1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 21:56+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
95 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
554 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
558 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
622 msgid "&Custom Bullet:"
623 msgstr "A vosse môde"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
629 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
638 msgid "Go to next change"
639 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
647 msgid "Accept this change"
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
656 msgid "Reject this change"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
695 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
706 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
723 msgid "Never Toggled"
724 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
730 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
734 msgid "Other font settings"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
739 msgid "Always Toggled"
740 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
749 msgid "toggle font on all of the above"
750 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
755 msgstr "Crås/Nén crås"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
758 msgid "Apply each change automatically"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
762 msgid "Apply changes immediately"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
771 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
777 msgid "Search Citation"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
786 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
790 msgid "You can also hit Enter in the search box"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
799 msgid "Search Field:"
800 msgstr "Aroke dins LaTeX"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
803 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
806 msgstr "[nou fitchî]"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
809 msgid "Regular E&xpression"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
815 msgstr "Sititchî ene etikete"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
819 msgid "All Entry Types"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
828 msgid "Search As You &Type"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
837 msgid "List all authors"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
842 msgid "Full aut&hor list"
843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
846 msgid "Force upper case in citation"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
850 msgid "Force u&pper case"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
855 msgid "Citation st&yle:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
860 msgid "Text &before:"
861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
865 msgid "Natbib citation style to use"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
869 msgid "Text to place before citation"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
875 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
878 msgid "Text to place after citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
888 msgid "A&vailable Citations:"
889 msgstr "Sititchî on rahuca"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
893 msgid "&Selected Citations:"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
897 msgid "The Enter key works, too"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
901 msgid "The delete key works, too"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
907 msgstr "Waester foû di|#W"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
911 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
912 msgstr "Sititchî on s' apinse"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
916 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
926 msgid "Insert the delimiters"
927 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
937 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
939 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
947 msgid "Match delimiter types"
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
951 msgid "&Keep matched"
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
1068 msgid "Screen display"
1069 msgstr "[nén håyné]"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1076 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
1080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1083 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1088 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1102 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1112 msgstr "Sititchî ene etikete"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1121 msgid "Si&ze and Rotation"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1133 msgid "Angle to rotate image by"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1140 msgid "The origin of the rotation"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1151 msgstr "Ingleye:|#L"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1160 msgid "Height of image in output"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1165 msgid "Width of image in output"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1169 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1174 msgid "&Maintain aspect ratio"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1184 msgid "Clip to bounding box values"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1189 msgid "Clip to &bounding box"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1195 msgid "&Left bottom:"
1196 msgstr "Hintche|#H#f"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1211 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1217 msgid "&Get from File"
1218 msgstr "[nou fitchî]"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1228 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1232 msgid "Use &default placement"
1233 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1237 msgid "Advanced Placement Options"
1238 msgstr "Stîle do caractere"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1242 msgid "&Top of page"
1243 msgstr "% del pådje|#j"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1246 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1250 msgid "Here de&finitely"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1254 msgid "&Here if possible"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1259 msgid "&Page of floats"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1264 msgid "&Bottom of page"
1265 msgstr "% del pådje|#j"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1269 msgid "&Span columns"
1270 msgstr "Celule especiåle"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1274 msgid "&Rotate sideways"
1275 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1289 msgid "&Typewriter:"
1290 msgstr "Machine a scrîre"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1305 msgid "&Sans Serif:"
1306 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1309 msgid "Use &Old Style Figures"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1314 msgid "Use true S&mall Caps"
1315 msgstr "Pititès grandès letes"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1319 msgid "&Default Family:"
1320 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1325 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1334 msgid "Select an image file"
1335 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1340 msgstr ", Parfondeu: "
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1343 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1348 msgid "Set &height:"
1349 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1353 msgid "&Scale Graphics (%):"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1357 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1366 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1371 msgid "Rotate Graphics"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1375 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1380 msgid "Ro&tate after scaling"
1381 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1389 msgid "A&ngle (Degrees):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1395 msgid "File name of image"
1396 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1417 msgid "Additional LaTeX options"
1418 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1422 msgid "LaTeX &options:"
1423 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1428 msgstr "Môde matematike"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1433 msgstr "Môde matematike"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1436 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1440 msgid "Don't un&zip on export"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1449 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1454 msgid "Scr&een Display:"
1455 msgstr "[nén håyné]"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1458 msgid "&Initialize Group Name:"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1462 msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1466 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1470 msgid "..............."
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1478 msgid "<-----------"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1482 msgid "----------->"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1486 msgid "\\-----v-----/"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1490 msgid "/-----^-----\\"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1496 msgstr "Espaçmint|#g"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1499 msgid "Supported spacing types"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1503 msgid "Inter-word space"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1513 msgid "Negative thin space"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1517 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1526 msgid "Double Quad (2 em)"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1531 msgid "Horizontal Fill"
1532 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1541 msgstr "A vosse môde"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1549 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1552 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1554 msgid "&Fill Pattern:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1560 msgstr "Dji rgrete."
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1564 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1565 msgstr "Sititchî ene imådje"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1569 msgid "Specify the link target"
1570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1577 msgid "Link to the web or to every other target"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1586 msgid "Link to an email address"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1596 msgid "Link to a file"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1604 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1607 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1610 msgstr "Hårdeye URL..."
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1613 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1614 msgid "Name associated with the URL"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1622 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1630 msgid "Listing Parameters"
1631 msgstr "I manke èn årgumint"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1635 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1639 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1640 msgid "&Bypass validation"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1648 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1651 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1654 msgid "Mo&re parameters"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1658 msgid "Underline spaces in generated output"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1662 msgid "&Mark spaces in output"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1667 msgid "Show LaTeX preview"
1668 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1672 msgid "&Show preview"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1677 msgid "File name to include"
1678 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1682 msgid "&Include Type:"
1683 msgstr "Prinde avou"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1687 msgstr "Prinde avou"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1693 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1697 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
1699 msgid "Program Listing"
1700 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1704 msgid "Edit the file"
1705 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1712 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1713 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1718 msgid "Select de&fault master document"
1719 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1728 msgid "Enter the name of the default master document"
1729 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1739 msgstr "Waester foû di|#W"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1746 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1751 msgstr "Waester foû di|#W"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1756 msgstr "Sititchî on rahuca"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1759 msgid "&Postscript driver:"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1768 msgid "Click to select a local document class definition file"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1773 msgid "&Local Layout..."
1774 msgstr "Adjinçmint "
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1778 msgid "Document &class:"
1779 msgstr "Documint rlomé ("
1781 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1784 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1788 msgid "Language &Default"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1798 msgid "&Quote Style:"
1799 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1802 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1809 msgid "&Main Settings"
1810 msgstr "Intreye bibiografike"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1818 msgid "The content's base font size"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1824 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1827 msgid "The content's base font style"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1832 msgid "Font Famil&y:"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1837 msgid "Use extended character table"
1838 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1842 msgid "&Extended character table"
1843 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1846 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1850 msgid "Space i&n string as symbol"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1854 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1859 msgid "S&pace as symbol"
1860 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1863 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1867 msgid "&Break long lines"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1873 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1876 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1880 msgid "Check for floating listings"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1889 msgid "Check for inline listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1894 msgid "&Inline listing"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1900 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1904 msgid "Line numbering"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1908 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1913 msgid "Choose the font size for line numbers"
1914 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1919 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1927 msgid "Difference between two numbered lines"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1936 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1950 msgid "Select the programming language"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1961 msgstr "Scriftôr matematike"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1964 msgid "The last line to be printed"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1968 msgid "The first line to be printed"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1973 msgid "Fi&rst line:"
1974 msgstr "Prumîre tiestîre"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1983 msgid "More Parameters"
1984 msgstr "I manke èn årgumint"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1987 msgid "Feedback window"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1991 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1995 msgid "Copy to Clip&board"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2000 msgid "Update the display"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2011 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2012 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2016 msgid "&Default Margins"
2017 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2024 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2042 msgstr "Tiestîre:|#t"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2046 msgid "Head &height:"
2047 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2052 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2056 msgid "&Column Sep:"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2064 msgid "Number of rows"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2074 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2078 msgid "Number of columns"
2079 msgstr "% di colones|#o"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2087 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2088 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2093 msgid "Vertical alignment"
2094 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2099 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2103 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2104 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2108 msgid "&Horizontal:"
2109 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2112 msgid "&Use AMS math package automatically"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2117 msgid "Use AMS &math package"
2118 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2121 msgid "Use esint package &automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2126 msgid "Use &esint package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2133 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2135 msgid "&Description:"
2136 msgstr "Gåliotaedje"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2143 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2148 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2149 msgid "LyX internal only"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2158 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2168 msgid "Print as grey text"
2169 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2177 msgid "&List in Table of Contents"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2189 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2193 msgid "Paper Format"
2194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2197 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2201 msgid "Style used for the page header and footer"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2206 msgid "Headings &style:"
2207 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2212 msgstr "Payizaedje|#P"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2217 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2224 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2228 msgid "&Orientation:"
2229 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2232 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2237 msgid "&Two-sided document"
2238 msgstr "Novea documint"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2241 msgid "I&mmediate Apply"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2245 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2250 msgid "Paragraph's &Default"
2251 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2266 msgstr "Hintche|#H#f"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2275 msgid "&Indent Paragraph"
2276 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2281 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2285 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2290 msgid "Lo&ngest label"
2291 msgstr "Grand tåvlea"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2295 msgid "Line &spacing"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2315 msgid "&Use hyperref support"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2320 msgid "Additional o&ptions"
2321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2324 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2422 msgid "&Open bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2432 msgid "&Numbered bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2447 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2453 msgid "Automatic in&line completion"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2457 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2462 msgid "Automatic p&opup"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2468 msgstr "Mete el plaece"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2472 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2478 msgid "Automatic &inline completion"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2482 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2487 msgid "Automatic &popup"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2492 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2497 msgid "Cursor i&ndicator"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2501 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2507 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2508 "if it is available."
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2513 msgid "s inline completion dela&y"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2518 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2519 "if it is available."
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2523 msgid "s popup d&elay"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2528 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2529 "It will be shown right away."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2533 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2537 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2541 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2551 msgid "E&xtra flag:"
2552 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2556 msgid "&From format:"
2557 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2562 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2575 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2579 msgid "Converter Defi&nitions"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2584 msgid "Converter File Cache"
2585 msgstr "Sititchî ene imådje"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2590 msgstr "Grand tåvlea"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2593 msgid "&Maximum Age (in days):"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2598 msgid "&Date format:"
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2602 msgid "Date format for strftime output"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2620 msgid "Do not display"
2621 msgstr "[nén håyné]"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2625 msgid "Display &Graphics:"
2626 msgstr "Sititchî ene etikete"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2629 msgid "Instant &Preview:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2639 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2640 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2644 msgid "Sort &environments alphabetically"
2645 msgstr "Sititchî on rahuca"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2648 msgid "&Group environments by their category"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2652 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2656 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2660 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2668 msgid "&Limit text width"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2672 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2677 msgid "Hide tabba&r"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2682 msgid "Hide scr&ollbar"
2683 msgstr "Crås/Nén crås"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2687 msgid "&Hide toolbars"
2688 msgstr "Crås/Nén crås"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2697 msgid "S&hort Name:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2702 msgid "Vector graphi&cs format"
2703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2707 msgid "&Document format"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2713 msgstr "Loukî è DVI"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2723 msgstr "Dji rgrete."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2728 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2746 msgid "Your E-mail address"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2752 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2756 msgid "Use &keyboard map"
2757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2762 msgstr "Prumîre tiestîre"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2769 msgstr "Foyter...|#F"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2774 msgstr "Gåliotaedje"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2779 msgstr "Foyter...|#F"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2784 msgstr "passer hute"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2787 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2792 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2793 "speed it up, low values slow it down."
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2797 msgid "Right-to-left language support"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
2802 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2806 msgid "Enable &RTL support"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2811 msgid "Cursor movement:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2829 msgid "Mark &foreign languages"
2830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2834 msgid "Select the default language of your documents"
2835 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2842 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2846 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2851 msgid "&Default language:"
2852 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2856 msgid "Language pac&kage:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2861 msgid "Command s&tart:"
2862 msgstr "Comande:|#C"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2866 msgid "Command e&nd:"
2867 msgstr "Comande:|#C"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2871 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2872 "the language package)"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2878 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2882 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2892 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2901 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2907 msgstr "Eployî include|#U"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2910 msgid "Set class options to default on class change"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2914 msgid "&Reset class options when document class changes"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2919 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2920 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2921 "rather than the Cygwin teTeX."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2930 msgid "Default paper si&ze:"
2931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2935 msgid "Te&X encoding:"
2936 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2939 msgid "CheckTeX start options and flags"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2944 msgid "&Index command:"
2945 msgstr "Enonder ene comande"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2949 msgid "&BibTeX command:"
2950 msgstr "Enonder ene comande"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2954 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2959 msgid "Chec&kTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2964 msgid "BibTeX command and options"
2965 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2968 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2973 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2974 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2989 msgid "US executive"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3014 msgid "&Working directory:"
3015 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3025 msgstr "Foyter...|#F"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3029 msgid "&Document templates:"
3030 msgstr "Documint rlomé ("
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3034 msgid "&Example files:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3039 msgid "&Backup directory:"
3040 msgstr "Ridant ûzeu :"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3043 msgid "Ly&XServer pipe:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3048 msgid "&Temporary directory:"
3049 msgstr "Ridant ûzeu :"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3052 msgid "&PATH prefix:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
3057 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3058 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3059 "paragraphs are separated by a blank line."
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3063 msgid "Output &line length:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3068 msgid "&roff command:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3072 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3077 msgid "Printer Command Options"
3078 msgstr "Sititchî ene etikete"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3081 msgid "Extension to be used when printing to file."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3085 msgid "File ex&tension:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3090 msgid "Option used to print to a file."
3091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3095 msgid "Print to &file:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3099 msgid "Option used to print to non-default printer."
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3104 msgid "Set p&rinter:"
3105 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3108 msgid "Option used with spool command to set printer."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3113 msgid "Spool pr&inter:"
3114 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3118 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3124 msgid "Spool &command:"
3125 msgstr "Discrîre li cmande"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3129 msgid "Option used to reverse page order."
3130 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3134 msgid "Re&verse pages:"
3135 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3140 msgstr "Payizaedje|#P"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3144 msgid "Number of Co&pies:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3148 msgid "Option used to set number of copies."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3152 msgid "Option used to print a range of pages."
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3162 msgid "Pa&ge range:"
3163 msgstr "Côper li pådje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3166 msgid "Option used to collate multiple copies."
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3176 msgid "&Even pages:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3181 msgid "Paper t&ype:"
3182 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3186 msgid "Paper si&ze:"
3187 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3190 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3195 msgid "E&xtra options:"
3196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3199 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3204 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3205 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3211 msgid "Adapt output to printer"
3212 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3216 msgid "Name of the default printer"
3217 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3221 msgid "Default &printer:"
3222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3226 msgid "Printer co&mmand:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3231 msgid "Sa&ns Serif:"
3232 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3236 msgid "T&ypewriter:"
3237 msgstr "Machine a scrîre"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3241 msgid "Screen &DPI:"
3242 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3252 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3306 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3311 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3322 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3325 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3330 msgid "Al&ternative language:"
3331 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3334 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3339 msgid "Personal &dictionary:"
3340 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3344 msgid "Escape cha&racters:"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3349 msgid "Spellchec&ker executable:"
3350 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3358 msgid "Use input encod&ing"
3359 msgstr "Eployî input|#i"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3362 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3366 msgid "Accept compound &words"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3372 msgstr "Modeye di LyX"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3375 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3379 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3384 msgid "Restore cursor positions"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3388 msgid "Load opened files from last session"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3397 msgid "&Maximum last files:"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3407 msgid "B&ackup documents, every"
3408 msgstr "Schaper li documint?"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3412 msgid "Open documents in &tabs"
3413 msgstr "Dji drove li documint efant"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3417 msgid "Automatic help"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3422 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3423 "the main work area of an edited document"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3427 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3433 msgstr "Foyter...|#F"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3437 msgid "&User interface file:"
3438 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3453 msgid "Page number to print from"
3454 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3457 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3462 msgid "Page number to print to"
3463 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3467 msgid "Print all pages"
3468 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3478 msgstr "Mete èn oûve"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3482 msgid "Print &odd-numbered pages"
3483 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3487 msgid "Print &even-numbered pages"
3488 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3492 msgid "Print in reverse order"
3493 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3497 msgid "Re&verse order"
3498 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3506 msgid "Number of copies"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3511 msgid "Collate copies"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3526 msgid "Print Destination"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3530 msgid "Send output to the printer"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3539 msgid "Send output to the given printer"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3544 msgid "Send output to a file"
3545 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3553 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3559 msgstr "Sititchî on rahuca"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3563 msgid "(<reference>)"
3564 msgstr "Sititchî on rahuca"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3569 msgstr "Minipådje|#M"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3572 msgid "on page <page>"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3576 msgid "<reference> on page <page>"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3581 msgid "Formatted reference"
3582 msgstr "Sititchî on rahuca"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3586 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3587 msgstr "Sititchî on rahuca"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3592 msgstr "Dji rgrete."
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3596 msgid "Update the label list"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3601 msgid "Jump to the label"
3602 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3606 msgid "&Go to Label"
3607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3614 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3616 msgid "Replace &with:"
3617 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3621 msgid "Case &sensitive"
3622 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3625 msgid "Match whole words onl&y"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3632 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3634 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3637 msgstr "Mete el plaece"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3641 msgid "Replace &All"
3642 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3645 msgid "Search &backwards"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3649 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3654 msgid "&Export formats:"
3655 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3662 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3664 msgid "Edit shortcut"
3665 msgstr "Dji rgrete."
3667 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3668 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3672 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3680 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3688 msgstr "Dji rgrete."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3692 msgid "Suggestions:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3697 msgid "Replace word with current choice"
3698 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3702 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3703 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3707 msgid "Ignore this word"
3708 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3713 msgstr "Passer hute"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3717 msgid "Ignore this word throughout this session"
3718 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3723 msgstr "Passer hute"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3727 msgid "Replacement:"
3728 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3732 msgid "Current word"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3737 msgid "Unknown word:"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3742 msgid "Replace with selected word"
3743 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3747 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3757 msgid "Select this to display all available characters at once"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3762 msgid "&Display all"
3763 msgstr "Sititchî ene etikete"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3767 msgid "&Table Settings"
3768 msgstr "Minipådje|#M"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3772 msgid "Column Width"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3776 msgid "Fixed width of the column"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3780 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3785 msgid "&Vertical alignment:"
3786 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3790 msgid "&Horizontal alignment:"
3791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3795 msgid "Horizontal alignment in column"
3796 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3805 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3809 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3813 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3817 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3826 msgid "&Multicolumn"
3827 msgstr "Multicolones|#M"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3831 msgid "LaTe&X argument:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3835 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3849 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3855 msgstr "Dji rgrete."
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3858 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3862 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3871 msgid "Use default (grid-like) border style"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3882 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3885 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3890 msgid "Additional Space"
3891 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3894 msgid "T&op of row:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3899 msgid "Botto&m of row:"
3900 msgstr "% del pådje|#j"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3903 msgid "Bet&ween rows:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3909 msgstr "Grand tåvlea"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3912 msgid "Set a page break on the current row"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3917 msgid "Page &break on current row"
3918 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3923 msgstr "Gåliotaedje"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3932 msgid "Border above"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3937 msgid "Border below"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3951 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3959 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3978 msgid "First header:"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3982 msgid "This row is the header of the first page"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3986 msgid "Don't output the first header"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3993 msgstr ", Parfondeu: "
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3998 msgstr "Pîd del pådje"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4001 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4006 msgid "Last footer:"
4007 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4010 msgid "This row is the footer of the last page"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4015 msgid "Don't output the last footer"
4016 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4024 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4028 msgid "&Use long table"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4033 msgid "Current cell:"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4038 msgid "Current row position"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4042 msgid "Current column position"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4046 msgid "Close this dialog"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4050 msgid "Rebuild the file lists"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4056 msgstr "Rissayî|#R#r"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4060 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4066 msgstr "Loukî è DVI"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4070 msgid "Selected classes or styles"
4071 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4075 msgid "LaTeX classes"
4076 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4080 msgid "LaTeX styles"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4085 msgid "BibTeX styles"
4086 msgstr "Båze di doneyes:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4089 msgid "Toggles view of the file list"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4099 msgstr "Espaçmint|#g"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4103 msgid "Separate paragraphs with"
4104 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4108 msgid "Listing settings"
4109 msgstr "Minipådje|#M"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4113 msgid "Format text into two columns"
4114 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4118 msgid "Two-&column document"
4119 msgstr "Schaper li documint?"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4123 msgid "&Vertical space"
4124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4128 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4129 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4133 msgid "&Indentation"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4138 msgid "&Line spacing:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4149 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4154 msgstr "Sititchî ene etikete"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4159 msgid "The selected entry"
4160 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4165 msgstr "Gåliotaedje"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4168 msgid "Replace the entry with the selection"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4172 msgid "Update navigation tree"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4182 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4186 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4191 msgid "Move selected item down by one"
4192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4196 msgid "Move selected item up by one"
4197 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4201 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4202 "tables, and others)"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4206 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4211 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4212 msgstr "Sititchî ene imådje"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4217 msgstr "Eterroye:|#u"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4239 msgid "Complete source"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4243 msgid "Automatic update"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4248 msgid "Unit of width value"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4253 msgid "number of needed lines"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4258 msgid "use number of lines"
4259 msgstr "% di colones|#o"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4268 msgid "Outer (default)"
4269 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4277 msgid "use overhang"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4286 msgid "Overhang value"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4290 msgid "Unit of overhang value"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4294 msgid "Check this to allow flexible placement"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4298 msgid "Allow &floating"
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4303 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4304 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4306 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4307 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4308 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4312 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4313 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16
4314 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4315 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4317 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4319 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4320 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4324 msgstr "Ståndard|#S"
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4328 msgid "TheoremTemplate"
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4333 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4335 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4336 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4337 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4346 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4347 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4349 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4350 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4351 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4355 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4356 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4366 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4368 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4369 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4370 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4371 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4380 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4381 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4384 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4386 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4391 msgid "Corollary #:"
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4395 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4397 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4398 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4400 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4406 msgid "Proposition #:"
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4411 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4412 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4414 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4419 msgid "Conjecture #:"
4422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4430 msgid "Criterion #:"
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4434 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4453 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4454 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4456 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4457 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4459 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4466 msgid "Definition #:"
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4470 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4493 msgid "Condition #:"
4496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4497 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4498 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4499 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4511 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4513 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4524 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4526 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4537 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4550 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4552 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4574 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4581 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4587 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4588 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4590 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4591 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4594 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4596 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4597 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4598 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4599 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46
4600 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4601 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4602 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4603 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4604 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4605 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4606 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4607 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4610 msgstr "Gåliotaedje"
4612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4613 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4614 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4616 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4619 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4620 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4622 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55
4623 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4624 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4625 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4628 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4631 msgstr "Gåliotaedje"
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4634 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4637 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4639 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4640 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4641 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64
4642 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4643 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4644 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4645 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4646 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4648 msgid "Subsubsection"
4649 msgstr "Gåliotaedje"
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4652 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4654 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4655 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4656 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4659 msgstr "Gåliotaedje"
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4662 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4664 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4667 msgstr "Gåliotaedje"
4669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4670 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4671 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4673 msgid "Subsubsection*"
4674 msgstr "Gåliotaedje"
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4677 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4678 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4680 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4681 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4682 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4683 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4685 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4686 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4687 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4688 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4689 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135
4690 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4691 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4692 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4694 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4695 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4696 #: src/output_plaintext.cpp:133
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4707 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4708 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176
4709 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4710 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4718 msgid "Index Terms---"
4721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4722 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4723 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4724 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4726 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4728 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4729 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4730 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4731 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4732 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4733 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4734 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4735 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4736 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4737 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4738 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4739 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4741 msgid "Bibliography"
4742 msgstr "Intreye bibiografike"
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4747 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4748 #: src/rowpainter.cpp:462
4751 msgstr "inset drovu"
4753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4756 msgstr "inset drovu"
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4761 msgstr "Intreye bibiografike"
4763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4765 msgid "BiographyNoPhoto"
4766 msgstr "Intreye bibiografike"
4768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4771 msgstr "Sititchî ene pînote"
4773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4776 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4778 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4781 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4782 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4783 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4787 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4790 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4791 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4792 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4796 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4798 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4799 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105
4800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4801 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4802 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4806 msgstr "Gåliotaedje"
4808 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4811 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4813 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4814 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4815 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4820 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4821 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4823 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4824 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4825 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4826 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4827 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4828 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4830 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4831 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4832 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4833 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39
4834 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4836 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4837 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4839 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4840 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4845 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4846 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4847 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4848 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4849 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4853 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4854 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4856 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4858 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4859 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4860 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4862 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4863 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4864 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62
4865 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4866 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4868 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4869 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4873 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4874 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4875 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4878 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4879 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4881 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4882 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4886 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4887 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4892 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4898 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4899 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4902 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4904 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4905 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4909 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4910 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4911 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4916 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4917 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4919 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4920 msgid "Acknowledgement"
4923 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4925 msgid "Offprint Requests to:"
4928 #: lib/layouts/aa.layout:175
4929 msgid "Correspondence to:"
4932 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4933 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4934 msgid "Acknowledgements."
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4944 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4945 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4946 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4952 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4957 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4958 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4959 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4961 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65
4962 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4965 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4966 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4971 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4972 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4973 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4974 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4984 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4986 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4987 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4988 msgid "Acknowledgements"
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4992 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4995 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4996 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4997 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4998 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4999 #: src/output_plaintext.cpp:145
5002 msgstr "Sititchî on rahuca"
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5015 msgid "TableComments"
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5028 msgid "NoteToEditor"
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5043 msgstr "Båze di doneyes:"
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5047 msgid "Subject headings:"
5048 msgstr "Mape des tapes"
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5051 msgid "[Acknowledgements]"
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
5055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
5056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
5057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
5060 msgstr "Clintcheyes(2)"
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5064 msgid "Place Figure here:"
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5069 msgid "Place Table here:"
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5075 msgstr "inset drovu"
5077 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5079 msgid "Note to Editor:"
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5084 msgid "References. ---"
5085 msgstr "Sititchî on rahuca"
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5113 msgstr "Båze di doneyes:"
5115 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5119 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5120 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5123 msgstr "Mete el plaece"
5125 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5126 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5128 msgid "\\arabic{section}"
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5131 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5133 msgid "Chapter Exercises"
5134 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5136 #: lib/layouts/apa.layout:50
5140 #: lib/layouts/apa.layout:59
5142 msgid "Right header:"
5145 #: lib/layouts/apa.layout:82
5149 #: lib/layouts/apa.layout:91
5153 #: lib/layouts/apa.layout:99
5155 msgid "Short title:"
5158 #: lib/layouts/apa.layout:128
5162 #: lib/layouts/apa.layout:135
5163 msgid "ThreeAuthors"
5166 #: lib/layouts/apa.layout:142
5170 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5173 msgid "Affiliation:"
5176 #: lib/layouts/apa.layout:170
5177 msgid "TwoAffiliations"
5180 #: lib/layouts/apa.layout:177
5181 msgid "ThreeAffiliations"
5184 #: lib/layouts/apa.layout:184
5185 msgid "FourAffiliations"
5188 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5193 #: lib/layouts/apa.layout:205
5198 #: lib/layouts/apa.layout:233
5199 msgid "Acknowledgements:"
5202 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5203 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5204 #: lib/layouts/spie.layout:88
5205 msgid "Acknowledgments"
5208 #: lib/layouts/apa.layout:247
5212 #: lib/layouts/apa.layout:257
5214 msgid "CenteredCaption"
5215 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5217 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5218 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5222 #: lib/layouts/apa.layout:277
5227 #: lib/layouts/apa.layout:283
5231 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5232 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5233 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82
5234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5235 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5238 msgid "Subparagraph"
5239 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5241 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5242 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5243 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5244 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5248 #: lib/layouts/apa.layout:390
5253 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5254 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5255 msgid "(\\alph{enumii})"
5258 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5263 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5268 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5273 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5278 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5280 #: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5281 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5283 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5288 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5289 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5290 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5295 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5296 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5301 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5307 msgid "Section \\arabic{section}"
5308 msgstr "Gåliotaedje"
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5311 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5313 msgid "\\Alph{section}"
5314 msgstr "Gåliotaedje"
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5317 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5318 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5319 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5320 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5327 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5328 msgstr "Gåliotaedje"
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5332 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5333 msgstr "Gåliotaedje"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5340 msgstr "Scrîrece|#P"
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5345 msgstr "Scrîrece|#P"
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5348 msgid "BeginPlainFrame"
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5352 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5358 msgstr "Môde matematike"
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5361 msgid "Again frame with label"
5364 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5370 msgid "________________________________"
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5375 msgid "FrameSubtitle"
5376 msgstr "Scrîrece|#P"
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5391 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5395 msgid "ColumnsCenterAligned"
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5399 msgid "Columns (center aligned)"
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5403 msgid "ColumnsTopAligned"
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5407 msgid "Columns (top aligned)"
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5423 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5443 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5447 msgid "Uncovered on slides"
5448 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5457 msgid "Only on slides"
5458 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5472 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5477 msgid "ExampleBlock"
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5481 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5490 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5501 msgid "Title (Plain Frame)"
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5516 msgid "TitleGraphic"
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5530 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5542 msgid "Definitions."
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5573 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5588 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5614 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5618 msgid "Presentation"
5619 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5631 msgid "List of Tables"
5632 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5635 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5641 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5643 msgid "List of Figures"
5646 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5650 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5655 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5659 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5660 msgid "ACT \\arabic{act}"
5663 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5667 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5668 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5671 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5675 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5679 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5682 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5684 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5686 msgid "Parenthetical"
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5702 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5703 msgid "Right Address"
5706 #: lib/layouts/chess.layout:35
5709 msgstr "Totes sôrts"
5711 #: lib/layouts/chess.layout:42
5714 msgstr "Totes sôrts"
5716 #: lib/layouts/chess.layout:60
5721 #: lib/layouts/chess.layout:64
5726 #: lib/layouts/chess.layout:70
5728 msgid "SubVariation"
5731 #: lib/layouts/chess.layout:73
5733 msgid "Subvariation:"
5736 #: lib/layouts/chess.layout:79
5738 msgid "SubVariation2"
5741 #: lib/layouts/chess.layout:82
5743 msgid "Subvariation(2):"
5746 #: lib/layouts/chess.layout:88
5748 msgid "SubVariation3"
5751 #: lib/layouts/chess.layout:91
5753 msgid "Subvariation(3):"
5756 #: lib/layouts/chess.layout:97
5758 msgid "SubVariation4"
5761 #: lib/layouts/chess.layout:100
5763 msgid "Subvariation(4):"
5766 #: lib/layouts/chess.layout:106
5768 msgid "SubVariation5"
5771 #: lib/layouts/chess.layout:109
5773 msgid "Subvariation(5):"
5776 #: lib/layouts/chess.layout:116
5780 #: lib/layouts/chess.layout:121
5784 #: lib/layouts/chess.layout:126
5788 #: lib/layouts/chess.layout:130
5790 msgid "[chessboard]"
5791 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5793 #: lib/layouts/chess.layout:139
5795 msgid "BoardCentered"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:144
5799 msgid "[centered board]"
5802 #: lib/layouts/chess.layout:154
5807 #: lib/layouts/chess.layout:159
5812 #: lib/layouts/chess.layout:174
5817 #: lib/layouts/chess.layout:179
5822 #: lib/layouts/chess.layout:185
5826 #: lib/layouts/chess.layout:190
5830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5831 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5834 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5841 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5842 msgid "Send To Address"
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5848 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5870 msgid "Unterschrift:"
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5910 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5938 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5939 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5944 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5945 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5950 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5954 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5955 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5958 msgstr "-> Moens <-"
5960 #: lib/layouts/egs.layout:268
5965 #: lib/layouts/egs.layout:301
5970 #: lib/layouts/egs.layout:310
5974 #: lib/layouts/egs.layout:323
5979 #: lib/layouts/egs.layout:345
5984 #: lib/layouts/egs.layout:354
5989 #: lib/layouts/egs.layout:368
5994 #: lib/layouts/egs.layout:378
5998 #: lib/layouts/egs.layout:391
5999 msgid "1st_author_surname:"
6002 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6003 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6007 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6008 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6013 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6014 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6018 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6019 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6024 #: lib/layouts/egs.layout:444
6029 #: lib/layouts/egs.layout:457
6030 msgid "reprint_reqs_to:"
6033 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6035 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6040 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6042 msgid "Acknowledgement."
6045 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6046 msgid "Author Address"
6049 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6051 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6057 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6059 msgid "Author Email"
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6072 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6076 msgstr "Hårdeye URL..."
6078 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6083 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6084 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6091 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6092 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6095 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6096 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6099 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6100 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6104 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6108 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6112 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6115 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6119 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6122 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6123 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6126 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6127 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6131 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6134 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6135 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6138 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6139 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6143 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6150 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6151 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6155 msgid "Case \\arabic{case}"
6158 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6166 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6169 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6171 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6174 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6176 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6181 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6186 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6188 msgid "BulletedItem"
6191 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6193 msgid "Bulleted Item:"
6196 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6200 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6204 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6205 msgid "PersonalInfo"
6208 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6209 msgid "Personal Info"
6212 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6213 msgid "MotherTongue"
6216 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6217 msgid "Mother Tongue:"
6220 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6225 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6227 msgid "Language Header:"
6230 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6235 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6237 msgid "LastLanguage"
6240 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6242 msgid "Last Language:"
6245 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6248 msgstr "Pîd del pådje"
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6252 msgid "Language Footer:"
6255 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6258 msgstr "Clintcheyes(2)"
6260 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6264 #: lib/layouts/foils.layout:42
6269 #: lib/layouts/foils.layout:61
6270 msgid "ShortFoilhead"
6273 #: lib/layouts/foils.layout:67
6274 msgid "Rotatefoilhead"
6277 #: lib/layouts/foils.layout:73
6278 msgid "ShortRotatefoilhead"
6281 #: lib/layouts/foils.layout:82
6285 #: lib/layouts/foils.layout:97
6289 #: lib/layouts/foils.layout:101
6293 #: lib/layouts/foils.layout:116
6297 #: lib/layouts/foils.layout:160
6301 #: lib/layouts/foils.layout:168
6305 #: lib/layouts/foils.layout:177
6308 msgstr "Gåliotaedje"
6310 #: lib/layouts/foils.layout:181
6312 msgid "Restriction:"
6313 msgstr "Gåliotaedje"
6315 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6316 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6321 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6323 msgid "Left Header:"
6326 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6327 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6329 msgid "Right Header"
6332 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6334 msgid "Right Header:"
6337 #: lib/layouts/foils.layout:201
6339 msgid "Right Footer"
6342 #: lib/layouts/foils.layout:205
6344 msgid "Right Footer:"
6347 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6348 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6349 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6354 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6360 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6361 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6362 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6363 msgid "Corollary #."
6366 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6369 msgid "Proposition #."
6372 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6373 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6374 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6376 msgid "Definition #."
6379 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6384 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6389 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6394 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6399 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6401 msgid "Proposition*"
6404 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6407 msgid "Proposition."
6410 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6428 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6441 msgid "Unterschrift"
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6478 msgstr "Payizaedje|#P"
6480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6481 msgid "RetourAdresse"
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6485 msgid "RetourAdresse:"
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6495 msgid "MeinZeichen:"
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6508 msgid "IhrSchreiben"
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6512 msgid "IhrSchreiben:"
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6518 msgstr "Gåliotaedje"
6520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6523 msgstr "Gåliotaedje"
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6595 msgid "Postvermerk:"
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6677 msgid "ReturnAddress"
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6681 msgid "ReturnAddress:"
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6715 msgstr "Calpin di telefone"
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6720 msgstr "Calpin di telefone"
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6736 msgid "BankAccount:"
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6741 msgid "PostalComment"
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6746 msgid "PostalComment:"
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6750 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6760 msgstr "Sititchî on rahuca"
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6765 msgstr "Sititchî on rahuca"
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6867 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6871 msgid "AddressRowA:"
6872 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6877 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6881 msgid "AddressRowB:"
6882 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6887 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6891 msgid "AddressRowC:"
6892 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6897 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6901 msgid "AddressRowD:"
6902 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6907 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6911 msgid "AddressRowE:"
6912 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6917 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6921 msgid "AddressRowF:"
6922 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6926 msgid "TelephoneRowA"
6927 msgstr "Gåliotaedje"
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6931 msgid "TelephoneRowA:"
6932 msgstr "Gåliotaedje"
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6936 msgid "TelephoneRowB"
6937 msgstr "Gåliotaedje"
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6941 msgid "TelephoneRowB:"
6942 msgstr "Gåliotaedje"
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6946 msgid "TelephoneRowC"
6947 msgstr "Gåliotaedje"
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6951 msgid "TelephoneRowC:"
6952 msgstr "Gåliotaedje"
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6956 msgid "TelephoneRowD"
6957 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6961 msgid "TelephoneRowD:"
6962 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6966 msgid "TelephoneRowE"
6967 msgstr "Gåliotaedje"
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6971 msgid "TelephoneRowE:"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6976 msgid "TelephoneRowF"
6977 msgstr "Gåliotaedje"
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6981 msgid "TelephoneRowF:"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6985 msgid "InternetRowA"
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6989 msgid "InternetRowA:"
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6993 msgid "InternetRowB"
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6997 msgid "InternetRowB:"
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7001 msgid "InternetRowC"
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7005 msgid "InternetRowC:"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7009 msgid "InternetRowD"
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7013 msgid "InternetRowD:"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7017 msgid "InternetRowE"
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7021 msgid "InternetRowE:"
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7025 msgid "InternetRowF"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7029 msgid "InternetRowF:"
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7080 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7084 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7089 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7094 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7097 msgstr "passer hute"
7099 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7103 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7107 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7111 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7115 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7120 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7122 msgid "(continuing)"
7125 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7128 msgstr "Translater|#T"
7130 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7134 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7138 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7139 msgid "INTERCUT WITH:"
7142 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7146 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7152 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7153 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246
7154 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7157 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7160 msgid "Classification Codes"
7163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7165 msgid "Definition \\thedefinition."
7168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7175 msgid "Step \\thestep."
7176 msgstr "Gåliotaedje"
7178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7180 msgid "Example \\theexample."
7181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7184 msgid "Remark \\theremark."
7187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7188 msgid "Notation \\thenotation."
7191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7192 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7194 msgid "Theorem \\thetheorem."
7195 msgstr "Gåliotaedje"
7197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7199 msgid "Corollary \\thecorollary."
7200 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7203 msgid "Lemma \\thelemma."
7206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7208 msgid "Proposition \\theproposition."
7211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7217 msgid "Prop \\theprop."
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7228 msgid "Question \\thequestion."
7229 msgstr "Gåliotaedje"
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7232 msgid "Claim \\theclaim."
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7236 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7241 msgid "Appendices Section"
7242 msgstr "inset drovu"
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7246 msgid "--- Appendices ---"
7247 msgstr "inset drovu"
7249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7251 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7254 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7259 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7264 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7269 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7274 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7279 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7283 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7287 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7288 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7291 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7295 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7296 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7299 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7303 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7304 msgid "submit to paper:"
7307 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7309 msgid "Bibliography (plain)"
7310 msgstr "Intreye bibiografike"
7312 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7314 msgid "Bibliography heading"
7315 msgstr "Intreye bibiografike"
7317 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7321 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7325 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7330 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7331 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7334 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7336 msgid "AddressForOffprints"
7339 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7341 msgid "Address for Offprints:"
7344 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7346 msgid "RunningTitle"
7347 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7349 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7350 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7352 msgid "Running title:"
7353 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7355 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7356 msgid "RunningAuthor"
7359 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7361 msgid "Running author:"
7362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7364 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7369 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7370 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7371 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7372 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7376 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7378 msgid "Running LaTeX Title"
7379 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7381 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7386 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7389 msgstr "[nou fitchî]"
7391 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7392 msgid "Author Running"
7395 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7397 msgid "Author Running:"
7400 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7405 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7416 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7421 msgid "Conjecture #."
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7472 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7473 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7478 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7482 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7483 msgid "Chapterprecis"
7486 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7489 msgstr "Intreye bibiografike"
7491 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7494 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7496 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7499 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7501 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7505 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7508 msgstr "Sititchî ene etikete"
7510 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7515 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7518 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7520 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7525 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7527 msgid "Double Item:"
7530 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7533 msgstr "Mete el plaece"
7535 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7538 msgstr "Mete el plaece"
7540 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7545 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7550 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7552 msgid "EmptySection"
7553 msgstr "Gåliotaedje"
7555 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7557 msgid "Empty Section"
7558 msgstr "Gåliotaedje"
7560 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7562 msgid "CloseSection"
7563 msgstr "Gåliotaedje"
7565 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7567 msgid "Close Section"
7568 msgstr "Gåliotaedje"
7570 #: lib/layouts/paper.layout:154
7574 #: lib/layouts/paper.layout:165
7577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7579 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7580 #: lib/layouts/slides.layout:89
7585 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7589 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7594 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7598 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7603 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7608 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7610 msgid "Empty slide:"
7611 msgstr ", Parfondeu: "
7613 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7614 msgid "ItemizeType1"
7617 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7618 msgid "EnumerateType1"
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7623 msgid "List of Algorithms"
7624 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7626 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7631 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7633 msgid "AltAffiliation"
7636 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7641 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7642 msgid "Electronic Address:"
7645 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7646 msgid "acknowledgments"
7649 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7651 msgid "PACS number:"
7654 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7655 msgid "\\thechapter"
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7662 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7687 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7700 msgstr "Gåliotaedje"
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7705 msgstr "Mete el plaece"
7707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7710 msgstr "Mete el plaece"
7712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7717 msgid "Backaddress:"
7720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7723 msgstr "Celule especiåle"
7725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7727 msgid "Specialmail:"
7728 msgstr "Celule especiåle"
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7737 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7755 msgstr "Gåliotaedje"
7757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7772 msgid "Your letter of:"
7775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7786 msgstr "A vosse môde"
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7790 msgid "Customer no.:"
7791 msgstr "A vosse môde"
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7796 msgstr "Passer hute"
7798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7800 msgid "Invoice no.:"
7801 msgstr "Passer hute"
7803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7808 msgid "Next Address:"
7811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7812 msgid "Post Scriptum:"
7815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7817 msgid "Sender Name:"
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7821 msgid "SenderAddress"
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7825 msgid "Sender Address:"
7828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7829 msgid "Sender Phone:"
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7847 msgid "Sender E-Mail:"
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7853 msgstr "Sititchî ene etikete"
7855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7870 msgid "End of letter"
7871 msgstr "Sititchî on pont"
7873 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7875 msgid "LandscapeSlide"
7876 msgstr "Payizaedje|#P"
7878 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7880 msgid "Landscape Slide"
7881 msgstr "Payizaedje|#P"
7883 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7885 msgid "PortraitSlide"
7886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7888 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7890 msgid "Portrait Slide"
7891 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7893 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7898 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7899 msgid "SlideHeading"
7902 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7903 msgid "SlideSubHeading"
7906 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7908 msgid "ListOfSlides"
7909 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7911 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7913 msgid "List Of Slides"
7914 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7916 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7918 msgid "SlideContents"
7921 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7923 msgid "Slidecontents"
7926 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7927 msgid "ProgressContents"
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7932 msgid "Progress Contents"
7935 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7939 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7943 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7945 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7948 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7950 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7954 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7955 msgid "AMS subject classifications."
7958 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7963 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7967 #: lib/layouts/slides.layout:105
7972 #: lib/layouts/slides.layout:127
7976 #: lib/layouts/slides.layout:142
7977 msgid "New Overlay:"
7980 #: lib/layouts/slides.layout:182
7985 #: lib/layouts/slides.layout:207
7986 msgid "InvisibleText"
7989 #: lib/layouts/slides.layout:214
7990 msgid "<Invisible Text Follows>"
7993 #: lib/layouts/slides.layout:231
7997 #: lib/layouts/slides.layout:238
7998 msgid "<Visible Text Follows>"
8001 #: lib/layouts/spie.layout:53
8005 #: lib/layouts/spie.layout:65
8010 #: lib/layouts/spie.layout:78
8014 #: lib/layouts/spie.layout:93
8015 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8018 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8023 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8024 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8027 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8030 msgstr "Prumîre tiestîre"
8032 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8035 msgstr "Scrîrece|#P"
8037 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8038 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8042 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8043 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8047 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8052 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8057 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8059 msgid "Citation-number"
8062 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8070 msgstr "Sititchî ene etikete"
8072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8077 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8082 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8084 msgid "Issue-number"
8087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8092 msgid "Issue-months"
8095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8097 msgid "Subsubparagraph"
8098 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8107 msgid "-- Header --"
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8112 msgid "Special-section"
8113 msgstr "Gåliotaedje"
8115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8117 msgid "Special-section:"
8118 msgstr "Gåliotaedje"
8120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8127 msgid "AGU-journal:"
8130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8132 msgid "Citation-number:"
8135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8163 msgid "Index-terms..."
8166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8179 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8184 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8187 msgid "Supplementary"
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8191 msgid "Supplementary..."
8194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8201 msgid "Sup-mat-note:"
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8245 msgid "Published-online:"
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8258 msgid "Posting-order"
8261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8263 msgid "Posting-order:"
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8308 msgstr "Båze di doneyes:"
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8313 msgstr "Båze di doneyes:"
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8349 msgstr "Scrîrece|#P"
8351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8364 msgstr "Sititchî ene etikete"
8366 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8370 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8375 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8380 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8385 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8389 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8390 msgid "Author Address:"
8393 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8398 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8400 msgid "Slug Comment:"
8403 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8406 msgstr "Mete el plaece"
8408 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8412 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8414 msgid "Table Caption"
8417 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8419 msgid "TableCaption"
8422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8424 msgid "Current Address"
8427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8429 msgid "Current address:"
8432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8434 msgid "E-mail address:"
8437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8439 msgid "Key words and phrases:"
8440 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8450 msgstr "Gåliotaedje"
8452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8455 msgstr "Translater|#T"
8457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8460 msgstr "Translater|#T"
8462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8463 msgid "Subjectclass"
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8467 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8470 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8473 msgstr "Ridant ûzeu :"
8475 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8480 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8485 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8501 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8505 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8506 msgid "Subparagraph*"
8509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8513 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8514 msgid "RevisionHistory"
8517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8519 msgid "Revision History"
8522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8527 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8529 msgid "RevisionRemark"
8532 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8535 msgstr "Prumîre tiestîre"
8537 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8541 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8542 msgid "\\arabic{chapter}"
8545 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8546 msgid "\\Alph{chapter}"
8549 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8551 msgid "\\arabic{footnote}"
8552 msgstr "Gåliotaedje"
8554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8555 msgid "\\Roman{section}."
8558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8560 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8561 msgstr "Gåliotaedje"
8563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8565 msgid "\\Alph{subsection}."
8566 msgstr "Gåliotaedje"
8568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8570 msgid "\\arabic{subsection}."
8571 msgstr "Gåliotaedje"
8573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8575 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8576 msgstr "Gåliotaedje"
8578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8580 msgid "\\alph{subsubsection}."
8581 msgstr "Gåliotaedje"
8583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8585 msgid "\\alph{paragraph}."
8586 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8588 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8591 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8601 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8605 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8609 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8612 msgstr "Totes sôrts"
8614 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8618 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8621 msgstr "Gåliotaedje"
8623 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8627 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8628 msgid "Uppertitleback"
8631 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8632 msgid "Lowertitleback"
8635 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8638 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8640 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8642 msgid "Captionabove"
8645 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8647 msgid "Captionbelow"
8650 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8654 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8655 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8659 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8661 msgid "\\Roman{part}"
8664 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8669 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8672 msgstr "Pîd del pådje"
8674 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8684 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8687 msgstr "inset drovu"
8689 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8690 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8694 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8699 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8704 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8709 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8711 msgid "--Separator--"
8714 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8716 msgid "--- Separate Environment ---"
8719 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8720 msgid "Part \\thepart"
8723 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8725 msgid "Chapter \\thechapter"
8726 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8728 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8730 msgid "Appendix \\thechapter"
8731 msgstr "Gåliotaedje"
8733 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8738 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8739 msgid "Headnote (optional):"
8742 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8744 msgid "Corr Author:"
8747 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8752 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8757 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8758 msgid "Corollary \\thetheorem."
8761 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8762 msgid "Lemma \\thetheorem."
8765 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8767 msgid "Proposition \\thetheorem."
8770 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8771 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8774 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8775 msgid "Fact \\thetheorem."
8778 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8780 msgid "Definition \\thetheorem."
8783 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8785 msgid "Example \\thetheorem."
8788 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8790 msgid "Problem \\thetheorem."
8793 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8794 msgid "Exercise \\thetheorem."
8797 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8798 msgid "Remark \\thetheorem."
8801 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8802 msgid "Claim \\thetheorem."
8805 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8823 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8840 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8854 #: lib/layouts/braille.module:2
8857 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8859 #: lib/layouts/braille.module:5
8860 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8863 #: lib/layouts/braille.module:20
8865 msgid "Braille (default)"
8866 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8868 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8873 #: lib/layouts/braille.module:42
8874 msgid "Braille (textsize)"
8877 #: lib/layouts/braille.module:64
8878 msgid "Braille (dots on)"
8881 #: lib/layouts/braille.module:79
8882 msgid "Braille_dots_on"
8885 #: lib/layouts/braille.module:87
8886 msgid "Braille (dots off)"
8889 #: lib/layouts/braille.module:102
8890 msgid "Braille_dots_off"
8893 #: lib/layouts/braille.module:110
8894 msgid "Braille (mirror on)"
8897 #: lib/layouts/braille.module:125
8898 msgid "Braille_mirror_on"
8901 #: lib/layouts/braille.module:133
8902 msgid "Braille (mirror off)"
8905 #: lib/layouts/braille.module:148
8906 msgid "Braille mirror off"
8909 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8914 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8916 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8917 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8920 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8925 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8930 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8932 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8933 "where you want the endnotes to appear."
8936 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8941 #: lib/layouts/hanging.module:5
8943 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8944 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8946 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8951 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8953 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8954 "glosses, semantic markup)."
8957 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8958 msgid "Numbered Example (multiline)"
8961 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8966 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8967 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8970 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8975 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8980 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8985 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8990 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8994 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8999 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9004 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9009 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9011 msgid "Logical Markup"
9014 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9016 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9025 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9030 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9035 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9040 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9042 msgid "Minimalistic"
9043 msgstr "Totes sôrts"
9045 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9046 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9050 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9055 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9056 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9057 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9058 "starred and non-starred forms."
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9063 msgid "Criterion \\thetheorem."
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9078 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9079 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9084 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9089 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9092 msgid "Axiom \\thetheorem."
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9105 msgid "Condition \\thetheorem."
9108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9119 msgid "Note \\thetheorem."
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9134 msgid "Notation \\thetheorem."
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9148 msgid "Summary \\thetheorem."
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9160 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9164 msgid "Acknowledgement*"
9167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9174 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9192 msgid "Assumption \\thetheorem."
9193 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9204 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9206 msgid "Theorems (AMS)"
9209 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9211 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9212 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9213 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9214 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9217 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9218 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9221 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9223 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9224 "that provide a chapter environment."
9227 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9228 msgid "Theorems (Order By Section)"
9231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9232 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9235 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9236 msgid "Theorems (Starred)"
9239 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9241 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9242 "using the extended AMS machinery."
9245 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9247 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9248 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9249 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9252 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9253 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9255 msgstr "Passer hute"
9276 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9280 msgid "Arabic (Arabi)"
9283 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9289 msgid "Austrian (old spelling)"
9297 msgid "Bahasa Indonesia"
9301 msgid "Bahasa Malaysia"
9314 msgid "Portuguese (Brazil)"
9320 msgstr "Gåliotaedje"
9337 msgid "French Canadian"
9345 msgid "Chinese (simplified)"
9349 msgid "Chinese (traditional)"
9399 msgid "German (old spelling)"
9406 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9411 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9422 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9431 msgstr "Clintcheyes(1)"
9462 msgid "Lower Sorbian"
9509 msgid "Serbian (Latin)"
9525 msgid "Spanish (Mexico)"
9532 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9543 msgstr "Translater|#T"
9547 msgid "Upper Sorbian"
9553 msgstr "No do fitchî:|#F"
9559 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9564 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9569 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9574 #: lib/ui/classic.ui:35
9579 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9582 msgstr "Loukî è DVI"
9584 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9589 #: lib/ui/classic.ui:38
9594 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9599 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9604 #: lib/ui/classic.ui:48
9606 msgid "New from Template...|T"
9607 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9609 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9612 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9614 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9619 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9624 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9626 msgid "Save As...|A"
9627 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9629 #: lib/ui/classic.ui:54
9634 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9636 msgid "Version Control|V"
9637 msgstr "Shûre li modeye%t"
9639 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9644 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9647 msgstr "Ebaguer%m%l"
9649 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9652 msgstr "Scrîrece|#P"
9654 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9657 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9659 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9664 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9666 msgid "Register...|R"
9669 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9671 msgid "Check In Changes...|I"
9672 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9674 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9676 msgid "Check Out for Edit|O"
9677 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9679 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9681 msgid "Revert to Last Version|L"
9682 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9684 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9686 msgid "Undo Last Check In|U"
9689 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9691 msgid "Show History|H"
9692 msgstr "Mostrer l' istwere"
9694 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9697 msgstr "A vosse môde"
9699 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9704 #: lib/ui/classic.ui:91
9709 #: lib/ui/classic.ui:93
9714 #: lib/ui/classic.ui:94
9719 #: lib/ui/classic.ui:95
9724 #: lib/ui/classic.ui:96
9725 msgid "Paste External Selection|x"
9728 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9730 msgid "Find & Replace...|F"
9731 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9733 #: lib/ui/classic.ui:100
9736 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9738 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9743 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9745 msgid "Spellchecker...|S"
9746 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9748 #: lib/ui/classic.ui:105
9750 msgid "Thesaurus..."
9751 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9753 #: lib/ui/classic.ui:106
9755 msgid "Statistics...|i"
9758 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9763 #: lib/ui/classic.ui:108
9765 msgid "Change Tracking|g"
9768 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9770 msgid "Preferences...|P"
9771 msgstr "Sititchî on rahuca"
9773 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9775 msgid "Reconfigure|R"
9778 #: lib/ui/classic.ui:115
9780 msgid "Selection as Lines|L"
9783 #: lib/ui/classic.ui:116
9785 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9786 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9788 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9790 msgid "Multicolumn|M"
9791 msgstr "Multicolones|#M"
9793 #: lib/ui/classic.ui:122
9796 msgstr "Roye å dzeu"
9798 #: lib/ui/classic.ui:123
9800 msgid "Line Bottom|B"
9803 #: lib/ui/classic.ui:124
9806 msgstr "Hintche|#H#L"
9808 #: lib/ui/classic.ui:125
9810 msgid "Line Right|R"
9813 #: lib/ui/classic.ui:127
9818 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9821 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9823 #: lib/ui/classic.ui:130
9825 msgid "Delete Row|w"
9826 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9828 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9833 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9838 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9840 msgid "Add Column|u"
9841 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9843 #: lib/ui/classic.ui:135
9845 msgid "Delete Column|D"
9846 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9848 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9851 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9853 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9855 msgid "Swap Columns"
9858 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9861 msgstr "Hintche|#H#f"
9863 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9868 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9873 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9878 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9883 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9888 #: lib/ui/classic.ui:159
9890 msgid "Toggle Numbering|N"
9891 msgstr "Sorlignî/Nén"
9893 #: lib/ui/classic.ui:160
9895 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9896 msgstr "Sorlignî/Nén"
9898 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9899 msgid "Change Limits Type|L"
9902 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9903 msgid "Change Formula Type|F"
9906 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9907 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9910 #: lib/ui/classic.ui:168
9915 #: lib/ui/classic.ui:170
9918 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9920 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9922 msgid "Delete Row|D"
9923 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9925 #: lib/ui/classic.ui:175
9927 msgid "Add Column|C"
9928 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9930 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9932 msgid "Delete Column|e"
9933 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9935 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9940 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9943 msgstr "[nén håyné]"
9945 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9950 #: lib/ui/classic.ui:188
9954 #: lib/ui/classic.ui:189
9958 #: lib/ui/classic.ui:190
9963 #: lib/ui/classic.ui:192
9964 msgid "Maple, simplify"
9967 #: lib/ui/classic.ui:193
9968 msgid "Maple, factor"
9971 #: lib/ui/classic.ui:194
9972 msgid "Maple, evalm"
9975 #: lib/ui/classic.ui:195
9976 msgid "Maple, evalf"
9979 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9982 msgid "Inline Formula|I"
9983 msgstr "Sititchî ene imådje"
9985 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9987 msgid "Displayed Formula|D"
9988 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9990 #: lib/ui/classic.ui:201
9992 msgid "Eqnarray Environment|q"
9993 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9995 #: lib/ui/classic.ui:202
9997 msgid "Align Environment|A"
10000 #: lib/ui/classic.ui:203
10002 msgid "AlignAt Environment"
10005 #: lib/ui/classic.ui:204
10007 msgid "Flalign Environment|F"
10010 #: lib/ui/classic.ui:207
10012 msgid "Gather Environment"
10015 #: lib/ui/classic.ui:208
10017 msgid "Multline Environment"
10020 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10025 #: lib/ui/classic.ui:216
10027 msgid "Special Character|S"
10028 msgstr "Speciå:|#S"
10030 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10032 msgid "Citation...|C"
10035 #: lib/ui/classic.ui:218
10037 msgid "Cross-reference...|r"
10038 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10040 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10043 msgstr "Etikete:|#E#L"
10045 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10048 msgstr "Sititchî ene pînote"
10050 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10052 msgid "Marginal Note|M"
10053 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10055 #: lib/ui/classic.ui:222
10057 msgid "Short Title"
10060 #: lib/ui/classic.ui:223
10062 msgid "Index Entry|I"
10065 #: lib/ui/classic.ui:224
10066 msgid "Nomenclature Entry"
10069 #: lib/ui/classic.ui:225
10072 msgstr "Hårdeye URL..."
10074 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10079 #: lib/ui/classic.ui:227
10080 msgid "Lists & TOC|O"
10083 #: lib/ui/classic.ui:229
10088 #: lib/ui/classic.ui:230
10091 msgstr "Minipådje|#M"
10093 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10095 msgid "Graphics...|G"
10098 #: lib/ui/classic.ui:232
10100 msgid "Tabular Material...|b"
10101 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10103 #: lib/ui/classic.ui:233
10106 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10108 #: lib/ui/classic.ui:235
10110 msgid "Include File...|d"
10111 msgstr "Prinde avou"
10113 #: lib/ui/classic.ui:236
10115 msgid "Insert File|e"
10116 msgstr "Sititchî ene imådje"
10118 #: lib/ui/classic.ui:237
10119 msgid "External Material...|x"
10122 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10124 msgid "Symbols...|b"
10127 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10129 msgid "Superscript|S"
10130 msgstr "Postscript|#P"
10132 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10134 msgid "Subscript|u"
10135 msgstr "Postscript|#P"
10137 #: lib/ui/classic.ui:244
10139 msgid "Hyphenation Point|P"
10140 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10142 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10144 msgid "Protected Hyphen|y"
10145 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10147 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10149 msgid "Ligature Break|k"
10150 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10152 #: lib/ui/classic.ui:247
10154 msgid "Protected Space|r"
10155 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10157 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10158 msgid "Inter-word Space|w"
10161 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10162 msgid "Thin Space|T"
10165 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10167 msgid "Horizontal Space...|o"
10168 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10170 #: lib/ui/classic.ui:251
10172 msgid "Vertical Space..."
10173 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10175 #: lib/ui/classic.ui:252
10177 msgid "Line Break|L"
10178 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10180 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10184 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10186 msgid "End of Sentence|E"
10187 msgstr "Sititchî on pont"
10189 #: lib/ui/classic.ui:255
10191 msgid "Protected Dash|D"
10192 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10194 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10195 msgid "Breakable Slash|a"
10198 #: lib/ui/classic.ui:257
10200 msgid "Single Quote|Q"
10203 #: lib/ui/classic.ui:258
10204 msgid "Ordinary Quote|O"
10207 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10209 msgid "Menu Separator|M"
10212 #: lib/ui/classic.ui:260
10214 msgid "Horizontal Line"
10215 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10217 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10220 msgstr "Côper li pådje"
10222 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10224 msgid "Display Formula|D"
10225 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10227 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10230 msgid "Eqnarray Environment|E"
10231 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10233 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10234 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10236 msgid "AMS align Environment|a"
10239 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10242 msgid "AMS alignat Environment|t"
10245 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10246 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10248 msgid "AMS flalign Environment|f"
10251 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10254 msgid "AMS gather Environment|g"
10257 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10260 msgid "AMS multline Environment|m"
10263 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10265 msgid "Array Environment|y"
10266 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10268 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10270 msgid "Cases Environment|C"
10271 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10273 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10275 msgid "Split Environment|S"
10278 #: lib/ui/classic.ui:280
10280 msgid "Font Change|o"
10281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10283 #: lib/ui/classic.ui:284
10285 msgid "Math Normal Font"
10288 #: lib/ui/classic.ui:286
10290 msgid "Math Calligraphic Family"
10291 msgstr "Famile:|#F"
10293 #: lib/ui/classic.ui:287
10295 msgid "Math Fraktur Family"
10296 msgstr "Famile:|#F"
10298 #: lib/ui/classic.ui:288
10300 msgid "Math Roman Family"
10301 msgstr "Famile:|#F"
10303 #: lib/ui/classic.ui:289
10305 msgid "Math Sans Serif Family"
10306 msgstr "Famile:|#F"
10308 #: lib/ui/classic.ui:291
10310 msgid "Math Bold Series"
10311 msgstr "Môde matematike"
10313 #: lib/ui/classic.ui:293
10315 msgid "Text Normal Font"
10316 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10318 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10320 msgid "Text Roman Family"
10321 msgstr "Famile:|#F"
10323 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10325 msgid "Text Sans Serif Family"
10326 msgstr "Famile:|#F"
10328 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10330 msgid "Text Typewriter Family"
10331 msgstr "Machine a scrîre"
10333 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10335 msgid "Text Bold Series"
10336 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10338 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10340 msgid "Text Medium Series"
10341 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10343 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10344 msgid "Text Italic Shape"
10347 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10349 msgid "Text Small Caps Shape"
10350 msgstr "Pititès grandès letes"
10352 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10353 msgid "Text Slanted Shape"
10356 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10357 msgid "Text Upright Shape"
10360 #: lib/ui/classic.ui:310
10362 msgid "Floatflt Figure"
10365 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10367 msgid "Table of Contents|C"
10370 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10372 msgid "Index List|I"
10373 msgstr "xxx Indentation|#I"
10375 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10377 msgid "Nomenclature|N"
10380 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10382 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10383 msgstr "Intreye bibiografike"
10385 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10387 msgid "LyX Document...|X"
10390 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10392 msgid "Plain Text...|T"
10393 msgstr "Mete el plaece"
10395 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10397 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10400 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10402 msgid "Track Changes|T"
10403 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10405 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10407 msgid "Merge Changes...|M"
10408 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10410 #: lib/ui/classic.ui:330
10411 msgid "Accept All Changes|A"
10414 #: lib/ui/classic.ui:331
10415 msgid "Reject All Changes|R"
10418 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10419 msgid "Show Changes in Output|S"
10422 #: lib/ui/classic.ui:339
10424 msgid "Character...|C"
10425 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10427 #: lib/ui/classic.ui:340
10429 msgid "Paragraph...|P"
10430 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10432 #: lib/ui/classic.ui:341
10434 msgid "Document...|D"
10437 #: lib/ui/classic.ui:342
10439 msgid "Tabular...|T"
10440 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10442 #: lib/ui/classic.ui:344
10444 msgid "Emphasize Style|E"
10447 #: lib/ui/classic.ui:345
10448 msgid "Noun Style|N"
10451 #: lib/ui/classic.ui:346
10452 msgid "Bold Style|B"
10455 #: lib/ui/classic.ui:349
10457 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10458 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10460 #: lib/ui/classic.ui:350
10462 msgid "Increase Environment Depth|i"
10463 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10465 #: lib/ui/classic.ui:351
10466 msgid "Start Appendix Here|S"
10469 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10470 msgid "Build Program|B"
10473 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10476 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10478 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10480 msgid "LaTeX Log|L"
10481 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10483 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10487 #: lib/ui/classic.ui:365
10489 msgid "TeX Information|X"
10490 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10492 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10494 msgid "Next Note|N"
10497 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10499 msgid "Go to Label|L"
10500 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10502 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10504 msgid "Bookmarks|B"
10507 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10508 msgid "Save Bookmark 1|S"
10511 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10512 msgid "Save Bookmark 2"
10515 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10516 msgid "Save Bookmark 3"
10519 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10521 msgid "Save Bookmark 4"
10524 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10526 msgid "Save Bookmark 5"
10529 #: lib/ui/classic.ui:390
10531 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10534 #: lib/ui/classic.ui:391
10536 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10539 #: lib/ui/classic.ui:392
10541 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10544 #: lib/ui/classic.ui:393
10546 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10549 #: lib/ui/classic.ui:394
10551 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10554 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10555 msgid "Introduction|I"
10558 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10562 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10564 msgid "User's Guide|U"
10565 msgstr "Eployî include|#U"
10567 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10568 msgid "Extended Features|E"
10571 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10572 msgid "Embedded Objects|m"
10575 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10577 msgid "Customization|C"
10580 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10584 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10586 msgid "Table of Contents|a"
10589 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10590 msgid "LaTeX Configuration|L"
10593 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10594 msgid "About LyX|X"
10597 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10601 #: lib/ui/classic.ui:429
10603 msgid "Preferences..."
10604 msgstr "Sititchî on rahuca"
10606 #: lib/ui/classic.ui:430
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10612 msgid "Aligned Environment|l"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10617 msgid "AlignedAt Environment|v"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10622 msgid "Gathered Environment|h"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10627 msgid "Delimiters|r"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10641 msgid "Equation Label|L"
10642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10646 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10647 msgstr "Sorlignî/Nén"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10651 msgid "Split Cell|C"
10652 msgstr "Celule especiåle"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10661 msgid "Add Line Above|o"
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10666 msgid "Add Line Below|B"
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10671 msgid "Delete Line Above|D"
10672 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10676 msgid "Delete Line Below|e"
10677 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10681 msgid "Add Line to Left"
10682 msgstr "Hintche|#H#L"
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10686 msgid "Add Line to Right"
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10691 msgid "Delete Line to Left"
10692 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10696 msgid "Delete Line to Right"
10697 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10701 msgid "Toggle Math Toolbar"
10702 msgstr "Crås/Nén crås"
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10706 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10707 msgstr "Crås/Nén crås"
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10711 msgid "Toggle Table Toolbar"
10712 msgstr "Crås/Nén crås"
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10716 msgid "Next Cross-Reference|N"
10717 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10721 msgid "Go to Label|G"
10722 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10726 msgid "<reference>|r"
10727 msgstr "Sititchî on rahuca"
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10731 msgid "(<reference>)|e"
10732 msgstr "Sititchî on rahuca"
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10737 msgstr "Minipådje|#M"
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10740 msgid "on page <page>|o"
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10744 msgid "<reference> on page <page>|f"
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10749 msgid "Formatted reference|t"
10750 msgstr "Sititchî on rahuca"
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10753 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:312
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
10760 msgid "Settings...|S"
10761 msgstr "Gåliotaedje"
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10764 msgid "Go back to Reference|G"
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10769 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10770 msgstr "Sititchî BibTeX"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10774 msgid "Open Inset|O"
10775 msgstr "inset drovu"
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10779 msgid "Close Inset|C"
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10783 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10784 msgid "Dissolve Inset|D"
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10789 msgid "Toggle Label|L"
10790 msgstr "Crås/Nén crås"
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10794 msgid "Frameless|l"
10795 msgstr "Scrîrece|#P"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10799 msgid "Simple frame|f"
10800 msgstr "Sititchî ene etikete"
10802 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10803 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10806 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10807 msgid "Oval, thin|O"
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10811 msgid "Oval, thick|v"
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10815 msgid "Drop Shadow|w"
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10820 msgid "Shaded background|b"
10821 msgstr "Sititchî ene etikete"
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10825 msgid "Double frame|D"
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10839 msgid "Greyed Out|G"
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10844 msgid "Interword Space|w"
10845 msgstr "Minipådje|#M"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10849 msgid "Protected Space|o"
10850 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10854 msgid "Negative Thin Space|N"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10858 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10863 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10864 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10866 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10868 msgid "Quad Space|Q"
10869 msgstr "Mete el plaece"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10873 msgid "Double Quad Space|u"
10874 msgstr "Mete el plaece"
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10878 msgid "Horizontal Fill|F"
10879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10883 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10884 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10888 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10889 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10893 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10898 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10903 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10908 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10913 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10918 msgid "Custom Length|C"
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10924 msgstr "Eterroye:|#u"
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10928 msgid "SmallSkip|S"
10929 msgstr "Pitites(3)"
10931 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10945 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10948 msgstr "A vosse môde"
10950 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10953 msgstr "Prinde avou"
10955 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10965 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10973 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10975 msgid "Edit included file...|E"
10976 msgstr "Prinde avou"
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10985 msgid "Page Break|a"
10986 msgstr "Côper li pådje"
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10990 msgid "Clear Page|C"
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10994 msgid "Clear Double Page|D"
10997 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10999 msgid "Ragged Line Break|R"
11000 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11002 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11004 msgid "Justified Line Break|J"
11005 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11007 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
11009 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
11015 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
11019 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
11021 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
11025 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11027 msgid "Paste Recent|e"
11030 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11032 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11035 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11037 msgid "Move Paragraph Up|o"
11038 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11040 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11042 msgid "Move Paragraph Down|v"
11043 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11045 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11047 msgid "Promote Section|r"
11048 msgstr "Gåliotaedje"
11050 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11052 msgid "Demote Section|m"
11053 msgstr "Gåliotaedje"
11055 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11057 msgid "Move Section down|d"
11058 msgstr "Gåliotaedje"
11060 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11062 msgid "Move Section up|u"
11063 msgstr "Gåliotaedje"
11065 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11067 msgid "Apply Last Text Style|A"
11070 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11072 msgid "Text Style|S"
11075 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11077 msgid "Paragraph Settings...|P"
11078 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11080 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11081 msgid "Fullscreen Mode"
11084 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11087 msgid "Append Parameter"
11088 msgstr "I manke èn årgumint"
11090 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11093 msgid "Remove Last Parameter"
11094 msgstr "I manke èn årgumint"
11096 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11098 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11103 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11109 msgid "Insert Optional Parameter"
11110 msgstr "I manke èn årgumint"
11112 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11115 msgid "Remove Optional Parameter"
11116 msgstr "inset drovu"
11118 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11120 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11125 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11130 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11135 msgid "Edit externally...|x"
11136 msgstr "Sititchî BibTeX"
11138 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11141 msgstr "Dizeu|#u#T"
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11145 msgid "Bottom Line|B"
11148 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11150 msgid "Left Line|L"
11151 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11153 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11155 msgid "Right Line|R"
11158 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11163 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11165 msgid "Copy Column|p"
11166 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11176 msgstr "Dizeu|#u#T"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11180 msgid "New from Template...|m"
11181 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11183 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11185 msgid "Open Recent|t"
11186 msgstr "Dji drove li documint efant"
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11191 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11195 msgid "Revert to Saved|R"
11196 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11199 msgid "New Window|W"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11203 msgid "Close Window|d"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11213 msgid "Paste Special"
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11219 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11228 msgid "Rows & Columns|C"
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11233 msgid "Increase List Depth|I"
11234 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11238 msgid "Decrease List Depth|D"
11239 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11242 msgid "Dissolve Inset|l"
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11247 msgid "TeX Code Settings...|C"
11248 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11252 msgid "Float Settings...|a"
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11256 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11261 msgid "Note Settings...|N"
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11266 msgid "Branch Settings...|B"
11267 msgstr "Intreye bibiografike"
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11271 msgid "Box Settings...|x"
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11276 msgid "Table Settings...|a"
11277 msgstr "Minipådje|#M"
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11281 msgid "Plain Text|T"
11282 msgstr "Mete el plaece"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11286 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11287 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11291 msgid "Selection|S"
11292 msgstr "Gåliotaedje"
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11296 msgid "Selection, Join Lines|i"
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11300 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11304 msgid "Paste As PDF"
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11308 msgid "Paste As PNG"
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11312 msgid "Paste As JPEG"
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11317 msgid "Dissolve CharStyle"
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11322 msgid "Customized...|C"
11323 msgstr "A vosse môde"
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11326 msgid "Capitalize|a"
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11331 msgid "Uppercase|U"
11332 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11335 msgid "Lowercase|L"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11340 msgid "Number whole Formula|N"
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11345 msgid "Number this Line|u"
11346 msgstr "Sorlignî/Nén"
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11350 msgid "Macro Definition"
11353 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11355 msgid "Text Style|T"
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11360 msgid "Add Line Above|A"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11365 msgid "Math Normal Font|N"
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11370 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11371 msgstr "Famile:|#F"
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11375 msgid "Math Fraktur Family|F"
11376 msgstr "Famile:|#F"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11380 msgid "Math Roman Family|R"
11381 msgstr "Famile:|#F"
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11385 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11386 msgstr "Famile:|#F"
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11390 msgid "Math Bold Series|B"
11391 msgstr "Môde matematike"
11393 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11395 msgid "Text Normal Font|T"
11396 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11401 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11409 msgid "Mathematica|a"
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11413 msgid "Maple, simplify|s"
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11417 msgid "Maple, factor|f"
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11421 msgid "Maple, evalm|e"
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11425 msgid "Maple, evalf|v"
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11430 msgid "Open All Insets|O"
11431 msgstr "inset drovu"
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11434 msgid "Close All Insets|C"
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11438 msgid "Unfold Math Macro"
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11443 msgid "Fold Math Macro"
11444 msgstr "Sititchî ene etikete"
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11447 msgid "View Source|S"
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11451 msgid "Split View Horizontally|i"
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11455 msgid "Split View Vertically|V"
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11459 msgid "Close Tab Group|G"
11462 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11463 msgid "Fullscreen|l"
11466 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11469 msgstr "Dizeu|#u#T"
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11473 msgid "Special Character|p"
11474 msgstr "Speciå:|#S"
11476 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11478 msgid "Formatting|o"
11479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11481 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11483 msgid "List / TOC|i"
11484 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11486 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11489 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11495 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11497 msgid "Custom insets"
11498 msgstr "A vosse môde"
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11505 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11506 msgid "Box[[Menu]]"
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11511 msgid "Cross-Reference...|R"
11512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11514 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11519 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11521 msgid "Index Entry|d"
11524 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11526 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11529 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11532 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11535 msgid "Hyperlink|k"
11538 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11540 msgid "Short Title|S"
11543 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11548 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11550 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11551 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11553 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11554 msgid "Ordinary Quote|Q"
11557 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11559 msgid "Single Quote|S"
11562 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11563 msgid "Phonetic Symbols|P"
11566 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11568 msgid "Protected Space|P"
11569 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11571 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11573 msgid "Horizontal Line|L"
11574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11576 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11578 msgid "Vertical Space...|V"
11579 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11581 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11583 msgid "Hyphenation Point|H"
11584 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11586 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11588 msgid "Numbered Formula|N"
11591 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11593 msgid "Figure Wrap Float|F"
11594 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11596 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11598 msgid "Table Wrap Float|T"
11599 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11601 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11603 msgid "External Material...|M"
11604 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11606 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11608 msgid "Child Document...|d"
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11613 msgid "Change Tracking|C"
11616 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11617 msgid "Start Appendix Here|A"
11620 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11621 msgid "Save in Bundled Format|F"
11624 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11625 msgid "Compressed|m"
11628 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11630 msgid "Accept Change|A"
11633 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11635 msgid "Reject Change|R"
11636 msgstr "Rissayî|#R#r"
11638 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11640 msgid "Accept All Changes|c"
11643 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11645 msgid "Reject All Changes|e"
11646 msgstr "Rissayî|#R#r"
11648 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11650 msgid "Next Change|C"
11653 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11655 msgid "Next Cross-Reference|R"
11656 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11658 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11660 msgid "Clear Bookmarks|C"
11663 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11665 msgid "Thesaurus...|T"
11666 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11670 msgid "Statistics...|a"
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11675 msgid "TeX Information|I"
11676 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11678 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11680 msgid "Shortcuts|S"
11681 msgstr "Dji rgrete."
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11684 msgid "New document"
11685 msgstr "Novea documint"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11689 msgid "Open document"
11690 msgstr "Dji drove li documint efant"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11694 msgid "Save document"
11695 msgstr "Schaper li documint?"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11699 msgid "Print document"
11700 msgstr "Abaguer on documint"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11704 msgid "Check spelling"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11717 msgid "Find and replace"
11718 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11722 msgid "Toggle emphasis"
11723 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11727 msgid "Toggle noun"
11728 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11733 msgstr "Mete èn oûve"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11737 msgid "Insert math"
11738 msgstr "Sititchî ene etikete"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11742 msgid "Insert graphics"
11743 msgstr "Sititchî ene etikete"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11747 msgid "Insert table"
11748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11752 msgid "Toggle Outline"
11753 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11758 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11762 msgid "Numbered list"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11767 msgid "Itemized list"
11768 msgstr "Sititchî BibTeX"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11772 msgid "Increase depth"
11773 msgstr "<- Did pus ->"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11777 msgid "Decrease depth"
11778 msgstr "-> Moens <-"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11782 msgid "Insert figure float"
11783 msgstr "Sititchî BibTeX"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11787 msgid "Insert table float"
11788 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11792 msgid "Insert label"
11793 msgstr "Sititchî ene etikete"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11797 msgid "Insert cross-reference"
11798 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11801 msgid "Insert citation"
11802 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11806 msgid "Insert index entry"
11807 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11811 msgid "Insert nomenclature entry"
11812 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11816 msgid "Insert footnote"
11817 msgstr "Sititchî ene pînote"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11821 msgid "Insert margin note"
11822 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11826 msgid "Insert note"
11827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11836 msgid "Insert Hyperlink"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11841 msgid "Insert TeX code"
11842 msgstr "Sititchî BibTeX"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11846 msgid "Insert math macro"
11847 msgstr "Sititchî ene etikete"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11851 msgid "Include file"
11852 msgstr "Prinde avou"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11861 msgid "Paragraph settings"
11862 msgstr "Minipådje|#M"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11867 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11872 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11877 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11881 msgid "Delete column"
11882 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11886 msgid "Set top line"
11887 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11891 msgid "Set bottom line"
11892 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11896 msgid "Set left line"
11897 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11901 msgid "Set right line"
11902 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11906 msgid "Set border lines"
11907 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11911 msgid "Set all lines"
11912 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11916 msgid "Unset all lines"
11917 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11922 msgstr "Aroyî a hintche"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11926 msgid "Align center"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11931 msgid "Align right"
11932 msgstr "Aroyî a droete"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11937 msgstr "Roye å dzeu"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11941 msgid "Align middle"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11946 msgid "Align bottom"
11947 msgstr "Roye å dzo"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11951 msgid "Rotate cell"
11952 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11956 msgid "Rotate table"
11957 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11961 msgid "Set multi-column"
11962 msgstr "Multicolones|#M"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11967 msgstr "Matematike"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11971 msgid "Set display mode"
11972 msgstr "[nén håyné]"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11977 msgstr "Postscript|#P"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11981 msgid "Superscript"
11982 msgstr "Postscript|#P"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11986 msgid "Insert square root"
11987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11991 msgid "Insert root"
11992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11996 msgid "Insert standard fraction"
11997 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12006 msgid "Insert integral"
12007 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12011 msgid "Insert product"
12012 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12031 msgid "Insert delimiters"
12032 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12036 msgid "Insert matrix"
12037 msgstr "Sititchî ene etikete"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12041 msgid "Insert cases environment"
12042 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12046 msgid "Toggle Math Panels"
12047 msgstr "Scriftôr matematike"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12051 msgid "Math Macros"
12052 msgstr "Sititchî ene etikete"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12056 msgid "Command Buffer"
12057 msgstr "Comande:|#C"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12060 msgid "Review[[Toolbar]]"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12065 msgid "Track changes"
12066 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12069 msgid "Show changes in output"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12074 msgid "Next change"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12079 msgid "Accept change"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12084 msgid "Reject change"
12085 msgstr "Rissayî|#R#r"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12089 msgid "Merge changes"
12090 msgstr "Côper li pådje"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12094 msgid "Accept all changes"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12099 msgid "Reject all changes"
12100 msgstr "Rissayî|#R#r"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12109 msgid "View/Update"
12110 msgstr "Schaper li documint?"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12115 msgstr "Loukî è DVI"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12120 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12123 msgid "View PDF (pdflatex)"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12127 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12131 msgid "View PostScript"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12135 msgid "Update PostScript"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12140 msgid "Math Panels"
12141 msgstr "Scriftôr matematike"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12145 msgid "Math Spacings"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12156 msgstr "Scriftôr matematike"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12181 msgstr "Toûrnaedje"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12186 msgstr "Grandes(1)"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12203 msgstr "Dizeu|#u#T"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12239 msgstr "Matematike"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12244 msgstr "Pitites(4)"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12283 msgstr "Pitites(4)"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12288 msgstr "Totes sôrts"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12293 msgstr "Pitites(4)"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12298 msgstr "Pitites(4)"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12307 msgstr "Clintcheyes(2)"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12312 msgstr "Intreye bibiografike"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12322 msgstr "Espaçmint|#g"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12326 msgid "Thin space\t\\,"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12331 msgid "Medium space\t\\:"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12336 msgid "Thick space\t\\;"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12340 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12344 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12349 msgid "Negative space\t\\!"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12353 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12357 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12361 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12367 msgstr "Pîd del pådje"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12370 msgid "Square root\t\\sqrt"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12374 msgid "Other root\t\\root"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12378 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12382 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12390 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12395 msgid "Standard\t\\frac"
12396 msgstr "Ståndard|#S"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12400 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12401 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12404 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12408 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12412 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12416 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12420 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12424 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12428 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12432 msgid "Binomial\t\\binom"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12436 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12440 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12444 msgid "Roman\t\\mathrm"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12448 msgid "Bold\t\\mathbf"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12452 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12457 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12458 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12462 msgid "Italic\t\\mathit"
12463 msgstr "Clintcheyes(1)"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12467 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12468 msgstr "Machine a scrîre"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12471 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12475 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12480 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12481 msgstr "Famile:|#F"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12484 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12514 msgid "Frame Decorations"
12515 msgstr "Gåliotaedje"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12538 msgstr "Dizeu|#u#T"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12564 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12582 msgid "overleftarrow"
12583 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12586 msgid "overrightarrow"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12590 msgid "overleftrightarrow"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12608 msgid "underleftarrow"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12612 msgid "underrightarrow"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12616 msgid "underleftrightarrow"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12622 msgstr "-> Moens <-"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12627 msgstr "Foyter|#y#B"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12632 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12648 msgid "updownarrow"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12652 msgid "leftrightarrow"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12658 msgstr "Hintche|#H#f"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12675 msgid "Updownarrow"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12679 msgid "Leftrightarrow"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12683 msgid "Longleftrightarrow"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12687 msgid "Longleftarrow"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12691 msgid "Longrightarrow"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12695 msgid "longleftrightarrow"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12699 msgid "longleftarrow"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12703 msgid "longrightarrow"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12707 msgid "leftharpoondown"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12711 msgid "rightharpoondown"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12734 msgid "leftharpoonup"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12738 msgid "rightharpoonup"
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12742 msgid "hookleftarrow"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12746 msgid "hookrightarrow"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12760 msgid "rightleftharpoons"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12779 msgstr "Clintcheyes(2)"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12796 msgid "bigtriangleup"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12811 msgstr ", Parfondeu: "
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12814 msgid "bigtriangledown"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12832 msgid "triangleright"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12848 msgid "triangleleft"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12854 msgstr "Pîd del pådje"
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12867 msgstr "Pitites(1)"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12885 msgstr "Grandes(2)"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12903 msgstr "Grandes(2)"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12930 msgstr "Dji rgrete."
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12947 msgstr "Dji rgrete."
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12964 msgstr "Mete èn oûve"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12977 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12982 msgstr "Gåliotaedje"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13036 msgstr "Pitites(4)"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13045 msgstr "Dizeu|#u#T"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13085 msgstr "Modeye di LyX"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13199 msgstr "Waester foû di|#W"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13221 msgstr "Pitites(1)"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13240 msgid "Miscellaneous"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13246 msgstr "Grand tåvlea"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13256 msgstr "Pitites(4)"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13270 msgstr ", Parfondeu: "
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13285 msgstr "Matematike"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13290 msgstr "Matematike"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13305 msgstr ", Parfondeu: "
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13323 msgstr "Dizeu|#u#T"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13328 msgstr "Dizeu|#u#T"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13333 msgstr "-> Moens <-"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13342 msgstr "Pîd del pådje"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13363 msgid "diamondsuit"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13380 msgid "textrm \\AA"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13389 msgid "mathcircumflex"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13399 msgstr "Môde matematike"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13404 msgstr "Matematike"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13409 msgstr "Matematike"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13414 msgstr "Matematike"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13419 msgstr "Matematike"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13424 msgstr "Matematike"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13429 msgstr "Matematike"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13434 msgstr "Matematike"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13439 msgstr "Matematike"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13444 msgstr "Matematike"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13449 msgstr "Matematike"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13453 msgid "Big Operators"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13459 msgstr "Roye å dzeu"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13464 msgstr "Pitites(4)"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13469 msgstr "Pitites(4)"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13474 msgstr "Roye å dzeu"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13483 msgstr "Roye å dzeu"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13504 msgstr "Pitites(4)"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13509 msgstr "Roye å dzeu"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13519 msgstr "Roye å dzeu"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13522 msgid "ointctrclockwiseop"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13526 msgid "ointctrclockwise"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13530 msgid "ointclockwiseop"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13534 msgid "ointclockwise"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13544 msgstr "Roye å dzeu"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13561 msgstr "Dji rgrete."
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13605 msgid "AMS Miscellaneous"
13606 msgstr "Totes sôrts"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13619 msgstr ", Parfondeu: "
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13653 msgid "vartriangle"
13654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13657 msgid "triangledown"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13674 msgid "measuredangle"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13680 msgstr "xxx Indentation|#I"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13689 msgstr "Pitites(4)"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13709 msgid "blacktriangle"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13713 msgid "blacktriangledown"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13718 msgid "blacksquare"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13722 msgid "blacklozenge"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13730 msgid "sphericalangle"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13741 msgstr ", Parfondeu: "
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13754 msgstr "Foyter|#y#B"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13757 msgid "dashleftarrow"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13761 msgid "dashrightarrow"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13765 msgid "leftleftarrows"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13769 msgid "leftrightarrows"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13773 msgid "rightrightarrows"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13777 msgid "rightleftarrows"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13783 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13787 msgid "Rrightarrow"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13791 msgid "twoheadleftarrow"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13795 msgid "twoheadrightarrow"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13799 msgid "leftarrowtail"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13803 msgid "rightarrowtail"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13807 msgid "looparrowleft"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13812 msgid "looparrowright"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13816 msgid "curvearrowleft"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13820 msgid "curvearrowright"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13824 msgid "circlearrowleft"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13828 msgid "circlearrowright"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13842 msgstr "Foyter|#y#B"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13845 msgid "downdownarrows"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13849 msgid "upharpoonleft"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13853 msgid "upharpoonright"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13857 msgid "downharpoonleft"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13861 msgid "downharpoonright"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13865 msgid "leftrightharpoons"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13869 msgid "rightsquigarrow"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13873 msgid "leftrightsquigarrow"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13879 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13882 msgid "nrightarrow"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13886 msgid "nleftrightarrow"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13895 msgid "nRightarrow"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13899 msgid "nLeftrightarrow"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13908 msgid "AMS Relations"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13928 msgid "eqslantless"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13983 msgstr "Scrîrece|#P"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13992 msgstr "Scrîrece|#P"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14001 msgstr "Scrîrece|#P"
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14016 msgid "thickapprox"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14039 msgstr "Gåliotaedje"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14044 msgstr "Gåliotaedje"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14055 msgid "preccurlyeq"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14059 msgid "succcurlyeq"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14063 msgid "curlyeqprec"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14067 msgid "curlyeqsucc"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14087 msgid "vartriangleleft"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14092 msgid "vartriangleright"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14096 msgid "trianglelefteq"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14100 msgid "trianglerighteq"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14118 msgid "risingdotseq"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14122 msgid "fallingdotseq"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14142 msgid "shortparallel"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14148 msgstr "Pitites(3)"
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14155 msgid "blacktriangleleft"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14159 msgid "blacktriangleright"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14165 msgstr "-> Moens <-"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14170 msgstr "Matematike"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14173 msgid "backepsilon"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14190 msgid "AMS Negative Relations"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14200 msgstr "Sititchî ene etikete"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14235 msgstr "Passer hute"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14280 msgstr "Dji rgrete."
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14295 msgid "precnapprox"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14299 msgid "succnapprox"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14305 msgstr "Gåliotaedje"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14314 msgstr "Gåliotaedje"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14345 msgid "varsubsetneq"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14349 msgid "varsupsetneq"
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14353 msgid "varsubsetneqq"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14357 msgid "varsupsetneqq"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14361 msgid "ntriangleleft"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14366 msgid "ntriangleright"
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14370 msgid "ntrianglelefteq"
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14374 msgid "ntrianglerighteq"
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14399 msgid "nshortparallel"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14404 msgid "AMS Operators"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14412 msgid "smallsetminus"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14428 msgstr "Grandes(1)"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14436 msgid "doublebarwedge"
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14451 msgstr "Pîd del pådje"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14459 msgid "divideontimes"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14471 msgid "leftthreetimes"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14475 msgid "rightthreetimes"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14487 msgid "circleddash"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14495 msgid "circledcirc"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14501 msgstr "Å mitan|#n"
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14508 #: lib/external_templates:37
14509 msgid "RasterImage"
14512 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14513 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14516 #: lib/external_templates:45
14517 msgid "A bitmap file.\n"
14520 #: lib/external_templates:102
14525 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14526 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14529 #: lib/external_templates:105
14531 msgid "An Xfig figure.\n"
14532 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14534 #: lib/external_templates:154
14535 msgid "ChessDiagram"
14538 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14539 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14542 #: lib/external_templates:157
14544 "A chess position diagram.\n"
14545 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14546 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14547 "the position that you want to display.\n"
14548 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14549 "and remember to type in a relative path\n"
14550 "to the LyX document location.\n"
14551 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14552 "to enable general editing of the board.\n"
14553 "You might also check out the\n"
14554 "'Options->Test legality' option, and\n"
14555 "remember to middle and right click to\n"
14556 "insert new material in the board.\n"
14557 "In order for this to work, you have to\n"
14558 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14559 "that TeX will find it, and you will need\n"
14560 "to install the skak package from CTAN.\n"
14563 #: lib/external_templates:199
14567 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14568 msgid "Lilypond typeset music"
14571 #: lib/external_templates:202
14573 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14574 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14575 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14576 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14579 #: lib/external_templates:247
14584 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14585 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14588 #: lib/external_templates:250
14590 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14591 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14592 "which must be inserted to Options.\n"
14594 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14595 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14596 "* pages=- (to include all pages)\n"
14597 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14598 "for further options and details.\n"
14601 #: lib/external_templates:290
14604 "Read 'info date' for more information.\n"
14607 #: lib/configure.py:236
14611 #: lib/configure.py:239
14615 #: lib/configure.py:242
14618 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
14620 #: lib/configure.py:245
14624 #: lib/configure.py:249
14628 #: lib/configure.py:250
14632 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14636 #: lib/configure.py:252
14640 #: lib/configure.py:253
14644 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14648 #: lib/configure.py:255
14652 #: lib/configure.py:256
14656 #: lib/configure.py:257
14660 #: lib/configure.py:258
14664 #: lib/configure.py:263
14665 msgid "Plain text (chess output)"
14668 #: lib/configure.py:264
14670 msgid "Plain text (image)"
14671 msgstr "Mete el plaece"
14673 #: lib/configure.py:265
14674 msgid "Plain text (Xfig output)"
14677 #: lib/configure.py:266
14678 msgid "date (output)"
14681 #: lib/configure.py:267
14685 #: lib/configure.py:267
14690 #: lib/configure.py:268
14691 msgid "Docbook (XML)"
14694 #: lib/configure.py:269
14696 msgid "Graphviz Dot"
14699 #: lib/configure.py:270
14704 #: lib/configure.py:270
14709 #: lib/configure.py:271
14710 msgid "LilyPond music"
14713 #: lib/configure.py:272
14715 msgid "LaTeX (plain)"
14716 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14718 #: lib/configure.py:272
14720 msgid "LaTeX (plain)|L"
14721 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14723 #: lib/configure.py:273
14727 #: lib/configure.py:273
14731 #: lib/configure.py:274
14733 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14736 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14739 msgstr "Mete el plaece"
14741 #: lib/configure.py:275
14743 msgid "Plain text|a"
14744 msgstr "Mete el plaece"
14746 #: lib/configure.py:276
14748 msgid "Plain text (pstotext)"
14749 msgstr "Mete el plaece"
14751 #: lib/configure.py:277
14753 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14754 msgstr "Mete el plaece"
14756 #: lib/configure.py:278
14758 msgid "Plain text (catdvi)"
14759 msgstr "Mete el plaece"
14761 #: lib/configure.py:279
14763 msgid "Plain Text, Join Lines"
14764 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14766 #: lib/configure.py:286
14771 #: lib/configure.py:291
14775 #: lib/configure.py:292
14778 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14780 #: lib/configure.py:292
14782 msgid "Postscript|t"
14783 msgstr "Postscript|#P"
14785 #: lib/configure.py:296
14786 msgid "PDF (ps2pdf)"
14789 #: lib/configure.py:296
14790 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14793 #: lib/configure.py:297
14794 msgid "PDF (pdflatex)"
14797 #: lib/configure.py:297
14798 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14801 #: lib/configure.py:298
14802 msgid "PDF (dvipdfm)"
14805 #: lib/configure.py:298
14806 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14809 #: lib/configure.py:301
14813 #: lib/configure.py:301
14817 #: lib/configure.py:304
14820 msgstr "Môde matematike"
14822 #: lib/configure.py:307
14826 #: lib/configure.py:307
14830 #: lib/configure.py:310
14835 #: lib/configure.py:313
14837 msgid "OpenDocument"
14838 msgstr "Dji drove li documint efant"
14840 #: lib/configure.py:316
14842 msgid "date command"
14843 msgstr "Enonder ene comande"
14845 #: lib/configure.py:317
14847 msgid "Table (CSV)"
14850 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
14851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14856 #: lib/configure.py:320
14860 #: lib/configure.py:321
14864 #: lib/configure.py:322
14868 #: lib/configure.py:323
14869 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14872 #: lib/configure.py:324
14873 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14876 #: lib/configure.py:325
14877 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14880 #: lib/configure.py:326
14882 msgid "LyX Preview"
14885 #: lib/configure.py:327
14889 #: lib/configure.py:328
14892 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14894 #: lib/configure.py:329
14898 #: lib/configure.py:330
14900 msgid "Rich Text Format"
14901 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14903 #: lib/configure.py:331
14904 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14907 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14909 msgid "Windows Metafile"
14912 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14913 msgid "Enhanced Metafile"
14916 #: lib/configure.py:334
14921 #: lib/configure.py:334
14926 #: lib/configure.py:335
14927 msgid "HTML (MS Word)"
14930 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
14932 msgid "%1$s and %2$s"
14935 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14937 msgid "%1$s et al."
14940 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14945 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14947 msgid "Add to bibliography only."
14948 msgstr "Intreye bibiografike"
14950 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14953 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14955 #: src/Buffer.cpp:228
14956 msgid "Disk Error: "
14959 #: src/Buffer.cpp:229
14962 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14963 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14965 #: src/Buffer.cpp:275
14967 msgid "Could not remove temporary directory"
14968 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14970 #: src/Buffer.cpp:276
14972 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14973 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14975 #: src/Buffer.cpp:489
14977 msgid "Unknown document class"
14978 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14980 #: src/Buffer.cpp:490
14982 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14985 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
14987 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14988 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14990 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
14992 msgid "Document header error"
14993 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14995 #: src/Buffer.cpp:504
14996 msgid "\\begin_header is missing"
14999 #: src/Buffer.cpp:524
15000 msgid "\\begin_document is missing"
15003 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
15004 #: src/BufferView.cpp:1131
15005 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15008 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
15010 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15011 "xcolor/soul are installed.\n"
15012 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15016 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
15018 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15019 "xcolor and soul are not installed.\n"
15020 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15024 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
15026 msgid "Document format failure"
15029 #: src/Buffer.cpp:689
15031 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15034 #: src/Buffer.cpp:726
15036 msgid "Conversion failed"
15037 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15039 #: src/Buffer.cpp:727
15042 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15043 "it could not be created."
15046 #: src/Buffer.cpp:736
15048 msgid "Conversion script not found"
15049 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15051 #: src/Buffer.cpp:737
15054 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15055 "could not be found."
15058 #: src/Buffer.cpp:756
15060 msgid "Conversion script failed"
15061 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15063 #: src/Buffer.cpp:757
15066 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15070 #: src/Buffer.cpp:772
15072 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15075 #: src/Buffer.cpp:805
15077 msgid "Backup failure"
15080 #: src/Buffer.cpp:806
15083 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15084 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15087 #: src/Buffer.cpp:816
15090 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15091 "overwrite this file?"
15094 #: src/Buffer.cpp:818
15096 msgid "Overwrite modified file?"
15097 msgstr "Machine a scrîre"
15099 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15100 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
15101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
15104 msgstr "Machine a scrîre"
15106 #: src/Buffer.cpp:843
15108 msgid "Saving document %1$s..."
15109 msgstr "Dji schape li documint"
15111 #: src/Buffer.cpp:856
15113 msgid " could not write file!"
15114 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15116 #: src/Buffer.cpp:863
15121 #: src/Buffer.cpp:942
15122 msgid "Iconv software exception Detected"
15125 #: src/Buffer.cpp:942
15128 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15132 #: src/Buffer.cpp:964
15134 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15137 #: src/Buffer.cpp:967
15139 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15140 "chosen encoding.\n"
15141 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15144 #: src/Buffer.cpp:974
15146 msgid "iconv conversion failed"
15147 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15149 #: src/Buffer.cpp:979
15151 msgid "conversion failed"
15152 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15154 #: src/Buffer.cpp:1251
15155 msgid "Running chktex..."
15156 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15158 #: src/Buffer.cpp:1264
15159 msgid "chktex failure"
15162 #: src/Buffer.cpp:1265
15164 msgid "Could not run chktex successfully."
15165 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15167 #: src/Buffer.cpp:2081
15169 msgid "Preview source code"
15170 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15172 #: src/Buffer.cpp:2093
15174 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15177 #: src/Buffer.cpp:2097
15179 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15182 #: src/Buffer.cpp:2196
15184 msgid "Auto-saving %1$s"
15185 msgstr "Schaper tot seu"
15187 #: src/Buffer.cpp:2240
15189 msgid "Autosave failed!"
15190 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15192 #: src/Buffer.cpp:2263
15193 msgid "Autosaving current document..."
15194 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15196 #: src/Buffer.cpp:2311
15198 msgid "Couldn't export file"
15199 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15201 #: src/Buffer.cpp:2312
15203 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15206 #: src/Buffer.cpp:2349
15208 msgid "File name error"
15209 msgstr "No do fitchî:|#F"
15211 #: src/Buffer.cpp:2350
15212 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15215 #: src/Buffer.cpp:2391
15217 msgid "Document export cancelled."
15218 msgstr "Documint rlomé ("
15220 #: src/Buffer.cpp:2397
15222 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15223 msgstr "Documint rlomé ("
15225 #: src/Buffer.cpp:2403
15227 msgid "Document exported as %1$s"
15228 msgstr "Documint rlomé ("
15230 #: src/Buffer.cpp:2473
15233 "The specified document\n"
15235 "could not be read."
15236 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15238 #: src/Buffer.cpp:2475
15240 msgid "Could not read document"
15241 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15243 #: src/Buffer.cpp:2485
15246 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15248 "Recover emergency save?"
15249 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15251 #: src/Buffer.cpp:2488
15252 msgid "Load emergency save?"
15255 #: src/Buffer.cpp:2489
15258 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15260 #: src/Buffer.cpp:2489
15261 msgid "&Load Original"
15264 #: src/Buffer.cpp:2509
15267 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15269 "Load the backup instead?"
15272 #: src/Buffer.cpp:2512
15274 msgid "Load backup?"
15277 #: src/Buffer.cpp:2513
15279 msgid "&Load backup"
15282 #: src/Buffer.cpp:2513
15283 msgid "Load &original"
15286 #: src/Buffer.cpp:2546
15288 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15289 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15291 #: src/Buffer.cpp:2548
15293 msgid "Retrieve from version control?"
15294 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15296 #: src/Buffer.cpp:2549
15299 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15301 #: src/BufferList.cpp:220
15303 msgid "No file open!"
15304 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15306 #: src/BufferList.cpp:230
15308 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15309 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15311 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15313 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15314 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15316 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15318 msgid " Save failed! Trying...\n"
15319 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15321 #: src/BufferList.cpp:271
15322 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15325 #: src/BufferParams.cpp:481
15328 "The layout file requested by this document,\n"
15330 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15331 "class or style file required by it is not\n"
15332 "available. See the Customization documentation\n"
15333 "for more information.\n"
15336 #: src/BufferParams.cpp:487
15338 msgid "Document class not available"
15339 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15341 #: src/BufferParams.cpp:488
15342 msgid "LyX will not be able to produce output."
15345 #: src/BufferParams.cpp:1418
15347 msgid "The document class %1$s could not be found."
15348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15350 #: src/BufferParams.cpp:1420
15352 msgid "Class not found"
15353 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15355 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
15357 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15358 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15360 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
15362 msgid "Could not load class"
15363 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15365 #: src/BufferParams.cpp:1468
15368 "The module %1$s has been requested by\n"
15369 "this document but has not been found in the list of\n"
15370 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15371 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15374 #: src/BufferParams.cpp:1472
15376 msgid "Module not available"
15377 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15379 #: src/BufferParams.cpp:1473
15381 msgid "Some layouts may not be available."
15382 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15384 #: src/BufferParams.cpp:1480
15387 "The module %1$s requires a package that is\n"
15388 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15389 "may not be possible.\n"
15392 #: src/BufferParams.cpp:1483
15394 msgid "Package not available"
15395 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15397 #: src/BufferParams.cpp:1488
15399 msgid "Error reading module %1$s\n"
15402 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
15405 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15407 #: src/BufferParams.cpp:1494
15409 msgid "Error reading internal layout information"
15410 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15412 #: src/BufferView.cpp:177
15414 msgid "No more insets"
15415 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15417 #: src/BufferView.cpp:669
15419 msgid "Save bookmark"
15422 #: src/BufferView.cpp:1012
15424 msgid "No further undo information"
15425 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15427 #: src/BufferView.cpp:1021
15428 msgid "No further redo information"
15429 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15431 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15433 msgid "String not found!"
15434 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15436 #: src/BufferView.cpp:1199
15438 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15440 #: src/BufferView.cpp:1206
15442 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15444 #: src/BufferView.cpp:1213
15445 msgid "Mark removed"
15446 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15448 #: src/BufferView.cpp:1216
15450 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15452 #: src/BufferView.cpp:1263
15453 msgid "Statistics for the selection:"
15456 #: src/BufferView.cpp:1265
15458 msgid "Statistics for the document:"
15459 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15461 #: src/BufferView.cpp:1268
15464 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15466 #: src/BufferView.cpp:1270
15469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15471 #: src/BufferView.cpp:1273
15473 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15476 #: src/BufferView.cpp:1276
15477 msgid "One character (including blanks)"
15480 #: src/BufferView.cpp:1279
15482 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15485 #: src/BufferView.cpp:1282
15486 msgid "One character (excluding blanks)"
15489 #: src/BufferView.cpp:1284
15494 #: src/BufferView.cpp:1962
15496 msgid "Inserting document %1$s..."
15497 msgstr "Dji stitche li documint"
15499 #: src/BufferView.cpp:1973
15501 msgid "Document %1$s inserted."
15502 msgstr "Documint rlomé ("
15504 #: src/BufferView.cpp:1975
15506 msgid "Could not insert document %1$s"
15507 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15509 #: src/BufferView.cpp:2201
15512 "Could not read the specified document\n"
15514 "due to the error: %2$s"
15515 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15517 #: src/BufferView.cpp:2203
15519 msgid "Could not read file"
15520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15522 #: src/BufferView.cpp:2210
15526 " is not readable."
15527 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15529 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
15531 msgid "Could not open file"
15532 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15534 #: src/BufferView.cpp:2218
15535 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15538 #: src/BufferView.cpp:2219
15540 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15541 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15542 "If this does not give the correct result\n"
15543 "then please change the encoding of the file\n"
15544 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15547 #: src/Chktex.cpp:63
15549 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15550 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15552 #: src/Chktex.cpp:65
15554 msgid "ChkTeX warning id # "
15555 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15557 #: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
15558 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
15563 #: src/Color.cpp:97
15568 #: src/Color.cpp:98
15573 #: src/Color.cpp:99
15578 #: src/Color.cpp:100
15583 #: src/Color.cpp:101
15588 #: src/Color.cpp:102
15593 #: src/Color.cpp:103
15598 #: src/Color.cpp:104
15603 #: src/Color.cpp:105
15607 #: src/Color.cpp:106
15610 msgstr "Sititchî ene etikete"
15612 #: src/Color.cpp:107
15617 #: src/Color.cpp:108
15620 msgstr "Gåliotaedje"
15622 #: src/Color.cpp:109
15624 msgid "selected text"
15627 #: src/Color.cpp:111
15632 #: src/Color.cpp:112
15634 msgid "inline completion"
15637 #: src/Color.cpp:114
15638 msgid "non-unique inline completion"
15641 #: src/Color.cpp:116
15642 msgid "previewed snippet"
15645 #: src/Color.cpp:117
15648 msgstr "Sititchî ene pînote"
15650 #: src/Color.cpp:118
15652 msgid "note background"
15653 msgstr "Sititchî ene etikete"
15655 #: src/Color.cpp:119
15657 msgid "comment label"
15660 #: src/Color.cpp:120
15662 msgid "comment background"
15663 msgstr "Sititchî ene etikete"
15665 #: src/Color.cpp:121
15667 msgid "greyedout inset label"
15668 msgstr "inset drovu"
15670 #: src/Color.cpp:122
15672 msgid "greyedout inset background"
15673 msgstr "Sititchî ene etikete"
15675 #: src/Color.cpp:123
15679 #: src/Color.cpp:124
15681 msgid "branch label"
15682 msgstr "Intreye bibiografike"
15684 #: src/Color.cpp:125
15686 msgid "footnote label"
15687 msgstr "Sititchî ene pînote"
15689 #: src/Color.cpp:126
15691 msgid "index label"
15692 msgstr "Sititchî ene etikete"
15694 #: src/Color.cpp:127
15696 msgid "margin note label"
15697 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15699 #: src/Color.cpp:128
15702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15704 #: src/Color.cpp:129
15709 #: src/Color.cpp:130
15713 #: src/Color.cpp:131
15718 #: src/Color.cpp:132
15720 msgid "command inset"
15721 msgstr "Sititchî ene etikete"
15723 #: src/Color.cpp:133
15725 msgid "command inset background"
15726 msgstr "Sititchî ene etikete"
15728 #: src/Color.cpp:134
15730 msgid "command inset frame"
15731 msgstr "Sititchî ene etikete"
15733 #: src/Color.cpp:135
15735 msgid "special character"
15736 msgstr "Speciå:|#S"
15738 #: src/Color.cpp:136
15741 msgstr "Matematike"
15743 #: src/Color.cpp:137
15745 msgid "math background"
15746 msgstr "Sititchî ene etikete"
15748 #: src/Color.cpp:138
15750 msgid "graphics background"
15751 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15753 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15755 msgid "Math macro background"
15756 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15758 #: src/Color.cpp:140
15761 msgstr "Môde matematike"
15763 #: src/Color.cpp:141
15765 msgid "math corners"
15766 msgstr "Scriftôr matematike"
15768 #: src/Color.cpp:142
15771 msgstr "Scriftôr matematike"
15773 #: src/Color.cpp:144
15775 msgid "Math macro hovered background"
15776 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15778 #: src/Color.cpp:145
15780 msgid "Math macro label"
15781 msgstr "Sititchî ene etikete"
15783 #: src/Color.cpp:146
15785 msgid "Math macro frame"
15786 msgstr "Môde matematike"
15788 #: src/Color.cpp:147
15790 msgid "Math macro blended out"
15791 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15793 #: src/Color.cpp:148
15795 msgid "Math macro old parameter"
15796 msgstr "Môde matematike"
15798 #: src/Color.cpp:149
15800 msgid "Math macro new parameter"
15801 msgstr "Môde matematike"
15803 #: src/Color.cpp:150
15805 msgid "caption frame"
15806 msgstr "Môde matematike"
15808 #: src/Color.cpp:151
15810 msgid "collapsable inset text"
15811 msgstr "Sititchî ene etikete"
15813 #: src/Color.cpp:152
15815 msgid "collapsable inset frame"
15816 msgstr "Sititchî ene etikete"
15818 #: src/Color.cpp:153
15820 msgid "inset background"
15821 msgstr "Sititchî ene etikete"
15823 #: src/Color.cpp:154
15825 msgid "inset frame"
15826 msgstr "Sititchî ene etikete"
15828 #: src/Color.cpp:155
15830 msgid "LaTeX error"
15831 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15833 #: src/Color.cpp:156
15835 msgid "end-of-line marker"
15836 msgstr "inset drovu"
15838 #: src/Color.cpp:157
15840 msgid "appendix marker"
15841 msgstr "inset drovu"
15843 #: src/Color.cpp:158
15848 #: src/Color.cpp:159
15850 msgid "Deleted text"
15853 #: src/Color.cpp:160
15858 #: src/Color.cpp:161
15859 msgid "added space markers"
15862 #: src/Color.cpp:162
15864 msgid "top/bottom line"
15865 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15867 #: src/Color.cpp:163
15870 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15872 #: src/Color.cpp:164
15874 msgid "table on/off line"
15875 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15877 #: src/Color.cpp:166
15879 msgid "bottom area"
15882 #: src/Color.cpp:167
15885 msgstr "Minipådje|#M"
15887 #: src/Color.cpp:168
15889 msgid "page break / line break"
15890 msgstr "Côper li pådje"
15892 #: src/Color.cpp:169
15893 msgid "frame of button"
15896 #: src/Color.cpp:170
15898 msgid "button background"
15899 msgstr "Sititchî ene etikete"
15901 #: src/Color.cpp:171
15903 msgid "button background under focus"
15904 msgstr "Sititchî ene etikete"
15906 #: src/Color.cpp:172
15910 #: src/Color.cpp:173
15912 msgstr "passer hute"
15914 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15915 #: src/Converter.cpp:514
15917 msgid "Cannot convert file"
15918 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15920 #: src/Converter.cpp:306
15923 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15924 "Define a converter in the preferences."
15927 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15929 msgid "Executing command: "
15930 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15932 #: src/Converter.cpp:443
15934 msgid "Build errors"
15937 #: src/Converter.cpp:444
15939 msgid "There were errors during the build process."
15940 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15942 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15944 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15945 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15947 #: src/Converter.cpp:472
15949 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15950 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15952 #: src/Converter.cpp:516
15954 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15955 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15957 #: src/Converter.cpp:517
15959 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15960 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15962 #: src/Converter.cpp:573
15963 msgid "Running LaTeX..."
15964 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15966 #: src/Converter.cpp:591
15969 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15973 #: src/Converter.cpp:594
15975 msgid "LaTeX failed"
15976 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15978 #: src/Converter.cpp:596
15980 msgid "Output is empty"
15981 msgstr ", Parfondeu: "
15983 #: src/Converter.cpp:597
15984 msgid "An empty output file was generated."
15987 #: src/CutAndPaste.cpp:516
15990 "Layout had to be changed from\n"
15992 "because of class conversion from\n"
15996 #: src/CutAndPaste.cpp:521
15998 msgid "Changed Layout"
15999 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16001 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16004 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16008 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16010 msgid "Undefined flex inset"
16011 msgstr "inset drovu"
16013 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16016 "The file %1$s already exists.\n"
16018 "Do you want to overwrite that file?"
16021 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16023 msgid "Overwrite file?"
16024 msgstr "Machine a scrîre"
16026 #: src/Exporter.cpp:49
16028 msgid "Overwrite &all"
16029 msgstr "Machine a scrîre"
16031 #: src/Exporter.cpp:50
16033 msgid "&Cancel export"
16036 #: src/Exporter.cpp:90
16038 msgid "Couldn't copy file"
16039 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16041 #: src/Exporter.cpp:91
16043 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16046 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16048 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16052 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16054 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16057 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16059 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16061 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16063 msgstr "Machine a scrîre"
16069 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16074 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16078 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16082 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16086 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16088 msgstr "Clintcheyes(1)"
16090 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16092 msgstr "Clintcheyes(2)"
16096 msgstr "Pititès grandès letes"
16098 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16100 msgstr "<- Did pus ->"
16102 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16104 msgstr "-> Moens <-"
16110 #: src/Font.cpp:173
16112 msgid "Emphasis %1$s, "
16115 #: src/Font.cpp:176
16117 msgid "Underline %1$s, "
16120 #: src/Font.cpp:179
16122 msgid "Noun %1$s, "
16123 msgstr "Pititès grandès letes"
16125 #: src/Font.cpp:193
16127 msgid "Language: %1$s, "
16128 msgstr "Lingaedje:"
16130 #: src/Font.cpp:196
16132 msgid " Number %1$s"
16135 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16137 msgid "Cannot view file"
16138 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16140 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16142 msgid "File does not exist: %1$s"
16143 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16145 #: src/Format.cpp:267
16147 msgid "No information for viewing %1$s"
16150 #: src/Format.cpp:277
16152 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16153 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16155 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16156 #: src/Format.cpp:383
16158 msgid "Cannot edit file"
16159 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16161 #: src/Format.cpp:337
16162 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16165 #: src/Format.cpp:350
16167 msgid "No information for editing %1$s"
16170 #: src/Format.cpp:361
16172 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16175 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16177 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16178 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16180 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16182 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16183 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16185 #: src/ISpell.cpp:267
16187 "Could not create an ispell process.\n"
16188 "You may not have the right languages installed."
16191 #: src/ISpell.cpp:290
16193 "The ispell process returned an error.\n"
16194 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16197 #: src/ISpell.cpp:395
16200 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16204 #: src/ISpell.cpp:406
16205 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16208 #: src/ISpell.cpp:466
16211 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16215 #: src/ISpell.cpp:481
16218 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16222 #: src/KeySequence.cpp:167
16224 msgstr " tchûzes: "
16226 #: src/LaTeX.cpp:61
16228 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16229 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16231 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16232 msgid "Running MakeIndex."
16233 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16235 #: src/LaTeX.cpp:284
16236 msgid "Running BibTeX."
16237 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16239 #: src/LaTeX.cpp:418
16241 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16242 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16246 msgid "Could not read configuration file"
16247 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16249 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
16252 "Error while reading the configuration file\n"
16254 "Please check your installation."
16259 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16260 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16264 msgstr "Dj' a fwait!"
16268 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16273 msgid "Unable to remove temporary directory"
16274 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16278 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16282 msgid "No textclass is found"
16287 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16288 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16293 msgid "&Reconfigure"
16298 msgid "&Use Default"
16301 #: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
16305 #: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
16312 msgid "Could not create temporary directory"
16313 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16318 "Could not create a temporary directory in\n"
16319 "%1$s. Make sure that this\n"
16320 "path exists and is writable and try again."
16325 msgid "Missing user LyX directory"
16326 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16331 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16332 "It is needed to keep your own configuration."
16337 msgid "&Create directory"
16338 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16341 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16346 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16347 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16350 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16353 #: src/LyX.cpp:1028
16354 msgid "List of supported debug flags:"
16357 #: src/LyX.cpp:1032
16359 msgid "Setting debug level to %1$s"
16360 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16362 #: src/LyX.cpp:1043
16364 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16365 "Command line switches (case sensitive):\n"
16366 "\t-help summarize LyX usage\n"
16367 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16368 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16369 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16370 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16371 " select the features to debug.\n"
16372 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16373 "\t-x [--execute] command\n"
16374 " where command is a lyx command.\n"
16375 "\t-e [--export] fmt\n"
16376 " where fmt is the export format of choice.\n"
16377 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16378 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16379 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16380 " where fmt is the import format of choice\n"
16381 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16382 "\t-version summarize version and build info\n"
16383 "Check the LyX man page for more details."
16386 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:560
16388 msgid "No system directory"
16389 msgstr "Ridant ûzeu :"
16391 #: src/LyX.cpp:1084
16393 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16394 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16396 #: src/LyX.cpp:1095
16398 msgid "No user directory"
16399 msgstr "Ridant ûzeu :"
16401 #: src/LyX.cpp:1096
16403 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16404 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16406 #: src/LyX.cpp:1107
16408 msgid "Incomplete command"
16409 msgstr "Enonder ene comande"
16411 #: src/LyX.cpp:1108
16413 msgid "Missing command string after --execute switch"
16414 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16416 #: src/LyX.cpp:1119
16418 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16419 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16421 #: src/LyX.cpp:1132
16423 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16424 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16426 #: src/LyX.cpp:1137
16428 msgid "Missing filename for --import"
16429 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16431 #: src/LyXFunc.cpp:113
16432 msgid "Running configure..."
16433 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16435 #: src/LyXFunc.cpp:124
16436 msgid "Reloading configuration..."
16437 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16439 #: src/LyXFunc.cpp:130
16441 msgid "System reconfiguration failed"
16442 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16444 #: src/LyXFunc.cpp:131
16446 "The system reconfiguration has failed.\n"
16447 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16448 "Please reconfigure again if needed."
16451 #: src/LyXFunc.cpp:137
16453 msgid "System reconfigured"
16454 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16456 #: src/LyXFunc.cpp:138
16458 "The system has been reconfigured.\n"
16459 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16460 "updated document class specifications."
16463 #: src/LyXFunc.cpp:362
16465 msgid "Unknown function."
16466 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16468 #: src/LyXFunc.cpp:391
16470 msgid "Nothing to do"
16473 #: src/LyXFunc.cpp:410
16474 msgid "Unknown action"
16475 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16477 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16479 msgid "Command disabled"
16480 msgstr "Sititchî ene etikete"
16482 #: src/LyXFunc.cpp:423
16483 msgid "Command not allowed without any document open"
16484 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16486 #: src/LyXFunc.cpp:633
16487 msgid "Document is read-only"
16488 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16490 #: src/LyXFunc.cpp:642
16491 msgid "This portion of the document is deleted."
16494 #: src/LyXFunc.cpp:661
16497 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16499 "Do you want to save the document?"
16502 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
16504 msgid "Save changed document?"
16505 msgstr "Schaper li documint?"
16507 #: src/LyXFunc.cpp:679
16510 "Could not print the document %1$s.\n"
16511 "Check that your printer is set up correctly."
16514 #: src/LyXFunc.cpp:682
16516 msgid "Print document failed"
16519 #: src/LyXFunc.cpp:799
16522 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16523 "version of the document %1$s?"
16526 #: src/LyXFunc.cpp:801
16528 msgid "Revert to saved document?"
16529 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16531 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
16536 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
16537 msgid "Missing argument"
16538 msgstr "I manke èn årgumint"
16540 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16542 msgid "Opening help file %1$s..."
16543 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16545 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16547 msgid "Opening child document %1$s..."
16548 msgstr "Dji drove li documint"
16550 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16552 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16555 #: src/LyXFunc.cpp:1455
16557 msgid "Unable to save document defaults"
16560 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16562 msgid "Document %1$s reloaded."
16563 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16565 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16567 msgid "Could not reload document %1$s"
16568 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16570 #: src/LyXFunc.cpp:1771
16571 msgid "Welcome to LyX!"
16572 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16574 #: src/LyXFunc.cpp:1792
16575 msgid "Converting document to new document class..."
16576 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16578 #: src/LyXRC.cpp:2403
16580 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16584 #: src/LyXRC.cpp:2408
16586 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16590 #: src/LyXRC.cpp:2412
16592 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16593 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16594 "specified, an internal routine is used."
16597 #: src/LyXRC.cpp:2420
16599 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16600 "automatically by what you type."
16603 #: src/LyXRC.cpp:2424
16605 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16609 #: src/LyXRC.cpp:2428
16611 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16614 #: src/LyXRC.cpp:2435
16616 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16617 "the backup file in the same directory as the original file."
16620 #: src/LyXRC.cpp:2439
16622 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16623 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16626 #: src/LyXRC.cpp:2443
16628 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16629 "its global and local bind/ directories."
16632 #: src/LyXRC.cpp:2447
16633 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16636 #: src/LyXRC.cpp:2451
16638 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16639 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16642 #: src/LyXRC.cpp:2461
16644 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16645 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16648 #: src/LyXRC.cpp:2465
16650 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16654 #: src/LyXRC.cpp:2476
16657 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16658 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16661 #: src/LyXRC.cpp:2480
16663 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16664 "look in its global and local commands/ directories."
16667 #: src/LyXRC.cpp:2484
16668 msgid "New documents will be assigned this language."
16671 #: src/LyXRC.cpp:2488
16673 msgid "Specify the default paper size."
16674 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16676 #: src/LyXRC.cpp:2492
16678 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16679 "shown after the change has been made.)"
16682 #: src/LyXRC.cpp:2496
16683 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16686 #: src/LyXRC.cpp:2500
16688 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16689 "LyX was started from."
16692 #: src/LyXRC.cpp:2505
16693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16696 #: src/LyXRC.cpp:2509
16698 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16699 "value selects the directory LyX was started from."
16702 #: src/LyXRC.cpp:2513
16704 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16705 "recommended for non-English languages."
16708 #: src/LyXRC.cpp:2520
16710 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16711 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16712 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16715 #: src/LyXRC.cpp:2529
16717 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16718 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16721 #: src/LyXRC.cpp:2533
16722 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16725 #: src/LyXRC.cpp:2537
16727 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16731 #: src/LyXRC.cpp:2541
16733 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16736 #: src/LyXRC.cpp:2545
16738 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16739 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16740 "name of the second language."
16743 #: src/LyXRC.cpp:2549
16744 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16747 #: src/LyXRC.cpp:2553
16748 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16751 #: src/LyXRC.cpp:2557
16753 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16757 #: src/LyXRC.cpp:2561
16759 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16760 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16763 #: src/LyXRC.cpp:2565
16765 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16766 "document is the default language."
16769 #: src/LyXRC.cpp:2569
16770 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16773 #: src/LyXRC.cpp:2573
16774 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16777 #: src/LyXRC.cpp:2577
16778 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16781 #: src/LyXRC.cpp:2581
16783 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16787 #: src/LyXRC.cpp:2585
16788 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16791 #: src/LyXRC.cpp:2590
16792 msgid "The completion popup delay."
16795 #: src/LyXRC.cpp:2594
16796 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16799 #: src/LyXRC.cpp:2598
16800 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16803 #: src/LyXRC.cpp:2602
16805 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16808 #: src/LyXRC.cpp:2606
16810 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16814 #: src/LyXRC.cpp:2610
16815 msgid "The inline completion delay."
16818 #: src/LyXRC.cpp:2614
16819 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16822 #: src/LyXRC.cpp:2618
16823 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16826 #: src/LyXRC.cpp:2622
16827 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16830 #: src/LyXRC.cpp:2626
16832 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16835 #: src/LyXRC.cpp:2631
16837 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16838 "variable. Use the OS native format."
16841 #: src/LyXRC.cpp:2638
16843 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16846 #: src/LyXRC.cpp:2642
16847 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16850 #: src/LyXRC.cpp:2646
16851 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16854 #: src/LyXRC.cpp:2650
16855 msgid "Scale the preview size to suit."
16858 #: src/LyXRC.cpp:2654
16859 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16862 #: src/LyXRC.cpp:2658
16863 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16866 #: src/LyXRC.cpp:2662
16868 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16869 "environment variable PRINTER."
16872 #: src/LyXRC.cpp:2666
16873 msgid "The option to print only even pages."
16876 #: src/LyXRC.cpp:2670
16878 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16879 "the filename of the DVI file to be printed."
16882 #: src/LyXRC.cpp:2674
16883 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16886 #: src/LyXRC.cpp:2678
16887 msgid "The option to print out in landscape."
16890 #: src/LyXRC.cpp:2682
16891 msgid "The option to print only odd pages."
16894 #: src/LyXRC.cpp:2686
16895 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16898 #: src/LyXRC.cpp:2690
16899 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16902 #: src/LyXRC.cpp:2694
16903 msgid "The option to specify paper type."
16906 #: src/LyXRC.cpp:2698
16907 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16910 #: src/LyXRC.cpp:2702
16912 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16913 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16917 #: src/LyXRC.cpp:2706
16919 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16920 "prepended along with the printer name after the spool command."
16923 #: src/LyXRC.cpp:2710
16924 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16927 #: src/LyXRC.cpp:2714
16928 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16931 #: src/LyXRC.cpp:2718
16933 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16937 #: src/LyXRC.cpp:2722
16938 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16941 #: src/LyXRC.cpp:2730
16943 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16946 #: src/LyXRC.cpp:2734
16948 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16949 "wrong, override the setting here."
16952 #: src/LyXRC.cpp:2740
16953 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16956 #: src/LyXRC.cpp:2749
16958 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16959 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16960 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16963 #: src/LyXRC.cpp:2753
16964 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16967 #: src/LyXRC.cpp:2758
16970 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16971 "roughly the same size as on paper."
16974 #: src/LyXRC.cpp:2762
16975 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16978 #: src/LyXRC.cpp:2766
16980 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16981 "\".out\". Only for advanced users."
16984 #: src/LyXRC.cpp:2773
16985 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16988 #: src/LyXRC.cpp:2777
16989 msgid "What command runs the spellchecker?"
16992 #: src/LyXRC.cpp:2781
16994 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16995 "when you quit LyX."
16998 #: src/LyXRC.cpp:2785
17000 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17001 "value selects the directory LyX was started from."
17004 #: src/LyXRC.cpp:2795
17006 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17007 "will look in its global and local ui/ directories."
17010 #: src/LyXRC.cpp:2808
17012 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17013 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17014 "may not work with all dictionaries."
17017 #: src/LyXRC.cpp:2812
17018 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17021 #: src/LyXRC.cpp:2816
17023 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17026 #: src/LyXRC.cpp:2823
17027 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17030 #: src/LyXVC.cpp:91
17032 msgid "Document not saved"
17033 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17035 #: src/LyXVC.cpp:92
17036 msgid "You must save the document before it can be registered."
17039 #: src/LyXVC.cpp:117
17040 msgid "LyX VC: Initial description"
17041 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17043 #: src/LyXVC.cpp:118
17045 msgid "(no initial description)"
17046 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17048 #: src/LyXVC.cpp:133
17049 msgid "LyX VC: Log Message"
17050 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17052 #: src/LyXVC.cpp:136
17053 msgid "(no log message)"
17056 #: src/LyXVC.cpp:156
17059 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17062 "Do you want to revert to the saved version?"
17065 #: src/LyXVC.cpp:159
17067 msgid "Revert to stored version of document?"
17068 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17070 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17071 msgid "Senseless with this layout!"
17072 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17074 #: src/Paragraph.cpp:1566
17075 msgid "Alignment not permitted"
17078 #: src/Paragraph.cpp:1567
17080 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17081 "Setting to default."
17084 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17086 msgid "LyX Warning: "
17087 msgstr "Modeye di LyX"
17089 #: src/Paragraph.cpp:2036
17091 msgid "uncodable character"
17092 msgstr "Speciå:|#S"
17094 #: src/SpellBase.cpp:51
17095 msgid "Native OS API not yet supported."
17098 #: src/Text.cpp:121
17100 msgid "Unknown layout"
17101 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17103 #: src/Text.cpp:122
17106 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17107 "Trying to use the default instead.\n"
17110 #: src/Text.cpp:151
17112 msgid "Unknown Inset"
17113 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17115 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17117 msgid "Change tracking error"
17120 #: src/Text.cpp:225
17122 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17125 #: src/Text.cpp:238
17127 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17130 #: src/Text.cpp:245
17132 msgid "Unknown token"
17133 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17135 #: src/Text.cpp:527
17137 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17141 #: src/Text.cpp:538
17142 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17145 #: src/Text.cpp:1302
17147 msgid "[Change Tracking] "
17150 #: src/Text.cpp:1308
17155 #: src/Text.cpp:1312
17160 #: src/Text.cpp:1322
17165 #: src/Text.cpp:1327
17167 msgid ", Depth: %1$d"
17168 msgstr ", Parfondeu: "
17170 #: src/Text.cpp:1333
17172 msgid ", Spacing: "
17175 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17179 #: src/Text.cpp:1345
17182 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17184 #: src/Text.cpp:1354
17187 msgstr ", Parfondeu: "
17189 #: src/Text.cpp:1355
17191 msgid ", Paragraph: "
17192 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17194 #: src/Text.cpp:1356
17197 msgstr ", Parfondeu: "
17199 #: src/Text.cpp:1357
17201 msgid ", Position: "
17202 msgstr " tchûzes: "
17204 #: src/Text.cpp:1363
17208 #: src/Text.cpp:1365
17209 msgid ", Boundary: "
17212 #: src/Text2.cpp:391
17214 msgid "No font change defined."
17215 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17217 #: src/Text2.cpp:431
17219 msgid "Nothing to index!"
17222 #: src/Text2.cpp:433
17224 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17225 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17227 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17228 msgid "Math editor mode"
17229 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17231 #: src/Text3.cpp:831
17233 msgid "Unknown spacing argument: "
17234 msgstr "I manke èn årgumint"
17236 #: src/Text3.cpp:1072
17238 msgstr "Adjinçmint "
17240 #: src/Text3.cpp:1073
17242 msgstr " nén cnoxhu"
17244 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
17246 msgid "Character set"
17247 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17249 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
17250 msgid "Paragraph layout set"
17251 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17253 #: src/TextClass.cpp:140
17255 msgid "Plain Layout"
17256 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17258 #: src/TextClass.cpp:594
17260 msgid "Missing File"
17261 msgstr "I manke èn årgumint"
17263 #: src/TextClass.cpp:595
17264 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17267 #: src/TextClass.cpp:598
17269 msgid "Corrupt File"
17272 #: src/TextClass.cpp:599
17273 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17276 #: src/Thesaurus.cpp:60
17278 msgid "Thesaurus failure"
17281 #: src/Thesaurus.cpp:61
17284 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17289 #: src/VSpace.cpp:472
17291 msgid "Default skip"
17294 #: src/VSpace.cpp:475
17297 msgstr "Pitites(3)"
17299 #: src/VSpace.cpp:478
17301 msgid "Medium skip"
17304 #: src/VSpace.cpp:481
17308 #: src/VSpace.cpp:484
17310 msgid "Vertical fill"
17311 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17313 #: src/VSpace.cpp:491
17316 msgstr "Dji rgrete."
17318 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17321 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17322 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17325 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17327 msgid "Reload saved document?"
17328 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17330 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17333 msgstr "Mete el plaece"
17335 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17337 msgid "&Keep Changes"
17338 msgstr "Côper li pådje"
17340 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17342 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17345 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17347 msgid "File not readable!"
17348 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17350 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17353 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17355 "Do you want to create a new document?"
17358 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17360 msgid "Create new document?"
17361 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17363 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17368 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17371 "The specified document template\n"
17373 "could not be read."
17374 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17376 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17378 msgid "Could not read template"
17379 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17381 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17383 msgid "\\arabic{enumi}."
17384 msgstr "Gåliotaedje"
17386 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17387 msgid "\\roman{enumiii}."
17390 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17392 msgid "\\Alph{enumiv}."
17393 msgstr "Gåliotaedje"
17395 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
17396 msgid "Senseless!!! "
17399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17400 msgid "Standard[[Bullets]]"
17403 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17406 msgstr "Matematike"
17408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17420 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17424 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17426 msgid "Directories"
17427 msgstr "Ridant ûzeu :"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17431 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17432 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17436 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17437 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17440 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17441 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17446 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17447 "1995-2008 LyX Team"
17449 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17450 "© 1995-1998 LyX Team"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17454 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17455 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17456 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17457 "any later version."
17460 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17463 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17464 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17465 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17466 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17467 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17468 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17469 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17471 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17472 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17473 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17474 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17475 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17476 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17477 "del GNU General Public License\n"
17478 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17479 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17480 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17482 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17483 msgid "LyX Version "
17484 msgstr "Modeye di LyX"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17488 msgid "Library directory: "
17489 msgstr "Ridant ûzeu :"
17491 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17492 msgid "User directory: "
17493 msgstr "Ridant ûzeu :"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17496 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17497 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17502 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
17506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17509 msgid "Preferences"
17510 msgstr "Sititchî on rahuca"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
17514 msgid "Reconfigure"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
17521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543
17524 msgstr "Moussî foû"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605
17527 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621
17532 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
17537 msgid "The current document was closed."
17540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
17542 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17543 "documents and exit.\n"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
17549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
17550 msgid "Software exception Detected"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928
17555 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17556 "unsaved documents and exit."
17559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093
17561 msgid "Could not find UI defintion file"
17562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17566 msgid "Bibliography Entry Settings"
17567 msgstr "Intreye bibiografike"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17571 msgid "BibTeX Bibliography"
17572 msgstr "Intreye bibiografike"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
17577 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17581 msgid "Documents|#o#O"
17584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17586 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17587 msgstr "Båze di doneyes:"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17591 msgid "Select a BibTeX database to add"
17592 msgstr "Båze di doneyes:"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17596 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17597 msgstr "Båze di doneyes:"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17601 msgid "Select a BibTeX style"
17602 msgstr "Passer è môde TeX"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17610 msgid "Simple rectangular frame"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17614 msgid "Oval frame, thin"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17618 msgid "Oval frame, thick"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17622 msgid "Drop shadow"
17625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17627 msgid "Shaded background"
17628 msgstr "Sititchî ene etikete"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17631 msgid "Double rectangular frame"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17635 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17640 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17644 msgstr ", Parfondeu: "
17646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17650 msgid "Total Height"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17661 msgid "Box Settings"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17666 msgid "Branch Settings"
17667 msgstr "Intreye bibiografike"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17672 msgstr "Intreye bibiografike"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
17686 msgstr "Pititès grandès letes"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17690 msgid "Merge Changes"
17691 msgstr "Côper li pådje"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17698 msgstr "Mape des tapes"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17702 msgid "Change made at %1$s\n"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17717 msgstr "Pititès grandès letes"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17735 msgstr "Pititès grandès letes"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17787 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
17792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17793 msgid "LinkBack PDF"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17805 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17810 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17812 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17813 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17820 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17824 msgid "Overwrite external file?"
17825 msgstr "Machine a scrîre"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17829 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17834 msgid "Next command"
17835 msgstr "Enonder ene comande"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17839 msgid "big[[delimiter size]]"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17844 msgid "Big[[delimiter size]]"
17847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
17848 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
17852 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
17857 msgid "Math Delimiter"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
17861 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17866 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
17869 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17872 msgid "Computer Modern Roman"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17876 msgid "Latin Modern Roman"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17880 msgid "AE (Almost European)"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17885 msgid "Times Roman"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17891 msgstr "Mete el plaece"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17894 msgid "Bitstream Charter"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17898 msgid "New Century Schoolbook"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17913 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17916 msgid "Concrete Roman"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17920 msgid "Zapf Chancery"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17924 msgid "Computer Modern Sans"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17928 msgid "Latin Modern Sans"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17936 msgid "Avant Garde"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17949 msgid "Computer Modern Typewriter"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17954 msgid "Latin Modern Typewriter"
17955 msgstr "Machine a scrîre"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17972 msgid "CM Typewriter Light"
17973 msgstr "Machine a scrîre"
17975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17977 msgid "Module not found!"
17978 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17982 msgid "Document Settings"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17988 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17994 msgstr "Longueu|#L"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
17997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17998 msgid " (not installed)"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
18005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
18010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
18017 msgstr ", Parfondeu: "
18019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
18024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18027 msgstr "Mape des tapes"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
18043 msgid "LaTeX default"
18044 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
18051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
18056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
18081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18082 msgid "Appears in TOC"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
18086 msgid "Author-year"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
18094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
18096 msgid "Unavailable: %1$s"
18097 msgstr "Sititchî on rahuca"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18101 msgid "Document Class"
18102 msgstr "Documint rlomé ("
18104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
18106 msgid "Text Layout"
18107 msgstr "Adjinçmint "
18109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18111 msgid "Page Margins"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18116 msgid "Numbering & TOC"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18120 msgid "PDF Properties"
18123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
18125 msgid "Math Options"
18126 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18130 msgid "Float Placement"
18131 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18141 msgstr "Intreye bibiografike"
18143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
18145 msgid "LaTeX Preamble"
18146 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
18150 msgid "Layouts|#o#O"
18151 msgstr "Adjinçmint"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18155 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18160 msgid "Local layout file"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
18164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
18172 msgid "Unable to read local layout file."
18175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
18177 msgid "Select master document"
18178 msgstr "Schaper li documint?"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
18182 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
18187 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18188 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18189 "document may not work with this layout if you do not\n"
18190 "keep the layout file in the same directory."
18193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18195 msgid "&Set Layout"
18196 msgstr "Adjinçmint "
18198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18201 msgid "Unable to set document class."
18204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
18207 msgid "Unapplied changes"
18208 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
18211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
18213 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18214 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
18222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
18227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
18229 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
18234 msgid "Package(s) required: %1$s."
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
18240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18244 msgid "Module required: %1$s."
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
18249 msgid "Modules excluded: %1$s."
18252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
18253 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
18258 msgid "Can't set layout!"
18259 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
18263 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
18269 msgstr " nén cnoxhu"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18273 msgid "TeX Code Settings"
18274 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18279 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18283 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18289 msgstr "Å mitan|#n"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18293 msgid "Bottom left"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18298 msgid "Baseline left"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18304 msgstr "Å mitan|#n"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18308 msgid "Bottom center"
18309 msgstr "Å mitan|#n"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18313 msgid "Baseline center"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18323 msgid "Bottom right"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18328 msgid "Baseline right"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18333 msgid "External Material"
18334 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
18339 msgstr "Pitites(2)"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
18343 msgid "Select external file"
18344 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18348 msgid "Float Settings"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
18356 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
18358 msgid "Select graphics file"
18359 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
18363 msgid "Clipart|#C#c"
18364 msgstr "Comande:|#C"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18368 msgid "Horizontal Space Settings"
18369 msgstr "Minipådje|#M"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18373 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18374 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18375 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18382 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18384 msgid "Child Document"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18388 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18389 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18391 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18394 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18396 msgid "Select document to include"
18397 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18401 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18411 msgid "No language"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18416 msgid "Program Listing Settings"
18417 msgstr "Minipådje|#M"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18424 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18431 msgid "Literate Programming Build Log"
18432 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18434 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18436 msgid "lyx2lyx Error Log"
18437 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18439 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18441 msgid "Version Control Log"
18442 msgstr "Shûre li modeye%t"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18446 msgid "No LaTeX log file found."
18447 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18449 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18451 msgid "No literate programming build log file found."
18452 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18454 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18456 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18457 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18459 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18461 msgid "No version control log file found."
18462 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18464 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
18466 msgid "Math Matrix"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18470 msgid "Nomenclature"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18475 msgid "Note Settings"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18480 msgid "Paragraph Settings"
18481 msgstr "Intreye bibiografike"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18485 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18486 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18488 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18489 "the items is used."
18492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18494 msgid "System files|#S#s"
18495 msgstr "Eployî include|#U"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18499 msgid "User files|#U#u"
18500 msgstr "Eployî include|#U"
18502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
18503 msgid "Look & Feel"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
18508 msgid "Language Settings"
18509 msgstr "Minipådje|#M"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18514 msgstr ", Parfondeu: "
18516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18518 msgid "File Handling"
18519 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18523 msgid "Date format"
18524 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18528 msgid "Keyboard/Mouse"
18529 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18533 msgid "Input Completion"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
18538 msgid "Screen fonts"
18539 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
18549 msgstr "Matematike"
18551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18553 msgid "Select directory for example files"
18554 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18558 msgid "Select a document templates directory"
18559 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18563 msgid "Select a temporary directory"
18564 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18568 msgid "Select a backups directory"
18569 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18573 msgid "Select a document directory"
18574 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18577 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18583 msgid "Spellchecker"
18584 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
18596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18602 msgid "pspell (library)"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
18606 msgid "aspell (library)"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
18612 msgstr "Å mitan|#n"
18614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
18616 msgid "File formats"
18617 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
18621 msgid "Format in use"
18622 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
18625 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
18633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
18635 msgid "User interface"
18636 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
18641 msgstr "Sititchî ene etikete"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
18646 msgstr "Dji rgrete."
18648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
18653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
18656 msgstr "Dji rgrete."
18658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18659 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18664 msgid "Mathematical Symbols"
18667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
18669 msgid "Document and Window"
18670 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18673 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18678 msgid "System and Miscellaneous"
18679 msgstr "Totes sôrts"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
18684 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
18687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18688 msgid "Failed to create shortcut"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
18693 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18694 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
18697 msgid "Invalid or empty key sequence"
18700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18701 msgid "Shortcut is already defined"
18704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18705 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
18713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18715 msgid "Choose bind file"
18716 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
18720 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18721 msgstr "Båze di doneyes:"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18725 msgid "Choose UI file"
18726 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
18730 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18731 msgstr "[nou fitchî]"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18735 msgid "Choose keyboard map"
18736 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
18740 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18745 msgid "Choose personal dictionary"
18746 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18757 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18759 msgid "Print Document"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18764 msgid "Print to file"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18768 msgid "PostScript files (*.ps)"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18773 msgid "Cross-reference"
18774 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
18781 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
18786 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18788 msgid "Jump to label"
18789 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18793 msgid "Find and Replace"
18794 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18796 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18798 msgid "Send Document to Command"
18799 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18806 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18808 msgid "Error -> Cannot load file!"
18809 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18813 msgid "Spellchecker error"
18814 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18816 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18818 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18820 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18821 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18826 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18827 "Maybe it has been killed."
18829 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18830 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18834 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18836 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18837 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18841 msgid "The spellchecker has failed"
18843 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18844 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18848 msgid "%1$d words checked."
18849 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18853 msgid "One word checked."
18854 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18858 msgid "Spelling check completed"
18859 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18863 msgid "Basic Latin"
18864 msgstr "Båze di doneyes:"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18867 msgid "Latin-1 Supplement"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18871 msgid "Latin Extended-A"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18875 msgid "Latin Extended-B"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18880 msgid "IPA Extensions"
18881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18884 msgid "Spacing Modifier Letters"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18888 msgid "Combining Diacritical Marks"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18932 msgstr "Toûrnaedje"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18941 msgstr "Adjinçmint "
18943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18954 msgid "Hangul Jamo"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18959 msgid "Phonetic Extensions"
18960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18963 msgid "Latin Extended Additional"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18967 msgid "Greek Extended"
18970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18972 msgid "General Punctuation"
18973 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18977 msgid "Superscripts and Subscripts"
18978 msgstr "Postscript|#P"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18981 msgid "Currency Symbols"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18985 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18989 msgid "Letterlike Symbols"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18994 msgid "Number Forms"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18999 msgid "Mathematical Operators"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19004 msgid "Miscellaneous Technical"
19005 msgstr "Totes sôrts"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19008 msgid "Control Pictures"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19012 msgid "Optical Character Recognition"
19015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19016 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19021 msgid "Box Drawing"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19026 msgid "Block Elements"
19027 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19030 msgid "Geometric Shapes"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19035 msgid "Miscellaneous Symbols"
19036 msgstr "Totes sôrts"
19038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19043 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19047 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19061 msgstr "% del pådje|#j"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19064 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19072 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19076 msgid "CJK Compatibility"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19080 msgid "CJK Unified Ideographs"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19084 msgid "Hangul Syllables"
19087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19088 msgid "High Surrogates"
19091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19092 msgid "Private Use High Surrogates"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19096 msgid "Low Surrogates"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19100 msgid "Private Use Area"
19103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19104 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19108 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19112 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19116 msgid "Combining Half Marks"
19119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19120 msgid "CJK Compatibility Forms"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19124 msgid "Small Form Variants"
19127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19128 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19132 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19138 msgstr "Celule especiåle"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19141 msgid "Linear B Syllabary"
19144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19145 msgid "Linear B Ideograms"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19150 msgid "Aegean Numbers"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19154 msgid "Ancient Greek Numbers"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19160 msgstr "Clintcheyes(1)"
19162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19171 msgid "Old Persian"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19182 msgstr "Toûrnaedje"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19189 msgid "Cypriot Syllabary"
19192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19197 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19201 msgid "Musical Symbols"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19205 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19209 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19213 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19217 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19221 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19230 msgid "Variation Selectors Supplement"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19234 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19238 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19243 msgid "Character: "
19244 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19247 msgid "Code Point: "
19250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19255 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19257 msgid "Table Settings"
19258 msgstr "Minipådje|#M"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19262 msgid "Insert Table"
19263 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19267 msgid "TeX Information"
19268 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19270 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19273 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19275 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
19276 msgid "Filtering layouts with \""
19279 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
19280 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19283 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
19288 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
19293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
19295 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19300 msgid "Vertical Space Settings"
19301 msgstr "Minipådje|#M"
19303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19306 msgstr "Modeye di LyX"
19308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19310 msgid "unknown version"
19311 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19314 msgid "Small-sized icons"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19318 msgid "Normal-sized icons"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19322 msgid "Big-sized icons"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
19327 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
19332 msgid "Select template file"
19333 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19337 msgid "Templates|#T#t"
19340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
19341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19343 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
19348 msgid "Document not loaded."
19349 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
19353 msgid "Select document to open"
19354 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
19357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19359 msgid "Examples|#E#e"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19364 msgid "Opening document %1$s..."
19365 msgstr "Dji drove li documint"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
19369 msgid "Document %1$s opened."
19370 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
19374 msgid "Could not open document %1$s"
19375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19379 msgid "Couldn't import file"
19380 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
19384 msgid "No information for importing the format %1$s."
19387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
19389 msgid "Select %1$s file to import"
19390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19395 "The document %1$s already exists.\n"
19397 "Do you want to overwrite that document?"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
19402 msgid "Overwrite document?"
19403 msgstr "Schaper li documint?"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19407 msgid "Importing %1$s..."
19410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
19412 msgstr "e-st abagué."
19414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19416 msgid "file not imported!"
19417 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
19421 msgid "Select LyX document to insert"
19422 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19426 msgid "Select file to insert"
19427 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19431 msgid "Choose a filename to save document as"
19432 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
19442 "The document %1$s could not be saved.\n"
19444 "Do you want to rename the document and try again?"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19448 msgid "Rename and save?"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19454 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
19459 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19461 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
19470 msgid "Saving all documents..."
19471 msgstr "Dji schape li documint"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
19475 msgid "All documents saved."
19476 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
19480 msgid "%1$s unknown command!"
19483 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
19484 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19486 msgid "LaTeX Source"
19487 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19490 msgid "DocBook Source"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19495 msgid "Literate Source"
19496 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
19504 msgid " (read only)"
19505 msgstr "(rén ki lere)"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
19512 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
19517 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19522 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19524 msgid "Wrap Float Settings"
19527 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19528 msgid "Click to detach"
19531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19537 msgid "No Documents Open!"
19538 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19541 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19542 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19543 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
19545 msgid "No Document Open!"
19546 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19550 msgid "Master Document"
19551 msgstr "Schaper li documint?"
19553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19554 msgid "Open Navigator..."
19557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19559 msgid "Other Lists"
19560 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19562 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19564 msgid "No Table of contents"
19567 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
19569 msgid "No Branch in Document!"
19572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
19574 msgid "No Citation in Scope!"
19575 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
19579 msgid "No action defined!"
19580 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19582 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19585 msgstr "Mete el plaece"
19587 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19591 msgid "Invalid filename"
19592 msgstr "Prinde avou"
19594 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19596 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19600 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19602 msgid "Could not update TeX information"
19603 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19605 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19607 msgid "The script `%s' failed."
19609 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19610 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19612 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19615 msgstr "[nou fitchî]"
19617 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
19618 msgid "Table of Contents"
19621 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19623 msgid "Child Documents"
19626 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19628 msgid "List of Graphics"
19629 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19631 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19633 msgid "List of Equations"
19636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19638 msgid "List of Footnotes"
19641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19643 msgid "List of Listings"
19646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19648 msgid "List of Indexes"
19649 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19653 msgid "List of Marginal notes"
19654 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19658 msgid "List of Notes"
19659 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19663 msgid "List of Citations"
19666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19668 msgid "Labels and References"
19669 msgstr "Sititchî on rahuca"
19671 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
19672 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19674 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19675 "file through LaTeX: "
19678 #: src/insets/Inset.cpp:327
19679 msgid "Opened inset"
19680 msgstr "inset drovu"
19682 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
19683 msgid "Keys must be unique!"
19686 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
19689 "The key %1$s already exists,\n"
19690 "it will be changed to %2$s."
19693 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
19696 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19697 "If you proceed, all of them will be opened."
19700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
19702 msgid "Open Databases?"
19703 msgstr "Båze di doneyes:"
19705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
19709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
19711 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19712 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19714 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
19716 msgid "Databases:\n"
19717 msgstr "Båze di doneyes:"
19719 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
19721 msgid "Style File:\n"
19724 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
19731 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
19732 msgid "included in TOC"
19735 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
19736 msgid "Export Warning!"
19739 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
19741 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19742 "BibTeX will be unable to find them."
19745 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
19747 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19748 "BibTeX will be unable to find it."
19751 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19753 msgid "simple frame"
19754 msgstr "Sititchî ene etikete"
19756 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19759 msgstr "Scrîrece|#P"
19761 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19762 msgid "simple frame, page breaks"
19765 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19769 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19770 msgid "oval, thick"
19773 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19774 msgid "drop shadow"
19777 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19779 msgid "shaded background"
19780 msgstr "Sititchî ene etikete"
19782 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19784 msgid "double frame"
19787 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19789 msgid "Opened Box Inset"
19790 msgstr "inset drovu"
19792 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19796 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19798 msgid "Opened Branch Inset"
19799 msgstr "inset drovu"
19801 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19804 msgstr "Intreye bibiografike"
19806 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19811 #: src/insets/InsetBranch.cpp:217
19814 msgstr "Intreye bibiografike"
19816 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19818 msgid "Opened Caption Inset"
19819 msgstr "inset drovu"
19821 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
19826 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19829 msgstr "Dji rgrete."
19831 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19832 msgid "Left-click to collapse the inset"
19835 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19836 msgid "Left-click to open the inset"
19839 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19841 msgid "LaTeX Command: "
19842 msgstr "Enonder ene comande"
19844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19846 msgid "InsetCommand Error: "
19847 msgstr "Enonder ene comande"
19849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19851 msgid "Incompatible command name."
19852 msgstr "Enonder ene comande"
19854 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19856 msgid "InsetCommandParams Error: "
19857 msgstr "Enonder ene comande"
19859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19861 msgid "InsetCommandParams: "
19862 msgstr "Enonder ene comande"
19864 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19866 msgid "Unknown parameter name: "
19867 msgstr "I manke èn årgumint"
19869 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
19870 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19873 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19875 msgid "Opened ERT Inset"
19876 msgstr "inset drovu"
19878 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19880 msgid "Opened Environment Inset: "
19881 msgstr "inset drovu"
19883 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
19885 msgid "External template %1$s is not installed"
19886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19888 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19890 msgid "Opened Flex Inset"
19891 msgstr "inset drovu"
19893 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19894 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19897 msgstr "Pîd del pådje"
19899 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
19901 msgid "Opened Float Inset"
19902 msgstr "inset drovu"
19904 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
19907 msgstr "Pîd del pådje"
19909 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19911 msgid " (sideways)"
19912 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19914 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19917 msgstr "Pîd del pådje"
19919 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19920 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19923 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19925 msgid "List of %1$s"
19926 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19928 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19930 msgid "Opened Footnote Inset"
19931 msgstr "inset drovu"
19933 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
19936 msgstr "Sititchî ene pînote"
19938 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19941 "Could not copy the file\n"
19943 "into the temporary directory."
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19946 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19948 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19951 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19953 msgid "Graphics file: %1$s"
19956 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19957 msgid "Verbatim Input"
19960 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19961 msgid "Verbatim Input*"
19964 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19965 msgid "Recursive input"
19968 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19970 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19973 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19976 "Included file `%1$s'\n"
19977 "has textclass `%2$s'\n"
19978 "while parent file has textclass `%3$s'."
19981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19982 msgid "Different textclasses"
19985 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19988 "Included file `%1$s'\n"
19989 "uses module `%2$s'\n"
19990 "which is not used in parent file."
19993 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19995 msgid "Module not found"
19996 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19998 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
20002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
20004 msgid "Information regarding "
20005 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20007 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
20009 msgid "Unknown Info: "
20010 msgstr "nén cnoxhu"
20012 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
20017 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
20022 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
20024 msgid "Unknown action %1$s"
20025 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20027 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
20029 msgid "No menu entry for action %1$s"
20032 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
20034 msgid "Unknown buffer info"
20035 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20037 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20038 msgid "Label names must be unique!"
20041 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20044 "The label %1$s already exists,\n"
20045 "it will be changed to %2$s."
20048 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20049 msgid "DUPLICATE: "
20052 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20054 msgid "Opened Listing Inset"
20055 msgstr "inset drovu"
20057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
20058 msgid "A value is expected."
20061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
20062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
20066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
20067 msgid "Unbalanced braces!"
20070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
20071 msgid "Please specify true or false."
20074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
20075 msgid "Only true or false is allowed."
20078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
20079 msgid "Please specify an integer value."
20082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
20083 msgid "An integer is expected."
20086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
20087 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
20091 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
20096 msgid "Please specify one of %1$s."
20099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
20101 msgid "Try one of %1$s."
20104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
20106 msgid "I guess you mean %1$s."
20109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
20111 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20116 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
20121 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
20126 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
20132 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20133 "right, bottom left and top left corner."
20136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20137 msgid "Enter something like \\color{white}"
20140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
20141 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
20145 msgid "auto, last or a number"
20148 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
20150 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20151 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20152 "defining a listing inset)"
20155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
20157 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20158 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
20163 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
20168 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20169 msgstr "I manke èn årgumint"
20171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
20173 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20174 msgstr "I manke èn årgumint"
20176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
20178 msgid "Parameter %1$s: "
20181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
20183 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20184 msgstr "I manke èn årgumint"
20186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
20188 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20191 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20193 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20194 msgstr "inset drovu"
20196 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20201 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20206 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20207 msgid "Clear Double Page"
20210 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20213 msgstr "Pititès grandès letes"
20215 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
20216 msgid "Note[[InsetNote]]"
20219 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
20222 msgstr "inset drovu"
20224 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
20226 msgid "Opened Note Inset"
20227 msgstr "inset drovu"
20229 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20231 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20232 msgstr "inset drovu"
20234 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20238 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20243 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
20246 msgstr "Toûrnaedje"
20248 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
20253 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20255 msgid "Page Number"
20258 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20263 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20265 msgid "Textual Page Number"
20266 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20268 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20273 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20275 msgid "Standard+Textual Page"
20276 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20278 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20283 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20288 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20290 msgid "FormatRef: "
20291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20293 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20295 msgid "Interword Space"
20296 msgstr "Minipådje|#M"
20298 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20300 msgid "Protected Space"
20301 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20303 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20308 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20311 msgstr "Mete el plaece"
20313 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20315 msgid "QQuad Space"
20316 msgstr "Mete el plaece"
20318 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20321 msgstr "Mete el plaece"
20323 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20327 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20329 msgid "Negative Thin Space"
20332 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20334 msgid "Protected Horizontal Fill"
20335 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20337 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20339 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20342 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20344 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20345 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20347 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20349 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20350 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20352 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20354 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20359 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20362 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20364 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20365 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20367 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20369 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20370 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20372 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20374 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20375 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20377 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20379 msgid "Unknown TOC type"
20380 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20382 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20384 msgid "Opened table"
20385 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20387 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20389 msgid "Opened Text Inset"
20390 msgstr "inset drovu"
20392 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20394 msgid "Vertical Space"
20395 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20397 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20401 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20403 msgid "Opened Wrap Inset"
20404 msgstr "inset drovu"
20406 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20410 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
20413 msgstr " nén cnoxhu"
20415 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
20419 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
20421 msgid "Converting to loadable format..."
20422 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20424 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
20425 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20428 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20430 msgid "Scaling etc..."
20431 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20433 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20435 msgid "Ready to display"
20436 msgstr "[nén håyné]"
20438 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20440 msgid "No file found!"
20441 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20443 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20445 msgid "Error converting to loadable format"
20446 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20448 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20449 msgid "Error loading file into memory"
20452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20454 msgid "Error generating the pixmap"
20455 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20457 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20462 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20464 msgid "Preview loading"
20465 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20467 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20469 msgid "Preview ready"
20470 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20472 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20474 msgid "Preview failed"
20475 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20477 #: src/lengthcommon.cpp:37
20481 #: src/lengthcommon.cpp:37
20484 msgstr "Dizeu|#u#T"
20486 #: src/lengthcommon.cpp:37
20490 #: src/lengthcommon.cpp:37
20493 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20495 #: src/lengthcommon.cpp:37
20499 #: src/lengthcommon.cpp:37
20503 #: src/lengthcommon.cpp:38
20504 msgid "cc[[unit of measure]]"
20507 #: src/lengthcommon.cpp:38
20511 #: src/lengthcommon.cpp:38
20516 #: src/lengthcommon.cpp:38
20520 #: src/lengthcommon.cpp:39
20522 msgid "Text Width %"
20523 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20525 #: src/lengthcommon.cpp:39
20527 msgid "Column Width %"
20530 #: src/lengthcommon.cpp:39
20532 msgid "Page Width %"
20533 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20535 #: src/lengthcommon.cpp:39
20537 msgid "Line Width %"
20538 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20540 #: src/lengthcommon.cpp:40
20542 msgid "Text Height %"
20545 #: src/lengthcommon.cpp:40
20547 msgid "Page Height %"
20550 #: src/lyxfind.cpp:115
20552 msgid "Search error"
20553 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20555 #: src/lyxfind.cpp:115
20556 msgid "Search string is empty"
20559 #: src/lyxfind.cpp:299
20561 msgid "String has been replaced."
20562 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20564 #: src/lyxfind.cpp:302
20566 msgid " strings have been replaced."
20567 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20569 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20570 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20572 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20575 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20577 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20580 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20581 msgid "Only one row"
20584 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20586 msgid "Only one column"
20587 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20589 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20591 msgid "No hline to delete"
20594 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20595 msgid "No vline to delete"
20598 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20600 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20603 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20608 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20613 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20615 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20618 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20620 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20623 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20625 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20628 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20629 msgid "create new math text environment ($...$)"
20632 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
20633 msgid "entered math text mode (textrm)"
20636 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20637 msgid "Standard[[mathref]]"
20640 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20645 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20650 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20653 msgstr "Sititchî ene etikete"
20655 #: src/output.cpp:37
20658 "Could not open the specified document\n"
20660 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20662 #: src/output_plaintext.cpp:136
20666 #: src/output_plaintext.cpp:148
20668 msgid "References: "
20669 msgstr "Sititchî on rahuca"
20671 #: src/support/Package.cpp:441
20673 msgid "LyX binary not found"
20674 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20676 #: src/support/Package.cpp:442
20679 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20682 #: src/support/Package.cpp:561
20685 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20687 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20688 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20691 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20693 msgid "File not found"
20694 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20696 #: src/support/Package.cpp:643
20699 "Invalid %1$s switch.\n"
20700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20703 #: src/support/Package.cpp:670
20706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20707 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20710 #: src/support/Package.cpp:694
20713 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20714 "%2$s is not a directory."
20717 #: src/support/Package.cpp:696
20719 msgid "Directory not found"
20720 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20722 #: src/support/debug.cpp:38
20723 msgid "No debugging message"
20726 #: src/support/debug.cpp:39
20728 msgid "General information"
20729 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20731 #: src/support/debug.cpp:40
20733 msgid "Program initialisation"
20734 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20736 #: src/support/debug.cpp:41
20738 msgid "Keyboard events handling"
20739 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20741 #: src/support/debug.cpp:42
20743 msgid "GUI handling"
20744 msgstr "Mape des tapes"
20746 #: src/support/debug.cpp:43
20747 msgid "Lyxlex grammar parser"
20750 #: src/support/debug.cpp:44
20752 msgid "Configuration files reading"
20753 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20755 #: src/support/debug.cpp:45
20756 msgid "Custom keyboard definition"
20759 #: src/support/debug.cpp:46
20761 msgid "LaTeX generation/execution"
20762 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20764 #: src/support/debug.cpp:47
20766 msgid "Math editor"
20767 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20769 #: src/support/debug.cpp:48
20771 msgid "Font handling"
20772 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20774 #: src/support/debug.cpp:49
20776 msgid "Textclass files reading"
20777 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20779 #: src/support/debug.cpp:50
20781 msgid "Version control"
20782 msgstr "Shûre li modeye%t"
20784 #: src/support/debug.cpp:51
20786 msgid "External control interface"
20787 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20789 #: src/support/debug.cpp:52
20790 msgid "Keep *roff temporary files"
20793 #: src/support/debug.cpp:53
20795 msgid "User commands"
20798 #: src/support/debug.cpp:54
20799 msgid "The LyX Lexxer"
20802 #: src/support/debug.cpp:55
20804 msgid "Dependency information"
20805 msgstr "Gåliotaedje"
20807 #: src/support/debug.cpp:56
20812 #: src/support/debug.cpp:57
20813 msgid "Files used by LyX"
20816 #: src/support/debug.cpp:58
20817 msgid "Workarea events"
20820 #: src/support/debug.cpp:59
20821 msgid "Insettext/tabular messages"
20824 #: src/support/debug.cpp:60
20825 msgid "Graphics conversion and loading"
20828 #: src/support/debug.cpp:61
20830 msgid "Change tracking"
20833 #: src/support/debug.cpp:62
20835 msgid "External template/inset messages"
20836 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20838 #: src/support/debug.cpp:63
20839 msgid "RowPainter profiling"
20842 #: src/support/debug.cpp:64
20843 msgid "scrolling debugging"
20846 #: src/support/debug.cpp:65
20848 msgid "Math macros"
20849 msgstr "Sititchî ene etikete"
20851 #: src/support/debug.cpp:66
20855 #: src/support/debug.cpp:67
20856 msgid "Developers' general debug messages"
20859 #: src/support/debug.cpp:68
20860 msgid "All debugging messages"
20863 #: src/support/debug.cpp:113
20865 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20868 #: src/support/filetools.cpp:247
20869 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20872 #: src/support/os_win32.cpp:297
20874 msgid "System file not found"
20875 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20877 #: src/support/os_win32.cpp:298
20879 "Unable to load shfolder.dll\n"
20883 #: src/support/os_win32.cpp:303
20885 msgid "System function not found"
20886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20888 #: src/support/os_win32.cpp:304
20890 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20891 "Don't know how to proceed. Sorry."
20894 #: src/support/userinfo.cpp:45
20896 msgid "Unknown user"
20897 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20900 #~ msgid "<- C&lear"
20901 #~ msgstr "Vûdî|#v"
20905 #~ msgstr "Mete èn oûve"
20909 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
20913 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
20917 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
20920 #~ msgid "Edit the file externally"
20921 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
20924 #~ msgid "&Edit File..."
20925 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
20928 #~ msgid "LyX View"
20929 #~ msgstr "Loukî è DVI"
20932 #~ msgstr "Tchûzes"
20936 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20939 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20940 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
20943 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20944 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20948 #~ msgstr "Vûdî|#v"
20951 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20952 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20955 #~ msgid " writing embedded files."
20956 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20959 #~ msgid " could not write embedded files!"
20960 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20963 #~ msgid "Failed to extract file"
20964 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20967 #~ msgid "Copy file failure"
20968 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20971 #~ msgid "Failed to embed file"
20972 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20975 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20976 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20979 #~ msgid "Failed to open file"
20980 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20983 #~ msgid "Sync file failure"
20984 #~ msgstr "Prinde avou"
20987 #~ msgid "Packing all files"
20988 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
20991 #~ msgid "Failed to write file"
20992 #~ msgstr "Machine a scrîre"
20995 #~ msgid "Save failure"
20996 #~ msgstr "Prémetu"
20999 #~ msgid "Extra embedded file"
21000 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21003 #~ msgid "Plain Text"
21004 #~ msgstr "Mete el plaece"
21007 #~ msgid "Other floats: "
21008 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21012 #~ msgstr "Prémetu"
21015 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21016 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21019 #~ msgid "Enspace|E"
21020 #~ msgstr "Mete el plaece"
21023 #~ msgid "Document could not be read"
21024 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21027 #~ msgid "%1$s could not be read."
21028 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21031 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21032 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21035 #~ msgid "All files (*)"
21036 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21039 #~ msgid "Properties...|P"
21040 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21043 #~ msgid "New Line|e"
21044 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21047 #~ msgid "Line Break|B"
21048 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21051 #~ msgid "line break"
21052 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21055 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21056 #~ msgstr "Ké papî"
21063 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21064 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21067 #~ msgid "Swap Rows|S"
21071 #~ msgid "Swap Columns|w"
21072 #~ msgstr "Colones"
21075 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21076 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21080 #~ msgstr "Aclaper"
21084 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21088 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21091 #~ msgid "S&ubfigure"
21092 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21095 #~ msgid "Ca&ption:"
21096 #~ msgstr "Tite|#k"
21099 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21100 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21104 #~ msgstr "Schaper"
21107 #~ msgid "Paper Size"
21108 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21115 #~ msgid "C&opiers"
21119 #~ msgid "&File formats"
21120 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21123 #~ msgid "F&ormat:"
21124 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21127 #~ msgid "&GUI name:"
21131 #~ msgid "External Applications"
21132 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21135 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21136 #~ msgstr "Rawete:"
21139 #~ msgid "Save/restore window position"
21140 #~ msgstr "Rawete:"
21143 #~ msgid "Scrolling"
21144 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21148 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21151 #~ msgid "Default (outer)"
21152 #~ msgstr "Prémetu"
21156 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21159 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21160 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21163 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21164 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21167 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21168 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21171 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21172 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21175 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21176 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21179 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21180 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21184 #~ msgstr "Madjenta"
21187 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21188 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21191 #~ msgid "Framed|F"
21192 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21195 #~ msgid "Shaded|S"
21196 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21199 #~ msgid "Insert URL"
21200 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21203 #~ msgid "Can't load document class"
21204 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21207 #~ msgid "Undefined character style"
21208 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21211 #~ msgid "&Switch to document"
21212 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21216 #~ "Could not open the specified document\n"
21218 #~ "due to the error: %2$s"
21219 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21221 #~ msgid "Formatting document..."
21222 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21225 #~ msgid "Double box"
21226 #~ msgstr "Dobe|#D"
21229 #~ msgid "Index Entry"
21230 #~ msgstr "Ritrait"
21233 #~ msgid "Previous command"
21237 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21241 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21249 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21250 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21254 #~ msgstr "Cråsses"
21258 #~ msgstr "Dobe|#D"
21262 #~ msgstr "Dobe|#D"
21265 #~ msgid "Doublebox"
21266 #~ msgstr "Dobe|#D"
21269 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21270 #~ msgstr "inset drovu"
21273 #~ msgid "Unknown inset name: "
21274 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21277 #~ msgid "Program Listing "
21278 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21282 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21286 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21291 #~ msgid "HtmlUrl: "
21292 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21295 #~ msgid "%1$d words in selection."
21296 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21299 #~ msgid "%1$d words in document."
21300 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21303 #~ msgid "One word in selection."
21304 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21307 #~ msgid "One word in document."
21308 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21311 #~ msgid "Count words"
21312 #~ msgstr "Rawete:"
21315 #~ msgid "Encoding error"
21316 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21320 #~ msgstr "Droete|#R"
21324 #~ msgstr "Aclaper"
21328 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21331 #~ msgid "To &file:"
21332 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21335 #~ msgid "Co&pies:"
21339 #~ msgid "Printer &name:"
21343 #~ msgid "Columns "
21344 #~ msgstr "Colones"
21347 #~ msgid "Overprint "
21351 #~ msgid "Font st&yle:"
21352 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21360 #~ msgstr "Parint:"
21363 #~ msgid "columns "
21364 #~ msgstr "Colones"
21367 #~ msgid "overprint "
21371 #~ msgid "Definition. "
21375 #~ msgid "Example. "
21376 #~ msgstr "Egzimpes"
21380 #~ msgstr "Parint:"
21387 #~ msgid "Placement:"
21388 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
21392 #~ msgstr "Prémetu"
21396 #~ msgstr "Rawete:"
21399 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21404 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
21407 #~ msgid "Table of Contents|T"
21420 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21423 #~ msgid "Table of contents"
21428 #~ msgstr "Matematike"
21431 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21432 #~ msgstr "inset drovu"
21435 #~ msgid "Number style"
21439 #~ msgid "Error closing file"
21440 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21444 #~ msgstr "Bloc|#c"
21447 #~ msgid "&Caption"
21448 #~ msgstr "Tite|#k"
21452 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21455 #~ msgid "A Label for the caption"
21456 #~ msgstr "Tite|#k"
21459 #~ msgid "<- P&romote"
21460 #~ msgstr "Dji rgrete."
21464 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21468 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21471 #~ msgid "SubSection"
21472 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21475 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21478 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21481 #~ msgid "Unknown toc list"
21482 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21485 #~ msgid "Glossary|G"
21486 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21489 #~ msgid "Insert glossary entry"
21490 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21494 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21497 #~ msgid "TeX Code:"
21498 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21501 #~ msgid "Set math font"
21502 #~ msgstr "Grandeu del police"
21505 #~ msgid "Insert fraction"
21506 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21509 #~ msgid "Math Panel|l"
21510 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21513 #~ msgid "Math Panel|P"
21514 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21517 #~ msgid "Show math panel"
21518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21521 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21522 #~ msgstr "Grandeu del police"
21525 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21526 #~ msgstr "Grandeu del police"
21529 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21530 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21533 #~ msgid "Insert math delimiters"
21534 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21537 #~ msgid "E&xtra options"
21538 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21541 #~ msgid "Alig&nment:"
21542 #~ msgstr "Aroymint"
21546 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21549 #~ msgid "&Converters"
21550 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21553 #~ msgid "Class Settings"
21554 #~ msgstr "Tchûzes"
21557 #~ msgid "PrettyRef: "
21560 #~ msgid "Opening child document "
21561 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21564 #~ msgid "Special Insets|S"
21565 #~ msgstr "inset drovu"
21568 #~ msgid "Insets|n"
21569 #~ msgstr "Sititchî"