1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
266 msgid "Advanced Options"
267 msgstr "Stîle do caractere"
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
271 msgid "Use true S&mall Caps"
272 msgstr "Pititès grandès letes"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
275 msgid "Use &Old Style Figures"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
290 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
291 msgstr "Machine a scrîre"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
295 msgid "S&cale Sans Serif %:"
296 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 msgstr "Machine a scrîre"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
326 msgid "Document &class:"
327 msgstr "Documint rlomé ("
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
331 msgid "Class Settings"
334 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
339 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
340 msgid "Postscript &driver:"
343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
344 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
351 msgid "&Use language's default encoding"
352 msgstr "Eployî input|#i"
354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
359 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
361 msgid "&Quote Style:"
362 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
366 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
367 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
371 msgid "&Default Margins"
372 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
397 msgstr "Tiestîre:|#t"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
401 msgid "Head &height:"
402 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
407 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
410 msgid "&Use AMS math package automatically"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
415 msgid "Use AMS &math package"
416 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
419 msgid "Use esint package &automatically"
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
424 msgid "Use &esint package"
425 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
429 msgid "&List in Table of Contents"
432 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
440 msgstr "Grandeu papî:|#G"
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
443 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
450 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
452 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
458 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
463 msgstr "Coûtchî/Astampé"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
468 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
473 msgstr "Payizaedje|#P"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
478 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
481 msgid "Style used for the page header and footer"
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
485 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
490 msgid "&Two-sided document"
491 msgstr "Novea documint"
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
496 msgstr "Modeye di LyX"
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
500 msgid "Version goes here"
501 msgstr "Shûre li modeye%t"
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
515 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
516 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
517 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
521 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
522 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
525 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
526 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
527 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
535 msgid "LyX: Enter text"
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
549 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
550 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
553 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
555 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
557 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
558 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
563 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
564 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
565 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
566 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
567 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
568 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
575 msgid "The bibliography key"
576 msgstr "Intreye bibiografike"
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
580 msgid "The label as it appears in the document"
581 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
584 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
596 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
597 msgstr "Båze di doneyes:"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
603 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
609 msgid "Enter BibTeX database name"
610 msgstr "Båze di doneyes:"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
615 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
616 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
619 msgstr "Foyter...|#F"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
628 msgid "Add bibliography to &TOC"
629 msgstr "Intreye bibiografike"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
633 msgid "This bibliography section contains..."
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
643 msgid "all cited references"
644 msgstr "Sititchî on rahuca"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
648 msgid "all uncited references"
649 msgstr "Sititchî on rahuca"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
653 msgid "all references"
654 msgstr "Sititchî on rahuca"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
658 msgid "Choose a style file"
659 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
662 msgid "Remove the selected database"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
668 msgstr "Waester foû di|#W"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
672 msgid "Add a BibTeX database file"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 msgstr "Radjouter a|#R#t"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
682 msgid "BibTeX database to use"
683 msgstr "Båze di doneyes:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
688 msgstr "Båze di doneyes:"
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
692 msgid "The BibTeX style"
693 msgstr "Passer è môde TeX"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
701 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
715 #: src/insets/insetbox.C:156
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
721 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
724 msgstr "Minipådje|#M"
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
727 msgid "Supported box types"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
746 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
758 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
766 msgstr "Hintche|#H#f"
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
794 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
829 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
847 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
848 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
849 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
852 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
853 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
856 msgstr "Mete èn oûve"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
860 msgid "&Available branches:"
861 msgstr "Sititchî on rahuca"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
865 msgid "Select your branch"
866 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
875 msgid "Go to next change"
876 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
884 msgid "Accept this change"
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
893 msgid "Reject this change"
896 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
927 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
953 msgid "Never Toggled"
954 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
960 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
964 msgid "Other font settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
985 msgstr "Crås/Nén crås"
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1011 msgid "&Selected Citations:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1022 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 msgid "Move the selected citation down"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1036 msgstr "Waester foû di|#W"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1047 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 msgid "Natbib citation style to use"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 msgid "Citation &style:"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1060 msgid "List all authors"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1065 msgid "&Full author list"
1066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1069 msgid "Force upper case in citation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1073 msgid "Force &upper case"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1078 msgid "&Text after:"
1079 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1082 msgid "Text to place after citation"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1087 msgid "Text &before:"
1088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1091 msgid "Text to place before citation"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1097 msgstr "Mete èn oûve"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1101 msgid "Match delimiter types"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1105 msgid "&Keep matched"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1111 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1129 msgid "Use Class Defaults"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1144 msgstr "Sititchî ene etikete"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1147 msgid "Show ERT inline"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1155 msgid "Show ERT button only"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1165 msgid "Show ERT contents"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1181 msgstr "Môde matematike"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1185 msgid "Edit the file externally"
1186 msgstr "Sititchî BibTeX"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1190 msgid "&Edit File..."
1191 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1203 msgstr "No do fitchî:|#F"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1219 msgid "Available templates"
1220 msgstr "Sititchî on rahuca"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1225 msgstr "Loukî è DVI"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1232 msgid "Screen display"
1233 msgstr "[nén håyné]"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1240 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1247 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1276 msgstr "Sititchî ene etikete"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1284 msgid "Display image in LyX"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1288 msgid "&Show in LyX"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1300 msgid "Angle to rotate image by"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1307 msgid "The origin of the rotation"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1317 msgstr "Ingleye:|#L"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1326 msgid "Height of image in output"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1336 msgid "&Maintain aspect ratio"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1341 msgid "Width of image in output"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1357 msgid "&Get from File"
1358 msgstr "[nou fitchî]"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to bounding box values"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1367 msgid "Clip to &bounding box"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1373 msgid "&Left bottom:"
1374 msgstr "Hintche|#H#f"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1413 msgid "File name of image"
1414 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1418 msgid "Select an image file"
1419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1429 msgstr ", Parfondeu: "
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1438 msgid "Rotate Graphics"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1442 msgid "A&ngle (Degrees):"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1468 msgid "E&xtra options"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1474 msgid "Additional LaTeX options"
1475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1479 msgid "LaTeX &options:"
1480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1483 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1487 msgid "Don't un&zip on export"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1493 msgstr "Môde matematike"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1498 msgstr "Môde matematike"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1503 msgstr "Imådje efant|#q"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1507 msgid "The caption for the sub-figure"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1521 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 msgid "Show LaTeX preview"
1527 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1531 msgid "&Show preview"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "Underline spaces in generated output"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1539 msgid "&Mark spaces in output"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1544 msgid "File name to include"
1545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 msgid "Load the file"
1550 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1555 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1563 msgstr "Prinde avou"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1571 msgid "&Include Type:"
1572 msgstr "Prinde avou"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1576 msgid "Update the display"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1583 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1590 msgid "Number of rows"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "% di colones|#o"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1614 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1620 msgid "Vertical alignment"
1621 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1630 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1631 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1635 msgid "&Horizontal:"
1636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1639 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1643 msgid "&Detach panel"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1648 msgid "Select a page of symbols"
1649 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1657 msgid "Big operators"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1672 msgstr "Foyter|#y#B"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1680 msgid "Frame decorations"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1684 msgid "Miscellaneous"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1689 msgid "AMS operators"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1694 msgid "AMS relations"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1699 msgid "AMS negated relations"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1705 msgstr "Foyter|#y#B"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1709 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 msgstr "Totes sôrts"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1720 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1724 msgid "Insert spacing"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1728 msgid "Set limits style"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1733 msgid "Set math font"
1734 msgstr "Grandeu del police"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1737 msgid "Toggle between display and inline mode"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1743 msgstr "Postscript|#P"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1748 msgstr "Postscript|#P"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1752 msgid "Insert matrix"
1753 msgstr "Sititchî ene etikete"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1756 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Gåliotaedje"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1849 msgstr "A vosse môde"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1853 msgid "L&ine spacing:"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1868 msgid "In&dent paragraph"
1869 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1874 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1883 msgid "&Longest label"
1884 msgstr "Grand tåvlea"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1888 msgid "&roff command:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1892 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1896 msgid "Output &line length:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1900 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1917 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1933 msgid "E&xtra flag:"
1934 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1942 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1968 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1969 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1970 "rather than the Cygwin teTeX."
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1974 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1979 msgid "&Date format:"
1980 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1983 msgid "Date format for strftime output"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1988 msgid "Display &Graphics:"
1989 msgstr "Sititchî ene etikete"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2006 msgid "Do not display"
2007 msgstr "[nén håyné]"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2010 msgid "Instant &Preview:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2026 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2031 msgstr "Dji rgrete."
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2041 msgstr "Loukî è DVI"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2044 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2049 msgid "Vector graphi&cs format"
2050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2054 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2055 "exported to or viewed in a non-document format."
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2060 msgid "&Document format"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2065 msgid "&File formats"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2085 msgid "Your E-mail address"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2092 msgstr "Foyter...|#F"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2097 msgstr "Gåliotaedje"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2102 msgstr "Prumîre tiestîre"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2108 msgstr "Foyter...|#F"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Comande:|#C"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Comande:|#C"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 msgid "Language pac&kage:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "Eployî include|#U"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 msgid "&Reset class options when document class changes"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2173 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2193 msgid "US executive"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Enonder ene comande"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Enonder ene comande"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Enonder ene comande"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2270 msgstr "Foyter...|#F"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2273 msgid "&PATH prefix:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 msgid "&Temporary directory:"
2279 msgstr "Ridant ûzeu :"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 msgid "&Backup directory:"
2284 msgstr "Ridant ûzeu :"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 msgid "&Working directory:"
2289 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 msgid "&Document templates:"
2294 msgstr "Documint rlomé ("
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2298 msgid "Name of the default printer"
2299 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2302 msgid "Use printer name explicitely"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2306 msgid "Adapt outp&ut"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 msgid "Command Options"
2312 msgstr "Sititchî ene etikete"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 msgid "To p&rinter:"
2322 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 msgid "Paper si&ze:"
2327 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2332 msgstr "[nou fitchî]"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 msgid "Spool &command:"
2337 msgstr "Discrîre li cmande"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 msgid "Paper t&ype:"
2347 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 msgid "E&xtra options:"
2352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2355 msgid "Spool pref&ix:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 msgid "&Even pages:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2369 msgid "File ex&tension:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2375 msgstr "Payizaedje|#P"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2384 msgid "Pa&ge range:"
2385 msgstr "Côper li pådje"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2388 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2393 msgid "Printer co&mmand:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2398 msgid "Printer &name:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2403 msgid "Sa&ns Serif:"
2404 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2408 msgid "T&ypewriter:"
2409 msgstr "Machine a scrîre"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2413 msgid "Screen &DPI:"
2414 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2424 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2478 msgid "Spellchec&ker executable:"
2479 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2482 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2487 msgid "Al&ternative language:"
2488 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2492 msgid "Escape cha&racters:"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2496 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2501 msgid "Personal &dictionary:"
2502 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2505 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2509 msgid "Accept compound &words"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2514 msgid "Use input encod&ing"
2515 msgstr "Eployî input|#i"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2520 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2525 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2530 msgstr "Foyter...|#F"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 msgid "&User interface file:"
2535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2540 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2545 msgstr "Modeye di LyX"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2548 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2552 msgid "Load opened files from last session"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 msgid "Restore cursor positions"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2561 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2566 msgid "Save/restore window position"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2590 msgid "B&ackup documents "
2591 msgstr "Schaper li documint?"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2603 msgid "&Maximum last files:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2607 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2619 msgid "Page number to print from"
2620 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2623 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2628 msgid "Page number to print to"
2629 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2633 msgid "Print all pages"
2634 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2644 msgstr "Mete èn oûve"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2648 msgid "Print &odd-numbered pages"
2649 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2653 msgid "Print &even-numbered pages"
2654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2658 msgid "Print in reverse order"
2659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2663 msgid "Re&verse order"
2664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2677 msgid "Collate copies"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2692 msgid "Print Destination"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2705 msgid "Send output to the given printer"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2710 msgid "Send output to a file"
2711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2716 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2719 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2725 msgstr "Sititchî on rahuca"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2729 msgid "(<reference>)"
2730 msgstr "Sititchî on rahuca"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2735 msgstr "Minipådje|#M"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2738 msgid "on page <page>"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2742 msgid "<reference> on page <page>"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2747 msgid "Formatted reference"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2752 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2758 msgstr "Dji rgrete."
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2762 msgid "Update the label list"
2763 msgstr "Sititchî on rahuca"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2767 msgid "Jump to the label"
2768 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2772 msgid "&Go to Label"
2773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2777 msgid "Replace &with:"
2778 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2782 msgid "Case &sensitive"
2783 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2786 msgid "Match whole words onl&y"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2798 msgstr "Mete el plaece"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2802 msgid "Replace &All"
2803 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2806 msgid "Search &backwards"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2815 msgid "&Export formats:"
2816 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2825 msgid "Suggestions:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2830 msgid "Replace word with current choice"
2831 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2835 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2836 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2840 msgid "Ignore this word"
2841 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2846 msgstr "Passer hute"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2856 msgstr "Passer hute"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2860 msgid "Replacement:"
2861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2865 msgid "Current word"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2870 msgid "Unknown word:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2875 msgid "Replace with selected word"
2876 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2880 msgid "&Table Settings"
2881 msgstr "Minipådje|#M"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2885 msgid "Column Width"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2889 msgid "Fixed width of the column"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2939 msgid "&Multicolumn"
2940 msgstr "Multicolones|#M"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2944 msgid "LaTe&X argument:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2948 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2962 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2968 msgstr "Dji rgrete."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2971 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2985 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2994 msgid "Use default (grid-like) border style"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3005 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3008 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3013 msgid "Additional Space"
3014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3017 msgid "T&op of row:"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3022 msgid "Botto&m of row:"
3023 msgstr "% del pådje|#j"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3026 msgid "Bet&ween rows:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3032 msgstr "Grand tåvlea"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3035 msgid "Set a page break on the current row"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3040 msgid "Page &break on current row"
3041 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3046 msgstr "Gåliotaedje"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3061 msgstr "Pîd del pådje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3065 msgid "First header:"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3070 msgid "Last footer:"
3071 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3080 msgid "Border above"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3085 msgid "Border below"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3101 msgid "This row is the header of the first page"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3105 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3126 msgid "Don't output the last footer"
3127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3133 msgstr ", Parfondeu: "
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3136 msgid "Don't output the first header"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3140 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3144 msgid "&Use long table"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3149 msgid "Current cell:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3154 msgid "Current row position"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3158 msgid "Current column position"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3162 msgid "Close this dialog"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3166 msgid "Rebuild the file lists"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3172 msgstr "Rissayî|#R#r"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3176 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3182 msgstr "Loukî è DVI"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3186 msgid "Selected classes or styles"
3187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3191 msgid "LaTeX classes"
3192 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3196 msgid "LaTeX styles"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3201 msgid "BibTeX styles"
3202 msgstr "Båze di doneyes:"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3205 msgid "Toggles view of the file list"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3225 msgstr "Sititchî ene etikete"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3230 msgid "The selected entry"
3231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3236 msgstr "Gåliotaedje"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3239 msgid "Replace the entry with the selection"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3245 msgstr "Dji rgrete."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3261 msgstr "Hårdeye URL..."
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3266 msgstr "Hårdeye URL..."
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3269 msgid "Name associated with the URL"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3273 msgid "Output as a hyperlink ?"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3277 msgid "&Generate hyperlink"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3283 msgstr "Espaçmint|#g"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3293 msgstr "Dji rgrete."
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3298 msgstr "Sititchî ene imådje"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3301 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3305 msgid "Supported spacing types"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3311 msgstr "Eterroye:|#u"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3337 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3338 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3339 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3340 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3341 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3345 msgid "Display complete source"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3349 msgid "Automatic update"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3354 msgid "Default (outer)"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3360 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3365 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3368 msgid "Units of width value"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3377 msgid "&Line spacing:"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3382 msgid "Separate Paragraphs With"
3383 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3387 msgid "&Vertical space"
3388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3392 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3397 msgid "&Indentation"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3402 msgid "Format text into two columns"
3403 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3407 msgid "Two-&column document"
3408 msgstr "Schaper li documint?"
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3411 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3412 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3413 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3414 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3415 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3416 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3417 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3418 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3419 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3420 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3421 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3424 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3425 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3426 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3428 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3431 msgstr "Ståndard|#S"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3435 msgid "TheoremTemplate"
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3456 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3469 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3484 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3493 msgid "Corollary #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3498 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3500 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3508 msgid "Proposition #:"
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3520 msgid "Conjecture #:"
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3533 msgid "Criterion #:"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3561 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3562 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3566 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3573 msgid "Definition #:"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3580 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3601 msgid "Condition #:"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3606 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3632 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3646 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3648 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3660 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3698 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3701 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3703 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3707 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3708 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3709 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3710 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3711 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3712 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3714 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3717 msgstr "Gåliotaedje"
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3720 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3724 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3726 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3727 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3729 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3732 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3734 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3740 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3741 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3742 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3743 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3747 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3748 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3749 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3750 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3754 msgid "Subsubsection"
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3758 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3760 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3768 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3769 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3770 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3773 msgstr "Gåliotaedje"
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3779 msgid "Subsubsection*"
3780 msgstr "Gåliotaedje"
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3783 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3786 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3787 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3789 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3794 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3797 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3801 #: src/output_plaintext.C:153
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3812 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3813 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3816 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3819 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3823 msgid "Index Terms---"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3827 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3829 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3830 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3831 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3833 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3834 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3835 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3836 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3837 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3838 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3839 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3840 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3841 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3845 msgid "Bibliography"
3846 msgstr "Intreye bibiografike"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3852 #: src/rowpainter.C:497
3855 msgstr "inset drovu"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3860 msgstr "inset drovu"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3865 msgstr "Intreye bibiografike"
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3869 msgid "BiographyNoPhoto"
3870 msgstr "Intreye bibiografike"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3873 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3876 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3877 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3878 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3879 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3887 msgstr "Sititchî ene pînote"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3892 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3894 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3896 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3897 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3899 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3903 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3905 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3906 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3911 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3913 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3916 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3932 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3935 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3936 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3937 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3938 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3939 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3940 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3941 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3945 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3948 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3950 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3956 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3959 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3964 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3967 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3969 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3971 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3979 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3983 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3985 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3988 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3989 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3995 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4001 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4007 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4010 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4011 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4023 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4027 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4029 msgid "Acknowledgement"
4032 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4034 msgid "Offprint Requests to:"
4037 #: lib/layouts/aa.layout:178
4038 msgid "Correspondence to:"
4041 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4043 msgid "Acknowledgements."
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4047 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4066 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4072 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4081 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4082 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4096 msgid "Acknowledgements"
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4108 msgstr "Sititchî on rahuca"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4121 msgid "TableComments"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4134 msgid "NoteToEditor"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4149 msgstr "Båze di doneyes:"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4153 msgid "Subject headings:"
4154 msgstr "Mape des tapes"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4157 msgid "[Acknowledgements]"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4163 msgstr "Clintcheyes(2)"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4167 msgid "Place Figure here:"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4172 msgid "Place Table here:"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4178 msgstr "inset drovu"
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4182 msgid "Note to Editor:"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4187 msgid "References. ---"
4188 msgstr "Sititchî on rahuca"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4216 msgstr "Båze di doneyes:"
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4238 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4241 msgid "Proposition."
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4256 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4257 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4260 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4344 msgid "Acknowledgement."
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4370 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4374 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4378 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4382 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4386 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4390 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4394 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4398 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4402 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4406 msgid "Example \\arabic{example}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4410 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4414 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4418 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4422 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4426 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4430 msgid "Note \\arabic{note}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4434 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4438 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4442 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4446 msgid "Case \\arabic{case}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4450 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4453 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4454 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4456 msgid "\\arabic{section}"
4457 msgstr "Gåliotaedje"
4459 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4461 msgid "Chapter Exercises"
4462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:50
4468 #: lib/layouts/apa.layout:59
4470 msgid "Right header:"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:83
4477 #: lib/layouts/apa.layout:92
4481 #: lib/layouts/apa.layout:100
4483 msgid "Short title:"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:129
4490 #: lib/layouts/apa.layout:136
4491 msgid "ThreeAuthors"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:143
4498 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4501 msgid "Affiliation:"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:171
4505 msgid "TwoAffiliations"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:178
4509 msgid "ThreeAffiliations"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:185
4513 msgid "FourAffiliations"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4521 #: lib/layouts/apa.layout:206
4526 #: lib/layouts/apa.layout:234
4527 msgid "Acknowledgements:"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4531 #: lib/layouts/spie.layout:88
4532 msgid "Acknowledgments"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:248
4539 #: lib/layouts/apa.layout:258
4541 msgid "CenteredCaption"
4542 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:266
4549 #: lib/layouts/apa.layout:272
4553 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4554 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4555 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4559 #: lib/layouts/apa.layout:330
4564 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4565 #: src/buffer_funcs.C:449
4566 msgid "(\\alph{enumii})"
4569 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4570 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4571 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4572 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4573 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4574 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4579 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4580 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4581 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4587 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4600 msgid "BeginPlainFrame"
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4604 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4613 msgid "________________________________ "
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4622 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4627 msgid "Section \\arabic{section}"
4628 msgstr "Gåliotaedje"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4632 msgid "\\Alph{section}"
4633 msgstr "Gåliotaedje"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4637 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4638 msgstr "Gåliotaedje"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4642 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4643 msgstr "Gåliotaedje"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4648 msgstr "Môde matematike"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4651 msgid "Again frame with label "
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4660 msgid "block with alerted text "
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4678 msgid "start column of width: "
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4692 msgid "ColumnsCenterAligned"
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4696 msgid "columns (center aligned) "
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4700 msgid "ColumnsTopAligned"
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4704 msgid "columns (top aligned) "
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4709 msgid "Definition. "
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4719 msgid "Definitions. "
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4739 msgid "ExampleBlock"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4743 msgid "block showing an example "
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4753 msgid "FrameSubtitle"
4754 msgstr "Scrîrece|#P"
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4757 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4760 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4763 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4783 msgid "only on slides "
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4801 msgid "overlayarea "
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4824 msgid "TitleGraphic"
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4835 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4838 msgid "uncovered on slides "
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4848 msgid "List of Tables"
4849 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4858 msgid "List of Figures"
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4875 msgid "ACT \\arabic{act}"
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4883 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4897 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4901 msgid "Parenthetical"
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4917 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4918 msgid "Right Address"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:33
4924 msgstr "Totes sôrts"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:40
4929 msgstr "Totes sôrts"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:58
4936 #: lib/layouts/chess.layout:62
4941 #: lib/layouts/chess.layout:68
4943 msgid "SubVariation"
4946 #: lib/layouts/chess.layout:71
4948 msgid "Subvariation:"
4951 #: lib/layouts/chess.layout:77
4953 msgid "SubVariation2"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:80
4958 msgid "Subvariation(2):"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:86
4963 msgid "SubVariation3"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:89
4968 msgid "Subvariation(3):"
4971 #: lib/layouts/chess.layout:95
4973 msgid "SubVariation4"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:98
4978 msgid "Subvariation(4):"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:104
4983 msgid "SubVariation5"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:107
4988 msgid "Subvariation(5):"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:114
4995 #: lib/layouts/chess.layout:119
4999 #: lib/layouts/chess.layout:124
5003 #: lib/layouts/chess.layout:128
5005 msgid "[chessboard]"
5006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:137
5010 msgid "BoardCentered"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:142
5014 msgid "[centered board]"
5017 #: lib/layouts/chess.layout:152
5022 #: lib/layouts/chess.layout:157
5027 #: lib/layouts/chess.layout:172
5032 #: lib/layouts/chess.layout:177
5037 #: lib/layouts/chess.layout:183
5041 #: lib/layouts/chess.layout:188
5045 #: lib/layouts/cv.layout:58
5050 #: lib/layouts/cv.layout:72
5054 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5060 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5063 msgid "Right Header"
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5067 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5077 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5078 msgid "Send To Address"
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5084 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5106 msgid "Unterschrift:"
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5140 #: src/lengthcommon.C:38
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5147 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5175 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5176 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5177 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5178 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5179 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5180 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5182 msgid "Subparagraph"
5183 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5185 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5186 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5191 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5197 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5201 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5204 msgstr "-> Moens <-"
5206 #: lib/layouts/egs.layout:268
5211 #: lib/layouts/egs.layout:303
5216 #: lib/layouts/egs.layout:312
5220 #: lib/layouts/egs.layout:326
5225 #: lib/layouts/egs.layout:349
5230 #: lib/layouts/egs.layout:358
5235 #: lib/layouts/egs.layout:373
5240 #: lib/layouts/egs.layout:383
5244 #: lib/layouts/egs.layout:397
5245 msgid "1st_author_surname:"
5248 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5253 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5254 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5259 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5264 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5270 #: lib/layouts/egs.layout:452
5275 #: lib/layouts/egs.layout:466
5276 msgid "reprint_reqs_to:"
5279 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5281 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5287 msgid "Author Address"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5292 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5300 msgid "Author Email"
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5317 msgstr "Hårdeye URL..."
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5325 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5337 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5341 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5345 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5353 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5357 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5361 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5365 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5369 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5373 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5377 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5381 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5385 msgid "Case \\arabic{case}"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5389 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5392 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5396 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5399 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5401 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5404 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5406 #: lib/layouts/foils.layout:42
5411 #: lib/layouts/foils.layout:61
5412 msgid "ShortFoilhead"
5415 #: lib/layouts/foils.layout:67
5416 msgid "Rotatefoilhead"
5419 #: lib/layouts/foils.layout:73
5420 msgid "ShortRotatefoilhead"
5423 #: lib/layouts/foils.layout:82
5427 #: lib/layouts/foils.layout:97
5431 #: lib/layouts/foils.layout:103
5435 #: lib/layouts/foils.layout:118
5439 #: lib/layouts/foils.layout:164
5443 #: lib/layouts/foils.layout:173
5447 #: lib/layouts/foils.layout:182
5450 msgstr "Gåliotaedje"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:186
5454 msgid "Restriction:"
5455 msgstr "Gåliotaedje"
5457 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5459 msgid "Left Header:"
5462 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5464 msgid "Right Header:"
5467 #: lib/layouts/foils.layout:206
5469 msgid "Right Footer"
5472 #: lib/layouts/foils.layout:210
5474 msgid "Right Footer:"
5477 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5484 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5490 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5493 msgid "Corollary #."
5496 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5497 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5499 msgid "Proposition #."
5502 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5506 msgid "Definition #."
5509 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5511 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5516 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5521 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5526 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5531 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5533 msgid "Proposition*"
5536 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5566 msgid "Unterschrift"
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5603 msgstr "Payizaedje|#P"
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5606 msgid "RetourAdresse"
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5610 msgid "RetourAdresse:"
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5620 msgid "MeinZeichen:"
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5633 msgid "IhrSchreiben"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5637 msgid "IhrSchreiben:"
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5643 msgstr "Gåliotaedje"
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5648 msgstr "Gåliotaedje"
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5720 msgid "Postvermerk:"
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5758 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5802 msgid "ReturnAddress"
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5806 msgid "ReturnAddress:"
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5840 msgstr "Calpin di telefone"
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5845 msgstr "Calpin di telefone"
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5861 msgid "BankAccount:"
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5866 msgid "PostalComment"
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5871 msgid "PostalComment:"
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5875 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5885 msgstr "Sititchî on rahuca"
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5890 msgstr "Sititchî on rahuca"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5909 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5996 msgid "AddressRowA:"
5997 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6006 msgid "AddressRowB:"
6007 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6016 msgid "AddressRowC:"
6017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6026 msgid "AddressRowD:"
6027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6036 msgid "AddressRowE:"
6037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6046 msgid "AddressRowF:"
6047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6051 msgid "TelephoneRowA"
6052 msgstr "Gåliotaedje"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6056 msgid "TelephoneRowA:"
6057 msgstr "Gåliotaedje"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6061 msgid "TelephoneRowB"
6062 msgstr "Gåliotaedje"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6066 msgid "TelephoneRowB:"
6067 msgstr "Gåliotaedje"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6071 msgid "TelephoneRowC"
6072 msgstr "Gåliotaedje"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6076 msgid "TelephoneRowC:"
6077 msgstr "Gåliotaedje"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6081 msgid "TelephoneRowD"
6082 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6086 msgid "TelephoneRowD:"
6087 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6091 msgid "TelephoneRowE"
6092 msgstr "Gåliotaedje"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6096 msgid "TelephoneRowE:"
6097 msgstr "Gåliotaedje"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6101 msgid "TelephoneRowF"
6102 msgstr "Gåliotaedje"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6106 msgid "TelephoneRowF:"
6107 msgstr "Gåliotaedje"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6110 msgid "InternetRowA"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6114 msgid "InternetRowA:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6118 msgid "InternetRowB"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6122 msgid "InternetRowB:"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6126 msgid "InternetRowC"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6130 msgid "InternetRowC:"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6134 msgid "InternetRowD"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6138 msgid "InternetRowD:"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6142 msgid "InternetRowE"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6146 msgid "InternetRowE:"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6150 msgid "InternetRowF"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6154 msgid "InternetRowF:"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6205 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6209 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6214 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6222 msgstr "passer hute"
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6236 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6240 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6247 msgid "(continuing)"
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6253 msgstr "Translater|#T"
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6264 msgid "INTERCUT WITH:"
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6289 msgid "Classification Codes"
6292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6299 msgid "Step \\arabic{step}."
6300 msgstr "Gåliotaedje"
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6308 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6319 msgid "Question \\arabic{question}."
6320 msgstr "Gåliotaedje"
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6328 msgid "Appendices Section"
6329 msgstr "inset drovu"
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6333 msgid "--- Appendices ---"
6334 msgstr "inset drovu"
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6338 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6342 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6347 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6352 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6356 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6360 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6365 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6366 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6370 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6374 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6379 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6380 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6383 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6388 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6389 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6392 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6403 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6408 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6413 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6414 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6417 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6419 msgid "AddressForOffprints"
6422 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6424 msgid "Address for Offprints:"
6427 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6429 msgid "RunningTitle"
6430 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6433 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6435 msgid "Running title:"
6436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6439 msgid "RunningAuthor"
6442 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6444 msgid "Running author:"
6445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6447 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6453 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6455 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6461 msgid "Running LaTeX Title"
6462 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6472 msgstr "[nou fitchî]"
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6475 msgid "Author Running"
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6480 msgid "Author Running:"
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6499 msgid "Conjecture #."
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6550 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6555 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6559 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6560 msgid "Chapterprecis"
6563 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6566 msgstr "Intreye bibiografike"
6568 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6571 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6573 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6576 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6578 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6582 #: lib/layouts/paper.layout:152
6586 #: lib/layouts/paper.layout:163
6589 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6591 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6602 msgid "Electronic Address:"
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6606 msgid "acknowledgments"
6609 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6615 msgid "PACS number:"
6618 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6619 msgid "\\arabic{chapter}"
6622 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6623 msgid "\\Alph{chapter}"
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6627 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6630 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6673 msgstr "Mete el plaece"
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6678 msgstr "Mete el plaece"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6685 msgid "Backaddress:"
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6691 msgstr "Celule especiåle"
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6695 msgid "Specialmail:"
6696 msgstr "Celule especiåle"
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6699 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6705 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6723 msgstr "Gåliotaedje"
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6740 msgid "Your letter of:"
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6754 msgstr "A vosse môde"
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6758 msgid "Customer no.:"
6759 msgstr "A vosse môde"
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6764 msgstr "Passer hute"
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6768 msgid "Invoice no.:"
6769 msgstr "Passer hute"
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6776 msgid "Next Address:"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6780 msgid "Post Scriptum:"
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6785 msgid "Sender Name:"
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6789 msgid "SenderAddress"
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6793 msgid "Sender Address:"
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6797 msgid "Sender Phone:"
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6815 msgid "Sender E-Mail:"
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6821 msgstr "Sititchî ene etikete"
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6831 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6833 msgid "LandscapeSlide"
6834 msgstr "Payizaedje|#P"
6836 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6838 msgid "Landscape Slide"
6839 msgstr "Payizaedje|#P"
6841 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6843 msgid "PortraitSlide"
6844 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6846 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6848 msgid "Portrait Slide"
6849 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6851 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6862 msgid "SlideHeading"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6866 msgid "SlideSubHeading"
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6871 msgid "ListOfSlides"
6872 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6876 msgid "List Of Slides"
6877 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6881 msgid "SlideContents"
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6886 msgid "Slidecontents"
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6890 msgid "ProgressContents"
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6895 msgid "Progress Contents"
6898 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6903 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6906 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6913 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6917 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6918 msgid "AMS subject classifications."
6921 #: lib/layouts/slides.layout:104
6926 #: lib/layouts/slides.layout:126
6930 #: lib/layouts/slides.layout:142
6931 msgid "New Overlay:"
6934 #: lib/layouts/slides.layout:183
6939 #: lib/layouts/slides.layout:208
6940 msgid "InvisibleText"
6943 #: lib/layouts/slides.layout:216
6944 msgid "<Invisible Text Follows>"
6947 #: lib/layouts/slides.layout:233
6951 #: lib/layouts/slides.layout:241
6952 msgid "<Visible Text Follows>"
6955 #: lib/layouts/spie.layout:53
6959 #: lib/layouts/spie.layout:65
6964 #: lib/layouts/spie.layout:78
6968 #: lib/layouts/spie.layout:93
6969 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6972 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6977 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6978 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6981 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6983 msgid "Subsubparagraph"
6984 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6993 msgid "-- Header --"
6996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6998 msgid "Special-section"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7003 msgid "Special-section:"
7004 msgstr "Gåliotaedje"
7006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7013 msgid "AGU-journal:"
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7018 msgid "Citation-number"
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7023 msgid "Citation-number:"
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7054 msgid "Index-terms..."
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7070 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7075 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7078 msgid "Supplementary"
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7082 msgid "Supplementary..."
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7092 msgid "Sup-mat-note:"
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7136 msgid "Published-online:"
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7149 msgid "Posting-order"
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7154 msgid "Posting-order:"
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7199 msgstr "Båze di doneyes:"
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7204 msgstr "Båze di doneyes:"
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7230 msgid "Author Address:"
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7240 msgid "Slug Comment:"
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7246 msgstr "Mete el plaece"
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7254 msgid "Table Caption"
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7259 msgid "TableCaption"
7262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7264 msgid "Current Address"
7267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7269 msgid "Current address:"
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7274 msgid "E-mail address:"
7277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7279 msgid "Key words and phrases:"
7280 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7290 msgstr "Gåliotaedje"
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7295 msgstr "Translater|#T"
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7300 msgstr "Translater|#T"
7302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7303 msgid "Subjectclass"
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7307 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7310 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7312 msgid "Algorithm #."
7313 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7316 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7320 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7324 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7328 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7336 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7340 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7344 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7352 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7356 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7360 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7369 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7378 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7387 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7395 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7404 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7412 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7421 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7430 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7434 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7438 msgid "Acknowledgement*"
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7442 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7446 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7453 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7457 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7461 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7462 msgid "Subparagraph*"
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7469 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7470 msgid "RevisionHistory"
7473 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7475 msgid "Revision History"
7478 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7485 msgid "RevisionRemark"
7488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7491 msgstr "Prumîre tiestîre"
7493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7497 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7502 msgid "Part \\Roman{part}"
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7506 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7510 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7513 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7515 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7516 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7518 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7519 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7523 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7527 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7530 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7531 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7534 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7535 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7539 msgid "\\Roman{section}."
7542 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7544 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7545 msgstr "Gåliotaedje"
7547 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7549 msgid "\\Alph{subsection}."
7550 msgstr "Gåliotaedje"
7552 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7554 msgid "\\arabic{subsection}."
7555 msgstr "Gåliotaedje"
7557 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7559 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7560 msgstr "Gåliotaedje"
7562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7564 msgid "\\alph{subsubsection}."
7565 msgstr "Gåliotaedje"
7567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7569 msgid "\\alph{paragraph}."
7570 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7575 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7596 msgstr "Totes sôrts"
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7612 msgid "Uppertitleback"
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7616 msgid "Lowertitleback"
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7622 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7626 msgid "Captionabove"
7629 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7631 msgid "Captionbelow"
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7638 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7640 msgid "List of Algorithms"
7641 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7643 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7647 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7657 msgid "Headnote (optional):"
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7662 msgid "Corr Author:"
7665 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7670 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7692 msgid "Austrian (new spelling)"
7709 msgid "Portuguese (Brazil)"
7715 msgstr "Gåliotaedje"
7732 msgid "French Canadian"
7785 msgid "German (new spelling)"
7799 msgstr "Clintcheyes(1)"
7860 msgid "Serbo-Croatian"
7890 msgstr "Translater|#T"
7896 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7901 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7906 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7911 #: lib/ui/classic.ui:35
7916 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7919 msgstr "Loukî è DVI"
7921 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7926 #: lib/ui/classic.ui:38
7931 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7936 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7941 #: lib/ui/classic.ui:48
7943 msgid "New from Template...|T"
7944 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7946 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7949 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7951 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7956 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7961 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7963 msgid "Save As...|A"
7964 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7966 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7971 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7973 msgid "Version Control|V"
7974 msgstr "Shûre li modeye%t"
7976 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7981 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7984 msgstr "Ebaguer%m%l"
7986 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7989 msgstr "Scrîrece|#P"
7991 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7994 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7996 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8001 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8003 msgid "Register...|R"
8006 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8008 msgid "Check In Changes...|I"
8009 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8011 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8013 msgid "Check Out for Edit|O"
8014 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8016 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8018 msgid "Revert to Last Version|L"
8019 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8021 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8023 msgid "Undo Last Check In|U"
8026 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8028 msgid "Show History|H"
8029 msgstr "Mostrer l' istwere"
8031 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8034 msgstr "A vosse môde"
8036 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8041 #: lib/ui/classic.ui:91
8046 #: lib/ui/classic.ui:93
8051 #: lib/ui/classic.ui:94
8056 #: lib/ui/classic.ui:95
8061 #: lib/ui/classic.ui:96
8062 msgid "Paste External Selection|x"
8065 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8067 msgid "Find & Replace...|F"
8068 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8070 #: lib/ui/classic.ui:100
8073 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8075 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8080 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8082 msgid "Spellchecker...|S"
8083 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8085 #: lib/ui/classic.ui:105
8087 msgid "Thesaurus..."
8088 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8090 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8092 msgid "Count Words|W"
8095 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8100 #: lib/ui/classic.ui:108
8102 msgid "Change Tracking|g"
8105 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8107 msgid "Preferences...|P"
8108 msgstr "Sititchî on rahuca"
8110 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8112 msgid "Reconfigure|R"
8115 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8117 msgid "Selection as Lines|L"
8120 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8122 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8123 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8125 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8127 msgid "Multicolumn|M"
8128 msgstr "Multicolones|#M"
8130 #: lib/ui/classic.ui:122
8133 msgstr "Roye å dzeu"
8135 #: lib/ui/classic.ui:123
8137 msgid "Line Bottom|B"
8140 #: lib/ui/classic.ui:124
8143 msgstr "Hintche|#H#L"
8145 #: lib/ui/classic.ui:125
8147 msgid "Line Right|R"
8150 #: lib/ui/classic.ui:127
8155 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8158 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8160 #: lib/ui/classic.ui:130
8162 msgid "Delete Row|w"
8163 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8165 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8170 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8175 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8177 msgid "Add Column|u"
8178 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8180 #: lib/ui/classic.ui:135
8182 msgid "Delete Column|D"
8183 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8185 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8188 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8190 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8192 msgid "Swap Columns"
8195 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8198 msgstr "Hintche|#H#f"
8200 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8205 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8210 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8215 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8220 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8225 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8227 msgid "Toggle Numbering|N"
8228 msgstr "Sorlignî/Nén"
8230 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8232 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8233 msgstr "Sorlignî/Nén"
8235 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8236 msgid "Change Limits Type|L"
8239 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8240 msgid "Change Formula Type|F"
8243 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8244 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8247 #: lib/ui/classic.ui:168
8252 #: lib/ui/classic.ui:170
8255 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8257 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8259 msgid "Delete Row|D"
8260 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8262 #: lib/ui/classic.ui:175
8264 msgid "Add Column|C"
8265 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8267 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8269 msgid "Delete Column|e"
8270 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8272 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8277 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8280 msgstr "[nén håyné]"
8282 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8287 #: lib/ui/classic.ui:188
8291 #: lib/ui/classic.ui:189
8295 #: lib/ui/classic.ui:190
8300 #: lib/ui/classic.ui:192
8301 msgid "Maple, simplify"
8304 #: lib/ui/classic.ui:193
8305 msgid "Maple, factor"
8308 #: lib/ui/classic.ui:194
8309 msgid "Maple, evalm"
8312 #: lib/ui/classic.ui:195
8313 msgid "Maple, evalf"
8316 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8317 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8319 msgid "Inline Formula|I"
8320 msgstr "Sititchî ene imådje"
8322 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8324 msgid "Displayed Formula|D"
8325 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8327 #: lib/ui/classic.ui:201
8329 msgid "Eqnarray Environment|q"
8330 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8332 #: lib/ui/classic.ui:202
8334 msgid "Align Environment|A"
8337 #: lib/ui/classic.ui:203
8339 msgid "AlignAt Environment"
8342 #: lib/ui/classic.ui:204
8344 msgid "Flalign Environment|F"
8347 #: lib/ui/classic.ui:207
8349 msgid "Gather Environment"
8352 #: lib/ui/classic.ui:208
8354 msgid "Multline Environment"
8357 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8362 #: lib/ui/classic.ui:216
8364 msgid "Special Character|S"
8367 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8369 msgid "Citation...|C"
8372 #: lib/ui/classic.ui:218
8374 msgid "Cross-reference...|r"
8375 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8377 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8380 msgstr "Etikete:|#E#L"
8382 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8385 msgstr "Sititchî ene pînote"
8387 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8389 msgid "Marginal Note|M"
8390 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8392 #: lib/ui/classic.ui:222
8397 #: lib/ui/classic.ui:223
8399 msgid "Index Entry|I"
8402 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8403 msgid "Glossary Entry"
8406 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8409 msgstr "Hårdeye URL..."
8411 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8416 #: lib/ui/classic.ui:227
8417 msgid "Lists & TOC|O"
8420 #: lib/ui/classic.ui:229
8425 #: lib/ui/classic.ui:230
8428 msgstr "Minipådje|#M"
8430 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8432 msgid "Graphics...|G"
8435 #: lib/ui/classic.ui:232
8437 msgid "Tabular Material...|b"
8438 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8440 #: lib/ui/classic.ui:233
8443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8445 #: lib/ui/classic.ui:235
8447 msgid "Include File...|d"
8448 msgstr "Prinde avou"
8450 #: lib/ui/classic.ui:236
8452 msgid "Insert File|e"
8453 msgstr "Sititchî ene imådje"
8455 #: lib/ui/classic.ui:237
8456 msgid "External Material...|x"
8459 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8461 msgid "Superscript|S"
8462 msgstr "Postscript|#P"
8464 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8467 msgstr "Postscript|#P"
8469 #: lib/ui/classic.ui:243
8471 msgid "Horizontal Fill|H"
8472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8474 #: lib/ui/classic.ui:244
8476 msgid "Hyphenation Point|P"
8477 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8479 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8481 msgid "Ligature Break|k"
8482 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8484 #: lib/ui/classic.ui:246
8486 msgid "Protected Space|r"
8487 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8489 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8490 msgid "Inter-word Space|w"
8493 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8494 msgid "Thin Space|T"
8497 #: lib/ui/classic.ui:249
8499 msgid "Vertical Space..."
8500 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8502 #: lib/ui/classic.ui:250
8504 msgid "Line Break|L"
8505 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8507 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8511 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8513 msgid "End of Sentence|E"
8514 msgstr "Sititchî on pont"
8516 #: lib/ui/classic.ui:253
8518 msgid "Single Quote|Q"
8521 #: lib/ui/classic.ui:254
8522 msgid "Ordinary Quote|O"
8525 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8527 msgid "Menu Separator|M"
8530 #: lib/ui/classic.ui:256
8532 msgid "Horizontal Line"
8533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8535 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8538 msgstr "Côper li pådje"
8540 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8542 msgid "Display Formula|D"
8543 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8545 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8547 msgid "Eqnarray Environment|E"
8548 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8550 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8552 msgid "AMS align Environment|a"
8555 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8557 msgid "AMS alignat Environment|t"
8560 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8562 msgid "AMS flalign Environment|f"
8565 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8567 msgid "AMS gather Environment|g"
8570 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8572 msgid "AMS multline Environment|m"
8575 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8577 msgid "Array Environment|y"
8578 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8580 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8582 msgid "Cases Environment|C"
8583 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8585 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8587 msgid "Split Environment|S"
8590 #: lib/ui/classic.ui:276
8592 msgid "Font Change|o"
8593 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8595 #: lib/ui/classic.ui:277
8597 msgid "Math Panel|l"
8598 msgstr "Scriftôr matematike"
8600 #: lib/ui/classic.ui:281
8602 msgid "Math Normal Font"
8605 #: lib/ui/classic.ui:283
8607 msgid "Math Calligraphic Family"
8610 #: lib/ui/classic.ui:284
8612 msgid "Math Fraktur Family"
8615 #: lib/ui/classic.ui:285
8617 msgid "Math Roman Family"
8620 #: lib/ui/classic.ui:286
8622 msgid "Math Sans Serif Family"
8625 #: lib/ui/classic.ui:288
8627 msgid "Math Bold Series"
8628 msgstr "Môde matematike"
8630 #: lib/ui/classic.ui:290
8632 msgid "Text Normal Font"
8633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8635 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8637 msgid "Text Roman Family"
8640 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8642 msgid "Text Sans Serif Family"
8645 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8647 msgid "Text Typewriter Family"
8648 msgstr "Machine a scrîre"
8650 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8652 msgid "Text Bold Series"
8653 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8655 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8657 msgid "Text Medium Series"
8658 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8660 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8661 msgid "Text Italic Shape"
8664 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8666 msgid "Text Small Caps Shape"
8667 msgstr "Pititès grandès letes"
8669 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8670 msgid "Text Slanted Shape"
8673 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8674 msgid "Text Upright Shape"
8677 #: lib/ui/classic.ui:307
8679 msgid "Floatflt Figure"
8682 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8684 msgid "Table of Contents|C"
8687 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8689 msgid "Index List|I"
8690 msgstr "xxx Indentation|#I"
8692 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8695 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8697 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8699 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8700 msgstr "Intreye bibiografike"
8702 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8704 msgid "LyX Document...|X"
8707 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8709 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8712 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8714 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8715 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8717 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8719 msgid "Track Changes|T"
8720 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8722 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8724 msgid "Merge Changes...|M"
8725 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8727 #: lib/ui/classic.ui:327
8728 msgid "Accept All Changes|A"
8731 #: lib/ui/classic.ui:328
8732 msgid "Reject All Changes|R"
8735 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8736 msgid "Show Changes in Output|S"
8739 #: lib/ui/classic.ui:336
8741 msgid "Character...|C"
8742 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8744 #: lib/ui/classic.ui:337
8746 msgid "Paragraph...|P"
8747 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8749 #: lib/ui/classic.ui:338
8751 msgid "Document...|D"
8754 #: lib/ui/classic.ui:339
8756 msgid "Tabular...|T"
8757 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8759 #: lib/ui/classic.ui:341
8761 msgid "Emphasize Style|E"
8764 #: lib/ui/classic.ui:342
8765 msgid "Noun Style|N"
8768 #: lib/ui/classic.ui:343
8769 msgid "Bold Style|B"
8772 #: lib/ui/classic.ui:346
8774 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8775 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8777 #: lib/ui/classic.ui:347
8779 msgid "Increase Environment Depth|i"
8780 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8782 #: lib/ui/classic.ui:348
8783 msgid "Start Appendix Here|S"
8786 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8787 msgid "Build Program|B"
8790 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8793 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8795 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8798 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8800 #: lib/ui/classic.ui:362
8802 msgid "TeX Information|X"
8803 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8805 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8810 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8812 msgid "Go to Label|L"
8813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8815 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8820 #: lib/ui/classic.ui:381
8821 msgid "Save Bookmark 1|S"
8824 #: lib/ui/classic.ui:382
8825 msgid "Save Bookmark 2"
8828 #: lib/ui/classic.ui:383
8829 msgid "Save Bookmark 3"
8832 #: lib/ui/classic.ui:384
8834 msgid "Save Bookmark 4"
8837 #: lib/ui/classic.ui:385
8839 msgid "Save Bookmark 5"
8842 #: lib/ui/classic.ui:387
8844 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8847 #: lib/ui/classic.ui:388
8849 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8852 #: lib/ui/classic.ui:389
8854 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8857 #: lib/ui/classic.ui:390
8859 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8862 #: lib/ui/classic.ui:391
8864 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8867 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8868 msgid "Introduction|I"
8871 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8875 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8877 msgid "User's Guide|U"
8878 msgstr "Eployî include|#U"
8880 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8881 msgid "Extended Features|E"
8884 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8886 msgid "Customization|C"
8889 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8893 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8895 msgid "Table of Contents|a"
8898 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8899 msgid "LaTeX Configuration|L"
8902 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8906 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8910 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8912 msgid "Preferences..."
8913 msgstr "Sititchî on rahuca"
8915 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8931 msgid "New from Template...|m"
8932 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8936 msgid "Open Recent|t"
8937 msgstr "Dji drove li documint efant"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8940 msgid "New Window|W"
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8944 msgid "Close Window|d"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8953 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8958 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8963 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8970 msgid "Paste Recent|e"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8975 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8976 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8980 msgid "Move Paragraph Up|o"
8981 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8985 msgid "Move Paragraph Down|v"
8986 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8990 msgid "Text Style|S"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8995 msgid "Paragraph Settings...|P"
8996 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9005 msgid "Rows & Columns|C"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9010 msgid "Increase List Depth|I"
9011 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9015 msgid "Decrease List Depth|D"
9016 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9019 msgid "Dissolve Inset|l"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9024 msgid "TeX Code Settings...|C"
9025 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9029 msgid "Float Settings...|a"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9033 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9038 msgid "Note Settings...|N"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9043 msgid "Branch Settings...|B"
9044 msgstr "Intreye bibiografike"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9048 msgid "Box Settings...|x"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9053 msgid "Table Settings...|a"
9054 msgstr "Minipådje|#M"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9058 msgid "Clipboard as Lines|C"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9063 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9064 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9068 msgid "Customized...|C"
9069 msgstr "A vosse môde"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9072 msgid "Capitalize|a"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9078 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9091 msgid "Bottom Line|B"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9101 msgid "Right Line|R"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9116 msgid "Copy Column|p"
9117 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9121 msgid "Swap Columns|w"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9126 msgid "Text Style|T"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9131 msgid "Split Cell|C"
9132 msgstr "Celule especiåle"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9136 msgid "Add Line Above|A"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9141 msgid "Add Line Below|B"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9146 msgid "Delete Line Above|D"
9147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9151 msgid "Delete Line Below|e"
9152 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9156 msgid "Add Line to Left"
9157 msgstr "Hintche|#H#L"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9161 msgid "Add Line to Right"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9166 msgid "Delete Line to Left"
9167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9171 msgid "Delete Line to Right"
9172 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9176 msgid "Math Normal Font|N"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9181 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9186 msgid "Math Fraktur Family|F"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9191 msgid "Math Roman Family|R"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9196 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9201 msgid "Math Bold Series|B"
9202 msgstr "Môde matematike"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9206 msgid "Text Normal Font|T"
9207 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9212 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9220 msgid "Mathematica|a"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9224 msgid "Maple, simplify|s"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9228 msgid "Maple, factor|f"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9232 msgid "Maple, evalm|e"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9236 msgid "Maple, evalf|v"
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9241 msgid "Open All Insets|O"
9242 msgstr "inset drovu"
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9245 msgid "Close All Insets|C"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9249 msgid "View Source|S"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9259 msgid "Special Character|p"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9264 msgid "Special Formatting|o"
9265 msgstr "Celule especiåle"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9269 msgid "List / TOC|i"
9270 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9275 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9292 msgid "Cross-Reference...|R"
9293 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9297 msgid "Index Entry|d"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9301 msgid "Glossary Entry|y"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9307 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9311 msgid "Short Title|S"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9320 msgid "Ordinary Quote|Q"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9325 msgid "Single Quote|S"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9329 msgid "Phonetic Symbols|y"
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9334 msgid "Protected Space|P"
9335 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9339 msgid "Horizontal Fill|F"
9340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9344 msgid "Horizontal Line|L"
9345 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9349 msgid "Vertical Space...|V"
9350 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9354 msgid "Hyphenation Point|H"
9355 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9359 msgid "Line Break|B"
9360 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9364 msgid "Page Break|a"
9365 msgstr "Côper li pådje"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9369 msgid "Numbered Formula|N"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9374 msgid "Aligned Environment|l"
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9379 msgid "AlignedAt Environment|v"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9384 msgid "Gathered Environment|h"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9389 msgid "Math Panel|P"
9390 msgstr "Scriftôr matematike"
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9394 msgid "Text Wrap Float|W"
9395 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9399 msgid "External Material...|M"
9400 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9404 msgid "Child Document...|d"
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9418 msgid "Greyed Out|G"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9423 msgid "Change Tracking|C"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9428 msgid "Table of Contents|T"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9432 msgid "Start Appendix Here|A"
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9436 msgid "Compressed|o"
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9441 msgid "Settings...|S"
9442 msgstr "Gåliotaedje"
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9446 msgid "Accept Change|A"
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9451 msgid "Reject Change|R"
9452 msgstr "Rissayî|#R#r"
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9456 msgid "Accept All Changes|c"
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9461 msgid "Reject All Changes|e"
9462 msgstr "Rissayî|#R#r"
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9466 msgid "Next Change|C"
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9471 msgid "Next Cross-Reference|R"
9472 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9476 msgid "Save Bookmark|S"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9481 msgid "Clear Bookmarks|C"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9486 msgid "Thesaurus...|T"
9487 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9491 msgid "TeX Information|I"
9492 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9497 msgstr "Ståndard|#S"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9500 msgid "New document"
9501 msgstr "Novea documint"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9505 msgid "Open document"
9506 msgstr "Dji drove li documint efant"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9510 msgid "Save document"
9511 msgstr "Schaper li documint?"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9515 msgid "Print document"
9516 msgstr "Abaguer on documint"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9528 msgid "Find and replace"
9529 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9533 msgid "Toggle emphasis"
9534 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9539 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9544 msgstr "Mete èn oûve"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9549 msgstr "Sititchî ene etikete"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9553 msgid "Insert graphics"
9554 msgstr "Sititchî ene etikete"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9558 msgid "Insert table"
9559 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9564 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9568 msgid "Numbered list"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9573 msgid "Itemized list"
9574 msgstr "Sititchî BibTeX"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9578 msgid "Increase depth"
9579 msgstr "<- Did pus ->"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9583 msgid "Decrease depth"
9584 msgstr "-> Moens <-"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9588 msgid "Insert figure float"
9589 msgstr "Sititchî BibTeX"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9593 msgid "Insert table float"
9594 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9598 msgid "Insert label"
9599 msgstr "Sititchî ene etikete"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9603 msgid "Insert cross-reference"
9604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9607 msgid "Insert citation"
9608 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9612 msgid "Insert index entry"
9613 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9617 msgid "Insert glossary entry"
9618 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9622 msgid "Insert footnote"
9623 msgstr "Sititchî ene pînote"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9627 msgid "Insert margin note"
9628 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9633 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9638 msgstr "Sititchî ene etikete"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9642 msgid "Insert TeX code"
9643 msgstr "Sititchî BibTeX"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9647 msgid "Include file"
9648 msgstr "Prinde avou"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9657 msgid "Paragraph settings"
9658 msgstr "Minipådje|#M"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9662 msgid "Table of contents"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9667 msgid "Check spelling"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9678 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9683 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9688 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9692 msgid "Delete column"
9693 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9697 msgid "Set top line"
9698 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9702 msgid "Set bottom line"
9703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9707 msgid "Set left line"
9708 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9712 msgid "Set right line"
9713 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9717 msgid "Set all lines"
9718 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9722 msgid "Unset all lines"
9723 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9728 msgstr "Aroyî a hintche"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9732 msgid "Align center"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9738 msgstr "Aroyî a droete"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9743 msgstr "Roye å dzeu"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9747 msgid "Align middle"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9752 msgid "Align bottom"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9758 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9762 msgid "Rotate table"
9763 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9767 msgid "Set multi-column"
9768 msgstr "Multicolones|#M"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9777 msgid "Show math panel"
9778 msgstr "Scriftôr matematike"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9782 msgid "Set display mode"
9783 msgstr "[nén håyné]"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9787 msgid "Insert square root"
9788 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9797 msgid "Insert integral"
9798 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9802 msgid "Insert product"
9803 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9807 msgid "Insert fraction"
9808 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9827 msgid "Insert cases environment"
9828 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9841 msgid "Track changes"
9842 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9845 msgid "Show changes in output"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9855 msgid "Accept change"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9860 msgid "Reject change"
9861 msgstr "Rissayî|#R#r"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9865 msgid "Merge changes"
9866 msgstr "Côper li pådje"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9870 msgid "Accept all changes"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9875 msgid "Reject all changes"
9876 msgstr "Rissayî|#R#r"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9883 #: src/BufferView.C:221
9886 "The document %1$s is already loaded.\n"
9888 "Do you want to revert to the saved version?"
9891 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9893 msgid "Revert to saved document?"
9894 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9896 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9901 #: src/BufferView.C:225
9903 msgid "&Switch to document"
9904 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9906 #: src/BufferView.C:247
9909 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9911 "Do you want to create a new document?"
9914 #: src/BufferView.C:250
9916 msgid "Create new document?"
9917 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9919 #: src/BufferView.C:251
9924 #: src/BufferView.C:517
9926 msgid "Save bookmark"
9929 #: src/BufferView.C:670
9931 msgid "No further undo information"
9932 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9934 #: src/BufferView.C:681
9935 msgid "No further redo information"
9936 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9938 #: src/BufferView.C:842
9940 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9942 #: src/BufferView.C:849
9944 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9946 #: src/BufferView.C:856
9947 msgid "Mark removed"
9948 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9950 #: src/BufferView.C:859
9952 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9954 #: src/BufferView.C:905
9956 msgid "%1$d words in selection."
9957 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9959 #: src/BufferView.C:908
9961 msgid "%1$d words in document."
9962 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9964 #: src/BufferView.C:913
9966 msgid "One word in selection."
9967 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9969 #: src/BufferView.C:915
9971 msgid "One word in document."
9972 msgstr "Dji drove li documint efant"
9974 #: src/BufferView.C:918
9979 #: src/BufferView.C:1344
9981 msgid "Select LyX document to insert"
9982 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9984 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9985 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9986 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9988 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9989 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9991 msgid "Documents|#o#O"
9994 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9996 msgid "Examples|#E#e"
9999 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
10000 #: src/lyxfunc.C:1867
10002 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10005 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
10006 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
10008 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10010 #: src/BufferView.C:1374
10012 msgid "Inserting document %1$s..."
10013 msgstr "Dji stitche li documint"
10015 #: src/BufferView.C:1385
10017 msgid "Document %1$s inserted."
10018 msgstr "Documint rlomé ("
10020 #: src/BufferView.C:1387
10022 msgid "Could not insert document %1$s"
10023 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10027 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10028 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10032 msgid "ChkTeX warning id # "
10033 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10035 #: src/CutAndPaste.C:410
10038 "Layout had to be changed from\n"
10040 "because of class conversion from\n"
10044 #: src/CutAndPaste.C:415
10046 msgid "Changed Layout"
10047 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10049 #: src/CutAndPaste.C:434
10052 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10056 #: src/CutAndPaste.C:441
10058 msgid "Undefined character style"
10059 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10086 #: src/LColor.C:100
10091 #: src/LColor.C:101
10096 #: src/LColor.C:102
10101 #: src/LColor.C:103
10106 #: src/LColor.C:104
10110 #: src/LColor.C:105
10113 msgstr "Sititchî ene etikete"
10115 #: src/LColor.C:106
10120 #: src/LColor.C:107
10123 msgstr "Gåliotaedje"
10125 #: src/LColor.C:108
10130 #: src/LColor.C:109
10131 msgid "previewed snippet"
10134 #: src/LColor.C:110
10139 #: src/LColor.C:111
10141 msgid "note background"
10142 msgstr "Sititchî ene etikete"
10144 #: src/LColor.C:112
10149 #: src/LColor.C:113
10151 msgid "comment background"
10152 msgstr "Sititchî ene etikete"
10154 #: src/LColor.C:114
10156 msgid "greyedout inset"
10157 msgstr "inset drovu"
10159 #: src/LColor.C:115
10161 msgid "greyedout inset background"
10162 msgstr "Sititchî ene etikete"
10164 #: src/LColor.C:116
10168 #: src/LColor.C:117
10172 #: src/LColor.C:118
10177 #: src/LColor.C:119
10179 msgid "command inset"
10180 msgstr "Sititchî ene etikete"
10182 #: src/LColor.C:120
10184 msgid "command inset background"
10185 msgstr "Sititchî ene etikete"
10187 #: src/LColor.C:121
10189 msgid "command inset frame"
10190 msgstr "Sititchî ene etikete"
10192 #: src/LColor.C:122
10194 msgid "special character"
10195 msgstr "Speciå:|#S"
10197 #: src/LColor.C:124
10199 msgid "math background"
10200 msgstr "Sititchî ene etikete"
10202 #: src/LColor.C:125
10204 msgid "graphics background"
10205 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10207 #: src/LColor.C:126
10209 msgid "Math macro background"
10210 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10212 #: src/LColor.C:127
10215 msgstr "Môde matematike"
10217 #: src/LColor.C:128
10220 msgstr "Scriftôr matematike"
10222 #: src/LColor.C:129
10224 msgid "caption frame"
10225 msgstr "Môde matematike"
10227 #: src/LColor.C:130
10229 msgid "collapsable inset text"
10230 msgstr "Sititchî ene etikete"
10232 #: src/LColor.C:131
10234 msgid "collapsable inset frame"
10235 msgstr "Sititchî ene etikete"
10237 #: src/LColor.C:132
10239 msgid "inset background"
10240 msgstr "Sititchî ene etikete"
10242 #: src/LColor.C:133
10244 msgid "inset frame"
10245 msgstr "Sititchî ene etikete"
10247 #: src/LColor.C:134
10249 msgid "LaTeX error"
10250 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10252 #: src/LColor.C:135
10254 msgid "end-of-line marker"
10255 msgstr "inset drovu"
10257 #: src/LColor.C:136
10259 msgid "appendix marker"
10260 msgstr "inset drovu"
10262 #: src/LColor.C:137
10267 #: src/LColor.C:138
10269 msgid "Deleted text"
10272 #: src/LColor.C:139
10277 #: src/LColor.C:140
10278 msgid "added space markers"
10281 #: src/LColor.C:141
10283 msgid "top/bottom line"
10284 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10286 #: src/LColor.C:142
10289 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10291 #: src/LColor.C:144
10293 msgid "table on/off line"
10294 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10296 #: src/LColor.C:146
10298 msgid "bottom area"
10301 #: src/LColor.C:147
10304 msgstr "Côper li pådje"
10306 #: src/LColor.C:148
10307 msgid "top of button"
10310 #: src/LColor.C:149
10311 msgid "bottom of button"
10314 #: src/LColor.C:150
10315 msgid "left of button"
10318 #: src/LColor.C:151
10319 msgid "right of button"
10322 #: src/LColor.C:152
10324 msgid "button background"
10325 msgstr "Sititchî ene etikete"
10327 #: src/LColor.C:153
10331 #: src/LColor.C:154
10333 msgstr "passer hute"
10337 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10338 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10340 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10341 msgid "Running MakeIndex."
10342 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10344 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10346 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10347 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10350 msgid "Running BibTeX."
10351 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10353 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10354 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10356 msgid "No Documents Open!"
10357 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10359 #: src/MenuBackend.C:540
10361 msgid "Plain Text as Lines"
10362 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10364 #: src/MenuBackend.C:542
10366 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10369 #: src/MenuBackend.C:714
10371 msgid "Master Document"
10372 msgstr "Schaper li documint?"
10374 #: src/MenuBackend.C:746
10376 msgid "No Table of contents"
10379 #: src/MenuBackend.C:791
10384 #: src/SpellBase.C:51
10385 msgid "Native OS API not yet supported."
10388 #: src/buffer.C:233
10390 msgid "Could not remove temporary directory"
10391 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10393 #: src/buffer.C:234
10395 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10396 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10398 #: src/buffer.C:404
10400 msgid "Unknown document class"
10401 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10403 #: src/buffer.C:405
10405 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10408 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10410 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10411 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10413 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10415 msgid "Document header error"
10416 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10418 #: src/buffer.C:470
10419 msgid "\\begin_header is missing"
10422 #: src/buffer.C:490
10423 msgid "\\begin_document is missing"
10426 #: src/buffer.C:501
10428 msgid "Can't load document class"
10429 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10431 #: src/buffer.C:502
10434 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10438 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10440 msgid "Document could not be read"
10441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10443 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10445 msgid "%1$s could not be read."
10446 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10448 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10450 msgid "Document format failure"
10453 #: src/buffer.C:631
10455 msgid "%1$s is not a LyX document."
10456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10458 #: src/buffer.C:650
10460 msgid "Conversion failed"
10461 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10463 #: src/buffer.C:651
10466 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10467 "it could not be created."
10470 #: src/buffer.C:660
10472 msgid "Conversion script not found"
10473 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10475 #: src/buffer.C:661
10478 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10479 "could not be found."
10482 #: src/buffer.C:681
10484 msgid "Conversion script failed"
10485 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10487 #: src/buffer.C:682
10490 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10494 #: src/buffer.C:697
10496 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10499 #: src/buffer.C:733
10501 msgid "Backup failure"
10504 #: src/buffer.C:734
10507 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10508 "Please check if the directory exists and is writeable."
10511 #: src/buffer.C:860
10513 msgid "Encoding error"
10514 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10516 #: src/buffer.C:861
10518 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10520 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10523 #: src/buffer.C:870
10525 msgid "Error closing file"
10526 msgstr "Multicolones|#M"
10528 #: src/buffer.C:871
10530 "The output file could not be closed properly.\n"
10531 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10532 "chosen encoding.\n"
10533 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10536 #: src/buffer.C:1129
10537 msgid "Running chktex..."
10538 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10540 #: src/buffer.C:1142
10541 msgid "chktex failure"
10544 #: src/buffer.C:1143
10546 msgid "Could not run chktex successfully."
10547 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10549 #: src/buffer_funcs.C:77
10552 "The specified document\n"
10554 "could not be read."
10555 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10557 #: src/buffer_funcs.C:79
10559 msgid "Could not read document"
10560 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10562 #: src/buffer_funcs.C:91
10565 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10567 "Recover emergency save?"
10568 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10570 #: src/buffer_funcs.C:94
10571 msgid "Load emergency save?"
10574 #: src/buffer_funcs.C:95
10577 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10579 #: src/buffer_funcs.C:95
10580 msgid "&Load Original"
10583 #: src/buffer_funcs.C:117
10586 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10588 "Load the backup instead?"
10591 #: src/buffer_funcs.C:120
10593 msgid "Load backup?"
10596 #: src/buffer_funcs.C:121
10598 msgid "&Load backup"
10601 #: src/buffer_funcs.C:121
10602 msgid "Load &original"
10605 #: src/buffer_funcs.C:160
10607 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10608 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10610 #: src/buffer_funcs.C:162
10612 msgid "Retrieve from version control?"
10613 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10615 #: src/buffer_funcs.C:163
10618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10620 #: src/buffer_funcs.C:196
10623 "The specified document template\n"
10625 "could not be read."
10626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10628 #: src/buffer_funcs.C:198
10630 msgid "Could not read template"
10631 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10633 #: src/buffer_funcs.C:446
10635 msgid "\\arabic{enumi}."
10636 msgstr "Gåliotaedje"
10638 #: src/buffer_funcs.C:452
10639 msgid "\\roman{enumiii}."
10642 #: src/buffer_funcs.C:455
10644 msgid "\\Alph{enumiv}."
10645 msgstr "Gåliotaedje"
10647 #: src/buffer_funcs.C:491
10652 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10655 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10657 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10660 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10662 msgid "Save changed document?"
10663 msgstr "Schaper li documint?"
10665 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10669 #: src/bufferlist.C:318
10671 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10672 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10674 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10675 msgid " Save seems successful. Phew."
10676 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10678 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10679 msgid " Save failed! Trying..."
10680 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10682 #: src/bufferlist.C:359
10683 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10684 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10686 #: src/bufferparams.C:433
10688 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10691 #: src/bufferparams.C:435
10693 msgid "Document class not available"
10694 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10696 #: src/bufferparams.C:436
10697 msgid "LyX will not be able to produce output."
10700 #: src/bufferview_funcs.C:310
10702 msgid "No more insets"
10703 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10705 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10706 msgid "No debugging message"
10709 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10711 msgid "General information"
10712 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10714 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10715 msgid "Developers' general debug messages"
10718 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10719 msgid "All debugging messages"
10722 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10724 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10727 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10728 #: src/converter.C:532
10730 msgid "Cannot convert file"
10731 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10733 #: src/converter.C:336
10736 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10737 "Define a converter in the preferences."
10740 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10742 msgid "Executing command: "
10743 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10745 #: src/converter.C:462
10747 msgid "Build errors"
10750 #: src/converter.C:463
10752 msgid "There were errors during the build process."
10753 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10755 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10757 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10758 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10760 #: src/converter.C:491
10762 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10763 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10765 #: src/converter.C:534
10767 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10768 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10770 #: src/converter.C:535
10772 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10773 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10775 #: src/converter.C:592
10776 msgid "Running LaTeX..."
10777 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10779 #: src/converter.C:610
10782 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10786 #: src/converter.C:613
10788 msgid "LaTeX failed"
10789 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10791 #: src/converter.C:615
10793 msgid "Output is empty"
10794 msgstr ", Parfondeu: "
10796 #: src/converter.C:616
10797 msgid "An empty output file was generated."
10802 msgid "Program initialisation"
10803 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10807 msgid "Keyboard events handling"
10808 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10812 msgid "GUI handling"
10813 msgstr "Mape des tapes"
10816 msgid "Lyxlex grammar parser"
10821 msgid "Configuration files reading"
10822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10825 msgid "Custom keyboard definition"
10830 msgid "LaTeX generation/execution"
10831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10835 msgid "Math editor"
10836 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10840 msgid "Font handling"
10841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10845 msgid "Textclass files reading"
10846 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10850 msgid "Version control"
10851 msgstr "Shûre li modeye%t"
10855 msgid "External control interface"
10856 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10859 msgid "Keep *roff temporary files"
10864 msgid "User commands"
10868 msgid "The LyX Lexxer"
10873 msgid "Dependency information"
10874 msgstr "Gåliotaedje"
10882 msgid "Files used by LyX"
10886 msgid "Workarea events"
10890 msgid "Insettext/tabular messages"
10894 msgid "Graphics conversion and loading"
10899 msgid "Change tracking"
10904 msgid "External template/inset messages"
10905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10908 msgid "RowPainter profiling"
10911 #: src/exporter.C:81
10914 "The file %1$s already exists.\n"
10916 "Do you want to over-write that file?"
10919 #: src/exporter.C:84
10921 msgid "Over-write file?"
10922 msgstr "Machine a scrîre"
10924 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10926 msgid "&Over-write"
10927 msgstr "Machine a scrîre"
10929 #: src/exporter.C:86
10931 msgid "Over-write &all"
10932 msgstr "Machine a scrîre"
10934 #: src/exporter.C:87
10936 msgid "&Cancel export"
10939 #: src/exporter.C:136
10941 msgid "Couldn't copy file"
10942 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10944 #: src/exporter.C:137
10946 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10949 #: src/exporter.C:175
10951 msgid "Couldn't export file"
10952 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10954 #: src/exporter.C:176
10956 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10959 #: src/exporter.C:210
10961 msgid "File name error"
10962 msgstr "No do fitchî:|#F"
10964 #: src/exporter.C:211
10965 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10968 #: src/exporter.C:249
10970 msgid "Document export cancelled."
10971 msgstr "Documint rlomé ("
10973 #: src/exporter.C:255
10975 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10976 msgstr "Documint rlomé ("
10978 #: src/exporter.C:261
10980 msgid "Document exported as %1$s"
10981 msgstr "Documint rlomé ("
10983 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10985 msgid "Cannot view file"
10986 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10988 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10990 msgid "File does not exist: %1$s"
10991 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10993 #: src/format.C:283
10995 msgid "No information for viewing %1$s"
10998 #: src/format.C:293
11000 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11001 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11003 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11005 msgid "Cannot edit file"
11006 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11008 #: src/format.C:353
11010 msgid "No information for editing %1$s"
11013 #: src/format.C:363
11015 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11018 #: src/frontends/LyXView.C:387
11023 #: src/frontends/LyXView.C:391
11024 msgid " (read only)"
11025 msgstr "(rén ki lere)"
11027 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11028 msgid "Formatting document..."
11029 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11031 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11033 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11034 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11038 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11039 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11042 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11043 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11048 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11049 "1995-2006 LyX Team"
11051 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11052 "© 1995-1998 LyX Team"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11055 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11058 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11059 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11060 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11061 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11062 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11063 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11064 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11066 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11067 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11068 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11069 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11070 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11071 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11072 "del GNU General Public License\n"
11073 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11074 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11075 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11078 msgid "LyX Version "
11079 msgstr "Modeye di LyX"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11083 msgid "Library directory: "
11084 msgstr "Ridant ûzeu :"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11087 msgid "User directory: "
11088 msgstr "Ridant ûzeu :"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11092 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11093 msgstr "Båze di doneyes:"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11097 msgid "Select a BibTeX database to add"
11098 msgstr "Båze di doneyes:"
11100 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11102 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11103 msgstr "Båze di doneyes:"
11105 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11107 msgid "Select a BibTeX style"
11108 msgstr "Passer è môde TeX"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11111 msgid "No frame drawn"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11115 msgid "Rectangular box"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11119 msgid "Oval box, thin"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11123 msgid "Oval box, thick"
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11136 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11139 msgstr ", Parfondeu: "
11141 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11142 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11143 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11145 msgid "Total Height"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11153 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11157 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11160 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11162 msgstr "Machine a scrîre"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11166 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11171 msgid "Select external file"
11172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11174 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11175 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11178 msgstr "Å mitan|#n"
11180 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11181 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11183 msgid "Bottom left"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11187 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11189 msgid "Baseline left"
11192 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11193 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11196 msgstr "Å mitan|#n"
11198 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11201 msgid "Bottom center"
11202 msgstr "Å mitan|#n"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11207 msgid "Baseline center"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11216 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11219 msgid "Bottom right"
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11225 msgid "Baseline right"
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11230 msgid "Select graphics file"
11231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11233 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11235 msgid "Clipart|#C#c"
11236 msgstr "Comande:|#C"
11238 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11240 msgid "Select document to include"
11241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11243 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11245 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11248 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11251 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11253 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11255 msgid "Literate Programming Build Log"
11256 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11260 msgid "lyx2lyx Error Log"
11261 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11265 msgid "Version Control Log"
11266 msgstr "Shûre li modeye%t"
11268 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11270 msgid "No LaTeX log file found."
11271 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11273 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11275 msgid "No literate programming build log file found."
11276 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11278 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11280 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11281 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11283 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11285 msgid "No version control log file found."
11286 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11288 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11290 msgid "Choose bind file"
11291 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11295 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11296 msgstr "Båze di doneyes:"
11298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11300 msgid "Choose UI file"
11301 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11305 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11306 msgstr "[nou fitchî]"
11308 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11310 msgid "Choose keyboard map"
11311 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11315 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11316 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11318 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11320 msgid "Choose personal dictionary"
11321 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11323 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11328 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11330 msgid "Print to file"
11333 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11334 msgid "PostScript files (*.ps)"
11337 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11339 msgid "Spellchecker error"
11340 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11342 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11344 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11346 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11347 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11352 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11353 "Maybe it has been killed."
11355 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11356 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11360 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11362 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11363 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11365 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11367 msgid "The spellchecker has failed"
11369 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11370 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11372 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11374 msgid "%1$d words checked."
11375 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11379 msgid "One word checked."
11380 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11382 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11384 msgid "Spelling check completed"
11385 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11387 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11388 msgid "Table of Contents"
11391 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11393 msgid "%1$s and %2$s"
11396 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11398 msgid "%1$s et al."
11401 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11406 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11409 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11417 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11427 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11428 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11447 msgstr "Clintcheyes(1)"
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11451 msgstr "Clintcheyes(2)"
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11456 msgstr "Pititès grandès letes"
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11460 msgstr "<- Did pus ->"
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11464 msgstr "-> Moens <-"
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11478 msgstr "Pititès grandès letes"
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11525 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11527 msgid "System files|#S#s"
11528 msgstr "Eployî include|#U"
11530 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11532 msgid "User files|#U#u"
11533 msgstr "Eployî include|#U"
11535 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11537 msgid "Could not update TeX information"
11538 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11540 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11542 msgid "The script `%s' failed."
11544 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11545 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11547 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11548 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11549 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11554 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11557 msgstr "Matematike"
11559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11567 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11571 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11577 msgid "Index Entry"
11580 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11583 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11585 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11587 msgid "Directories"
11588 msgstr "Ridant ûzeu :"
11590 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11595 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11597 msgid "Bibliography Entry Settings"
11598 msgstr "Intreye bibiografike"
11600 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11602 msgid "BibTeX Bibliography"
11603 msgstr "Intreye bibiografike"
11605 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11607 msgid "Box Settings"
11610 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11612 msgid "Branch Settings"
11613 msgstr "Intreye bibiografike"
11615 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11618 msgstr "Intreye bibiografike"
11620 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11624 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11625 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11629 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11632 msgstr "Pititès grandès letes"
11634 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11636 msgid "Merge Changes"
11637 msgstr "Côper li pådje"
11639 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11644 msgstr "Mape des tapes"
11646 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11648 msgid "Change made at %1$s\n"
11651 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11656 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11658 msgid "Previous command"
11661 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11663 msgid "Next command"
11664 msgstr "Enonder ene comande"
11666 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11668 msgid "big[[delimiter size]]"
11671 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11673 msgid "Big[[delimiter size]]"
11676 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11677 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11681 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11686 msgid "LyX: Delimiters"
11689 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11690 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11695 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11697 msgid "Variable size"
11698 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11700 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11702 msgid "Document Settings"
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11708 msgstr "Longueu|#L"
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11717 msgid " (not installed)"
11720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11743 msgstr ", Parfondeu: "
11745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11753 msgstr "Mape des tapes"
11755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11803 msgid "Appears in TOC"
11806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11807 msgid "Author-year"
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11817 msgid "Unavailable: %1$s"
11818 msgstr "Sititchî on rahuca"
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11823 msgid "Document Class"
11824 msgstr "Documint rlomé ("
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11833 msgid "Text Layout"
11834 msgstr "Adjinçmint "
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11838 msgid "Page Layout"
11839 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11843 msgid "Page Margins"
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11848 msgid "Numbering & TOC"
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11853 msgid "Math Options"
11854 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11858 msgid "Float Placement"
11859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11869 msgstr "Intreye bibiografike"
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11874 msgid "LaTeX Preamble"
11875 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11877 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11879 msgid "TeX Code Settings"
11880 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11882 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11884 msgid "External Material"
11885 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11887 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11890 msgstr "Pitites(2)"
11892 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11894 msgid "Float Settings"
11897 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11902 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11904 msgid "Child Document"
11907 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11910 msgstr "Scriftôr matematike"
11912 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11914 msgid "Math Matrix"
11917 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11919 msgid "Math Delimiter"
11922 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11924 msgid "LyX: Math Spacing"
11927 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11928 msgid "Thin space\t\\,"
11931 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11932 msgid "Medium space\t\\:"
11935 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11936 msgid "Thick space\t\\;"
11939 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11940 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11943 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11944 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11947 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11948 msgid "Negative space\t\\!"
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11953 msgid "LyX: Math Roots"
11954 msgstr "Grandeu del police"
11956 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11957 msgid "Square root\t\\sqrt"
11960 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11961 msgid "Cube root\t\\root"
11964 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11965 msgid "Other root\t\\root"
11968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11970 msgid "LyX: Math Styles"
11971 msgstr "Grandeu del police"
11973 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11974 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11978 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11982 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11986 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11991 msgid "LyX: Fractions"
11992 msgstr "Scriftôr matematike"
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11996 msgid "Standard\t\\frac"
11997 msgstr "Ståndard|#S"
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12001 msgid "No hor. line\t\\atop"
12002 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12005 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12009 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12013 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12017 msgid "Binomial\t\\choose"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12022 msgid "LyX: Math Fonts"
12023 msgstr "Scriftôr matematike"
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12026 msgid "Roman\t\\mathrm"
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12030 msgid "Bold\t\\mathbf"
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12034 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12039 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12040 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12044 msgid "Italic\t\\mathit"
12045 msgstr "Clintcheyes(1)"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12049 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12050 msgstr "Machine a scrîre"
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12053 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12057 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12062 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12063 msgstr "Famile:|#F"
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12066 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12069 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12071 msgid "LyX: Insert Matrix"
12074 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12076 msgid "Note Settings"
12079 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12081 msgid "Paragraph Settings"
12082 msgstr "Intreye bibiografike"
12084 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12085 msgid "Senseless with this layout!"
12086 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12090 msgid "Preferences"
12091 msgstr "Sititchî on rahuca"
12093 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12094 msgid "Look and feel"
12097 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12099 msgid "Language settings"
12100 msgstr "Minipådje|#M"
12102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12105 msgstr ", Parfondeu: "
12107 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12110 msgstr "Mete el plaece"
12112 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12114 msgid "Date format"
12115 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12117 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12120 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12122 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12124 msgid "Screen fonts"
12125 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12135 msgstr "Matematike"
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12139 msgid "Select a document templates directory"
12140 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12144 msgid "Select a temporary directory"
12145 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12149 msgid "Select a backups directory"
12150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12154 msgid "Select a document directory"
12155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12158 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12163 msgid "Spellchecker"
12164 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12182 msgid "pspell (library)"
12185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12186 msgid "aspell (library)"
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12192 msgstr "Å mitan|#n"
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12201 msgid "File formats"
12202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12206 msgid "Format in use"
12207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12210 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12220 msgid "User interface"
12221 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12228 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12230 msgid "Print Document"
12233 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12235 msgid "Cross-reference"
12236 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12238 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12243 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12248 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12250 msgid "Jump to label"
12251 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12253 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12255 msgid "Find and Replace"
12256 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12258 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12260 msgid "Send Document to Command"
12261 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12263 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12268 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12270 msgid "Table Settings"
12271 msgstr "Minipådje|#M"
12273 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12275 msgid "Insert Table"
12276 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12278 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12280 msgid "TeX Information"
12281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12283 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12286 msgstr "Dizeu|#u#T"
12288 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12290 msgid "Vertical Space Settings"
12291 msgstr "Minipådje|#M"
12293 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12295 msgid "Text Wrap Settings"
12296 msgstr "Minipådje|#M"
12298 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12301 msgstr "Mete el plaece"
12303 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12305 msgid "Invalid filename"
12306 msgstr "Prinde avou"
12308 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12310 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12314 #: src/importer.C:46
12316 msgid "Importing %1$s..."
12319 #: src/importer.C:67
12321 msgid "Couldn't import file"
12322 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12324 #: src/importer.C:68
12326 msgid "No information for importing the format %1$s."
12329 #: src/importer.C:94
12331 msgstr "e-st abagué."
12333 #: src/insets/insetbase.C:249
12334 msgid "Opened inset"
12335 msgstr "inset drovu"
12337 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12339 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12340 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12342 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12343 msgid "Export Warning!"
12346 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12348 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12349 "BibTeX will be unable to find them."
12352 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12354 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12355 "BibTeX will be unable to find it."
12358 #: src/insets/insetbox.C:63
12363 #: src/insets/insetbox.C:64
12366 msgstr "Scrîrece|#P"
12368 #: src/insets/insetbox.C:65
12373 #: src/insets/insetbox.C:66
12378 #: src/insets/insetbox.C:67
12382 #: src/insets/insetbox.C:68
12387 #: src/insets/insetbox.C:124
12389 msgid "Opened Box Inset"
12390 msgstr "inset drovu"
12392 #: src/insets/insetbranch.C:75
12394 msgid "Opened Branch Inset"
12395 msgstr "inset drovu"
12397 #: src/insets/insetbranch.C:100
12400 msgstr "Intreye bibiografike"
12402 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12403 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12408 #: src/insets/insetcaption.C:81
12410 msgid "Opened Caption Inset"
12411 msgstr "inset drovu"
12413 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12415 msgid "Opened CharStyle Inset"
12416 msgstr "inset drovu"
12418 #: src/insets/insetenv.C:65
12420 msgid "Opened Environment Inset: "
12421 msgstr "inset drovu"
12423 #: src/insets/insetert.C:143
12425 msgid "Opened ERT Inset"
12426 msgstr "inset drovu"
12428 #: src/insets/insetert.C:388
12432 #: src/insets/insetexternal.C:574
12434 msgid "External template %1$s is not installed"
12435 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12437 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12438 #: src/insets/insetfloat.C:372
12441 msgstr "Pîd del pådje"
12443 #: src/insets/insetfloat.C:278
12445 msgid "Opened Float Inset"
12446 msgstr "inset drovu"
12448 #: src/insets/insetfloat.C:374
12450 msgid " (sideways)"
12451 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12453 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12454 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12457 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12459 msgid "List of %1$s"
12460 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12462 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12465 msgstr "Pîd del pådje"
12467 #: src/insets/insetfoot.C:58
12469 msgid "Opened Footnote Inset"
12470 msgstr "inset drovu"
12472 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12475 "Could not copy the file\n"
12477 "into the temporary directory."
12478 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12480 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12482 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12485 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12487 msgid "Graphics file: %1$s"
12490 #: src/insets/insethfill.C:46
12492 msgid "Horizontal Fill"
12493 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12495 #: src/insets/insetinclude.C:306
12496 msgid "Verbatim Input"
12499 #: src/insets/insetinclude.C:309
12500 msgid "Verbatim Input*"
12503 #: src/insets/insetinclude.C:411
12506 "Included file `%1$s'\n"
12507 "has textclass `%2$s'\n"
12508 "while parent file has textclass `%3$s'."
12511 #: src/insets/insetinclude.C:417
12512 msgid "Different textclasses"
12515 #: src/insets/insetindex.C:42
12520 #: src/insets/insetindex.C:75
12524 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12529 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12531 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12532 msgstr "inset drovu"
12534 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12539 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12543 #: src/insets/insetnote.C:66
12548 #: src/insets/insetnote.C:67
12551 msgstr "inset drovu"
12553 #: src/insets/insetnote.C:68
12556 msgstr "Scrîrece|#P"
12558 #: src/insets/insetnote.C:69
12563 #: src/insets/insetnote.C:149
12565 msgid "Opened Note Inset"
12566 msgstr "inset drovu"
12568 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12571 msgstr "Dizeu|#u#T"
12573 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12575 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12576 msgstr "inset drovu"
12578 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12583 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12586 msgstr "Toûrnaedje"
12588 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12593 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12595 msgid "Page Number"
12598 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12603 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12605 msgid "Textual Page Number"
12606 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12608 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12613 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12615 msgid "Standard+Textual Page"
12616 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12618 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12623 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12628 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12630 msgid "PrettyRef: "
12633 #: src/insets/insettabular.C:453
12635 msgid "Opened table"
12636 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12638 #: src/insets/insettabular.C:1567
12640 msgid "Error setting multicolumn"
12641 msgstr "Multicolones|#M"
12643 #: src/insets/insettabular.C:1568
12644 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12647 #: src/insets/insettext.C:225
12649 msgid "Opened Text Inset"
12650 msgstr "inset drovu"
12652 #: src/insets/insettheorem.C:41
12655 msgstr "Matematike"
12657 #: src/insets/insettheorem.C:89
12659 msgid "Opened Theorem Inset"
12660 msgstr "inset drovu"
12662 #: src/insets/insettoc.C:46
12664 msgid "Unknown toc list"
12665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12667 #: src/insets/inseturl.C:42
12671 #: src/insets/inseturl.C:42
12675 #: src/insets/insetvspace.C:109
12677 msgid "Vertical Space"
12678 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12680 #: src/insets/insetwrap.C:49
12684 #: src/insets/insetwrap.C:178
12686 msgid "Opened Wrap Inset"
12687 msgstr "inset drovu"
12689 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12692 msgstr " nén cnoxhu"
12694 #: src/insets/render_graphic.C:99
12698 #: src/insets/render_graphic.C:102
12700 msgid "Converting to loadable format..."
12701 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12703 #: src/insets/render_graphic.C:105
12704 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12707 #: src/insets/render_graphic.C:108
12709 msgid "Scaling etc..."
12710 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12712 #: src/insets/render_graphic.C:111
12714 msgid "Ready to display"
12715 msgstr "[nén håyné]"
12717 #: src/insets/render_graphic.C:114
12719 msgid "No file found!"
12720 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12722 #: src/insets/render_graphic.C:117
12724 msgid "Error converting to loadable format"
12725 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12727 #: src/insets/render_graphic.C:120
12728 msgid "Error loading file into memory"
12731 #: src/insets/render_graphic.C:123
12733 msgid "Error generating the pixmap"
12734 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12736 #: src/insets/render_graphic.C:126
12741 #: src/insets/render_preview.C:89
12743 msgid "Preview loading"
12744 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12746 #: src/insets/render_preview.C:92
12748 msgid "Preview ready"
12749 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12751 #: src/insets/render_preview.C:95
12753 msgid "Preview failed"
12754 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12756 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12758 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12759 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12761 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12763 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12764 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12766 #: src/ispell.C:249
12768 "Could not create an ispell process.\n"
12769 "You may not have the right languages installed."
12772 #: src/ispell.C:271
12774 "The ispell process returned an error.\n"
12775 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12778 #: src/ispell.C:380
12779 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12782 #: src/kbsequence.C:163
12784 msgstr " tchûzes: "
12786 #: src/lengthcommon.C:37
12790 #: src/lengthcommon.C:37
12793 msgstr "Dizeu|#u#T"
12795 #: src/lengthcommon.C:37
12799 #: src/lengthcommon.C:37
12802 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12804 #: src/lengthcommon.C:37
12808 #: src/lengthcommon.C:37
12812 #: src/lengthcommon.C:38
12816 #: src/lengthcommon.C:38
12819 msgstr "Pitites(4)"
12821 #: src/lengthcommon.C:38
12826 #: src/lengthcommon.C:38
12830 #: src/lengthcommon.C:38
12834 #: src/lengthcommon.C:39
12836 msgid "Text Width %"
12837 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12839 #: src/lengthcommon.C:39
12841 msgid "Column Width %"
12844 #: src/lengthcommon.C:39
12846 msgid "Page Width %"
12847 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12849 #: src/lengthcommon.C:39
12851 msgid "Line Width %"
12852 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12854 #: src/lengthcommon.C:40
12856 msgid "Text Height %"
12859 #: src/lengthcommon.C:40
12861 msgid "Page Height %"
12864 #: src/lyx_cb.C:113
12867 "The document %1$s could not be saved.\n"
12869 "Do you want to rename the document and try again?"
12872 #: src/lyx_cb.C:115
12873 msgid "Rename and save?"
12876 #: src/lyx_cb.C:116
12881 #: src/lyx_cb.C:133
12883 msgid "Choose a filename to save document as"
12884 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12886 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12888 msgid "Templates|#T#t"
12891 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12894 "The document %1$s already exists.\n"
12896 "Do you want to over-write that document?"
12899 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12901 msgid "Over-write document?"
12902 msgstr "Schaper li documint?"
12904 #: src/lyx_cb.C:216
12906 msgid "Auto-saving %1$s"
12907 msgstr "Schaper tot seu"
12909 #: src/lyx_cb.C:256
12911 msgid "Autosave failed!"
12912 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12914 #: src/lyx_cb.C:283
12915 msgid "Autosaving current document..."
12916 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12918 #: src/lyx_cb.C:350
12920 msgid "Select file to insert"
12921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12923 #: src/lyx_cb.C:369
12926 "Could not read the specified document\n"
12928 "due to the error: %2$s"
12929 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12931 #: src/lyx_cb.C:371
12933 msgid "Could not read file"
12934 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12936 #: src/lyx_cb.C:379
12939 "Could not open the specified document\n"
12941 "due to the error: %2$s"
12942 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12944 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12946 msgid "Could not open file"
12947 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12949 #: src/lyx_cb.C:411
12950 msgid "Running configure..."
12951 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12953 #: src/lyx_cb.C:420
12954 msgid "Reloading configuration..."
12955 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12957 #: src/lyx_cb.C:425
12959 msgid "System reconfigured"
12960 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12962 #: src/lyx_cb.C:426
12964 "The system has been reconfigured.\n"
12965 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12966 "updated document class specifications."
12969 #: src/lyx_main.C:120
12971 msgid "Could not read configuration file"
12972 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12974 #: src/lyx_main.C:121
12977 "Error while reading the configuration file\n"
12979 "Please check your installation."
12982 #: src/lyx_main.C:130
12984 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12985 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12987 #: src/lyx_main.C:134
12989 msgstr "Dj' a fwait!"
12991 #: src/lyx_main.C:380
12993 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12994 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12996 #: src/lyx_main.C:382
12998 msgid "Unable to remove temporary directory"
12999 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13001 #: src/lyx_main.C:420
13003 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13006 #: src/lyx_main.C:659
13011 #: src/lyx_main.C:781
13013 msgid "Could not create temporary directory"
13014 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13016 #: src/lyx_main.C:782
13019 "Could not create a temporary directory in\n"
13020 "%1$s. Make sure that this\n"
13021 "path exists and is writable and try again."
13024 #: src/lyx_main.C:939
13026 msgid "Missing user LyX directory"
13027 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13029 #: src/lyx_main.C:940
13032 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13033 "It is needed to keep your own configuration."
13036 #: src/lyx_main.C:945
13038 msgid "&Create directory"
13039 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13041 #: src/lyx_main.C:946
13045 #: src/lyx_main.C:947
13046 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13049 #: src/lyx_main.C:951
13051 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13052 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13054 #: src/lyx_main.C:957
13055 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13058 #: src/lyx_main.C:1112
13059 msgid "List of supported debug flags:"
13062 #: src/lyx_main.C:1116
13064 msgid "Setting debug level to %1$s"
13065 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13067 #: src/lyx_main.C:1127
13069 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13070 "Command line switches (case sensitive):\n"
13071 "\t-help summarize LyX usage\n"
13072 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13073 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13074 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13075 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13076 " select the features to debug.\n"
13077 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13078 "\t-x [--execute] command\n"
13079 " where command is a lyx command.\n"
13080 "\t-e [--export] fmt\n"
13081 " where fmt is the export format of choice.\n"
13082 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13083 " where fmt is the import format of choice\n"
13084 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13085 "\t-version summarize version and build info\n"
13086 "Check the LyX man page for more details."
13089 #: src/lyx_main.C:1163
13091 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13092 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13094 #: src/lyx_main.C:1173
13096 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13097 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13099 #: src/lyx_main.C:1183
13101 msgid "Missing command string after --execute switch"
13102 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13104 #: src/lyx_main.C:1193
13106 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13107 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13109 #: src/lyx_main.C:1205
13111 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13112 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13114 #: src/lyx_main.C:1210
13116 msgid "Missing filename for --import"
13117 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13119 #: src/lyxfind.C:138
13121 msgid "Search error"
13122 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13124 #: src/lyxfind.C:139
13125 msgid "Search string is empty"
13128 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13130 msgid "String not found!"
13131 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13133 #: src/lyxfind.C:325
13135 msgid "String has been replaced."
13136 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13138 #: src/lyxfind.C:328
13140 msgid " strings have been replaced."
13141 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13143 #: src/lyxfont.C:53
13147 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13148 #: src/lyxfont.C:70
13152 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13153 #: src/lyxfont.C:70
13155 msgstr "Passer hute"
13157 #: src/lyxfont.C:61
13159 msgstr "Pititès grandès letes"
13161 #: src/lyxfont.C:70
13165 #: src/lyxfont.C:511
13167 msgid "Emphasis %1$s, "
13170 #: src/lyxfont.C:514
13172 msgid "Underline %1$s, "
13175 #: src/lyxfont.C:517
13177 msgid "Noun %1$s, "
13178 msgstr "Pititès grandès letes"
13180 #: src/lyxfont.C:522
13182 msgid "Language: %1$s, "
13183 msgstr "Lingaedje:"
13185 #: src/lyxfont.C:525
13187 msgid " Number %1$s"
13190 #: src/lyxfunc.C:327
13192 msgid "Unknown function."
13193 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13195 #: src/lyxfunc.C:352
13198 msgstr "Moussî foû"
13200 #: src/lyxfunc.C:386
13202 msgid "Nothing to do"
13205 #: src/lyxfunc.C:405
13206 msgid "Unknown action"
13207 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13209 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13211 msgid "Command disabled"
13212 msgstr "Sititchî ene etikete"
13214 #: src/lyxfunc.C:418
13215 msgid "Command not allowed without any document open"
13216 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13218 #: src/lyxfunc.C:658
13219 msgid "Document is read-only"
13220 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13222 #: src/lyxfunc.C:666
13223 msgid "This portion of the document is deleted."
13226 #: src/lyxfunc.C:685
13229 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13231 "Do you want to save the document?"
13234 #: src/lyxfunc.C:703
13237 "Could not print the document %1$s.\n"
13238 "Check that your printer is set up correctly."
13241 #: src/lyxfunc.C:706
13243 msgid "Print document failed"
13246 #: src/lyxfunc.C:725
13249 "The document could not be converted\n"
13250 "into the document class %1$s."
13253 #: src/lyxfunc.C:728
13255 msgid "Could not change class"
13256 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13258 #: src/lyxfunc.C:840
13260 msgid "Saving document %1$s..."
13261 msgstr "Dji schape li documint"
13263 #: src/lyxfunc.C:844
13268 #: src/lyxfunc.C:859
13271 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13272 "version of the document %1$s?"
13275 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
13276 msgid "Missing argument"
13277 msgstr "I manke èn årgumint"
13279 #: src/lyxfunc.C:1086
13281 msgid "Opening help file %1$s..."
13282 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13284 #: src/lyxfunc.C:1356
13285 msgid "Opening child document "
13286 msgstr "Dji drove li documint efant"
13288 #: src/lyxfunc.C:1441
13289 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13292 #: src/lyxfunc.C:1452
13294 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13297 #: src/lyxfunc.C:1568
13299 msgid "Document defaults saved in "
13300 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13302 #: src/lyxfunc.C:1571
13304 msgid "Unable to save document defaults"
13307 #: src/lyxfunc.C:1627
13308 msgid "Converting document to new document class..."
13309 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13311 #: src/lyxfunc.C:1823
13313 msgid "Select template file"
13314 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13316 #: src/lyxfunc.C:1860
13318 msgid "Select document to open"
13319 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13321 #: src/lyxfunc.C:1901
13323 msgid "Opening document %1$s..."
13324 msgstr "Dji drove li documint"
13326 #: src/lyxfunc.C:1905
13328 msgid "Document %1$s opened."
13329 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13331 #: src/lyxfunc.C:1907
13333 msgid "Could not open document %1$s"
13334 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13336 #: src/lyxfunc.C:1932
13338 msgid "Select %1$s file to import"
13339 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13341 #: src/lyxfunc.C:2049
13342 msgid "Welcome to LyX!"
13343 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13345 #: src/lyxrc.C:2166
13347 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13351 #: src/lyxrc.C:2171
13353 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13357 #: src/lyxrc.C:2175
13359 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13360 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13361 "specified, an internal routine is used."
13364 #: src/lyxrc.C:2179
13366 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13370 #: src/lyxrc.C:2183
13372 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13373 "automatically by what you type."
13376 #: src/lyxrc.C:2187
13378 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13382 #: src/lyxrc.C:2191
13384 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13387 #: src/lyxrc.C:2198
13389 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13390 "the backup file in the same directory as the original file."
13393 #: src/lyxrc.C:2202
13395 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13396 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13399 #: src/lyxrc.C:2206
13401 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13402 "its global and local bind/ directories."
13405 #: src/lyxrc.C:2210
13406 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13409 #: src/lyxrc.C:2214
13411 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13412 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13415 #: src/lyxrc.C:2224
13417 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13418 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13421 #: src/lyxrc.C:2235
13424 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13425 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13428 #: src/lyxrc.C:2239
13429 msgid "New documents will be assigned this language."
13432 #: src/lyxrc.C:2243
13434 msgid "Specify the default paper size."
13435 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13437 #: src/lyxrc.C:2247
13439 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13440 "shown after the change has been made.)"
13443 #: src/lyxrc.C:2251
13444 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13447 #: src/lyxrc.C:2255
13449 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13450 "LyX was started from."
13453 #: src/lyxrc.C:2260
13454 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13457 #: src/lyxrc.C:2264
13459 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13460 "recommended for non-English languages."
13463 #: src/lyxrc.C:2271
13465 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13466 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13467 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13470 #: src/lyxrc.C:2280
13472 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13473 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13476 #: src/lyxrc.C:2284
13477 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13480 #: src/lyxrc.C:2288
13482 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13486 #: src/lyxrc.C:2292
13488 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13491 #: src/lyxrc.C:2296
13493 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13494 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13495 "name of the second language."
13498 #: src/lyxrc.C:2300
13499 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13502 #: src/lyxrc.C:2304
13503 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13506 #: src/lyxrc.C:2308
13508 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13512 #: src/lyxrc.C:2312
13514 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13515 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13518 #: src/lyxrc.C:2316
13520 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13521 "document is the default language."
13524 #: src/lyxrc.C:2320
13525 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13528 #: src/lyxrc.C:2324
13529 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13532 #: src/lyxrc.C:2328
13533 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13536 #: src/lyxrc.C:2332
13538 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13542 #: src/lyxrc.C:2336
13544 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13547 #: src/lyxrc.C:2341
13549 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13550 "variable. Use the OS native format."
13553 #: src/lyxrc.C:2348
13555 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13558 #: src/lyxrc.C:2352
13559 msgid "The bold font in the dialogs."
13562 #: src/lyxrc.C:2356
13563 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13566 #: src/lyxrc.C:2360
13567 msgid "The normal font in the dialogs."
13570 #: src/lyxrc.C:2364
13571 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13574 #: src/lyxrc.C:2368
13575 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13578 #: src/lyxrc.C:2372
13579 msgid "Scale the preview size to suit."
13582 #: src/lyxrc.C:2376
13583 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13586 #: src/lyxrc.C:2380
13587 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13590 #: src/lyxrc.C:2384
13592 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13593 "environment variable PRINTER."
13596 #: src/lyxrc.C:2388
13597 msgid "The option to print only even pages."
13600 #: src/lyxrc.C:2392
13602 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13603 "the filename of the DVI file to be printed."
13606 #: src/lyxrc.C:2396
13607 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13610 #: src/lyxrc.C:2400
13611 msgid "The option to print out in landscape."
13614 #: src/lyxrc.C:2404
13615 msgid "The option to print only odd pages."
13618 #: src/lyxrc.C:2408
13619 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13622 #: src/lyxrc.C:2412
13623 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13626 #: src/lyxrc.C:2416
13627 msgid "The option to specify paper type."
13630 #: src/lyxrc.C:2420
13631 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13634 #: src/lyxrc.C:2424
13636 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13637 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13641 #: src/lyxrc.C:2428
13643 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13644 "prepended along with the printer name after the spool command."
13647 #: src/lyxrc.C:2432
13648 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13651 #: src/lyxrc.C:2436
13652 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13655 #: src/lyxrc.C:2440
13657 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13661 #: src/lyxrc.C:2444
13662 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13665 #: src/lyxrc.C:2448
13667 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13670 #: src/lyxrc.C:2452
13672 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13673 "wrong, override the setting here."
13676 #: src/lyxrc.C:2456
13677 msgid "The encoding for the screen fonts."
13680 #: src/lyxrc.C:2462
13681 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13684 #: src/lyxrc.C:2471
13686 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13687 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13688 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13691 #: src/lyxrc.C:2475
13692 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13695 #: src/lyxrc.C:2480
13698 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13699 "roughly the same size as on paper."
13702 #: src/lyxrc.C:2485
13704 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13705 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13708 #: src/lyxrc.C:2489
13709 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13712 #: src/lyxrc.C:2493
13714 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13715 "\".out\". Only for advanced users."
13718 #: src/lyxrc.C:2500
13719 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13722 #: src/lyxrc.C:2504
13723 msgid "What command runs the spellchecker?"
13726 #: src/lyxrc.C:2508
13728 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13729 "when you quit LyX."
13732 #: src/lyxrc.C:2512
13734 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13735 "value selects the directory LyX was started from."
13738 #: src/lyxrc.C:2522
13740 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13741 "will look in its global and local ui/ directories."
13744 #: src/lyxrc.C:2535
13746 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13747 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13748 "may not work with all dictionaries."
13751 #: src/lyxrc.C:2542
13752 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13757 msgid "Document not saved"
13758 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13761 msgid "You must save the document before it can be registered."
13765 msgid "LyX VC: Initial description"
13766 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13770 msgid "(no initial description)"
13771 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13774 msgid "LyX VC: Log Message"
13775 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13778 msgid "(no log message)"
13784 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13787 "Do you want to revert to the saved version?"
13792 msgid "Revert to stored version of document?"
13793 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13795 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13797 msgid " Macro: %1$s: "
13800 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13801 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13803 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13806 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13808 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13811 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13812 msgid "Only one row"
13815 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13817 msgid "Only one column"
13818 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13820 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13822 msgid "No hline to delete"
13825 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13826 msgid "No vline to delete"
13829 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13831 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13834 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13839 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13844 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13846 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13849 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13851 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13854 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13856 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13859 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13860 msgid "Math editor mode"
13861 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13863 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13864 msgid "create new math text environment ($...$)"
13867 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13868 msgid "entered math text mode (textrm)"
13874 "Could not open the specified document\n"
13876 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13878 #: src/output_plaintext.C:156
13882 #: src/output_plaintext.C:168
13884 msgid "References: "
13885 msgstr "Sititchî on rahuca"
13887 #: src/support/filefilterlist.C:109
13889 msgid "All files (*)"
13890 msgstr "[nou fitchî]"
13892 #: src/support/package.C.in:440
13895 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13898 #: src/support/package.C.in:562
13901 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13903 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13904 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13907 #: src/support/package.C.in:648
13910 "Invalid %1$s switch.\n"
13911 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13914 #: src/support/package.C.in:676
13917 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13918 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13921 #: src/support/package.C.in:700
13924 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13925 "%2$s is not a directory."
13928 #: src/support/userinfo.C:44
13930 msgid "Unknown user"
13931 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13933 #: src/tex-strings.C:68
13934 msgid "Computer Modern Roman"
13937 #: src/tex-strings.C:68
13938 msgid "Latin Modern Roman"
13941 #: src/tex-strings.C:69
13942 msgid "AE (Almost European)"
13945 #: src/tex-strings.C:69
13947 msgid "Times Roman"
13950 #: src/tex-strings.C:69
13953 msgstr "Mete el plaece"
13955 #: src/tex-strings.C:69
13956 msgid "Bitstream Charter"
13959 #: src/tex-strings.C:70
13960 msgid "New Century Schoolbook"
13963 #: src/tex-strings.C:70
13968 #: src/tex-strings.C:70
13972 #: src/tex-strings.C:70
13975 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13977 #: src/tex-strings.C:71
13978 msgid "Concrete Roman"
13981 #: src/tex-strings.C:71
13982 msgid "Zapf Chancery"
13985 #: src/tex-strings.C:79
13986 msgid "Computer Modern Sans"
13989 #: src/tex-strings.C:79
13990 msgid "Latin Modern Sans"
13993 #: src/tex-strings.C:80
13997 #: src/tex-strings.C:80
13998 msgid "Avant Garde"
14001 #: src/tex-strings.C:80
14005 #: src/tex-strings.C:80
14010 #: src/tex-strings.C:89
14011 msgid "Computer Modern Typewriter"
14014 #: src/tex-strings.C:90
14016 msgid "Latin Modern Typewriter"
14017 msgstr "Machine a scrîre"
14019 #: src/tex-strings.C:90
14024 #: src/tex-strings.C:90
14028 #: src/tex-strings.C:90
14032 #: src/tex-strings.C:91
14034 msgid "CM Typewriter Light"
14035 msgstr "Machine a scrîre"
14039 msgid "Unknown layout"
14040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14045 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14046 "Trying to use the default instead.\n"
14051 msgid "Unknown Inset"
14052 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14054 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14056 msgid "Change tracking error"
14061 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14066 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14071 msgid "Unknown token"
14072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14076 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14081 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14101 msgid ", Depth: %1$d"
14102 msgstr ", Parfondeu: "
14106 msgid ", Spacing: "
14112 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14117 msgstr ", Parfondeu: "
14121 msgid ", Paragraph: "
14122 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14127 msgstr ", Parfondeu: "
14131 msgid ", Position: "
14132 msgstr " tchûzes: "
14135 msgid ", Boundary: "
14140 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14143 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14147 msgid "Nothing to index!"
14152 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14153 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14157 msgid "Unknown spacing argument: "
14158 msgstr "I manke èn årgumint"
14161 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14166 msgstr "Adjinçmint "
14170 msgstr " nén cnoxhu"
14172 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
14174 msgid "Character set"
14175 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14177 #: src/text3.C:1463
14178 msgid "Paragraph layout set"
14179 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14181 #: src/vspace.C:490
14183 msgid "Default skip"
14186 #: src/vspace.C:493
14189 msgstr "Pitites(3)"
14191 #: src/vspace.C:496
14193 msgid "Medium skip"
14196 #: src/vspace.C:499
14200 #: src/vspace.C:502
14202 msgid "Vertical fill"
14203 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14205 #: src/vspace.C:509
14208 msgstr "Dji rgrete."