]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* LyXAction.cpp:
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 21:56+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
95 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
554 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
558 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
567 msgid "Default"
568 msgstr "Prémetu"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Tiny"
573 msgstr "Pitites(4)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smallest"
578 msgstr "Pitites(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Smaller"
583 msgstr "Pitites(2)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Small"
588 msgstr "Pitites(1)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
592 msgid "Normal"
593 msgstr "Miernuwes"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Large"
598 msgstr "Grandes(1)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 msgid "Larger"
603 msgstr "Grandes(2)"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
607 msgid "Largest"
608 msgstr "Grandes(3)"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
612 msgid "Huge"
613 msgstr "Grandes(4)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
617 msgid "Huger"
618 msgstr "Grandes(5)"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 #, fuzzy
622 msgid "&Custom Bullet:"
623 msgstr "A vosse môde"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
627 #, fuzzy
628 msgid "&Level:"
629 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
632 #, fuzzy
633 msgid "Change:"
634 msgstr "Lingaedje"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 #, fuzzy
638 msgid "Go to next change"
639 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
642 #, fuzzy
643 msgid "&Next change"
644 msgstr "(Candjî)"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
647 msgid "Accept this change"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
651 #, fuzzy
652 msgid "&Accept"
653 msgstr "Parint:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
656 msgid "Reject this change"
657 msgstr ""
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
660 #, fuzzy
661 msgid "&Reject"
662 msgstr "Rah: "
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
666 #, fuzzy
667 msgid "Font family"
668 msgstr "Famile:|#F"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
671 #, fuzzy
672 msgid "&Family:"
673 msgstr "Famile:|#F"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
677 #, fuzzy
678 msgid "Font shape"
679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
682 #, fuzzy
683 msgid "S&hape:"
684 msgstr "Cogne:|#H"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
688 #, fuzzy
689 msgid "Font series"
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
695 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
697 msgid "Language"
698 msgstr "Lingaedje"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
702 msgid "Font color"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
706 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
707 #, fuzzy
708 msgid "&Language:"
709 msgstr "Lingaedje"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
712 #, fuzzy
713 msgid "&Series:"
714 msgstr "Sereyes:|#S"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
717 #, fuzzy
718 msgid "&Color:"
719 msgstr "Cloyu"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 #, fuzzy
723 msgid "Never Toggled"
724 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
728 #, fuzzy
729 msgid "Font size"
730 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
734 msgid "Other font settings"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 #, fuzzy
739 msgid "Always Toggled"
740 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
743 #, fuzzy
744 msgid "&Misc:"
745 msgstr "Totes sôrts"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 #, fuzzy
749 msgid "toggle font on all of the above"
750 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
753 #, fuzzy
754 msgid "&Toggle all"
755 msgstr "Crås/Nén crås"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
758 msgid "Apply each change automatically"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
762 msgid "Apply changes immediately"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
771 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
772 msgid "Close"
773 msgstr "Cloyu"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 #, fuzzy
777 msgid "Search Citation"
778 msgstr "Sapinse"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
781 #, fuzzy
782 msgid "F&ind:"
783 msgstr "Trover|#T"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
786 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
790 msgid "You can also hit Enter in the search box"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
794 msgid "&Go!"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 #, fuzzy
799 msgid "Search Field:"
800 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
803 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
804 #, fuzzy
805 msgid "All Fields"
806 msgstr "[nou fitchî]"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
809 msgid "Regular E&xpression"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
813 #, fuzzy
814 msgid "Entry Types:"
815 msgstr "Sititchî ene etikete"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
819 msgid "All Entry Types"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 #, fuzzy
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
828 msgid "Search As You &Type"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
832 #, fuzzy
833 msgid "Formatting"
834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
837 msgid "List all authors"
838 msgstr ""
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 #, fuzzy
842 msgid "Full aut&hor list"
843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
846 msgid "Force upper case in citation"
847 msgstr ""
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
850 msgid "Force u&pper case"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "Citation st&yle:"
856 msgstr "Sapinse"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 #, fuzzy
860 msgid "Text &before:"
861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 #, fuzzy
865 msgid "Natbib citation style to use"
866 msgstr "Sapinse"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
869 msgid "Text to place before citation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
873 #, fuzzy
874 msgid "Text a&fter:"
875 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
878 msgid "Text to place after citation"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
882 #, fuzzy
883 msgid "App&ly"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 #, fuzzy
888 msgid "A&vailable Citations:"
889 msgstr "Sititchî on rahuca"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 #, fuzzy
893 msgid "&Selected Citations:"
894 msgstr "Sapinse"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
897 msgid "The Enter key works, too"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
901 msgid "The delete key works, too"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
905 #, fuzzy
906 msgid "D&elete"
907 msgstr "Waester foû di|#W"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 #, fuzzy
911 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
912 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
920 #, fuzzy
921 msgid "&Down"
922 msgstr "Deus|#D#w"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
925 #, fuzzy
926 msgid "Insert the delimiters"
927 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
930 #, fuzzy
931 msgid "&Insert"
932 msgstr "Sititchî"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
935 #, fuzzy
936 msgid "&Size:"
937 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
941 #, fuzzy
942 msgid "TeX Code: "
943 msgstr "LaTeX|#T"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
946 #, fuzzy
947 msgid "Match delimiter types"
948 msgstr "Côpeu"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
951 msgid "&Keep matched"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
1056 msgid "Display image in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1060 msgid "&Show in LyX"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Screen display"
1069 msgstr "[nén håyné]"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Monochrome"
1076 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
1080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Grayscale"
1083 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1088 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Color"
1091 msgstr "Cloyu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Preview"
1096 msgstr "Fitchî"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1102 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1106 msgid "%"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&Display:"
1112 msgstr "Sititchî ene etikete"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Sca&le:"
1117 msgstr "Pitites(2)"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Si&ze and Rotation"
1122 msgstr "Sapinse"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Rotate"
1127 msgstr "Schaper"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1133 msgid "Angle to rotate image by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1140 msgid "The origin of the rotation"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Ori&gin:"
1146 msgstr "Tite|#k"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1149 #, fuzzy
1150 msgid "A&ngle:"
1151 msgstr "Ingleye:|#L"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Scale"
1156 msgstr "Pitites(2)"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1160 msgid "Height of image in output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1165 msgid "Width of image in output"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1169 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1174 msgid "&Maintain aspect ratio"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Crop"
1180 msgstr "Copyî"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1184 msgid "Clip to bounding box values"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1189 msgid "Clip to &bounding box"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Left bottom:"
1196 msgstr "Hintche|#H#f"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1199 #, fuzzy
1200 msgid "x"
1201 msgstr "LaTeX "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Right &top:"
1207 msgstr "Droete|#R"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1211 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Get from File"
1218 msgstr "[nou fitchî]"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1221 msgid "y"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Form"
1228 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Use &default placement"
1233 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Advanced Placement Options"
1238 msgstr "Stîle do caractere"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "&Top of page"
1243 msgstr "% del pådje|#j"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1246 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1250 msgid "Here de&finitely"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1254 msgid "&Here if possible"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1258 #, fuzzy
1259 msgid "&Page of floats"
1260 msgstr "Pådje: "
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Bottom of page"
1265 msgstr "% del pådje|#j"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Span columns"
1270 msgstr "Celule especiåle"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1273 #, fuzzy
1274 msgid "&Rotate sideways"
1275 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1278 #, fuzzy
1279 msgid "FontUi"
1280 msgstr "Fonte: "
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Sc&ale (%):"
1285 msgstr "Pitites(2)"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1288 #, fuzzy
1289 msgid "&Typewriter:"
1290 msgstr "Machine a scrîre"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1294 #, fuzzy
1295 msgid "&Roman:"
1296 msgstr "Romane"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1299 #, fuzzy
1300 msgid "S&cale (%):"
1301 msgstr "Pitites(2)"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Sans Serif:"
1306 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1309 msgid "Use &Old Style Figures"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Use true S&mall Caps"
1315 msgstr "Pititès grandès letes"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Default Family:"
1320 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Base Size:"
1325 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1328 #, fuzzy
1329 msgid "&Graphics"
1330 msgstr "Fitchî|#F"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Select an image file"
1335 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Output Size"
1340 msgstr ", Parfondeu: "
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1343 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Set &height:"
1349 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Scale Graphics (%):"
1354 msgstr "Fitchî|#F"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1357 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Set &width:"
1363 msgstr "Lårdjeu"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1366 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Rotate Graphics"
1372 msgstr "Fitchî|#F"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1375 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ro&tate after scaling"
1381 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Or&igin:"
1386 msgstr "Tite|#k"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1389 msgid "A&ngle (Degrees):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1394 #, fuzzy
1395 msgid "File name of image"
1396 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Clipping"
1401 msgstr "Cloyu"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1405 msgid "y:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1410 #, fuzzy
1411 msgid "x:"
1412 msgstr "LaTeX "
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Additional LaTeX options"
1418 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1421 #, fuzzy
1422 msgid "LaTeX &options:"
1423 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Draft mode"
1428 msgstr "Môde matematike"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Draft mode"
1433 msgstr "Môde matematike"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1436 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1440 msgid "Don't un&zip on export"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1449 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Scr&een Display:"
1455 msgstr "[nén håyné]"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1458 msgid "&Initialize Group Name:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1462 msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1466 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1470 msgid "..............."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1474 msgid "________"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1478 msgid "<-----------"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1482 msgid "----------->"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1486 msgid "\\-----v-----/"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1490 msgid "/-----^-----\\"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1494 #, fuzzy
1495 msgid "&Spacing:"
1496 msgstr "Espaçmint|#g"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1499 msgid "Supported spacing types"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1503 msgid "Inter-word space"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Thin space"
1509 msgstr "Mwinres"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Negative thin space"
1514 msgstr "Mwinres"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1517 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1521 msgid "Quad (1 em)"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Double Quad (2 em)"
1527 msgstr "Dobe|#D"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Horizontal Fill"
1532 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Custom"
1541 msgstr "A vosse môde"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1544 #, fuzzy
1545 msgid "&Value:"
1546 msgstr "Bleu"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1549 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Fill Pattern:"
1555 msgstr "Fitchî"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Protect:"
1560 msgstr "Dji rgrete."
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1565 msgstr "Sititchî ene imådje"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Specify the link target"
1570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1573 msgid "Link type"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1577 msgid "Link to the web or to every other target"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1581 msgid "&Web"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Link to an email address"
1587 msgstr "Pitites(1)"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Email"
1592 msgstr "Pitites(1)"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Link to a file"
1597 msgstr "Rexhe so"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&File"
1602 msgstr "Fitchî"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1607 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1608 #, fuzzy
1609 msgid "URL"
1610 msgstr "Hårdeye URL..."
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1613 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1614 msgid "Name associated with the URL"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Target:"
1620 msgstr "Grandes(3)"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Name:"
1626 msgstr "No:|#N"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Listing Parameters"
1631 msgstr "I manke èn årgumint"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1635 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1639 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1640 msgid "&Bypass validation"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1644 #, fuzzy
1645 msgid "C&aption:"
1646 msgstr "Tite|#k"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1649 #, fuzzy
1650 msgid "La&bel:"
1651 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1654 msgid "Mo&re parameters"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1658 msgid "Underline spaces in generated output"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1662 msgid "&Mark spaces in output"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Show LaTeX preview"
1668 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Show preview"
1673 msgstr "Fitchî"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1676 #, fuzzy
1677 msgid "File name to include"
1678 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Include Type:"
1683 msgstr "Prinde avou"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1686 msgid "Include"
1687 msgstr "Prinde avou"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1690 msgid "Input"
1691 msgstr "Intreye"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1694 msgid "Verbatim"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Program Listing"
1700 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Edit the file"
1705 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1708 #, fuzzy
1709 msgid "&Edit"
1710 msgstr "Candjî"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1713 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Select de&fault master document"
1719 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Master:"
1724 msgstr "Ôte...|#T"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Enter the name of the default master document"
1729 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Modules"
1734 msgstr "Mitan|#t"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1737 #, fuzzy
1738 msgid "De&lete"
1739 msgstr "Waester foû di|#W"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1744 #, fuzzy
1745 msgid "A&dd"
1746 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1749 #, fuzzy
1750 msgid "S&elected:"
1751 msgstr "Waester foû di|#W"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1754 #, fuzzy
1755 msgid "A&vailable:"
1756 msgstr "Sititchî on rahuca"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1759 msgid "&Postscript driver:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Options:"
1765 msgstr "Tchûzes"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1768 msgid "Click to select a local document class definition file"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Local Layout..."
1774 msgstr "Adjinçmint "
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Document &class:"
1779 msgstr "Documint rlomé ("
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Encoding"
1784 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Language &Default"
1789 msgstr "Tiestîre"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Other:"
1794 msgstr "Ôte...|#T"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Quote Style:"
1799 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1802 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Listing"
1805 msgstr "Royes"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Main Settings"
1810 msgstr "Intreye bibiografike"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Style"
1815 msgstr "Stîle:  "
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1818 msgid "The content's base font size"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1822 #, fuzzy
1823 msgid "F&ont size:"
1824 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1827 msgid "The content's base font style"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Font Famil&y:"
1833 msgstr "Famile:|#F"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Use extended character table"
1838 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1841 #, fuzzy
1842 msgid "&Extended character table"
1843 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1846 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1850 msgid "Space i&n string as symbol"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1854 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1858 #, fuzzy
1859 msgid "S&pace as symbol"
1860 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1863 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1867 msgid "&Break long lines"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Placement"
1873 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1876 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1880 msgid "Check for floating listings"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Float"
1886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1889 msgid "Check for inline listings"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Inline listing"
1895 msgstr "Espåçmint"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Placement:"
1900 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Line numbering"
1905 msgstr "Nombe"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1908 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Choose the font size for line numbers"
1914 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Font si&ze:"
1919 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1922 #, fuzzy
1923 msgid "S&tep:"
1924 msgstr "Schaper"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1927 msgid "Difference between two numbered lines"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Side:"
1933 msgstr "Costés"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1936 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Dialect:"
1942 msgstr "Fitchî"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Lan&guage:"
1947 msgstr "Lingaedje"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1950 msgid "Select the programming language"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Range"
1956 msgstr "Simpe|#S"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Last line:"
1961 msgstr "Scriftôr matematike"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1964 msgid "The last line to be printed"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1968 msgid "The first line to be printed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Fi&rst line:"
1974 msgstr "Prumîre tiestîre"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Ad&vanced"
1979 msgstr "Rinoncî"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1982 #, fuzzy
1983 msgid "More Parameters"
1984 msgstr "I manke èn årgumint"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1987 msgid "Feedback window"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1991 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1995 msgid "Copy to Clip&board"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Update the display"
2001 msgstr "Håynaedje"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&Update"
2007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2012 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Default Margins"
2017 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Top:"
2022 msgstr "Dizeu|#u#T"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Bottom:"
2027 msgstr "Dizo|#o#B"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Inner:"
2032 msgstr "Sititchî"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2035 #, fuzzy
2036 msgid "O&uter:"
2037 msgstr "Ôte...|#T"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Head &sep:"
2042 msgstr "Tiestîre:|#t"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Head &height:"
2047 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Foot skip:"
2052 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Column Sep:"
2057 msgstr "Colones"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Number of rows"
2065 msgstr "Nombe"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Rows:"
2071 msgstr "Royes"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2074 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Number of columns"
2079 msgstr "% di colones|#o"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Columns:"
2085 msgstr "Colones"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2088 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Vertical alignment"
2094 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Vertical:"
2099 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2104 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Horizontal:"
2109 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2112 msgid "&Use AMS math package automatically"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Use AMS &math package"
2118 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2121 msgid "Use esint package &automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use &esint package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2130 msgid "Sort &as:"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Description:"
2136 msgstr "Gåliotaedje"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Symbol:"
2141 msgstr "Simbole"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Type"
2146 msgstr "Sôrt"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2149 msgid "LyX internal only"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2153 #, fuzzy
2154 msgid "LyX &Note"
2155 msgstr "Rawete"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2158 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Comment"
2164 msgstr "Rawete:"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Print as grey text"
2169 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2172 msgid "&Greyed out"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&List in Table of Contents"
2178 msgstr "Ådvins"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Numbering"
2183 msgstr "Nombe"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Page Layout"
2189 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Paper Format"
2194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2197 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2201 msgid "Style used for the page header and footer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Headings &style:"
2207 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Landscape"
2212 msgstr "Payizaedje|#P"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Portrait"
2217 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Format:"
2224 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Orientation:"
2229 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2232 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Two-sided document"
2238 msgstr "Novea documint"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2241 msgid "I&mmediate Apply"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2245 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Paragraph's &Default"
2251 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Ri&ght"
2256 msgstr "Droete|#R"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2259 #, fuzzy
2260 msgid "C&enter"
2261 msgstr "Å mitan|#n"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Left"
2266 msgstr "Hintche|#H#f"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Justified"
2271 msgstr "Sapinse"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Indent Paragraph"
2276 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Label Width"
2281 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2285 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Lo&ngest label"
2291 msgstr "Grand tåvlea"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Line &spacing"
2296 msgstr "Espåçmint"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Single"
2302 msgstr "Simpe|#S"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2305 msgid "1.5"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Double"
2312 msgstr "Dobe|#D"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2315 msgid "&Use hyperref support"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Additional o&ptions"
2321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2324 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&General"
2330 msgstr "Å mitan|#n"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2333 msgid ""
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2340 msgstr "Miernuwes"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Title:"
2358 msgstr "Fitchî"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Author:"
2363 msgstr "Matematike"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Subject:"
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Keywords:"
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2376 #, fuzzy
2377 msgid "H&yperlinks"
2378 msgstr "Espåçmint"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2385 msgid "B&reak links over lines"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2389 msgid "No &frames around links"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2393 #, fuzzy
2394 msgid "C&olor links"
2395 msgstr "Cloyu"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Bookmarks"
2413 msgstr "Dizo|#o#B"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2416 #, fuzzy
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2418 msgstr "Dizo|#o#B"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Open bookmarks"
2423 msgstr "Dizo|#o#B"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Nombe"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Numbered bookmarks"
2433 msgstr "Nombe"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Alter..."
2438 msgstr "Ôte..."
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "In Math"
2443 msgstr "Matematike"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2446 msgid ""
2447 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2448 "delay."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Automatic in&line completion"
2454 msgstr "Espåçmint"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2457 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic p&opup"
2463 msgstr "Miernuwes"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2466 #, fuzzy
2467 msgid "In Text"
2468 msgstr "Mete el plaece"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2471 msgid ""
2472 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2473 "delay."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Automatic &inline completion"
2479 msgstr "Espåçmint"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2482 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &popup"
2488 msgstr "Miernuwes"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2491 msgid ""
2492 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2493 "mode."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2497 msgid "Cursor i&ndicator"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2501 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2502 msgid "General"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2506 msgid ""
2507 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2508 "if it is available."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2512 #, fuzzy
2513 msgid "s inline completion dela&y"
2514 msgstr "Espåçmint"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2517 msgid ""
2518 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2519 "if it is available."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2523 msgid "s popup d&elay"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2527 msgid ""
2528 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2529 "It will be shown right away."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2533 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2537 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2541 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2545 #, fuzzy
2546 msgid "C&onverter:"
2547 msgstr "Å mitan|#n"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2550 #, fuzzy
2551 msgid "E&xtra flag:"
2552 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2555 #, fuzzy
2556 msgid "&From format:"
2557 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&To format:"
2562 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Modify"
2568 msgstr "Mîtrin|#M"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Remo&ve"
2575 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Converter Defi&nitions"
2580 msgstr "Po:"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Converter File Cache"
2585 msgstr "Sititchî ene imådje"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Enabled"
2590 msgstr "Grand tåvlea"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2593 msgid "&Maximum Age (in days):"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Date format:"
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2602 msgid "Date format for strftime output"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2606 msgid "Off"
2607 msgstr "Åwe"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2610 #, fuzzy
2611 msgid "No math"
2612 msgstr "Matematike"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2615 msgid "On"
2616 msgstr "Evoye"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Do not display"
2621 msgstr "[nén håyné]"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Display &Graphics:"
2626 msgstr "Sititchî ene etikete"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2629 msgid "Instant &Preview:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Editing"
2635 msgstr "Moussî foû"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2640 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Sort &environments alphabetically"
2645 msgstr "Sititchî on rahuca"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2648 msgid "&Group environments by their category"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2652 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2656 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2660 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2664 msgid "Fullscreen"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2668 msgid "&Limit text width"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2672 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Hide tabba&r"
2678 msgstr "Prémetu"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Hide scr&ollbar"
2683 msgstr "Crås/Nén crås"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Hide toolbars"
2688 msgstr "Crås/Nén crås"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&New..."
2693 msgstr "LaTeX "
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2696 #, fuzzy
2697 msgid "S&hort Name:"
2698 msgstr "No:|#N"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Vector graphi&cs format"
2703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Document format"
2708 msgstr "Documint"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Viewer:"
2713 msgstr "Loukî è DVI"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Ed&itor:"
2718 msgstr "Candjî"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2721 #, fuzzy
2722 msgid "S&hortcut:"
2723 msgstr "Dji rgrete."
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2726 #, fuzzy
2727 msgid "E&xtension:"
2728 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Co&pier:"
2733 msgstr "Copyî"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&E-mail:"
2738 msgstr "Pitites(1)"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Your name"
2743 msgstr "Miernuwes"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2746 msgid "Your E-mail address"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Keyboard"
2752 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Use &keyboard map"
2757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2760 #, fuzzy
2761 msgid "&First:"
2762 msgstr "Prumîre tiestîre"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Br&owse..."
2769 msgstr "Foyter...|#F"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2772 #, fuzzy
2773 msgid "S&econd:"
2774 msgstr "Gåliotaedje"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2777 #, fuzzy
2778 msgid "B&rowse..."
2779 msgstr "Foyter...|#F"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Mouse"
2784 msgstr "passer hute"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2787 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2791 msgid ""
2792 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2793 "speed it up, low values slow it down."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2797 msgid "Right-to-left language support"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
2801 msgid ""
2802 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2806 msgid "Enable &RTL support"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Cursor movement:"
2812 msgstr "Rawete:"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Logical"
2817 msgstr "Dizeu|#u#T"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2820 msgid "&Visual"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Mark &foreign languages"
2830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Select the default language of your documents"
2835 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2842 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2846 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2850 #, fuzzy
2851 msgid "&Default language:"
2852 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Language pac&kage:"
2857 msgstr "Lingaedje:"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Command s&tart:"
2862 msgstr "Comande:|#C"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Command e&nd:"
2867 msgstr "Comande:|#C"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2870 msgid ""
2871 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2872 "the language package)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2876 #, fuzzy
2877 msgid "&Global"
2878 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2881 msgid ""
2882 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2883 "switch command"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2887 msgid "Auto &begin"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2891 msgid ""
2892 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2893 "switch command"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2897 msgid "Auto &end"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2901 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Use b&abel"
2907 msgstr "Eployî include|#U"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2910 msgid "Set class options to default on class change"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2914 msgid "&Reset class options when document class changes"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2918 msgid ""
2919 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2920 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2921 "rather than the Cygwin teTeX."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Default paper si&ze:"
2931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Te&X encoding:"
2936 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2939 msgid "CheckTeX start options and flags"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Index command:"
2945 msgstr "Enonder ene comande"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&BibTeX command:"
2950 msgstr "Enonder ene comande"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Chec&kTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2963 #, fuzzy
2964 msgid "BibTeX command and options"
2965 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2968 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2974 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2978 #, fuzzy
2979 msgid "US letter"
2980 msgstr "Hintche|#H"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2984 msgid "US legal"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2989 msgid "US executive"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "A3"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "A4"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A5"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
3009 msgid "B5"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Working directory:"
3015 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Browse..."
3025 msgstr "Foyter...|#F"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Document templates:"
3030 msgstr "Documint rlomé ("
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Example files:"
3035 msgstr "Egzimpes"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Backup directory:"
3040 msgstr "Ridant ûzeu :"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3043 msgid "Ly&XServer pipe:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Temporary directory:"
3049 msgstr "Ridant ûzeu :"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3052 msgid "&PATH prefix:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
3056 msgid ""
3057 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3058 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3059 "paragraphs are separated by a blank line."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3063 msgid "Output &line length:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&roff command:"
3069 msgstr "Romane"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3072 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Printer Command Options"
3078 msgstr "Sititchî ene etikete"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3081 msgid "Extension to be used when printing to file."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3085 msgid "File ex&tension:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Option used to print to a file."
3091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Print to &file:"
3096 msgstr "Rexhe so"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3099 msgid "Option used to print to non-default printer."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Set p&rinter:"
3105 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3108 msgid "Option used with spool command to set printer."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Spool pr&inter:"
3114 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3117 msgid ""
3118 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3119 "to print."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Spool &command:"
3125 msgstr "Discrîre li cmande"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Option used to reverse page order."
3130 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Re&verse pages:"
3135 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Lan&dscape:"
3140 msgstr "Payizaedje|#P"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Number of Co&pies:"
3145 msgstr "Nombe"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3148 msgid "Option used to set number of copies."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3152 msgid "Option used to print a range of pages."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Co&llated:"
3158 msgstr "LaTeX "
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Pa&ge range:"
3163 msgstr "Côper li pådje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3166 msgid "Option used to collate multiple copies."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Odd pages:"
3172 msgstr "Lingaedje"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Even pages:"
3177 msgstr "Lingaedje"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Paper t&ype:"
3182 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Paper si&ze:"
3187 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3190 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3194 #, fuzzy
3195 msgid "E&xtra options:"
3196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3199 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3203 msgid ""
3204 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3205 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3206 "printers."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Adapt output to printer"
3212 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Name of the default printer"
3217 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Default &printer:"
3222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Printer co&mmand:"
3227 msgstr "Romane"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Sa&ns Serif:"
3232 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3235 #, fuzzy
3236 msgid "T&ypewriter:"
3237 msgstr "Machine a scrîre"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Screen &DPI:"
3242 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Zoom %:"
3247 msgstr "ou %|#o"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Font Sizes"
3252 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Larger:"
3257 msgstr "Grandes(2)"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Largest:"
3262 msgstr "Grandes(3)"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Huge:"
3267 msgstr "Grandes(4)"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Hugest:"
3272 msgstr "Grandes(4)"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Smallest:"
3277 msgstr "Pitites(3)"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Smaller:"
3282 msgstr "Pitites(2)"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Small:"
3287 msgstr "Pitites(1)"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Normal:"
3292 msgstr "Miernuwes"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Tiny:"
3297 msgstr "Pitites(4)"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Large:"
3302 msgstr "Grandes(1)"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3305 msgid ""
3306 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3307 "of fonts"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3311 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Ne&w"
3317 msgstr "LaTeX "
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Bind file:"
3322 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3325 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Al&ternative language:"
3331 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3334 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Personal &dictionary:"
3340 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Escape cha&racters:"
3345 msgstr "Speciå:|#S"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Spellchec&ker executable:"
3350 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Use input encod&ing"
3359 msgstr "Eployî input|#i"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3362 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3366 msgid "Accept compound &words"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Session"
3372 msgstr "Modeye di LyX"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3375 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3379 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Restore cursor positions"
3385 msgstr "Rawete:"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3388 msgid "Load opened files from last session"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Documents"
3394 msgstr "Documint"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3397 msgid "&Maximum last files:"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3401 #, fuzzy
3402 msgid "minutes"
3403 msgstr "Royes"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3406 #, fuzzy
3407 msgid "B&ackup documents, every"
3408 msgstr "Schaper li documint?"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Open documents in &tabs"
3413 msgstr "Dji drove li documint efant"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Automatic help"
3418 msgstr "Miernuwes"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3421 msgid ""
3422 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3423 "the main work area of an edited document"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3427 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Bro&wse..."
3433 msgstr "Foyter...|#F"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&User interface file:"
3438 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Save"
3444 msgstr "Schaper"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Pages"
3449 msgstr "Pådje: "
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Page number to print from"
3454 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3457 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Page number to print to"
3463 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Print all pages"
3468 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Fro&m"
3473 msgstr "Fontes:|#F"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&All"
3478 msgstr "Mete èn oûve"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Print &odd-numbered pages"
3483 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Print &even-numbered pages"
3488 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Print in reverse order"
3493 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Re&verse order"
3498 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Copie&s"
3503 msgstr "Copyî"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3506 msgid "Number of copies"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Collate copies"
3512 msgstr "LaTeX "
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3515 #, fuzzy
3516 msgid "&Collate"
3517 msgstr "LaTeX "
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3520 #, fuzzy
3521 msgid "&Print"
3522 msgstr "Rexhe"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Print Destination"
3527 msgstr "Po:"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3530 msgid "Send output to the printer"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3534 #, fuzzy
3535 msgid "P&rinter:"
3536 msgstr "Rexhe"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3539 msgid "Send output to the given printer"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Send output to a file"
3545 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3548 #, fuzzy
3549 msgid "La&bels in:"
3550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3553 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3557 #, fuzzy
3558 msgid "<reference>"
3559 msgstr "Sititchî on rahuca"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3562 #, fuzzy
3563 msgid "(<reference>)"
3564 msgstr "Sititchî on rahuca"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3567 #, fuzzy
3568 msgid "<page>"
3569 msgstr "Minipådje|#M"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3572 msgid "on page <page>"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3576 msgid "<reference> on page <page>"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Formatted reference"
3582 msgstr "Sititchî on rahuca"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3587 msgstr "Sititchî on rahuca"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Sort"
3592 msgstr "Dji rgrete."
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Update the label list"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Jump to the label"
3602 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3605 #, fuzzy
3606 msgid "&Go to Label"
3607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3610 #, fuzzy
3611 msgid "&Find:"
3612 msgstr "Trover|#T"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Replace &with:"
3617 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Case &sensitive"
3622 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3625 msgid "Match whole words onl&y"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3629 msgid "Find &Next"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3634 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&Replace"
3637 msgstr "Mete el plaece"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Replace &All"
3642 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3645 msgid "Search &backwards"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3649 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Export formats:"
3655 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3658 #, fuzzy
3659 msgid "&Command:"
3660 msgstr "Romane"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Edit shortcut"
3665 msgstr "Dji rgrete."
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3668 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3672 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3676 #, fuzzy
3677 msgid "C&lear"
3678 msgstr "Vûdî|#v"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3681 #, fuzzy
3682 msgid "&Function:"
3683 msgstr "Foncsions"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3686 #, fuzzy
3687 msgid "&Shortcut:"
3688 msgstr "Dji rgrete."
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Suggestions:"
3693 msgstr "Po:"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Replace word with current choice"
3698 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3703 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Ignore this word"
3708 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Ignore"
3713 msgstr "Passer hute"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Ignore this word throughout this session"
3718 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3721 #, fuzzy
3722 msgid "I&gnore All"
3723 msgstr "Passer hute"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Replacement:"
3728 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Current word"
3733 msgstr "Rawete:"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Unknown word:"
3738 msgstr "nén cnoxhu"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Replace with selected word"
3743 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3746 msgid ""
3747 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3748 "full range."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Ca&tegory:"
3754 msgstr "Tite|#k"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3757 msgid "Select this to display all available characters at once"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&Display all"
3763 msgstr "Sititchî ene etikete"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&Table Settings"
3768 msgstr "Minipådje|#M"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Column Width"
3773 msgstr "Colones"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3776 msgid "Fixed width of the column"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3780 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3784 #, fuzzy
3785 msgid "&Vertical alignment:"
3786 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Horizontal alignment:"
3791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Horizontal alignment in column"
3796 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Justified"
3802 msgstr "Sapinse"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3805 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3809 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3813 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3817 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3821 msgid "Merge cells"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Multicolumn"
3827 msgstr "Multicolones|#M"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3830 #, fuzzy
3831 msgid "LaTe&X argument:"
3832 msgstr "Aroymint"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3835 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3839 #, fuzzy
3840 msgid "&Borders"
3841 msgstr "Boirds"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3844 #, fuzzy
3845 msgid "All Borders"
3846 msgstr "Boirds"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3849 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&Set"
3855 msgstr "Dji rgrete."
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3858 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3862 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Fo&rmal"
3868 msgstr "Miernuwes"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3871 msgid "Use default (grid-like) border style"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3875 #, fuzzy
3876 msgid "De&fault"
3877 msgstr "Prémetu"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Set Borders"
3882 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3885 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Additional Space"
3891 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3894 msgid "T&op of row:"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Botto&m of row:"
3900 msgstr "% del pådje|#j"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3903 msgid "Bet&ween rows:"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3907 #, fuzzy
3908 msgid "&Longtable"
3909 msgstr "Grand tåvlea"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3912 msgid "Set a page break on the current row"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Page &break on current row"
3918 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Settings"
3923 msgstr "Gåliotaedje"
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Status"
3928 msgstr "Schaper"
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Border above"
3933 msgstr "Boirds"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Border below"
3938 msgstr "Boirds"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Contents"
3943 msgstr "Ådvins"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Header:"
3948 msgstr "Tiestîre"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3951 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3959 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3960 #, fuzzy
3961 msgid "on"
3962 msgstr "Deus|#D#w"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3972 #, fuzzy
3973 msgid "double"
3974 msgstr "Dobe|#D"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3977 #, fuzzy
3978 msgid "First header:"
3979 msgstr "Tiestîre"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3982 msgid "This row is the header of the first page"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3986 msgid "Don't output the first header"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3991 #, fuzzy
3992 msgid "is empty"
3993 msgstr ", Parfondeu: "
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Footer:"
3998 msgstr "Pîd del pådje"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4001 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Last footer:"
4007 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4010 msgid "This row is the footer of the last page"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Don't output the last footer"
4016 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Caption:"
4021 msgstr "Tite|#k"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4024 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4028 msgid "&Use long table"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Current cell:"
4034 msgstr "Rawete:"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Current row position"
4039 msgstr "Rawete:"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4042 msgid "Current column position"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4046 msgid "Close this dialog"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4050 msgid "Rebuild the file lists"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4054 #, fuzzy
4055 msgid "&Rescan"
4056 msgstr "Rissayî|#R#r"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4059 msgid ""
4060 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&View"
4066 msgstr "Loukî è DVI"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Selected classes or styles"
4071 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4074 #, fuzzy
4075 msgid "LaTeX classes"
4076 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4079 #, fuzzy
4080 msgid "LaTeX styles"
4081 msgstr "LaTeX|#T"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4084 #, fuzzy
4085 msgid "BibTeX styles"
4086 msgstr "Båze di doneyes:"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4089 msgid "Toggles view of the file list"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4093 msgid "Show &path"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Spacing"
4099 msgstr "Espaçmint|#g"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Separate paragraphs with"
4104 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Listing settings"
4109 msgstr "Minipådje|#M"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Format text into two columns"
4114 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Two-&column document"
4119 msgstr "Schaper li documint?"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&Vertical space"
4124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4129 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Indentation"
4134 msgstr "Ritrait"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Line spacing:"
4139 msgstr "Espåçmint"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Index entry"
4144 msgstr "Ritrait"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Keyword:"
4149 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Entry"
4154 msgstr "Sititchî ene etikete"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4158 #, fuzzy
4159 msgid "The selected entry"
4160 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Selection:"
4165 msgstr "Gåliotaedje"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4168 msgid "Replace the entry with the selection"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4172 msgid "Update navigation tree"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4178 msgid "..."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4182 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4186 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Move selected item down by one"
4192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Move selected item up by one"
4197 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4200 msgid ""
4201 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4202 "tables, and others)"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4206 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4212 msgstr "Sititchî ene imådje"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4215 #, fuzzy
4216 msgid "DefSkip"
4217 msgstr "Eterroye:|#u"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4220 #, fuzzy
4221 msgid "SmallSkip"
4222 msgstr "Pitites(3)"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4225 #, fuzzy
4226 msgid "MedSkip"
4227 msgstr "Mwinres"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4230 msgid "BigSkip"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4234 #, fuzzy
4235 msgid "VFill"
4236 msgstr "Fitchî"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4239 msgid "Complete source"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4243 msgid "Automatic update"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Unit of width value"
4249 msgstr "Lårdjeu"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4252 #, fuzzy
4253 msgid "number of needed lines"
4254 msgstr "Nombe"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4257 #, fuzzy
4258 msgid "use number of lines"
4259 msgstr "% di colones|#o"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4262 #, fuzzy
4263 msgid "&Line span:"
4264 msgstr "Espåçmint"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Outer (default)"
4269 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Inner"
4274 msgstr "Sititchî"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4277 msgid "use overhang"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4281 msgid "Over&hang:"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Overhang value"
4287 msgstr "Lårdjeu"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4290 msgid "Unit of overhang value"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4294 msgid "Check this to allow flexible placement"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4298 msgid "Allow &floating"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4303 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4304 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4306 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4307 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4308 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4312 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4313 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16
4314 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4315 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4317 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4319 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4320 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Standard"
4324 msgstr "Ståndard|#S"
4325
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4327 #, fuzzy
4328 msgid "TheoremTemplate"
4329 msgstr "Modeles"
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4333 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4335 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4336 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4337 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4338 msgid "Proof"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4342 msgid "Proof:"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4346 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4347 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4349 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4350 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4351 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4355 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4356 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4357 msgid "Theorem"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Theorem #:"
4363 msgstr "Matematike"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4366 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4368 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4369 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4370 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4371 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4372 msgid "Lemma"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4376 msgid "Lemma #:"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4380 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4381 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4384 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4386 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4387 msgid "Corollary"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4391 msgid "Corollary #:"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4395 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4397 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4398 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4400 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4401 msgid "Proposition"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Proposition #:"
4407 msgstr "   tchûzes: "
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4411 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4412 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4414 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4415 msgid "Conjecture"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4419 msgid "Conjecture #:"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Criterion"
4426 msgstr "Sapinse"
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Criterion #:"
4431 msgstr "Sapinse"
4432
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4434 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Fact"
4437 msgstr "Parint:"
4438
4439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Fact #:"
4442 msgstr "Parint:"
4443
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4445 msgid "Axiom"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4449 msgid "Axiom #:"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4453 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4454 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4456 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4457 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4459 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Definition"
4462 msgstr "Po:"
4463
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Definition #:"
4467 msgstr "Po:"
4468
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4470 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Example"
4478 msgstr "Egzimpes"
4479
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Example #:"
4483 msgstr "Egzimpes"
4484
4485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Condition"
4489 msgstr "Sapinse"
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Condition #:"
4494 msgstr "Sapinse"
4495
4496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4497 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4498 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4499 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Problem"
4503 msgstr "Dobe|#D"
4504
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Problem #:"
4508 msgstr "Dobe|#D"
4509
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4511 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4513 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4514 msgid "Exercise"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4518 msgid "Exercise #:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4524 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4526 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Remark"
4529 msgstr "Rawete:|#R"
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Remark #:"
4534 msgstr "Rawete:|#R"
4535
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4537 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4542 msgid "Claim"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4546 msgid "Claim #:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4550 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4552 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4554 msgid "Note"
4555 msgstr "Rawete"
4556
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Note #:"
4560 msgstr "Rawete"
4561
4562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Notation"
4566 msgstr "Toûrnaedje"
4567
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Notation #:"
4571 msgstr "Toûrnaedje"
4572
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4574 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Case"
4578 msgstr "Aclaper"
4579
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4581 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Case #:"
4584 msgstr "Aclaper"
4585
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4587 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4588 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4590 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4591 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4594 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4596 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4597 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4598 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4599 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46
4600 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4601 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4602 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4603 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4604 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4605 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4606 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4607 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Section"
4610 msgstr "Gåliotaedje"
4611
4612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4613 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4614 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4616 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4619 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4620 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4622 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55
4623 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4624 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4625 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4628 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Subsection"
4631 msgstr "Gåliotaedje"
4632
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4634 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4637 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4639 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4640 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4641 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64
4642 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4643 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4644 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4645 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4646 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Subsubsection"
4649 msgstr "Gåliotaedje"
4650
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4652 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4654 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4655 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4656 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Section*"
4659 msgstr "Gåliotaedje"
4660
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4662 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4664 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Subsection*"
4667 msgstr "Gåliotaedje"
4668
4669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4670 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4671 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Subsubsection*"
4674 msgstr "Gåliotaedje"
4675
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4677 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4678 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4680 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4681 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4682 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4683 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4685 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4686 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4687 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4688 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4689 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135
4690 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4691 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4692 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4694 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4695 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4696 #: src/output_plaintext.cpp:133
4697 msgid "Abstract"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4701 msgid "Abstract---"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4707 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4708 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176
4709 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4710 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Keywords"
4714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4715
4716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Index Terms---"
4719 msgstr "Ritrait"
4720
4721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4722 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4723 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4724 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4726 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4728 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4729 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4730 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4731 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4732 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4733 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4734 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4735 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4736 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4737 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4738 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4739 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Bibliography"
4742 msgstr "Intreye bibiografike"
4743
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4747 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4748 #: src/rowpainter.cpp:462
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Appendix"
4751 msgstr "inset drovu"
4752
4753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Appendices"
4756 msgstr "inset drovu"
4757
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Biography"
4761 msgstr "Intreye bibiografike"
4762
4763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4764 #, fuzzy
4765 msgid "BiographyNoPhoto"
4766 msgstr "Intreye bibiografike"
4767
4768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Footernote"
4771 msgstr "Sititchî ene pînote"
4772
4773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4774 #, fuzzy
4775 msgid "MarkBoth"
4776 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4777
4778 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4781 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4782 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4783 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4784 msgid "Itemize"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4790 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4791 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4792 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4793 msgid "Enumerate"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4798 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4799 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105
4800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4801 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4802 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Description"
4806 msgstr "Gåliotaedje"
4807
4808 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4811 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4813 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4814 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4815 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4816 #, fuzzy
4817 msgid "List"
4818 msgstr "Royes"
4819
4820 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4821 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4823 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4824 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4825 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4826 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4827 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4828 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4830 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4831 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4832 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4833 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39
4834 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4836 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4837 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4839 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4840 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Title"
4843 msgstr "Fitchî"
4844
4845 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4846 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4847 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4848 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4849 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4850 msgid "Subtitle"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4854 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4856 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4858 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4859 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4860 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4862 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4863 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4864 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62
4865 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4866 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4868 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4869 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4870 msgid "Author"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4874 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4875 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4878 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4879 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4881 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4882 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4883 msgid "Address"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4887 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Offprint"
4890 msgstr "Rexhe"
4891
4892 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Mail"
4896 msgstr "Matrice"
4897
4898 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4899 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4902 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4904 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4905 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4909 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4910 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4911 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Date"
4914 msgstr "Aclaper"
4915
4916 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4917 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4919 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4920 msgid "Acknowledgement"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Offprint Requests to:"
4926 msgstr "Tchûzes"
4927
4928 #: lib/layouts/aa.layout:175
4929 msgid "Correspondence to:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4933 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4934 msgid "Acknowledgements."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4939 #, fuzzy
4940 msgid "LaTeX"
4941 msgstr "LaTeX|#L"
4942
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4944 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4945 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4946 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Email"
4950 msgstr "Pitites(1)"
4951
4952 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4954 msgid "Thesaurus"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4958 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4959 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4961 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65
4962 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4965 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4966 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Paragraph"
4969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4970
4971 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4972 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4973 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4974 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Affiliation"
4977 msgstr "Sapinse"
4978
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4980 msgid "And"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4984 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4986 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4987 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4988 msgid "Acknowledgements"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4992 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4995 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4996 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4997 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4998 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4999 #: src/output_plaintext.cpp:145
5000 #, fuzzy
5001 msgid "References"
5002 msgstr "Sititchî on rahuca"
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5005 #, fuzzy
5006 msgid "PlaceFigure"
5007 msgstr "Imådje"
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5010 msgid "PlaceTable"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5014 #, fuzzy
5015 msgid "TableComments"
5016 msgstr "Ådvins"
5017
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5019 #, fuzzy
5020 msgid "TableRefs"
5021 msgstr "Tåvlea%t"
5022
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5024 msgid "MathLetters"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5028 msgid "NoteToEditor"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Facility"
5034 msgstr "Parint:"
5035
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5037 msgid "Objectname"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Dataset"
5043 msgstr "Båze di doneyes:"
5044
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Subject headings:"
5048 msgstr "Mape des tapes"
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5051 msgid "[Acknowledgements]"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
5055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
5056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
5057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
5058 #, fuzzy
5059 msgid "and"
5060 msgstr "Clintcheyes(2)"
5061
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Place Figure here:"
5065 msgstr "Imådje"
5066
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Place Table here:"
5070 msgstr "Imådje"
5071
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5073 #, fuzzy
5074 msgid "[Appendix]"
5075 msgstr "inset drovu"
5076
5077 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Note to Editor:"
5080 msgstr "Rén a fé"
5081
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5083 #, fuzzy
5084 msgid "References. ---"
5085 msgstr "Sititchî on rahuca"
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Note. ---"
5090 msgstr "Rawete"
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5093 #, fuzzy
5094 msgid "FigCaption"
5095 msgstr "Tite|#k"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5098 msgid "Fig. ---"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Facility:"
5104 msgstr "Parint:"
5105
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5107 msgid "Obj:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Dataset:"
5113 msgstr "Båze di doneyes:"
5114
5115 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5119 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5120 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5121 #, fuzzy
5122 msgid "MainText"
5123 msgstr "Mete el plaece"
5124
5125 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5126 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5127 #, fuzzy
5128 msgid "\\arabic{section}"
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5130
5131 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Chapter Exercises"
5134 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5135
5136 #: lib/layouts/apa.layout:50
5137 msgid "RightHeader"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/apa.layout:59
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Right header:"
5143 msgstr "Tiestîre"
5144
5145 #: lib/layouts/apa.layout:82
5146 msgid "Abstract:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/apa.layout:91
5150 msgid "ShortTitle"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/apa.layout:99
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Short title:"
5156 msgstr "Fitchî"
5157
5158 #: lib/layouts/apa.layout:128
5159 msgid "TwoAuthors"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/apa.layout:135
5163 msgid "ThreeAuthors"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/apa.layout:142
5167 msgid "FourAuthors"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Affiliation:"
5174 msgstr "Sapinse"
5175
5176 #: lib/layouts/apa.layout:170
5177 msgid "TwoAffiliations"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/apa.layout:177
5181 msgid "ThreeAffiliations"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/apa.layout:184
5185 msgid "FourAffiliations"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Journal"
5191 msgstr "Miernuwes"
5192
5193 #: lib/layouts/apa.layout:205
5194 #, fuzzy
5195 msgid "CopNum"
5196 msgstr "Colone"
5197
5198 #: lib/layouts/apa.layout:233
5199 msgid "Acknowledgements:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5203 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5204 #: lib/layouts/spie.layout:88
5205 msgid "Acknowledgments"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/apa.layout:247
5209 msgid "ThickLine"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/apa.layout:257
5213 #, fuzzy
5214 msgid "CenteredCaption"
5215 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5216
5217 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5218 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5219 msgid "Senseless!"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/apa.layout:277
5223 #, fuzzy
5224 msgid "FitFigure"
5225 msgstr "Imådje"
5226
5227 #: lib/layouts/apa.layout:283
5228 msgid "FitBitmap"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5232 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5233 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82
5234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5235 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Subparagraph"
5239 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5240
5241 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5242 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5243 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5244 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5245 msgid "*"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/apa.layout:390
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Seriate"
5251 msgstr "Sititchî"
5252
5253 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5254 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5255 msgid "(\\alph{enumii})"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5259 #, fuzzy
5260 msgid "LatinOn"
5261 msgstr "Toûrnaedje"
5262
5263 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Latin on"
5266 msgstr "Toûrnaedje"
5267
5268 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5269 #, fuzzy
5270 msgid "LatinOff"
5271 msgstr "Toûrnaedje"
5272
5273 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Latin off"
5276 msgstr "Toûrnaedje"
5277
5278 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5280 #: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5281 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5283 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Part"
5286 msgstr "Parint:"
5287
5288 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5289 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5290 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Part*"
5293 msgstr "Parint:"
5294
5295 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5296 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5297 msgid "BeginFrame"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5301 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5302 msgid "MM"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Section \\arabic{section}"
5308 msgstr "Gåliotaedje"
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5311 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5312 #, fuzzy
5313 msgid "\\Alph{section}"
5314 msgstr "Gåliotaedje"
5315
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5317 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5318 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5319 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5320 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Unnumbered"
5323 msgstr "Nombe"
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5328 msgstr "Gåliotaedje"
5329
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5331 #, fuzzy
5332 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5333 msgstr "Gåliotaedje"
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Frames"
5340 msgstr "Scrîrece|#P"
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Frame"
5345 msgstr "Scrîrece|#P"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5348 msgid "BeginPlainFrame"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5352 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5356 #, fuzzy
5357 msgid "AgainFrame"
5358 msgstr "Môde matematike"
5359
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5361 msgid "Again frame with label"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5365 #, fuzzy
5366 msgid "EndFrame"
5367 msgstr "Rexhe"
5368
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5370 msgid "________________________________"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5374 #, fuzzy
5375 msgid "FrameSubtitle"
5376 msgstr "Scrîrece|#P"
5377
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Column"
5381 msgstr "Colones"
5382
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Columns"
5388 msgstr "Colones"
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5391 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5395 msgid "ColumnsCenterAligned"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5399 msgid "Columns (center aligned)"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5403 msgid "ColumnsTopAligned"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5407 msgid "Columns (top aligned)"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Pause"
5413 msgstr "Aclaper"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Overlays"
5420 msgstr "Rexhe"
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5423 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Overprint"
5429 msgstr "Rexhe"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5432 msgid "OverlayArea"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Overlayarea"
5438 msgstr "Rexhe"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Uncover"
5443 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5444
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Uncovered on slides"
5448 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Only"
5453 msgstr "Evoye"
5454
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Only on slides"
5458 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Block"
5463 msgstr "Bloc|#c"
5464
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Blocks"
5469 msgstr "Bloc|#c"
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5472 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5476 #, fuzzy
5477 msgid "ExampleBlock"
5478 msgstr "Egzimpes"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5481 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5485 #, fuzzy
5486 msgid "AlertBlock"
5487 msgstr "Bloc|#c"
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5490 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Titling"
5498 msgstr "Royes"
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5501 msgid "Title (Plain Frame)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Institute"
5508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5509
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5511 msgid "BackMatter"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5515 #, fuzzy
5516 msgid "TitleGraphic"
5517 msgstr "Fitchî|#F"
5518
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Theorems"
5522 msgstr "Matematike"
5523
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5526 msgid "Corollary."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5530 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Definition."
5533 msgstr "Po:"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Definitions"
5538 msgstr "Po:"
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Definitions."
5543 msgstr "Po:"
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Example."
5548 msgstr "Egzimpes"
5549
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Examples"
5553 msgstr "Egzimpes"
5554
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Examples."
5558 msgstr "Egzimpes"
5559
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Fact."
5563 msgstr "Parint:"
5564
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5569 msgid "Proof."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5573 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Theorem."
5576 msgstr "Matematike"
5577
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Separator"
5581 msgstr "Evoye xxx"
5582
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5584 msgid "___"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5588 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5589 msgid "LyX-Code"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5593 #, fuzzy
5594 msgid "NoteItem"
5595 msgstr "Rawete"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Note:"
5600 msgstr "Rawete"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Alert"
5605 msgstr "Bloc|#c"
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5608 msgid "Structure"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Article"
5614 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5615
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Presentation"
5619 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5620
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Table"
5626 msgstr "Tåvlea%t"
5627
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5630 #, fuzzy
5631 msgid "List of Tables"
5632 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5633
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5635 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Figure"
5638 msgstr "Imådje"
5639
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5641 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5642 #, fuzzy
5643 msgid "List of Figures"
5644 msgstr "Imådje"
5645
5646 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5647 msgid "Dialogue"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Narrative"
5653 msgstr "Negatif|#N"
5654
5655 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5656 msgid "ACT"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5660 msgid "ACT \\arabic{act}"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5664 msgid "SCENE"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5668 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5672 msgid "SCENE*"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5676 msgid "AT RISE:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Speaker"
5682 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5683
5684 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Parenthetical"
5687 msgstr "Matrice"
5688
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5690 msgid "("
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5694 msgid ")"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5698 msgid "CURTAIN"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5702 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5703 msgid "Right Address"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/chess.layout:35
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Mainline"
5709 msgstr "Totes sôrts"
5710
5711 #: lib/layouts/chess.layout:42
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Mainline:"
5714 msgstr "Totes sôrts"
5715
5716 #: lib/layouts/chess.layout:60
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Variation"
5719 msgstr "Evoye xxx"
5720
5721 #: lib/layouts/chess.layout:64
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Variation:"
5724 msgstr "Evoye xxx"
5725
5726 #: lib/layouts/chess.layout:70
5727 #, fuzzy
5728 msgid "SubVariation"
5729 msgstr "Evoye xxx"
5730
5731 #: lib/layouts/chess.layout:73
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Subvariation:"
5734 msgstr "Evoye xxx"
5735
5736 #: lib/layouts/chess.layout:79
5737 #, fuzzy
5738 msgid "SubVariation2"
5739 msgstr "Evoye xxx"
5740
5741 #: lib/layouts/chess.layout:82
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Subvariation(2):"
5744 msgstr "Evoye xxx"
5745
5746 #: lib/layouts/chess.layout:88
5747 #, fuzzy
5748 msgid "SubVariation3"
5749 msgstr "Evoye xxx"
5750
5751 #: lib/layouts/chess.layout:91
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Subvariation(3):"
5754 msgstr "Evoye xxx"
5755
5756 #: lib/layouts/chess.layout:97
5757 #, fuzzy
5758 msgid "SubVariation4"
5759 msgstr "Evoye xxx"
5760
5761 #: lib/layouts/chess.layout:100
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Subvariation(4):"
5764 msgstr "Evoye xxx"
5765
5766 #: lib/layouts/chess.layout:106
5767 #, fuzzy
5768 msgid "SubVariation5"
5769 msgstr "Evoye xxx"
5770
5771 #: lib/layouts/chess.layout:109
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Subvariation(5):"
5774 msgstr "Evoye xxx"
5775
5776 #: lib/layouts/chess.layout:116
5777 msgid "HideMoves"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:121
5781 msgid "HideMoves:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/chess.layout:126
5785 msgid "ChessBoard"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/chess.layout:130
5789 #, fuzzy
5790 msgid "[chessboard]"
5791 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5792
5793 #: lib/layouts/chess.layout:139
5794 #, fuzzy
5795 msgid "BoardCentered"
5796 msgstr "Å mitan|#n"
5797
5798 #: lib/layouts/chess.layout:144
5799 msgid "[centered board]"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/chess.layout:154
5803 #, fuzzy
5804 msgid "HighLight"
5805 msgstr "Hôteu"
5806
5807 #: lib/layouts/chess.layout:159
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Highlights:"
5810 msgstr "Hôteu"
5811
5812 #: lib/layouts/chess.layout:174
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Arrow"
5815 msgstr "Aroke"
5816
5817 #: lib/layouts/chess.layout:179
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Arrow:"
5820 msgstr "Aroke"
5821
5822 #: lib/layouts/chess.layout:185
5823 msgid "KnightMove"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/chess.layout:190
5827 msgid "KnightMove:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5831 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5832 #, fuzzy
5833 msgid "My Address"
5834 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5835
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5837 msgid "Briefkopf:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5841 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5842 msgid "Send To Address"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Adresse:"
5848 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5849
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Opening"
5855 msgstr "Drovi"
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Anrede:"
5860 msgstr "Rodje"
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Signature"
5867 msgstr "Imådje"
5868
5869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5870 msgid "Unterschrift:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Closing"
5878 msgstr "Cloyu"
5879
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5881 msgid "Gruss:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5885 #, fuzzy
5886 msgid "encl"
5887 msgstr "Rinoncî"
5888
5889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Anlagen:"
5892 msgstr "Aroymint"
5893
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5895 msgid "ps"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5899 msgid "PS:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5904 msgid "cc"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Verteiler:"
5910 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5911
5912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5913 msgid "Betreff"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5917 msgid "Betreff:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5921 msgid "Stadt"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Stadt:"
5927 msgstr "Schaper"
5928
5929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5930 msgid "Datum"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Datum:"
5936 msgstr "Aclaper"
5937
5938 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5939 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Quotation"
5942 msgstr "Toûrnaedje"
5943
5944 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5945 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Quote"
5948 msgstr "Distis"
5949
5950 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5951 msgid "00.00.0000"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5955 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Verse"
5958 msgstr "-> Moens <-"
5959
5960 #: lib/layouts/egs.layout:268
5961 #, fuzzy
5962 msgid "LaTeX Title"
5963 msgstr "LaTeX|#T"
5964
5965 #: lib/layouts/egs.layout:301
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Author:"
5968 msgstr "Matematike"
5969
5970 #: lib/layouts/egs.layout:310
5971 msgid "Affil"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/egs.layout:323
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Affilation:"
5977 msgstr "Sapinse"
5978
5979 #: lib/layouts/egs.layout:345
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Journal:"
5982 msgstr "Miernuwes"
5983
5984 #: lib/layouts/egs.layout:354
5985 #, fuzzy
5986 msgid "msnumber"
5987 msgstr "Nombe"
5988
5989 #: lib/layouts/egs.layout:368
5990 #, fuzzy
5991 msgid "MS_number:"
5992 msgstr "Nombe"
5993
5994 #: lib/layouts/egs.layout:378
5995 msgid "FirstAuthor"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/egs.layout:391
5999 msgid "1st_author_surname:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6003 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6004 msgid "Received"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6008 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Received:"
6011 msgstr "Rah: "
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6014 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6015 msgid "Accepted"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6019 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Accepted:"
6022 msgstr "Parint:"
6023
6024 #: lib/layouts/egs.layout:444
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Offsets"
6027 msgstr "Åwe"
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:457
6030 msgid "reprint_reqs_to:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6035 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6037 msgid "Abstract."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6042 msgid "Acknowledgement."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6046 msgid "Author Address"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6051 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Address:"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6056
6057 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Author Email"
6060 msgstr "Miernuwes"
6061
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Email:"
6065 msgstr "Pitites(1)"
6066
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Author URL"
6070 msgstr "Matematike"
6071
6072 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6074 #, fuzzy
6075 msgid "URL:"
6076 msgstr "Hårdeye URL..."
6077
6078 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6080 msgid "Thanks"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6084 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6088 msgid "PROOF."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6092 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6096 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6100 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6104 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6108 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Algorithm"
6112 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6113
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6115 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6119 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6123 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6127 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6131 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6135 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6139 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6143 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6147 msgid "Summary"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6151 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6155 msgid "Case \\arabic{case}"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6163 msgid "FrontMatter"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Keyword"
6169 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6170
6171 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Key words:"
6174 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6175
6176 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Item"
6179 msgstr "Rawete"
6180
6181 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Item:"
6184 msgstr "Ritrait"
6185
6186 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BulletedItem"
6189 msgstr "xxx Puces"
6190
6191 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Bulleted Item:"
6194 msgstr "LaTeX "
6195
6196 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6197 msgid "Begin"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6201 msgid "Begin of CV"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6205 msgid "PersonalInfo"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6209 msgid "Personal Info"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6213 msgid "MotherTongue"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6217 msgid "Mother Tongue:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6221 #, fuzzy
6222 msgid "LangHeader"
6223 msgstr "Tiestîre"
6224
6225 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Language Header:"
6228 msgstr "Tiestîre"
6229
6230 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Language:"
6233 msgstr "Lingaedje"
6234
6235 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6236 #, fuzzy
6237 msgid "LastLanguage"
6238 msgstr "Lingaedje"
6239
6240 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Last Language:"
6243 msgstr "Lingaedje"
6244
6245 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6246 #, fuzzy
6247 msgid "LangFooter"
6248 msgstr "Pîd del pådje"
6249
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Language Footer:"
6253 msgstr "Lingaedje"
6254
6255 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6256 #, fuzzy
6257 msgid "End"
6258 msgstr "Clintcheyes(2)"
6259
6260 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6261 msgid "End of CV"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/foils.layout:42
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Foilhead"
6267 msgstr "Fitchî"
6268
6269 #: lib/layouts/foils.layout:61
6270 msgid "ShortFoilhead"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/foils.layout:67
6274 msgid "Rotatefoilhead"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/foils.layout:73
6278 msgid "ShortRotatefoilhead"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/foils.layout:82
6282 msgid "TickList"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/foils.layout:97
6286 msgid "_/"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/foils.layout:101
6290 msgid "CrossList"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/foils.layout:116
6294 msgid "><"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/foils.layout:160
6298 msgid "My Logo"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/foils.layout:168
6302 msgid "My Logo:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/foils.layout:177
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Restriction"
6308 msgstr "Gåliotaedje"
6309
6310 #: lib/layouts/foils.layout:181
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Restriction:"
6313 msgstr "Gåliotaedje"
6314
6315 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6316 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Left Header"
6319 msgstr "Tiestîre"
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Left Header:"
6324 msgstr "Tiestîre"
6325
6326 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6327 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Right Header"
6330 msgstr "Tiestîre"
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Right Header:"
6335 msgstr "Tiestîre"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:201
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Right Footer"
6340 msgstr "Tiestîre"
6341
6342 #: lib/layouts/foils.layout:205
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Right Footer:"
6345 msgstr "Tiestîre"
6346
6347 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6348 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6349 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Theorem #."
6352 msgstr "Matematike"
6353
6354 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6357 msgid "Lemma #."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6361 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6362 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6363 msgid "Corollary #."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Proposition #."
6370 msgstr "   tchûzes: "
6371
6372 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6373 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6374 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Definition #."
6377 msgstr "Po:"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6381 msgid "Theorem*"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6386 msgid "Lemma*"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6391 msgid "Lemma."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6396 msgid "Corollary*"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6401 msgid "Proposition*"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Proposition."
6408 msgstr "   tchûzes: "
6409
6410 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Definition*"
6414 msgstr "Po:"
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6417 msgid "Brieftext"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Text:"
6423 msgstr "LaTeX "
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6428 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Name"
6431 msgstr "No:|#N"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Name:"
6438 msgstr "No:|#N"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6441 msgid "Unterschrift"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6445 msgid "Strasse"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Strasse:"
6451 msgstr "Schaper"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6454 msgid "Zusatz"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6458 msgid "Zusatz:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Ort"
6464 msgstr "Sititchî"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Ort:"
6469 msgstr "Sititchî"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6472 msgid "Land"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Land:"
6478 msgstr "Payizaedje|#P"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6481 msgid "RetourAdresse"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6485 msgid "RetourAdresse:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6489 #, fuzzy
6490 msgid "MeinZeichen"
6491 msgstr "pôces|#p"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6494 #, fuzzy
6495 msgid "MeinZeichen:"
6496 msgstr "pôces|#p"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6499 msgid "IhrZeichen"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6503 #, fuzzy
6504 msgid "IhrZeichen:"
6505 msgstr "pôces|#p"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6508 msgid "IhrSchreiben"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6512 msgid "IhrSchreiben:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Telefon"
6518 msgstr "Gåliotaedje"
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Telefon:"
6523 msgstr "Gåliotaedje"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6526 msgid "Telefax"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Telefax:"
6532 msgstr "Sicrît"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Telex"
6537 msgstr "Sicrît"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Telex:"
6542 msgstr "Sicrît"
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6545 msgid "EMail"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6549 #, fuzzy
6550 msgid "EMail:"
6551 msgstr "Matrice"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6554 msgid "HTTP"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6558 msgid "HTTP:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6563 msgid "Bank"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Bank:"
6570 msgstr "Bloc|#c"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6573 msgid "BLZ"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6577 msgid "BLZ:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6581 msgid "Konto"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Konto:"
6587 msgstr "Fonte: "
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6590 msgid "Postvermerk"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Postvermerk:"
6596 msgstr "Å mitan|#n"
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6599 msgid "Adresse"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Anrede"
6605 msgstr "Rodje"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Anlagen"
6610 msgstr "Aroymint"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6613 msgid "Verteiler"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6617 msgid "Gruss"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Letter"
6624 msgstr "Hintche|#H"
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Letter:"
6629 msgstr "Hintche|#H"
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Signature:"
6636 msgstr "Imådje"
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6639 msgid "Street"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6643 msgid "Street:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Addition"
6649 msgstr "Sapinse"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Addition:"
6654 msgstr "Sapinse"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Town"
6659 msgstr "Deus|#D#w"
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Town:"
6664 msgstr "Deus|#D#w"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6667 #, fuzzy
6668 msgid "State"
6669 msgstr "Schaper"
6670
6671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6672 #, fuzzy
6673 msgid "State:"
6674 msgstr "Schaper"
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6677 msgid "ReturnAddress"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6681 msgid "ReturnAddress:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6685 #, fuzzy
6686 msgid "MyRef"
6687 msgstr "Rah: "
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6690 #, fuzzy
6691 msgid "MyRef:"
6692 msgstr "Rah: "
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6695 msgid "YourRef"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6699 #, fuzzy
6700 msgid "YourRef:"
6701 msgstr "Rah: "
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6704 msgid "YourMail"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6708 #, fuzzy
6709 msgid "YourMail:"
6710 msgstr "Miernuwes"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Phone"
6715 msgstr "Calpin di telefone"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Phone:"
6720 msgstr "Calpin di telefone"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6723 msgid "BankCode"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6727 #, fuzzy
6728 msgid "BankCode:"
6729 msgstr "Cloyu"
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6732 msgid "BankAccount"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6736 msgid "BankAccount:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6740 #, fuzzy
6741 msgid "PostalComment"
6742 msgstr "Rawete:"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6745 #, fuzzy
6746 msgid "PostalComment:"
6747 msgstr "Rawete:"
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6750 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Date:"
6755 msgstr "Aclaper"
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Reference"
6760 msgstr "Sititchî on rahuca"
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Reference:"
6765 msgstr "Sititchî on rahuca"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Opening:"
6771 msgstr "Drovi"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6774 msgid "Encl."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Encl.:"
6780 msgstr "Rinoncî"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6785 msgid "cc:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Closing:"
6792 msgstr "Cloyu"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6795 #, fuzzy
6796 msgid "NameRowA"
6797 msgstr "No:|#N"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6800 #, fuzzy
6801 msgid "NameRowA:"
6802 msgstr "No:|#N"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6805 #, fuzzy
6806 msgid "NameRowB"
6807 msgstr "No:|#N"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6810 #, fuzzy
6811 msgid "NameRowB:"
6812 msgstr "No:|#N"
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6815 #, fuzzy
6816 msgid "NameRowC"
6817 msgstr "No:|#N"
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6820 #, fuzzy
6821 msgid "NameRowC:"
6822 msgstr "No:|#N"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6825 #, fuzzy
6826 msgid "NameRowD"
6827 msgstr "No:|#N"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6830 #, fuzzy
6831 msgid "NameRowD:"
6832 msgstr "No:|#N"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6835 #, fuzzy
6836 msgid "NameRowE"
6837 msgstr "No:|#N"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6840 #, fuzzy
6841 msgid "NameRowE:"
6842 msgstr "No:|#N"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6845 #, fuzzy
6846 msgid "NameRowF"
6847 msgstr "No:|#N"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6850 #, fuzzy
6851 msgid "NameRowF:"
6852 msgstr "No:|#N"
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6855 #, fuzzy
6856 msgid "NameRowG"
6857 msgstr "No:|#N"
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6860 #, fuzzy
6861 msgid "NameRowG:"
6862 msgstr "No:|#N"
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6865 #, fuzzy
6866 msgid "AddressRowA"
6867 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6870 #, fuzzy
6871 msgid "AddressRowA:"
6872 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6875 #, fuzzy
6876 msgid "AddressRowB"
6877 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6880 #, fuzzy
6881 msgid "AddressRowB:"
6882 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6885 #, fuzzy
6886 msgid "AddressRowC"
6887 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6890 #, fuzzy
6891 msgid "AddressRowC:"
6892 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6895 #, fuzzy
6896 msgid "AddressRowD"
6897 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6900 #, fuzzy
6901 msgid "AddressRowD:"
6902 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6905 #, fuzzy
6906 msgid "AddressRowE"
6907 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6910 #, fuzzy
6911 msgid "AddressRowE:"
6912 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6915 #, fuzzy
6916 msgid "AddressRowF"
6917 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6920 #, fuzzy
6921 msgid "AddressRowF:"
6922 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6925 #, fuzzy
6926 msgid "TelephoneRowA"
6927 msgstr "Gåliotaedje"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TelephoneRowA:"
6932 msgstr "Gåliotaedje"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6935 #, fuzzy
6936 msgid "TelephoneRowB"
6937 msgstr "Gåliotaedje"
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6940 #, fuzzy
6941 msgid "TelephoneRowB:"
6942 msgstr "Gåliotaedje"
6943
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6945 #, fuzzy
6946 msgid "TelephoneRowC"
6947 msgstr "Gåliotaedje"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6950 #, fuzzy
6951 msgid "TelephoneRowC:"
6952 msgstr "Gåliotaedje"
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6955 #, fuzzy
6956 msgid "TelephoneRowD"
6957 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6960 #, fuzzy
6961 msgid "TelephoneRowD:"
6962 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6965 #, fuzzy
6966 msgid "TelephoneRowE"
6967 msgstr "Gåliotaedje"
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6970 #, fuzzy
6971 msgid "TelephoneRowE:"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6975 #, fuzzy
6976 msgid "TelephoneRowF"
6977 msgstr "Gåliotaedje"
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6980 #, fuzzy
6981 msgid "TelephoneRowF:"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6985 msgid "InternetRowA"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6989 msgid "InternetRowA:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6993 msgid "InternetRowB"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6997 msgid "InternetRowB:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7001 msgid "InternetRowC"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7005 msgid "InternetRowC:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7009 msgid "InternetRowD"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7013 msgid "InternetRowD:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7017 msgid "InternetRowE"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7021 msgid "InternetRowE:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7025 msgid "InternetRowF"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7029 msgid "InternetRowF:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7033 msgid "BankRowA"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7037 msgid "BankRowA:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7041 msgid "BankRowB"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7045 msgid "BankRowB:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7049 msgid "BankRowC"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7053 msgid "BankRowC:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7057 msgid "BankRowD"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7061 msgid "BankRowD:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7065 msgid "BankRowE"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7069 msgid "BankRowE:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7073 msgid "BankRowF"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7077 msgid "BankRowF:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7081 msgid "Claim #."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Remarks"
7087 msgstr "Rawete:|#R"
7088
7089 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Remarks #."
7092 msgstr "Rawete:|#R"
7093
7094 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7095 #, fuzzy
7096 msgid "More"
7097 msgstr "passer hute"
7098
7099 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7100 msgid "(MORE)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7104 msgid "FADE IN:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7108 msgid "INT."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7112 msgid "EXT."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Continuing"
7118 msgstr "Sapinse"
7119
7120 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7121 #, fuzzy
7122 msgid "(continuing)"
7123 msgstr "Sapinse"
7124
7125 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Transition"
7128 msgstr "Translater|#T"
7129
7130 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7131 msgid "TITLE OVER:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7135 msgid "INTERCUT"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7139 msgid "INTERCUT WITH:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7143 msgid "FADE OUT"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Scene"
7149 msgstr "Deuzyinme"
7150
7151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7152 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7153 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246
7154 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Keywords:"
7157 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7158
7159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7160 msgid "Classification Codes"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Definition \\thedefinition."
7166 msgstr "Po:"
7167
7168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Step"
7171 msgstr "Schaper"
7172
7173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Step \\thestep."
7176 msgstr "Gåliotaedje"
7177
7178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Example \\theexample."
7181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7182
7183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7184 msgid "Remark \\theremark."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7188 msgid "Notation \\thenotation."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7192 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Theorem \\thetheorem."
7195 msgstr "Gåliotaedje"
7196
7197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Corollary \\thecorollary."
7200 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7201
7202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7203 msgid "Lemma \\thelemma."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Proposition \\theproposition."
7209 msgstr "   tchûzes: "
7210
7211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Prop"
7214 msgstr "Copyî"
7215
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7217 msgid "Prop \\theprop."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Question"
7224 msgstr "Po:"
7225
7226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Question \\thequestion."
7229 msgstr "Gåliotaedje"
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7232 msgid "Claim \\theclaim."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7236 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Appendices Section"
7242 msgstr "inset drovu"
7243
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7245 #, fuzzy
7246 msgid "--- Appendices ---"
7247 msgstr "inset drovu"
7248
7249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7253
7254 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Review"
7257 msgstr "Fitchî"
7258
7259 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Topical"
7262 msgstr "Dizeu|#u#T"
7263
7264 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Comment"
7267 msgstr "Rawete:"
7268
7269 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Paper"
7272 msgstr "Aclaper"
7273
7274 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Prelim"
7277 msgstr "Fitchî"
7278
7279 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7280 msgid "Rapid"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7284 msgid "PACS"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7288 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7292 msgid "MSC"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7296 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7300 msgid "submitto"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7304 msgid "submit to paper:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Bibliography (plain)"
7310 msgstr "Intreye bibiografike"
7311
7312 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Bibliography heading"
7315 msgstr "Intreye bibiografike"
7316
7317 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7318 msgid "ABSTRACT:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7322 msgid "KEY WORDS:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Commission"
7328 msgstr "Sapinse"
7329
7330 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7331 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7335 #, fuzzy
7336 msgid "AddressForOffprints"
7337 msgstr "Tchûzes"
7338
7339 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Address for Offprints:"
7342 msgstr "Tchûzes"
7343
7344 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7345 #, fuzzy
7346 msgid "RunningTitle"
7347 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7348
7349 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7350 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Running title:"
7353 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7354
7355 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7356 msgid "RunningAuthor"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Running author:"
7362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7363
7364 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7365 #, fuzzy
7366 msgid "E-mail:"
7367 msgstr "Pitites(1)"
7368
7369 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7370 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7371 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7372 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7373 msgid "Chapter"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Running LaTeX Title"
7379 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7380
7381 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7382 #, fuzzy
7383 msgid "TOC Title"
7384 msgstr "Fitchî"
7385
7386 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7387 #, fuzzy
7388 msgid "TOC title:"
7389 msgstr "[nou fitchî]"
7390
7391 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7392 msgid "Author Running"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Author Running:"
7398 msgstr "Matematike"
7399
7400 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7401 #, fuzzy
7402 msgid "TOC Author"
7403 msgstr "Matematike"
7404
7405 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7406 #, fuzzy
7407 msgid "TOC Author:"
7408 msgstr "Matematike"
7409
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Case #."
7413 msgstr "Aclaper"
7414
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7416 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7417 msgid "Claim."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7421 msgid "Conjecture #."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Example #."
7427 msgstr "Egzimpes"
7428
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7430 msgid "Exercise #."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Note #."
7436 msgstr "Rawete"
7437
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Problem #."
7441 msgstr "Dobe|#D"
7442
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7444 msgid "Property"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Property #."
7450 msgstr "   tchûzes: "
7451
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Question #."
7455 msgstr "Po:"
7456
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Remark #."
7460 msgstr "Rawete:|#R"
7461
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Solution"
7465 msgstr "Toûrnaedje"
7466
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Solution #."
7470 msgstr "Toûrnaedje"
7471
7472 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7473 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Code"
7476 msgstr "Cloyu"
7477
7478 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7479 msgid "SGML"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7483 msgid "Chapterprecis"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Epigraph"
7489 msgstr "Intreye bibiografike"
7490
7491 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Poemtitle"
7494 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7495
7496 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Poemtitle*"
7499 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7500
7501 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7502 msgid "Legend"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Entry:"
7508 msgstr "Sititchî ene etikete"
7509
7510 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7511 #, fuzzy
7512 msgid "ListItem"
7513 msgstr "Royes"
7514
7515 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7516 #, fuzzy
7517 msgid "List Item:"
7518 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7519
7520 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7521 #, fuzzy
7522 msgid "DoubleItem"
7523 msgstr "Dobe|#D"
7524
7525 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Double Item:"
7528 msgstr "Dobe|#D"
7529
7530 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Space"
7533 msgstr "Mete el plaece"
7534
7535 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Space:"
7538 msgstr "Mete el plaece"
7539
7540 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Computer"
7543 msgstr "Copyî"
7544
7545 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Computer:"
7548 msgstr "Copyî"
7549
7550 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7551 #, fuzzy
7552 msgid "EmptySection"
7553 msgstr "Gåliotaedje"
7554
7555 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Empty Section"
7558 msgstr "Gåliotaedje"
7559
7560 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7561 #, fuzzy
7562 msgid "CloseSection"
7563 msgstr "Gåliotaedje"
7564
7565 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Close Section"
7568 msgstr "Gåliotaedje"
7569
7570 #: lib/layouts/paper.layout:154
7571 msgid "SubTitle"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/paper.layout:165
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Institution"
7577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7578
7579 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7580 #: lib/layouts/slides.layout:89
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Slide"
7583 msgstr "Costés"
7584
7585 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7586 msgid "    "
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7590 #, fuzzy
7591 msgid "EndSlide"
7592 msgstr "Costés"
7593
7594 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7595 msgid "~=~"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7599 #, fuzzy
7600 msgid "WideSlide"
7601 msgstr "Costés"
7602
7603 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7604 #, fuzzy
7605 msgid "EmptySlide"
7606 msgstr "Costés"
7607
7608 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Empty slide:"
7611 msgstr ", Parfondeu: "
7612
7613 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7614 msgid "ItemizeType1"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7618 msgid "EnumerateType1"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7622 #, fuzzy
7623 msgid "List of Algorithms"
7624 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7625
7626 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Preprint"
7629 msgstr "Rexhe"
7630
7631 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7632 #, fuzzy
7633 msgid "AltAffiliation"
7634 msgstr "Sapinse"
7635
7636 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Thanks:"
7639 msgstr "Pådje: "
7640
7641 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7642 msgid "Electronic Address:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7646 msgid "acknowledgments"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7650 #, fuzzy
7651 msgid "PACS number:"
7652 msgstr "Nombe"
7653
7654 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7655 msgid "\\thechapter"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Labeling"
7662 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7663
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7665 msgid "L"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7669 #, fuzzy
7670 msgid "O"
7671 msgstr "Evoye"
7672
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7674 msgid "PS"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7678 msgid "CC"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Encl"
7684 msgstr "Rinoncî"
7685
7686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7687 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7688 #, fuzzy
7689 msgid "encl:"
7690 msgstr "Rinoncî"
7691
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7694 msgid "Telephone"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Telephone:"
7700 msgstr "Gåliotaedje"
7701
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Place"
7705 msgstr "Mete el plaece"
7706
7707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Place:"
7710 msgstr "Mete el plaece"
7711
7712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7713 msgid "Backaddress"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7717 msgid "Backaddress:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Specialmail"
7723 msgstr "Celule especiåle"
7724
7725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Specialmail:"
7728 msgstr "Celule especiåle"
7729
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Location"
7734 msgstr "Toûrnaedje"
7735
7736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7737 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Location:"
7740 msgstr "Toûrnaedje"
7741
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Title:"
7745 msgstr "Fitchî"
7746
7747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7749 msgid "Subject"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Subject:"
7755 msgstr "Gåliotaedje"
7756
7757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7758 msgid "Yourref"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Your ref.:"
7764 msgstr "Miernuwes"
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Yourmail"
7769 msgstr "Miernuwes"
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7772 msgid "Your letter of:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7776 msgid "Myref"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7780 msgid "Our ref.:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Customer"
7786 msgstr "A vosse môde"
7787
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Customer no.:"
7791 msgstr "A vosse môde"
7792
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Invoice"
7796 msgstr "Passer hute"
7797
7798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Invoice no.:"
7801 msgstr "Passer hute"
7802
7803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7804 msgid "NextAddress"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7808 msgid "Next Address:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7812 msgid "Post Scriptum:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Sender Name:"
7818 msgstr "Rexhe"
7819
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7821 msgid "SenderAddress"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7825 msgid "Sender Address:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7829 msgid "Sender Phone:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7833 msgid "Fax"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7837 msgid "Sender Fax:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7841 #, fuzzy
7842 msgid "E-Mail"
7843 msgstr "Matrice"
7844
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Sender E-Mail:"
7848 msgstr "Matrice"
7849
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Sender URL:"
7853 msgstr "Sititchî ene etikete"
7854
7855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7856 msgid "Logo"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7860 msgid "Logo:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7864 #, fuzzy
7865 msgid "EndLetter"
7866 msgstr "Hintche|#H"
7867
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7869 #, fuzzy
7870 msgid "End of letter"
7871 msgstr "Sititchî on pont"
7872
7873 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7874 #, fuzzy
7875 msgid "LandscapeSlide"
7876 msgstr "Payizaedje|#P"
7877
7878 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Landscape Slide"
7881 msgstr "Payizaedje|#P"
7882
7883 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7884 #, fuzzy
7885 msgid "PortraitSlide"
7886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7887
7888 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Portrait Slide"
7891 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7892
7893 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Slide*"
7896 msgstr "Costés"
7897
7898 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7899 msgid "SlideHeading"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7903 msgid "SlideSubHeading"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7907 #, fuzzy
7908 msgid "ListOfSlides"
7909 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7910
7911 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7912 #, fuzzy
7913 msgid "List Of Slides"
7914 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7915
7916 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7917 #, fuzzy
7918 msgid "SlideContents"
7919 msgstr "Ådvins"
7920
7921 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Slidecontents"
7924 msgstr "Ådvins"
7925
7926 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7927 msgid "ProgressContents"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Progress Contents"
7933 msgstr "Ådvins"
7934
7935 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7936 msgid "."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Paragraph*"
7943 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7944
7945 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Key words."
7948 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7949
7950 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7951 msgid "AMS"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7955 msgid "AMS subject classifications."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Topic"
7961 msgstr "Dizeu|#u#T"
7962
7963 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7964 msgid "MMMMM"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/slides.layout:105
7968 #, fuzzy
7969 msgid "New Slide:"
7970 msgstr "Costés"
7971
7972 #: lib/layouts/slides.layout:127
7973 msgid "Overlay"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/slides.layout:142
7977 msgid "New Overlay:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/slides.layout:182
7981 #, fuzzy
7982 msgid "New Note:"
7983 msgstr "Ôte"
7984
7985 #: lib/layouts/slides.layout:207
7986 msgid "InvisibleText"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/slides.layout:214
7990 msgid "<Invisible Text Follows>"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/slides.layout:231
7994 msgid "VisibleText"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/slides.layout:238
7998 msgid "<Visible Text Follows>"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/spie.layout:53
8002 msgid "Authorinfo"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/spie.layout:65
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Authorinfo:"
8008 msgstr "Matematike"
8009
8010 #: lib/layouts/spie.layout:78
8011 msgid "ABSTRACT"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/spie.layout:93
8015 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8019 #, fuzzy
8020 msgid "email:"
8021 msgstr "Pitites(1)"
8022
8023 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8024 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Firstname"
8030 msgstr "Prumîre tiestîre"
8031
8032 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Fname"
8035 msgstr "Scrîrece|#P"
8036
8037 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8038 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8039 msgid "Surname"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8043 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8044 msgid "Literal"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Emph"
8050 msgstr "È valeur"
8051
8052 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Abbrev"
8055 msgstr "Fitchî"
8056
8057 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Citation-number"
8060 msgstr "Sapinse"
8061
8062 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Volume"
8065 msgstr "Colones"
8066
8067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Day"
8070 msgstr "Sititchî ene etikete"
8071
8072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Month"
8075 msgstr "Matematike"
8076
8077 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Year"
8080 msgstr "Vûdî|#v"
8081
8082 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Issue-number"
8085 msgstr "Nombe"
8086
8087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8088 msgid "Issue-day"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8092 msgid "Issue-months"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Subsubparagraph"
8098 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8099
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Header"
8103 msgstr "Tiestîre"
8104
8105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8106 #, fuzzy
8107 msgid "-- Header --"
8108 msgstr "Tiestîre"
8109
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Special-section"
8113 msgstr "Gåliotaedje"
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Special-section:"
8118 msgstr "Gåliotaedje"
8119
8120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8121 #, fuzzy
8122 msgid "AGU-journal"
8123 msgstr "Miernuwes"
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8126 #, fuzzy
8127 msgid "AGU-journal:"
8128 msgstr "Miernuwes"
8129
8130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Citation-number:"
8133 msgstr "Sapinse"
8134
8135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8136 msgid "AGU-volume"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8140 msgid "AGU-volume:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8144 msgid "AGU-issue"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8148 msgid "AGU-issue:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Copyright:"
8154 msgstr "Droetes"
8155
8156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Index-terms"
8159 msgstr "Ritrait"
8160
8161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Index-terms..."
8164 msgstr "Ritrait"
8165
8166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Index-term"
8169 msgstr "Ritrait"
8170
8171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Index-term:"
8174 msgstr "Ritrait"
8175
8176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Cross-term"
8179 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8180
8181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Cross-term:"
8184 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8185
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8187 msgid "Supplementary"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8191 msgid "Supplementary..."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Supp-note"
8197 msgstr "Rawete"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Sup-mat-note:"
8202 msgstr "Rawete"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Cite-other"
8207 msgstr "Å mitan|#n"
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Cite-other:"
8212 msgstr "Å mitan|#n"
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Revised"
8217 msgstr "Rah: "
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Revised:"
8222 msgstr "Rah: "
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Ident-line"
8227 msgstr "Sititchî"
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Ident-line:"
8232 msgstr "Sititchî"
8233
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Runhead"
8237 msgstr "Rifé"
8238
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Runhead:"
8242 msgstr "Rifé"
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8245 msgid "Published-online:"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8249 msgid "Citation"
8250 msgstr "Sapinse"
8251
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Citation:"
8255 msgstr "Sapinse"
8256
8257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8258 msgid "Posting-order"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Posting-order:"
8264 msgstr "Å mitan|#n"
8265
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8267 msgid "AGU-pages"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8271 #, fuzzy
8272 msgid "AGU-pages:"
8273 msgstr "Lingaedje"
8274
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Words"
8278 msgstr "Boirds"
8279
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Words:"
8283 msgstr "Boirds"
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Figures"
8288 msgstr "Imådje"
8289
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Figures:"
8293 msgstr "Imådje"
8294
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Tables"
8298 msgstr "Tåvlea%t"
8299
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Tables:"
8303 msgstr "Tåvlea%t"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Datasets"
8308 msgstr "Båze di doneyes:"
8309
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Datasets:"
8313 msgstr "Båze di doneyes:"
8314
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8316 msgid "ISSN"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8320 msgid "CODEN"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8324 #, fuzzy
8325 msgid "SS-Code"
8326 msgstr "Cloyu"
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8329 #, fuzzy
8330 msgid "SS-Title"
8331 msgstr "Fitchî"
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8334 #, fuzzy
8335 msgid "CCC-Code"
8336 msgstr "Cloyu"
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8339 msgid "Dscr"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8343 msgid "Orgdiv"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Orgname"
8349 msgstr "Scrîrece|#P"
8350
8351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8352 #, fuzzy
8353 msgid "City"
8354 msgstr "Pitites(4)"
8355
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Postcode"
8359 msgstr "Å mitan|#n"
8360
8361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Country"
8364 msgstr "Sititchî ene etikete"
8365
8366 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8367 msgid "CCC"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8371 #, fuzzy
8372 msgid "CCC code:"
8373 msgstr "Cloyu"
8374
8375 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8376 #, fuzzy
8377 msgid "PaperId"
8378 msgstr "Aclaper"
8379
8380 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Paper Id:"
8383 msgstr "Aclaper"
8384
8385 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8386 msgid "AuthorAddr"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8390 msgid "Author Address:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8394 #, fuzzy
8395 msgid "SlugComment"
8396 msgstr "Rawete:"
8397
8398 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Slug Comment:"
8401 msgstr "Rawete:"
8402
8403 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Plate"
8406 msgstr "Mete el plaece"
8407
8408 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8409 msgid "Planotable"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Table Caption"
8415 msgstr "Tite|#k"
8416
8417 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8418 #, fuzzy
8419 msgid "TableCaption"
8420 msgstr "Tite|#k"
8421
8422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Current Address"
8425 msgstr "Rawete:"
8426
8427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Current address:"
8430 msgstr "Rawete:"
8431
8432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8433 #, fuzzy
8434 msgid "E-mail address:"
8435 msgstr "Pitites(1)"
8436
8437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Key words and phrases:"
8440 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8441
8442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Dedicatory"
8445 msgstr "Motî"
8446
8447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Dedication:"
8450 msgstr "Gåliotaedje"
8451
8452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Translator"
8455 msgstr "Translater|#T"
8456
8457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Translator:"
8460 msgstr "Translater|#T"
8461
8462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8463 msgid "Subjectclass"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8467 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Directory"
8473 msgstr "Ridant ûzeu :"
8474
8475 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8476 #, fuzzy
8477 msgid "KeyCombo"
8478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8479
8480 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8481 #, fuzzy
8482 msgid "KeyCap"
8483 msgstr "Tite|#k"
8484
8485 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8486 msgid "GuiMenu"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8490 msgid "GuiMenuItem"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8494 msgid "GuiButton"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8498 msgid "MenuChoice"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8502 msgid "Chapter*"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8506 msgid "Subparagraph*"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8510 msgid "Authorgroup"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8514 msgid "RevisionHistory"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Revision History"
8520 msgstr "Po:"
8521
8522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Revision"
8525 msgstr "Po:"
8526
8527 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8528 #, fuzzy
8529 msgid "RevisionRemark"
8530 msgstr "Rawete:|#R"
8531
8532 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8533 #, fuzzy
8534 msgid "FirstName"
8535 msgstr "Prumîre tiestîre"
8536
8537 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8538 msgid "Scrap"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8542 msgid "\\arabic{chapter}"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8546 msgid "\\Alph{chapter}"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8550 #, fuzzy
8551 msgid "\\arabic{footnote}"
8552 msgstr "Gåliotaedje"
8553
8554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8555 msgid "\\Roman{section}."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8561 msgstr "Gåliotaedje"
8562
8563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8564 #, fuzzy
8565 msgid "\\Alph{subsection}."
8566 msgstr "Gåliotaedje"
8567
8568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8569 #, fuzzy
8570 msgid "\\arabic{subsection}."
8571 msgstr "Gåliotaedje"
8572
8573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8574 #, fuzzy
8575 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8576 msgstr "Gåliotaedje"
8577
8578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8579 #, fuzzy
8580 msgid "\\alph{subsubsection}."
8581 msgstr "Gåliotaedje"
8582
8583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8584 #, fuzzy
8585 msgid "\\alph{paragraph}."
8586 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8587
8588 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Addpart"
8591 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8592
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8594 msgid "Addchap"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8598 msgid "Addsec"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8602 msgid "Addchap*"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8606 msgid "Addsec*"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Minisec"
8612 msgstr "Totes sôrts"
8613
8614 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8615 msgid "Publishers"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Dedication"
8621 msgstr "Gåliotaedje"
8622
8623 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8624 msgid "Titlehead"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8628 msgid "Uppertitleback"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8632 msgid "Lowertitleback"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Extratitle"
8638 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8639
8640 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Captionabove"
8643 msgstr "Tite|#k"
8644
8645 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Captionbelow"
8648 msgstr "Tite|#k"
8649
8650 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8651 msgid "Dictum"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8655 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8656 msgid "UNDEFINED"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8660 #, fuzzy
8661 msgid "\\Roman{part}"
8662 msgstr "Romane"
8663
8664 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8665 #, fuzzy
8666 msgid "margin"
8667 msgstr "Boirds"
8668
8669 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8670 #, fuzzy
8671 msgid "foot"
8672 msgstr "Pîd del pådje"
8673
8674 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8675 #, fuzzy
8676 msgid "comment"
8677 msgstr "Rawete:"
8678
8679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8680 #, fuzzy
8681 msgid "note"
8682 msgstr "Rawete"
8683
8684 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8685 #, fuzzy
8686 msgid "greyedout"
8687 msgstr "inset drovu"
8688
8689 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8690 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8691 msgid "ERT"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Listings"
8697 msgstr "Royes"
8698
8699 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Idx"
8702 msgstr "Index"
8703
8704 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8705 #, fuzzy
8706 msgid "opt"
8707 msgstr "Dizeu|#u#T"
8708
8709 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8710 #, fuzzy
8711 msgid "--Separator--"
8712 msgstr "Evoye xxx"
8713
8714 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8715 #, fuzzy
8716 msgid "--- Separate Environment ---"
8717 msgstr "Aroymint"
8718
8719 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8720 msgid "Part \\thepart"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Chapter \\thechapter"
8726 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8727
8728 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Appendix \\thechapter"
8731 msgstr "Gåliotaedje"
8732
8733 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Headnote"
8736 msgstr "Tiestîre"
8737
8738 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8739 msgid "Headnote (optional):"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Corr Author:"
8745 msgstr "Matematike"
8746
8747 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Offprints"
8750 msgstr "Tchûzes"
8751
8752 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Offprints:"
8755 msgstr "Tchûzes"
8756
8757 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8758 msgid "Corollary \\thetheorem."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8762 msgid "Lemma \\thetheorem."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Proposition \\thetheorem."
8768 msgstr "   tchûzes: "
8769
8770 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8771 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8775 msgid "Fact \\thetheorem."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Definition \\thetheorem."
8781 msgstr "Po:"
8782
8783 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Example \\thetheorem."
8786 msgstr "Egzimpes"
8787
8788 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Problem \\thetheorem."
8791 msgstr "Dobe|#D"
8792
8793 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8794 msgid "Exercise \\thetheorem."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8798 msgid "Remark \\thetheorem."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8802 msgid "Claim \\thetheorem."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8806 msgid "Conjecture*"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Example*"
8812 msgstr "Egzimpes"
8813
8814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Problem*"
8817 msgstr "Dobe|#D"
8818
8819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8820 msgid "Exercise*"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Remark*"
8826 msgstr "Rawete:|#R"
8827
8828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8829 msgid "Claim*"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8833 msgid "Conjecture."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8837 msgid "Fact*"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Problem."
8843 msgstr "Dobe|#D"
8844
8845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8846 msgid "Exercise."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Remark."
8852 msgstr "Rawete:|#R"
8853
8854 #: lib/layouts/braille.module:2
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Braille"
8857 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8858
8859 #: lib/layouts/braille.module:5
8860 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/braille.module:20
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Braille (default)"
8866 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8867
8868 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Braille:"
8871 msgstr "Pitites(2)"
8872
8873 #: lib/layouts/braille.module:42
8874 msgid "Braille (textsize)"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/braille.module:64
8878 msgid "Braille (dots on)"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/braille.module:79
8882 msgid "Braille_dots_on"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/braille.module:87
8886 msgid "Braille (dots off)"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/braille.module:102
8890 msgid "Braille_dots_off"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/braille.module:110
8894 msgid "Braille (mirror on)"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/braille.module:125
8898 msgid "Braille_mirror_on"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/braille.module:133
8902 msgid "Braille (mirror off)"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/braille.module:148
8906 msgid "Braille mirror off"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Endnote"
8912 msgstr "Rawete"
8913
8914 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8915 msgid ""
8916 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8917 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8921 #, fuzzy
8922 msgid "endnote"
8923 msgstr "Tiestîre"
8924
8925 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Foot to End"
8928 msgstr "Rén a fé"
8929
8930 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8931 msgid ""
8932 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8933 "where you want the endnotes to appear."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Hanging"
8939 msgstr "Boirds"
8940
8941 #: lib/layouts/hanging.module:5
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8944 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8945
8946 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Linguistics"
8949 msgstr "Royes"
8950
8951 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8952 msgid ""
8953 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8954 "glosses, semantic markup)."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8958 msgid "Numbered Example (multiline)"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Example:"
8964 msgstr "Egzimpes"
8965
8966 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8967 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Examples:"
8973 msgstr "Egzimpes"
8974
8975 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Subexample"
8978 msgstr "Egzimpes"
8979
8980 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Subexample:"
8983 msgstr "Egzimpes"
8984
8985 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Glosse"
8988 msgstr "Cloyu"
8989
8990 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8991 msgid "Tri-Glosse"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8995 #, fuzzy
8996 msgid "expr."
8997 msgstr "LaTeX "
8998
8999 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9000 #, fuzzy
9001 msgid "concept"
9002 msgstr "Parint:"
9003
9004 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9005 #, fuzzy
9006 msgid "meaning"
9007 msgstr "Drovi"
9008
9009 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Logical Markup"
9012 msgstr "Noer"
9013
9014 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9015 msgid ""
9016 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9017 "code."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9021 #, fuzzy
9022 msgid "noun"
9023 msgstr "Fwait"
9024
9025 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9026 #, fuzzy
9027 msgid "emph"
9028 msgstr "È valeur"
9029
9030 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9031 #, fuzzy
9032 msgid "strong"
9033 msgstr "Royes"
9034
9035 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9036 #, fuzzy
9037 msgid "code"
9038 msgstr "Cloyu"
9039
9040 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Minimalistic"
9043 msgstr "Totes sôrts"
9044
9045 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9046 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9050 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9054 msgid ""
9055 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9056 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9057 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9058 "starred and non-starred forms."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Criterion \\thetheorem."
9064 msgstr "Sapinse"
9065
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Criterion*"
9069 msgstr "Sapinse"
9070
9071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Criterion."
9074 msgstr "Sapinse"
9075
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9079 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9080
9081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Algorithm*"
9084 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9085
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Algorithm."
9089 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9090
9091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9092 msgid "Axiom \\thetheorem."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9096 msgid "Axiom*"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9100 msgid "Axiom."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Condition \\thetheorem."
9106 msgstr "Sapinse"
9107
9108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Condition*"
9111 msgstr "Sapinse"
9112
9113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Condition."
9116 msgstr "Sapinse"
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9119 msgid "Note \\thetheorem."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Note*"
9125 msgstr "Rawete"
9126
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Note."
9130 msgstr "Rawete"
9131
9132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Notation \\thetheorem."
9135 msgstr "Toûrnaedje"
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Notation*"
9140 msgstr "Toûrnaedje"
9141
9142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Notation."
9145 msgstr "Toûrnaedje"
9146
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9148 msgid "Summary \\thetheorem."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9152 msgid "Summary*"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9156 msgid "Summary."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9160 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9164 msgid "Acknowledgement*"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Conclusion"
9170 msgstr "Colone"
9171
9172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9175 msgstr "Colone"
9176
9177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9178 msgid "Conclusion*"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Conclusion."
9184 msgstr "Colone"
9185
9186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9187 msgid "Assumption"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Assumption \\thetheorem."
9193 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9194
9195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9196 msgid "Assumption*"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Assumption."
9202 msgstr "Tite|#k"
9203
9204 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Theorems (AMS)"
9207 msgstr "Matematike"
9208
9209 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9210 msgid ""
9211 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9212 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9213 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9214 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9218 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9222 msgid ""
9223 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9224 "that provide a chapter environment."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9228 msgid "Theorems (Order By Section)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9232 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9236 msgid "Theorems (Starred)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9240 msgid ""
9241 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9242 "using the extended AMS machinery."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9246 msgid ""
9247 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9248 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9249 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9253 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9254 msgid "Ignore"
9255 msgstr "Passer hute"
9256
9257 #: lib/languages:4
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Latex"
9260 msgstr "Aclaper"
9261
9262 #: lib/languages:6
9263 msgid "Afrikaans"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/languages:7
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Albanian"
9269 msgstr "Romane"
9270
9271 #: lib/languages:8
9272 msgid "American"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/languages:10
9276 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/languages:11
9280 msgid "Arabic (Arabi)"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Armenian"
9286 msgstr "Romane"
9287
9288 #: lib/languages:13
9289 msgid "Austrian (old spelling)"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/languages:14
9293 msgid "Austrian"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/languages:15
9297 msgid "Bahasa Indonesia"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/languages:16
9301 msgid "Bahasa Malaysia"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/languages:17
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Basque"
9307 msgstr "Bleu"
9308
9309 #: lib/languages:18
9310 msgid "Belarusian"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/languages:19
9314 msgid "Portuguese (Brazil)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/languages:20
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Breton"
9320 msgstr "Gåliotaedje"
9321
9322 #: lib/languages:21
9323 msgid "British"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/languages:22
9327 msgid "Bulgarian"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/languages:23
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Canadian"
9333 msgstr "Toûrnaedje"
9334
9335 #: lib/languages:24
9336 #, fuzzy
9337 msgid "French Canadian"
9338 msgstr "Toûrnaedje"
9339
9340 #: lib/languages:25
9341 msgid "Catalan"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/languages:26
9345 msgid "Chinese (simplified)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/languages:27
9349 msgid "Chinese (traditional)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/languages:28
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Croatian"
9355 msgstr "Toûrnaedje"
9356
9357 #: lib/languages:29
9358 msgid "Czech"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/languages:30
9362 msgid "Danish"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/languages:31
9366 msgid "Dutch"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/languages:32
9370 msgid "English"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/languages:34
9374 msgid "Esperanto"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/languages:35
9378 msgid "Estonian"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/languages:37
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Farsi"
9384 msgstr "Boirds"
9385
9386 #: lib/languages:38
9387 msgid "Finnish"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/languages:40
9391 msgid "French"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/languages:41
9395 msgid "Galician"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/languages:42
9399 msgid "German (old spelling)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/languages:43
9403 msgid "German"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9408 msgid "Greek"
9409 msgstr "Grec"
9410
9411 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9412 msgid "Hebrew"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/languages:49
9416 msgid "Icelandic"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/languages:51
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Interlingua"
9422 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9423
9424 #: lib/languages:52
9425 msgid "Irish"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/languages:53
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Italian"
9431 msgstr "Clintcheyes(1)"
9432
9433 #: lib/languages:54
9434 msgid "Japanese"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/languages:55
9438 msgid "Kazakh"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/languages:57
9442 msgid "Korean"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/languages:59
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Latin"
9448 msgstr "Toûrnaedje"
9449
9450 #: lib/languages:60
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Latvian"
9453 msgstr "Toûrnaedje"
9454
9455 #: lib/languages:61
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Lithuanian"
9458 msgstr "Lårdjeu"
9459
9460 #: lib/languages:62
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Lower Sorbian"
9463 msgstr "Sititchî"
9464
9465 #: lib/languages:63
9466 msgid "Hungarian"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/languages:64
9470 msgid "Norsk"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/languages:65
9474 msgid "Nynorsk"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/languages:66
9478 msgid "Polish"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/languages:67
9482 msgid "Portuguese"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/languages:68
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Romanian"
9488 msgstr "Romane"
9489
9490 #: lib/languages:69
9491 msgid "Russian"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/languages:70
9495 msgid "North Sami"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/languages:71
9499 msgid "Scottish"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/languages:72
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Serbian"
9505 msgstr "Sititchî"
9506
9507 #: lib/languages:73
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Serbian (Latin)"
9510 msgstr "Sititchî"
9511
9512 #: lib/languages:74
9513 msgid "Slovak"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/languages:75
9517 msgid "Slovene"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/languages:76
9521 msgid "Spanish"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/languages:77
9525 msgid "Spanish (Mexico)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/languages:78
9529 msgid "Swedish"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9533 msgid "Thai"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/languages:80
9537 msgid "Turkish"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/languages:81
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Ukrainian"
9543 msgstr "Translater|#T"
9544
9545 #: lib/languages:82
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Upper Sorbian"
9548 msgstr "Sititchî"
9549
9550 #: lib/languages:83
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Vietnamese"
9553 msgstr "No do fitchî:|#F"
9554
9555 #: lib/languages:84
9556 msgid "Welsh"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9560 #, fuzzy
9561 msgid "File|F"
9562 msgstr "Fitchî|#F"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Edit|E"
9567 msgstr "Candjî"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Insert|I"
9572 msgstr "Sititchî"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:35
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Layout|L"
9577 msgstr "Adjinçmint"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9580 #, fuzzy
9581 msgid "View|V"
9582 msgstr "Loukî è DVI"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Navigate|N"
9587 msgstr "Negatif|#N"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:38
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Documents|D"
9592 msgstr "Documints"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Help|H"
9597 msgstr "Aidance"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9600 #, fuzzy
9601 msgid "New|N"
9602 msgstr "Ôte"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:48
9605 #, fuzzy
9606 msgid "New from Template...|T"
9607 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Open...|O"
9612 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Close|C"
9617 msgstr "Cloyu"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Save|S"
9622 msgstr "Schaper"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Save As...|A"
9627 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:54
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Revert|R"
9632 msgstr "Schaper"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Version Control|V"
9637 msgstr "Shûre li modeye%t"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Import|I"
9642 msgstr "Abaguer%m"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Export|E"
9647 msgstr "Ebaguer%m%l"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Print...|P"
9652 msgstr "Scrîrece|#P"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Fax...|F"
9657 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Exit|x"
9662 msgstr "Moussî foû"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Register...|R"
9667 msgstr "Schaper"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Check In Changes...|I"
9672 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Check Out for Edit|O"
9677 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Revert to Last Version|L"
9682 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Undo Last Check In|U"
9687 msgstr "Distrûre"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Show History|H"
9692 msgstr "Mostrer l' istwere"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Custom...|C"
9697 msgstr "A vosse môde"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Undo|U"
9702 msgstr "Disfé"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:91
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Redo|d"
9707 msgstr "Rifé"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:93
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Cut|C"
9712 msgstr "Côper"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:94
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Copy|o"
9717 msgstr "Copyî"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:95
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Paste|a"
9722 msgstr "Aclaper"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:96
9725 msgid "Paste External Selection|x"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Find & Replace...|F"
9731 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:100
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Tabular|T"
9736 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Math|M"
9741 msgstr "Matem|#M"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Spellchecker...|S"
9746 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:105
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Thesaurus..."
9751 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:106
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Statistics...|i"
9756 msgstr "Schaper"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Check TeX|h"
9761 msgstr "Waitî TeX"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:108
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Change Tracking|g"
9766 msgstr "Lingaedje"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Preferences...|P"
9771 msgstr "Sititchî on rahuca"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Reconfigure|R"
9776 msgstr "Rapontyî"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:115
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Selection as Lines|L"
9781 msgstr "Royes"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:116
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9786 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Multicolumn|M"
9791 msgstr "Multicolones|#M"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:122
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Line Top|T"
9796 msgstr "Roye å dzeu"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:123
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Line Bottom|B"
9801 msgstr "Roye å dzo"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:124
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Line Left|L"
9806 msgstr "Hintche|#H#L"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:125
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Line Right|R"
9811 msgstr "Droete|#R"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:127
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Alignment|i"
9816 msgstr "Aroymint"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Add Row|A"
9821 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:130
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Delete Row|w"
9826 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Copy Row"
9831 msgstr "Copyî"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Swap Rows"
9836 msgstr "Royes"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Add Column|u"
9841 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:135
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Delete Column|D"
9846 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Copy Column"
9851 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Swap Columns"
9856 msgstr "Colones"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Left|L"
9861 msgstr "Hintche|#H#f"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Center|C"
9866 msgstr "Å mitan|#n"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Right|R"
9871 msgstr "Droete|#R"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Top|T"
9876 msgstr "Dizeu|#u#T"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Middle|M"
9881 msgstr "Mitan|#t"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Bottom|B"
9886 msgstr "Dizo|#o#B"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:159
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Toggle Numbering|N"
9891 msgstr "Sorlignî/Nén"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:160
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9896 msgstr "Sorlignî/Nén"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9899 msgid "Change Limits Type|L"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9903 msgid "Change Formula Type|F"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9907 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:168
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Alignment|A"
9913 msgstr "Aroymint"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:170
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Add Row|R"
9918 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Delete Row|D"
9923 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:175
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Add Column|C"
9928 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Delete Column|e"
9933 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Default|t"
9938 msgstr "Prémetu"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Display|D"
9943 msgstr "[nén håyné]"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Inline|I"
9948 msgstr "Sititchî"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:188
9951 msgid "Octave"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:189
9955 msgid "Maxima"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:190
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Mathematica"
9961 msgstr "Matrice"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:192
9964 msgid "Maple, simplify"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:193
9968 msgid "Maple, factor"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:194
9972 msgid "Maple, evalm"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:195
9976 msgid "Maple, evalf"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Inline Formula|I"
9983 msgstr "Sititchî ene imådje"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Displayed Formula|D"
9988 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:201
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Eqnarray Environment|q"
9993 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:202
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Align Environment|A"
9998 msgstr "Aroymint"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:203
10001 #, fuzzy
10002 msgid "AlignAt Environment"
10003 msgstr "Aroymint"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:204
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Flalign Environment|F"
10008 msgstr "Aroymint"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:207
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Gather Environment"
10013 msgstr "Aroymint"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:208
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Multline Environment"
10018 msgstr "Aroymint"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Math|h"
10023 msgstr "Matem|#M"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:216
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Special Character|S"
10028 msgstr "Speciå:|#S"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Citation...|C"
10033 msgstr "Sapinse"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:218
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Cross-reference...|r"
10038 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Label...|L"
10043 msgstr "Etikete:|#E#L"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Footnote|F"
10048 msgstr "Sititchî ene pînote"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Marginal Note|M"
10053 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:222
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Short Title"
10058 msgstr "Fitchî"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:223
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Index Entry|I"
10063 msgstr "Ritrait"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:224
10066 msgid "Nomenclature Entry"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:225
10070 #, fuzzy
10071 msgid "URL...|U"
10072 msgstr "Hårdeye URL..."
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Note|N"
10077 msgstr "Ôte"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:227
10080 msgid "Lists & TOC|O"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:229
10084 #, fuzzy
10085 msgid "TeX Code|T"
10086 msgstr "LaTeX|#T"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:230
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Minipage|p"
10091 msgstr "Minipådje|#M"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Graphics...|G"
10096 msgstr "Fitchî|#F"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:232
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Tabular Material...|b"
10101 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:233
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Floats|a"
10106 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:235
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Include File...|d"
10111 msgstr "Prinde avou"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:236
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Insert File|e"
10116 msgstr "Sititchî ene imådje"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:237
10119 msgid "External Material...|x"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Symbols...|b"
10125 msgstr "Simbole"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Superscript|S"
10130 msgstr "Postscript|#P"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Subscript|u"
10135 msgstr "Postscript|#P"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:244
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Hyphenation Point|P"
10140 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Protected Hyphen|y"
10145 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Ligature Break|k"
10150 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:247
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Protected Space|r"
10155 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10158 msgid "Inter-word Space|w"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10162 msgid "Thin Space|T"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Horizontal Space...|o"
10168 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:251
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Vertical Space..."
10173 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:252
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Line Break|L"
10178 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10181 msgid "Ellipsis|i"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10185 #, fuzzy
10186 msgid "End of Sentence|E"
10187 msgstr "Sititchî on pont"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:255
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Protected Dash|D"
10192 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10195 msgid "Breakable Slash|a"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:257
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Single Quote|Q"
10201 msgstr "Simpe|#S"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:258
10204 msgid "Ordinary Quote|O"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Menu Separator|M"
10210 msgstr "Evoye xxx"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:260
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Horizontal Line"
10215 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Page Break"
10220 msgstr "Côper li pådje"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Display Formula|D"
10225 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Eqnarray Environment|E"
10231 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10234 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10235 #, fuzzy
10236 msgid "AMS align Environment|a"
10237 msgstr "Aroymint"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10241 #, fuzzy
10242 msgid "AMS alignat Environment|t"
10243 msgstr "Aroymint"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10246 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10247 #, fuzzy
10248 msgid "AMS flalign Environment|f"
10249 msgstr "Aroymint"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10253 #, fuzzy
10254 msgid "AMS gather Environment|g"
10255 msgstr "Aroymint"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10259 #, fuzzy
10260 msgid "AMS multline Environment|m"
10261 msgstr "Aroymint"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Array Environment|y"
10266 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Cases Environment|C"
10271 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Split Environment|S"
10276 msgstr "Aroymint"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:280
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Font Change|o"
10281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:284
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Math Normal Font"
10286 msgstr "Miernuwes"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:286
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Math Calligraphic Family"
10291 msgstr "Famile:|#F"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:287
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Math Fraktur Family"
10296 msgstr "Famile:|#F"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:288
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Math Roman Family"
10301 msgstr "Famile:|#F"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:289
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Math Sans Serif Family"
10306 msgstr "Famile:|#F"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:291
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Math Bold Series"
10311 msgstr "Môde matematike"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:293
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Text Normal Font"
10316 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Text Roman Family"
10321 msgstr "Famile:|#F"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Text Sans Serif Family"
10326 msgstr "Famile:|#F"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Text Typewriter Family"
10331 msgstr "Machine a scrîre"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Text Bold Series"
10336 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Text Medium Series"
10341 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10344 msgid "Text Italic Shape"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Text Small Caps Shape"
10350 msgstr "Pititès grandès letes"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10353 msgid "Text Slanted Shape"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10357 msgid "Text Upright Shape"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:310
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Floatflt Figure"
10363 msgstr "Imådje"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Table of Contents|C"
10368 msgstr "Ådvins"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Index List|I"
10373 msgstr "xxx Indentation|#I"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Nomenclature|N"
10378 msgstr "Ôte"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10381 #, fuzzy
10382 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10383 msgstr "Intreye bibiografike"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10386 #, fuzzy
10387 msgid "LyX Document...|X"
10388 msgstr "Documint"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Plain Text...|T"
10393 msgstr "Mete el plaece"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10398 msgstr "Royes"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Track Changes|T"
10403 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Merge Changes...|M"
10408 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:330
10411 msgid "Accept All Changes|A"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:331
10415 msgid "Reject All Changes|R"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10419 msgid "Show Changes in Output|S"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:339
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Character...|C"
10425 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:340
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Paragraph...|P"
10430 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:341
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Document...|D"
10435 msgstr "Documints"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:342
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Tabular...|T"
10440 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:344
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Emphasize Style|E"
10445 msgstr "È valeur"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:345
10448 msgid "Noun Style|N"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:346
10452 msgid "Bold Style|B"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:349
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10458 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:350
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Increase Environment Depth|i"
10463 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:351
10466 msgid "Start Appendix Here|S"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10470 msgid "Build Program|B"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Update|U"
10476 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10479 #, fuzzy
10480 msgid "LaTeX Log|L"
10481 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10484 msgid "Outline|O"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:365
10488 #, fuzzy
10489 msgid "TeX Information|X"
10490 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Next Note|N"
10495 msgstr "Ôte"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Go to Label|L"
10500 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Bookmarks|B"
10505 msgstr "Dizo|#o#B"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10508 msgid "Save Bookmark 1|S"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10512 msgid "Save Bookmark 2"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10516 msgid "Save Bookmark 3"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Save Bookmark 4"
10522 msgstr "Dizo|#o#B"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Save Bookmark 5"
10527 msgstr "Dizo|#o#B"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:390
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10532 msgstr "Dizo|#o#B"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:391
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10537 msgstr "Dizo|#o#B"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:392
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10542 msgstr "Dizo|#o#B"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:393
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10547 msgstr "Dizo|#o#B"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:394
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10552 msgstr "Dizo|#o#B"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10555 msgid "Introduction|I"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10559 msgid "Tutorial|T"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10563 #, fuzzy
10564 msgid "User's Guide|U"
10565 msgstr "Eployî include|#U"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10568 msgid "Extended Features|E"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10572 msgid "Embedded Objects|m"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Customization|C"
10578 msgstr "Sapinse"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10581 msgid "FAQ|F"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Table of Contents|a"
10587 msgstr "Ådvins"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10590 msgid "LaTeX Configuration|L"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10594 msgid "About LyX|X"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10598 msgid "About LyX"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:429
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Preferences..."
10604 msgstr "Sititchî on rahuca"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:430
10607 msgid "Quit LyX"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Aligned Environment|l"
10613 msgstr "Aroymint"
10614
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10616 #, fuzzy
10617 msgid "AlignedAt Environment|v"
10618 msgstr "Aroymint"
10619
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Gathered Environment|h"
10623 msgstr "Aroymint"
10624
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Delimiters|r"
10628 msgstr "Côpeu"
10629
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Matrix|x"
10633 msgstr "Matrice"
10634
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10636 msgid "Macro|o"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Equation Label|L"
10642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10643
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10647 msgstr "Sorlignî/Nén"
10648
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Split Cell|C"
10652 msgstr "Celule especiåle"
10653
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Insert|n"
10657 msgstr "Sititchî"
10658
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Add Line Above|o"
10662 msgstr "Boirds"
10663
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Add Line Below|B"
10667 msgstr "Boirds"
10668
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Delete Line Above|D"
10672 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10673
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Delete Line Below|e"
10677 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10678
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Add Line to Left"
10682 msgstr "Hintche|#H#L"
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Add Line to Right"
10687 msgstr "Droete|#R"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Delete Line to Left"
10692 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10693
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Delete Line to Right"
10697 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Toggle Math Toolbar"
10702 msgstr "Crås/Nén crås"
10703
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10707 msgstr "Crås/Nén crås"
10708
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Toggle Table Toolbar"
10712 msgstr "Crås/Nén crås"
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Next Cross-Reference|N"
10717 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Go to Label|G"
10722 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10725 #, fuzzy
10726 msgid "<reference>|r"
10727 msgstr "Sititchî on rahuca"
10728
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10730 #, fuzzy
10731 msgid "(<reference>)|e"
10732 msgstr "Sititchî on rahuca"
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10735 #, fuzzy
10736 msgid "<page>|p"
10737 msgstr "Minipådje|#M"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10740 msgid "on page <page>|o"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10744 msgid "<reference> on page <page>|f"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Formatted reference|t"
10750 msgstr "Sititchî on rahuca"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10753 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:312
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Settings...|S"
10761 msgstr "Gåliotaedje"
10762
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10764 msgid "Go back to Reference|G"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10770 msgstr "Sititchî BibTeX"
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Open Inset|O"
10775 msgstr "inset drovu"
10776
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Close Inset|C"
10780 msgstr "Cloyu"
10781
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10783 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10784 msgid "Dissolve Inset|D"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Toggle Label|L"
10790 msgstr "Crås/Nén crås"
10791
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Frameless|l"
10795 msgstr "Scrîrece|#P"
10796
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Simple frame|f"
10800 msgstr "Sititchî ene etikete"
10801
10802 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10803 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10807 msgid "Oval, thin|O"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10811 msgid "Oval, thick|v"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10815 msgid "Drop Shadow|w"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Shaded background|b"
10821 msgstr "Sititchî ene etikete"
10822
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Double frame|D"
10826 msgstr "Dobe|#D"
10827
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10829 #, fuzzy
10830 msgid "LyX Note|N"
10831 msgstr "Ôte"
10832
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Comment|C"
10836 msgstr "Rawete:"
10837
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10839 msgid "Greyed Out|G"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Interword Space|w"
10845 msgstr "Minipådje|#M"
10846
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Protected Space|o"
10850 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10851
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Negative Thin Space|N"
10855 msgstr "Mwinres"
10856
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10858 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10864 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10865
10866 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Quad Space|Q"
10869 msgstr "Mete el plaece"
10870
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Double Quad Space|u"
10874 msgstr "Mete el plaece"
10875
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Horizontal Fill|F"
10879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10880
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10884 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10885
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10889 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10890
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10895
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10910
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10915
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Custom Length|C"
10919 msgstr "Rawete:"
10920
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10922 #, fuzzy
10923 msgid "DefSkip|D"
10924 msgstr "Eterroye:|#u"
10925
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10927 #, fuzzy
10928 msgid "SmallSkip|S"
10929 msgstr "Pitites(3)"
10930
10931 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10932 #, fuzzy
10933 msgid "MedSkip|M"
10934 msgstr "Mwinres"
10935
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10937 msgid "BigSkip|B"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10941 #, fuzzy
10942 msgid "VFill|F"
10943 msgstr "Fitchî"
10944
10945 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Custom|C"
10948 msgstr "A vosse môde"
10949
10950 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Include|c"
10953 msgstr "Prinde avou"
10954
10955 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Input|p"
10958 msgstr "Intreye"
10959
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10961 msgid "Verbatim|V"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10965 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Listing|L"
10971 msgstr "Royes"
10972
10973 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Edit included file...|E"
10976 msgstr "Prinde avou"
10977
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10979 #, fuzzy
10980 msgid "New Page|N"
10981 msgstr "Ôte"
10982
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Page Break|a"
10986 msgstr "Côper li pådje"
10987
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Clear Page|C"
10991 msgstr "Dizo|#o#B"
10992
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10994 msgid "Clear Double Page|D"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Ragged Line Break|R"
11000 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11001
11002 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Justified Line Break|J"
11005 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11006
11007 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
11009 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
11010 msgid "Cut"
11011 msgstr "Côper"
11012
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
11015 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
11016 msgid "Copy"
11017 msgstr "Copyî"
11018
11019 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
11021 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
11022 msgid "Paste"
11023 msgstr "Aclaper"
11024
11025 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Paste Recent|e"
11028 msgstr "Aroymint"
11029
11030 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11033 msgstr "Dizo|#o#B"
11034
11035 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Move Paragraph Up|o"
11038 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11039
11040 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Move Paragraph Down|v"
11043 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11044
11045 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Promote Section|r"
11048 msgstr "Gåliotaedje"
11049
11050 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Demote Section|m"
11053 msgstr "Gåliotaedje"
11054
11055 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Move Section down|d"
11058 msgstr "Gåliotaedje"
11059
11060 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Move Section up|u"
11063 msgstr "Gåliotaedje"
11064
11065 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Apply Last Text Style|A"
11068 msgstr "Documint"
11069
11070 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Text Style|S"
11073 msgstr "Documint"
11074
11075 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Paragraph Settings...|P"
11078 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11079
11080 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11081 msgid "Fullscreen Mode"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Append Parameter"
11088 msgstr "I manke èn årgumint"
11089
11090 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Remove Last Parameter"
11094 msgstr "I manke èn årgumint"
11095
11096 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11098 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11103 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Insert Optional Parameter"
11110 msgstr "I manke èn årgumint"
11111
11112 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Remove Optional Parameter"
11116 msgstr "inset drovu"
11117
11118 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11120 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11125 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11130 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Edit externally...|x"
11136 msgstr "Sititchî BibTeX"
11137
11138 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Top Line|T"
11141 msgstr "Dizeu|#u#T"
11142
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Bottom Line|B"
11146 msgstr "Dizo|#o#B"
11147
11148 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Left Line|L"
11151 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11152
11153 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Right Line|R"
11156 msgstr "Droete|#R"
11157
11158 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Copy Row|o"
11161 msgstr "Copyî"
11162
11163 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Copy Column|p"
11166 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Document|D"
11171 msgstr "Documints"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Tools|T"
11176 msgstr "Dizeu|#u#T"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11179 #, fuzzy
11180 msgid "New from Template...|m"
11181 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11182
11183 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Open Recent|t"
11186 msgstr "Dji drove li documint efant"
11187
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Save All|l"
11191 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Revert to Saved|R"
11196 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11197
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11199 msgid "New Window|W"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11203 msgid "Close Window|d"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Redo|R"
11209 msgstr "Rifé"
11210
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Paste Special"
11214 msgstr "Aclaper"
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Select All"
11219 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Table|T"
11224 msgstr "Tåvlea%t"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Rows & Columns|C"
11229 msgstr "Colones"
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Increase List Depth|I"
11234 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11235
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Decrease List Depth|D"
11239 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11242 msgid "Dissolve Inset|l"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11246 #, fuzzy
11247 msgid "TeX Code Settings...|C"
11248 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Float Settings...|a"
11253 msgstr "Tchûzes"
11254
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11256 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Note Settings...|N"
11262 msgstr "Tchûzes"
11263
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Branch Settings...|B"
11267 msgstr "Intreye bibiografike"
11268
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Box Settings...|x"
11272 msgstr "Tchûzes"
11273
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Table Settings...|a"
11277 msgstr "Minipådje|#M"
11278
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Plain Text|T"
11282 msgstr "Mete el plaece"
11283
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11287 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11288
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Selection|S"
11292 msgstr "Gåliotaedje"
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Selection, Join Lines|i"
11297 msgstr "Royes"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11300 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11304 msgid "Paste As PDF"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11308 msgid "Paste As PNG"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11312 msgid "Paste As JPEG"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Dissolve CharStyle"
11318 msgstr "Pådje: "
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Customized...|C"
11323 msgstr "A vosse môde"
11324
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11326 msgid "Capitalize|a"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Uppercase|U"
11332 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11333
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11335 msgid "Lowercase|L"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Number whole Formula|N"
11341 msgstr "Nombe"
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Number this Line|u"
11346 msgstr "Sorlignî/Nén"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Macro Definition"
11351 msgstr "Po:"
11352
11353 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Text Style|T"
11356 msgstr "Documint"
11357
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Add Line Above|A"
11361 msgstr "Boirds"
11362
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Math Normal Font|N"
11366 msgstr "Miernuwes"
11367
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11371 msgstr "Famile:|#F"
11372
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Math Fraktur Family|F"
11376 msgstr "Famile:|#F"
11377
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Math Roman Family|R"
11381 msgstr "Famile:|#F"
11382
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11386 msgstr "Famile:|#F"
11387
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Math Bold Series|B"
11391 msgstr "Môde matematike"
11392
11393 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Text Normal Font|T"
11396 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11397
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Octave|O"
11401 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11402
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11404 msgid "Maxima|M"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Mathematica|a"
11410 msgstr "Matrice"
11411
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11413 msgid "Maple, simplify|s"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11417 msgid "Maple, factor|f"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11421 msgid "Maple, evalm|e"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11425 msgid "Maple, evalf|v"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Open All Insets|O"
11431 msgstr "inset drovu"
11432
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11434 msgid "Close All Insets|C"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11438 msgid "Unfold Math Macro"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Fold Math Macro"
11444 msgstr "Sititchî ene etikete"
11445
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11447 msgid "View Source|S"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11451 msgid "Split View Horizontally|i"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11455 msgid "Split View Vertically|V"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11459 msgid "Close Tab Group|G"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11463 msgid "Fullscreen|l"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Toolbars|b"
11469 msgstr "Dizeu|#u#T"
11470
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Special Character|p"
11474 msgstr "Speciå:|#S"
11475
11476 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Formatting|o"
11479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11480
11481 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11482 #, fuzzy
11483 msgid "List / TOC|i"
11484 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11485
11486 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Float|a"
11489 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11490
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11492 msgid "Branch|B"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Custom insets"
11498 msgstr "A vosse môde"
11499
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11501 #, fuzzy
11502 msgid "File|e"
11503 msgstr "Fitchî|#F"
11504
11505 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11506 msgid "Box[[Menu]]"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Cross-Reference...|R"
11512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11513
11514 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Caption"
11517 msgstr "Tite|#k"
11518
11519 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Index Entry|d"
11522 msgstr "Ritrait"
11523
11524 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11528
11529 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Table...|T"
11532 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11533
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11535 msgid "Hyperlink|k"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Short Title|S"
11541 msgstr "Fitchî"
11542
11543 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11544 #, fuzzy
11545 msgid "TeX Code|X"
11546 msgstr "LaTeX|#T"
11547
11548 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11551 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11552
11553 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11554 msgid "Ordinary Quote|Q"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Single Quote|S"
11560 msgstr "Simpe|#S"
11561
11562 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11563 msgid "Phonetic Symbols|P"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Protected Space|P"
11569 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11570
11571 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Horizontal Line|L"
11574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11575
11576 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Vertical Space...|V"
11579 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11580
11581 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Hyphenation Point|H"
11584 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11585
11586 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Numbered Formula|N"
11589 msgstr "Nombe"
11590
11591 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Figure Wrap Float|F"
11594 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11595
11596 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Table Wrap Float|T"
11599 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11600
11601 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11602 #, fuzzy
11603 msgid "External Material...|M"
11604 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11605
11606 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Child Document...|d"
11609 msgstr "Documints"
11610
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Change Tracking|C"
11614 msgstr "Lingaedje"
11615
11616 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11617 msgid "Start Appendix Here|A"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11621 msgid "Save in Bundled Format|F"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11625 msgid "Compressed|m"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Accept Change|A"
11631 msgstr "Parint:"
11632
11633 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Reject Change|R"
11636 msgstr "Rissayî|#R#r"
11637
11638 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Accept All Changes|c"
11641 msgstr "Parint:"
11642
11643 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Reject All Changes|e"
11646 msgstr "Rissayî|#R#r"
11647
11648 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Next Change|C"
11651 msgstr "(Candjî)"
11652
11653 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Next Cross-Reference|R"
11656 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11657
11658 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Clear Bookmarks|C"
11661 msgstr "Dizo|#o#B"
11662
11663 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Thesaurus...|T"
11666 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11667
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Statistics...|a"
11671 msgstr "Schaper"
11672
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11674 #, fuzzy
11675 msgid "TeX Information|I"
11676 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11677
11678 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Shortcuts|S"
11681 msgstr "Dji rgrete."
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11684 msgid "New document"
11685 msgstr "Novea documint"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Open document"
11690 msgstr "Dji drove li documint efant"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Save document"
11695 msgstr "Schaper li documint?"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Print document"
11700 msgstr "Abaguer on documint"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Check spelling"
11705 msgstr "Waitî TeX"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
11708 msgid "Undo"
11709 msgstr "Disfé"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
11712 msgid "Redo"
11713 msgstr "Rifé"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Find and replace"
11718 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Toggle emphasis"
11723 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Toggle noun"
11728 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Apply last"
11733 msgstr "Mete èn oûve"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Insert math"
11738 msgstr "Sititchî ene etikete"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Insert graphics"
11743 msgstr "Sititchî ene etikete"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Insert table"
11748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Toggle Outline"
11753 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Extra"
11758 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Numbered list"
11763 msgstr "Nombe"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Itemized list"
11768 msgstr "Sititchî BibTeX"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Increase depth"
11773 msgstr "<- Did pus ->"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Decrease depth"
11778 msgstr "-> Moens <-"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Insert figure float"
11783 msgstr "Sititchî BibTeX"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Insert table float"
11788 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Insert label"
11793 msgstr "Sititchî ene etikete"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Insert cross-reference"
11798 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11801 msgid "Insert citation"
11802 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Insert index entry"
11807 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Insert nomenclature entry"
11812 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Insert footnote"
11817 msgstr "Sititchî ene pînote"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Insert margin note"
11822 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Insert note"
11827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Insert box"
11832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Insert Hyperlink"
11837 msgstr "Espåçmint"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Insert TeX code"
11842 msgstr "Sititchî BibTeX"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Insert math macro"
11847 msgstr "Sititchî ene etikete"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Include file"
11852 msgstr "Prinde avou"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Text style"
11857 msgstr "LaTeX|#T"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Paragraph settings"
11862 msgstr "Minipådje|#M"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Add row"
11867 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Add column"
11872 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Delete row"
11877 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Delete column"
11882 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Set top line"
11887 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Set bottom line"
11892 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Set left line"
11897 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Set right line"
11902 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Set border lines"
11907 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Set all lines"
11912 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Unset all lines"
11917 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Align left"
11922 msgstr "Aroyî a hintche"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Align center"
11927 msgstr "Aroymint"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Align right"
11932 msgstr "Aroyî a droete"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Align top"
11937 msgstr "Roye å dzeu"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Align middle"
11942 msgstr "Aroymint"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Align bottom"
11947 msgstr "Roye å dzo"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Rotate cell"
11952 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Rotate table"
11957 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Set multi-column"
11962 msgstr "Multicolones|#M"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Math"
11967 msgstr "Matematike"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Set display mode"
11972 msgstr "[nén håyné]"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Subscript"
11977 msgstr "Postscript|#P"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Superscript"
11982 msgstr "Postscript|#P"
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Insert square root"
11987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Insert root"
11992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Insert standard fraction"
11997 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Insert sum"
12002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Insert integral"
12007 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Insert product"
12012 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Insert ( )"
12017 msgstr "Sititchî"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Insert [ ]"
12022 msgstr "Sititchî"
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Insert { }"
12027 msgstr "Sititchî"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Insert delimiters"
12032 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Insert matrix"
12037 msgstr "Sititchî ene etikete"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Insert cases environment"
12042 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Toggle Math Panels"
12047 msgstr "Scriftôr matematike"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Math Macros"
12052 msgstr "Sititchî ene etikete"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Command Buffer"
12057 msgstr "Comande:|#C"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12060 msgid "Review[[Toolbar]]"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Track changes"
12066 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12069 msgid "Show changes in output"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Next change"
12075 msgstr "(Candjî)"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Accept change"
12080 msgstr "Parint:"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Reject change"
12085 msgstr "Rissayî|#R#r"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Merge changes"
12090 msgstr "Côper li pådje"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Accept all changes"
12095 msgstr "Parint:"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Reject all changes"
12100 msgstr "Rissayî|#R#r"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Next note"
12105 msgstr "Ôte"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12108 #, fuzzy
12109 msgid "View/Update"
12110 msgstr "Schaper li documint?"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12113 #, fuzzy
12114 msgid "View DVI"
12115 msgstr "Loukî è DVI"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Update DVI"
12120 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12123 msgid "View PDF (pdflatex)"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12127 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12131 msgid "View PostScript"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12135 msgid "Update PostScript"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Math Panels"
12141 msgstr "Scriftôr matematike"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Math Spacings"
12146 msgstr "Espåçmint"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Styles"
12151 msgstr "Stîle:  "
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Fractions"
12156 msgstr "Scriftôr matematike"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Fonts"
12162 msgstr "Fonte: "
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Functions"
12167 msgstr "Foncsions"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12170 msgid "arccos"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12174 #, fuzzy
12175 msgid "arcsin"
12176 msgstr "Boirds"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12179 #, fuzzy
12180 msgid "arctan"
12181 msgstr "Toûrnaedje"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12184 #, fuzzy
12185 msgid "arg"
12186 msgstr "Grandes(1)"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12189 msgid "bmod"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12193 msgid "cos"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12197 msgid "cosh"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12201 #, fuzzy
12202 msgid "cot"
12203 msgstr "Dizeu|#u#T"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12206 msgid "coth"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12210 msgid "csc"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12214 msgid "deg"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12218 #, fuzzy
12219 msgid "det"
12220 msgstr "Prémetu"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12223 #, fuzzy
12224 msgid "dim"
12225 msgstr "Mwinres"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12228 #, fuzzy
12229 msgid "exp"
12230 msgstr "LaTeX "
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12233 msgid "gcd"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12237 #, fuzzy
12238 msgid "hom"
12239 msgstr "Matematike"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12242 #, fuzzy
12243 msgid "inf"
12244 msgstr "Pitites(4)"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12247 #, fuzzy
12248 msgid "ker"
12249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12252 msgid "lg"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12256 msgid "lim"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12260 msgid "liminf"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12264 msgid "limsup"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12268 msgid "ln"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12272 #, fuzzy
12273 msgid "log"
12274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12277 msgid "max"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12281 #, fuzzy
12282 msgid "min"
12283 msgstr "Pitites(4)"
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12286 #, fuzzy
12287 msgid "sec"
12288 msgstr "Totes sôrts"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12291 #, fuzzy
12292 msgid "sin"
12293 msgstr "Pitites(4)"
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12296 #, fuzzy
12297 msgid "sinh"
12298 msgstr "Pitites(4)"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12301 msgid "sup"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12305 #, fuzzy
12306 msgid "tan"
12307 msgstr "Clintcheyes(2)"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12310 #, fuzzy
12311 msgid "tanh"
12312 msgstr "Intreye bibiografike"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Pr"
12317 msgstr "Copyî"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Spacings"
12322 msgstr "Espaçmint|#g"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Thin space\t\\,"
12327 msgstr "Mwinres"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Medium space\t\\:"
12332 msgstr "Mwinres"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Thick space\t\\;"
12337 msgstr "Mwinres"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12340 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12344 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Negative space\t\\!"
12350 msgstr "Mwinres"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12353 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12357 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12361 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Roots"
12367 msgstr "Pîd del pådje"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12370 msgid "Square root\t\\sqrt"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12374 msgid "Other root\t\\root"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12378 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12382 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12390 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Standard\t\\frac"
12396 msgstr "Ståndard|#S"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12399 #, fuzzy
12400 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12401 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12404 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12408 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12412 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12416 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12420 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12424 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12428 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12432 msgid "Binomial\t\\binom"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12436 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12440 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12444 msgid "Roman\t\\mathrm"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12448 msgid "Bold\t\\mathbf"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12452 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12458 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Italic\t\\mathit"
12463 msgstr "Clintcheyes(1)"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12468 msgstr "Machine a scrîre"
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12471 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12475 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12481 msgstr "Famile:|#F"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12484 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Dots"
12490 msgstr "Documints"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12493 #, fuzzy
12494 msgid "ldots"
12495 msgstr "Documints"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12498 #, fuzzy
12499 msgid "cdots"
12500 msgstr "Documints"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12503 #, fuzzy
12504 msgid "vdots"
12505 msgstr "Documints"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12508 #, fuzzy
12509 msgid "ddots"
12510 msgstr "Documints"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Frame Decorations"
12515 msgstr "Gåliotaedje"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12518 msgid "hat"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12522 #, fuzzy
12523 msgid "tilde"
12524 msgstr "Fitchî"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12527 msgid "bar"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12531 #, fuzzy
12532 msgid "grave"
12533 msgstr "Vert"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12536 #, fuzzy
12537 msgid "dot"
12538 msgstr "Dizeu|#u#T"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12541 msgid "check"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12545 msgid "widehat"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12549 msgid "widetilde"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12553 msgid "vec"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12557 #, fuzzy
12558 msgid "acute"
12559 msgstr "Aclaper"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12562 #, fuzzy
12563 msgid "ddot"
12564 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12567 #, fuzzy
12568 msgid "breve"
12569 msgstr "Fitchî"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12572 #, fuzzy
12573 msgid "overline"
12574 msgstr "Rexhe"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12577 msgid "overbrace"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12581 #, fuzzy
12582 msgid "overleftarrow"
12583 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12586 msgid "overrightarrow"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12590 msgid "overleftrightarrow"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12594 #, fuzzy
12595 msgid "overset"
12596 msgstr "Rah: "
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12599 #, fuzzy
12600 msgid "underline"
12601 msgstr "Sorlignî"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12604 msgid "underbrace"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12608 msgid "underleftarrow"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12612 msgid "underrightarrow"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12616 msgid "underleftrightarrow"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12620 #, fuzzy
12621 msgid "underset"
12622 msgstr "-> Moens <-"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Arrows"
12627 msgstr "Foyter|#y#B"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12630 #, fuzzy
12631 msgid "leftarrow"
12632 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12635 msgid "rightarrow"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12639 msgid "downarrow"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12643 #, fuzzy
12644 msgid "uparrow"
12645 msgstr "Aroke"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12648 msgid "updownarrow"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12652 msgid "leftrightarrow"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Leftarrow"
12658 msgstr "Hintche|#H#f"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Rightarrow"
12663 msgstr "Droete|#R"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12666 msgid "Downarrow"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Uparrow"
12672 msgstr "Aroke"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12675 msgid "Updownarrow"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12679 msgid "Leftrightarrow"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12683 msgid "Longleftrightarrow"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12687 msgid "Longleftarrow"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12691 msgid "Longrightarrow"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12695 msgid "longleftrightarrow"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12699 msgid "longleftarrow"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12703 msgid "longrightarrow"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12707 msgid "leftharpoondown"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12711 msgid "rightharpoondown"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12715 #, fuzzy
12716 msgid "mapsto"
12717 msgstr "Tite|#k"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12720 msgid "longmapsto"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12724 #, fuzzy
12725 msgid "nwarrow"
12726 msgstr "Aroke"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12729 #, fuzzy
12730 msgid "nearrow"
12731 msgstr "Aroke"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12734 msgid "leftharpoonup"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12738 msgid "rightharpoonup"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12742 msgid "hookleftarrow"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12746 msgid "hookrightarrow"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12750 #, fuzzy
12751 msgid "swarrow"
12752 msgstr "Aroke"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12755 #, fuzzy
12756 msgid "searrow"
12757 msgstr "Aroke"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12760 msgid "rightleftharpoons"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Operators"
12766 msgstr "Tchûzes"
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12769 msgid "pm"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12773 msgid "cap"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12777 #, fuzzy
12778 msgid "diamond"
12779 msgstr "Clintcheyes(2)"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12782 #, fuzzy
12783 msgid "oplus"
12784 msgstr "Colones"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12787 #, fuzzy
12788 msgid "mp"
12789 msgstr "È valeur"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12792 msgid "cup"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12796 msgid "bigtriangleup"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12800 #, fuzzy
12801 msgid "ominus"
12802 msgstr "Royes"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12805 msgid "times"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12809 #, fuzzy
12810 msgid "uplus"
12811 msgstr ", Parfondeu: "
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12814 msgid "bigtriangledown"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12818 #, fuzzy
12819 msgid "otimes"
12820 msgstr "Copyî"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12823 msgid "div"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12827 msgid "sqcap"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12831 #, fuzzy
12832 msgid "triangleright"
12833 msgstr "Droetes"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12836 msgid "oslash"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12840 msgid "cdot"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12844 msgid "sqcup"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12848 msgid "triangleleft"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12852 #, fuzzy
12853 msgid "odot"
12854 msgstr "Pîd del pådje"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12857 msgid "star"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12861 msgid "vee"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12865 #, fuzzy
12866 msgid "amalg"
12867 msgstr "Pitites(1)"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12870 msgid "bigcirc"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12874 #, fuzzy
12875 msgid "setminus"
12876 msgstr "Royes"
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12879 msgid "wedge"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12883 #, fuzzy
12884 msgid "dagger"
12885 msgstr "Grandes(2)"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12888 msgid "circ"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12892 #, fuzzy
12893 msgid "bullet"
12894 msgstr "xxx Puces"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12897 msgid "wr"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12901 #, fuzzy
12902 msgid "ddagger"
12903 msgstr "Grandes(2)"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Relations"
12908 msgstr "Evoye xxx"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12911 msgid "leq"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12915 msgid "geq"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12919 msgid "equiv"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12923 #, fuzzy
12924 msgid "models"
12925 msgstr "Cloyu"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12928 #, fuzzy
12929 msgid "prec"
12930 msgstr "Dji rgrete."
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12933 msgid "succ"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12937 msgid "sim"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12941 msgid "perp"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12945 #, fuzzy
12946 msgid "preceq"
12947 msgstr "Dji rgrete."
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12950 msgid "succeq"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12954 msgid "simeq"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12958 msgid "mid"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12962 #, fuzzy
12963 msgid "ll"
12964 msgstr "Mete èn oûve"
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12967 msgid "gg"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12971 msgid "asymp"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12975 #, fuzzy
12976 msgid "parallel"
12977 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12980 #, fuzzy
12981 msgid "subset"
12982 msgstr "Gåliotaedje"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12985 msgid "supset"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12989 #, fuzzy
12990 msgid "approx"
12991 msgstr "Parint:"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12994 #, fuzzy
12995 msgid "smile"
12996 msgstr "Fitchî"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12999 msgid "subseteq"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13003 msgid "supseteq"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13007 #, fuzzy
13008 msgid "cong"
13009 msgstr "Deus|#D#w"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13012 #, fuzzy
13013 msgid "frown"
13014 msgstr "Deus|#D#w"
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13017 msgid "sqsubseteq"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13021 msgid "sqsupseteq"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13025 #, fuzzy
13026 msgid "doteq"
13027 msgstr "Rawete"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13030 msgid "neq"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13034 #, fuzzy
13035 msgid "in"
13036 msgstr "Pitites(4)"
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13039 msgid "ni"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13043 #, fuzzy
13044 msgid "propto"
13045 msgstr "Dizeu|#u#T"
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13048 #, fuzzy
13049 msgid "notin"
13050 msgstr "Rawete"
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13053 msgid "vdash"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13057 msgid "dashv"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13061 #, fuzzy
13062 msgid "bowtie"
13063 msgstr "Rawete"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13066 msgid "alpha"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13070 msgid "beta"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13074 msgid "gamma"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13078 #, fuzzy
13079 msgid "delta"
13080 msgstr "Prémetu"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13083 #, fuzzy
13084 msgid "epsilon"
13085 msgstr "Modeye di LyX"
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13088 msgid "varepsilon"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13092 msgid "zeta"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13096 #, fuzzy
13097 msgid "eta"
13098 msgstr "Madjenta"
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13101 #, fuzzy
13102 msgid "theta"
13103 msgstr "LaTeX "
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13106 #, fuzzy
13107 msgid "vartheta"
13108 msgstr "Matrice"
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13111 #, fuzzy
13112 msgid "iota"
13113 msgstr "Schaper"
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13116 msgid "kappa"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13120 msgid "lambda"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13124 msgid "mu"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13128 msgid "nu"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13132 #, fuzzy
13133 msgid "xi"
13134 msgstr "LaTeX "
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13137 msgid "pi"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13141 msgid "varpi"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13145 msgid "rho"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13149 #, fuzzy
13150 msgid "varrho"
13151 msgstr "Aroke"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13154 msgid "sigma"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13158 msgid "varsigma"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13162 #, fuzzy
13163 msgid "tau"
13164 msgstr "Schaper"
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13167 #, fuzzy
13168 msgid "upsilon"
13169 msgstr "Po:"
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13172 msgid "phi"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13176 msgid "varphi"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13180 msgid "chi"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13184 msgid "psi"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13188 #, fuzzy
13189 msgid "omega"
13190 msgstr "Romane"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13193 msgid "Gamma"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Delta"
13199 msgstr "Waester foû di|#W"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Theta"
13204 msgstr "LaTeX "
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13207 msgid "Lambda"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13211 msgid "Xi"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13215 msgid "Pi"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Sigma"
13221 msgstr "Pitites(1)"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13224 msgid "Upsilon"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13228 msgid "Phi"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13232 msgid "Psi"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13236 msgid "Omega"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13240 msgid "Miscellaneous"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13244 #, fuzzy
13245 msgid "nabla"
13246 msgstr "Grand tåvlea"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13249 #, fuzzy
13250 msgid "partial"
13251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13254 #, fuzzy
13255 msgid "infty"
13256 msgstr "Pitites(4)"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13259 msgid "prime"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13263 #, fuzzy
13264 msgid "ell"
13265 msgstr "Djaene"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13268 #, fuzzy
13269 msgid "emptyset"
13270 msgstr ", Parfondeu: "
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13273 #, fuzzy
13274 msgid "exists"
13275 msgstr "Gråces"
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13278 #, fuzzy
13279 msgid "forall"
13280 msgstr "Miernuwes"
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13283 #, fuzzy
13284 msgid "imath"
13285 msgstr "Matematike"
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13288 #, fuzzy
13289 msgid "jmath"
13290 msgstr "Matematike"
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Re"
13295 msgstr "Rifé"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Im"
13300 msgstr "Rawete"
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13303 #, fuzzy
13304 msgid "aleph"
13305 msgstr ", Parfondeu: "
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13308 msgid "wp"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13312 msgid "hbar"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13316 #, fuzzy
13317 msgid "angle"
13318 msgstr "Simpe|#S"
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13321 #, fuzzy
13322 msgid "top"
13323 msgstr "Dizeu|#u#T"
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13326 #, fuzzy
13327 msgid "bot"
13328 msgstr "Dizeu|#u#T"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Vert"
13333 msgstr "-> Moens <-"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13336 msgid "neg"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13340 #, fuzzy
13341 msgid "flat"
13342 msgstr "Pîd del pådje"
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13345 #, fuzzy
13346 msgid "natural"
13347 msgstr "Imådje"
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13350 msgid "sharp"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13354 msgid "surd"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13358 #, fuzzy
13359 msgid "triangle"
13360 msgstr "Simpe|#S"
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13363 msgid "diamondsuit"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13367 #, fuzzy
13368 msgid "heartsuit"
13369 msgstr "Eriter"
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13372 msgid "clubsuit"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13376 msgid "spadesuit"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13380 msgid "textrm \\AA"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13384 #, fuzzy
13385 msgid "textrm \\O"
13386 msgstr "LaTeX "
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13389 msgid "mathcircumflex"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13393 msgid "_"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13397 #, fuzzy
13398 msgid "mathrm T"
13399 msgstr "Môde matematike"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13402 #, fuzzy
13403 msgid "mathbb N"
13404 msgstr "Matematike"
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13407 #, fuzzy
13408 msgid "mathbb Z"
13409 msgstr "Matematike"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13412 #, fuzzy
13413 msgid "mathbb Q"
13414 msgstr "Matematike"
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13417 #, fuzzy
13418 msgid "mathbb R"
13419 msgstr "Matematike"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13422 #, fuzzy
13423 msgid "mathbb C"
13424 msgstr "Matematike"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13427 #, fuzzy
13428 msgid "mathbb H"
13429 msgstr "Matematike"
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13432 #, fuzzy
13433 msgid "mathcal F"
13434 msgstr "Matematike"
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13437 #, fuzzy
13438 msgid "mathcal L"
13439 msgstr "Matematike"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13442 #, fuzzy
13443 msgid "mathcal H"
13444 msgstr "Matematike"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13447 #, fuzzy
13448 msgid "mathcal O"
13449 msgstr "Matematike"
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Big Operators"
13454 msgstr "Tchûzes"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13457 #, fuzzy
13458 msgid "intop"
13459 msgstr "Roye å dzeu"
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13462 #, fuzzy
13463 msgid "int"
13464 msgstr "Pitites(4)"
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13467 #, fuzzy
13468 msgid "iint"
13469 msgstr "Pitites(4)"
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13472 #, fuzzy
13473 msgid "iintop"
13474 msgstr "Roye å dzeu"
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13477 msgid "iiint"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13481 #, fuzzy
13482 msgid "iiintop"
13483 msgstr "Roye å dzeu"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13486 msgid "iiiint"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13490 msgid "iiiintop"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13494 msgid "dotsint"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13498 msgid "dotsintop"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13502 #, fuzzy
13503 msgid "oint"
13504 msgstr "Pitites(4)"
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13507 #, fuzzy
13508 msgid "ointop"
13509 msgstr "Roye å dzeu"
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13512 #, fuzzy
13513 msgid "oiint"
13514 msgstr "Fonte: "
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13517 #, fuzzy
13518 msgid "oiintop"
13519 msgstr "Roye å dzeu"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13522 msgid "ointctrclockwiseop"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13526 msgid "ointctrclockwise"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13530 msgid "ointclockwiseop"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13534 msgid "ointclockwise"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13538 msgid "sqint"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13542 #, fuzzy
13543 msgid "sqintop"
13544 msgstr "Roye å dzeu"
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13547 msgid "sqiint"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13551 msgid "sqiintop"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13555 msgid "sum"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13559 #, fuzzy
13560 msgid "prod"
13561 msgstr "Dji rgrete."
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13564 msgid "coprod"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13568 msgid "bigsqcup"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13572 msgid "bigotimes"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13576 msgid "bigodot"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13580 msgid "bigoplus"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13584 msgid "bigcap"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13588 msgid "bigcup"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13592 msgid "biguplus"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13596 msgid "bigvee"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13600 msgid "bigwedge"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13604 #, fuzzy
13605 msgid "AMS Miscellaneous"
13606 msgstr "Totes sôrts"
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13609 msgid "digamma"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13613 msgid "varkappa"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13617 #, fuzzy
13618 msgid "beth"
13619 msgstr ", Parfondeu: "
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13622 #, fuzzy
13623 msgid "daleth"
13624 msgstr "Prémetu"
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13627 msgid "gimel"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13631 msgid "ulcorner"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13635 msgid "urcorner"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13639 #, fuzzy
13640 msgid "llcorner"
13641 msgstr "Boirds"
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13644 msgid "lrcorner"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13648 msgid "hslash"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13652 #, fuzzy
13653 msgid "vartriangle"
13654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13657 msgid "triangledown"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13661 #, fuzzy
13662 msgid "square"
13663 msgstr "Bleu"
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13666 msgid "lozenge"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13670 msgid "circledS"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13674 msgid "measuredangle"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13678 #, fuzzy
13679 msgid "nexists"
13680 msgstr "xxx Indentation|#I"
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13683 msgid "mho"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Finv"
13689 msgstr "Pitites(4)"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Game"
13694 msgstr "No:|#N"
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13697 msgid "Bbbk"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13701 msgid "backprime"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13705 msgid "varnothing"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13709 msgid "blacktriangle"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13713 msgid "blacktriangledown"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13717 #, fuzzy
13718 msgid "blacksquare"
13719 msgstr "Noer"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13722 msgid "blacklozenge"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13726 msgid "bigstar"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13730 msgid "sphericalangle"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13734 #, fuzzy
13735 msgid "complement"
13736 msgstr "Rawete:"
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13739 #, fuzzy
13740 msgid "eth"
13741 msgstr ", Parfondeu: "
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13744 msgid "diagup"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13748 msgid "diagdown"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13752 #, fuzzy
13753 msgid "AMS Arrows"
13754 msgstr "Foyter|#y#B"
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13757 msgid "dashleftarrow"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13761 msgid "dashrightarrow"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13765 msgid "leftleftarrows"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13769 msgid "leftrightarrows"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13773 msgid "rightrightarrows"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13777 msgid "rightleftarrows"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Lleftarrow"
13783 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Rrightarrow"
13788 msgstr "Droete|#R"
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13791 msgid "twoheadleftarrow"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13795 msgid "twoheadrightarrow"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13799 msgid "leftarrowtail"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13803 msgid "rightarrowtail"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13807 msgid "looparrowleft"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13811 #, fuzzy
13812 msgid "looparrowright"
13813 msgstr "Droetes"
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13816 msgid "curvearrowleft"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13820 msgid "curvearrowright"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13824 msgid "circlearrowleft"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13828 msgid "circlearrowright"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13832 msgid "Lsh"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13836 msgid "Rsh"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13840 #, fuzzy
13841 msgid "upuparrows"
13842 msgstr "Foyter|#y#B"
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13845 msgid "downdownarrows"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13849 msgid "upharpoonleft"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13853 msgid "upharpoonright"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13857 msgid "downharpoonleft"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13861 msgid "downharpoonright"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13865 msgid "leftrightharpoons"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13869 msgid "rightsquigarrow"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13873 msgid "leftrightsquigarrow"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13877 #, fuzzy
13878 msgid "nleftarrow"
13879 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13882 msgid "nrightarrow"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13886 msgid "nleftrightarrow"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13890 msgid "nLeftarrow"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13894 #, fuzzy
13895 msgid "nRightarrow"
13896 msgstr "Droete|#R"
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13899 msgid "nLeftrightarrow"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13903 msgid "multimap"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13907 #, fuzzy
13908 msgid "AMS Relations"
13909 msgstr "Evoye xxx"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13912 msgid "leqq"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13916 msgid "geqq"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13920 msgid "leqslant"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13924 msgid "geqslant"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13928 msgid "eqslantless"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13932 msgid "eqslantgtr"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13936 msgid "lesssim"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13940 msgid "gtrsim"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13944 msgid "lessapprox"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13948 msgid "gtrapprox"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13952 msgid "approxeq"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13956 #, fuzzy
13957 msgid "triangleq"
13958 msgstr "Simpe|#S"
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13961 msgid "lessdot"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13965 msgid "gtrdot"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13969 msgid "lll"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13973 msgid "ggg"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13977 msgid "lessgtr"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13981 #, fuzzy
13982 msgid "gtrless"
13983 msgstr "Scrîrece|#P"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13986 msgid "lesseqgtr"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13990 #, fuzzy
13991 msgid "gtreqless"
13992 msgstr "Scrîrece|#P"
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13995 msgid "lesseqqgtr"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13999 #, fuzzy
14000 msgid "gtreqqless"
14001 msgstr "Scrîrece|#P"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14004 msgid "eqcirc"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14008 msgid "circeq"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14012 msgid "thicksim"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14016 msgid "thickapprox"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14020 #, fuzzy
14021 msgid "backsim"
14022 msgstr "Noer"
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14025 msgid "backsimeq"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14029 msgid "subseteqq"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14033 msgid "supseteqq"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Subset"
14039 msgstr "Gåliotaedje"
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Supset"
14044 msgstr "Gåliotaedje"
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14047 msgid "sqsubset"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14051 msgid "sqsupset"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14055 msgid "preccurlyeq"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14059 msgid "succcurlyeq"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14063 msgid "curlyeqprec"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14067 msgid "curlyeqsucc"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14071 msgid "precsim"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14075 msgid "succsim"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14079 msgid "precapprox"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14083 msgid "succapprox"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14087 msgid "vartriangleleft"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14091 #, fuzzy
14092 msgid "vartriangleright"
14093 msgstr "Droete|#R"
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14096 msgid "trianglelefteq"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14100 msgid "trianglerighteq"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14104 #, fuzzy
14105 msgid "bumpeq"
14106 msgstr "Bleu"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Bumpeq"
14111 msgstr "Bleu"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14114 msgid "doteqdot"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14118 msgid "risingdotseq"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14122 msgid "fallingdotseq"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14126 msgid "vDash"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14130 msgid "Vvdash"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14134 msgid "Vdash"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14138 msgid "shortmid"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14142 msgid "shortparallel"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14146 #, fuzzy
14147 msgid "smallsmile"
14148 msgstr "Pitites(3)"
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14151 msgid "smallfrown"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14155 msgid "blacktriangleleft"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14159 msgid "blacktriangleright"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14163 #, fuzzy
14164 msgid "because"
14165 msgstr "-> Moens <-"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14168 #, fuzzy
14169 msgid "therefore"
14170 msgstr "Matematike"
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14173 msgid "backepsilon"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14177 msgid "varpropto"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14181 msgid "between"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14185 msgid "pitchfork"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14189 #, fuzzy
14190 msgid "AMS Negative Relations"
14191 msgstr "Evoye xxx"
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14194 msgid "nless"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14198 #, fuzzy
14199 msgid "ngtr"
14200 msgstr "Sititchî ene etikete"
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14203 #, fuzzy
14204 msgid "nleq"
14205 msgstr "Simpe|#S"
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14208 #, fuzzy
14209 msgid "ngeq"
14210 msgstr "Simpe|#S"
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14213 msgid "nleqslant"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14217 msgid "ngeqslant"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14221 msgid "nleqq"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14225 msgid "ngeqq"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14229 msgid "lneq"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14233 #, fuzzy
14234 msgid "gneq"
14235 msgstr "Passer hute"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14238 msgid "lneqq"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14242 msgid "gneqq"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14246 msgid "lvertneqq"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14250 msgid "gvertneqq"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14254 msgid "lnsim"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14258 msgid "gnsim"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14262 msgid "lnapprox"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14266 msgid "gnapprox"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14270 msgid "nprec"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14274 msgid "nsucc"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14278 #, fuzzy
14279 msgid "npreceq"
14280 msgstr "Dji rgrete."
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14283 msgid "nsucceq"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14287 msgid "precnsim"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14291 msgid "succnsim"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14295 msgid "precnapprox"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14299 msgid "succnapprox"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14303 #, fuzzy
14304 msgid "subsetneq"
14305 msgstr "Gåliotaedje"
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14308 msgid "supsetneq"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14312 #, fuzzy
14313 msgid "subsetneqq"
14314 msgstr "Gåliotaedje"
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14317 msgid "supsetneqq"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14321 msgid "nsubseteq"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14325 msgid "nsupseteq"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14329 msgid "nsupseteqq"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14333 msgid "nvdash"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14337 msgid "nvDash"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14341 msgid "nVDash"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14345 msgid "varsubsetneq"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14349 msgid "varsupsetneq"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14353 msgid "varsubsetneqq"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14357 msgid "varsupsetneqq"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14361 msgid "ntriangleleft"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14365 #, fuzzy
14366 msgid "ntriangleright"
14367 msgstr "Droetes"
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14370 msgid "ntrianglelefteq"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14374 msgid "ntrianglerighteq"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14378 #, fuzzy
14379 msgid "ncong"
14380 msgstr "Fwait"
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14383 msgid "nsim"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14387 msgid "nmid"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14391 msgid "nshortmid"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14395 msgid "nparallel"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14399 msgid "nshortparallel"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14403 #, fuzzy
14404 msgid "AMS Operators"
14405 msgstr "Evoye xxx"
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14408 msgid "dotplus"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14412 msgid "smallsetminus"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Cap"
14418 msgstr "Tite|#k"
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Cup"
14423 msgstr "Côper"
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14426 #, fuzzy
14427 msgid "barwedge"
14428 msgstr "Grandes(1)"
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14431 msgid "veebar"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14435 #, fuzzy
14436 msgid "doublebarwedge"
14437 msgstr "Dobe|#D"
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14440 #, fuzzy
14441 msgid "boxminus"
14442 msgstr "Royes"
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14445 msgid "boxtimes"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14449 #, fuzzy
14450 msgid "boxdot"
14451 msgstr "Pîd del pådje"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14454 msgid "boxplus"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14458 #, fuzzy
14459 msgid "divideontimes"
14460 msgstr "Ådvins"
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14463 msgid "ltimes"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14467 msgid "rtimes"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14471 msgid "leftthreetimes"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14475 msgid "rightthreetimes"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14479 msgid "curlywedge"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14483 msgid "curlyvee"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14487 msgid "circleddash"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14491 msgid "circledast"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14495 msgid "circledcirc"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14499 #, fuzzy
14500 msgid "centerdot"
14501 msgstr "Å mitan|#n"
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14504 #, fuzzy
14505 msgid "intercal"
14506 msgstr "Rexhe"
14507
14508 #: lib/external_templates:37
14509 msgid "RasterImage"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14513 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/external_templates:45
14517 msgid "A bitmap file.\n"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: lib/external_templates:102
14521 #, fuzzy
14522 msgid "XFig"
14523 msgstr "Imådje"
14524
14525 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14526 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/external_templates:105
14530 #, fuzzy
14531 msgid "An Xfig figure.\n"
14532 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14533
14534 #: lib/external_templates:154
14535 msgid "ChessDiagram"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14539 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/external_templates:157
14543 msgid ""
14544 "A chess position diagram.\n"
14545 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14546 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14547 "the position that you want to display.\n"
14548 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14549 "and remember to type in a relative path\n"
14550 "to the LyX document location.\n"
14551 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14552 "to enable general editing of the board.\n"
14553 "You might also check out the\n"
14554 "'Options->Test legality' option, and\n"
14555 "remember to middle and right click to\n"
14556 "insert new material in the board.\n"
14557 "In order for this to work, you have to\n"
14558 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14559 "that TeX will find it, and you will need\n"
14560 "to install the skak package from CTAN.\n"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/external_templates:199
14564 msgid "LilyPond"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14568 msgid "Lilypond typeset music"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/external_templates:202
14572 msgid ""
14573 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14574 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14575 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14576 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/external_templates:247
14580 #, fuzzy
14581 msgid "PDFPages"
14582 msgstr "Pådje: "
14583
14584 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14585 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/external_templates:250
14589 msgid ""
14590 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14591 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14592 "which must be inserted to Options.\n"
14593 "Examples:\n"
14594 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14595 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14596 "* pages=- (to include all pages)\n"
14597 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14598 "for further options and details.\n"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/external_templates:290
14602 msgid ""
14603 "Today's date.\n"
14604 "Read 'info date' for more information.\n"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: lib/configure.py:236
14608 msgid "Tgif"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/configure.py:239
14612 msgid "FIG"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/configure.py:242
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Grace"
14618 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
14619
14620 #: lib/configure.py:245
14621 msgid "FEN"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/configure.py:249
14625 msgid "BMP"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: lib/configure.py:250
14629 msgid "GIF"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14633 msgid "JPEG"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/configure.py:252
14637 msgid "PBM"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: lib/configure.py:253
14641 msgid "PGM"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14645 msgid "PNG"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: lib/configure.py:255
14649 msgid "PPM"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: lib/configure.py:256
14653 msgid "TIFF"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: lib/configure.py:257
14657 msgid "XBM"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: lib/configure.py:258
14661 msgid "XPM"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/configure.py:263
14665 msgid "Plain text (chess output)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/configure.py:264
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Plain text (image)"
14671 msgstr "Mete el plaece"
14672
14673 #: lib/configure.py:265
14674 msgid "Plain text (Xfig output)"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/configure.py:266
14678 msgid "date (output)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/configure.py:267
14682 msgid "DocBook"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/configure.py:267
14686 #, fuzzy
14687 msgid "DocBook|B"
14688 msgstr "Dizo|#o#B"
14689
14690 #: lib/configure.py:268
14691 msgid "Docbook (XML)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/configure.py:269
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Graphviz Dot"
14697 msgstr "Fitchî|#F"
14698
14699 #: lib/configure.py:270
14700 #, fuzzy
14701 msgid "NoWeb"
14702 msgstr "Fwait"
14703
14704 #: lib/configure.py:270
14705 #, fuzzy
14706 msgid "NoWeb|N"
14707 msgstr "Ôte"
14708
14709 #: lib/configure.py:271
14710 msgid "LilyPond music"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/configure.py:272
14714 #, fuzzy
14715 msgid "LaTeX (plain)"
14716 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14717
14718 #: lib/configure.py:272
14719 #, fuzzy
14720 msgid "LaTeX (plain)|L"
14721 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14722
14723 #: lib/configure.py:273
14724 msgid "LinuxDoc"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/configure.py:273
14728 msgid "LinuxDoc|x"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/configure.py:274
14732 #, fuzzy
14733 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14734 msgstr "LaTeX|#T"
14735
14736 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Plain text"
14739 msgstr "Mete el plaece"
14740
14741 #: lib/configure.py:275
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Plain text|a"
14744 msgstr "Mete el plaece"
14745
14746 #: lib/configure.py:276
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Plain text (pstotext)"
14749 msgstr "Mete el plaece"
14750
14751 #: lib/configure.py:277
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14754 msgstr "Mete el plaece"
14755
14756 #: lib/configure.py:278
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Plain text (catdvi)"
14759 msgstr "Mete el plaece"
14760
14761 #: lib/configure.py:279
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Plain Text, Join Lines"
14764 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14765
14766 #: lib/configure.py:286
14767 #, fuzzy
14768 msgid "BibTeX"
14769 msgstr "LaTeX|#L"
14770
14771 #: lib/configure.py:291
14772 msgid "EPS"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/configure.py:292
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Postscript"
14778 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14779
14780 #: lib/configure.py:292
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Postscript|t"
14783 msgstr "Postscript|#P"
14784
14785 #: lib/configure.py:296
14786 msgid "PDF (ps2pdf)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/configure.py:296
14790 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: lib/configure.py:297
14794 msgid "PDF (pdflatex)"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: lib/configure.py:297
14798 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: lib/configure.py:298
14802 msgid "PDF (dvipdfm)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/configure.py:298
14806 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/configure.py:301
14810 msgid "DVI"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/configure.py:301
14814 msgid "DVI|D"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/configure.py:304
14818 #, fuzzy
14819 msgid "DraftDVI"
14820 msgstr "Môde matematike"
14821
14822 #: lib/configure.py:307
14823 msgid "HTML"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/configure.py:307
14827 msgid "HTML|H"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/configure.py:310
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Noteedit"
14833 msgstr "Rawete"
14834
14835 #: lib/configure.py:313
14836 #, fuzzy
14837 msgid "OpenDocument"
14838 msgstr "Dji drove li documint efant"
14839
14840 #: lib/configure.py:316
14841 #, fuzzy
14842 msgid "date command"
14843 msgstr "Enonder ene comande"
14844
14845 #: lib/configure.py:317
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Table (CSV)"
14848 msgstr "Tåvlea%t"
14849
14850 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
14851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14852 #, fuzzy
14853 msgid "LyX"
14854 msgstr "Rexhe"
14855
14856 #: lib/configure.py:320
14857 msgid "LyX 1.3.x"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/configure.py:321
14861 msgid "LyX 1.4.x"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/configure.py:322
14865 msgid "LyX 1.5.x"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/configure.py:323
14869 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/configure.py:324
14873 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/configure.py:325
14877 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/configure.py:326
14881 #, fuzzy
14882 msgid "LyX Preview"
14883 msgstr "Fitchî"
14884
14885 #: lib/configure.py:327
14886 msgid "PDFTEX"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/configure.py:328
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Program"
14892 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14893
14894 #: lib/configure.py:329
14895 msgid "PSTEX"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/configure.py:330
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Rich Text Format"
14901 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14902
14903 #: lib/configure.py:331
14904 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Windows Metafile"
14910 msgstr "Rexhe so"
14911
14912 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14913 msgid "Enhanced Metafile"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/configure.py:334
14917 #, fuzzy
14918 msgid "MS Word"
14919 msgstr "Boirds"
14920
14921 #: lib/configure.py:334
14922 #, fuzzy
14923 msgid "MS Word|W"
14924 msgstr "Rawete:"
14925
14926 #: lib/configure.py:335
14927 msgid "HTML (MS Word)"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
14931 #, c-format
14932 msgid "%1$s and %2$s"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14936 #, c-format
14937 msgid "%1$s et al."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14941 #, fuzzy
14942 msgid "No year"
14943 msgstr "Nou nombe"
14944
14945 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Add to bibliography only."
14948 msgstr "Intreye bibiografike"
14949
14950 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14951 #, fuzzy
14952 msgid "before"
14953 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14954
14955 #: src/Buffer.cpp:228
14956 msgid "Disk Error: "
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/Buffer.cpp:229
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid ""
14962 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14963 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14964
14965 #: src/Buffer.cpp:275
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Could not remove temporary directory"
14968 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14969
14970 #: src/Buffer.cpp:276
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14973 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14974
14975 #: src/Buffer.cpp:489
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Unknown document class"
14978 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14979
14980 #: src/Buffer.cpp:490
14981 #, c-format
14982 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14988 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14989
14990 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Document header error"
14993 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14994
14995 #: src/Buffer.cpp:504
14996 msgid "\\begin_header is missing"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/Buffer.cpp:524
15000 msgid "\\begin_document is missing"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
15004 #: src/BufferView.cpp:1131
15005 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
15009 msgid ""
15010 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15011 "xcolor/soul are installed.\n"
15012 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15013 "LaTeX preamble."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
15017 msgid ""
15018 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15019 "xcolor and soul are not installed.\n"
15020 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15021 "LaTeX preamble."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Document format failure"
15027 msgstr "Documint"
15028
15029 #: src/Buffer.cpp:689
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15033
15034 #: src/Buffer.cpp:726
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Conversion failed"
15037 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15038
15039 #: src/Buffer.cpp:727
15040 #, c-format
15041 msgid ""
15042 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15043 "it could not be created."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/Buffer.cpp:736
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Conversion script not found"
15049 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15050
15051 #: src/Buffer.cpp:737
15052 #, c-format
15053 msgid ""
15054 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15055 "could not be found."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: src/Buffer.cpp:756
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Conversion script failed"
15061 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15062
15063 #: src/Buffer.cpp:757
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15067 "convert it."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/Buffer.cpp:772
15071 #, c-format
15072 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/Buffer.cpp:805
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Backup failure"
15078 msgstr "Prémetu"
15079
15080 #: src/Buffer.cpp:806
15081 #, c-format
15082 msgid ""
15083 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15084 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/Buffer.cpp:816
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15091 "overwrite this file?"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: src/Buffer.cpp:818
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Overwrite modified file?"
15097 msgstr "Machine a scrîre"
15098
15099 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15100 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
15101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
15102 #, fuzzy
15103 msgid "&Overwrite"
15104 msgstr "Machine a scrîre"
15105
15106 #: src/Buffer.cpp:843
15107 #, fuzzy, c-format
15108 msgid "Saving document %1$s..."
15109 msgstr "Dji schape li documint"
15110
15111 #: src/Buffer.cpp:856
15112 #, fuzzy
15113 msgid " could not write file!"
15114 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15115
15116 #: src/Buffer.cpp:863
15117 #, fuzzy
15118 msgid " done."
15119 msgstr "Dischinde"
15120
15121 #: src/Buffer.cpp:942
15122 msgid "Iconv software exception Detected"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/Buffer.cpp:942
15126 #, c-format
15127 msgid ""
15128 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15129 "installed"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/Buffer.cpp:964
15133 #, c-format
15134 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/Buffer.cpp:967
15138 msgid ""
15139 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15140 "chosen encoding.\n"
15141 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/Buffer.cpp:974
15145 #, fuzzy
15146 msgid "iconv conversion failed"
15147 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15148
15149 #: src/Buffer.cpp:979
15150 #, fuzzy
15151 msgid "conversion failed"
15152 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15153
15154 #: src/Buffer.cpp:1251
15155 msgid "Running chktex..."
15156 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15157
15158 #: src/Buffer.cpp:1264
15159 msgid "chktex failure"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/Buffer.cpp:1265
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Could not run chktex successfully."
15165 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15166
15167 #: src/Buffer.cpp:2081
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Preview source code"
15170 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15171
15172 #: src/Buffer.cpp:2093
15173 #, fuzzy, c-format
15174 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15176
15177 #: src/Buffer.cpp:2097
15178 #, c-format
15179 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/Buffer.cpp:2196
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Auto-saving %1$s"
15185 msgstr "Schaper tot seu"
15186
15187 #: src/Buffer.cpp:2240
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Autosave failed!"
15190 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15191
15192 #: src/Buffer.cpp:2263
15193 msgid "Autosaving current document..."
15194 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15195
15196 #: src/Buffer.cpp:2311
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Couldn't export file"
15199 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15200
15201 #: src/Buffer.cpp:2312
15202 #, c-format
15203 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/Buffer.cpp:2349
15207 #, fuzzy
15208 msgid "File name error"
15209 msgstr "No do fitchî:|#F"
15210
15211 #: src/Buffer.cpp:2350
15212 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: src/Buffer.cpp:2391
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Document export cancelled."
15218 msgstr "Documint rlomé ("
15219
15220 #: src/Buffer.cpp:2397
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15223 msgstr "Documint rlomé ("
15224
15225 #: src/Buffer.cpp:2403
15226 #, fuzzy, c-format
15227 msgid "Document exported as %1$s"
15228 msgstr "Documint rlomé ("
15229
15230 #: src/Buffer.cpp:2473
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid ""
15233 "The specified document\n"
15234 "%1$s\n"
15235 "could not be read."
15236 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15237
15238 #: src/Buffer.cpp:2475
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Could not read document"
15241 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15242
15243 #: src/Buffer.cpp:2485
15244 #, fuzzy, c-format
15245 msgid ""
15246 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15247 "\n"
15248 "Recover emergency save?"
15249 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15250
15251 #: src/Buffer.cpp:2488
15252 msgid "Load emergency save?"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/Buffer.cpp:2489
15256 #, fuzzy
15257 msgid "&Recover"
15258 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15259
15260 #: src/Buffer.cpp:2489
15261 msgid "&Load Original"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: src/Buffer.cpp:2509
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15268 "\n"
15269 "Load the backup instead?"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/Buffer.cpp:2512
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Load backup?"
15275 msgstr "Noer"
15276
15277 #: src/Buffer.cpp:2513
15278 #, fuzzy
15279 msgid "&Load backup"
15280 msgstr "Noer"
15281
15282 #: src/Buffer.cpp:2513
15283 msgid "Load &original"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/Buffer.cpp:2546
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15289 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15290
15291 #: src/Buffer.cpp:2548
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Retrieve from version control?"
15294 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15295
15296 #: src/Buffer.cpp:2549
15297 #, fuzzy
15298 msgid "&Retrieve"
15299 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15300
15301 #: src/BufferList.cpp:220
15302 #, fuzzy
15303 msgid "No file open!"
15304 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15305
15306 #: src/BufferList.cpp:230
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15309 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15310
15311 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15312 #, fuzzy
15313 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15314 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15315
15316 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15317 #, fuzzy
15318 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15319 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15320
15321 #: src/BufferList.cpp:271
15322 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15324
15325 #: src/BufferParams.cpp:481
15326 #, c-format
15327 msgid ""
15328 "The layout file requested by this document,\n"
15329 "%1$s.layout,\n"
15330 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15331 "class or style file required by it is not\n"
15332 "available. See the Customization documentation\n"
15333 "for more information.\n"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/BufferParams.cpp:487
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Document class not available"
15339 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15340
15341 #: src/BufferParams.cpp:488
15342 msgid "LyX will not be able to produce output."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/BufferParams.cpp:1418
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "The document class %1$s could not be found."
15348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15349
15350 #: src/BufferParams.cpp:1420
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Class not found"
15353 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15354
15355 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15358 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15359
15360 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Could not load class"
15363 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15364
15365 #: src/BufferParams.cpp:1468
15366 #, c-format
15367 msgid ""
15368 "The module %1$s has been requested by\n"
15369 "this document but has not been found in the list of\n"
15370 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15371 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/BufferParams.cpp:1472
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Module not available"
15377 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15378
15379 #: src/BufferParams.cpp:1473
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Some layouts may not be available."
15382 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15383
15384 #: src/BufferParams.cpp:1480
15385 #, c-format
15386 msgid ""
15387 "The module %1$s requires a package that is\n"
15388 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15389 "may not be possible.\n"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/BufferParams.cpp:1483
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Package not available"
15395 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15396
15397 #: src/BufferParams.cpp:1488
15398 #, c-format
15399 msgid "Error reading module %1$s\n"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Read Error"
15405 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15406
15407 #: src/BufferParams.cpp:1494
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Error reading internal layout information"
15410 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15411
15412 #: src/BufferView.cpp:177
15413 #, fuzzy
15414 msgid "No more insets"
15415 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15416
15417 #: src/BufferView.cpp:669
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Save bookmark"
15420 msgstr "Dizo|#o#B"
15421
15422 #: src/BufferView.cpp:1012
15423 #, fuzzy
15424 msgid "No further undo information"
15425 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15426
15427 #: src/BufferView.cpp:1021
15428 msgid "No further redo information"
15429 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15430
15431 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15432 #, fuzzy
15433 msgid "String not found!"
15434 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15435
15436 #: src/BufferView.cpp:1199
15437 msgid "Mark off"
15438 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15439
15440 #: src/BufferView.cpp:1206
15441 msgid "Mark on"
15442 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15443
15444 #: src/BufferView.cpp:1213
15445 msgid "Mark removed"
15446 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15447
15448 #: src/BufferView.cpp:1216
15449 msgid "Mark set"
15450 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15451
15452 #: src/BufferView.cpp:1263
15453 msgid "Statistics for the selection:"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: src/BufferView.cpp:1265
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Statistics for the document:"
15459 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15460
15461 #: src/BufferView.cpp:1268
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "%1$d words"
15464 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15465
15466 #: src/BufferView.cpp:1270
15467 #, fuzzy
15468 msgid "One word"
15469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15470
15471 #: src/BufferView.cpp:1273
15472 #, c-format
15473 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/BufferView.cpp:1276
15477 msgid "One character (including blanks)"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: src/BufferView.cpp:1279
15481 #, c-format
15482 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/BufferView.cpp:1282
15486 msgid "One character (excluding blanks)"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: src/BufferView.cpp:1284
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Statistics"
15492 msgstr "Schaper"
15493
15494 #: src/BufferView.cpp:1962
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Inserting document %1$s..."
15497 msgstr "Dji stitche li documint"
15498
15499 #: src/BufferView.cpp:1973
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Document %1$s inserted."
15502 msgstr "Documint rlomé ("
15503
15504 #: src/BufferView.cpp:1975
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Could not insert document %1$s"
15507 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15508
15509 #: src/BufferView.cpp:2201
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid ""
15512 "Could not read the specified document\n"
15513 "%1$s\n"
15514 "due to the error: %2$s"
15515 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15516
15517 #: src/BufferView.cpp:2203
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Could not read file"
15520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15521
15522 #: src/BufferView.cpp:2210
15523 #, fuzzy, c-format
15524 msgid ""
15525 "%1$s\n"
15526 " is not readable."
15527 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15528
15529 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Could not open file"
15532 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15533
15534 #: src/BufferView.cpp:2218
15535 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: src/BufferView.cpp:2219
15539 msgid ""
15540 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15541 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15542 "If this does not give the correct result\n"
15543 "then please change the encoding of the file\n"
15544 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: src/Chktex.cpp:63
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15550 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15551
15552 #: src/Chktex.cpp:65
15553 #, fuzzy
15554 msgid "ChkTeX warning id # "
15555 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15556
15557 #: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
15558 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
15559 #, fuzzy
15560 msgid "none"
15561 msgstr "Fwait"
15562
15563 #: src/Color.cpp:97
15564 #, fuzzy
15565 msgid "black"
15566 msgstr "Noer"
15567
15568 #: src/Color.cpp:98
15569 #, fuzzy
15570 msgid "white"
15571 msgstr "Blanc"
15572
15573 #: src/Color.cpp:99
15574 #, fuzzy
15575 msgid "red"
15576 msgstr "Rodje"
15577
15578 #: src/Color.cpp:100
15579 #, fuzzy
15580 msgid "green"
15581 msgstr "Vert"
15582
15583 #: src/Color.cpp:101
15584 #, fuzzy
15585 msgid "blue"
15586 msgstr "Bleu"
15587
15588 #: src/Color.cpp:102
15589 #, fuzzy
15590 msgid "cyan"
15591 msgstr "Rinoncî"
15592
15593 #: src/Color.cpp:103
15594 #, fuzzy
15595 msgid "magenta"
15596 msgstr "Madjenta"
15597
15598 #: src/Color.cpp:104
15599 #, fuzzy
15600 msgid "yellow"
15601 msgstr "Djaene"
15602
15603 #: src/Color.cpp:105
15604 msgid "cursor"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/Color.cpp:106
15608 #, fuzzy
15609 msgid "background"
15610 msgstr "Sititchî ene etikete"
15611
15612 #: src/Color.cpp:107
15613 #, fuzzy
15614 msgid "text"
15615 msgstr "LaTeX "
15616
15617 #: src/Color.cpp:108
15618 #, fuzzy
15619 msgid "selection"
15620 msgstr "Gåliotaedje"
15621
15622 #: src/Color.cpp:109
15623 #, fuzzy
15624 msgid "selected text"
15625 msgstr "LaTeX "
15626
15627 #: src/Color.cpp:111
15628 #, fuzzy
15629 msgid "LaTeX text"
15630 msgstr "LaTeX|#T"
15631
15632 #: src/Color.cpp:112
15633 #, fuzzy
15634 msgid "inline completion"
15635 msgstr "Espåçmint"
15636
15637 #: src/Color.cpp:114
15638 msgid "non-unique inline completion"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/Color.cpp:116
15642 msgid "previewed snippet"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/Color.cpp:117
15646 #, fuzzy
15647 msgid "note label"
15648 msgstr "Sititchî ene pînote"
15649
15650 #: src/Color.cpp:118
15651 #, fuzzy
15652 msgid "note background"
15653 msgstr "Sititchî ene etikete"
15654
15655 #: src/Color.cpp:119
15656 #, fuzzy
15657 msgid "comment label"
15658 msgstr "Rawete:"
15659
15660 #: src/Color.cpp:120
15661 #, fuzzy
15662 msgid "comment background"
15663 msgstr "Sititchî ene etikete"
15664
15665 #: src/Color.cpp:121
15666 #, fuzzy
15667 msgid "greyedout inset label"
15668 msgstr "inset drovu"
15669
15670 #: src/Color.cpp:122
15671 #, fuzzy
15672 msgid "greyedout inset background"
15673 msgstr "Sititchî ene etikete"
15674
15675 #: src/Color.cpp:123
15676 msgid "shaded box"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/Color.cpp:124
15680 #, fuzzy
15681 msgid "branch label"
15682 msgstr "Intreye bibiografike"
15683
15684 #: src/Color.cpp:125
15685 #, fuzzy
15686 msgid "footnote label"
15687 msgstr "Sititchî ene pînote"
15688
15689 #: src/Color.cpp:126
15690 #, fuzzy
15691 msgid "index label"
15692 msgstr "Sititchî ene etikete"
15693
15694 #: src/Color.cpp:127
15695 #, fuzzy
15696 msgid "margin note label"
15697 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15698
15699 #: src/Color.cpp:128
15700 #, fuzzy
15701 msgid "URL label"
15702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15703
15704 #: src/Color.cpp:129
15705 #, fuzzy
15706 msgid "URL text"
15707 msgstr "LaTeX "
15708
15709 #: src/Color.cpp:130
15710 msgid "depth bar"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/Color.cpp:131
15714 #, fuzzy
15715 msgid "language"
15716 msgstr "Lingaedje"
15717
15718 #: src/Color.cpp:132
15719 #, fuzzy
15720 msgid "command inset"
15721 msgstr "Sititchî ene etikete"
15722
15723 #: src/Color.cpp:133
15724 #, fuzzy
15725 msgid "command inset background"
15726 msgstr "Sititchî ene etikete"
15727
15728 #: src/Color.cpp:134
15729 #, fuzzy
15730 msgid "command inset frame"
15731 msgstr "Sititchî ene etikete"
15732
15733 #: src/Color.cpp:135
15734 #, fuzzy
15735 msgid "special character"
15736 msgstr "Speciå:|#S"
15737
15738 #: src/Color.cpp:136
15739 #, fuzzy
15740 msgid "math"
15741 msgstr "Matematike"
15742
15743 #: src/Color.cpp:137
15744 #, fuzzy
15745 msgid "math background"
15746 msgstr "Sititchî ene etikete"
15747
15748 #: src/Color.cpp:138
15749 #, fuzzy
15750 msgid "graphics background"
15751 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15752
15753 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Math macro background"
15756 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15757
15758 #: src/Color.cpp:140
15759 #, fuzzy
15760 msgid "math frame"
15761 msgstr "Môde matematike"
15762
15763 #: src/Color.cpp:141
15764 #, fuzzy
15765 msgid "math corners"
15766 msgstr "Scriftôr matematike"
15767
15768 #: src/Color.cpp:142
15769 #, fuzzy
15770 msgid "math line"
15771 msgstr "Scriftôr matematike"
15772
15773 #: src/Color.cpp:144
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Math macro hovered background"
15776 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15777
15778 #: src/Color.cpp:145
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Math macro label"
15781 msgstr "Sititchî ene etikete"
15782
15783 #: src/Color.cpp:146
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Math macro frame"
15786 msgstr "Môde matematike"
15787
15788 #: src/Color.cpp:147
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Math macro blended out"
15791 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15792
15793 #: src/Color.cpp:148
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Math macro old parameter"
15796 msgstr "Môde matematike"
15797
15798 #: src/Color.cpp:149
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Math macro new parameter"
15801 msgstr "Môde matematike"
15802
15803 #: src/Color.cpp:150
15804 #, fuzzy
15805 msgid "caption frame"
15806 msgstr "Môde matematike"
15807
15808 #: src/Color.cpp:151
15809 #, fuzzy
15810 msgid "collapsable inset text"
15811 msgstr "Sititchî ene etikete"
15812
15813 #: src/Color.cpp:152
15814 #, fuzzy
15815 msgid "collapsable inset frame"
15816 msgstr "Sititchî ene etikete"
15817
15818 #: src/Color.cpp:153
15819 #, fuzzy
15820 msgid "inset background"
15821 msgstr "Sititchî ene etikete"
15822
15823 #: src/Color.cpp:154
15824 #, fuzzy
15825 msgid "inset frame"
15826 msgstr "Sititchî ene etikete"
15827
15828 #: src/Color.cpp:155
15829 #, fuzzy
15830 msgid "LaTeX error"
15831 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15832
15833 #: src/Color.cpp:156
15834 #, fuzzy
15835 msgid "end-of-line marker"
15836 msgstr "inset drovu"
15837
15838 #: src/Color.cpp:157
15839 #, fuzzy
15840 msgid "appendix marker"
15841 msgstr "inset drovu"
15842
15843 #: src/Color.cpp:158
15844 #, fuzzy
15845 msgid "change bar"
15846 msgstr "(Candjî)"
15847
15848 #: src/Color.cpp:159
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Deleted text"
15851 msgstr "LaTeX "
15852
15853 #: src/Color.cpp:160
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Added text"
15856 msgstr "LaTeX "
15857
15858 #: src/Color.cpp:161
15859 msgid "added space markers"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/Color.cpp:162
15863 #, fuzzy
15864 msgid "top/bottom line"
15865 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15866
15867 #: src/Color.cpp:163
15868 #, fuzzy
15869 msgid "table line"
15870 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15871
15872 #: src/Color.cpp:164
15873 #, fuzzy
15874 msgid "table on/off line"
15875 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15876
15877 #: src/Color.cpp:166
15878 #, fuzzy
15879 msgid "bottom area"
15880 msgstr "Dizo|#o#B"
15881
15882 #: src/Color.cpp:167
15883 #, fuzzy
15884 msgid "new page"
15885 msgstr "Minipådje|#M"
15886
15887 #: src/Color.cpp:168
15888 #, fuzzy
15889 msgid "page break / line break"
15890 msgstr "Côper li pådje"
15891
15892 #: src/Color.cpp:169
15893 msgid "frame of button"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/Color.cpp:170
15897 #, fuzzy
15898 msgid "button background"
15899 msgstr "Sititchî ene etikete"
15900
15901 #: src/Color.cpp:171
15902 #, fuzzy
15903 msgid "button background under focus"
15904 msgstr "Sititchî ene etikete"
15905
15906 #: src/Color.cpp:172
15907 msgid "inherit"
15908 msgstr "Eriter"
15909
15910 #: src/Color.cpp:173
15911 msgid "ignore"
15912 msgstr "passer hute"
15913
15914 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15915 #: src/Converter.cpp:514
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Cannot convert file"
15918 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15919
15920 #: src/Converter.cpp:306
15921 #, c-format
15922 msgid ""
15923 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15924 "Define a converter in the preferences."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Executing command: "
15930 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15931
15932 #: src/Converter.cpp:443
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Build errors"
15935 msgstr "Cråsses"
15936
15937 #: src/Converter.cpp:444
15938 #, fuzzy
15939 msgid "There were errors during the build process."
15940 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15941
15942 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15945 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15946
15947 #: src/Converter.cpp:472
15948 #, fuzzy, c-format
15949 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15950 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15951
15952 #: src/Converter.cpp:516
15953 #, fuzzy, c-format
15954 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15955 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15956
15957 #: src/Converter.cpp:517
15958 #, fuzzy, c-format
15959 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15960 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15961
15962 #: src/Converter.cpp:573
15963 msgid "Running LaTeX..."
15964 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15965
15966 #: src/Converter.cpp:591
15967 #, c-format
15968 msgid ""
15969 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15970 "log %1$s."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/Converter.cpp:594
15974 #, fuzzy
15975 msgid "LaTeX failed"
15976 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15977
15978 #: src/Converter.cpp:596
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Output is empty"
15981 msgstr ", Parfondeu: "
15982
15983 #: src/Converter.cpp:597
15984 msgid "An empty output file was generated."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/CutAndPaste.cpp:516
15988 #, c-format
15989 msgid ""
15990 "Layout had to be changed from\n"
15991 "%1$s to %2$s\n"
15992 "because of class conversion from\n"
15993 "%3$s to %4$s"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/CutAndPaste.cpp:521
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Changed Layout"
15999 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16000
16001 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16005 "%2$s to %3$s"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Undefined flex inset"
16011 msgstr "inset drovu"
16012
16013 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16014 #, c-format
16015 msgid ""
16016 "The file %1$s already exists.\n"
16017 "\n"
16018 "Do you want to overwrite that file?"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Overwrite file?"
16024 msgstr "Machine a scrîre"
16025
16026 #: src/Exporter.cpp:49
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Overwrite &all"
16029 msgstr "Machine a scrîre"
16030
16031 #: src/Exporter.cpp:50
16032 #, fuzzy
16033 msgid "&Cancel export"
16034 msgstr "Rinoncî"
16035
16036 #: src/Exporter.cpp:90
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Couldn't copy file"
16039 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16040
16041 #: src/Exporter.cpp:91
16042 #, c-format
16043 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16048 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16049 msgid "Roman"
16050 msgstr "Romane"
16051
16052 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16054 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Sans Serif"
16057 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16058
16059 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16061 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16062 msgid "Typewriter"
16063 msgstr "Machine a scrîre"
16064
16065 #: src/Font.cpp:49
16066 msgid "Symbol"
16067 msgstr "Simbole"
16068
16069 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16070 #: src/Font.cpp:66
16071 msgid "Inherit"
16072 msgstr "Eriter"
16073
16074 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16075 msgid "Medium"
16076 msgstr "Mwinres"
16077
16078 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16079 msgid "Bold"
16080 msgstr "Cråsses"
16081
16082 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16083 msgid "Upright"
16084 msgstr "Droetes"
16085
16086 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16087 msgid "Italic"
16088 msgstr "Clintcheyes(1)"
16089
16090 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16091 msgid "Slanted"
16092 msgstr "Clintcheyes(2)"
16093
16094 #: src/Font.cpp:57
16095 msgid "Smallcaps"
16096 msgstr "Pititès grandès letes"
16097
16098 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16099 msgid "Increase"
16100 msgstr "<- Did pus ->"
16101
16102 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16103 msgid "Decrease"
16104 msgstr "-> Moens <-"
16105
16106 #: src/Font.cpp:66
16107 msgid "Toggle"
16108 msgstr "(Dis)mete"
16109
16110 #: src/Font.cpp:173
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Emphasis %1$s, "
16113 msgstr "È valeur"
16114
16115 #: src/Font.cpp:176
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Underline %1$s, "
16118 msgstr "Sorlignî"
16119
16120 #: src/Font.cpp:179
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Noun %1$s, "
16123 msgstr "Pititès grandès letes"
16124
16125 #: src/Font.cpp:193
16126 #, fuzzy, c-format
16127 msgid "Language: %1$s, "
16128 msgstr "Lingaedje:"
16129
16130 #: src/Font.cpp:196
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "  Number %1$s"
16133 msgstr "Nombe"
16134
16135 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Cannot view file"
16138 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16139
16140 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "File does not exist: %1$s"
16143 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16144
16145 #: src/Format.cpp:267
16146 #, c-format
16147 msgid "No information for viewing %1$s"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/Format.cpp:277
16151 #, fuzzy, c-format
16152 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16153 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16154
16155 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16156 #: src/Format.cpp:383
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Cannot edit file"
16159 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16160
16161 #: src/Format.cpp:337
16162 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/Format.cpp:350
16166 #, c-format
16167 msgid "No information for editing %1$s"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/Format.cpp:361
16171 #, c-format
16172 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16178 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16179
16180 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16183 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16184
16185 #: src/ISpell.cpp:267
16186 msgid ""
16187 "Could not create an ispell process.\n"
16188 "You may not have the right languages installed."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/ISpell.cpp:290
16192 msgid ""
16193 "The ispell process returned an error.\n"
16194 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/ISpell.cpp:395
16198 #, c-format
16199 msgid ""
16200 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16201 "$s'."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/ISpell.cpp:406
16205 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/ISpell.cpp:466
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16212 "2$s'."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/ISpell.cpp:481
16216 #, c-format
16217 msgid ""
16218 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16219 "2$s'."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/KeySequence.cpp:167
16223 msgid "   options: "
16224 msgstr "   tchûzes: "
16225
16226 #: src/LaTeX.cpp:61
16227 #, fuzzy, c-format
16228 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16229 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16230
16231 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16232 msgid "Running MakeIndex."
16233 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16234
16235 #: src/LaTeX.cpp:284
16236 msgid "Running BibTeX."
16237 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16238
16239 #: src/LaTeX.cpp:418
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16242 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16243
16244 #: src/LyX.cpp:99
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Could not read configuration file"
16247 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16248
16249 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Error while reading the configuration file\n"
16253 "%1$s.\n"
16254 "Please check your installation."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/LyX.cpp:109
16258 #, fuzzy
16259 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16260 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16261
16262 #: src/LyX.cpp:113
16263 msgid "Done!"
16264 msgstr "Dj' a fwait!"
16265
16266 #: src/LyX.cpp:471
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16270
16271 #: src/LyX.cpp:473
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Unable to remove temporary directory"
16274 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16275
16276 #: src/LyX.cpp:501
16277 #, c-format
16278 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/LyX.cpp:579
16282 msgid "No textclass is found"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/LyX.cpp:580
16286 msgid ""
16287 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16288 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/LyX.cpp:584
16292 #, fuzzy
16293 msgid "&Reconfigure"
16294 msgstr "Rapontyî"
16295
16296 #: src/LyX.cpp:585
16297 #, fuzzy
16298 msgid "&Use Default"
16299 msgstr "Prémetu"
16300
16301 #: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
16302 msgid "&Exit LyX"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
16306 #, fuzzy
16307 msgid "LyX: "
16308 msgstr "Rexhe"
16309
16310 #: src/LyX.cpp:855
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Could not create temporary directory"
16313 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16314
16315 #: src/LyX.cpp:856
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Could not create a temporary directory in\n"
16319 "%1$s. Make sure that this\n"
16320 "path exists and is writable and try again."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/LyX.cpp:939
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Missing user LyX directory"
16326 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16327
16328 #: src/LyX.cpp:940
16329 #, c-format
16330 msgid ""
16331 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16332 "It is needed to keep your own configuration."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/LyX.cpp:945
16336 #, fuzzy
16337 msgid "&Create directory"
16338 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16339
16340 #: src/LyX.cpp:947
16341 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/LyX.cpp:951
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16347 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16348
16349 #: src/LyX.cpp:956
16350 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/LyX.cpp:1028
16354 msgid "List of supported debug flags:"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/LyX.cpp:1032
16358 #, fuzzy, c-format
16359 msgid "Setting debug level to %1$s"
16360 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16361
16362 #: src/LyX.cpp:1043
16363 msgid ""
16364 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16365 "Command line switches (case sensitive):\n"
16366 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16367 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16368 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16369 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16370 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16371 "                  select the features to debug.\n"
16372 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16373 "\t-x [--execute] command\n"
16374 "                  where command is a lyx command.\n"
16375 "\t-e [--export] fmt\n"
16376 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16377 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16378 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16379 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16380 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16381 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16382 "\t-version        summarize version and build info\n"
16383 "Check the LyX man page for more details."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:560
16387 #, fuzzy
16388 msgid "No system directory"
16389 msgstr "Ridant ûzeu :"
16390
16391 #: src/LyX.cpp:1084
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16394 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16395
16396 #: src/LyX.cpp:1095
16397 #, fuzzy
16398 msgid "No user directory"
16399 msgstr "Ridant ûzeu :"
16400
16401 #: src/LyX.cpp:1096
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16404 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16405
16406 #: src/LyX.cpp:1107
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Incomplete command"
16409 msgstr "Enonder ene comande"
16410
16411 #: src/LyX.cpp:1108
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Missing command string after --execute switch"
16414 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16415
16416 #: src/LyX.cpp:1119
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16419 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16420
16421 #: src/LyX.cpp:1132
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16424 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16425
16426 #: src/LyX.cpp:1137
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Missing filename for --import"
16429 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16430
16431 #: src/LyXFunc.cpp:113
16432 msgid "Running configure..."
16433 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16434
16435 #: src/LyXFunc.cpp:124
16436 msgid "Reloading configuration..."
16437 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16438
16439 #: src/LyXFunc.cpp:130
16440 #, fuzzy
16441 msgid "System reconfiguration failed"
16442 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16443
16444 #: src/LyXFunc.cpp:131
16445 msgid ""
16446 "The system reconfiguration has failed.\n"
16447 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16448 "Please reconfigure again if needed."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/LyXFunc.cpp:137
16452 #, fuzzy
16453 msgid "System reconfigured"
16454 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16455
16456 #: src/LyXFunc.cpp:138
16457 msgid ""
16458 "The system has been reconfigured.\n"
16459 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16460 "updated document class specifications."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/LyXFunc.cpp:362
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Unknown function."
16466 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16467
16468 #: src/LyXFunc.cpp:391
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Nothing to do"
16471 msgstr "Rén a fé"
16472
16473 #: src/LyXFunc.cpp:410
16474 msgid "Unknown action"
16475 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16476
16477 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Command disabled"
16480 msgstr "Sititchî ene etikete"
16481
16482 #: src/LyXFunc.cpp:423
16483 msgid "Command not allowed without any document open"
16484 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16485
16486 #: src/LyXFunc.cpp:633
16487 msgid "Document is read-only"
16488 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16489
16490 #: src/LyXFunc.cpp:642
16491 msgid "This portion of the document is deleted."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/LyXFunc.cpp:661
16495 #, c-format
16496 msgid ""
16497 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16498 "\n"
16499 "Do you want to save the document?"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Save changed document?"
16505 msgstr "Schaper li documint?"
16506
16507 #: src/LyXFunc.cpp:679
16508 #, c-format
16509 msgid ""
16510 "Could not print the document %1$s.\n"
16511 "Check that your printer is set up correctly."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/LyXFunc.cpp:682
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Print document failed"
16517 msgstr "Rexhe so"
16518
16519 #: src/LyXFunc.cpp:799
16520 #, c-format
16521 msgid ""
16522 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16523 "version of the document %1$s?"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/LyXFunc.cpp:801
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Revert to saved document?"
16529 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16530
16531 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
16532 #, fuzzy
16533 msgid "&Revert"
16534 msgstr "Schaper"
16535
16536 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
16537 msgid "Missing argument"
16538 msgstr "I manke èn årgumint"
16539
16540 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Opening help file %1$s..."
16543 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16544
16545 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16546 #, fuzzy, c-format
16547 msgid "Opening child document %1$s..."
16548 msgstr "Dji drove li documint"
16549
16550 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16551 #, fuzzy, c-format
16552 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16554
16555 #: src/LyXFunc.cpp:1455
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Unable to save document defaults"
16558 msgstr "Ké papî"
16559
16560 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "Document %1$s reloaded."
16563 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16564
16565 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16566 #, fuzzy, c-format
16567 msgid "Could not reload document %1$s"
16568 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16569
16570 #: src/LyXFunc.cpp:1771
16571 msgid "Welcome to LyX!"
16572 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16573
16574 #: src/LyXFunc.cpp:1792
16575 msgid "Converting document to new document class..."
16576 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16577
16578 #: src/LyXRC.cpp:2403
16579 msgid ""
16580 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16581 "legal words?"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/LyXRC.cpp:2408
16585 msgid ""
16586 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16587 "document."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/LyXRC.cpp:2412
16591 msgid ""
16592 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16593 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16594 "specified, an internal routine is used."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/LyXRC.cpp:2420
16598 msgid ""
16599 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16600 "automatically by what you type."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/LyXRC.cpp:2424
16604 msgid ""
16605 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16606 "class change."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/LyXRC.cpp:2428
16610 msgid ""
16611 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/LyXRC.cpp:2435
16615 msgid ""
16616 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16617 "the backup file in the same directory as the original file."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/LyXRC.cpp:2439
16621 msgid ""
16622 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16623 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/LyXRC.cpp:2443
16627 msgid ""
16628 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16629 "its global and local bind/ directories."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/LyXRC.cpp:2447
16633 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/LyXRC.cpp:2451
16637 msgid ""
16638 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16639 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/LyXRC.cpp:2461
16643 msgid ""
16644 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16645 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/LyXRC.cpp:2465
16649 msgid ""
16650 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16651 "inside."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/LyXRC.cpp:2476
16655 #, no-c-format
16656 msgid ""
16657 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16658 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/LyXRC.cpp:2480
16662 msgid ""
16663 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16664 "look in its global and local commands/ directories."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/LyXRC.cpp:2484
16668 msgid "New documents will be assigned this language."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/LyXRC.cpp:2488
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Specify the default paper size."
16674 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16675
16676 #: src/LyXRC.cpp:2492
16677 msgid ""
16678 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16679 "shown after the change has been made.)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/LyXRC.cpp:2496
16683 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/LyXRC.cpp:2500
16687 msgid ""
16688 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16689 "LyX was started from."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/LyXRC.cpp:2505
16693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/LyXRC.cpp:2509
16697 msgid ""
16698 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16699 "value selects the directory LyX was started from."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/LyXRC.cpp:2513
16703 msgid ""
16704 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16705 "recommended for non-English languages."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/LyXRC.cpp:2520
16709 msgid ""
16710 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16711 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16712 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/LyXRC.cpp:2529
16716 msgid ""
16717 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16718 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/LyXRC.cpp:2533
16722 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/LyXRC.cpp:2537
16726 msgid ""
16727 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16728 "document."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/LyXRC.cpp:2541
16732 msgid ""
16733 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/LyXRC.cpp:2545
16737 msgid ""
16738 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16739 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16740 "name of the second language."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/LyXRC.cpp:2549
16744 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/LyXRC.cpp:2553
16748 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/LyXRC.cpp:2557
16752 msgid ""
16753 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16754 "\\documentclass."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/LyXRC.cpp:2561
16758 msgid ""
16759 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16760 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/LyXRC.cpp:2565
16764 msgid ""
16765 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16766 "document is the default language."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/LyXRC.cpp:2569
16770 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/LyXRC.cpp:2573
16774 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/LyXRC.cpp:2577
16778 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/LyXRC.cpp:2581
16782 msgid ""
16783 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16784 "of the document."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/LyXRC.cpp:2585
16788 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/LyXRC.cpp:2590
16792 msgid "The completion popup delay."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/LyXRC.cpp:2594
16796 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/LyXRC.cpp:2598
16800 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/LyXRC.cpp:2602
16804 msgid ""
16805 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/LyXRC.cpp:2606
16809 msgid ""
16810 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16811 "available."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/LyXRC.cpp:2610
16815 msgid "The inline completion delay."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/LyXRC.cpp:2614
16819 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/LyXRC.cpp:2618
16823 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/LyXRC.cpp:2622
16827 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/LyXRC.cpp:2626
16831 #, c-format
16832 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/LyXRC.cpp:2631
16836 msgid ""
16837 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16838 "variable. Use the OS native format."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/LyXRC.cpp:2638
16842 msgid ""
16843 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/LyXRC.cpp:2642
16847 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/LyXRC.cpp:2646
16851 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/LyXRC.cpp:2650
16855 msgid "Scale the preview size to suit."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/LyXRC.cpp:2654
16859 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/LyXRC.cpp:2658
16863 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/LyXRC.cpp:2662
16867 msgid ""
16868 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16869 "environment variable PRINTER."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/LyXRC.cpp:2666
16873 msgid "The option to print only even pages."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/LyXRC.cpp:2670
16877 msgid ""
16878 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16879 "the filename of the DVI file to be printed."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/LyXRC.cpp:2674
16883 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/LyXRC.cpp:2678
16887 msgid "The option to print out in landscape."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/LyXRC.cpp:2682
16891 msgid "The option to print only odd pages."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: src/LyXRC.cpp:2686
16895 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/LyXRC.cpp:2690
16899 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/LyXRC.cpp:2694
16903 msgid "The option to specify paper type."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/LyXRC.cpp:2698
16907 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/LyXRC.cpp:2702
16911 msgid ""
16912 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16913 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16914 "arguments."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/LyXRC.cpp:2706
16918 msgid ""
16919 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16920 "prepended along with the printer name after the spool command."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/LyXRC.cpp:2710
16924 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/LyXRC.cpp:2714
16928 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/LyXRC.cpp:2718
16932 msgid ""
16933 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16934 "command."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: src/LyXRC.cpp:2722
16938 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/LyXRC.cpp:2730
16942 msgid ""
16943 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/LyXRC.cpp:2734
16947 msgid ""
16948 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16949 "wrong, override the setting here."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/LyXRC.cpp:2740
16953 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: src/LyXRC.cpp:2749
16957 msgid ""
16958 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16959 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16960 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: src/LyXRC.cpp:2753
16964 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/LyXRC.cpp:2758
16968 #, no-c-format
16969 msgid ""
16970 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16971 "roughly the same size as on paper."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/LyXRC.cpp:2762
16975 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/LyXRC.cpp:2766
16979 msgid ""
16980 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16981 "\".out\". Only for advanced users."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/LyXRC.cpp:2773
16985 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/LyXRC.cpp:2777
16989 msgid "What command runs the spellchecker?"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: src/LyXRC.cpp:2781
16993 msgid ""
16994 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16995 "when you quit LyX."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: src/LyXRC.cpp:2785
16999 msgid ""
17000 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17001 "value selects the directory LyX was started from."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/LyXRC.cpp:2795
17005 msgid ""
17006 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17007 "will look in its global and local ui/ directories."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/LyXRC.cpp:2808
17011 msgid ""
17012 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17013 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17014 "may not work with all dictionaries."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/LyXRC.cpp:2812
17018 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/LyXRC.cpp:2816
17022 msgid ""
17023 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/LyXRC.cpp:2823
17027 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/LyXVC.cpp:91
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Document not saved"
17033 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17034
17035 #: src/LyXVC.cpp:92
17036 msgid "You must save the document before it can be registered."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/LyXVC.cpp:117
17040 msgid "LyX VC: Initial description"
17041 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17042
17043 #: src/LyXVC.cpp:118
17044 #, fuzzy
17045 msgid "(no initial description)"
17046 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17047
17048 #: src/LyXVC.cpp:133
17049 msgid "LyX VC: Log Message"
17050 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17051
17052 #: src/LyXVC.cpp:136
17053 msgid "(no log message)"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/LyXVC.cpp:156
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17060 "changes.\n"
17061 "\n"
17062 "Do you want to revert to the saved version?"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: src/LyXVC.cpp:159
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Revert to stored version of document?"
17068 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17069
17070 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17071 msgid "Senseless with this layout!"
17072 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17073
17074 #: src/Paragraph.cpp:1566
17075 msgid "Alignment not permitted"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: src/Paragraph.cpp:1567
17079 msgid ""
17080 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17081 "Setting to default."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17085 #, fuzzy
17086 msgid "LyX Warning: "
17087 msgstr "Modeye di LyX"
17088
17089 #: src/Paragraph.cpp:2036
17090 #, fuzzy
17091 msgid "uncodable character"
17092 msgstr "Speciå:|#S"
17093
17094 #: src/SpellBase.cpp:51
17095 msgid "Native OS API not yet supported."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/Text.cpp:121
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Unknown layout"
17101 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17102
17103 #: src/Text.cpp:122
17104 #, c-format
17105 msgid ""
17106 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17107 "Trying to use the default instead.\n"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/Text.cpp:151
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Unknown Inset"
17113 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17114
17115 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Change tracking error"
17118 msgstr "Lingaedje"
17119
17120 #: src/Text.cpp:225
17121 #, c-format
17122 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/Text.cpp:238
17126 #, c-format
17127 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/Text.cpp:245
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Unknown token"
17133 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17134
17135 #: src/Text.cpp:527
17136 msgid ""
17137 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17138 "Tutorial."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/Text.cpp:538
17142 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/Text.cpp:1302
17146 #, fuzzy
17147 msgid "[Change Tracking] "
17148 msgstr "Lingaedje"
17149
17150 #: src/Text.cpp:1308
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Change: "
17153 msgstr "Pådje: "
17154
17155 #: src/Text.cpp:1312
17156 #, fuzzy
17157 msgid " at "
17158 msgstr " di "
17159
17160 #: src/Text.cpp:1322
17161 #, fuzzy, c-format
17162 msgid "Font: %1$s"
17163 msgstr "Fonte: "
17164
17165 #: src/Text.cpp:1327
17166 #, fuzzy, c-format
17167 msgid ", Depth: %1$d"
17168 msgstr ", Parfondeu: "
17169
17170 #: src/Text.cpp:1333
17171 #, fuzzy
17172 msgid ", Spacing: "
17173 msgstr "Espåçmint"
17174
17175 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17176 msgid "OneHalf"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: src/Text.cpp:1345
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Other ("
17182 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17183
17184 #: src/Text.cpp:1354
17185 #, fuzzy
17186 msgid ", Inset: "
17187 msgstr ", Parfondeu: "
17188
17189 #: src/Text.cpp:1355
17190 #, fuzzy
17191 msgid ", Paragraph: "
17192 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17193
17194 #: src/Text.cpp:1356
17195 #, fuzzy
17196 msgid ", Id: "
17197 msgstr ", Parfondeu: "
17198
17199 #: src/Text.cpp:1357
17200 #, fuzzy
17201 msgid ", Position: "
17202 msgstr "   tchûzes: "
17203
17204 #: src/Text.cpp:1363
17205 msgid ", Char: 0x"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/Text.cpp:1365
17209 msgid ", Boundary: "
17210 msgstr ""
17211
17212 #: src/Text2.cpp:391
17213 #, fuzzy
17214 msgid "No font change defined."
17215 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17216
17217 #: src/Text2.cpp:431
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Nothing to index!"
17220 msgstr "Rén a fé"
17221
17222 #: src/Text2.cpp:433
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17225 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17226
17227 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17228 msgid "Math editor mode"
17229 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17230
17231 #: src/Text3.cpp:831
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Unknown spacing argument: "
17234 msgstr "I manke èn årgumint"
17235
17236 #: src/Text3.cpp:1072
17237 msgid "Layout "
17238 msgstr "Adjinçmint "
17239
17240 #: src/Text3.cpp:1073
17241 msgid " not known"
17242 msgstr " nén cnoxhu"
17243
17244 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Character set"
17247 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17248
17249 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
17250 msgid "Paragraph layout set"
17251 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17252
17253 #: src/TextClass.cpp:140
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Plain Layout"
17256 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17257
17258 #: src/TextClass.cpp:594
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Missing File"
17261 msgstr "I manke èn årgumint"
17262
17263 #: src/TextClass.cpp:595
17264 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/TextClass.cpp:598
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Corrupt File"
17270 msgstr "Fitchî"
17271
17272 #: src/TextClass.cpp:599
17273 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/Thesaurus.cpp:60
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Thesaurus failure"
17279 msgstr "Prémetu"
17280
17281 #: src/Thesaurus.cpp:61
17282 #, c-format
17283 msgid ""
17284 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17285 "\n"
17286 "%1$s."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: src/VSpace.cpp:472
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Default skip"
17292 msgstr "Prémetu"
17293
17294 #: src/VSpace.cpp:475
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Small skip"
17297 msgstr "Pitites(3)"
17298
17299 #: src/VSpace.cpp:478
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Medium skip"
17302 msgstr "Mwinres"
17303
17304 #: src/VSpace.cpp:481
17305 msgid "Big skip"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/VSpace.cpp:484
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Vertical fill"
17311 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17312
17313 #: src/VSpace.cpp:491
17314 #, fuzzy
17315 msgid "protected"
17316 msgstr "Dji rgrete."
17317
17318 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17319 #, c-format
17320 msgid ""
17321 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17322 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Reload saved document?"
17328 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17329
17330 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17331 #, fuzzy
17332 msgid "&Reload"
17333 msgstr "Mete el plaece"
17334
17335 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17336 #, fuzzy
17337 msgid "&Keep Changes"
17338 msgstr "Côper li pådje"
17339
17340 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17341 #, c-format
17342 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17346 #, fuzzy
17347 msgid "File not readable!"
17348 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17349
17350 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17354 "\n"
17355 "Do you want to create a new document?"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Create new document?"
17361 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17362
17363 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17364 #, fuzzy
17365 msgid "&Create"
17366 msgstr "LaTeX "
17367
17368 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17369 #, fuzzy, c-format
17370 msgid ""
17371 "The specified document template\n"
17372 "%1$s\n"
17373 "could not be read."
17374 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17375
17376 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Could not read template"
17379 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17380
17381 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17382 #, fuzzy
17383 msgid "\\arabic{enumi}."
17384 msgstr "Gåliotaedje"
17385
17386 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17387 msgid "\\roman{enumiii}."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17391 #, fuzzy
17392 msgid "\\Alph{enumiv}."
17393 msgstr "Gåliotaedje"
17394
17395 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
17396 msgid "Senseless!!! "
17397 msgstr ""
17398
17399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17400 msgid "Standard[[Bullets]]"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Maths"
17406 msgstr "Matematike"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17409 msgid "Dings 1"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17413 msgid "Dings 2"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17417 msgid "Dings 3"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17421 msgid "Dings 4"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Directories"
17427 msgstr "Ridant ûzeu :"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17430 #, fuzzy
17431 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17432 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17437 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17440 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17441 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17444 #, fuzzy
17445 msgid ""
17446 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17447 "1995-2008 LyX Team"
17448 msgstr ""
17449 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17450 "© 1995-1998 LyX Team"
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17453 msgid ""
17454 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17455 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17456 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17457 "any later version."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17461 #, fuzzy
17462 msgid ""
17463 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17464 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17465 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17466 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17467 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17468 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17469 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17470 msgstr ""
17471 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17472 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17473 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17474 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17475 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17476 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17477 "del GNU General Public License\n"
17478 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17479 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17480 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17483 msgid "LyX Version "
17484 msgstr "Modeye di LyX"
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Library directory: "
17489 msgstr "Ridant ûzeu :"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17492 msgid "User directory: "
17493 msgstr "Ridant ûzeu :"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17496 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17497 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "LyX: %1$s"
17500 msgstr "Rexhe"
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
17503 msgid "About %1"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Preferences"
17510 msgstr "Sititchî on rahuca"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Reconfigure"
17515 msgstr "Rapontyî"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
17518 msgid "Quit %1"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Exiting."
17524 msgstr "Moussî foû"
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605
17527 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621
17531 #, c-format
17532 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
17536 #, fuzzy
17537 msgid "The current document was closed."
17538 msgstr "Rexhe so"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
17541 msgid ""
17542 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17543 "documents and exit.\n"
17544 "\n"
17545 "Exception: "
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
17549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
17550 msgid "Software exception Detected"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928
17554 msgid ""
17555 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17556 "unsaved documents and exit."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Could not find UI defintion file"
17562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Bibliography Entry Settings"
17567 msgstr "Intreye bibiografike"
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17570 #, fuzzy
17571 msgid "BibTeX Bibliography"
17572 msgstr "Intreye bibiografike"
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
17577 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Documents|#o#O"
17582 msgstr "Documints"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17585 #, fuzzy
17586 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17587 msgstr "Båze di doneyes:"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Select a BibTeX database to add"
17592 msgstr "Båze di doneyes:"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17595 #, fuzzy
17596 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17597 msgstr "Båze di doneyes:"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Select a BibTeX style"
17602 msgstr "Passer è môde TeX"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17605 #, fuzzy
17606 msgid "No frame"
17607 msgstr "No:|#N"
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17610 msgid "Simple rectangular frame"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17614 msgid "Oval frame, thin"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17618 msgid "Oval frame, thick"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17622 msgid "Drop shadow"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Shaded background"
17628 msgstr "Sititchî ene etikete"
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17631 msgid "Double rectangular frame"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17635 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Height"
17638 msgstr "Hôteu"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Depth"
17644 msgstr ", Parfondeu: "
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Total Height"
17651 msgstr "Droetes"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Width"
17657 msgstr "Lårdjeu"
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Box Settings"
17662 msgstr "Tchûzes"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Branch Settings"
17667 msgstr "Intreye bibiografike"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Branch"
17672 msgstr "Intreye bibiografike"
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17675 msgid "Activated"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17680 msgid "Yes"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
17684 #, fuzzy
17685 msgid "No"
17686 msgstr "Pititès grandès letes"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Merge Changes"
17691 msgstr "Côper li pådje"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17694 #, fuzzy, c-format
17695 msgid ""
17696 "Change by %1$s\n"
17697 "\n"
17698 msgstr "Mape des tapes"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17701 #, c-format
17702 msgid "Change made at %1$s\n"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17710 #, fuzzy
17711 msgid "No change"
17712 msgstr "(Candjî)"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Small Caps"
17717 msgstr "Pititès grandès letes"
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Reset"
17726 msgstr "Rah: "
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17729 msgid "Underbar"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Noun"
17735 msgstr "Pititès grandès letes"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17738 #, fuzzy
17739 msgid "No color"
17740 msgstr "Cloyu"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Black"
17745 msgstr "Bloc|#c"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17748 #, fuzzy
17749 msgid "White"
17750 msgstr "Blanc"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Red"
17755 msgstr "Rifé"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Green"
17760 msgstr "Grec"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Blue"
17765 msgstr "Bleu"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Cyan"
17770 msgstr "Rinoncî"
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Magenta"
17775 msgstr "Madjenta"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Yellow"
17780 msgstr "Djaene"
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Text Style"
17785 msgstr "Documint"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Keys"
17790 msgstr "Tape:"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17793 msgid "LinkBack PDF"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17797 msgid "PDF"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17801 #, fuzzy
17802 msgid "pasted"
17803 msgstr "Aclaper"
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17806 #, c-format
17807 msgid "%1$s Files"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17813 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17819 msgid "Canceled."
17820 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Overwrite external file?"
17825 msgstr "Machine a scrîre"
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17828 #, c-format
17829 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Next command"
17835 msgstr "Enonder ene comande"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17838 #, fuzzy
17839 msgid "big[[delimiter size]]"
17840 msgstr "Côpeu"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Big[[delimiter size]]"
17845 msgstr "Côpeu"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
17848 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
17852 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Math Delimiter"
17858 msgstr "Côpeu"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
17861 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17862 #, fuzzy
17863 msgid "(None)"
17864 msgstr "Fwait"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Variable"
17869 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17872 msgid "Computer Modern Roman"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17876 msgid "Latin Modern Roman"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17880 msgid "AE (Almost European)"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Times Roman"
17886 msgstr "Romane"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Palatino"
17891 msgstr "Mete el plaece"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17894 msgid "Bitstream Charter"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17898 msgid "New Century Schoolbook"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Bookman"
17904 msgstr "Romane"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17907 msgid "Utopia"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Bera Serif"
17913 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17916 msgid "Concrete Roman"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17920 msgid "Zapf Chancery"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17924 msgid "Computer Modern Sans"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17928 msgid "Latin Modern Sans"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17932 msgid "Helvetica"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17936 msgid "Avant Garde"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17940 msgid "Bera Sans"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17944 #, fuzzy
17945 msgid "CM Bright"
17946 msgstr "Droetes"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17949 msgid "Computer Modern Typewriter"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Latin Modern Typewriter"
17955 msgstr "Machine a scrîre"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Courier"
17960 msgstr "Copyî"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17963 msgid "Bera Mono"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17967 msgid "LuxiMono"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17971 #, fuzzy
17972 msgid "CM Typewriter Light"
17973 msgstr "Machine a scrîre"
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Module not found!"
17978 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Document Settings"
17983 msgstr "Documints"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17987 msgid ""
17988 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Length"
17994 msgstr "Longueu|#L"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
17997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17998 msgid " (not installed)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
18002 msgid "10"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
18006 #, fuzzy
18007 msgid "11"
18008 msgstr "1|#1"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18011 msgid "12"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
18015 #, fuzzy
18016 msgid "empty"
18017 msgstr ", Parfondeu: "
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
18020 #, fuzzy
18021 msgid "plain"
18022 msgstr "Espåçmint"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18025 #, fuzzy
18026 msgid "headings"
18027 msgstr "Mape des tapes"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18030 msgid "fancy"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18034 msgid "B3"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18038 msgid "B4"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
18042 #, fuzzy
18043 msgid "LaTeX default"
18044 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
18047 #, fuzzy
18048 msgid "``text''"
18049 msgstr "LaTeX "
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
18052 #, fuzzy
18053 msgid "''text''"
18054 msgstr "LaTeX "
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18057 #, fuzzy
18058 msgid ",,text``"
18059 msgstr "LaTeX "
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18062 #, fuzzy
18063 msgid ",,text''"
18064 msgstr "LaTeX "
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18067 #, fuzzy
18068 msgid "<<text>>"
18069 msgstr "LaTeX "
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18072 #, fuzzy
18073 msgid ">>text<<"
18074 msgstr "LaTeX "
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Numbered"
18079 msgstr "Nombe"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18082 msgid "Appears in TOC"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
18086 msgid "Author-year"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Numerical"
18092 msgstr "Nombe"
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Unavailable: %1$s"
18097 msgstr "Sititchî on rahuca"
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Document Class"
18102 msgstr "Documint rlomé ("
18103
18104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Text Layout"
18107 msgstr "Adjinçmint "
18108
18109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Page Margins"
18112 msgstr "Boirds"
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Numbering & TOC"
18117 msgstr "Nombe"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18120 msgid "PDF Properties"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Math Options"
18126 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Float Placement"
18131 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Bullets"
18136 msgstr "xxx Puces"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Branches"
18141 msgstr "Intreye bibiografike"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
18144 #, fuzzy
18145 msgid "LaTeX Preamble"
18146 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Layouts|#o#O"
18151 msgstr "Adjinçmint"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18154 #, fuzzy
18155 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18156 msgstr "Documint"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18160 msgid "Local layout file"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
18164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Error"
18168 msgstr "Aroke"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Unable to read local layout file."
18173 msgstr "Ké papî"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Select master document"
18178 msgstr "Schaper li documint?"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
18181 #, fuzzy
18182 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18183 msgstr "Documint"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
18186 msgid ""
18187 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18188 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18189 "document may not work with this layout if you do not\n"
18190 "keep the layout file in the same directory."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18194 #, fuzzy
18195 msgid "&Set Layout"
18196 msgstr "Adjinçmint "
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Unable to set document class."
18202 msgstr "Ké papî"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Unapplied changes"
18208 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
18211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
18212 msgid ""
18213 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18214 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
18219 msgid "&Dismiss"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
18223 #, c-format
18224 msgid "%1$s, %2$s"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
18228 #, c-format
18229 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
18233 #, c-format
18234 msgid "Package(s) required: %1$s."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
18238 #, fuzzy
18239 msgid "or"
18240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18243 #, c-format
18244 msgid "Module required: %1$s."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
18248 #, c-format
18249 msgid "Modules excluded: %1$s."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
18253 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Can't set layout!"
18259 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
18262 #, fuzzy, c-format
18263 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18264 msgstr "Ké papî"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Not Found"
18269 msgstr " nén cnoxhu"
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18272 #, fuzzy
18273 msgid "TeX Code Settings"
18274 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Error List"
18279 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18282 #, c-format
18283 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Top left"
18289 msgstr "Å mitan|#n"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Bottom left"
18294 msgstr "Dizo|#o#B"
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Baseline left"
18299 msgstr "Aroymint"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Top center"
18304 msgstr "Å mitan|#n"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Bottom center"
18309 msgstr "Å mitan|#n"
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Baseline center"
18314 msgstr "Aroymint"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Top right"
18319 msgstr "Droetes"
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Bottom right"
18324 msgstr "Dizo|#o#B"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Baseline right"
18329 msgstr "Droete|#R"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18332 #, fuzzy
18333 msgid "External Material"
18334 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Scale%"
18339 msgstr "Pitites(2)"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Select external file"
18344 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Float Settings"
18349 msgstr "Tchûzes"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Graphics"
18354 msgstr "Fitchî|#F"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Select graphics file"
18359 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Clipart|#C#c"
18364 msgstr "Comande:|#C"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Horizontal Space Settings"
18369 msgstr "Minipådje|#M"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18372 msgid ""
18373 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18374 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18375 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18379 msgid "Hyperlink"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Child Document"
18385 msgstr "Documint"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18388 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18389 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18390 msgid ""
18391 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Select document to include"
18397 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18400 #, fuzzy
18401 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18402 msgstr "Documint"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Label"
18407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18410 #, fuzzy
18411 msgid "No language"
18412 msgstr "Lingaedje"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Program Listing Settings"
18417 msgstr "Minipådje|#M"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18420 #, fuzzy
18421 msgid "No dialect"
18422 msgstr "(Candjî)"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18425 #, fuzzy
18426 msgid "LaTeX Log"
18427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Literate Programming Build Log"
18432 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18435 #, fuzzy
18436 msgid "lyx2lyx Error Log"
18437 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Version Control Log"
18442 msgstr "Shûre li modeye%t"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18445 #, fuzzy
18446 msgid "No LaTeX log file found."
18447 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18450 #, fuzzy
18451 msgid "No literate programming build log file found."
18452 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18455 #, fuzzy
18456 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18457 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18460 #, fuzzy
18461 msgid "No version control log file found."
18462 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Math Matrix"
18467 msgstr "Matrice"
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18470 msgid "Nomenclature"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Note Settings"
18476 msgstr "Tchûzes"
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Paragraph Settings"
18481 msgstr "Intreye bibiografike"
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18484 msgid ""
18485 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18486 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18487 "\n"
18488 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18489 "the items is used."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18493 #, fuzzy
18494 msgid "System files|#S#s"
18495 msgstr "Eployî include|#U"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18498 #, fuzzy
18499 msgid "User files|#U#u"
18500 msgstr "Eployî include|#U"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
18503 msgid "Look & Feel"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Language Settings"
18509 msgstr "Minipådje|#M"
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Output"
18514 msgstr ", Parfondeu: "
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18517 #, fuzzy
18518 msgid "File Handling"
18519 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Date format"
18524 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Keyboard/Mouse"
18529 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Input Completion"
18534 msgstr "Tite|#k"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Screen fonts"
18539 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Colors"
18544 msgstr "Cloyu"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Paths"
18549 msgstr "Matematike"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Select directory for example files"
18554 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18555
18556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Select a document templates directory"
18559 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Select a temporary directory"
18564 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Select a backups directory"
18569 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Select a document directory"
18574 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18577 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Spellchecker"
18584 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18587 #, fuzzy
18588 msgid "ispell"
18589 msgstr "Djaene"
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
18592 #, fuzzy
18593 msgid "aspell"
18594 msgstr "Djaene"
18595
18596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18597 #, fuzzy
18598 msgid "hspell"
18599 msgstr "Djaene"
18600
18601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18602 msgid "pspell (library)"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
18606 msgid "aspell (library)"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Converters"
18612 msgstr "Å mitan|#n"
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
18615 #, fuzzy
18616 msgid "File formats"
18617 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Format in use"
18622 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
18625 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Printer"
18631 msgstr "Rexhe"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
18634 #, fuzzy
18635 msgid "User interface"
18636 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Control"
18641 msgstr "Sititchî ene etikete"
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Shortcuts"
18646 msgstr "Dji rgrete."
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Function"
18651 msgstr "Foncsions"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Shortcut"
18656 msgstr "Dji rgrete."
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18659 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Mathematical Symbols"
18665 msgstr "Matrice"
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Document and Window"
18670 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18673 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18677 #, fuzzy
18678 msgid "System and Miscellaneous"
18679 msgstr "Totes sôrts"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Res&tore"
18684 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
18687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18688 msgid "Failed to create shortcut"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18694 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
18697 msgid "Invalid or empty key sequence"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18701 msgid "Shortcut is already defined"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18705 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Identity"
18711 msgstr "Ritrait"
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Choose bind file"
18716 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
18719 #, fuzzy
18720 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18721 msgstr "Båze di doneyes:"
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Choose UI file"
18726 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
18729 #, fuzzy
18730 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18731 msgstr "[nou fitchî]"
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Choose keyboard map"
18736 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
18739 #, fuzzy
18740 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Choose personal dictionary"
18746 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18749 msgid "*.pws"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18753 #, fuzzy
18754 msgid "*.ispell"
18755 msgstr "Djaene"
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Print Document"
18760 msgstr "Documint"
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Print to file"
18765 msgstr "Rexhe so"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18768 msgid "PostScript files (*.ps)"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Cross-reference"
18774 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
18777 #, fuzzy
18778 msgid "&Go Back"
18779 msgstr "Noer"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Jump back"
18784 msgstr "Noer"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Jump to label"
18789 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Find and Replace"
18794 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Send Document to Command"
18799 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Show File"
18804 msgstr "Fitchî"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Error -> Cannot load file!"
18809 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Spellchecker error"
18814 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18817 #, fuzzy
18818 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18819 msgstr ""
18820 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18821 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18824 #, fuzzy
18825 msgid ""
18826 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18827 "Maybe it has been killed."
18828 msgstr ""
18829 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18830 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18833 #, fuzzy
18834 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18835 msgstr ""
18836 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18837 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18840 #, fuzzy
18841 msgid "The spellchecker has failed"
18842 msgstr ""
18843 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18844 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "%1$d words checked."
18849 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18852 #, fuzzy
18853 msgid "One word checked."
18854 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Spelling check completed"
18859 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Basic Latin"
18864 msgstr "Båze di doneyes:"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18867 msgid "Latin-1 Supplement"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18871 msgid "Latin Extended-A"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18875 msgid "Latin Extended-B"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18879 #, fuzzy
18880 msgid "IPA Extensions"
18881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18884 msgid "Spacing Modifier Letters"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18888 msgid "Combining Diacritical Marks"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18892 msgid "Cyrillic"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18896 msgid "Arabic"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18900 msgid "Devanagari"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18904 msgid "Bengali"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18908 msgid "Gurmukhi"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Gujarati"
18914 msgstr "Evoye xxx"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18917 msgid "Oriya"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Tamil"
18923 msgstr "Matrice"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18926 msgid "Telugu"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Kannada"
18932 msgstr "Toûrnaedje"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18935 msgid "Malayalam"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Lao"
18941 msgstr "Adjinçmint "
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Tibetan"
18946 msgstr "LaTeX "
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Georgian"
18951 msgstr "Sititchî"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18954 msgid "Hangul Jamo"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Phonetic Extensions"
18960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18963 msgid "Latin Extended Additional"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18967 msgid "Greek Extended"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18971 #, fuzzy
18972 msgid "General Punctuation"
18973 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Superscripts and Subscripts"
18978 msgstr "Postscript|#P"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18981 msgid "Currency Symbols"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18985 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18989 msgid "Letterlike Symbols"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Number Forms"
18995 msgstr "Nombe"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Mathematical Operators"
19000 msgstr "Matrice"
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Miscellaneous Technical"
19005 msgstr "Totes sôrts"
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19008 msgid "Control Pictures"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19012 msgid "Optical Character Recognition"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19016 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Box Drawing"
19022 msgstr "Tchûzes"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Block Elements"
19027 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19030 msgid "Geometric Shapes"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Miscellaneous Symbols"
19036 msgstr "Totes sôrts"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19039 msgid "Dingbats"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19043 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19047 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19051 msgid "Hiragana"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19055 msgid "Katakana"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Bopomofo"
19061 msgstr "% del pådje|#j"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19064 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19068 msgid "Kanbun"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19072 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19076 msgid "CJK Compatibility"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19080 msgid "CJK Unified Ideographs"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19084 msgid "Hangul Syllables"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19088 msgid "High Surrogates"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19092 msgid "Private Use High Surrogates"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19096 msgid "Low Surrogates"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19100 msgid "Private Use Area"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19104 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19108 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19112 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19116 msgid "Combining Half Marks"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19120 msgid "CJK Compatibility Forms"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19124 msgid "Small Form Variants"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19128 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19132 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Specials"
19138 msgstr "Celule especiåle"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19141 msgid "Linear B Syllabary"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19145 msgid "Linear B Ideograms"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Aegean Numbers"
19151 msgstr "Nou nombe"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19154 msgid "Ancient Greek Numbers"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Old Italic"
19160 msgstr "Clintcheyes(1)"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19163 msgid "Gothic"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19167 msgid "Ugaritic"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19171 msgid "Old Persian"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Deseret"
19177 msgstr "Rah: "
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Shavian"
19182 msgstr "Toûrnaedje"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19185 msgid "Osmanya"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19189 msgid "Cypriot Syllabary"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19193 msgid "Kharoshthi"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19197 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19201 msgid "Musical Symbols"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19205 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19209 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19213 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19217 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19221 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Tags"
19227 msgstr "Pådje: "
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19230 msgid "Variation Selectors Supplement"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19234 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19238 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Character: "
19244 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19247 msgid "Code Point: "
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Symbols"
19253 msgstr "Simbole"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Table Settings"
19258 msgstr "Minipådje|#M"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Insert Table"
19263 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19266 #, fuzzy
19267 msgid "TeX Information"
19268 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Outline"
19273 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
19276 msgid "Filtering layouts with \""
19277 msgstr ""
19278
19279 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
19280 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
19284 #, fuzzy
19285 msgid "auto"
19286 msgstr "Prémetu"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
19289 #, fuzzy
19290 msgid "off"
19291 msgstr "Åwe"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
19294 #, c-format
19295 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Vertical Space Settings"
19301 msgstr "Minipådje|#M"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19304 #, fuzzy
19305 msgid "version "
19306 msgstr "Modeye di LyX"
19307
19308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19309 #, fuzzy
19310 msgid "unknown version"
19311 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19312
19313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19314 msgid "Small-sized icons"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19318 msgid "Normal-sized icons"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19322 msgid "Big-sized icons"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
19326 #, fuzzy, c-format
19327 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Select template file"
19333 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Templates|#T#t"
19338 msgstr "Modeles"
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
19341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19342 #, fuzzy
19343 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19344 msgstr "Documint"
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Document not loaded."
19349 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Select document to open"
19354 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
19357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Examples|#E#e"
19360 msgstr "Egzimpes"
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19363 #, fuzzy, c-format
19364 msgid "Opening document %1$s..."
19365 msgstr "Dji drove li documint"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
19368 #, fuzzy, c-format
19369 msgid "Document %1$s opened."
19370 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Could not open document %1$s"
19375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Couldn't import file"
19380 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
19383 #, c-format
19384 msgid "No information for importing the format %1$s."
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
19388 #, fuzzy, c-format
19389 msgid "Select %1$s file to import"
19390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19393 #, c-format
19394 msgid ""
19395 "The document %1$s already exists.\n"
19396 "\n"
19397 "Do you want to overwrite that document?"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Overwrite document?"
19403 msgstr "Schaper li documint?"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Importing %1$s..."
19408 msgstr "Abaguer%m"
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
19411 msgid "imported."
19412 msgstr "e-st abagué."
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19415 #, fuzzy
19416 msgid "file not imported!"
19417 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Select LyX document to insert"
19422 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Select file to insert"
19427 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19428
19429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Choose a filename to save document as"
19432 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19433
19434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19435 #, fuzzy
19436 msgid "&Rename"
19437 msgstr "No:|#N"
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
19440 #, c-format
19441 msgid ""
19442 "The document %1$s could not be saved.\n"
19443 "\n"
19444 "Do you want to rename the document and try again?"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19448 msgid "Rename and save?"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19452 #, fuzzy
19453 msgid "&Retry"
19454 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19455
19456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
19457 #, c-format
19458 msgid ""
19459 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19460 "\n"
19461 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19465 msgid "&Discard"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Saving all documents..."
19471 msgstr "Dji schape li documint"
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
19474 #, fuzzy
19475 msgid "All documents saved."
19476 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
19479 #, c-format
19480 msgid "%1$s unknown command!"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
19484 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19485 #, fuzzy
19486 msgid "LaTeX Source"
19487 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19488
19489 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19490 msgid "DocBook Source"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Literate Source"
19496 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19499 #, fuzzy
19500 msgid " (changed)"
19501 msgstr "(Candjî)"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
19504 msgid " (read only)"
19505 msgstr "(rén ki lere)"
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Close File"
19510 msgstr "Cloyu"
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Hide tab"
19515 msgstr "Prémetu"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Close tab"
19520 msgstr "Cloyu"
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Wrap Float Settings"
19525 msgstr "Tchûzes"
19526
19527 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19528 msgid "Click to detach"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19532 msgid "No Group"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19536 #, fuzzy
19537 msgid "No Documents Open!"
19538 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19539
19540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19541 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19542 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19543 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
19544 #, fuzzy
19545 msgid "No Document Open!"
19546 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Master Document"
19551 msgstr "Schaper li documint?"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19554 msgid "Open Navigator..."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Other Lists"
19560 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19561
19562 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19563 #, fuzzy
19564 msgid "No Table of contents"
19565 msgstr "Ådvins"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
19568 #, fuzzy
19569 msgid "No Branch in Document!"
19570 msgstr "Documint"
19571
19572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
19573 #, fuzzy
19574 msgid "No Citation in Scope!"
19575 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19576
19577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
19578 #, fuzzy
19579 msgid "No action defined!"
19580 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19581
19582 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19583 #, fuzzy
19584 msgid "space"
19585 msgstr "Mete el plaece"
19586
19587 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Invalid filename"
19592 msgstr "Prinde avou"
19593
19594 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19595 msgid ""
19596 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19597 "characters:\n"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Could not update TeX information"
19603 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19604
19605 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19606 #, fuzzy, c-format
19607 msgid "The script `%s' failed."
19608 msgstr ""
19609 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19610 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19613 #, fuzzy
19614 msgid "All Files "
19615 msgstr "[nou fitchî]"
19616
19617 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
19618 msgid "Table of Contents"
19619 msgstr "Ådvins"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Child Documents"
19624 msgstr "Documint"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19627 #, fuzzy
19628 msgid "List of Graphics"
19629 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19632 #, fuzzy
19633 msgid "List of Equations"
19634 msgstr "Imådje"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19637 #, fuzzy
19638 msgid "List of Footnotes"
19639 msgstr "Imådje"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19642 #, fuzzy
19643 msgid "List of Listings"
19644 msgstr "Imådje"
19645
19646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19647 #, fuzzy
19648 msgid "List of Indexes"
19649 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19652 #, fuzzy
19653 msgid "List of Marginal notes"
19654 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19655
19656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19657 #, fuzzy
19658 msgid "List of Notes"
19659 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19660
19661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19662 #, fuzzy
19663 msgid "List of Citations"
19664 msgstr "Imådje"
19665
19666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Labels and References"
19669 msgstr "Sititchî on rahuca"
19670
19671 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
19672 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19673 msgid ""
19674 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19675 "file through LaTeX: "
19676 msgstr ""
19677
19678 #: src/insets/Inset.cpp:327
19679 msgid "Opened inset"
19680 msgstr "inset drovu"
19681
19682 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
19683 msgid "Keys must be unique!"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "The key %1$s already exists,\n"
19690 "it will be changed to %2$s."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
19694 #, c-format
19695 msgid ""
19696 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19697 "If you proceed, all of them will be opened."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Open Databases?"
19703 msgstr "Båze di doneyes:"
19704
19705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
19706 msgid "&Proceed"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
19710 #, fuzzy
19711 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19712 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19713
19714 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Databases:\n"
19717 msgstr "Båze di doneyes:"
19718
19719 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Style File:\n"
19722 msgstr "Cloyu"
19723
19724 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
19725 #, fuzzy
19726 msgid ""
19727 "\n"
19728 "Lists: "
19729 msgstr "Royes"
19730
19731 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
19732 msgid "included in TOC"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
19736 msgid "Export Warning!"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
19740 msgid ""
19741 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19742 "BibTeX will be unable to find them."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
19746 msgid ""
19747 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19748 "BibTeX will be unable to find it."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19752 #, fuzzy
19753 msgid "simple frame"
19754 msgstr "Sititchî ene etikete"
19755
19756 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19757 #, fuzzy
19758 msgid "frameless"
19759 msgstr "Scrîrece|#P"
19760
19761 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19762 msgid "simple frame, page breaks"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19766 msgid "oval, thin"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19770 msgid "oval, thick"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19774 msgid "drop shadow"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19778 #, fuzzy
19779 msgid "shaded background"
19780 msgstr "Sititchî ene etikete"
19781
19782 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19783 #, fuzzy
19784 msgid "double frame"
19785 msgstr "Dobe|#D"
19786
19787 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Opened Box Inset"
19790 msgstr "inset drovu"
19791
19792 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19793 msgid "Box"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Opened Branch Inset"
19799 msgstr "inset drovu"
19800
19801 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Branch: "
19804 msgstr "Intreye bibiografike"
19805
19806 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Undef: "
19809 msgstr "Rah: "
19810
19811 #: src/insets/InsetBranch.cpp:217
19812 #, fuzzy
19813 msgid "branch"
19814 msgstr "Intreye bibiografike"
19815
19816 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Opened Caption Inset"
19819 msgstr "inset drovu"
19820
19821 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
19822 #, c-format
19823 msgid "Sub-%1$s"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19827 #, fuzzy
19828 msgid "not cited"
19829 msgstr "Dji rgrete."
19830
19831 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19832 msgid "Left-click to collapse the inset"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19836 msgid "Left-click to open the inset"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19840 #, fuzzy
19841 msgid "LaTeX Command: "
19842 msgstr "Enonder ene comande"
19843
19844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19845 #, fuzzy
19846 msgid "InsetCommand Error: "
19847 msgstr "Enonder ene comande"
19848
19849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Incompatible command name."
19852 msgstr "Enonder ene comande"
19853
19854 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19855 #, fuzzy
19856 msgid "InsetCommandParams Error: "
19857 msgstr "Enonder ene comande"
19858
19859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19860 #, fuzzy
19861 msgid "InsetCommandParams: "
19862 msgstr "Enonder ene comande"
19863
19864 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Unknown parameter name: "
19867 msgstr "I manke èn årgumint"
19868
19869 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
19870 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Opened ERT Inset"
19876 msgstr "inset drovu"
19877
19878 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Opened Environment Inset: "
19881 msgstr "inset drovu"
19882
19883 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
19884 #, fuzzy, c-format
19885 msgid "External template %1$s is not installed"
19886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19887
19888 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Opened Flex Inset"
19891 msgstr "inset drovu"
19892
19893 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19894 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19895 #, fuzzy
19896 msgid "float: "
19897 msgstr "Pîd del pådje"
19898
19899 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Opened Float Inset"
19902 msgstr "inset drovu"
19903
19904 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
19905 #, fuzzy
19906 msgid "float"
19907 msgstr "Pîd del pådje"
19908
19909 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19910 #, fuzzy
19911 msgid " (sideways)"
19912 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19913
19914 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19915 #, fuzzy
19916 msgid "subfloat: "
19917 msgstr "Pîd del pådje"
19918
19919 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19920 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19924 #, fuzzy, c-format
19925 msgid "List of %1$s"
19926 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19927
19928 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Opened Footnote Inset"
19931 msgstr "inset drovu"
19932
19933 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
19934 #, fuzzy
19935 msgid "footnote"
19936 msgstr "Sititchî ene pînote"
19937
19938 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid ""
19941 "Could not copy the file\n"
19942 "%1$s\n"
19943 "into the temporary directory."
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19945
19946 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19947 #, c-format
19948 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Graphics file: %1$s"
19954 msgstr "Fitchî|#F"
19955
19956 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19957 msgid "Verbatim Input"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19961 msgid "Verbatim Input*"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19965 msgid "Recursive input"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19969 #, c-format
19970 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "Included file `%1$s'\n"
19977 "has textclass `%2$s'\n"
19978 "while parent file has textclass `%3$s'."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19982 msgid "Different textclasses"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19986 #, c-format
19987 msgid ""
19988 "Included file `%1$s'\n"
19989 "uses module `%2$s'\n"
19990 "which is not used in parent file."
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Module not found"
19996 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19997
19998 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
19999 msgid "Index"
20000 msgstr "Index"
20001
20002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Information regarding "
20005 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20006
20007 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Unknown Info: "
20010 msgstr "nén cnoxhu"
20011
20012 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
20013 #, fuzzy
20014 msgid "yes"
20015 msgstr "Stîle:  "
20016
20017 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
20018 #, fuzzy
20019 msgid "no"
20020 msgstr "Disfé"
20021
20022 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Unknown action %1$s"
20025 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20026
20027 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
20028 #, c-format
20029 msgid "No menu entry for action %1$s"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Unknown buffer info"
20035 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20036
20037 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20038 msgid "Label names must be unique!"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20042 #, c-format
20043 msgid ""
20044 "The label %1$s already exists,\n"
20045 "it will be changed to %2$s."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20049 msgid "DUPLICATE: "
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Opened Listing Inset"
20055 msgstr "inset drovu"
20056
20057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
20058 msgid "A value is expected."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
20062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
20066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
20067 msgid "Unbalanced braces!"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
20071 msgid "Please specify true or false."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
20075 msgid "Only true or false is allowed."
20076 msgstr ""
20077
20078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
20079 msgid "Please specify an integer value."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
20083 msgid "An integer is expected."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
20087 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
20091 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
20095 #, c-format
20096 msgid "Please specify one of %1$s."
20097 msgstr ""
20098
20099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
20100 #, c-format
20101 msgid "Try one of %1$s."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
20105 #, c-format
20106 msgid "I guess you mean %1$s."
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
20110 #, c-format
20111 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20115 #, c-format
20116 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
20120 msgid ""
20121 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
20125 msgid ""
20126 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20127 "trblTRBL"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
20131 msgid ""
20132 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20133 "right, bottom left and top left corner."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20137 msgid "Enter something like \\color{white}"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
20141 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
20145 msgid "auto, last or a number"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
20149 msgid ""
20150 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20151 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20152 "defining a listing inset)"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
20156 msgid ""
20157 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20158 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20159 "a listing inset)"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
20163 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20169 msgstr "I manke èn årgumint"
20170
20171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20174 msgstr "I manke èn årgumint"
20175
20176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
20177 #, c-format
20178 msgid "Parameter %1$s: "
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20184 msgstr "I manke èn årgumint"
20185
20186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
20187 #, c-format
20188 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20194 msgstr "inset drovu"
20195
20196 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20197 #, fuzzy
20198 msgid "New Page"
20199 msgstr "Vûdî|#v"
20200
20201 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Clear Page"
20204 msgstr "Vûdî|#v"
20205
20206 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20207 msgid "Clear Double Page"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Nom"
20213 msgstr "Pititès grandès letes"
20214
20215 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
20216 msgid "Note[[InsetNote]]"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Greyed out"
20222 msgstr "inset drovu"
20223
20224 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Opened Note Inset"
20227 msgstr "inset drovu"
20228
20229 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20232 msgstr "inset drovu"
20233
20234 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20235 msgid "BROKEN: "
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Ref: "
20241 msgstr "Rah: "
20242
20243 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Equation"
20246 msgstr "Toûrnaedje"
20247
20248 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
20249 #, fuzzy
20250 msgid "EqRef: "
20251 msgstr "Rah: "
20252
20253 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Page Number"
20256 msgstr "Nou nombe"
20257
20258 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Page: "
20261 msgstr "Pådje: "
20262
20263 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Textual Page Number"
20266 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20267
20268 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20269 #, fuzzy
20270 msgid "TextPage: "
20271 msgstr "Sicrît"
20272
20273 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Standard+Textual Page"
20276 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20277
20278 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Ref+Text: "
20281 msgstr "Rah: "
20282
20283 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20284 #, fuzzy
20285 msgid "PrettyRef"
20286 msgstr "Rah: "
20287
20288 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20289 #, fuzzy
20290 msgid "FormatRef: "
20291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20292
20293 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Interword Space"
20296 msgstr "Minipådje|#M"
20297
20298 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Protected Space"
20301 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20302
20303 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Thin Space"
20306 msgstr "Mwinres"
20307
20308 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Quad Space"
20311 msgstr "Mete el plaece"
20312
20313 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20314 #, fuzzy
20315 msgid "QQuad Space"
20316 msgstr "Mete el plaece"
20317
20318 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Enspace"
20321 msgstr "Mete el plaece"
20322
20323 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20324 msgid "Enskip"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Negative Thin Space"
20330 msgstr "Mwinres"
20331
20332 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Protected Horizontal Fill"
20335 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20336
20337 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20341
20342 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20345 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20346
20347 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20350 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20351
20352 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20356
20357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20361
20362 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20365 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20366
20367 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20368 #, fuzzy, c-format
20369 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20370 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20371
20372 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20373 #, fuzzy, c-format
20374 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20375 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20376
20377 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Unknown TOC type"
20380 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20381
20382 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Opened table"
20385 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20386
20387 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Opened Text Inset"
20390 msgstr "inset drovu"
20391
20392 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Vertical Space"
20395 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20396
20397 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20398 msgid "wrap: "
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Opened Wrap Inset"
20404 msgstr "inset drovu"
20405
20406 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20407 msgid "wrap"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Not shown."
20413 msgstr " nén cnoxhu"
20414
20415 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
20416 msgid "Loading..."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Converting to loadable format..."
20422 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20423
20424 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
20425 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Scaling etc..."
20431 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20432
20433 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Ready to display"
20436 msgstr "[nén håyné]"
20437
20438 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20439 #, fuzzy
20440 msgid "No file found!"
20441 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20442
20443 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Error converting to loadable format"
20446 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20447
20448 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20449 msgid "Error loading file into memory"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Error generating the pixmap"
20455 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20456
20457 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20458 #, fuzzy
20459 msgid "No image"
20460 msgstr "(Candjî)"
20461
20462 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Preview loading"
20465 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20466
20467 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Preview ready"
20470 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20471
20472 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Preview failed"
20475 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20476
20477 #: src/lengthcommon.cpp:37
20478 msgid "sp"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/lengthcommon.cpp:37
20482 #, fuzzy
20483 msgid "pt"
20484 msgstr "Dizeu|#u#T"
20485
20486 #: src/lengthcommon.cpp:37
20487 msgid "bp"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: src/lengthcommon.cpp:37
20491 #, fuzzy
20492 msgid "dd"
20493 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20494
20495 #: src/lengthcommon.cpp:37
20496 msgid "mm"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/lengthcommon.cpp:37
20500 msgid "pc"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/lengthcommon.cpp:38
20504 msgid "cc[[unit of measure]]"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/lengthcommon.cpp:38
20508 msgid "cm"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/lengthcommon.cpp:38
20512 #, fuzzy
20513 msgid "ex"
20514 msgstr "LaTeX "
20515
20516 #: src/lengthcommon.cpp:38
20517 msgid "em"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: src/lengthcommon.cpp:39
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Text Width %"
20523 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20524
20525 #: src/lengthcommon.cpp:39
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Column Width %"
20528 msgstr "Colones"
20529
20530 #: src/lengthcommon.cpp:39
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Page Width %"
20533 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20534
20535 #: src/lengthcommon.cpp:39
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Line Width %"
20538 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20539
20540 #: src/lengthcommon.cpp:40
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Text Height %"
20543 msgstr "Droetes"
20544
20545 #: src/lengthcommon.cpp:40
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Page Height %"
20548 msgstr "Droetes"
20549
20550 #: src/lyxfind.cpp:115
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Search error"
20553 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20554
20555 #: src/lyxfind.cpp:115
20556 msgid "Search string is empty"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/lyxfind.cpp:299
20560 #, fuzzy
20561 msgid "String has been replaced."
20562 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20563
20564 #: src/lyxfind.cpp:302
20565 #, fuzzy
20566 msgid " strings have been replaced."
20567 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20568
20569 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20570 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20571 #, c-format
20572 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20576 #, c-format
20577 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20581 msgid "Only one row"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Only one column"
20587 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20588
20589 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20590 #, fuzzy
20591 msgid "No hline to delete"
20592 msgstr "Rén a fé"
20593
20594 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20595 msgid "No vline to delete"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20599 #, c-format
20600 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20604 #, fuzzy
20605 msgid "No number"
20606 msgstr "Nombe"
20607
20608 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Number"
20611 msgstr "Nombe"
20612
20613 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20614 #, c-format
20615 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20619 #, c-format
20620 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20624 #, c-format
20625 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20629 msgid "create new math text environment ($...$)"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
20633 msgid "entered math text mode (textrm)"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20637 msgid "Standard[[mathref]]"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20641 #, fuzzy
20642 msgid "optional"
20643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20644
20645 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20646 #, fuzzy
20647 msgid "TeX"
20648 msgstr "LaTeX|#L"
20649
20650 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20651 #, fuzzy
20652 msgid "math macro"
20653 msgstr "Sititchî ene etikete"
20654
20655 #: src/output.cpp:37
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid ""
20658 "Could not open the specified document\n"
20659 "%1$s."
20660 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20661
20662 #: src/output_plaintext.cpp:136
20663 msgid "Abstract: "
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/output_plaintext.cpp:148
20667 #, fuzzy
20668 msgid "References: "
20669 msgstr "Sititchî on rahuca"
20670
20671 #: src/support/Package.cpp:441
20672 #, fuzzy
20673 msgid "LyX binary not found"
20674 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20675
20676 #: src/support/Package.cpp:442
20677 #, c-format
20678 msgid ""
20679 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/support/Package.cpp:561
20683 #, c-format
20684 msgid ""
20685 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20686 "\t%1$s\n"
20687 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20688 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20692 #, fuzzy
20693 msgid "File not found"
20694 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20695
20696 #: src/support/Package.cpp:643
20697 #, c-format
20698 msgid ""
20699 "Invalid %1$s switch.\n"
20700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20701 msgstr ""
20702
20703 #: src/support/Package.cpp:670
20704 #, c-format
20705 msgid ""
20706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20707 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/support/Package.cpp:694
20711 #, c-format
20712 msgid ""
20713 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20714 "%2$s is not a directory."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/support/Package.cpp:696
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Directory not found"
20720 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20721
20722 #: src/support/debug.cpp:38
20723 msgid "No debugging message"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/support/debug.cpp:39
20727 #, fuzzy
20728 msgid "General information"
20729 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20730
20731 #: src/support/debug.cpp:40
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Program initialisation"
20734 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20735
20736 #: src/support/debug.cpp:41
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Keyboard events handling"
20739 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20740
20741 #: src/support/debug.cpp:42
20742 #, fuzzy
20743 msgid "GUI handling"
20744 msgstr "Mape des tapes"
20745
20746 #: src/support/debug.cpp:43
20747 msgid "Lyxlex grammar parser"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: src/support/debug.cpp:44
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Configuration files reading"
20753 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20754
20755 #: src/support/debug.cpp:45
20756 msgid "Custom keyboard definition"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/support/debug.cpp:46
20760 #, fuzzy
20761 msgid "LaTeX generation/execution"
20762 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20763
20764 #: src/support/debug.cpp:47
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Math editor"
20767 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20768
20769 #: src/support/debug.cpp:48
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Font handling"
20772 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20773
20774 #: src/support/debug.cpp:49
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Textclass files reading"
20777 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20778
20779 #: src/support/debug.cpp:50
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Version control"
20782 msgstr "Shûre li modeye%t"
20783
20784 #: src/support/debug.cpp:51
20785 #, fuzzy
20786 msgid "External control interface"
20787 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20788
20789 #: src/support/debug.cpp:52
20790 msgid "Keep *roff temporary files"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/support/debug.cpp:53
20794 #, fuzzy
20795 msgid "User commands"
20796 msgstr "Romane"
20797
20798 #: src/support/debug.cpp:54
20799 msgid "The LyX Lexxer"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/support/debug.cpp:55
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Dependency information"
20805 msgstr "Gåliotaedje"
20806
20807 #: src/support/debug.cpp:56
20808 #, fuzzy
20809 msgid "LyX Insets"
20810 msgstr "Index"
20811
20812 #: src/support/debug.cpp:57
20813 msgid "Files used by LyX"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/support/debug.cpp:58
20817 msgid "Workarea events"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/support/debug.cpp:59
20821 msgid "Insettext/tabular messages"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/support/debug.cpp:60
20825 msgid "Graphics conversion and loading"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: src/support/debug.cpp:61
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Change tracking"
20831 msgstr "Lingaedje"
20832
20833 #: src/support/debug.cpp:62
20834 #, fuzzy
20835 msgid "External template/inset messages"
20836 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20837
20838 #: src/support/debug.cpp:63
20839 msgid "RowPainter profiling"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: src/support/debug.cpp:64
20843 msgid "scrolling debugging"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: src/support/debug.cpp:65
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Math macros"
20849 msgstr "Sititchî ene etikete"
20850
20851 #: src/support/debug.cpp:66
20852 msgid "RTL/Bidi"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/support/debug.cpp:67
20856 msgid "Developers' general debug messages"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: src/support/debug.cpp:68
20860 msgid "All debugging messages"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/support/debug.cpp:113
20864 #, c-format
20865 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/support/filetools.cpp:247
20869 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20870 msgstr "wa"
20871
20872 #: src/support/os_win32.cpp:297
20873 #, fuzzy
20874 msgid "System file not found"
20875 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20876
20877 #: src/support/os_win32.cpp:298
20878 msgid ""
20879 "Unable to load shfolder.dll\n"
20880 "Please install."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/support/os_win32.cpp:303
20884 #, fuzzy
20885 msgid "System function not found"
20886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20887
20888 #: src/support/os_win32.cpp:304
20889 msgid ""
20890 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20891 "Don't know how to proceed. Sorry."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/support/userinfo.cpp:45
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Unknown user"
20897 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20898
20899 #, fuzzy
20900 #~ msgid "<- C&lear"
20901 #~ msgstr "Vûdî|#v"
20902
20903 #, fuzzy
20904 #~ msgid "A&pply"
20905 #~ msgstr "Mete èn oûve"
20906
20907 #, fuzzy
20908 #~ msgid "Add"
20909 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
20910
20911 #, fuzzy
20912 #~ msgid "Remove"
20913 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
20914
20915 #, fuzzy
20916 #~ msgid "E&mbed"
20917 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
20918
20919 #, fuzzy
20920 #~ msgid "Edit the file externally"
20921 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
20922
20923 #, fuzzy
20924 #~ msgid "&Edit File..."
20925 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
20926
20927 #, fuzzy
20928 #~ msgid "LyX View"
20929 #~ msgstr "Loukî è DVI"
20930
20931 #~ msgid "Options"
20932 #~ msgstr "Tchûzes"
20933
20934 #, fuzzy
20935 #~ msgid "&Center"
20936 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20937
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20940 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
20941
20942 #, fuzzy
20943 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20944 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20945
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "Clear"
20948 #~ msgstr "Vûdî|#v"
20949
20950 #, fuzzy
20951 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20952 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20953
20954 #, fuzzy
20955 #~ msgid " writing embedded files."
20956 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20957
20958 #, fuzzy
20959 #~ msgid " could not write embedded files!"
20960 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20961
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "Failed to extract file"
20964 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20965
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "Copy file failure"
20968 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20969
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "Failed to embed file"
20972 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20973
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20976 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20977
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "Failed to open file"
20980 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20981
20982 #, fuzzy
20983 #~ msgid "Sync file failure"
20984 #~ msgstr "Prinde avou"
20985
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "Packing all files"
20988 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
20989
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Failed to write file"
20992 #~ msgstr "Machine a scrîre"
20993
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Save failure"
20996 #~ msgstr "Prémetu"
20997
20998 #, fuzzy
20999 #~ msgid "Extra embedded file"
21000 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21001
21002 #, fuzzy
21003 #~ msgid "Plain Text"
21004 #~ msgstr "Mete el plaece"
21005
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "Other floats: "
21008 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21009
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid " (auto)"
21012 #~ msgstr "Prémetu"
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21016 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "Enspace|E"
21020 #~ msgstr "Mete el plaece"
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "Document could not be read"
21024 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "%1$s could not be read."
21028 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21032 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21033
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "All files (*)"
21036 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21037
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Properties...|P"
21040 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21041
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "New Line|e"
21044 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21045
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "Line Break|B"
21048 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "line break"
21052 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21056 #~ msgstr "Ké papî"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "Links"
21060 #~ msgstr "Royes"
21061
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21064 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21065
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "Swap Rows|S"
21068 #~ msgstr "Royes"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "Swap Columns|w"
21072 #~ msgstr "Colones"
21073
21074 #, fuzzy
21075 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21076 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21077
21078 #, fuzzy
21079 #~ msgid "false"
21080 #~ msgstr "Aclaper"
21081
21082 #, fuzzy
21083 #~ msgid "&float"
21084 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21085
21086 #, fuzzy
21087 #~ msgid "Float"
21088 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21089
21090 #, fuzzy
21091 #~ msgid "S&ubfigure"
21092 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21093
21094 #, fuzzy
21095 #~ msgid "Ca&ption:"
21096 #~ msgstr "Tite|#k"
21097
21098 #, fuzzy
21099 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21100 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21101
21102 #, fuzzy
21103 #~ msgid "&Shaded"
21104 #~ msgstr "Schaper"
21105
21106 #, fuzzy
21107 #~ msgid "Paper Size"
21108 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21109
21110 #, fuzzy
21111 #~ msgid "&Colors"
21112 #~ msgstr "Cloyu"
21113
21114 #, fuzzy
21115 #~ msgid "C&opiers"
21116 #~ msgstr "Copyî"
21117
21118 #, fuzzy
21119 #~ msgid "&File formats"
21120 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21121
21122 #, fuzzy
21123 #~ msgid "F&ormat:"
21124 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21125
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid "&GUI name:"
21128 #~ msgstr "No:|#N"
21129
21130 #, fuzzy
21131 #~ msgid "External Applications"
21132 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21136 #~ msgstr "Rawete:"
21137
21138 #, fuzzy
21139 #~ msgid "Save/restore window position"
21140 #~ msgstr "Rawete:"
21141
21142 #, fuzzy
21143 #~ msgid "Scrolling"
21144 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "&URL:"
21148 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Default (outer)"
21152 #~ msgstr "Prémetu"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "Outer"
21156 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21157
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21160 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21161
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21164 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21165
21166 #, fuzzy
21167 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21168 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21169
21170 #, fuzzy
21171 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21172 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21173
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21176 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21177
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21180 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Magyar"
21184 #~ msgstr "Madjenta"
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21188 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Framed|F"
21192 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21193
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "Shaded|S"
21196 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21197
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "Insert URL"
21200 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21201
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "Can't load document class"
21204 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21205
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Undefined character style"
21208 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21209
21210 #, fuzzy
21211 #~ msgid "&Switch to document"
21212 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21213
21214 #, fuzzy
21215 #~ msgid ""
21216 #~ "Could not open the specified document\n"
21217 #~ "%1$s\n"
21218 #~ "due to the error: %2$s"
21219 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21220
21221 #~ msgid "Formatting document..."
21222 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21223
21224 #, fuzzy
21225 #~ msgid "Double box"
21226 #~ msgstr "Dobe|#D"
21227
21228 #, fuzzy
21229 #~ msgid "Index Entry"
21230 #~ msgstr "Ritrait"
21231
21232 #, fuzzy
21233 #~ msgid "Previous command"
21234 #~ msgstr "Romane"
21235
21236 #, fuzzy
21237 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21238 #~ msgstr "Côpeu"
21239
21240 #, fuzzy
21241 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21242 #~ msgstr "Index"
21243
21244 #, fuzzy
21245 #~ msgid "Copiers"
21246 #~ msgstr "Copyî"
21247
21248 #, fuzzy
21249 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21250 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21251
21252 #, fuzzy
21253 #~ msgid "Boxed"
21254 #~ msgstr "Cråsses"
21255
21256 #, fuzzy
21257 #~ msgid "ovalbox"
21258 #~ msgstr "Dobe|#D"
21259
21260 #, fuzzy
21261 #~ msgid "Ovalbox"
21262 #~ msgstr "Dobe|#D"
21263
21264 #, fuzzy
21265 #~ msgid "Doublebox"
21266 #~ msgstr "Dobe|#D"
21267
21268 #, fuzzy
21269 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21270 #~ msgstr "inset drovu"
21271
21272 #, fuzzy
21273 #~ msgid "Unknown inset name: "
21274 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21275
21276 #, fuzzy
21277 #~ msgid "Program Listing "
21278 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21279
21280 #, fuzzy
21281 #~ msgid "Framed"
21282 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21283
21284 #, fuzzy
21285 #~ msgid "Shaded"
21286 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21287
21288 #~ msgid "Url: "
21289 #~ msgstr "Url: "
21290
21291 #~ msgid "HtmlUrl: "
21292 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21293
21294 #, fuzzy
21295 #~ msgid "%1$d words in selection."
21296 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21297
21298 #, fuzzy
21299 #~ msgid "%1$d words in document."
21300 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21301
21302 #, fuzzy
21303 #~ msgid "One word in selection."
21304 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21305
21306 #, fuzzy
21307 #~ msgid "One word in document."
21308 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21309
21310 #, fuzzy
21311 #~ msgid "Count words"
21312 #~ msgstr "Rawete:"
21313
21314 #, fuzzy
21315 #~ msgid "Encoding error"
21316 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21317
21318 #, fuzzy
21319 #~ msgid "&Right"
21320 #~ msgstr "Droete|#R"
21321
21322 #, fuzzy
21323 #~ msgid "Case."
21324 #~ msgstr "Aclaper"
21325
21326 #, fuzzy
21327 #~ msgid "&Load"
21328 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21329
21330 #, fuzzy
21331 #~ msgid "To &file:"
21332 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21333
21334 #, fuzzy
21335 #~ msgid "Co&pies:"
21336 #~ msgstr "Copyî"
21337
21338 #, fuzzy
21339 #~ msgid "Printer &name:"
21340 #~ msgstr "Rexhe"
21341
21342 #, fuzzy
21343 #~ msgid "Columns "
21344 #~ msgstr "Colones"
21345
21346 #, fuzzy
21347 #~ msgid "Overprint "
21348 #~ msgstr "Rexhe"
21349
21350 #, fuzzy
21351 #~ msgid "Font st&yle:"
21352 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21353
21354 #, fuzzy
21355 #~ msgid "&Type:"
21356 #~ msgstr "Sôrt"
21357
21358 #, fuzzy
21359 #~ msgid "Part "
21360 #~ msgstr "Parint:"
21361
21362 #, fuzzy
21363 #~ msgid "columns "
21364 #~ msgstr "Colones"
21365
21366 #, fuzzy
21367 #~ msgid "overprint "
21368 #~ msgstr "Rexhe"
21369
21370 #, fuzzy
21371 #~ msgid "Definition. "
21372 #~ msgstr "Po:"
21373
21374 #, fuzzy
21375 #~ msgid "Example. "
21376 #~ msgstr "Egzimpes"
21377
21378 #, fuzzy
21379 #~ msgid "Fact. "
21380 #~ msgstr "Parint:"
21381
21382 #, fuzzy
21383 #~ msgid "note: "
21384 #~ msgstr "Rawete"
21385
21386 #, fuzzy
21387 #~ msgid "Placement:"
21388 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
21389
21390 #, fuzzy
21391 #~ msgid "default"
21392 #~ msgstr "Prémetu"
21393
21394 #, fuzzy
21395 #~ msgid "common"
21396 #~ msgstr "Rawete:"
21397
21398 #, fuzzy
21399 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21400 #~ msgstr "Ådvins"
21401
21402 #, fuzzy
21403 #~ msgid "Toc"
21404 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
21405
21406 #, fuzzy
21407 #~ msgid "Table of Contents|T"
21408 #~ msgstr "Ådvins"
21409
21410 #, fuzzy
21411 #~ msgid "OK"
21412 #~ msgstr "I va"
21413
21414 #, fuzzy
21415 #~ msgid "Chinese"
21416 #~ msgstr "Copyî"
21417
21418 #, fuzzy
21419 #~ msgid "Upper"
21420 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21421
21422 #, fuzzy
21423 #~ msgid "Table of contents"
21424 #~ msgstr "Ådvins"
21425
21426 #, fuzzy
21427 #~ msgid "theorem"
21428 #~ msgstr "Matematike"
21429
21430 #, fuzzy
21431 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21432 #~ msgstr "inset drovu"
21433
21434 #, fuzzy
21435 #~ msgid "Number style"
21436 #~ msgstr "Nombe"
21437
21438 #, fuzzy
21439 #~ msgid "Error closing file"
21440 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21441
21442 #, fuzzy
21443 #~ msgid "block "
21444 #~ msgstr "Bloc|#c"
21445
21446 #, fuzzy
21447 #~ msgid "&Caption"
21448 #~ msgstr "Tite|#k"
21449
21450 #, fuzzy
21451 #~ msgid "&Label"
21452 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21453
21454 #, fuzzy
21455 #~ msgid "A Label for the caption"
21456 #~ msgstr "Tite|#k"
21457
21458 #, fuzzy
21459 #~ msgid "<- P&romote"
21460 #~ msgstr "Dji rgrete."
21461
21462 #, fuzzy
21463 #~ msgid "D&own"
21464 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21465
21466 #, fuzzy
21467 #~ msgid "Upd&ate"
21468 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21469
21470 #, fuzzy
21471 #~ msgid "SubSection"
21472 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21473
21474 #~ msgid ""
21475 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21476 #~ "font change."
21477 #~ msgstr ""
21478 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21479
21480 #, fuzzy
21481 #~ msgid "Unknown toc list"
21482 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21483
21484 #, fuzzy
21485 #~ msgid "Glossary|G"
21486 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21487
21488 #, fuzzy
21489 #~ msgid "Insert glossary entry"
21490 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21491
21492 #, fuzzy
21493 #~ msgid "Glo"
21494 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21495
21496 #, fuzzy
21497 #~ msgid "TeX Code:"
21498 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21499
21500 #, fuzzy
21501 #~ msgid "Set math font"
21502 #~ msgstr "Grandeu del police"
21503
21504 #, fuzzy
21505 #~ msgid "Insert fraction"
21506 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21507
21508 #, fuzzy
21509 #~ msgid "Math Panel|l"
21510 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21511
21512 #, fuzzy
21513 #~ msgid "Math Panel|P"
21514 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21515
21516 #, fuzzy
21517 #~ msgid "Show math panel"
21518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21519
21520 #, fuzzy
21521 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21522 #~ msgstr "Grandeu del police"
21523
21524 #, fuzzy
21525 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21526 #~ msgstr "Grandeu del police"
21527
21528 #, fuzzy
21529 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21530 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21531
21532 #, fuzzy
21533 #~ msgid "Insert math delimiters"
21534 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21535
21536 #, fuzzy
21537 #~ msgid "E&xtra options"
21538 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21539
21540 #, fuzzy
21541 #~ msgid "Alig&nment:"
21542 #~ msgstr "Aroymint"
21543
21544 #, fuzzy
21545 #~ msgid "&From:"
21546 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21547
21548 #, fuzzy
21549 #~ msgid "&Converters"
21550 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21551
21552 #, fuzzy
21553 #~ msgid "Class Settings"
21554 #~ msgstr "Tchûzes"
21555
21556 #, fuzzy
21557 #~ msgid "PrettyRef: "
21558 #~ msgstr "Rah: "
21559
21560 #~ msgid "Opening child document "
21561 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21562
21563 #, fuzzy
21564 #~ msgid "Special Insets|S"
21565 #~ msgstr "inset drovu"
21566
21567 #, fuzzy
21568 #~ msgid "Insets|n"
21569 #~ msgstr "Sititchî"