografike"
24033
24034 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24035 #, fuzzy
24036 msgid "No citations selected!"
24037 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24038
24039 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24040 #, fuzzy
24041 msgid "not cited"
24042 msgstr "Dji rgrete."
24043
24044 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
24045 #, fuzzy
24046 msgid "LaTeX Command: "
24047 msgstr "Enonder ene comande"
24048
24049 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
24050 #, fuzzy
24051 msgid "InsetCommand Error: "
24052 msgstr "Enonder ene comande"
24053
24054 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Incompatible command name."
24057 msgstr "Enonder ene comande"
24058
24059 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24060 #, fuzzy
24061 msgid "InsetCommandParams Error: "
24062 msgstr "Enonder ene comande"
24063
24064 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
24065 #, fuzzy
24066 msgid "InsetCommandParams: "
24067 msgstr "Enonder ene comande"
24068
24069 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Unknown parameter name: "
24072 msgstr "I manke èn årgumint"
24073
24074 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24075 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24076 msgstr ""
24077
24078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Uncodable characters"
24081 msgstr "Speciå:|#S"
24082
24083 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24084 #, c-format
24085 msgid ""
24086 "The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
24087 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24088 "%2$s."
24089 msgstr ""
24090
24091 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24092 #, fuzzy, c-format
24093 msgid "External template %1$s is not installed"
24094 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24095
24096 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24097 #, fuzzy
24098 msgid "float: "
24099 msgstr "Pîd del pådje"
24100
24101 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24102 #, fuzzy, c-format
24103 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24104 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24105
24106 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24107 #, fuzzy
24108 msgid "float"
24109 msgstr "Pîd del pådje"
24110
24111 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24112 #, fuzzy
24113 msgid "subfloat: "
24114 msgstr "Pîd del pådje"
24115
24116 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24117 #, fuzzy
24118 msgid " (sideways)"
24119 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24120
24121 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24122 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
24126 #, fuzzy, c-format
24127 msgid "List of %1$s"
24128 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24129
24130 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24131 #, fuzzy
24132 msgid "footnote"
24133 msgstr "Sititchî ene pînote"
24134
24135 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid ""
24138 "Could not copy the file\n"
24139 "%1$s\n"
24140 "into the temporary directory."
24141 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24142
24143 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24144 #, c-format
24145 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24149 #, fuzzy, c-format
24150 msgid "Graphics file: %1$s"
24151 msgstr "Fitchî|#F"
24152
24153 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24154 msgid "Verbatim Input"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24158 msgid "Verbatim Input*"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Include (excluded)"
24164 msgstr "Prinde avou"
24165
24166 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
24167 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
24168 msgid "Recursive input"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
24172 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
24173 #, c-format
24174 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
24178 #, c-format
24179 msgid ""
24180 "Included file `%1$s'\n"
24181 "has textclass `%2$s'\n"
24182 "while parent file has textclass `%3$s'."
24183 msgstr ""
24184
24185 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
24186 msgid "Different textclasses"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
24190 #, c-format
24191 msgid ""
24192 "Included file `%1$s'\n"
24193 "uses module `%2$s'\n"
24194 "which is not used in parent file."
24195 msgstr ""
24196
24197 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Module not found"
24200 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24201
24202 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
24203 msgid "Unsupported Inclusion"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
24207 #, c-format
24208 msgid ""
24209 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24210 "Offending file:\n"
24211 "%1$s"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Index sorting failed"
24217 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24218
24219 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24220 #, c-format
24221 msgid ""
24222 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24223 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24224 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24225 "explained in the User Guide."
24226 msgstr ""
24227
24228 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
24229 #, fuzzy
24230 msgid "unknown type!"
24231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24232
24233 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
24234 #, fuzzy
24235 msgid "Unknown index type!"
24236 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24237
24238 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
24239 #, fuzzy
24240 msgid "All indices"
24241 msgstr "Sititchî on rahuca"
24242
24243 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24244 #, fuzzy
24245 msgid "subindex"
24246 msgstr "Index"
24247
24248 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
24249 #, fuzzy, c-format
24250 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24251 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24252
24253 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
24254 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24255 msgstr ""
24256
24257 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
24258 #, fuzzy
24259 msgid "undefined"
24260 msgstr "Sorlignî"
24261
24262 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24263 #, fuzzy
24264 msgid "yes"
24265 msgstr "Stîle:  "
24266
24267 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24268 #, fuzzy
24269 msgid "no"
24270 msgstr "Disfé"
24271
24272 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Unknown buffer info"
24275 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24276
24277 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24278 msgid "Label names must be unique!"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24282 #, c-format
24283 msgid ""
24284 "The label %1$s already exists,\n"
24285 "it will be changed to %2$s."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24289 msgid "DUPLICATE: "
24290 msgstr ""
24291
24292 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
24293 msgid "no more lstline delimiters available"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Running out of delimiters"
24299 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24300
24301 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24302 msgid ""
24303 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24304 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24305 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24306 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24307 "must investigate!"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24311 #, fuzzy
24312 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24313 msgstr "Speciå:|#S"
24314
24315 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
24316 #, c-format
24317 msgid ""
24318 "The following characters in one of the program listings are\n"
24319 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24320 "%1$s."
24321 msgstr ""
24322
24323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24324 msgid "A value is expected."
24325 msgstr ""
24326
24327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24333 msgid "Unbalanced braces!"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24337 msgid "Please specify true or false."
24338 msgstr ""
24339
24340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24341 msgid "Only true or false is allowed."
24342 msgstr ""
24343
24344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24345 msgid "Please specify an integer value."
24346 msgstr ""
24347
24348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24349 msgid "An integer is expected."
24350 msgstr ""
24351
24352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24353 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24354 msgstr ""
24355
24356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24357 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24358 msgstr ""
24359
24360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24361 #, c-format
24362 msgid "Please specify one of %1$s."
24363 msgstr ""
24364
24365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24366 #, c-format
24367 msgid "Try one of %1$s."
24368 msgstr ""
24369
24370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24371 #, c-format
24372 msgid "I guess you mean %1$s."
24373 msgstr ""
24374
24375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24376 #, c-format
24377 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24378 msgstr ""
24379
24380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24381 #, c-format
24382 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24383 msgstr ""
24384
24385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24386 msgid ""
24387 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24391 msgid ""
24392 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24393 "trblTRBL"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24397 msgid ""
24398 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24399 "right, bottom left and top left corner."
24400 msgstr ""
24401
24402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24403 msgid "Enter something like \\color{white}"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24407 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24411 msgid "auto, last or a number"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24415 msgid ""
24416 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24417 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24418 "defining a listing inset)"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24422 msgid ""
24423 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24424 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24425 "a listing inset)"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24429 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24430 msgstr ""
24431
24432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24433 #, fuzzy, c-format
24434 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24435 msgstr "I manke èn årgumint"
24436
24437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24438 #, fuzzy, c-format
24439 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24440 msgstr "I manke èn årgumint"
24441
24442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24443 #, c-format
24444 msgid "Parameter %1$s: "
24445 msgstr ""
24446
24447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24450 msgstr "I manke èn årgumint"
24451
24452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24453 #, c-format
24454 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24458 #, fuzzy
24459 msgid "New Page"
24460 msgstr "Vûdî|#v"
24461
24462 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Clear Page"
24465 msgstr "Vûdî|#v"
24466
24467 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24468 msgid "Clear Double Page"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Nom: "
24474 msgstr "Pititès grandès letes"
24475
24476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Nomenclature Symbol: "
24479 msgstr "Ôte"
24480
24481 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24482 #, fuzzy
24483 msgid "Description: "
24484 msgstr "Gåliotaedje"
24485
24486 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Sorting: "
24489 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24490
24491 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
24492 msgid "Note[[InsetNote]]"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
24496 #, fuzzy
24497 msgid "Greyed out"
24498 msgstr "inset drovu"
24499
24500 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24501 msgid "HPhantom"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24505 msgid "VPhantom"
24506 msgstr ""
24507
24508 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24509 #, fuzzy
24510 msgid "phantom"
24511 msgstr "Matematike"
24512
24513 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24514 msgid "hphantom"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24518 msgid "vphantom"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24522 #, fuzzy
24523 msgid "elsewhere"
24524 msgstr "Rah: "
24525
24526 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24527 msgid "BROKEN: "
24528 msgstr ""
24529
24530 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Ref: "
24533 msgstr "Rah: "
24534
24535 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24536 #, fuzzy
24537 msgid "Equation"
24538 msgstr "Toûrnaedje"
24539
24540 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24541 #, fuzzy
24542 msgid "EqRef: "
24543 msgstr "Rah: "
24544
24545 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24546 #, fuzzy
24547 msgid "Page Number"
24548 msgstr "Nou nombe"
24549
24550 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Page: "
24553 msgstr "Pådje: "
24554
24555 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Textual Page Number"
24558 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24559
24560 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24561 #, fuzzy
24562 msgid "TextPage: "
24563 msgstr "Sicrît"
24564
24565 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24566 #, fuzzy
24567 msgid "Standard+Textual Page"
24568 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24569
24570 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Ref+Text: "
24573 msgstr "Rah: "
24574
24575 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24576 #, fuzzy
24577 msgid "PrettyRef"
24578 msgstr "Rah: "
24579
24580 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24581 #, fuzzy
24582 msgid "FrmtRef: "
24583 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24584
24585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
24586 #, fuzzy
24587 msgid "Interword Space"
24588 msgstr "Minipådje|#M"
24589
24590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Protected Space"
24593 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24594
24595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Thin Space"
24598 msgstr "Mwinres"
24599
24600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Medium Space"
24603 msgstr "Mwinres"
24604
24605 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Thick Space"
24608 msgstr "Mwinres"
24609
24610 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24611 #, fuzzy
24612 msgid "Quad Space"
24613 msgstr "Mete el plaece"
24614
24615 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24616 #, fuzzy
24617 msgid "QQuad Space"
24618 msgstr "Mete el plaece"
24619
24620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Enspace"
24623 msgstr "Mete el plaece"
24624
24625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24626 msgid "Enskip"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Negative Thin Space"
24632 msgstr "Mwinres"
24633
24634 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Negative Medium Space"
24637 msgstr "Mwinres"
24638
24639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
24640 #, fuzzy
24641 msgid "Negative Thick Space"
24642 msgstr "Mwinres"
24643
24644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24645 #, fuzzy
24646 msgid "Protected Horizontal Fill"
24647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24648
24649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24650 #, fuzzy
24651 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24653
24654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24655 #, fuzzy
24656 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24657 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24658
24659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24660 #, fuzzy
24661 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24662 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24663
24664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24665 #, fuzzy
24666 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24667 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24668
24669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24673
24674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24675 #, fuzzy
24676 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24678
24679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24682 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24683
24684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24685 #, fuzzy, c-format
24686 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24687 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24688
24689 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
24690 #, fuzzy
24691 msgid "Unknown TOC type"
24692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24693
24694 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
24695 msgid "Selection size should match clipboard content."
24696 msgstr ""
24697
24698 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24699 msgid "wrap: "
24700 msgstr ""
24701
24702 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24703 msgid "wrap"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24707 #, fuzzy
24708 msgid "Not shown."
24709 msgstr " nén cnoxhu"
24710
24711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24712 msgid "Loading..."
24713 msgstr ""
24714
24715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Converting to loadable format..."
24718 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24719
24720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24721 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24722 msgstr ""
24723
24724 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Scaling etc..."
24727 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24728
24729 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Ready to display"
24732 msgstr "[nén håyné]"
24733
24734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24735 #, fuzzy
24736 msgid "No file found!"
24737 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24738
24739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Error converting to loadable format"
24742 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24743
24744 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24745 msgid "Error loading file into memory"
24746 msgstr ""
24747
24748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24749 #, fuzzy
24750 msgid "Error generating the pixmap"
24751 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24752
24753 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24754 #, fuzzy
24755 msgid "No image"
24756 msgstr "(Candjî)"
24757
24758 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Preview loading"
24761 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24762
24763 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Preview ready"
24766 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24767
24768 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24769 #, fuzzy
24770 msgid "Preview failed"
24771 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24772
24773 #: src/lengthcommon.cpp:37
24774 msgid "cc[[unit of measure]]"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: src/lengthcommon.cpp:37
24778 #, fuzzy
24779 msgid "dd"
24780 msgstr "Radjouter a|#R#t"
24781
24782 #: src/lengthcommon.cpp:37
24783 msgid "em"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: src/lengthcommon.cpp:38
24787 #, fuzzy
24788 msgid "ex"
24789 msgstr "LaTeX "
24790
24791 #: src/lengthcommon.cpp:38
24792 msgid "mu[[unit of measure]]"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: src/lengthcommon.cpp:38
24796 msgid "pc"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: src/lengthcommon.cpp:39
24800 #, fuzzy
24801 msgid "pt"
24802 msgstr "Dizeu|#u#T"
24803
24804 #: src/lengthcommon.cpp:39
24805 msgid "sp"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: src/lengthcommon.cpp:39
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Text Width %"
24811 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24812
24813 #: src/lengthcommon.cpp:40
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Column Width %"
24816 msgstr "Colones"
24817
24818 #: src/lengthcommon.cpp:40
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Page Width %"
24821 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24822
24823 #: src/lengthcommon.cpp:40
24824 #, fuzzy
24825 msgid "Line Width %"
24826 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24827
24828 #: src/lengthcommon.cpp:41
24829 #, fuzzy
24830 msgid "Text Height %"
24831 msgstr "Droetes"
24832
24833 #: src/lengthcommon.cpp:41
24834 #, fuzzy
24835 msgid "Page Height %"
24836 msgstr "Droetes"
24837
24838 #: src/lyxfind.cpp:138
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Search error"
24841 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24842
24843 #: src/lyxfind.cpp:138
24844 msgid "Search string is empty"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: src/lyxfind.cpp:330
24848 #, fuzzy
24849 msgid "String has been replaced."
24850 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24851
24852 #: src/lyxfind.cpp:333
24853 #, fuzzy
24854 msgid " strings have been replaced."
24855 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24856
24857 #: src/lyxfind.cpp:1209
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Search text is empty!"
24860 msgstr ", Parfondeu: "
24861
24862 #: src/lyxfind.cpp:1223
24863 msgid "Invalid regular expression!"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: src/lyxfind.cpp:1228
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Match not found!"
24869 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24870
24871 #: src/lyxfind.cpp:1232
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Match found!"
24874 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24875
24876 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
24877 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24878 #, c-format
24879 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24883 #, c-format
24884 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24888 #, c-format
24889 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
24893 msgid "Only one row"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Only one column"
24899 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24900
24901 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
24902 #, fuzzy
24903 msgid "No hline to delete"
24904 msgstr "Rén a fé"
24905
24906 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
24907 msgid "No vline to delete"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
24911 #, c-format
24912 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24916 #, fuzzy
24917 msgid "No number"
24918 msgstr "Nombe"
24919
24920 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Number"
24923 msgstr "Nombe"
24924
24925 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
24926 #, c-format
24927 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
24931 #, c-format
24932 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
24936 #, c-format
24937 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24938 msgstr ""
24939
24940 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
24941 msgid "create new math text environment ($...$)"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
24945 msgid "entered math text mode (textrm)"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Regular expression editor mode"
24951 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24952
24953 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
24954 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
24958 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24959 msgstr ""
24960
24961 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24962 msgid "Standard[[mathref]]"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24966 #, fuzzy
24967 msgid "FormatRef: "
24968 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24969
24970 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24971 #, fuzzy
24972 msgid "optional"
24973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24974
24975 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24976 #, fuzzy
24977 msgid "TeX"
24978 msgstr "LaTeX|#L"
24979
24980 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
24981 #, fuzzy
24982 msgid "math macro"
24983 msgstr "Sititchî ene etikete"
24984
24985 #: src/output.cpp:37
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid ""
24988 "Could not open the specified document\n"
24989 "%1$s."
24990 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24991
24992 #: src/output_plaintext.cpp:136
24993 msgid "Abstract: "
24994 msgstr ""
24995
24996 #: src/output_plaintext.cpp:148
24997 #, fuzzy
24998 msgid "References: "
24999 msgstr "Sititchî on rahuca"
25000
25001 #: src/support/Package.cpp:425
25002 #, fuzzy
25003 msgid "LyX binary not found"
25004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25005
25006 #: src/support/Package.cpp:426
25007 #, c-format
25008 msgid ""
25009 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25010 msgstr ""
25011
25012 #: src/support/Package.cpp:545
25013 #, c-format
25014 msgid ""
25015 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25016 "\t%1$s\n"
25017 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25018 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25019 msgstr ""
25020
25021 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
25022 #, fuzzy
25023 msgid "File not found"
25024 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25025
25026 #: src/support/Package.cpp:627
25027 #, c-format
25028 msgid ""
25029 "Invalid %1$s switch.\n"
25030 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25031 msgstr ""
25032
25033 #: src/support/Package.cpp:654
25034 #, c-format
25035 msgid ""
25036 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25037 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: src/support/Package.cpp:678
25041 #, c-format
25042 msgid ""
25043 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25044 "%2$s is not a directory."
25045 msgstr ""
25046
25047 #: src/support/Package.cpp:680
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Directory not found"
25050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25051
25052 #: src/support/debug.cpp:40
25053 msgid "No debugging messages"
25054 msgstr ""
25055
25056 #: src/support/debug.cpp:41
25057 #, fuzzy
25058 msgid "General information"
25059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25060
25061 #: src/support/debug.cpp:42
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Program initialisation"
25064 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25065
25066 #: src/support/debug.cpp:43
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Keyboard events handling"
25069 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25070
25071 #: src/support/debug.cpp:44
25072 #, fuzzy
25073 msgid "GUI handling"
25074 msgstr "Mape des tapes"
25075
25076 #: src/support/debug.cpp:45
25077 msgid "Lyxlex grammar parser"
25078 msgstr ""
25079
25080 #: src/support/debug.cpp:46
25081 #, fuzzy
25082 msgid "Configuration files reading"
25083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25084
25085 #: src/support/debug.cpp:47
25086 msgid "Custom keyboard definition"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: src/support/debug.cpp:48
25090 #, fuzzy
25091 msgid "LaTeX generation/execution"
25092 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25093
25094 #: src/support/debug.cpp:49
25095 #, fuzzy
25096 msgid "Math editor"
25097 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25098
25099 #: src/support/debug.cpp:50
25100 #, fuzzy
25101 msgid "Font handling"
25102 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25103
25104 #: src/support/debug.cpp:51
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Textclass files reading"
25107 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25108
25109 #: src/support/debug.cpp:52
25110 #, fuzzy
25111 msgid "Version control"
25112 msgstr "Shûre li modeye%t"
25113
25114 #: src/support/debug.cpp:53
25115 #, fuzzy
25116 msgid "External control interface"
25117 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25118
25119 #: src/support/debug.cpp:54
25120 msgid "Undo/Redo mechanism"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: src/support/debug.cpp:55
25124 #, fuzzy
25125 msgid "User commands"
25126 msgstr "Romane"
25127
25128 #: src/support/debug.cpp:56
25129 msgid "The LyX Lexer"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: src/support/debug.cpp:57
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Dependency information"
25135 msgstr "Gåliotaedje"
25136
25137 #: src/support/debug.cpp:58
25138 #, fuzzy
25139 msgid "LyX Insets"
25140 msgstr "Index"
25141
25142 #: src/support/debug.cpp:59
25143 msgid "Files used by LyX"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: src/support/debug.cpp:60
25147 msgid "Workarea events"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: src/support/debug.cpp:61
25151 msgid "Insettext/tabular messages"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: src/support/debug.cpp:62
25155 msgid "Graphics conversion and loading"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: src/support/debug.cpp:63
25159 #, fuzzy
25160 msgid "Change tracking"
25161 msgstr "Lingaedje"
25162
25163 #: src/support/debug.cpp:64
25164 #, fuzzy
25165 msgid "External template/inset messages"
25166 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25167
25168 #: src/support/debug.cpp:65
25169 msgid "RowPainter profiling"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: src/support/debug.cpp:66
25173 #, fuzzy
25174 msgid "Scrolling debugging"
25175 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25176
25177 #: src/support/debug.cpp:67
25178 #, fuzzy
25179 msgid "Math macros"
25180 msgstr "Sititchî ene etikete"
25181
25182 #: src/support/debug.cpp:68
25183 msgid "RTL/Bidi"
25184 msgstr ""
25185
25186 #: src/support/debug.cpp:69
25187 msgid "Locale/Internationalisation"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: src/support/debug.cpp:70
25191 #, fuzzy
25192 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25193 msgstr "Royes"
25194
25195 #: src/support/debug.cpp:71
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Find and replace mechanism"
25198 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25199
25200 #: src/support/debug.cpp:72
25201 msgid "Developers' general debug messages"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: src/support/debug.cpp:73
25205 msgid "All debugging messages"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: src/support/debug.cpp:152
25209 #, c-format
25210 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25211 msgstr ""
25212
25213 #: src/support/filetools.cpp:259
25214 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25215 msgstr "wa"
25216
25217 #: src/support/os_win32.cpp:451
25218 #, fuzzy
25219 msgid "System file not found"
25220 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25221
25222 #: src/support/os_win32.cpp:452
25223 msgid ""
25224 "Unable to load shfolder.dll\n"
25225 "Please install."
25226 msgstr ""
25227
25228 #: src/support/os_win32.cpp:457
25229 #, fuzzy
25230 msgid "System function not found"
25231 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25232
25233 #: src/support/os_win32.cpp:458
25234 msgid ""
25235 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25236 "Don't know how to proceed. Sorry."
25237 msgstr ""
25238
25239 #: src/support/userinfo.cpp:45
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Unknown user"
25242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "F&ind:"
25246 #~ msgstr "Trover|#T"
25247
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "D&elete"
25250 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25251
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Prev"
25254 #~ msgstr "Fitchî"
25255
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Close this panel"
25258 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25259
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Match..."
25262 #~ msgstr "Matematike"
25263
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "Current &Paragraph"
25266 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
25267
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid "Document in current file"
25270 #~ msgstr "Documint"
25271
25272 #, fuzzy
25273 #~ msgid "Absender:"
25274 #~ msgstr "Tiestîre"
25275
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25278 #~ msgstr "pôces|#p"
25279
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25282 #~ msgstr "pôces|#p"
25283
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Vorwahl:"
25286 #~ msgstr "Miernuwes"
25287
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Telefon:"
25290 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25291
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Ort:"
25294 #~ msgstr "Sititchî"
25295
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Datum:"
25298 #~ msgstr "Aclaper"
25299
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Anrede:"
25302 #~ msgstr "Rodje"
25303
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Anlage(n):"
25306 #~ msgstr "Aroymint"
25307
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "Verteiler:"
25310 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25311
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "Text:"
25314 #~ msgstr "LaTeX "
25315
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "Strasse:"
25318 #~ msgstr "Schaper"
25319
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Land:"
25322 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25323
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "MeinZeichen:"
25326 #~ msgstr "pôces|#p"
25327
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "IhrZeichen:"
25330 #~ msgstr "pôces|#p"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Konto:"
25334 #~ msgstr "Fonte: "
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Adresse:"
25338 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25339
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Anlagen:"
25342 #~ msgstr "Aroymint"
25343
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Find LyX Dialog"
25346 #~ msgstr "Mete el plaece"
25347
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25350 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25351
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Box Settings"
25354 #~ msgstr "Tchûzes"
25355
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Branch Settings"
25358 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25359
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "(cancelling)"
25362 #~ msgstr "Boirds"
25363
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "TeX Code Settings"
25366 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25367
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Float Settings"
25370 #~ msgstr "Tchûzes"
25371
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25374 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25375
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25378 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25379
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Table Settings"
25382 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25383
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Vertical Space Settings"
25386 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25387
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Match found and replaced !"
25390 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25391
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Latex"
25394 #~ msgstr "Aclaper"
25395
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "View Output|V"
25398 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25399
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "Update Output|U"
25402 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25403
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "Advanced Search"
25406 #~ msgstr "Rinoncî"
25407
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "Replace Ne&xt"
25410 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25411
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "Replace P&rev"
25414 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
25415
25416 #, fuzzy
25417 #~ msgid "Current buffer only"
25418 #~ msgstr "Rawete:"
25419
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid "Buffer"
25422 #~ msgstr "Bleu"
25423
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "Document"
25426 #~ msgstr "Documint"
25427
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "Open buffers"
25430 #~ msgstr "Bleu"
25431
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25434 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25435
25436 #, fuzzy
25437 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25438 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25439
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "Use input encod&ing"
25442 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25443
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "Jump to the label"
25446 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25447
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "Column Width"
25450 #~ msgstr "Colones"
25451
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "Listing settings"
25454 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25455
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "\\alph{enumii}."
25458 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25459
25460 #, fuzzy
25461 #~ msgid "Insert|n"
25462 #~ msgstr "Sititchî"
25463
25464 #, fuzzy
25465 #~ msgid "Toggle Label|L"
25466 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25467
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "Move Section down|d"
25470 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25471
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "Move Section up|u"
25474 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25475
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Regexp"
25478 #~ msgstr "LaTeX "
25479
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "The spellchecker has failed."
25482 #~ msgstr ""
25483 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25484 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25485
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "No file open!"
25488 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25489
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25492 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25493
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Length"
25496 #~ msgstr "Longueu|#L"
25497
25498 #~ msgid "Opened inset"
25499 #~ msgstr "inset drovu"
25500
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Opened Box Inset"
25503 #~ msgstr "inset drovu"
25504
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25507 #~ msgstr "inset drovu"
25508
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25511 #~ msgstr "inset drovu"
25512
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25515 #~ msgstr "inset drovu"
25516
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25519 #~ msgstr "inset drovu"
25520
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Opened Float Inset"
25523 #~ msgstr "inset drovu"
25524
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25527 #~ msgstr "inset drovu"
25528
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25531 #~ msgstr "inset drovu"
25532
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25535 #~ msgstr "inset drovu"
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "Opened Note Inset"
25539 #~ msgstr "inset drovu"
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25543 #~ msgstr "inset drovu"
25544
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
25547 #~ msgstr "inset drovu"
25548
25549 #, fuzzy
25550 #~ msgid "Opened table"
25551 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25552
25553 #, fuzzy
25554 #~ msgid "Opened Text Inset"
25555 #~ msgstr "inset drovu"
25556
25557 #, fuzzy
25558 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25559 #~ msgstr "inset drovu"
25560
25561 #, fuzzy
25562 #~ msgid "Accept Change|C"
25563 #~ msgstr "Parint:"
25564
25565 #, fuzzy
25566 #~ msgid "C&ommand:"
25567 #~ msgstr "Romane"
25568
25569 #, fuzzy
25570 #~ msgid "&BibTeX command:"
25571 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25572
25573 #, fuzzy
25574 #~ msgid "&Index command:"
25575 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25576
25577 #, fuzzy
25578 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25579 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25580
25581 #, fuzzy
25582 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25583 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25584
25585 #, fuzzy
25586 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25587 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25588
25589 #, fuzzy
25590 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
25591 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25592
25593 #, fuzzy
25594 #~ msgid "View DVI"
25595 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25596
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Update DVI"
25599 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25600
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Thesaurus failure"
25603 #~ msgstr "Prémetu"
25604
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Indices"
25607 #~ msgstr "Passer hute"
25608
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "B&rowse..."
25611 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25612
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25615 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25616
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Ne&w"
25619 #~ msgstr "LaTeX "
25620
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25623 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Spellchecker error"
25627 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25631 #~ msgstr ""
25632 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25633 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25634
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid ""
25637 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25638 #~ "Maybe it has been killed."
25639 #~ msgstr ""
25640 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25641 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25642
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25645 #~ msgstr ""
25646 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25647 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25648
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "LangHeader"
25651 #~ msgstr "Tiestîre"
25652
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "Language Header:"
25655 #~ msgstr "Tiestîre"
25656
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "Language:"
25659 #~ msgstr "Lingaedje"
25660
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "LastLanguage"
25663 #~ msgstr "Lingaedje"
25664
25665 #, fuzzy
25666 #~ msgid "Last Language:"
25667 #~ msgstr "Lingaedje"
25668
25669 #, fuzzy
25670 #~ msgid "LangFooter"
25671 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25672
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "Language Footer:"
25675 #~ msgstr "Lingaedje"
25676
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "End"
25679 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25680
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "Computer"
25683 #~ msgstr "Copyî"
25684
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "Computer:"
25687 #~ msgstr "Copyî"
25688
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "EmptySection"
25691 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Empty Section"
25695 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "CloseSection"
25699 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Close Section"
25703 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25704
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Phantom Text"
25707 #~ msgstr "Mete el plaece"
25708
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "RegExp"
25711 #~ msgstr "LaTeX "
25712
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "No Table of contents"
25715 #~ msgstr "Ådvins"
25716
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Append Parameter"
25719 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25723 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25727 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25728
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25731 #~ msgstr "inset drovu"
25732
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "&Default language:"
25735 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "&roff command:"
25739 #~ msgstr "Romane"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25743 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25747 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25748
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25751 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "ispell"
25755 #~ msgstr "Djaene"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "*.ispell"
25759 #~ msgstr "Djaene"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "figure"
25763 #~ msgstr "Imådje"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "table"
25767 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "algorithm"
25771 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25772
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid "tableau"
25775 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25776
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "keywords"
25779 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Table of Contents|a"
25783 #~ msgstr "Ådvins"
25784
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Slidecontents"
25787 #~ msgstr "Ådvins"
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Canadian"
25791 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25792
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Reference\t"
25795 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25799 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25800
25801 #, fuzzy
25802 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25803 #~ msgstr "pôces|#p"
25804
25805 #, fuzzy
25806 #~ msgid "LaTeX default"
25807 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25808
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25811 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25812
25813 #, fuzzy
25814 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25815 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25816
25817 #, fuzzy
25818 #~ msgid "Class not found"
25819 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25820
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid "Changed Layout"
25823 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25824
25825 #, fuzzy
25826 #~ msgid "Unknown layout"
25827 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25828
25829 #, fuzzy
25830 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25831 #~ msgstr "inset drovu"
25832
25833 #, fuzzy
25834 #~ msgid "Screen display"
25835 #~ msgstr "[nén håyné]"
25836
25837 #, fuzzy
25838 #~ msgid "Monochrome"
25839 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25840
25841 #, fuzzy
25842 #~ msgid "Grayscale"
25843 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25844
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "&Display:"
25847 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "Sca&le:"
25851 #~ msgstr "Pitites(2)"
25852
25853 #, fuzzy
25854 #~ msgid "Scr&een Display:"
25855 #~ msgstr "[nén håyné]"
25856
25857 #, fuzzy
25858 #~ msgid "Do not display"
25859 #~ msgstr "[nén håyné]"
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Unknown Info: "
25863 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25864
25865 #, fuzzy
25866 #~ msgid "<- C&lear"
25867 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25868
25869 #, fuzzy
25870 #~ msgid "A&pply"
25871 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25872
25873 #, fuzzy
25874 #~ msgid "Add"
25875 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25876
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "E&mbed"
25879 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25880
25881 #, fuzzy
25882 #~ msgid "Edit the file externally"
25883 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25884
25885 #, fuzzy
25886 #~ msgid "&Edit File..."
25887 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25888
25889 #, fuzzy
25890 #~ msgid "LyX View"
25891 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25892
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "&Center"
25895 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25896
25897 #, fuzzy
25898 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25899 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25900
25901 #, fuzzy
25902 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25903 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25904
25905 #, fuzzy
25906 #~ msgid "Clear"
25907 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25908
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25911 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid " writing embedded files."
25915 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid " could not write embedded files!"
25919 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25920
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid "Failed to extract file"
25923 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25924
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid "Copy file failure"
25927 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25928
25929 #, fuzzy
25930 #~ msgid "Failed to embed file"
25931 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25932
25933 #, fuzzy
25934 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25935 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25936
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid "Failed to open file"
25939 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25940
25941 #, fuzzy
25942 #~ msgid "Sync file failure"
25943 #~ msgstr "Prinde avou"
25944
25945 #, fuzzy
25946 #~ msgid "Packing all files"
25947 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25948
25949 #, fuzzy
25950 #~ msgid "Failed to write file"
25951 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25952
25953 #, fuzzy
25954 #~ msgid "Save failure"
25955 #~ msgstr "Prémetu"
25956
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid "Extra embedded file"
25959 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25960
25961 #, fuzzy
25962 #~ msgid " (auto)"
25963 #~ msgstr "Prémetu"
25964
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25967 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25968
25969 #, fuzzy
25970 #~ msgid "Enspace|E"
25971 #~ msgstr "Mete el plaece"
25972
25973 #, fuzzy
25974 #~ msgid "Document could not be read"
25975 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25976
25977 #, fuzzy
25978 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25979 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25980
25981 #, fuzzy
25982 #~ msgid "Properties...|P"
25983 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25984
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid "New Line|e"
25987 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25988
25989 #, fuzzy
25990 #~ msgid "Line Break|B"
25991 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25992
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "line break"
25995 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25996
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25999 #~ msgstr "Ké papî"
26000
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid "Links"
26003 #~ msgstr "Royes"
26004
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26007 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26008
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Swap Rows|S"
26011 #~ msgstr "Royes"
26012
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "Swap Columns|w"
26015 #~ msgstr "Colones"
26016
26017 #, fuzzy
26018 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26019 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26020
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid "false"
26023 #~ msgstr "Aclaper"
26024
26025 #, fuzzy
26026 #~ msgid "&float"
26027 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26028
26029 #, fuzzy
26030 #~ msgid "S&ubfigure"
26031 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26032
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "Ca&ption:"
26035 #~ msgstr "Tite|#k"
26036
26037 #, fuzzy
26038 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26039 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26040
26041 #, fuzzy
26042 #~ msgid "&Shaded"
26043 #~ msgstr "Schaper"
26044
26045 #, fuzzy
26046 #~ msgid "Paper Size"
26047 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26048
26049 #, fuzzy
26050 #~ msgid "&Colors"
26051 #~ msgstr "Cloyu"
26052
26053 #, fuzzy
26054 #~ msgid "C&opiers"
26055 #~ msgstr "Copyî"
26056
26057 #, fuzzy
26058 #~ msgid "&File formats"
26059 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26060
26061 #, fuzzy
26062 #~ msgid "F&ormat:"
26063 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26064
26065 #, fuzzy
26066 #~ msgid "&GUI name:"
26067 #~ msgstr "No:|#N"
26068
26069 #, fuzzy
26070 #~ msgid "External Applications"
26071 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26072
26073 #, fuzzy
26074 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26075 #~ msgstr "Rawete:"
26076
26077 #, fuzzy
26078 #~ msgid "Save/restore window position"
26079 #~ msgstr "Rawete:"
26080
26081 #, fuzzy
26082 #~ msgid "&URL:"
26083 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26084
26085 #, fuzzy
26086 #~ msgid "Default (outer)"
26087 #~ msgstr "Prémetu"
26088
26089 #, fuzzy
26090 #~ msgid "Outer"
26091 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26092
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26095 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26099 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26103 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26107 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26111 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "Magyar"
26115 #~ msgstr "Madjenta"
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26119 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Framed|F"
26123 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Shaded|S"
26127 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26128
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Insert URL"
26131 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26132
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "Can't load document class"
26135 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26136
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "&Switch to document"
26139 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26140
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid ""
26143 #~ "Could not open the specified document\n"
26144 #~ "%1$s\n"
26145 #~ "due to the error: %2$s"
26146 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26150 #~ msgstr "Côpeu"
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26154 #~ msgstr "Index"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Copiers"
26158 #~ msgstr "Copyî"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26162 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Boxed"
26166 #~ msgstr "Cråsses"
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "ovalbox"
26170 #~ msgstr "Dobe|#D"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Ovalbox"
26174 #~ msgstr "Dobe|#D"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Doublebox"
26178 #~ msgstr "Dobe|#D"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Unknown inset name: "
26182 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Program Listing "
26186 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Framed"
26190 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26191
26192 #~ msgid "Url: "
26193 #~ msgstr "Url: "
26194
26195 #~ msgid "HtmlUrl: "
26196 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "%1$d words in selection."
26200 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "%1$d words in document."
26204 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "One word in selection."
26208 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "One word in document."
26212 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "Count words"
26216 #~ msgstr "Rawete:"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Encoding error"
26220 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "&Right"
26224 #~ msgstr "Droete|#R"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Case."
26228 #~ msgstr "Aclaper"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "&Load"
26232 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "To &file:"
26236 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Co&pies:"
26240 #~ msgstr "Copyî"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "Printer &name:"
26244 #~ msgstr "Rexhe"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Columns "
26248 #~ msgstr "Colones"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Overprint "
26252 #~ msgstr "Rexhe"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Font st&yle:"
26256 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Part "
26260 #~ msgstr "Parint:"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "columns "
26264 #~ msgstr "Colones"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "overprint "
26268 #~ msgstr "Rexhe"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Definition. "
26272 #~ msgstr "Po:"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "Example. "
26276 #~ msgstr "Egzimpes"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Fact. "
26280 #~ msgstr "Parint:"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "note: "
26284 #~ msgstr "Rawete"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "default"
26288 #~ msgstr "Prémetu"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "common"
26292 #~ msgstr "Rawete:"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26296 #~ msgstr "Ådvins"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "Toc"
26300 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Table of Contents|T"
26304 #~ msgstr "Ådvins"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "OK"
26308 #~ msgstr "I va"
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Chinese"
26312 #~ msgstr "Copyî"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "Upper"
26316 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26320 #~ msgstr "inset drovu"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "Number style"
26324 #~ msgstr "Nombe"
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "Error closing file"
26328 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "block "
26332 #~ msgstr "Bloc|#c"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "&Caption"
26336 #~ msgstr "Tite|#k"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "&Label"
26340 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "A Label for the caption"
26344 #~ msgstr "Tite|#k"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "<- P&romote"
26348 #~ msgstr "Dji rgrete."
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "D&own"
26352 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Upd&ate"
26356 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "SubSection"
26360 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26361
26362 #~ msgid ""
26363 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26364 #~ "font change."
26365 #~ msgstr ""
26366 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26367
26368 #, fuzzy
26369 #~ msgid "Unknown toc list"
26370 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26371
26372 #, fuzzy
26373 #~ msgid "Glossary|G"
26374 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26375
26376 #, fuzzy
26377 #~ msgid "Insert glossary entry"
26378 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26379
26380 #, fuzzy
26381 #~ msgid "Glo"
26382 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26383
26384 #, fuzzy
26385 #~ msgid "Set math font"
26386 #~ msgstr "Grandeu del police"
26387
26388 #, fuzzy
26389 #~ msgid "Math Panel|l"
26390 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26391
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Math Panel|P"
26394 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26398 #~ msgstr "Grandeu del police"
26399
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26402 #~ msgstr "Grandeu del police"
26403
26404 #, fuzzy
26405 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26406 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26407
26408 #, fuzzy
26409 #~ msgid "Insert math delimiters"
26410 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26411
26412 #, fuzzy
26413 #~ msgid "E&xtra options"
26414 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26415
26416 #, fuzzy
26417 #~ msgid "Alig&nment:"
26418 #~ msgstr "Aroymint"
26419
26420 #, fuzzy
26421 #~ msgid "&From:"
26422 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26423
26424 #, fuzzy
26425 #~ msgid "&Converters"
26426 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26427
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "PrettyRef: "
26430 #~ msgstr "Rah: "
26431
26432 #~ msgid "Opening child document "
26433 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Special Insets|S"
26437 #~ msgstr "inset drovu"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Insets|n"
26441 #~ msgstr "Sititchî"