]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Andreas' patch to prevent crash on click on previewd inset
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #, fuzzy
284 msgid "Parbox"
285 msgstr "Parint:"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipådje|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Cloyu|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Candjî)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 #, fuzzy
324 msgid "Accept change|#A"
325 msgstr "Parint:"
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
328 msgid "Changed by:"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #, fuzzy
333 msgid "author"
334 msgstr "Matematike"
335
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "date"
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
340
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #, fuzzy
343 msgid "on:"
344 msgstr "Deus|#D#w"
345
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #, fuzzy
348 msgid "Family:|#F"
349 msgstr "Famile:|#F"
350
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #, fuzzy
353 msgid "Series:|#S"
354 msgstr "Sereyes:|#S"
355
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #, fuzzy
358 msgid "Shape:|#H"
359 msgstr "Cogne:|#H"
360
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #, fuzzy
363 msgid "Color:|#C"
364 msgstr "Cloyu"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #, fuzzy
369 msgid "Language:|#L"
370 msgstr "Lingaedje"
371
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
373 #, fuzzy
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
376
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
378 #, fuzzy
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #, fuzzy
385 msgid "Size:|#z"
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
387
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
389 #, fuzzy
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
392
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #, fuzzy
395 msgid "Misc:|#M"
396 msgstr "Totes sôrts"
397
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
399 #, fuzzy
400 msgid "Inset keys:|#I"
401 msgstr "Sititchî"
402
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
404 #, fuzzy
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
407
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #, fuzzy
410 msgid "Info:"
411 msgstr "Passer hute"
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
414 msgid "@4->"
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
419 msgid "@9+"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
423 msgid "@8->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
427 msgid "@2->"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
431 msgid "Search"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
440 #, fuzzy
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 msgid "Previous|#P"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #, fuzzy
450 msgid "Next|#N"
451 msgstr "Ôte"
452
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
454 #, fuzzy
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " di "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Ké papî"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Lårdjeu"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Hôteu"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Payizaedje|#P"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Boirds"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dizeu|#u#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Dizo|#o#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Sititchî"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Ôte...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Costés"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Evoye xxx"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Colones"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Fonte: "
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "LaTeX "
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaçmint|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Prémetu"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Ritrait"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Ådvins"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sereyes:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Sapinse"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "xxx Puces"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Ståndard|#S"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matem|#M"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mîtrin|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Schaper"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "LaTeX "
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Sititchî"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitchî|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Modeles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Prémetu"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[nén håyné]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "Pitites(2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Ingleye:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "LaTeX "
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Droete|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Aidance"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pådje: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Candjî"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "Pitites(2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Droete|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Toûrnaedje"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgid "Verbatim|#V"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Preview|#P"
1135 msgstr "Rexhe"
1136
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 msgid ""
1139 "()\n"
1140 "Both|#B"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 ")\n"
1147 "Right|#R"
1148 msgstr "Droete|#R"
1149
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "(\n"
1154 "Left|#L"
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Rows:"
1161 msgstr "Royes"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Columns:"
1167 msgstr "Colones"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Functions:"
1182 msgstr "Foncsions"
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 msgid "Misc"
1191 msgstr "Totes sôrts"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Dots"
1198 msgstr "Documints"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Negative|#N"
1203 msgstr "Negatif|#N"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1208 msgstr "Mwinres"
1209
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 msgid "Thick|#H"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 #, fuzzy
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1221 msgstr "Evoye xxx"
1222
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 msgid "Thin|#I"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Medium|#M"
1234 msgstr "Mwinres"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1237 #, fuzzy
1238 msgid "textrm"
1239 msgstr "LaTeX "
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Type"
1245 msgstr "Sôrt"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1248 #, fuzzy
1249 msgid "LyX Note|#N"
1250 msgstr "Ôte"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Comment|#o"
1255 msgstr "Rawete:"
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgid "Alignment"
1265 msgstr "Aroymint"
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Text"
1270 msgstr "LaTeX "
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1275 msgstr "Espåçmint"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No Indent|#d"
1284 msgstr "Toûrnaedje"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Right|#R"
1289 msgstr "Droete|#R"
1290
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Left|#L"
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Block|#B"
1302 msgstr "Bloc|#c"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Center|#C"
1309 msgstr "Å mitan|#n"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 msgid "Save"
1313 msgstr "Schaper"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale & Resolution"
1318 msgstr "Toûrnaedje"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fonts used"
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Roman:|#R"
1328 msgstr "Romane"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Zoom %:|#Z"
1347 msgstr "ou %|#o"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Tiny:"
1358 msgstr "Pitites(4)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smallest:"
1364 msgstr "Pitites(3)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Smaller:"
1370 msgstr "Pitites(2)"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Small:"
1376 msgstr "Pitites(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Normal:"
1382 msgstr "Miernuwes"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Large:"
1388 msgstr "Grandes(1)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Larger:"
1394 msgstr "Grandes(2)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Largest:"
1400 msgstr "Grandes(3)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huge:"
1406 msgstr "Grandes(4)"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Huger:"
1411 msgstr "Grandes(4)"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Size"
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Miernuwes"
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Fonte: "
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 #, fuzzy
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1450
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1456
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Modify|#M"
1476 msgstr "Mîtrin|#M"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1486
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1503 msgstr "Fitchî|#F"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1508 msgstr "Rexhe"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Real name:|#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Email address:|#E"
1518 msgstr "Pitites(1)"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "Discrîre li cmande"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1533 msgstr "Speciå:|#S"
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Eployî input|#i"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Stîle do caractere"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 msgid "Interface"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "Minipådje|#M"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Package:|#P"
1567 msgstr "% del pådje|#j"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "Keyboard\n"
1578 "map|#K"
1579 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #, fuzzy
1583 msgid "1st:|#1"
1584 msgstr "1|#1"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #, fuzzy
1588 msgid "2nd:|#2"
1589 msgstr "Fitchî|#F"
1590
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Browse...|#o"
1594 msgstr "Foyter...|#F"
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Eployî include|#U"
1608
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Global|#G"
1621 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Comande:|#C"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Comande:|#C"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 #, fuzzy
1635 msgid "All formats:|#l"
1636 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Format:|#F"
1643 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 #, fuzzy
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "No:|#N"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Dji rgrete."
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1659
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Viewer:|#V"
1663 msgstr "Loukî è DVI"
1664
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Editor:|#i"
1668 msgstr "Candjî"
1669
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Add|#A"
1681 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Delete|#D"
1688 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1689
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 #, fuzzy
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Å mitan|#n"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #, fuzzy
1697 msgid "From:|#F"
1698 msgstr "Fontes:|#F"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Å mitan|#n"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 #, fuzzy
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Å mitan|#n"
1718
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Copier:|#C"
1722 msgstr "Cloyu"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Default path:|#p"
1727 msgstr "Prémetu"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Browse..."
1742 msgstr "Foyter...|#F"
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Template path:|#T"
1747 msgstr "Modeles"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Sereyes:|#S"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 #, fuzzy
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1775 msgstr "Sôrt"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Name:"
1788 msgstr "No:|#N"
1789
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "Romane"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Command:"
1802 msgstr "Romane"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Page range:"
1807 msgstr "Côper li pådje"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Copies:"
1812 msgstr "Copyî"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Reverse:"
1817 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 #, fuzzy
1821 msgid "To printer:"
1822 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1825 #, fuzzy
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "Discrîre li cmande"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper type:"
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Even pages:"
1842 msgstr "Lingaedje"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Odd pages:"
1847 msgstr "Lingaedje"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Collated:"
1852 msgstr "LaTeX "
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Landscape:"
1857 msgstr "Payizaedje|#P"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 #, fuzzy
1861 msgid "To file:"
1862 msgstr "[nou fitchî]"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Paper size:"
1877 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "Plain text line length:|#A"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1884 #, fuzzy
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Plain text roff:|#r"
1900 msgstr "Rexhe"
1901
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Checktex:|#c"
1905 msgstr "Å mitan|#n"
1906
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1908 #, fuzzy
1909 msgid "DVI paper option:|#D"
1910 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1911
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1913 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1917 #, fuzzy
1918 msgid "BibTeX:|#B"
1919 msgstr "BibTeX"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Index:|#I"
1924 msgstr "Sititchî"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1927 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Pages"
1934 msgstr "Pådje: "
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Destination"
1939 msgstr "Po:"
1940
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Copies"
1945 msgstr "Copyî"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Sorted|#S"
1950 msgstr "Schaper"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Number:|#N"
1964 msgstr "Nombe"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Printer:|#P"
1979 msgstr "Rexhe"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 msgid "All|#l"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #, fuzzy
1987 msgid "From:|#m"
1988 msgstr "Fontes:|#F"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Sort|#S"
1993 msgstr "Schaper"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Document:|#D"
1998 msgstr "Documints"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Name:|#N"
2004 msgstr "No:|#N"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Label:|#e"
2009 msgstr "Etikete:|#E#L"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Go to|#G"
2014 msgstr "Dizo|#o#B"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Find:|#F"
2019 msgstr "Fitchî|#F"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2025
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 msgid "Find next"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Replace|#R"
2034 msgstr "Mete el plaece"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Môde matematike"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Command:|#C"
2058 msgstr "Romane"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 msgid "Word count:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Unknown:"
2067 msgstr "nén cnoxhu"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2078 msgstr "Po:"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore|#I"
2083 msgstr "Passer hute"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Ignore All|#g"
2088 msgstr "Passer hute"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 msgid "0 %"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Longtable|#L"
2127 msgstr "Grand tåvlea"
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Spec. Table"
2138 msgstr "Espåçmint"
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 msgid "Fixed Width"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Borders"
2149 msgstr "Boirds"
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2153 #, fuzzy
2154 msgid "H. Alignment"
2155 msgstr "Aroymint"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Celule especiåle"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 msgid " |#W"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Top|#t"
2171 msgstr "Dizeu|#u#T"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Bottom|#B"
2177 msgstr "Dizo|#o#B"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Right|#r"
2183 msgstr "Droete|#R"
2184
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Left|#e"
2189 msgstr "Hintche|#H#f"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Right|#i"
2196 msgstr "Droete|#R"
2197
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Top|#p"
2202 msgstr "Dizeu|#u#T"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Middle|#M"
2207 msgstr "Mitan|#t"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bottom|#o"
2213 msgstr "Dizo|#o#B"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2217 #, fuzzy
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 msgstr "Aroymint"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 msgid " |#L"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2228 #, fuzzy
2229 msgid "V. Alignment"
2230 msgstr "Aroymint"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Block|#k"
2235 msgstr "Bloc|#c"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "Celule especiåle"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Multicolones|#M"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Middle|#d"
2250 msgstr "Mitan|#t"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Multicolones|#M"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2260 msgstr "Minipådje|#M"
2261
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2267 msgid "On"
2268 msgstr "Evoye"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Page break on the current row|#B"
2273 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Double"
2287 msgstr "Dobe|#D"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Header"
2293 msgstr "Tiestîre"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 #, fuzzy
2297 msgid "First Header"
2298 msgstr "Tiestîre"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Footer"
2303 msgstr "Pîd del pådje"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Last Footer"
2308 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Is Empty"
2314 msgstr ", Parfondeu: "
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Above"
2319 msgstr "Boirds"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Border Below"
2324 msgstr "Boirds"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Contents"
2330 msgstr "Ådvins"
2331
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:|#K"
2344 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Replace|^R"
2349 msgstr "Mete el plaece"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Keyword:"
2354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Selection:|#S"
2359 msgstr "Gåliotaedje"
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2365 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Type:|#T"
2370 msgstr "Sôrt"
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 #, fuzzy
2374 msgid "URL:|#U"
2375 msgstr "Hårdeye URL..."
2376
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2378 msgid "HTML type|#H"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Spacing:|#S"
2384 msgstr "Espaçmint|#g"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Value:|#V"
2389 msgstr "Bleu"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Protect:|#P"
2394 msgstr "Rexhe"
2395
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Outer|#O"
2399 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2400
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Default|#D"
2404 msgstr "Prémetu"
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Citation Style"
2409 msgstr "Sapinse"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 msgid "&Jurabib"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2416 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Natbib"
2422 msgstr "Eployî include|#U"
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2425 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Default (numerical)"
2431 msgstr "Prémetu"
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2434 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Natbib &style:"
2440 msgstr "Sapinse"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "S&ectioned bibliography"
2445 msgstr "Intreye bibiografike"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2449 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2453 #, fuzzy
2454 msgid "A&vailable Branches:"
2455 msgstr "Sititchî on rahuca"
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Name"
2463 msgstr "No:|#N"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2466 msgid "Activated"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Color"
2475 msgstr "Cloyu"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2478 #, fuzzy
2479 msgid "The available branches"
2480 msgstr "Sititchî on rahuca"
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2483 msgid "(&De)activate"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Toggle the selected branch"
2489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Alter Co&lor..."
2494 msgstr "Ôte..."
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2497 msgid "Define or change background color"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Remove"
2506 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Remove the selected branch"
2511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&New:"
2516 msgstr "LaTeX "
2517
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Add"
2525 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2528 msgid "Add a new branch to the list"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&First level"
2534 msgstr "Tiestîre"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Size:"
2542 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2549 #, fuzzy
2550 msgid "default"
2551 msgstr "Prémetu"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Tiny"
2559 msgstr "Pitites(4)"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Smallest"
2567 msgstr "Pitites(3)"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Smaller"
2575 msgstr "Pitites(2)"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Small"
2583 msgstr "Pitites(1)"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2590 msgid "Normal"
2591 msgstr "Miernuwes"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2598 msgid "Large"
2599 msgstr "Grandes(1)"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Larger"
2607 msgstr "Grandes(2)"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Largest"
2615 msgstr "Grandes(3)"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2622 msgid "Huge"
2623 msgstr "Grandes(4)"
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2630 msgid "Huger"
2631 msgstr "Grandes(5)"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2634 msgid "&Second level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2638 msgid "&Third level"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2642 msgid "Fou&rth level"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Document &class:"
2648 msgstr "Documint rlomé ("
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Class Settings"
2653 msgstr "Tchûzes"
2654
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2656 #, fuzzy
2657 msgid "&Options:"
2658 msgstr "Tchûzes"
2659
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2661 msgid "Postscript &driver:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2665 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Language:"
2668 msgstr "Lingaedje"
2669
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Use language's default encoding"
2673 msgstr "Eployî input|#i"
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Encoding:"
2678 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Quote Style:"
2683 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Top:"
2688 msgstr "Dizeu|#u#T"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Bottom:"
2693 msgstr "Dizo|#o#B"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Inner:"
2698 msgstr "Sititchî"
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2701 #, fuzzy
2702 msgid "O&uter:"
2703 msgstr "Ôte...|#T"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Margins:"
2708 msgstr "Boirds"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Foot skip:"
2713 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Head &sep:"
2718 msgstr "Tiestîre:|#t"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Head &height:"
2723 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2726 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Use AMS &math package"
2732 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&Numbering"
2737 msgstr "Nombe"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&List in Table of Contents"
2742 msgstr "Ådvins"
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2747 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2749 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Example"
2752 msgstr "Egzimpes"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Numbered"
2757 msgstr "Nombe"
2758
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2760 msgid "Appears in TOC"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Example numbering and table of contents"
2766 msgstr "Ådvins"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Paper Size"
2771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2772
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Height:"
2779 msgstr "Hôteu"
2780
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Width:"
2789 msgstr "Lårdjeu"
2790
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2792 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Portrait"
2798 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Landscape"
2803 msgstr "Payizaedje|#P"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Page &style:"
2808 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2809
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2811 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Two-sided document"
2817 msgstr "Novea documint"
2818
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version"
2827 msgstr "Modeye di LyX"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Version goes here"
2832 msgstr "Shûre li modeye%t"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2835 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 msgid "Credits"
2837 msgstr "Gråces"
2838
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Copyright"
2843 msgstr "Droetes"
2844
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Close"
2874 msgstr "Cloyu"
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2877 #, fuzzy
2878 msgid "LyX: Enter text"
2879 msgstr "Index"
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2882 msgid "&Dummy"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2887 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2889 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Cancel"
2892 msgstr "Rinoncî"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Key:"
2897 msgstr "Tape:"
2898
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 #, fuzzy
2902 msgid "The bibliography key"
2903 msgstr "Intreye bibiografike"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Label:"
2909 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 #, fuzzy
2914 msgid "The label as it appears in the document"
2915 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2933 #, fuzzy
2934 msgid "&OK"
2935 msgstr "I va"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 #, fuzzy
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Browse..."
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 msgid "New Item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2983 msgid "Cancel"
2984 msgstr "Rinoncî"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #, fuzzy
2988 msgid "St&yle"
2989 msgstr "Stîle:  "
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "Passer è môde TeX"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Databa&ses"
2999 msgstr "Båze di doneyes:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 #, fuzzy
3003 msgid "BibTeX database to use"
3004 msgstr "Båze di doneyes:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3009 msgstr "Båze di doneyes:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Add..."
3015 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3020 msgstr "Båze di doneyes:"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Delete"
3025 msgstr "Waester foû di|#W"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Sititchî on rahuca"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Sititchî on rahuca"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Sititchî on rahuca"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 #, fuzzy
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Ådvins"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #, fuzzy
3060 msgid "C&ontent:"
3061 msgstr "Ådvins"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Intreye bibiografike"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Ådvins"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Height value"
3082 msgstr "Lårdjeu"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "Lårdjeu"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Restore"
3111 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Apply"
3128 msgstr "Mete èn oûve"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Left"
3137 msgstr "Hintche|#H#f"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Center"
3148 msgstr "Å mitan|#n"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Right"
3157 msgstr "Droete|#R"
3158
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 msgid "Stretch"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Top"
3178 msgstr "Dizeu|#u#T"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Middle"
3187 msgstr "Mitan|#t"
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Bottom"
3196 msgstr "Dizo|#o#B"
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 msgstr ""
3207
3208 # xxx ???
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Content hori&zontal:"
3212 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Content &vertical:"
3217 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Box vertical:"
3222 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3226 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #, fuzzy
3229 msgid "None"
3230 msgstr "Fwait"
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3234 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Inner Box:"
3240 msgstr "Sititchî"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #, fuzzy
3244 msgid "T&ype:"
3245 msgstr "Sôrt"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Available branches:"
3250 msgstr "Sititchî on rahuca"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select your branch"
3255 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3256
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Change:"
3260 msgstr "Lingaedje"
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3263 msgid "Details of the change"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Accept"
3269 msgstr "Parint:"
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3272 msgid "Accept this change"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Reject"
3278 msgstr "Rah: "
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3281 msgid "Reject this change"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Next change"
3287 msgstr "(Candjî)"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Go to next change"
3292 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3293
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Family:"
3297 msgstr "Famile:|#F"
3298
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Font family"
3303 msgstr "Famile:|#F"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Font shape"
3309 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #, fuzzy
3313 msgid "S&hape:"
3314 msgstr "Cogne:|#H"
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Font series"
3320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3321
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3327 msgid "Language"
3328 msgstr "Lingaedje"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3332 msgid "Font color"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Series:"
3338 msgstr "Sereyes:|#S"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Color:"
3343 msgstr "Cloyu"
3344
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Never Toggled"
3348 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3349
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Si&ze:"
3353 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3354
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Font size"
3359 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Always Toggled"
3364 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3368 msgid "Other font settings"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Misc:"
3374 msgstr "Totes sôrts"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3377 #, fuzzy
3378 msgid "&Toggle all"
3379 msgstr "Crås/Nén crås"
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3382 #, fuzzy
3383 msgid "toggle font on all of the above"
3384 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3387 msgid "Apply changes immediately"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3391 msgid "Apply each change automatically"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Bibliography entry"
3398 msgstr "Intreye bibiografike"
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3401 msgid "Move the selected citation down"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Citations currently selected"
3407 msgstr "Sapinse"
3408
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3410 #, fuzzy
3411 msgid "D&elete"
3412 msgstr "Waester foû di|#W"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Move the selected citation up"
3417 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Citations:"
3422 msgstr "Sapinse"
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #, fuzzy
3426 msgid "A&pply"
3427 msgstr "Mete èn oûve"
3428
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Style"
3432 msgstr "Stîle:  "
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Citation &style:"
3437 msgstr "Sapinse"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Natbib citation style to use"
3442 msgstr "Sapinse"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3445 msgid "Force &upper case"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3449 msgid "Force upper case in citation"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&Text after:"
3455 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3458 msgid "Text to place after citation"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3462 msgid "Text to place before citation"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Text &before:"
3468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Full author list"
3473 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3476 msgid "List all authors"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3480 #, fuzzy
3481 msgid "LyX: Add Citation"
3482 msgstr "Sapinse"
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Available bibliography keys"
3487 msgstr "Intreye bibiografike"
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3490 msgid "&Previous"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Browse the available bibliography entries"
3496 msgstr "Sititchî on rahuca"
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Case &sensitive"
3502 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3505 msgid "Make the search case-sensitive"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Next"
3511 msgstr "LaTeX "
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3515 #, fuzzy
3516 msgid "&Find:"
3517 msgstr "Trover|#T"
3518
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3520 msgid "&Regular Expression"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Left delimiter"
3530 msgstr "Côpeu"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Right delimiter"
3535 msgstr "Côpeu"
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3538 msgid "&Keep matched"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Match delimiter types"
3544 msgstr "Côpeu"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Insert"
3549 msgstr "Sititchî"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Insert the delimiters"
3554 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3557 msgid "Use Class Defaults"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3563 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Save as Document Defaults"
3568 msgstr "Ké papî"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3571 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Display"
3577 msgstr "Sititchî ene etikete"
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3580 msgid "&Inline"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3584 msgid "Show ERT inline"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3588 #, fuzzy
3589 msgid "&Collapsed"
3590 msgstr "LaTeX "
3591
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3593 msgid "Show ERT button only"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&Open"
3599 msgstr "Drovi"
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Show ERT contents"
3604 msgstr "Ådvins"
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3607 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3609 #, fuzzy
3610 msgid "File"
3611 msgstr "Fitchî"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Template"
3616 msgstr "Modeles"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Available templates"
3621 msgstr "Sititchî on rahuca"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Draft"
3626 msgstr "Môde matematike"
3627
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Filename"
3632 msgstr "No do fitchî:|#F"
3633
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3638 #, fuzzy
3639 msgid "&File:"
3640 msgstr "Fitchî"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3645 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Edit File..."
3651 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Edit the file externally"
3656 msgstr "Sititchî BibTeX"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Sca&le:"
3661 msgstr "Pitites(2)"
3662
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3667 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Display:"
3673 msgstr "Sititchî ene etikete"
3674
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Screen display"
3681 msgstr "[nén håyné]"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3689 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3691 #: src/lyxfont.C:516
3692 msgid "Default"
3693 msgstr "Prémetu"
3694
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Monochrome"
3700 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Grayscale"
3707 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Preview"
3712 msgstr "Fitchî"
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Rotate"
3728 msgstr "Schaper"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3739 msgid "&Origin:"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3746 msgid "The origin of the rotation"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #, fuzzy
3752 msgid "A&ngle:"
3753 msgstr "Ingleye:|#L"
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3756 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Scale"
3759 msgstr "Pitites(2)"
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3763 msgid "Width of image in output"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3768 msgid "Height of image in output"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3773 msgid "&Maintain aspect ratio"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3778 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Crop"
3785 msgstr "Copyî"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Right &top:"
3791 msgstr "Droete|#R"
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Left bottom:"
3797 msgstr "Hintche|#H#f"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3801 msgid "Clip to &bounding box"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3806 msgid "Clip to bounding box values"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Get from File"
3813 msgstr "[nou fitchî]"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3816 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3817 msgid "Options"
3818 msgstr "Tchûzes"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Forma&t:"
3823 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3826 #, fuzzy
3827 msgid "O&ption:"
3828 msgstr "Tite|#k"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3835 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3836 msgid "Close"
3837 msgstr "Cloyu"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Graphics"
3842 msgstr "Fitchî|#F"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3845 #, fuzzy
3846 msgid "LyX Display"
3847 msgstr "[nén håyné]"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Display:"
3852 msgstr "Sititchî ene etikete"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Scale:"
3857 msgstr "Pitites(2)"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Edit"
3862 msgstr "Candjî"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3866 #, fuzzy
3867 msgid "File name of image"
3868 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Select an image file"
3873 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Clipping"
3878 msgstr "Cloyu"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3881 #, fuzzy
3882 msgid "E&xtra options"
3883 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Su&bfigure"
3888 msgstr "Imådje efant|#q"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3891 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3895 msgid "Don't un&zip on export"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3899 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3903 #, fuzzy
3904 msgid "LaTeX &options:"
3905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Additional LaTeX options"
3911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&Draft mode"
3916 msgstr "Môde matematike"
3917
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Draft mode"
3921 msgstr "Môde matematike"
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Ca&ption:"
3926 msgstr "Tite|#k"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3930 msgid "The caption for the sub-figure"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3934 #, fuzzy
3935 msgid "File name to include"
3936 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Select a file"
3941 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Include Type:"
3946 msgstr "Prinde avou"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3949 #: src/insets/insetinclude.C:284
3950 msgid "Input"
3951 msgstr "Intreye"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3954 #: src/insets/insetinclude.C:287
3955 msgid "Include"
3956 msgstr "Prinde avou"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3960 msgid "Verbatim"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3964 #, fuzzy
3965 msgid "&Load"
3966 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3967
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Load the file"
3971 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3972
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3974 msgid "&Mark spaces in output"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3978 msgid "Underline spaces in generated output"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Show preview"
3984 msgstr "Fitchî"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Show LaTeX preview"
3989 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 #, fuzzy
3995 msgid "&Update"
3996 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Update the display"
4001 msgstr "Håynaedje"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Insert root"
4006 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Insert spacing"
4011 msgstr "Espåçmint"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4014 msgid "Set limits style"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Set math font"
4020 msgstr "Grandeu del police"
4021
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Insert fraction"
4025 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4026
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4028 msgid "Toggle between display and inline mode"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Insert matrix"
4034 msgstr "Sititchî ene etikete"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Subscript"
4039 msgstr "Postscript|#P"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Superscript"
4044 msgstr "Postscript|#P"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4047 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4051 #, fuzzy
4052 msgid "&Functions"
4053 msgstr "Foncsions"
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Select a function or operator to insert"
4058 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Symbols"
4063 msgstr "Simbole"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Operators"
4068 msgstr "Tchûzes"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4071 msgid "Big operators"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Relations"
4077 msgstr "Evoye xxx"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4081 msgid "Greek"
4082 msgstr "Grec"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4085 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Arrows"
4088 msgstr "Foyter|#y#B"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4091 msgid "Frame decorations"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4095 msgid "Miscellaneous"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4099 #, fuzzy
4100 msgid "AMS operators"
4101 msgstr "Evoye xxx"
4102
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4104 #, fuzzy
4105 msgid "AMS relations"
4106 msgstr "Evoye xxx"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4109 #, fuzzy
4110 msgid "AMS negated relations"
4111 msgstr "Evoye xxx"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4114 #, fuzzy
4115 msgid "AMS arrows"
4116 msgstr "Foyter|#y#B"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4119 #, fuzzy
4120 msgid "AMS Miscellaneous"
4121 msgstr "Totes sôrts"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Select a page of symbols"
4126 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4129 msgid "&Detach panel"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4133 msgid "Open this panel as a separate window"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Rows:"
4140 msgstr "Royes"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Number of rows"
4148 msgstr "Nombe"
4149
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Columns:"
4154 msgstr "Colones"
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Number of columns"
4162 msgstr "% di colones|#o"
4163
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4166 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Vertical alignment"
4173 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&Vertical:"
4178 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4183 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Horizontal:"
4188 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4191 #, fuzzy
4192 msgid "LyX &Note"
4193 msgstr "Rawete"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4196 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4197 msgid "LyX internal only"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4201 #, fuzzy
4202 msgid "C&omment"
4203 msgstr "Rawete:"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4206 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4207 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4211 msgid "&Greyed out"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4215 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Print as grey text"
4218 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4221 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Single"
4224 msgstr "Simpe|#S"
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4227 msgid "1.5"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Custom"
4237 msgstr "A vosse môde"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4240 #, fuzzy
4241 msgid "L&ine spacing:"
4242 msgstr "Espåçmint"
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Justified"
4247 msgstr "Sapinse"
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Alig&nment:"
4252 msgstr "Aroymint"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4255 #, fuzzy
4256 msgid "In&dent paragraph"
4257 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Label Width"
4262 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4266 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Lo&ngest label"
4272 msgstr "Grand tåvlea"
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4275 #, fuzzy
4276 msgid "The LaTeX preamble"
4277 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4280 msgid "&Edit..."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4286 msgstr "Sititchî BibTeX"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&roff command:"
4291 msgstr "Romane"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4294 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4298 msgid "Output &line length:"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4302 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Colors"
4308 msgstr "Cloyu"
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&Alter..."
4313 msgstr "Ôte..."
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4316 #, fuzzy
4317 msgid "C&onverter:"
4318 msgstr "Å mitan|#n"
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4321 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4325 #, fuzzy
4326 msgid "F&rom:"
4327 msgstr "Fontes:|#F"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4330 #, fuzzy
4331 msgid "E&xtra flag:"
4332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4336 #, fuzzy
4337 msgid "A&dd"
4338 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Modify"
4345 msgstr "Mîtrin|#M"
4346
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Converters"
4350 msgstr "Å mitan|#n"
4351
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4353 #, fuzzy
4354 msgid "C&opiers"
4355 msgstr "Copyî"
4356
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Copier:"
4360 msgstr "Copyî"
4361
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Format:"
4366 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4369 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4374 msgid ""
4375 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4376 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4377 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4378 "all your converters."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&Date format:"
4384 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4387 msgid "Date format for strftime output"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Display &Graphics:"
4393 msgstr "Sititchî ene etikete"
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4396 msgid "Off"
4397 msgstr "Åwe"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4400 #, fuzzy
4401 msgid "No math"
4402 msgstr "Matematike"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Do not display"
4407 msgstr "[nén håyné]"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4410 msgid "Instant &Preview:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4414 #, fuzzy
4415 msgid "&GUI name:"
4416 msgstr "No:|#N"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4419 #, fuzzy
4420 msgid "F&ormat:"
4421 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4424 #, fuzzy
4425 msgid "&Viewer:"
4426 msgstr "Loukî è DVI"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Ed&itor:"
4431 msgstr "Candjî"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4434 #, fuzzy
4435 msgid "S&hortcut:"
4436 msgstr "Dji rgrete."
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4439 #, fuzzy
4440 msgid "E&xtension:"
4441 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4444 #, fuzzy
4445 msgid "&File formats"
4446 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&E-mail:"
4451 msgstr "Pitites(1)"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Your name"
4456 msgstr "Miernuwes"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4461 #, fuzzy
4462 msgid "&Name:"
4463 msgstr "No:|#N"
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4466 msgid "Your E-mail address"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Bro&wse..."
4473 msgstr "Foyter...|#F"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4476 #, fuzzy
4477 msgid "S&econd:"
4478 msgstr "Gåliotaedje"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&First:"
4483 msgstr "Prumîre tiestîre"
4484
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Br&owse..."
4489 msgstr "Foyter...|#F"
4490
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Use &keyboard map"
4494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4495
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Command s&tart:"
4499 msgstr "Comande:|#C"
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&Default language:"
4504 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Command e&nd:"
4509 msgstr "Comande:|#C"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Language pac&kage:"
4514 msgstr "Lingaedje:"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4517 msgid "Auto &begin"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Use &babel"
4523 msgstr "Eployî include|#U"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&Global"
4528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4531 msgid "&Right-to-left language support"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4535 msgid "Auto &end"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Mark &foreign languages"
4541 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4544 msgid "&Reset class options when document class changes"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4548 msgid "Set class options to default on class change"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4552 #, fuzzy
4553 msgid "External Applications"
4554 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4555
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4557 msgid "CheckTeX start options and flags"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Chec&kTeX command:"
4563 msgstr "Enonder ene comande"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4566 #, fuzzy
4567 msgid "BibTeX command and options"
4568 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4569
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&BibTeX command:"
4573 msgstr "Enonder ene comande"
4574
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4578 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Index command:"
4583 msgstr "Enonder ene comande"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4586 #, fuzzy
4587 msgid "DVI viewer paper size options:"
4588 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4591 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4595 #, fuzzy
4596 msgid "US Letter"
4597 msgstr "Hintche|#H"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4600 msgid "Legal"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4604 msgid "Executive"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4609 msgid "A3"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4614 msgid "A4"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4619 msgid "A5"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4624 msgid "B5"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Te&X encoding:"
4630 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Default paper si&ze:"
4635 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4638 #, fuzzy
4639 msgid "&Document templates:"
4640 msgstr "Documint rlomé ("
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4643 #, fuzzy
4644 msgid "&Backup directory:"
4645 msgstr "Ridant ûzeu :"
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4648 #, fuzzy
4649 msgid "&Temporary directory:"
4650 msgstr "Ridant ûzeu :"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4653 msgid "&PATH prefix:"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Working directory:"
4659 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4662 msgid "Ly&XServer pipe:"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Printer &name:"
4668 msgstr "Rexhe"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Printer co&mmand:"
4673 msgstr "Romane"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Name of the default printer"
4678 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4681 msgid "Adapt outp&ut"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4685 msgid "Use printer name explicitely"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Command Options"
4691 msgstr "Sititchî ene etikete"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Re&verse:"
4696 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4699 #, fuzzy
4700 msgid "To p&rinter:"
4701 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Paper si&ze:"
4706 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4709 #, fuzzy
4710 msgid "To &file:"
4711 msgstr "[nou fitchî]"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Spool &command:"
4716 msgstr "Discrîre li cmande"
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4719 #, fuzzy
4720 msgid "&Odd pages:"
4721 msgstr "Lingaedje"
4722
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Paper t&ype:"
4726 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4727
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4729 #, fuzzy
4730 msgid "E&xtra options:"
4731 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4732
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4734 msgid "Spool pref&ix:"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Co&llated:"
4740 msgstr "LaTeX "
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4743 #, fuzzy
4744 msgid "&Even pages:"
4745 msgstr "Lingaedje"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4748 msgid "File ex&tension:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Lan&dscape:"
4754 msgstr "Payizaedje|#P"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Co&pies:"
4759 msgstr "Copyî"
4760
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Pa&ge range:"
4764 msgstr "Côper li pådje"
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4767 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Sa&ns Serif:"
4773 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4776 #, fuzzy
4777 msgid "T&ypewriter:"
4778 msgstr "Machine a scrîre"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4781 #, fuzzy
4782 msgid "&Roman:"
4783 msgstr "Romane"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Screen &DPI:"
4788 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4791 #, fuzzy
4792 msgid "&Zoom %:"
4793 msgstr "ou %|#o"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Font Sizes"
4798 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Hugest:"
4803 msgstr "Grandes(4)"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Spell chec&ker:"
4808 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4811 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Al&ternative language:"
4817 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Escape cha&racters:"
4822 msgstr "Speciå:|#S"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4825 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Personal &dictionary:"
4831 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4834 msgid "Accept compound &words"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4838 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Use input encod&ing"
4844 msgstr "Eployî input|#i"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4847 #, fuzzy
4848 msgid "B&rowse..."
4849 msgstr "Foyter...|#F"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4852 #, fuzzy
4853 msgid "&User interface file:"
4854 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&Bind file:"
4859 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Documents"
4864 msgstr "Documint"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4867 #, fuzzy
4868 msgid "B&ackup documents "
4869 msgstr "Schaper li documint?"
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4872 msgid " every"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4876 #, fuzzy
4877 msgid "minutes"
4878 msgstr "Royes"
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4881 msgid "&Maximum last files:"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Scrolling"
4887 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4890 msgid "W&heel mouse scroll:"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4896 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4900 #, fuzzy
4901 msgid "&Save"
4902 msgstr "Schaper"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Page number to print from"
4907 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4910 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Page number to print to"
4916 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4917
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Fro&m"
4921 msgstr "Fontes:|#F"
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Print all pages"
4927 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4930 #, fuzzy
4931 msgid "&All"
4932 msgstr "Mete èn oûve"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Print &odd-numbered pages"
4937 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Print &even-numbered pages"
4942 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Re&verse order"
4947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Print in reverse order"
4952 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4955 msgid "Number of copies"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Collate"
4961 msgstr "LaTeX "
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Collate copies"
4966 msgstr "LaTeX "
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Print"
4971 msgstr "Rexhe"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Print Destination"
4976 msgstr "Po:"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4979 #, fuzzy
4980 msgid "P&rinter:"
4981 msgstr "Rexhe"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4984 msgid "Send output to the printer"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4988 msgid "Send output to the given printer"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Send output to a file"
4995 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Update the label list"
5000 msgstr "Sititchî on rahuca"
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Go to Label"
5005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Jump to the label"
5010 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Sort"
5015 msgstr "Dji rgrete."
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5020 msgstr "Sititchî on rahuca"
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5023 #, fuzzy
5024 msgid "<reference>"
5025 msgstr "Sititchî on rahuca"
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5028 #, fuzzy
5029 msgid "(<reference>)"
5030 msgstr "Sititchî on rahuca"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5033 #, fuzzy
5034 msgid "<page>"
5035 msgstr "Minipådje|#M"
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5038 msgid "on page <page>"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5042 msgid "<reference> on page <page>"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Formatted reference"
5048 msgstr "Sititchî on rahuca"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Available labels"
5057 msgstr "Sititchî on rahuca"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5060 #, fuzzy
5061 msgid "L&abels in:"
5062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Replace &with:"
5067 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5070 msgid "Match whole words onl&y"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5074 msgid "Find &Next"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Replace"
5082 msgstr "Mete el plaece"
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Replace &All"
5087 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5090 msgid "Search &backwards"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Command:"
5096 msgstr "Romane"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5099 #, fuzzy
5100 msgid "&Export formats:"
5101 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5104 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Available export converters"
5110 msgstr "Sititchî on rahuca"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Suggestions:"
5115 msgstr "Po:"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Replace word with current choice"
5120 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5125 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5128 #, fuzzy
5129 msgid "&Ignore"
5130 msgstr "Passer hute"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Ignore this word"
5135 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5136
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5138 #, fuzzy
5139 msgid "I&gnore All"
5140 msgstr "Passer hute"
5141
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Ignore this word throughout this session"
5145 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5148 #, fuzzy
5149 msgid "How far spellchecking has got"
5150 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Suggestions"
5155 msgstr "Po:"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Current word"
5160 msgstr "Rawete:"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Unknown word:"
5165 msgstr "nén cnoxhu"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Replace with selected word"
5170 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Table Settings"
5175 msgstr "Minipådje|#M"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Horizontal alignment:"
5180 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Block"
5186 msgstr "Bloc|#c"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5194 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5198 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5202 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5206 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5210 #, fuzzy
5211 msgid "LaTe&X argument:"
5212 msgstr "Aroymint"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5215 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Multicolumn"
5221 msgstr "Multicolones|#M"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5224 msgid "Merge cells"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Column Width"
5230 msgstr "Colones"
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Vertical alignment:"
5235 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Width unit"
5240 msgstr "Lårdjeu"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5243 msgid "Fixed width of the column"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5247 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5251 #, fuzzy
5252 msgid "&Borders"
5253 msgstr "Boirds"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Set Borders"
5258 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5261 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5265 #, fuzzy
5266 msgid "All Borders"
5267 msgstr "Boirds"
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5270 #, fuzzy
5271 msgid "&Set"
5272 msgstr "Dji rgrete."
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5275 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5279 #, fuzzy
5280 msgid "C&lear"
5281 msgstr "Vûdî|#v"
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5284 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5288 #, fuzzy
5289 msgid "&Longtable"
5290 msgstr "Grand tåvlea"
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5293 msgid "&Use long table"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5297 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Settings"
5303 msgstr "Gåliotaedje"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Header:"
5308 msgstr "Tiestîre"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Footer:"
5313 msgstr "Pîd del pådje"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5316 #, fuzzy
5317 msgid "First header:"
5318 msgstr "Tiestîre"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Last footer:"
5323 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Border above"
5328 msgstr "Boirds"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Border below"
5333 msgstr "Boirds"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5339 #, fuzzy
5340 msgid "on"
5341 msgstr "Deus|#D#w"
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5344 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5348 msgid "This row is the header of the first page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5352 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5356 msgid "This row is the footer of the last page"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5367 #, fuzzy
5368 msgid "double"
5369 msgstr "Dobe|#D"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5373 #, fuzzy
5374 msgid "is empty"
5375 msgstr ", Parfondeu: "
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Don't output the last footer"
5380 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5383 msgid "Don't output the first header"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Page &break on current row"
5389 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5392 msgid "Set a page break on the current row"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Current cell:"
5398 msgstr "Rawete:"
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Current row position"
5403 msgstr "Rawete:"
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5406 msgid "Current column position"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5411 #, fuzzy
5412 msgid "LaTeX classes"
5413 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5417 #, fuzzy
5418 msgid "LaTeX styles"
5419 msgstr "LaTeX|#T"
5420
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5422 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5423 #, fuzzy
5424 msgid "BibTeX styles"
5425 msgstr "Båze di doneyes:"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Selected classes or styles"
5430 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5433 msgid "Show &path"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5437 msgid "Toggles view of the file list"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Installed files"
5443 msgstr "Prinde avou"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5446 #, fuzzy
5447 msgid "&Rescan"
5448 msgstr "Rissayî|#R#r"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5455 #, fuzzy
5456 msgid "&View"
5457 msgstr "Loukî è DVI"
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5460 msgid ""
5461 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5465 msgid "Close this dialog"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5470 #, fuzzy
5471 msgid "&Keyword:"
5472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Index entry"
5477 msgstr "Ritrait"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Entry"
5482 msgstr "Sititchî ene etikete"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Select a related word"
5487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5490 #, fuzzy
5491 msgid "&Selection:"
5492 msgstr "Gåliotaedje"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5496 #, fuzzy
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5501 msgid "Replace the entry with the selection"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5505 #, fuzzy
5506 msgid "&Type:"
5507 msgstr "Sôrt"
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Contents list"
5512 msgstr "Ådvins"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5515 #, fuzzy
5516 msgid "&URL:"
5517 msgstr "Hårdeye URL..."
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5522 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5523 #, fuzzy
5524 msgid "URL"
5525 msgstr "Hårdeye URL..."
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5529 msgid "Name associated with the URL"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5533 msgid "&Generate hyperlink"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5537 msgid "Output as a hyperlink ?"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5541 #, fuzzy
5542 msgid "&Spacing:"
5543 msgstr "Espaçmint|#g"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Value:"
5548 msgstr "Bleu"
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5551 #, fuzzy
5552 msgid "&Protect:"
5553 msgstr "Dji rgrete."
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5558 msgstr "Sititchî ene imådje"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5561 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5565 #, fuzzy
5566 msgid "DefSkip"
5567 msgstr "Eterroye:|#u"
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5571 #, fuzzy
5572 msgid "SmallSkip"
5573 msgstr "Pitites(3)"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5577 #, fuzzy
5578 msgid "MedSkip"
5579 msgstr "Mwinres"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5583 msgid "BigSkip"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5587 #, fuzzy
5588 msgid "VFill"
5589 msgstr "Fitchî"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5592 msgid "Supported spacing types"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Default (outer)"
5598 msgstr "Prémetu"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Outer"
5603 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5606 #, fuzzy
5607 msgid "&Placement:"
5608 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5611 msgid "&Units:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Document Font"
5617 msgstr "Documint"
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5620 #, fuzzy
5621 msgid "&Font:"
5622 msgstr "Fonte: "
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5625 #, fuzzy
5626 msgid "&Size:"
5627 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Separate Paragraphs With"
5632 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5635 #, fuzzy
5636 msgid "&Indentation"
5637 msgstr "Ritrait"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5642 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5645 #, fuzzy
5646 msgid "&Vertical space"
5647 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5650 #, fuzzy
5651 msgid "&Line spacing:"
5652 msgstr "Espåçmint"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Two-&column document"
5657 msgstr "Schaper li documint?"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Format text into two columns"
5662 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5663
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5666 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5667 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5668 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5669 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5670 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5671 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5674 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5675 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5678 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5679 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5680 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5682 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Standard"
5685 msgstr "Ståndard|#S"
5686
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5688 #, fuzzy
5689 msgid "TheoremTemplate"
5690 msgstr "Modeles"
5691
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5693 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5697 msgid "Proof"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5702 msgid "Proof:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5707 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5712 msgid "Theorem"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Theorem #:"
5718 msgstr "Matematike"
5719
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5722 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5726 msgid "Lemma"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5730 msgid "Lemma #:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5735 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5739 msgid "Corollary"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5743 msgid "Corollary #:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5748 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5752 msgid "Proposition"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Proposition #:"
5758 msgstr "   tchûzes: "
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5765 msgid "Conjecture"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5769 msgid "Conjecture #:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Criterion"
5778 msgstr "Sapinse"
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Criterion #:"
5783 msgstr "Sapinse"
5784
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Fact"
5790 msgstr "Parint:"
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Fact #:"
5795 msgstr "Parint:"
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5799 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5800 msgid "Axiom"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5804 msgid "Axiom #:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5809 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Definition"
5815 msgstr "Po:"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Definition #:"
5820 msgstr "Po:"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Example #:"
5825 msgstr "Egzimpes"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Condition"
5832 msgstr "Sapinse"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Condition #:"
5837 msgstr "Sapinse"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5843 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Problem"
5846 msgstr "Dobe|#D"
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Problem #:"
5851 msgstr "Dobe|#D"
5852
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5857 msgid "Exercise"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5861 msgid "Exercise #:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5867 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Remark"
5871 msgstr "Rawete:|#R"
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Remark #:"
5876 msgstr "Rawete:|#R"
5877
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5880 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5881 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5883 msgid "Claim"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5887 msgid "Claim #:"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5893 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5896 msgid "Note"
5897 msgstr "Rawete"
5898
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Note #:"
5902 msgstr "Rawete"
5903
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Notation"
5909 msgstr "Toûrnaedje"
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Notation #:"
5914 msgstr "Toûrnaedje"
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Case"
5922 msgstr "Aclaper"
5923
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Case #:"
5927 msgstr "Aclaper"
5928
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5930 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5934 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5939 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5941 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Section"
5948 msgstr "Gåliotaedje"
5949
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5951 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5952 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5954 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5955 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5956 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5959 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Subsection"
5967 msgstr "Gåliotaedje"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5970 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5977 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Subsubsection"
5984 msgstr "Gåliotaedje"
5985
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5988 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Section*"
5992 msgstr "Gåliotaedje"
5993
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Subsection*"
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6000
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Subsubsection*"
6005 msgstr "Gåliotaedje"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6008 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6011 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6012 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6014 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6016 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6020 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6021 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6023 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6024 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6025 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6026 msgid "Abstract"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6030 msgid "Abstract---"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6036 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6037 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Keywords"
6041 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Index Terms---"
6046 msgstr "Ritrait"
6047
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6049 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6051 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6052 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6053 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6056 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6057 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6058 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6059 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6060 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Bibliography"
6067 msgstr "Intreye bibiografike"
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6073 #: src/rowpainter.C:443
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Appendix"
6076 msgstr "inset drovu"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Appendices"
6081 msgstr "inset drovu"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Biography"
6086 msgstr "Intreye bibiografike"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6089 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6092 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6094 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Caption"
6098 msgstr "Tite|#k"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Footernote"
6103 msgstr "Sititchî ene pînote"
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6106 #, fuzzy
6107 msgid "MarkBoth"
6108 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6109
6110 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6112 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6115 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6116 msgid "Itemize"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6121 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6123 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6124 msgid "Enumerate"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6130 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6132 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6133 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Description"
6137 msgstr "Gåliotaedje"
6138
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6143 #, fuzzy
6144 msgid "List"
6145 msgstr "Royes"
6146
6147 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6150 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6155 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6162 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Title"
6168 msgstr "Fitchî"
6169
6170 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6171 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6173 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6174 msgid "Subtitle"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6180 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6183 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6191 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6192 msgid "Author"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6197 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6203 msgid "Address"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Offprint"
6210 msgstr "Rexhe"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Mail"
6216 msgstr "Matrice"
6217
6218 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6219 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6221 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6226 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6228 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Date"
6232 msgstr "Aclaper"
6233
6234 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6240 msgid "Acknowledgement"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Offprint Requests to:"
6246 msgstr "Tchûzes"
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:178
6249 msgid "Correspondence to:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6254 msgid "Acknowledgements."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6259 #, fuzzy
6260 msgid "LaTeX"
6261 msgstr "LaTeX|#L"
6262
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Email"
6269 msgstr "Pitites(1)"
6270
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6273 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6274 msgid "Thesaurus"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6278 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6280 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6281 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6283 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6286 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Paragraph"
6289 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6290
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6292 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6294 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Affiliation"
6297 msgstr "Sapinse"
6298
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6300 msgid "And"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6304 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6306 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6307 msgid "Acknowledgements"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6312 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6313 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6316 #: src/output_plaintext.C:166
6317 #, fuzzy
6318 msgid "References"
6319 msgstr "Sititchî on rahuca"
6320
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6322 #, fuzzy
6323 msgid "PlaceFigure"
6324 msgstr "Imådje"
6325
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6327 msgid "PlaceTable"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TableComments"
6333 msgstr "Ådvins"
6334
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TableRefs"
6338 msgstr "Tåvlea%t"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6341 msgid "MathLetters"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6345 msgid "NoteToEditor"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Facility"
6351 msgstr "Parint:"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6354 msgid "Objectname"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Dataset"
6360 msgstr "Båze di doneyes:"
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Subject headings:"
6365 msgstr "Mape des tapes"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6368 msgid "[Acknowledgements]"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #, fuzzy
6373 msgid "and"
6374 msgstr "Clintcheyes(2)"
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Place Figure here:"
6379 msgstr "Imådje"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Place Table here:"
6384 msgstr "Imådje"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6387 #, fuzzy
6388 msgid "[Appendix]"
6389 msgstr "inset drovu"
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Note to Editor:"
6394 msgstr "Rén a fé"
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6397 #, fuzzy
6398 msgid "References. ---"
6399 msgstr "Sititchî on rahuca"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Note. ---"
6404 msgstr "Rawete"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6407 #, fuzzy
6408 msgid "FigCaption"
6409 msgstr "Tite|#k"
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6412 msgid "Fig. ---"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Facility:"
6418 msgstr "Parint:"
6419
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6421 msgid "Obj:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Dataset:"
6427 msgstr "Båze di doneyes:"
6428
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Theorem."
6434 msgstr "Matematike"
6435
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6439 msgid "Corollary."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6445 msgid "Lemma."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Proposition."
6453 msgstr "   tchûzes: "
6454
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6457 msgid "Conjecture."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Criterion."
6463 msgstr "Sapinse"
6464
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6466 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Algorithm"
6471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6472
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Algorithm."
6476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Fact."
6482 msgstr "Parint:"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6485 msgid "Axiom."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Definition."
6493 msgstr "Po:"
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Example."
6499 msgstr "Egzimpes"
6500
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Condition."
6505 msgstr "Sapinse"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Problem."
6511 msgstr "Dobe|#D"
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6515 msgid "Exercise."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Remark."
6522 msgstr "Rawete:|#R"
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6526 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6527 msgid "Claim."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Note."
6534 msgstr "Rawete"
6535
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Notation."
6540 msgstr "Toûrnaedje"
6541
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6545 msgid "Summary"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6549 msgid "Summary."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6554 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6555 msgid "Acknowledgement."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Case."
6561 msgstr "Aclaper"
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Conclusion"
6568 msgstr "Colone"
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Conclusion."
6574 msgstr "Colone"
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6617 msgid "Example \\arabic{example}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6629 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6641 msgid "Note \\arabic{note}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6657 msgid "Case \\arabic{case}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6665 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6666 #, fuzzy
6667 msgid "\\arabic{section}"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6669
6670 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Chapter Exercises"
6673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6674
6675 #: lib/layouts/apa.layout:49
6676 msgid "RightHeader"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/apa.layout:58
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Right header:"
6682 msgstr "Tiestîre"
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:82
6685 msgid "Abstract:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/apa.layout:91
6689 msgid "ShortTitle"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/apa.layout:99
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Short title:"
6695 msgstr "Fitchî"
6696
6697 #: lib/layouts/apa.layout:128
6698 msgid "TwoAuthors"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:135
6702 msgid "ThreeAuthors"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/apa.layout:142
6706 msgid "FourAuthors"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Affiliation:"
6713 msgstr "Sapinse"
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:170
6716 msgid "TwoAffiliations"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/apa.layout:177
6720 msgid "ThreeAffiliations"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/apa.layout:184
6724 msgid "FourAffiliations"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Journal"
6730 msgstr "Miernuwes"
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:205
6733 #, fuzzy
6734 msgid "CopNum"
6735 msgstr "Colone"
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:233
6738 msgid "Acknowledgements:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6742 #: lib/layouts/spie.layout:88
6743 msgid "Acknowledgments"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:247
6747 msgid "ThickLine"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:257
6751 #, fuzzy
6752 msgid "CenteredCaption"
6753 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:265
6756 #, fuzzy
6757 msgid "FitFigure"
6758 msgstr "Imådje"
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:271
6761 msgid "FitBitmap"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6765 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6766 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6767 msgid "*"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:329
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Seriate"
6773 msgstr "Sititchî"
6774
6775 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6776 msgid "(\\alph{enumii})"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6780 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6781 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6782 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6783 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6784 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Part"
6787 msgstr "Parint:"
6788
6789 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6790 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6791 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Part*"
6794 msgstr "Parint:"
6795
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6797 msgid "Dialogue"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Narrative"
6803 msgstr "Negatif|#N"
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6806 msgid "ACT"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6810 msgid "ACT \\arabic{act}"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6814 msgid "SCENE"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6822 msgid "SCENE*"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6826 msgid "AT RISE:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Speaker"
6832 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Parenthetical"
6837 msgstr "Matrice"
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6840 msgid "("
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6844 msgid "\tEnd)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6848 msgid "CURTAIN"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6853 msgid "Right Address"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/chess.layout:32
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Mainline"
6859 msgstr "Totes sôrts"
6860
6861 #: lib/layouts/chess.layout:39
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Mainline:"
6864 msgstr "Totes sôrts"
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:57
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Variation"
6869 msgstr "Evoye xxx"
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:61
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Variation:"
6874 msgstr "Evoye xxx"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:67
6877 #, fuzzy
6878 msgid "SubVariation"
6879 msgstr "Evoye xxx"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:70
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Subvariation:"
6884 msgstr "Evoye xxx"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:76
6887 #, fuzzy
6888 msgid "SubVariation2"
6889 msgstr "Evoye xxx"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:79
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Subvariation(2):"
6894 msgstr "Evoye xxx"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:85
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation3"
6899 msgstr "Evoye xxx"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:88
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation(3):"
6904 msgstr "Evoye xxx"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:94
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation4"
6909 msgstr "Evoye xxx"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:97
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(4):"
6914 msgstr "Evoye xxx"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:103
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation5"
6919 msgstr "Evoye xxx"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:106
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation(5):"
6924 msgstr "Evoye xxx"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:113
6927 msgid "HideMoves"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:118
6931 msgid "HideMoves:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:123
6935 msgid "ChessBoard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/chess.layout:127
6939 #, fuzzy
6940 msgid "[chessboard]"
6941 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:136
6944 #, fuzzy
6945 msgid "BoardCentered"
6946 msgstr "Å mitan|#n"
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:141
6949 msgid "[centered board]"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:151
6953 #, fuzzy
6954 msgid "HighLight"
6955 msgstr "Hôteu"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:156
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Highlights:"
6960 msgstr "Hôteu"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:171
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Arrow"
6965 msgstr "Aroke"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:176
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Arrow:"
6970 msgstr "Aroke"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:182
6973 msgid "KnightMove"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:187
6977 msgid "KnightMove:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6981 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Institute"
6984 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6985
6986 #: lib/layouts/cv.layout:57
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Topic"
6989 msgstr "Dizeu|#u#T"
6990
6991 #: lib/layouts/cv.layout:71
6992 msgid "MMMMM"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Left Header"
6999 msgstr "Tiestîre"
7000
7001 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Right Header"
7005 msgstr "Tiestîre"
7006
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7009 #, fuzzy
7010 msgid "My Address"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7012
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7014 msgid "Briefkopf:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7018 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7019 msgid "Send To Address"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Adresse:"
7025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7026
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Opening"
7032 msgstr "Drovi"
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Anrede:"
7037 msgstr "Rodje"
7038
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Signature"
7044 msgstr "Imådje"
7045
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7047 msgid "Unterschrift:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Closing"
7055 msgstr "Cloyu"
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7058 msgid "Gruss:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7062 #, fuzzy
7063 msgid "encl"
7064 msgstr "Rinoncî"
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Anlagen:"
7069 msgstr "Aroymint"
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7072 msgid "ps"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7076 msgid "PS:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7081 #: src/lengthcommon.C:48
7082 msgid "cc"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Verteiler:"
7088 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7091 msgid "Betreff"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7095 msgid "Betreff:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7099 msgid "Stadt"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Stadt:"
7105 msgstr "Schaper"
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7108 msgid "Datum"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Datum:"
7114 msgstr "Aclaper"
7115
7116 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7118 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7120 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7121 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Subparagraph"
7124 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7125
7126 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Quotation"
7130 msgstr "Toûrnaedje"
7131
7132 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7133 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Quote"
7136 msgstr "Distis"
7137
7138 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7140 msgid "00.00.0000"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7145 msgid "MM"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Verse"
7151 msgstr "-> Moens <-"
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:267
7154 #, fuzzy
7155 msgid "LaTeX Title"
7156 msgstr "LaTeX|#T"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:302
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Author:"
7161 msgstr "Matematike"
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:311
7164 msgid "Affil"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:325
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Affilation:"
7170 msgstr "Sapinse"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:348
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Journal:"
7175 msgstr "Miernuwes"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:357
7178 #, fuzzy
7179 msgid "msnumber"
7180 msgstr "Nombe"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:372
7183 #, fuzzy
7184 msgid "MS_number:"
7185 msgstr "Nombe"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:382
7188 msgid "FirstAuthor"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:396
7192 msgid "1st_author_surname:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7197 msgid "Received"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Received:"
7204 msgstr "Rah: "
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7208 msgid "Accepted"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Accepted:"
7215 msgstr "Parint:"
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:451
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Offsets"
7220 msgstr "Åwe"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:465
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7230 msgid "Abstract."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7235 msgid "LyX-Code"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7239 msgid "Author Address"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7244 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Address:"
7248 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7249
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Author Email"
7253 msgstr "Miernuwes"
7254
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Email:"
7258 msgstr "Pitites(1)"
7259
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Author URL"
7263 msgstr "Matematike"
7264
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7267 #, fuzzy
7268 msgid "URL:"
7269 msgstr "Hårdeye URL..."
7270
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7273 msgid "Thanks"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7281 msgid "PROOF."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7337 msgid "Case \\arabic{case}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7341 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7345 msgid "FrontMatter"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Keyword"
7351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7352
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Key words:"
7356 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7357
7358 #: lib/layouts/foils.layout:41
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Foilhead"
7361 msgstr "Fitchî"
7362
7363 #: lib/layouts/foils.layout:60
7364 msgid "ShortFoilhead"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:66
7368 msgid "Rotatefoilhead"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:72
7372 msgid "ShortRotatefoilhead"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:81
7376 msgid "TickList"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:96
7380 msgid "_/"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:102
7384 msgid "CrossList"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/foils.layout:117
7388 msgid "><"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:163
7392 msgid "My Logo"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/foils.layout:172
7396 msgid "My Logo:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:181
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Restriction"
7402 msgstr "Gåliotaedje"
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:185
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Restriction:"
7407 msgstr "Gåliotaedje"
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Left Header:"
7412 msgstr "Tiestîre"
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Right Header:"
7417 msgstr "Tiestîre"
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:205
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Right Footer"
7422 msgstr "Tiestîre"
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:209
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Right Footer:"
7427 msgstr "Tiestîre"
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Theorem #."
7434 msgstr "Matematike"
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7439 msgid "Lemma #."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7444 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7445 msgid "Corollary #."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Proposition #."
7452 msgstr "   tchûzes: "
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Definition #."
7459 msgstr "Po:"
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7462 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7463 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7464 msgid "Proof."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7469 msgid "Theorem*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7474 msgid "Lemma*"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7479 msgid "Corollary*"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7484 msgid "Proposition*"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Definition*"
7491 msgstr "Po:"
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7494 msgid "Brieftext"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Text:"
7500 msgstr "LaTeX "
7501
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7503 msgid "Unterschrift"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7507 msgid "Strasse"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Strasse:"
7513 msgstr "Schaper"
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7516 msgid "Zusatz"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7520 msgid "Zusatz:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ort"
7526 msgstr "Sititchî"
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Ort:"
7531 msgstr "Sititchî"
7532
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7534 msgid "Land"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Land:"
7540 msgstr "Payizaedje|#P"
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7543 msgid "RetourAdresse"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7547 msgid "RetourAdresse:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7551 #, fuzzy
7552 msgid "MeinZeichen"
7553 msgstr "pôces|#p"
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7556 #, fuzzy
7557 msgid "MeinZeichen:"
7558 msgstr "pôces|#p"
7559
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7561 msgid "IhrZeichen"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7565 #, fuzzy
7566 msgid "IhrZeichen:"
7567 msgstr "pôces|#p"
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7570 msgid "IhrSchreiben"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7574 msgid "IhrSchreiben:"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Telefon"
7580 msgstr "Gåliotaedje"
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Telefon:"
7585 msgstr "Gåliotaedje"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7588 msgid "Telefax"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Telefax:"
7594 msgstr "Sicrît"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Telex"
7599 msgstr "Sicrît"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Telex:"
7604 msgstr "Sicrît"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7607 msgid "EMail"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7611 #, fuzzy
7612 msgid "EMail:"
7613 msgstr "Matrice"
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7616 msgid "HTTP"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7620 msgid "HTTP:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7625 msgid "Bank"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Bank:"
7632 msgstr "Bloc|#c"
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7635 msgid "BLZ"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7639 msgid "BLZ:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7643 msgid "Konto"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Konto:"
7649 msgstr "Fonte: "
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7652 msgid "Postvermerk"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Postvermerk:"
7658 msgstr "Å mitan|#n"
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7661 msgid "Adresse"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Anrede"
7667 msgstr "Rodje"
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Anlagen"
7672 msgstr "Aroymint"
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7675 msgid "Verteiler"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7679 msgid "Gruss"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Letter"
7686 msgstr "Hintche|#H"
7687
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Letter:"
7691 msgstr "Hintche|#H"
7692
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7695 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Signature:"
7698 msgstr "Imådje"
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7701 msgid "Street"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7705 msgid "Street:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Addition"
7711 msgstr "Sapinse"
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Addition:"
7716 msgstr "Sapinse"
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Town"
7721 msgstr "Deus|#D#w"
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Town:"
7726 msgstr "Deus|#D#w"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7729 #, fuzzy
7730 msgid "State"
7731 msgstr "Schaper"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7734 #, fuzzy
7735 msgid "State:"
7736 msgstr "Schaper"
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7739 msgid "ReturnAddress"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7743 msgid "ReturnAddress:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7747 #, fuzzy
7748 msgid "MyRef"
7749 msgstr "Rah: "
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7752 #, fuzzy
7753 msgid "MyRef:"
7754 msgstr "Rah: "
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7757 msgid "YourRef"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7761 #, fuzzy
7762 msgid "YourRef:"
7763 msgstr "Rah: "
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7766 msgid "YourMail"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7770 #, fuzzy
7771 msgid "YourMail:"
7772 msgstr "Miernuwes"
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Phone"
7777 msgstr "Calpin di telefone"
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Phone:"
7782 msgstr "Calpin di telefone"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7785 msgid "BankCode"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7789 #, fuzzy
7790 msgid "BankCode:"
7791 msgstr "Cloyu"
7792
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7794 msgid "BankAccount"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7798 msgid "BankAccount:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7802 #, fuzzy
7803 msgid "PostalComment"
7804 msgstr "Rawete:"
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7807 #, fuzzy
7808 msgid "PostalComment:"
7809 msgstr "Rawete:"
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7812 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Date:"
7817 msgstr "Aclaper"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Reference"
7822 msgstr "Sititchî on rahuca"
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Reference:"
7827 msgstr "Sititchî on rahuca"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Opening:"
7833 msgstr "Drovi"
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7836 msgid "Encl."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Encl.:"
7842 msgstr "Rinoncî"
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7846 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7847 msgid "cc:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Closing:"
7854 msgstr "Cloyu"
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7857 #, fuzzy
7858 msgid "NameRowA"
7859 msgstr "No:|#N"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7862 #, fuzzy
7863 msgid "NameRowA:"
7864 msgstr "No:|#N"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7867 #, fuzzy
7868 msgid "NameRowB"
7869 msgstr "No:|#N"
7870
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7872 #, fuzzy
7873 msgid "NameRowB:"
7874 msgstr "No:|#N"
7875
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7877 #, fuzzy
7878 msgid "NameRowC"
7879 msgstr "No:|#N"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7882 #, fuzzy
7883 msgid "NameRowC:"
7884 msgstr "No:|#N"
7885
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7887 #, fuzzy
7888 msgid "NameRowD"
7889 msgstr "No:|#N"
7890
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7892 #, fuzzy
7893 msgid "NameRowD:"
7894 msgstr "No:|#N"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowE"
7899 msgstr "No:|#N"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowE:"
7904 msgstr "No:|#N"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowF"
7909 msgstr "No:|#N"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowF:"
7914 msgstr "No:|#N"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7917 #, fuzzy
7918 msgid "NameRowG"
7919 msgstr "No:|#N"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7922 #, fuzzy
7923 msgid "NameRowG:"
7924 msgstr "No:|#N"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AddressRowA"
7929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7932 #, fuzzy
7933 msgid "AddressRowA:"
7934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AddressRowB"
7939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AddressRowB:"
7944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AddressRowC"
7949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AddressRowC:"
7954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AddressRowD"
7959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AddressRowD:"
7964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowE"
7969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowE:"
7974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AddressRowF"
7979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AddressRowF:"
7984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TelephoneRowA"
7989 msgstr "Gåliotaedje"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7992 #, fuzzy
7993 msgid "TelephoneRowA:"
7994 msgstr "Gåliotaedje"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7997 #, fuzzy
7998 msgid "TelephoneRowB"
7999 msgstr "Gåliotaedje"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8002 #, fuzzy
8003 msgid "TelephoneRowB:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8007 #, fuzzy
8008 msgid "TelephoneRowC"
8009 msgstr "Gåliotaedje"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8012 #, fuzzy
8013 msgid "TelephoneRowC:"
8014 msgstr "Gåliotaedje"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8017 #, fuzzy
8018 msgid "TelephoneRowD"
8019 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8022 #, fuzzy
8023 msgid "TelephoneRowD:"
8024 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowE"
8029 msgstr "Gåliotaedje"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowE:"
8034 msgstr "Gåliotaedje"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8037 #, fuzzy
8038 msgid "TelephoneRowF"
8039 msgstr "Gåliotaedje"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8042 #, fuzzy
8043 msgid "TelephoneRowF:"
8044 msgstr "Gåliotaedje"
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8047 msgid "InternetRowA"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8051 msgid "InternetRowA:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8055 msgid "InternetRowB"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8059 msgid "InternetRowB:"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8063 msgid "InternetRowC"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8067 msgid "InternetRowC:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8071 msgid "InternetRowD"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8075 msgid "InternetRowD:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8079 msgid "InternetRowE"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8083 msgid "InternetRowE:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8087 msgid "InternetRowF"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8091 msgid "InternetRowF:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8095 msgid "BankRowA"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8099 msgid "BankRowA:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8103 msgid "BankRowB"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8107 msgid "BankRowB:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8111 msgid "BankRowC"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8115 msgid "BankRowC:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8119 msgid "BankRowD"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8123 msgid "BankRowD:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8127 msgid "BankRowE"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8131 msgid "BankRowE:"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8135 msgid "BankRowF"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8139 msgid "BankRowF:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8143 msgid "Claim #."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Remarks"
8149 msgstr "Rawete:|#R"
8150
8151 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Remarks #."
8154 msgstr "Rawete:|#R"
8155
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8157 #, fuzzy
8158 msgid "More"
8159 msgstr "passer hute"
8160
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8162 msgid "(MORE)"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8166 msgid "FADE IN:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8170 msgid "INT."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8174 msgid "EXT."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Continuing"
8180 msgstr "Sapinse"
8181
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8183 #, fuzzy
8184 msgid "(continuing)"
8185 msgstr "Sapinse"
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Transition"
8190 msgstr "Translater|#T"
8191
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8193 msgid "TITLE OVER:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8197 msgid "INTERCUT"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8201 msgid "INTERCUT WITH:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8205 msgid "FADE OUT"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8209 msgid "General"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Scene"
8215 msgstr "Deuzyinme"
8216
8217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Theorem:"
8220 msgstr "Matematike"
8221
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8223 #, fuzzy
8224 msgid "AddressForOffprints"
8225 msgstr "Tchûzes"
8226
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Address for Offprints:"
8230 msgstr "Tchûzes"
8231
8232 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8233 #, fuzzy
8234 msgid "RunningTitle"
8235 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8238 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Running title:"
8241 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8242
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8244 msgid "RunningAuthor"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Running author:"
8250 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8251
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8253 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Keywords:"
8257 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8258
8259 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8260 #, fuzzy
8261 msgid "E-mail:"
8262 msgstr "Pitites(1)"
8263
8264 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8265 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Code"
8268 msgstr "Cloyu"
8269
8270 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8271 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8272 msgid "SGML"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8276 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8277 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8279 msgid "Chapter"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Running LaTeX Title"
8285 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8286
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8288 #, fuzzy
8289 msgid "TOC Title"
8290 msgstr "Fitchî"
8291
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8293 #, fuzzy
8294 msgid "TOC title:"
8295 msgstr "[nou fitchî]"
8296
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8298 msgid "Author Running"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Author Running:"
8304 msgstr "Matematike"
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8307 #, fuzzy
8308 msgid "TOC Author"
8309 msgstr "Matematike"
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TOC Author:"
8314 msgstr "Matematike"
8315
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Case #."
8319 msgstr "Aclaper"
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8322 msgid "Conjecture #."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Example #."
8328 msgstr "Egzimpes"
8329
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8331 msgid "Exercise #."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Note #."
8337 msgstr "Rawete"
8338
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Problem #."
8342 msgstr "Dobe|#D"
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8345 msgid "Property"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Property #."
8351 msgstr "   tchûzes: "
8352
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Question"
8356 msgstr "Po:"
8357
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Question #."
8361 msgstr "Po:"
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Remark #."
8366 msgstr "Rawete:|#R"
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Solution"
8371 msgstr "Toûrnaedje"
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Solution #."
8376 msgstr "Toûrnaedje"
8377
8378 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8379 msgid "Chapterprecis"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Epigraph"
8385 msgstr "Intreye bibiografike"
8386
8387 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Poemtitle"
8390 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8391
8392 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Poemtitle*"
8395 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8396
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8398 msgid "Legend"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/paper.layout:146
8402 msgid "SubTitle"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/paper.layout:157
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Institution"
8408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8409
8410 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Preprint"
8413 msgstr "Rexhe"
8414
8415 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Thanks:"
8418 msgstr "Pådje: "
8419
8420 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8421 msgid "Electronic Address:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8425 msgid "acknowledgments"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8429 msgid "PACS"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8433 #, fuzzy
8434 msgid "PACS number:"
8435 msgstr "Nombe"
8436
8437 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8438 msgid "\\arabic{chapter}"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8442 msgid "\\Alph{chapter}"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8446 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Labeling"
8449 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8450
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8452 msgid "L"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8456 #, fuzzy
8457 msgid "O"
8458 msgstr "Evoye"
8459
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8461 msgid "PS"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8465 msgid "CC"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Encl"
8471 msgstr "Rinoncî"
8472
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8474 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8475 #, fuzzy
8476 msgid "encl:"
8477 msgstr "Rinoncî"
8478
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8480 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8481 msgid "Telephone"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Telephone:"
8487 msgstr "Gåliotaedje"
8488
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Place"
8492 msgstr "Mete el plaece"
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Place:"
8497 msgstr "Mete el plaece"
8498
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8500 msgid "Backaddress"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8504 msgid "Backaddress:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Specialmail"
8510 msgstr "Celule especiåle"
8511
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Specialmail:"
8515 msgstr "Celule especiåle"
8516
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Location"
8521 msgstr "Toûrnaedje"
8522
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8524 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Location:"
8527 msgstr "Toûrnaedje"
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Title:"
8532 msgstr "Fitchî"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8535 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8536 msgid "Subject"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Subject:"
8542 msgstr "Gåliotaedje"
8543
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8545 msgid "Yourref"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Your ref.:"
8551 msgstr "Miernuwes"
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Yourmail"
8556 msgstr "Miernuwes"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8559 msgid "Your letter of:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8563 msgid "Myref"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8567 msgid "Our ref.:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Customer"
8573 msgstr "A vosse môde"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Customer no.:"
8578 msgstr "A vosse môde"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Invoice"
8583 msgstr "Passer hute"
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Invoice no.:"
8588 msgstr "Passer hute"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8591 msgid "NextAddress"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8595 msgid "Next Address:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8599 msgid "Post Scriptum:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Sender Name:"
8605 msgstr "Rexhe"
8606
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8608 msgid "SenderAddress"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8612 msgid "Sender Address:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8616 msgid "Sender Phone:"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8620 msgid "Fax"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8624 msgid "Sender Fax:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8628 #, fuzzy
8629 msgid "E-Mail"
8630 msgstr "Matrice"
8631
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Sender E-Mail:"
8635 msgstr "Matrice"
8636
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Sender URL:"
8640 msgstr "Sititchî ene etikete"
8641
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8643 msgid "Logo"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8647 msgid "Logo:"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8651 #, fuzzy
8652 msgid "LandscapeSlide"
8653 msgstr "Payizaedje|#P"
8654
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Landscape Slide"
8658 msgstr "Payizaedje|#P"
8659
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8661 #, fuzzy
8662 msgid "PortraitSlide"
8663 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8664
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Portrait Slide"
8668 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8669
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Slide"
8673 msgstr "Costés"
8674
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Slide*"
8678 msgstr "Costés"
8679
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8681 msgid "SlideHeading"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8685 msgid "SlideSubHeading"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8689 #, fuzzy
8690 msgid "ListOfSlides"
8691 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8692
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8694 #, fuzzy
8695 msgid "List Of Slides"
8696 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8697
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8699 #, fuzzy
8700 msgid "SlideContents"
8701 msgstr "Ådvins"
8702
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Slidecontents"
8706 msgstr "Ådvins"
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8709 msgid "ProgressContents"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Progress Contents"
8715 msgstr "Ådvins"
8716
8717 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8718 msgid "\tEnd."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Paragraph*"
8725 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8726
8727 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Key words."
8730 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8731
8732 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8733 msgid "AMS"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8737 msgid "AMS subject classifications."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/slides.layout:103
8741 #, fuzzy
8742 msgid "New Slide:"
8743 msgstr "Costés"
8744
8745 #: lib/layouts/slides.layout:125
8746 msgid "Overlay"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/slides.layout:141
8750 msgid "New Overlay:"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/slides.layout:182
8754 #, fuzzy
8755 msgid "New Note:"
8756 msgstr "Ôte"
8757
8758 #: lib/layouts/slides.layout:207
8759 msgid "InvisibleText"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/slides.layout:215
8763 msgid "<Invisible Text Follows>"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/slides.layout:232
8767 msgid "VisibleText"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/slides.layout:240
8771 msgid "<Visible Text Follows>"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/spie.layout:53
8775 msgid "Authorinfo"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/spie.layout:65
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Authorinfo:"
8781 msgstr "Matematike"
8782
8783 #: lib/layouts/spie.layout:78
8784 msgid "ABSTRACT"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/spie.layout:93
8788 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8792 #, fuzzy
8793 msgid "email:"
8794 msgstr "Pitites(1)"
8795
8796 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8797 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Subsubparagraph"
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8804
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8806 #, fuzzy
8807 msgid "-- Header --"
8808 msgstr "Tiestîre"
8809
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Special-section"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8814
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Special-section:"
8818 msgstr "Gåliotaedje"
8819
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8821 #, fuzzy
8822 msgid "AGU-journal"
8823 msgstr "Miernuwes"
8824
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8826 #, fuzzy
8827 msgid "AGU-journal:"
8828 msgstr "Miernuwes"
8829
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Citation-number"
8833 msgstr "Sapinse"
8834
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Citation-number:"
8838 msgstr "Sapinse"
8839
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8841 msgid "AGU-volume"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8845 msgid "AGU-volume:"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8849 msgid "AGU-issue"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8853 msgid "AGU-issue:"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Copyright:"
8859 msgstr "Droetes"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Index-terms"
8864 msgstr "Ritrait"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Index-terms..."
8869 msgstr "Ritrait"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Index-term"
8874 msgstr "Ritrait"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Index-term:"
8879 msgstr "Ritrait"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Cross-term"
8884 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Cross-term:"
8889 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8892 msgid "Supplementary"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8896 msgid "Supplementary..."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Supp-note"
8902 msgstr "Rawete"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Sup-mat-note:"
8907 msgstr "Rawete"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Cite-other"
8912 msgstr "Å mitan|#n"
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Cite-other:"
8917 msgstr "Å mitan|#n"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Revised"
8922 msgstr "Rah: "
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Revised:"
8927 msgstr "Rah: "
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Ident-line"
8932 msgstr "Sititchî"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Ident-line:"
8937 msgstr "Sititchî"
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Runhead"
8942 msgstr "Rifé"
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Runhead:"
8947 msgstr "Rifé"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8950 msgid "Published-online:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8954 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8955 msgid "Citation"
8956 msgstr "Sapinse"
8957
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Citation:"
8961 msgstr "Sapinse"
8962
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8964 msgid "Posting-order"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Posting-order:"
8970 msgstr "Å mitan|#n"
8971
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8973 msgid "AGU-pages"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8977 #, fuzzy
8978 msgid "AGU-pages:"
8979 msgstr "Lingaedje"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Words"
8984 msgstr "Boirds"
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Words:"
8989 msgstr "Boirds"
8990
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Figures"
8994 msgstr "Imådje"
8995
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Figures:"
8999 msgstr "Imådje"
9000
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Tables"
9004 msgstr "Tåvlea%t"
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Tables:"
9009 msgstr "Tåvlea%t"
9010
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Datasets"
9014 msgstr "Båze di doneyes:"
9015
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Datasets:"
9019 msgstr "Båze di doneyes:"
9020
9021 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9022 msgid "CCC"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9026 #, fuzzy
9027 msgid "CCC code:"
9028 msgstr "Cloyu"
9029
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9031 #, fuzzy
9032 msgid "PaperId"
9033 msgstr "Aclaper"
9034
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Paper Id:"
9038 msgstr "Aclaper"
9039
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9041 msgid "AuthorAddr"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9045 msgid "Author Address:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9049 #, fuzzy
9050 msgid "SlugComment"
9051 msgstr "Rawete:"
9052
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Slug Comment:"
9056 msgstr "Rawete:"
9057
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Plate"
9061 msgstr "Mete el plaece"
9062
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9064 msgid "Planotable"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Table Caption"
9070 msgstr "Tite|#k"
9071
9072 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9073 #, fuzzy
9074 msgid "TableCaption"
9075 msgstr "Tite|#k"
9076
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Current Address"
9080 msgstr "Rawete:"
9081
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Current address:"
9085 msgstr "Rawete:"
9086
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9088 #, fuzzy
9089 msgid "E-mail address:"
9090 msgstr "Pitites(1)"
9091
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Key words and phrases:"
9095 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9096
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Dedicatory"
9100 msgstr "Motî"
9101
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Dedication:"
9105 msgstr "Gåliotaedje"
9106
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Translator"
9110 msgstr "Translater|#T"
9111
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Translator:"
9115 msgstr "Translater|#T"
9116
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9118 msgid "Subjectclass"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9122 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Algorithm #."
9128 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9129
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9131 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9135 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9139 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9143 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9147 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9151 msgid "Conjecture*"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9155 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9159 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9163 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9167 msgid "Fact*"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9171 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9175 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9179 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Example*"
9185 msgstr "Egzimpes"
9186
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9188 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Condition*"
9194 msgstr "Sapinse"
9195
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9197 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Problem*"
9203 msgstr "Dobe|#D"
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9206 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9210 msgid "Exercise*"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9214 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Remark*"
9220 msgstr "Rawete:|#R"
9221
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9223 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9227 msgid "Claim*"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9231 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Note*"
9237 msgstr "Rawete"
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9240 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Notation*"
9246 msgstr "Toûrnaedje"
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9249 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9253 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9257 msgid "Acknowledgement*"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9261 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9265 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9269 msgid "Conclusion*"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9273 msgid "Literal"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9277 msgid "Chapter*"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9281 msgid "Subparagraph*"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9285 msgid "Authorgroup"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9289 msgid "RevisionHistory"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Revision History"
9295 msgstr "Po:"
9296
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Revision"
9300 msgstr "Po:"
9301
9302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9303 #, fuzzy
9304 msgid "RevisionRemark"
9305 msgstr "Rawete:|#R"
9306
9307 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9308 #, fuzzy
9309 msgid "FirstName"
9310 msgstr "Prumîre tiestîre"
9311
9312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9313 msgid "Surname"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9317 msgid "Scrap"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9321 msgid "Part \\Roman{part}"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9325 #, fuzzy
9326 msgid "\\Alph{section}"
9327 msgstr "Gåliotaedje"
9328
9329 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9330 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9334 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9338 #, fuzzy
9339 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9341
9342 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9343 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9347 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9351 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9355 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9359 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9363 msgid "\\Roman{section}."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9369 msgstr "Gåliotaedje"
9370
9371 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9372 #, fuzzy
9373 msgid "\\Alph{subsection}."
9374 msgstr "Gåliotaedje"
9375
9376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9377 #, fuzzy
9378 msgid "\\arabic{subsection}."
9379 msgstr "Gåliotaedje"
9380
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9382 #, fuzzy
9383 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9384 msgstr "Gåliotaedje"
9385
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9387 #, fuzzy
9388 msgid "\\alph{subsubsection}."
9389 msgstr "Gåliotaedje"
9390
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9392 #, fuzzy
9393 msgid "\\alph{paragraph}."
9394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9395
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Addpart"
9399 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9400
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9402 msgid "Addchap"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9406 msgid "Addsec"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9410 msgid "Addchap*"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9414 msgid "Addsec*"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Minisec"
9420 msgstr "Totes sôrts"
9421
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9423 msgid "Publishers"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Dedication"
9429 msgstr "Gåliotaedje"
9430
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9432 msgid "Titlehead"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9436 msgid "Uppertitleback"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9440 msgid "Lowertitleback"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Extratitle"
9446 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9447
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Captionabove"
9451 msgstr "Tite|#k"
9452
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Captionbelow"
9456 msgstr "Tite|#k"
9457
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9459 msgid "Dictum"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Table"
9465 msgstr "Tåvlea%t"
9466
9467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9468 #, fuzzy
9469 msgid "List of Tables"
9470 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9471
9472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Figure"
9475 msgstr "Imådje"
9476
9477 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9478 #, fuzzy
9479 msgid "List of Figures"
9480 msgstr "Imådje"
9481
9482 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9483 #, fuzzy
9484 msgid "List of Algorithms"
9485 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9486
9487 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9488 msgid "Senseless!"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9492 msgid "#*"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Headnote"
9498 msgstr "Tiestîre"
9499
9500 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9501 msgid "Headnote (optional):"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Corr Author:"
9507 msgstr "Matematike"
9508
9509 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Offprints"
9512 msgstr "Tchûzes"
9513
9514 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Offprints:"
9517 msgstr "Tchûzes"
9518
9519 #: lib/languages:2
9520 msgid "Afrikaans"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/languages:3
9524 msgid "American"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/languages:4
9528 msgid "Arabic"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/languages:5
9532 msgid "Austrian"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/languages:6
9536 msgid "Bahasa"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/languages:7
9540 msgid "Belarusian"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/languages:8
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Basque"
9546 msgstr "Bleu"
9547
9548 #: lib/languages:9
9549 msgid "Portuguese (Brazil)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/languages:10
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Breton"
9555 msgstr "Gåliotaedje"
9556
9557 #: lib/languages:11
9558 msgid "British"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/languages:12
9562 msgid "Bulgarian"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/languages:13
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Canadian"
9568 msgstr "Toûrnaedje"
9569
9570 #: lib/languages:14
9571 #, fuzzy
9572 msgid "French Canadian"
9573 msgstr "Toûrnaedje"
9574
9575 #: lib/languages:15
9576 msgid "Catalan"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/languages:16
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Croatian"
9582 msgstr "Toûrnaedje"
9583
9584 #: lib/languages:17
9585 msgid "Czech"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/languages:18
9589 msgid "Danish"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/languages:19
9593 msgid "Dutch"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/languages:20
9597 msgid "English"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/languages:21
9601 msgid "Esperanto"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/languages:23
9605 msgid "Estonian"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/languages:24
9609 msgid "Finnish"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/languages:26
9613 msgid "French"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/languages:27
9617 msgid "Galician"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/languages:30
9621 msgid "German"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/languages:31
9625 msgid "German (new spelling)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/languages:33
9629 msgid "Hebrew"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/languages:35
9633 msgid "Irish"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/languages:36
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Italian"
9639 msgstr "Clintcheyes(1)"
9640
9641 #: lib/languages:37
9642 msgid "Kazakh"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:40
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Lithuanian"
9648 msgstr "Lårdjeu"
9649
9650 #: lib/languages:41
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Latvian"
9653 msgstr "Toûrnaedje"
9654
9655 #: lib/languages:42
9656 msgid "Icelandic"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:43
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Magyar"
9662 msgstr "Madjenta"
9663
9664 #: lib/languages:44
9665 msgid "Norsk"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/languages:45
9669 msgid "Nynorsk"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/languages:46
9673 msgid "Polish"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:47
9677 msgid "Portugese"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:48
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Romanian"
9683 msgstr "Romane"
9684
9685 #: lib/languages:49
9686 msgid "Russian"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:50
9690 msgid "Scottish"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:51
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Serbian"
9696 msgstr "Sititchî"
9697
9698 #: lib/languages:52
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Serbo-Croatian"
9701 msgstr "Toûrnaedje"
9702
9703 #: lib/languages:53
9704 msgid "Spanish"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:54
9708 msgid "Slovak"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:55
9712 msgid "Slovene"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:56
9716 msgid "Swedish"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/languages:57
9720 msgid "Thai"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/languages:58
9724 msgid "Turkish"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/languages:59
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Ukrainian"
9730 msgstr "Translater|#T"
9731
9732 #: lib/languages:62
9733 msgid "Welsh"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9737 #, fuzzy
9738 msgid "File|F"
9739 msgstr "Fitchî|#F"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Edit|E"
9744 msgstr "Candjî"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Insert|I"
9749 msgstr "Sititchî"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:35
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Layout|L"
9754 msgstr "Adjinçmint"
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9757 #, fuzzy
9758 msgid "View|V"
9759 msgstr "Loukî è DVI"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Navigate|N"
9764 msgstr "Negatif|#N"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:38
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Documents|D"
9769 msgstr "Documints"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Help|H"
9774 msgstr "Aidance"
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9777 #, fuzzy
9778 msgid "New|N"
9779 msgstr "Ôte"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:48
9782 #, fuzzy
9783 msgid "New from Template...|T"
9784 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Open...|O"
9789 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Close|C"
9794 msgstr "Cloyu"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Save|S"
9799 msgstr "Schaper"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Save As...|A"
9804 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Revert|R"
9809 msgstr "Schaper"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Version Control|V"
9814 msgstr "Shûre li modeye%t"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Import|I"
9819 msgstr "Abaguer%m"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Export|E"
9824 msgstr "Ebaguer%m%l"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Print...|P"
9829 msgstr "Scrîrece|#P"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Fax...|F"
9834 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Exit|x"
9839 msgstr "Moussî foû"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Register...|R"
9844 msgstr "Schaper"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Check In Changes...|I"
9849 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Check Out for Edit|O"
9854 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Revert to Last Version|L"
9859 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Undo Last Check In|U"
9864 msgstr "Distrûre"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Show History|H"
9869 msgstr "Mostrer l' istwere"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Custom...|C"
9874 msgstr "A vosse môde"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Undo|U"
9879 msgstr "Disfé"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:91
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Redo|d"
9884 msgstr "Rifé"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:93
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Cut|C"
9889 msgstr "Côper"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:94
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Copy|o"
9894 msgstr "Copyî"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:95
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Paste|a"
9899 msgstr "Aclaper"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:96
9902 msgid "Paste External Selection|x"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Find & Replace...|F"
9908 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:100
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Tabular|T"
9913 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Math|M"
9918 msgstr "Matem|#M"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Spellchecker...|S"
9923 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:105
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Thesaurus..."
9928 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Count Words|W"
9933 msgstr "Rawete:"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Check TeX|h"
9938 msgstr "Waitî TeX"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:108
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Change Tracking|g"
9943 msgstr "Lingaedje"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Preferences...|P"
9948 msgstr "Sititchî on rahuca"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Reconfigure|R"
9953 msgstr "Rapontyî"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Selection as Lines|L"
9958 msgstr "Royes"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9963 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Multicolumn|M"
9968 msgstr "Multicolones|#M"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:122
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Line Top|T"
9973 msgstr "Roye å dzeu"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:123
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Line Bottom|B"
9978 msgstr "Roye å dzo"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:124
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Line Left|L"
9983 msgstr "Hintche|#H#L"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:125
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Line Right|R"
9988 msgstr "Droete|#R"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:127
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Alignment|i"
9993 msgstr "Aroymint"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:129
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Add Row|A"
9998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:130
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Delete Row|w"
10003 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Copy Row"
10008 msgstr "Copyî"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Swap Rows"
10013 msgstr "Royes"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:134
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Add Column|u"
10018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:135
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Delete Column|D"
10023 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Copy Column"
10028 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Swap Columns"
10033 msgstr "Colones"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Left|L"
10038 msgstr "Hintche|#H#f"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Center|C"
10043 msgstr "Å mitan|#n"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Right|R"
10048 msgstr "Droete|#R"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Top|T"
10053 msgstr "Dizeu|#u#T"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Middle|M"
10058 msgstr "Mitan|#t"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Bottom|B"
10063 msgstr "Dizo|#o#B"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Toggle Numbering|N"
10068 msgstr "Sorlignî/Nén"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10073 msgstr "Sorlignî/Nén"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10076 msgid "Change Limits Type|L"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10080 msgid "Change Formula Type|F"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10084 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:168
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Alignment|A"
10090 msgstr "Aroymint"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:170
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Add Row|R"
10095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:171
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Delete Row|D"
10100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:175
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Add Column|C"
10105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:176
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Delete Column|e"
10110 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Default|t"
10115 msgstr "Prémetu"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Display|D"
10120 msgstr "[nén håyné]"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Inline|I"
10125 msgstr "Sititchî"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10128 msgid "Octave"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10132 msgid "Maxima"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Mathematica"
10138 msgstr "Matrice"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10141 msgid "Maple, simplify"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10145 msgid "Maple, factor"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10149 msgid "Maple, evalm"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10153 msgid "Maple, evalf"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10157 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Inline Formula|I"
10160 msgstr "Sititchî ene imådje"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Displayed Formula|D"
10165 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Eqnarray Environment|q"
10170 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:202
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Align Environment|A"
10175 msgstr "Aroymint"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:203
10178 #, fuzzy
10179 msgid "AlignAt Environment"
10180 msgstr "Aroymint"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:204
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Flalign Environment|F"
10185 msgstr "Aroymint"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:207
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Gather Environment"
10190 msgstr "Aroymint"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:208
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Multline Environment"
10195 msgstr "Aroymint"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Math|h"
10200 msgstr "Matem|#M"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Special Character|S"
10205 msgstr "Speciå:|#S"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Citation...|C"
10210 msgstr "Sapinse"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Cross-reference...|r"
10215 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Label...|L"
10220 msgstr "Etikete:|#E#L"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Footnote|F"
10225 msgstr "Sititchî ene pînote"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Marginal Note|M"
10230 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Short Title"
10235 msgstr "Fitchî"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:223
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Index Entry|I"
10240 msgstr "Ritrait"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10243 #, fuzzy
10244 msgid "URL...|U"
10245 msgstr "Hårdeye URL..."
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Note|N"
10250 msgstr "Ôte"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:226
10253 msgid "Lists & TOC|O"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:228
10257 #, fuzzy
10258 msgid "TeX Code|T"
10259 msgstr "LaTeX|#T"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:229
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Minipage|p"
10264 msgstr "Minipådje|#M"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Graphics...|G"
10269 msgstr "Fitchî|#F"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:231
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Tabular Material...|b"
10274 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:232
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Floats|a"
10279 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:234
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Include File...|d"
10284 msgstr "Prinde avou"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:235
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Insert File|e"
10289 msgstr "Sititchî ene imådje"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:236
10292 msgid "External Material...|x"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Superscript|S"
10298 msgstr "Postscript|#P"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Subscript|u"
10303 msgstr "Postscript|#P"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Horizontal Fill|H"
10308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Hyphenation Point|P"
10313 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Ligature Break|k"
10318 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Protected Space|r"
10323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10326 msgid "Inter-word Space|w"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10330 msgid "Thin Space|T"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Vertical Space..."
10336 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Line Break|L"
10341 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10344 msgid "Ellipsis|i"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10348 #, fuzzy
10349 msgid "End of Sentence|E"
10350 msgstr "Sititchî on pont"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:252
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Single Quote|Q"
10355 msgstr "Simpe|#S"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:253
10358 msgid "Ordinary Quote|O"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Menu Separator|M"
10364 msgstr "Evoye xxx"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Horizontal Line"
10369 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Page Break"
10374 msgstr "Côper li pådje"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Display Formula|D"
10379 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Eqnarray Environment|E"
10384 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10387 #, fuzzy
10388 msgid "AMS align Environment|a"
10389 msgstr "Aroymint"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10392 #, fuzzy
10393 msgid "AMS alignat Environment|t"
10394 msgstr "Aroymint"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10397 #, fuzzy
10398 msgid "AMS flalign Environment|f"
10399 msgstr "Aroymint"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10402 #, fuzzy
10403 msgid "AMS gather Environment|g"
10404 msgstr "Aroymint"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10407 #, fuzzy
10408 msgid "AMS multline Environment|m"
10409 msgstr "Aroymint"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Array Environment|y"
10414 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Cases Environment|C"
10419 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Split Environment|S"
10424 msgstr "Aroymint"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Font Change|o"
10429 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:276
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Math Panel|l"
10434 msgstr "Scriftôr matematike"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Math Normal Font"
10439 msgstr "Miernuwes"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Math Calligraphic Family"
10444 msgstr "Famile:|#F"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Math Fraktur Family"
10449 msgstr "Famile:|#F"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Math Roman Family"
10454 msgstr "Famile:|#F"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Math Sans Serif Family"
10459 msgstr "Famile:|#F"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Math Bold Series"
10464 msgstr "Môde matematike"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Text Normal Font"
10469 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Text Roman Family"
10474 msgstr "Famile:|#F"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Text Sans Serif Family"
10479 msgstr "Famile:|#F"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Text Typewriter Family"
10484 msgstr "Machine a scrîre"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Text Bold Series"
10489 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Text Medium Series"
10494 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10497 msgid "Text Italic Shape"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Text Small Caps Shape"
10503 msgstr "Pititès grandès letes"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10506 msgid "Text Slanted Shape"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10510 msgid "Text Upright Shape"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:306
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Floatflt Figure"
10516 msgstr "Imådje"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Table of Contents|C"
10521 msgstr "Ådvins"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Index List|I"
10526 msgstr "xxx Indentation|#I"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10529 #, fuzzy
10530 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10531 msgstr "Intreye bibiografike"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10534 #, fuzzy
10535 msgid "LyX Document...|X"
10536 msgstr "Documint"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10541 msgstr "Royes"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10546 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Track Changes|T"
10551 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Merge Changes...|M"
10556 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10559 msgid "Accept All Changes|A"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10563 msgid "Reject All Changes|R"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10567 msgid "Show Changes in Output|S"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:334
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Character...|C"
10573 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:335
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Paragraph...|P"
10578 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:336
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Document...|D"
10583 msgstr "Documints"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:337
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Tabular...|T"
10588 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:339
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Emphasize Style|E"
10593 msgstr "È valeur"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:340
10596 msgid "Noun Style|N"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:341
10600 msgid "Bold Style|B"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:344
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10606 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:345
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Increase Environment Depth|i"
10611 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:346
10614 #, fuzzy
10615 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10616 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:347
10619 msgid "Start Appendix Here|S"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10623 msgid "Build Program|B"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Update|U"
10629 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10632 #, fuzzy
10633 msgid "LaTeX Log|L"
10634 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:361
10637 #, fuzzy
10638 msgid "TeX Information|X"
10639 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Next Note|N"
10644 msgstr "Ôte"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Go to Label|L"
10649 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Bookmarks|B"
10654 msgstr "Dizo|#o#B"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10657 msgid "Save Bookmark 1|S"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10661 msgid "Save Bookmark 2"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10665 msgid "Save Bookmark 3"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Save Bookmark 4"
10671 msgstr "Dizo|#o#B"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Save Bookmark 5"
10676 msgstr "Dizo|#o#B"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10681 msgstr "Dizo|#o#B"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10686 msgstr "Dizo|#o#B"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10691 msgstr "Dizo|#o#B"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10696 msgstr "Dizo|#o#B"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10701 msgstr "Dizo|#o#B"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:405
10704 msgid "Tooltips|o"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10708 msgid "Introduction|I"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10712 msgid "Tutorial|T"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10716 #, fuzzy
10717 msgid "User's Guide|U"
10718 msgstr "Eployî include|#U"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10721 msgid "Extended Features|E"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Customization|C"
10727 msgstr "Sapinse"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10730 msgid "FAQ|F"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Table of Contents|a"
10736 msgstr "Ådvins"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10739 msgid "LaTeX Configuration|L"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10743 msgid "About LyX|X"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10747 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10748 msgid "About LyX"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Preferences..."
10754 msgstr "Sititchî on rahuca"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10757 msgid "Quit LyX"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10761 msgid "Toolbars"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Document|D"
10767 msgstr "Documints"
10768
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Tools|T"
10772 msgstr "Dizeu|#u#T"
10773
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10775 #, fuzzy
10776 msgid "New from Template...|m"
10777 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10778
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Open recent|t"
10782 msgstr "Dji drove li documint efant"
10783
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Redo|R"
10787 msgstr "Rifé"
10788
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10790 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10791 msgid "Cut"
10792 msgstr "Côper"
10793
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10795 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10796 msgid "Copy"
10797 msgstr "Copyî"
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10800 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10801 msgid "Paste"
10802 msgstr "Aclaper"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10805 msgid "Paste Recent"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Paste External Selection"
10811 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10814 msgid "Text Style...|S"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Paragraph Settings...|P"
10820 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10821
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Table|T"
10825 msgstr "Tåvlea%t"
10826
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10828 msgid "Rows & Cols|C"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Increase List Depth|I"
10834 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10835
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Decrease List Depth|D"
10839 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10842 #, fuzzy
10843 msgid "TeX Code Settings...|C"
10844 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Float Settings...|a"
10849 msgstr "Tchûzes"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10852 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Note Settings...|N"
10858 msgstr "Tchûzes"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Branch Settings...|B"
10863 msgstr "Intreye bibiografike"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Box Settings...|x"
10868 msgstr "Tchûzes"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Table Settings...|a"
10873 msgstr "Minipådje|#M"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Top Line|T"
10878 msgstr "Dizeu|#u#T"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Bottom Line|B"
10883 msgstr "Dizo|#o#B"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Left Line|L"
10888 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Right Line|R"
10893 msgstr "Droete|#R"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Add Row"
10898 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Delete Row"
10903 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Add Column"
10908 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Delete Column"
10913 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Add Line Above"
10918 msgstr "Boirds"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Add Line Below"
10923 msgstr "Boirds"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10926 msgid "Delete Line Above"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Delete Line Below"
10932 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Add Line to Left"
10937 msgstr "Hintche|#H#L"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add Line to Right"
10942 msgstr "Droete|#R"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Delete Line to Left"
10947 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Delete Line to Right"
10952 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Display Tooltips|i"
10957 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Special Formatting|o"
10962 msgstr "Celule especiåle"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10965 #, fuzzy
10966 msgid "List / TOC|i"
10967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Float|a"
10972 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10975 msgid "Branch|B"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Character Style|y"
10981 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10984 #, fuzzy
10985 msgid "File|e"
10986 msgstr "Fitchî|#F"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10989 #: src/insets/insetbox.C:148
10990 msgid "Box"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Index Entry|d"
10996 msgstr "Ritrait"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Table...|T"
11001 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11004 #, fuzzy
11005 msgid "TeX Code|X"
11006 msgstr "LaTeX|#T"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11009 msgid "Ordinary Quote|Q"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Single Quote|S"
11015 msgstr "Simpe|#S"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Aligned Environment"
11020 msgstr "Aroymint"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11023 #, fuzzy
11024 msgid "AlignedAt Environment"
11025 msgstr "Aroymint"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Gathered Environment"
11030 msgstr "Aroymint"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Math Panel|P"
11035 msgstr "Scriftôr matematike"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Text Wrap Float|W"
11040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11043 #, fuzzy
11044 msgid "External Material...|M"
11045 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Child Document...|d"
11050 msgstr "Documints"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11053 #, fuzzy
11054 msgid "LyX Note|N"
11055 msgstr "Ôte"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Comment|C"
11060 msgstr "Rawete:"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11063 msgid "Greyed Out|G"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Change Tracking|C"
11069 msgstr "Lingaedje"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Table of Contents|T"
11074 msgstr "Ådvins"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11077 #, fuzzy
11078 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11082 msgid "Start Appendix Here|A"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Settings...|S"
11088 msgstr "Gåliotaedje"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Thesaurus...|T"
11093 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11096 #, fuzzy
11097 msgid "TeX Information|I"
11098 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11101 #, fuzzy
11102 msgid "standard"
11103 msgstr "Ståndard|#S"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11106 msgid "New document"
11107 msgstr "Novea documint"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Open document"
11112 msgstr "Dji drove li documint efant"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Save document"
11117 msgstr "Schaper li documint?"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Print document"
11122 msgstr "Abaguer on documint"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11125 msgid "Undo"
11126 msgstr "Disfé"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11129 msgid "Redo"
11130 msgstr "Rifé"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Find and replace"
11135 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Toggle emphasis"
11140 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Toggle noun"
11145 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Apply last"
11150 msgstr "Mete èn oûve"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Insert math"
11155 msgstr "Sititchî ene etikete"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Insert graphics"
11160 msgstr "Sititchî ene etikete"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Insert table"
11165 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11168 #, fuzzy
11169 msgid "extra"
11170 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Numbered list"
11175 msgstr "Nombe"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Itemized list"
11180 msgstr "Sititchî BibTeX"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Increase depth"
11185 msgstr "<- Did pus ->"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Decrease depth"
11190 msgstr "-> Moens <-"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Insert figure float"
11195 msgstr "Sititchî BibTeX"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Insert table float"
11200 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Insert label"
11205 msgstr "Sititchî ene etikete"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Insert cross-reference"
11210 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11213 msgid "Insert citation"
11214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Insert index entry"
11219 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Insert footnote"
11224 msgstr "Sititchî ene pînote"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Insert margin note"
11229 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Insert note"
11234 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert URL"
11239 msgstr "Sititchî ene etikete"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Insert TeX Code"
11244 msgstr "Sititchî BibTeX"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Include file"
11249 msgstr "Prinde avou"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Text style"
11254 msgstr "LaTeX|#T"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Paragraph settings"
11259 msgstr "Minipådje|#M"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Table of contents"
11264 msgstr "Ådvins"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Check spelling"
11269 msgstr "Waitî TeX"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11272 #, fuzzy
11273 msgid "table"
11274 msgstr "Tåvlea%t"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Add row"
11279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Add column"
11284 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Delete row"
11289 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Delete column"
11294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Set top line"
11299 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Set bottom line"
11304 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Set left line"
11309 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Set right line"
11314 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Set all lines"
11319 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Unset all lines"
11324 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Align left"
11329 msgstr "Aroyî a hintche"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Align center"
11334 msgstr "Aroymint"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Align right"
11339 msgstr "Aroyî a droete"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Align top"
11344 msgstr "Roye å dzeu"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Align middle"
11349 msgstr "Aroymint"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Align bottom"
11354 msgstr "Roye å dzo"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Rotate cell"
11359 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Rotate table"
11364 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Set multi-column"
11369 msgstr "Multicolones|#M"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11372 #, fuzzy
11373 msgid "math"
11374 msgstr "Matematike"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Show math panel"
11379 msgstr "Scriftôr matematike"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Set display mode"
11384 msgstr "[nén håyné]"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Insert square root"
11389 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Insert sum"
11394 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Insert integral"
11399 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Insert product"
11404 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Insert ( )"
11409 msgstr "Sititchî"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Insert [ ]"
11414 msgstr "Sititchî"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Insert { }"
11419 msgstr "Sititchî"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Insert cases"
11424 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11427 msgid "minibuffer"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/BufferView.C:243
11431 #, c-format
11432 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "The document %1$s is already loaded.\n"
11439 "\n"
11440 "Do you want to revert to the saved version?"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Revert to saved document?"
11446 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11447
11448 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11449 #, fuzzy
11450 msgid "&Revert"
11451 msgstr "Schaper"
11452
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11454 #, fuzzy
11455 msgid "&Switch to document"
11456 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11457
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11462 "\n"
11463 "Do you want to create a new document?"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Create new document?"
11469 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11470
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11472 #, fuzzy
11473 msgid "&Create"
11474 msgstr "LaTeX "
11475
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Parse"
11479 msgstr "Aclaper"
11480
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11482 msgid "Formatting document..."
11483 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11484
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Saved bookmark %1$d"
11488 msgstr "Dizo|#o#B"
11489
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11493 msgstr "Dizo|#o#B"
11494
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Select LyX document to insert"
11498 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11499
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11501 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11505 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Documents|#o#O"
11508 msgstr "Documints"
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Examples|#E#e"
11513 msgstr "Egzimpes"
11514
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11516 #: src/lyxfunc.C:1673
11517 #, fuzzy
11518 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11519 msgstr "Documint"
11520
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11522 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11523 msgid "Canceled."
11524 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11525
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Inserting document %1$s..."
11529 msgstr "Dji stitche li documint"
11530
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Document %1$s inserted."
11534 msgstr "Documint rlomé ("
11535
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Could not insert document %1$s"
11539 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11542 #, fuzzy
11543 msgid "No further undo information"
11544 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11545
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11547 msgid "No further redo information"
11548 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11549
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11551 msgid "Mark off"
11552 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11555 msgid "Mark on"
11556 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11557
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11559 msgid "Mark removed"
11560 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11563 msgid "Mark set"
11564 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "%1$d words in selection."
11569 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "%1$d words in document."
11574 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11575
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11577 #, fuzzy
11578 msgid "One word in selection."
11579 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11580
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11582 #, fuzzy
11583 msgid "One word in document."
11584 msgstr "Dji drove li documint efant"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Count words"
11589 msgstr "Rawete:"
11590
11591 #: src/Chktex.C:67
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11594 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11595
11596 #: src/Chktex.C:69
11597 #, fuzzy
11598 msgid "ChkTeX warning id # "
11599 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11600
11601 #: src/CutAndPaste.C:402
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "Layout had to be changed from\n"
11605 "%1$s to %2$s\n"
11606 "because of class conversion from\n"
11607 "%3$s to %4$s"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/CutAndPaste.C:406
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Changed Layout"
11613 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11614
11615 #: src/CutAndPaste.C:425
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11619 "%2$s to %3$s"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/CutAndPaste.C:431
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Undefined character style"
11625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11626
11627 #: src/LColor.C:92
11628 #, fuzzy
11629 msgid "none"
11630 msgstr "Fwait"
11631
11632 #: src/LColor.C:93
11633 #, fuzzy
11634 msgid "black"
11635 msgstr "Noer"
11636
11637 #: src/LColor.C:94
11638 #, fuzzy
11639 msgid "white"
11640 msgstr "Blanc"
11641
11642 #: src/LColor.C:95
11643 #, fuzzy
11644 msgid "red"
11645 msgstr "Rodje"
11646
11647 #: src/LColor.C:96
11648 #, fuzzy
11649 msgid "green"
11650 msgstr "Vert"
11651
11652 #: src/LColor.C:97
11653 #, fuzzy
11654 msgid "blue"
11655 msgstr "Bleu"
11656
11657 #: src/LColor.C:98
11658 #, fuzzy
11659 msgid "cyan"
11660 msgstr "Rinoncî"
11661
11662 #: src/LColor.C:99
11663 #, fuzzy
11664 msgid "magenta"
11665 msgstr "Madjenta"
11666
11667 #: src/LColor.C:100
11668 #, fuzzy
11669 msgid "yellow"
11670 msgstr "Djaene"
11671
11672 #: src/LColor.C:101
11673 msgid "cursor"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/LColor.C:102
11677 #, fuzzy
11678 msgid "background"
11679 msgstr "Sititchî ene etikete"
11680
11681 #: src/LColor.C:103
11682 #, fuzzy
11683 msgid "text"
11684 msgstr "LaTeX "
11685
11686 #: src/LColor.C:104
11687 #, fuzzy
11688 msgid "selection"
11689 msgstr "Gåliotaedje"
11690
11691 #: src/LColor.C:105
11692 #, fuzzy
11693 msgid "LaTeX text"
11694 msgstr "LaTeX|#T"
11695
11696 #: src/LColor.C:106
11697 msgid "previewed snippet"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/LColor.C:107
11701 #, fuzzy
11702 msgid "note"
11703 msgstr "Rawete"
11704
11705 #: src/LColor.C:108
11706 #, fuzzy
11707 msgid "note background"
11708 msgstr "Sititchî ene etikete"
11709
11710 #: src/LColor.C:109
11711 #, fuzzy
11712 msgid "comment"
11713 msgstr "Rawete:"
11714
11715 #: src/LColor.C:110
11716 #, fuzzy
11717 msgid "comment background"
11718 msgstr "Sititchî ene etikete"
11719
11720 #: src/LColor.C:111
11721 #, fuzzy
11722 msgid "greyedout inset"
11723 msgstr "inset drovu"
11724
11725 #: src/LColor.C:112
11726 #, fuzzy
11727 msgid "greyedout inset background"
11728 msgstr "Sititchî ene etikete"
11729
11730 #: src/LColor.C:113
11731 msgid "depth bar"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/LColor.C:114
11735 #, fuzzy
11736 msgid "language"
11737 msgstr "Lingaedje"
11738
11739 #: src/LColor.C:115
11740 #, fuzzy
11741 msgid "command inset"
11742 msgstr "Sititchî ene etikete"
11743
11744 #: src/LColor.C:116
11745 #, fuzzy
11746 msgid "command inset background"
11747 msgstr "Sititchî ene etikete"
11748
11749 #: src/LColor.C:117
11750 #, fuzzy
11751 msgid "command inset frame"
11752 msgstr "Sititchî ene etikete"
11753
11754 #: src/LColor.C:118
11755 #, fuzzy
11756 msgid "special character"
11757 msgstr "Speciå:|#S"
11758
11759 #: src/LColor.C:120
11760 #, fuzzy
11761 msgid "math background"
11762 msgstr "Sititchî ene etikete"
11763
11764 #: src/LColor.C:121
11765 #, fuzzy
11766 msgid "graphics background"
11767 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11768
11769 #: src/LColor.C:122
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Math macro background"
11772 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11773
11774 #: src/LColor.C:123
11775 #, fuzzy
11776 msgid "math frame"
11777 msgstr "Môde matematike"
11778
11779 #: src/LColor.C:124
11780 #, fuzzy
11781 msgid "math line"
11782 msgstr "Scriftôr matematike"
11783
11784 #: src/LColor.C:125
11785 #, fuzzy
11786 msgid "caption frame"
11787 msgstr "Môde matematike"
11788
11789 #: src/LColor.C:126
11790 #, fuzzy
11791 msgid "collapsable inset text"
11792 msgstr "Sititchî ene etikete"
11793
11794 #: src/LColor.C:127
11795 #, fuzzy
11796 msgid "collapsable inset frame"
11797 msgstr "Sititchî ene etikete"
11798
11799 #: src/LColor.C:128
11800 #, fuzzy
11801 msgid "inset background"
11802 msgstr "Sititchî ene etikete"
11803
11804 #: src/LColor.C:129
11805 #, fuzzy
11806 msgid "inset frame"
11807 msgstr "Sititchî ene etikete"
11808
11809 #: src/LColor.C:130
11810 #, fuzzy
11811 msgid "LaTeX error"
11812 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11813
11814 #: src/LColor.C:131
11815 #, fuzzy
11816 msgid "end-of-line marker"
11817 msgstr "inset drovu"
11818
11819 #: src/LColor.C:132
11820 #, fuzzy
11821 msgid "appendix marker"
11822 msgstr "inset drovu"
11823
11824 #: src/LColor.C:133
11825 #, fuzzy
11826 msgid "change bar"
11827 msgstr "(Candjî)"
11828
11829 #: src/LColor.C:134
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Deleted text"
11832 msgstr "LaTeX "
11833
11834 #: src/LColor.C:135
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Added text"
11837 msgstr "LaTeX "
11838
11839 #: src/LColor.C:136
11840 msgid "added space markers"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/LColor.C:137
11844 #, fuzzy
11845 msgid "top/bottom line"
11846 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11847
11848 #: src/LColor.C:138
11849 #, fuzzy
11850 msgid "table line"
11851 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11852
11853 #: src/LColor.C:140
11854 #, fuzzy
11855 msgid "table on/off line"
11856 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11857
11858 #: src/LColor.C:142
11859 #, fuzzy
11860 msgid "bottom area"
11861 msgstr "Dizo|#o#B"
11862
11863 #: src/LColor.C:143
11864 #, fuzzy
11865 msgid "page break"
11866 msgstr "Côper li pådje"
11867
11868 #: src/LColor.C:144
11869 msgid "top of button"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/LColor.C:145
11873 msgid "bottom of button"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/LColor.C:146
11877 msgid "left of button"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/LColor.C:147
11881 msgid "right of button"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/LColor.C:148
11885 #, fuzzy
11886 msgid "button background"
11887 msgstr "Sititchî ene etikete"
11888
11889 #: src/LColor.C:149
11890 msgid "inherit"
11891 msgstr "Eriter"
11892
11893 #: src/LColor.C:150
11894 msgid "ignore"
11895 msgstr "passer hute"
11896
11897 #: src/LaTeX.C:87
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11900 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11901
11902 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11903 msgid "Running MakeIndex."
11904 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11905
11906 #: src/LaTeX.C:288
11907 msgid "Running BibTeX."
11908 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11909
11910 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11911 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11912 #, fuzzy
11913 msgid "No Documents Open!"
11914 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11915
11916 #: src/MenuBackend.C:516
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Plain Text as Lines"
11919 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11920
11921 #: src/MenuBackend.C:518
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11924 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11925
11926 #: src/MenuBackend.C:706
11927 #, fuzzy
11928 msgid "No Table of contents"
11929 msgstr "Ådvins"
11930
11931 #: src/SpellBase.C:48
11932 msgid "Native OS API not yet supported."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/buffer.C:233
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Could not remove temporary directory"
11938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11939
11940 #: src/buffer.C:234
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11944
11945 #: src/buffer.C:391
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Unknown document class"
11948 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11949
11950 #: src/buffer.C:392
11951 #, c-format
11952 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11958 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11959
11960 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Document header error"
11963 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11964
11965 #: src/buffer.C:454
11966 msgid "\\begin_header is missing"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/buffer.C:469
11970 msgid "\\begin_document is missing"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/buffer.C:477
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Can't load document class"
11976 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
11977
11978 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Document could not be read"
11981 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11982
11983 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "%1$s could not be read."
11986 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
11987
11988 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Document format failure"
11991 msgstr "Documint"
11992
11993 #: src/buffer.C:614
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "%1$s is not a LyX document."
11996 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11997
11998 #: src/buffer.C:633
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Conversion failed"
12001 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12002
12003 #: src/buffer.C:634
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12007 "it could not be created."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/buffer.C:643
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Conversion script not found"
12013 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12014
12015 #: src/buffer.C:644
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12019 "could not be found."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/buffer.C:664
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Conversion script failed"
12025 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12026
12027 #: src/buffer.C:665
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12031 "convert it."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/buffer.C:680
12035 #, c-format
12036 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/buffer.C:1137
12040 msgid "Running chktex..."
12041 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12042
12043 #: src/buffer.C:1150
12044 msgid "chktex failure"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/buffer.C:1151
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Could not run chktex successfully."
12050 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12051
12052 #: src/buffer_funcs.C:72
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid ""
12055 "The specified document\n"
12056 "%1$s\n"
12057 "could not be read."
12058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12059
12060 #: src/buffer_funcs.C:74
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Could not read document"
12063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12064
12065 #: src/buffer_funcs.C:86
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid ""
12068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12069 "\n"
12070 "Recover emergency save?"
12071 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12072
12073 #: src/buffer_funcs.C:89
12074 msgid "Load emergency save?"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/buffer_funcs.C:90
12078 #, fuzzy
12079 msgid "&Recover"
12080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12081
12082 #: src/buffer_funcs.C:90
12083 msgid "&Load Original"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/buffer_funcs.C:112
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12090 "\n"
12091 "Load the backup instead?"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/buffer_funcs.C:115
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Load backup?"
12097 msgstr "Noer"
12098
12099 #: src/buffer_funcs.C:116
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Load backup"
12102 msgstr "Noer"
12103
12104 #: src/buffer_funcs.C:116
12105 msgid "Load &original"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/buffer_funcs.C:155
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12112
12113 #: src/buffer_funcs.C:157
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Retrieve from version control?"
12116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12117
12118 #: src/buffer_funcs.C:158
12119 #, fuzzy
12120 msgid "&Retrieve"
12121 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12122
12123 #: src/buffer_funcs.C:190
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid ""
12126 "The specified document template\n"
12127 "%1$s\n"
12128 "could not be read."
12129 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12130
12131 #: src/buffer_funcs.C:191
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Could not read template"
12134 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12135
12136 #: src/buffer_funcs.C:471
12137 #, c-format
12138 msgid "%1$s #:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12142 #, c-format
12143 msgid ""
12144 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12145 "\n"
12146 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Save changed document?"
12152 msgstr "Schaper li documint?"
12153
12154 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12155 msgid "&Discard"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/bufferlist.C:304
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12161 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12162
12163 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12164 msgid "  Save seems successful. Phew."
12165 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12166
12167 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12168 msgid "  Save failed! Trying..."
12169 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12170
12171 #: src/bufferlist.C:344
12172 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12173 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12174
12175 #: src/bufferparams.C:434
12176 #, c-format
12177 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/bufferparams.C:436
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Document class not available"
12183 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12184
12185 #: src/bufferparams.C:437
12186 msgid "LyX will not be able to produce output."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/bufferview_funcs.C:297
12190 #, fuzzy
12191 msgid "No more insets"
12192 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12193
12194 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12195 msgid "No debugging message"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12199 #, fuzzy
12200 msgid "General information"
12201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12202
12203 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12204 msgid "Developers' general debug messages"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12208 msgid "All debugging messages"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12212 #, c-format
12213 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12217 #: src/converter.C:501
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Cannot convert file"
12220 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12221
12222 #: src/converter.C:316
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12226 "Try defining a convertor in the preferences."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Executing command: "
12232 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12233
12234 #: src/converter.C:433
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Build errors"
12237 msgstr "Cråsses"
12238
12239 #: src/converter.C:434
12240 #, fuzzy
12241 msgid "There were errors during the build process."
12242 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12243
12244 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12247 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12248
12249 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12252 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12253
12254 #: src/converter.C:503
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12258
12259 #: src/converter.C:572
12260 msgid "Running LaTeX..."
12261 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12262
12263 #: src/converter.C:590
12264 #, c-format
12265 msgid ""
12266 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12267 "log %1$s."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/converter.C:593
12271 #, fuzzy
12272 msgid "LaTeX failed"
12273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12274
12275 #: src/converter.C:595
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Output is empty"
12278 msgstr ", Parfondeu: "
12279
12280 #: src/converter.C:596
12281 msgid "An empty output file was generated."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/debug.C:43
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Program initialisation"
12287 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12288
12289 #: src/debug.C:44
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Keyboard events handling"
12292 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12293
12294 #: src/debug.C:45
12295 #, fuzzy
12296 msgid "GUI handling"
12297 msgstr "Mape des tapes"
12298
12299 #: src/debug.C:46
12300 msgid "Lyxlex grammar parser"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/debug.C:47
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Configuration files reading"
12306 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12307
12308 #: src/debug.C:48
12309 msgid "Custom keyboard definition"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/debug.C:49
12313 #, fuzzy
12314 msgid "LaTeX generation/execution"
12315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12316
12317 #: src/debug.C:50
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Math editor"
12320 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12321
12322 #: src/debug.C:51
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Font handling"
12325 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12326
12327 #: src/debug.C:52
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Textclass files reading"
12330 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12331
12332 #: src/debug.C:53
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Version control"
12335 msgstr "Shûre li modeye%t"
12336
12337 #: src/debug.C:54
12338 #, fuzzy
12339 msgid "External control interface"
12340 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12341
12342 #: src/debug.C:55
12343 msgid "Keep *roff temporary files"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/debug.C:56
12347 #, fuzzy
12348 msgid "User commands"
12349 msgstr "Romane"
12350
12351 #: src/debug.C:57
12352 msgid "The LyX Lexxer"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/debug.C:58
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Dependency information"
12358 msgstr "Gåliotaedje"
12359
12360 #: src/debug.C:59
12361 #, fuzzy
12362 msgid "LyX Insets"
12363 msgstr "Index"
12364
12365 #: src/debug.C:60
12366 msgid "Files used by LyX"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/debug.C:61
12370 msgid "Workarea events"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/debug.C:62
12374 msgid "Insettext/tabular messages"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/debug.C:63
12378 msgid "Graphics conversion and loading"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/debug.C:64
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Change tracking"
12384 msgstr "Lingaedje"
12385
12386 #: src/debug.C:65
12387 #, fuzzy
12388 msgid "External template/inset messages"
12389 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12390
12391 #: src/exporter.C:72
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "The file %1$s already exists.\n"
12395 "\n"
12396 "Do you want to over-write that file?"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/exporter.C:75
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Over-write file?"
12402 msgstr "Machine a scrîre"
12403
12404 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12405 #, fuzzy
12406 msgid "&Over-write"
12407 msgstr "Machine a scrîre"
12408
12409 #: src/exporter.C:77
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Over-write &all"
12412 msgstr "Machine a scrîre"
12413
12414 #: src/exporter.C:78
12415 #, fuzzy
12416 msgid "&Cancel export"
12417 msgstr "Rinoncî"
12418
12419 #: src/exporter.C:127
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Couldn't copy file"
12422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12423
12424 #: src/exporter.C:128
12425 #, c-format
12426 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/exporter.C:158
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Couldn't export file"
12432 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12433
12434 #: src/exporter.C:159
12435 #, c-format
12436 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/exporter.C:190
12440 #, fuzzy
12441 msgid "File name error"
12442 msgstr "No do fitchî:|#F"
12443
12444 #: src/exporter.C:191
12445 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/exporter.C:221
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Document export cancelled."
12451 msgstr "Documint rlomé ("
12452
12453 #: src/exporter.C:227
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12456 msgstr "Documint rlomé ("
12457
12458 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Cannot view file"
12461 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12462
12463 #: src/format.C:230
12464 #, c-format
12465 msgid "No information for viewing %1$s"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Cannot edit file"
12471 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12472
12473 #: src/format.C:286
12474 #, c-format
12475 msgid "No information for editing %1$s"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/LyXView.C:185
12479 #, fuzzy
12480 msgid " (changed)"
12481 msgstr "(Candjî)"
12482
12483 #: src/frontends/LyXView.C:189
12484 msgid " (read only)"
12485 msgstr "(rén ki lere)"
12486
12487 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12488 #, fuzzy
12489 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12490 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12491
12492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12495 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12496
12497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12498 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12499 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12500
12501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12502 #, fuzzy
12503 msgid ""
12504 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12505 "1995-2001 LyX Team"
12506 msgstr ""
12507 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12508 "© 1995-1998 LyX Team"
12509
12510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12511 #, fuzzy
12512 msgid ""
12513 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12514 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12515 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12516 "any later version."
12517 msgstr ""
12518 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12519 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12520 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12521 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12522 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12523
12524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12525 #, fuzzy
12526 msgid ""
12527 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12530 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12531 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12532 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12533 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12534 msgstr ""
12535 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12536 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12537 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12538 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12539 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12540 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12541 "del GNU General Public License\n"
12542 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12543 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12544 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12545
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12547 msgid "LyX Version "
12548 msgstr "Modeye di LyX"
12549
12550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12551 #, fuzzy
12552 msgid " of "
12553 msgstr " di "
12554
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Library directory: "
12558 msgstr "Ridant ûzeu :"
12559
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12561 msgid "User directory: "
12562 msgstr "Ridant ûzeu :"
12563
12564 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12565 #, fuzzy
12566 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12567 msgstr "Båze di doneyes:"
12568
12569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Select a BibTeX database to add"
12572 msgstr "Båze di doneyes:"
12573
12574 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12575 #, fuzzy
12576 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12577 msgstr "Båze di doneyes:"
12578
12579 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Select a BibTeX style"
12582 msgstr "Passer è môde TeX"
12583
12584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12585 msgid "No frame drawn"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12589 msgid "Rectangular box"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12593 msgid "Oval box, thin"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12597 msgid "Oval box, thick"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12601 msgid "Shadow box"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Double box"
12607 msgstr "Dobe|#D"
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12610 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Depth"
12613 msgstr ", Parfondeu: "
12614
12615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12616 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12617 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Total Height"
12620 msgstr "Droetes"
12621
12622 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Select external file"
12625 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12626
12627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Top left"
12631 msgstr "Å mitan|#n"
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Bottom left"
12637 msgstr "Dizo|#o#B"
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Baseline left"
12643 msgstr "Aroymint"
12644
12645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Top center"
12649 msgstr "Å mitan|#n"
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Bottom center"
12655 msgstr "Å mitan|#n"
12656
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Baseline center"
12661 msgstr "Aroymint"
12662
12663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Top right"
12667 msgstr "Droetes"
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Bottom right"
12673 msgstr "Dizo|#o#B"
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Baseline right"
12679 msgstr "Droete|#R"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Select graphics file"
12684 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Clipart|#C#c"
12689 msgstr "Comande:|#C"
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Select document to include"
12694 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12697 #, fuzzy
12698 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12699 msgstr "Documint"
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12702 #, fuzzy
12703 msgid "LaTeX Log"
12704 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Literate Programming Build Log"
12709 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12712 #, fuzzy
12713 msgid "lyx2lyx Error Log"
12714 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Version Control Log"
12719 msgstr "Shûre li modeye%t"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12722 #, fuzzy
12723 msgid "No LaTeX log file found."
12724 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12727 #, fuzzy
12728 msgid "No literate programming build log file found."
12729 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12732 #, fuzzy
12733 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12734 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12737 #, fuzzy
12738 msgid "No version control log file found."
12739 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Choose bind file"
12744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12747 #, fuzzy
12748 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12749 msgstr "Båze di doneyes:"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Choose UI file"
12754 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12757 #, fuzzy
12758 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12759 msgstr "[nou fitchî]"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Choose keyboard map"
12764 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12767 #, fuzzy
12768 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12769 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Choose personal dictionary"
12774 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12777 #, fuzzy
12778 msgid "*.ispell"
12779 msgstr "Djaene"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Print to file"
12784 msgstr "Rexhe so"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12787 msgid "PostScript files (*.ps)"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12791 #, fuzzy
12792 msgid "The spell-checker could not be started"
12793 msgstr ""
12794 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12795 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12796
12797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12798 #, fuzzy
12799 msgid ""
12800 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12801 "Maybe it has been killed."
12802 msgstr ""
12803 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12804 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12807 #, fuzzy
12808 msgid "The spell-checker has failed"
12809 msgstr ""
12810 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12811 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid "%1$d words checked."
12816 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12819 #, fuzzy
12820 msgid "One word checked."
12821 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Spell-checking is complete"
12826 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12827
12828 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12829 #, c-format
12830 msgid "%1$s and %2$s"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12834 #, c-format
12835 msgid "%1$s et al."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12839 #, fuzzy
12840 msgid "No year"
12841 msgstr "Nou nombe"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12844 #, fuzzy
12845 msgid "before"
12846 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12854 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12855 #, fuzzy
12856 msgid "No change"
12857 msgstr "(Candjî)"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12860 msgid "Roman"
12861 msgstr "Romane"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Sans Serif"
12866 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12869 msgid "Typewriter"
12870 msgstr "Machine a scrîre"
12871
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12873 msgid "Medium"
12874 msgstr "Mwinres"
12875
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12877 msgid "Bold"
12878 msgstr "Cråsses"
12879
12880 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12881 msgid "Upright"
12882 msgstr "Droetes"
12883
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12885 msgid "Italic"
12886 msgstr "Clintcheyes(1)"
12887
12888 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12889 msgid "Slanted"
12890 msgstr "Clintcheyes(2)"
12891
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Small Caps"
12895 msgstr "Pititès grandès letes"
12896
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12898 msgid "Increase"
12899 msgstr "<- Did pus ->"
12900
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12902 msgid "Decrease"
12903 msgstr "-> Moens <-"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Emph"
12908 msgstr "È valeur"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12911 msgid "Underbar"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Noun"
12917 msgstr "Pititès grandès letes"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12920 #, fuzzy
12921 msgid "No color"
12922 msgstr "Cloyu"
12923
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Black"
12927 msgstr "Bloc|#c"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12930 #, fuzzy
12931 msgid "White"
12932 msgstr "Blanc"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Red"
12937 msgstr "Rifé"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Green"
12942 msgstr "Grec"
12943
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Blue"
12947 msgstr "Bleu"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Cyan"
12952 msgstr "Rinoncî"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Magenta"
12957 msgstr "Madjenta"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Yellow"
12962 msgstr "Djaene"
12963
12964 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12965 #, fuzzy
12966 msgid "System files|#S#s"
12967 msgstr "Eployî include|#U"
12968
12969 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12970 #, fuzzy
12971 msgid "User files|#U#u"
12972 msgstr "Eployî include|#U"
12973
12974 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12975 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Index Entry"
12978 msgstr "Ritrait"
12979
12980 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12981 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Label"
12984 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12985
12986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Maths Decorations & Accents"
12989 msgstr "Gåliotaedje"
12990
12991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Binary Ops"
12994 msgstr "Evoye xxx"
12995
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Binary Relations"
12999 msgstr "Evoye xxx"
13000
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Big Operators"
13004 msgstr "Tchûzes"
13005
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13007 #, fuzzy
13008 msgid "AMS Misc"
13009 msgstr "Totes sôrts"
13010
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13012 #, fuzzy
13013 msgid "AMS Arrows"
13014 msgstr "Foyter|#y#B"
13015
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13017 #, fuzzy
13018 msgid "AMS Relations"
13019 msgstr "Evoye xxx"
13020
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13022 #, fuzzy
13023 msgid "AMS Negated Rel"
13024 msgstr "Evoye xxx"
13025
13026 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13027 #, fuzzy
13028 msgid "AMS Operators"
13029 msgstr "Evoye xxx"
13030
13031 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13032 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Box Settings"
13035 msgstr "Tchûzes"
13036
13037 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13038 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Merge Changes"
13041 msgstr "Côper li pådje"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Accept highlighted change?"
13046 msgstr "Parint:"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13049 #, fuzzy
13050 msgid "unknown author"
13051 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13052
13053 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13054 #, fuzzy
13055 msgid "unknown date"
13056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Done merging changes"
13061 msgstr "Côper li pådje"
13062
13063 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13064 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Text Style"
13067 msgstr "Documint"
13068
13069 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Document Settings"
13073 msgstr "Documints"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "Unavailable: %1$s"
13079 msgstr "Sititchî on rahuca"
13080
13081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Small Skip"
13084 msgstr "Pitites(3)"
13085
13086 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Medium Skip"
13089 msgstr "Mwinres"
13090
13091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13092 msgid "Big Skip"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13096 #, fuzzy
13097 msgid "US letter"
13098 msgstr "Hintche|#H"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13101 msgid "US legal"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13105 msgid "US executive"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13109 msgid "B3"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13113 msgid "B4"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Small margins"
13119 msgstr "Boirds"
13120
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Very small margins"
13124 msgstr "Boirds"
13125
13126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Very wide margins"
13129 msgstr "Boirds"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13132 #, fuzzy
13133 msgid "TeX Settings"
13134 msgstr "Minipådje|#M"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Errors"
13139 msgstr "Foyter|#y#B"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13142 #, fuzzy
13143 msgid "*** No Errors ***"
13144 msgstr "*** Pont di documint ***"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13147 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Float Settings"
13150 msgstr "Tchûzes"
13151
13152 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13153 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Graphics"
13156 msgstr "Fitchî|#F"
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13159 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Child Document"
13162 msgstr "Documint"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Log Viewer"
13167 msgstr "Loukî è DVI"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13170 msgid "Error reading file!"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Math Delimiters"
13176 msgstr "Côpeu"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13179 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Math Panel"
13182 msgstr "Scriftôr matematike"
13183
13184 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13185 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Math Matrix"
13188 msgstr "Matrice"
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Note Settings"
13194 msgstr "Tchûzes"
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13197 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Paragraph Settings"
13200 msgstr "Intreye bibiografike"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13203 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13204 msgid "Senseless with this layout!"
13205 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13208 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Find and Replace"
13211 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Send document to command"
13216 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13219 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Show File"
13222 msgstr "Fitchî"
13223
13224 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Spell-check document"
13227 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13230 #, fuzzy
13231 msgid "checked"
13232 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13233
13234 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13235 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Insert Table"
13238 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13241 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13242 #, fuzzy
13243 msgid "TeX Information"
13244 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13247 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13248 msgid "Table of Contents"
13249 msgstr "Ådvins"
13250
13251 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13252 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13253 #, fuzzy
13254 msgid "*** No Lists ***"
13255 msgstr "*** Pont di documint ***"
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13258 #, fuzzy
13259 msgid "*** No Items ***"
13260 msgstr "*** Pont di documint ***"
13261
13262 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13263 #, fuzzy
13264 msgid "VSpace Settings"
13265 msgstr "Minipådje|#M"
13266
13267 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13268 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13269 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "LyX: %1$s"
13272 msgstr "Rexhe"
13273
13274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Standard"
13277 msgstr "Ståndard|#S"
13278
13279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13280 #, fuzzy
13281 msgid "&Maths"
13282 msgstr "Matematike"
13283
13284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13285 msgid "Dings &1"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13289 msgid "Dings &2"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13293 msgid "Dings &3"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13297 msgid "Dings &4"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13301 #, fuzzy
13302 msgid "&Custom..."
13303 msgstr "A vosse môde"
13304
13305 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Bullets"
13310 msgstr "xxx Puces"
13311
13312 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13313 msgid "Enter a custom bullet"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Directories"
13319 msgstr "Ridant ûzeu :"
13320
13321 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Bibliography Entry Settings"
13324 msgstr "Intreye bibiografike"
13325
13326 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13327 #, fuzzy
13328 msgid "BibTeX Bibliography"
13329 msgstr "Intreye bibiografike"
13330
13331 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Branch Settings"
13334 msgstr "Intreye bibiografike"
13335
13336 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid ""
13339 "Change by %1$s\n"
13340 "\n"
13341 msgstr "Mape des tapes"
13342
13343 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13344 #, c-format
13345 msgid "Change made at %1$s\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Previous command"
13351 msgstr "Romane"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Next command"
13356 msgstr "Enonder ene comande"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13359 #, fuzzy
13360 msgid "LyX: Delimiters"
13361 msgstr "Côpeu"
13362
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13364 msgid "Author-year"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Numerical"
13370 msgstr "Nombe"
13371
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13373 #, fuzzy
13374 msgid "``text''"
13375 msgstr "LaTeX "
13376
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13378 #, fuzzy
13379 msgid "''text''"
13380 msgstr "LaTeX "
13381
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13383 #, fuzzy
13384 msgid ",,text``"
13385 msgstr "LaTeX "
13386
13387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13388 #, fuzzy
13389 msgid ",,text''"
13390 msgstr "LaTeX "
13391
13392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13393 #, fuzzy
13394 msgid "<<text>>"
13395 msgstr "LaTeX "
13396
13397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13398 #, fuzzy
13399 msgid ">>text<<"
13400 msgstr "LaTeX "
13401
13402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13403 msgid "10"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13407 #, fuzzy
13408 msgid "11"
13409 msgstr "1|#1"
13410
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13412 msgid "12"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Length"
13418 msgstr "Longueu|#L"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13421 #, fuzzy
13422 msgid "empty"
13423 msgstr ", Parfondeu: "
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13426 #, fuzzy
13427 msgid "plain"
13428 msgstr "Espåçmint"
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13431 #, fuzzy
13432 msgid "headings"
13433 msgstr "Mape des tapes"
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13436 msgid "fancy"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13440 msgid "OneHalf"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Document Class"
13447 msgstr "Documint rlomé ("
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Text Layout"
13452 msgstr "Adjinçmint "
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Page Layout"
13457 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Page Margins"
13462 msgstr "Boirds"
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Numbering & TOC"
13467 msgstr "Nombe"
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Math Options"
13472 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Float Placement"
13477 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Branches"
13483 msgstr "Intreye bibiografike"
13484
13485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13487 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13488 #, fuzzy
13489 msgid "LaTeX Preamble"
13490 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13494 #, fuzzy
13495 msgid "No"
13496 msgstr "Pititès grandès letes"
13497
13498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13501 msgid "Yes"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13505 #, fuzzy
13506 msgid "TeX Code Settings"
13507 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13510 #, fuzzy
13511 msgid "External Material"
13512 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Scale%"
13517 msgstr "Pitites(2)"
13518
13519 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Math Delimiter"
13522 msgstr "Côpeu"
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13525 #, fuzzy
13526 msgid "LyX: Math Spacing"
13527 msgstr "Espåçmint"
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13530 msgid "Thin space\t\\,"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13534 msgid "Medium space\t\\:"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13538 msgid "Thick space\t\\;"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13542 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13546 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13550 msgid "Negative space\t\\!"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13554 #, fuzzy
13555 msgid "LyX: Math Roots"
13556 msgstr "Grandeu del police"
13557
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13559 msgid "Square root\t\\sqrt"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13563 msgid "Cube root\t\\root"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13567 msgid "Other root\t\\root"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13571 #, fuzzy
13572 msgid "LyX: Math Styles"
13573 msgstr "Grandeu del police"
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13576 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13580 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13584 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13588 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13592 #, fuzzy
13593 msgid "LyX: Math Fonts"
13594 msgstr "Scriftôr matematike"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13597 msgid "Roman\t\\mathrm"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13601 msgid "Bold\t\\mathbf"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13605 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13611 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13612
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Italic\t\\mathit"
13616 msgstr "Clintcheyes(1)"
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13621 msgstr "Machine a scrîre"
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13624 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13628 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13634 msgstr "Famile:|#F"
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13637 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13641 #, fuzzy
13642 msgid "LyX: Insert Matrix"
13643 msgstr "Index"
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Preferences"
13648 msgstr "Sititchî on rahuca"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13651 #, fuzzy
13652 msgid "ispell"
13653 msgstr "Djaene"
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13656 #, fuzzy
13657 msgid "aspell"
13658 msgstr "Djaene"
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13661 #, fuzzy
13662 msgid "hspell"
13663 msgstr "Djaene"
13664
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13666 msgid "pspell (library)"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13670 msgid "aspell (library)"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13674 msgid "Look and feel"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13678 #, fuzzy
13679 msgid "User interface"
13680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Screen fonts"
13685 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Colors"
13691 msgstr "Cloyu"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Keyboard"
13696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Language settings"
13701 msgstr "Minipådje|#M"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Spell-checker"
13706 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Outputs"
13712 msgstr ", Parfondeu: "
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Plain text"
13717 msgstr "Mete el plaece"
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Date format"
13722 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13723
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Paths"
13728 msgstr "Matematike"
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Printer"
13734 msgstr "Rexhe"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Identity"
13740 msgstr "Ritrait"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13743 #, fuzzy
13744 msgid "File formats"
13745 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Converters"
13751 msgstr "Å mitan|#n"
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Copiers"
13757 msgstr "Copyî"
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Select a document templates directory"
13762 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Select a temporary directory"
13767 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Select a backups directory"
13772 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Select a document directory"
13777 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13780 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Print Document"
13786 msgstr "Documint"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Cross-reference"
13791 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13794 #, fuzzy
13795 msgid "&Go Back"
13796 msgstr "Noer"
13797
13798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Jump back"
13801 msgstr "Noer"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Jump to label"
13806 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Send Document to Command"
13811 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13814 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Spellchecker"
13817 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13818
13819 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Table Settings"
13822 msgstr "Minipådje|#M"
13823
13824 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Vertical Space Settings"
13827 msgstr "Minipådje|#M"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Text Wrap Settings"
13832 msgstr "Minipådje|#M"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13835 #, fuzzy
13836 msgid "LyX"
13837 msgstr "Rexhe"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Advanced Placement Options"
13842 msgstr "Stîle do caractere"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Use &default placement"
13847 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13848
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13850 #, fuzzy
13851 msgid "&Top of page"
13852 msgstr "% del pådje|#j"
13853
13854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13855 #, fuzzy
13856 msgid "&Bottom of page"
13857 msgstr "% del pådje|#j"
13858
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13860 #, fuzzy
13861 msgid "&Page of floats"
13862 msgstr "Pådje: "
13863
13864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13865 msgid "&Here if possible"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13869 msgid "Here definitely"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13873 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13877 #, fuzzy
13878 msgid "&Span columns"
13879 msgstr "Celule especiåle"
13880
13881 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Rotate sideways"
13884 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13885
13886 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13887 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13888 #, fuzzy
13889 msgid "space"
13890 msgstr "Mete el plaece"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13893 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Invalid filename"
13896 msgstr "Prinde avou"
13897
13898 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13899 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13900 msgid ""
13901 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13902 "characters:\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13906 #, fuzzy
13907 msgid "OK|^M"
13908 msgstr "I va"
13909
13910 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Clear|#C"
13913 msgstr "Vûdî|#v"
13914
13915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13916 #, fuzzy, c-format
13917 msgid ""
13918 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13919 "     Using black instead, sorry!"
13920 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13921
13922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13925 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13926
13927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13928 #, c-format
13929 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13933 #, c-format
13934 msgid ""
13935 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13936 "Pixel [%2$s] is used."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13940 #, fuzzy, c-format
13941 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13942 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13943
13944 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13945 #, fuzzy
13946 msgid "License"
13947 msgstr "Royes"
13948
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Key used within LyX document."
13952 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13953
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Label used for final output."
13957 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13958
13959 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13960 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13964 msgid ""
13965 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13966 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13972 msgstr "Passer è môde TeX"
13973
13974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13975 msgid ""
13976 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13977 "extension \".bst\" and without path."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13983 msgstr "Ådvins"
13984
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13988 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13989
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13991 msgid ""
13992 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13993 "in directories where TeX finds them are listed!"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13997 #, fuzzy
13998 msgid "The bibliography section contains..."
13999 msgstr "Ådvins"
14000
14001 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14002 msgid ""
14003 "Frameless: No border\n"
14004 "Boxed: Rectangular\n"
14005 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14006 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14007 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14008 "Doublebox: Double line border"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14012 msgid ""
14013 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14014 "with appropriate arguments from this dialog."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Invalid length!"
14020 msgstr "Prinde avou"
14021
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14025 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14026
14027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14028 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14034 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14035
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14039 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14040
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14042 msgid ""
14043 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14044 "right browser window."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14048 msgid ""
14049 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14050 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14051 "buttons into the left browser window."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14057 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14058
14059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14060 msgid ""
14061 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14062 "(Natbib)."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14066 msgid ""
14067 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14068 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14072 msgid ""
14073 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14074 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14075 "sentences (Natbib)."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14079 msgid ""
14080 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14084 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14088 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14092 msgid ""
14093 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14094 "\", but not \"BibTeX\"."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14098 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Select Color"
14104 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14105
14106 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14107 msgid "RGB"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14111 msgid "HSV"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14115 #, c-format
14116 msgid "WARNING! %1$s"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14120 #, fuzzy
14121 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14122 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14123
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14125 #, fuzzy
14126 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14127 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14128
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14130 #, fuzzy
14131 msgid ""
14132 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14133 "| B4 | B5 "
14134 msgstr ""
14135 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14136 "B3 | B4 | B5 "
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14139 #, fuzzy
14140 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14141 msgstr ""
14142 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14143 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14146 #, fuzzy
14147 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14148 msgstr ""
14149 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14150
14151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14152 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14156 msgid ""
14157 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14158 "Jurabib is more common in law and humanities"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14162 msgid " Never | Automatically | Yes "
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14166 #, fuzzy
14167 msgid ""
14168 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14169 "Largest | Huge | Huger "
14170 msgstr ""
14171 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14172 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14175 msgid "Enter the name of a new branch."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Add a new branch to the document."
14181 msgstr "Sititchî on rahuca"
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Remove the selected branch from the document."
14186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14187
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Activate the selected branch for output."
14191 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14192
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Available branches for this document."
14201 msgstr "Sititchî on rahuca"
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14204 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14208 msgid "Modify background color of branch inset"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14212 msgid "Background color of branch inset"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14216 msgid "Document"
14217 msgstr "Documint"
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Paper"
14222 msgstr "Aclaper"
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Extra"
14228 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14231 msgid ""
14232 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14233 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14239 msgstr ""
14240 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14241 "cogne."
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14244 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14251 msgstr "Pitites(2)"
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14255 #, fuzzy
14256 msgid "The file you want to insert."
14257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Browse the directories."
14263 msgstr "LaTeX "
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14267 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Select display mode for this image."
14274 msgstr "[nén håyné]"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14277 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14278 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14279 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Use the document's default settings."
14284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14287 msgid "Enforce placement of float here."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14291 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Try top of page."
14297 msgstr "% del pådje|#j"
14298
14299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Try bottom of page."
14302 msgstr "% del pådje|#j"
14303
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14305 msgid "Put float on a separate page of floats."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14309 msgid "Try float here."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14313 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14317 msgid "Span float over the columns."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14321 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14325 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14329 msgid "Set the image width to the inserted value."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14333 #, fuzzy, no-c-format
14334 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14338 msgid "Set the image height to the inserted value."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Select unit for height."
14344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14345
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14347 msgid ""
14348 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14349 "aspect ratio."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14353 msgid ""
14354 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14355 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14356 "holds the values for the bounding box."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14360 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14364 #, fuzzy
14365 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14367
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14369 #, fuzzy
14370 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14371 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14374 msgid ""
14375 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14376 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14380 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Select unit for the bounding box values."
14386 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14389 msgid ""
14390 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14391 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14392 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Clip image to the bounding box values."
14398 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14401 msgid ""
14402 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14403 "negative value clockwise."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14407 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14411 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14415 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14419 msgid ""
14420 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14421 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14425 msgid "Bounding Box"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14429 #, fuzzy
14430 msgid "File name to include."
14431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Browse directories for file name."
14436 msgstr "Passer è môde TeX"
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Use LaTeX \\input."
14441 msgstr "Eployî input|#i"
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Use LaTeX \\include."
14446 msgstr "Eployî include|#U"
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14451 msgstr "Eployî input|#i"
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14454 msgid "Underline spaces in generated output."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Show LaTeX preview."
14460 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Load the file."
14465 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Top | Middle | Bottom"
14470 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Math Spacing"
14475 msgstr "Espåçmint"
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Math Styles & Fonts"
14480 msgstr "Miernuwes"
14481
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14485 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14486
14487 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14490 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14491 #, fuzzy
14492 msgid " (default)"
14493 msgstr "Prémetu"
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14496 msgid "Look & Feel"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Lang Opts"
14502 msgstr "Minipådje|#M"
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Conversion"
14507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Inputs"
14512 msgstr "Intreye"
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Screen Fonts"
14517 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Formats"
14522 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14523
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Spell checker"
14527 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14528
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14530 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14534 msgid ""
14535 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14539 #, fuzzy
14540 msgid "GUI background"
14541 msgstr "Sititchî ene etikete"
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14544 #, fuzzy
14545 msgid "GUI text"
14546 msgstr "LaTeX "
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14549 #, fuzzy
14550 msgid "GUI selection"
14551 msgstr "Gåliotaedje"
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14554 #, fuzzy
14555 msgid "GUI pointer"
14556 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14559 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14563 msgid "Convert \"from\" this format"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Convert \"to\" this format"
14569 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14570
14571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14572 msgid ""
14573 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14574 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14575 "used as the path to the user/library directory."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14579 msgid ""
14580 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14581 "the result."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14585 msgid ""
14586 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14587 "you must then \"Apply\" the change."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Add"
14595 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14598 msgid ""
14599 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14600 "must then \"Apply\" the change."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14604 msgid ""
14605 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14606 "the change."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14610 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14614 msgid "Copier for this format"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14618 msgid ""
14619 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14620 "the \"to\" file name.\n"
14621 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14625 msgid ""
14626 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14627 "then \"Apply\" the change."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14631 msgid ""
14632 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14633 "\"Apply\" the change."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14637 msgid ""
14638 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14639 "change."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14643 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14647 msgid "The format identifier."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14651 #, fuzzy
14652 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14656 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14660 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14664 msgid "The command used to launch the viewer application."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14668 msgid "The command used to launch the editor application."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14672 msgid ""
14673 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14674 "then \"Apply\" the change."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14678 msgid ""
14679 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14680 "\"Apply\" the change."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14684 msgid ""
14685 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14686 "change."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14690 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14694 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Off|No math|On"
14700 msgstr "Matematike"
14701
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14703 #, fuzzy
14704 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14705 msgstr ""
14706 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14707 "B3 | B4 | B5 "
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Default path"
14712 msgstr "Prémetu"
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Template path"
14717 msgstr "Modeles"
14718
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Temporary dir"
14722 msgstr "Ridant ûzeu :"
14723
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Last files"
14727 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14728
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Backup path"
14732 msgstr "Prémetu"
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14735 #, fuzzy
14736 msgid "LyX server pipes"
14737 msgstr "Sereyes:|#S"
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14740 msgid "Fonts must be positive!"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14744 #, fuzzy
14745 msgid ""
14746 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14747 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14748 msgstr ""
14749 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14750 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14753 msgid " ispell | aspell "
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Select for printer output."
14759 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Enter printer command."
14764 msgstr "Enonder ene comande"
14765
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Select for file output."
14769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14770
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Enter file name as print destination."
14774 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14775
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Select for printing all pages."
14779 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Select for printing a specific page range."
14784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14787 #, fuzzy
14788 msgid "First page."
14789 msgstr "Prumîre tiestîre"
14790
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Last page."
14794 msgstr "Lingaedje"
14795
14796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Print the odd numbered pages."
14799 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Print the even numbered pages."
14804 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14807 msgid "Number of copies to be printed."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Sort the copies."
14813 msgstr "LaTeX "
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14816 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Select a document for labels."
14822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Sort the labels alphabetically."
14827 msgstr "Sititchî on rahuca"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Go to selected label."
14832 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Update the list of labels."
14837 msgstr "Sititchî on rahuca"
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Select format style of the cross-reference."
14842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14845 msgid "*** No labels found in document ***"
14846 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14847
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Go back"
14851 msgstr "Noer"
14852
14853 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14854 msgid "Go back to original place."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Go to"
14860 msgstr "Dizo|#o#B"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Enter the string you want to find."
14865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Enter the replacement string."
14870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14873 msgid "Continue to next search result."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14877 msgid "Replace search result by replacement string."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14881 msgid "Replace all by replacement string."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Do case sensitive search."
14887 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14888
14889 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14890 msgid "Search only matching words."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14894 msgid "Search backwards."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14898 msgid ""
14899 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14903 msgid ""
14904 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14905 "be replaced by the name of this file."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14909 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14913 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Replace unknown word."
14919 msgstr "Mete el plaece|#R"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Ignore unknown word."
14924 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14929 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14934 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14937 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Column/Row"
14943 msgstr "Colone"
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Cell"
14948 msgstr "Djaene"
14949
14950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14951 #, fuzzy
14952 msgid "LongTable"
14953 msgstr "Grand tåvlea"
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14958 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14961 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14964 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Number of columns in the tabular."
14969 msgstr "% di colones|#o"
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Number of rows in the tabular."
14974 msgstr "Nombe"
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14977 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14981 msgid ""
14982 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14983 "the corresponding LyX layout file exists."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14987 msgid "Show full path or only file name."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14991 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14995 msgid "Double click to view contents of file."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14999 msgid ""
15000 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15001 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15002 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15006 #, fuzzy
15007 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15008 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Additional vertical space."
15013 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Enter width for the float."
15018 msgstr "Sititchî BibTeX"
15019
15020 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15021 msgid ""
15022 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15023 "the left if page number is even."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15027 msgid ""
15028 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15029 "right if page number is even."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15033 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15037 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15041 msgid "[End of history]"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15045 msgid "[Beginning of history]"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15049 #, fuzzy
15050 msgid "[no match]"
15051 msgstr "Matematike"
15052
15053 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15054 msgid "[only completion]"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Failed to open file."
15061 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15062
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15067 msgid "The absolute path is required."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Directory does not exist."
15075 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15076
15077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Cannot write to this directory."
15081 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15082
15083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Cannot read this directory."
15086 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15087
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15090 #, fuzzy
15091 msgid "No file input."
15092 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15093
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Directory does not exists."
15097 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15098
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15101 msgid "A file is required, not a directory."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Cannot write to this file."
15107 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15108
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Cannot read from this directory."
15112 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15113
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15115 #, fuzzy
15116 msgid "File does not exist."
15117 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15118
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Cannot read from this file."
15122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15123
15124 #: src/importer.C:44
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "Importing %1$s..."
15127 msgstr "Abaguer%m"
15128
15129 #: src/importer.C:62
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Couldn't import file"
15132 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15133
15134 #: src/importer.C:63
15135 #, c-format
15136 msgid "No information for importing the format %1$s."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/importer.C:84
15140 msgid "imported."
15141 msgstr "e-st abagué."
15142
15143 #: src/insets/insetbase.C:258
15144 msgid "Opened inset"
15145 msgstr "inset drovu"
15146
15147 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15148 #, fuzzy
15149 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15150 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15151
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15153 msgid "Export Warning!"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15157 msgid ""
15158 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15159 "BibTeX will be unable to find them."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/insets/insetbox.C:57
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Boxed"
15165 msgstr "Cråsses"
15166
15167 #: src/insets/insetbox.C:58
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Frameless"
15170 msgstr "Scrîrece|#P"
15171
15172 #: src/insets/insetbox.C:59
15173 #, fuzzy
15174 msgid "ovalbox"
15175 msgstr "Dobe|#D"
15176
15177 #: src/insets/insetbox.C:60
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Ovalbox"
15180 msgstr "Dobe|#D"
15181
15182 #: src/insets/insetbox.C:61
15183 msgid "Shadowbox"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/insets/insetbox.C:62
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Doublebox"
15189 msgstr "Dobe|#D"
15190
15191 #: src/insets/insetbox.C:116
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Opened Box Inset"
15194 msgstr "inset drovu"
15195
15196 #: src/insets/insetbranch.C:72
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Opened Branch Inset"
15199 msgstr "inset drovu"
15200
15201 #: src/insets/insetbranch.C:97
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Branch: "
15204 msgstr "Intreye bibiografike"
15205
15206 #: src/insets/insetcaption.C:77
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Opened Caption Inset"
15209 msgstr "inset drovu"
15210
15211 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Float"
15214 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15215
15216 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Opened CharStyle Inset"
15219 msgstr "inset drovu"
15220
15221 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Undef: "
15224 msgstr "Rah: "
15225
15226 #: src/insets/insetenv.C:65
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Opened Environment Inset: "
15229 msgstr "inset drovu"
15230
15231 #: src/insets/insetert.C:120
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Opened ERT Inset"
15234 msgstr "inset drovu"
15235
15236 #: src/insets/insetert.C:368
15237 msgid "ERT"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/insets/insetexternal.C:580
15241 #, fuzzy, c-format
15242 msgid "External template %1$s is not installed"
15243 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15244
15245 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15246 #: src/insets/insetfloat.C:422
15247 #, fuzzy
15248 msgid "float: "
15249 msgstr "Pîd del pådje"
15250
15251 #: src/insets/insetfloat.C:291
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Opened Float Inset"
15254 msgstr "inset drovu"
15255
15256 #: src/insets/insetfloat.C:424
15257 #, fuzzy
15258 msgid " (sideways)"
15259 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15260
15261 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15262 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15266 #, fuzzy, c-format
15267 msgid "List of %1$s"
15268 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15269
15270 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15271 #, fuzzy
15272 msgid "foot"
15273 msgstr "Pîd del pådje"
15274
15275 #: src/insets/insetfoot.C:56
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Opened Footnote Inset"
15278 msgstr "inset drovu"
15279
15280 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid ""
15283 "Could not copy the file\n"
15284 "%1$s\n"
15285 "into the temporary directory."
15286 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15287
15288 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15289 #, c-format
15290 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15294 #, fuzzy, c-format
15295 msgid "Graphics file: %1$s"
15296 msgstr "Fitchî|#F"
15297
15298 #: src/insets/insetinclude.C:285
15299 msgid "Verbatim Input"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: src/insets/insetinclude.C:286
15303 msgid "Verbatim Input*"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: src/insets/insetinclude.C:366
15307 #, c-format
15308 msgid ""
15309 "Included file `%1$s'\n"
15310 "has textclass `%2$s'\n"
15311 "while parent file has textclass `%3$s'."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: src/insets/insetinclude.C:372
15315 msgid "Different textclasses"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: src/insets/insetindex.C:39
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Idx"
15321 msgstr "Index"
15322
15323 #: src/insets/insetindex.C:71
15324 msgid "Index"
15325 msgstr "Index"
15326
15327 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15328 #, fuzzy
15329 msgid "margin"
15330 msgstr "Boirds"
15331
15332 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15335 msgstr "inset drovu"
15336
15337 #: src/insets/insetnote.C:56
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Comment"
15340 msgstr "Rawete:"
15341
15342 #: src/insets/insetnote.C:57
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Greyed out"
15345 msgstr "inset drovu"
15346
15347 #: src/insets/insetnote.C:135
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Opened Note Inset"
15350 msgstr "inset drovu"
15351
15352 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15353 #, fuzzy
15354 msgid "opt"
15355 msgstr "Dizeu|#u#T"
15356
15357 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15360 msgstr "inset drovu"
15361
15362 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Ref: "
15365 msgstr "Rah: "
15366
15367 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Equation"
15370 msgstr "Toûrnaedje"
15371
15372 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15373 #, fuzzy
15374 msgid "EqRef: "
15375 msgstr "Rah: "
15376
15377 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Page Number"
15380 msgstr "Nou nombe"
15381
15382 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Page: "
15385 msgstr "Pådje: "
15386
15387 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Textual Page Number"
15390 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15391
15392 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15393 #, fuzzy
15394 msgid "TextPage: "
15395 msgstr "Sicrît"
15396
15397 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Standard+Textual Page"
15400 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15401
15402 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Ref+Text: "
15405 msgstr "Rah: "
15406
15407 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15408 #, fuzzy
15409 msgid "PrettyRef"
15410 msgstr "Rah: "
15411
15412 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15413 #, fuzzy
15414 msgid "PrettyRef: "
15415 msgstr "Rah: "
15416
15417 #: src/insets/insettabular.C:402
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Opened table"
15420 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15421
15422 #: src/insets/insettabular.C:1521
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Error setting multicolumn"
15425 msgstr "Multicolones|#M"
15426
15427 #: src/insets/insettabular.C:1522
15428 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/insets/insettext.C:225
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Opened Text Inset"
15434 msgstr "inset drovu"
15435
15436 #: src/insets/insettheorem.C:39
15437 #, fuzzy
15438 msgid "theorem"
15439 msgstr "Matematike"
15440
15441 #: src/insets/insettheorem.C:87
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Opened Theorem Inset"
15444 msgstr "inset drovu"
15445
15446 #: src/insets/insettoc.C:43
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Unknown toc list"
15449 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15450
15451 #: src/insets/inseturl.C:40
15452 msgid "Url: "
15453 msgstr "Url: "
15454
15455 #: src/insets/inseturl.C:42
15456 msgid "HtmlUrl: "
15457 msgstr "HtmlUrl: "
15458
15459 #: src/insets/insetvspace.C:130
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Vertical Space"
15462 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15463
15464 #: src/insets/insetwrap.C:60
15465 msgid "wrap: "
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/insets/insetwrap.C:189
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Opened Wrap Inset"
15471 msgstr "inset drovu"
15472
15473 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Not shown."
15476 msgstr " nén cnoxhu"
15477
15478 #: src/insets/render_graphic.C:95
15479 msgid "Loading..."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/insets/render_graphic.C:97
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Converting to loadable format..."
15485 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15486
15487 #: src/insets/render_graphic.C:99
15488 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/insets/render_graphic.C:101
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Scaling etc..."
15494 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15495
15496 #: src/insets/render_graphic.C:103
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Ready to display"
15499 msgstr "[nén håyné]"
15500
15501 #: src/insets/render_graphic.C:105
15502 #, fuzzy
15503 msgid "No file found!"
15504 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15505
15506 #: src/insets/render_graphic.C:107
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Error converting to loadable format"
15509 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15510
15511 #: src/insets/render_graphic.C:109
15512 msgid "Error loading file into memory"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/insets/render_graphic.C:111
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Error generating the pixmap"
15518 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15519
15520 #: src/insets/render_graphic.C:113
15521 #, fuzzy
15522 msgid "No image"
15523 msgstr "(Candjî)"
15524
15525 #: src/insets/render_preview.C:89
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Preview loading"
15528 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15529
15530 #: src/insets/render_preview.C:92
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Preview ready"
15533 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15534
15535 #: src/insets/render_preview.C:95
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Preview failed"
15538 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15539
15540 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15543 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15544
15545 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15548 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15549
15550 #: src/ispell.C:246
15551 msgid ""
15552 "Could not create an ispell process.\n"
15553 "You may not have the right languages installed."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: src/ispell.C:268
15557 msgid ""
15558 "The spell process returned an error.\n"
15559 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/ispell.C:377
15563 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: src/kbsequence.C:160
15567 msgid "   options: "
15568 msgstr "   tchûzes: "
15569
15570 #: src/lengthcommon.C:47
15571 msgid "sp"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/lengthcommon.C:47
15575 #, fuzzy
15576 msgid "pt"
15577 msgstr "Dizeu|#u#T"
15578
15579 #: src/lengthcommon.C:47
15580 msgid "bp"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: src/lengthcommon.C:47
15584 #, fuzzy
15585 msgid "dd"
15586 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15587
15588 #: src/lengthcommon.C:47
15589 msgid "mm"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/lengthcommon.C:47
15593 msgid "pc"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/lengthcommon.C:48
15597 msgid "cm"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/lengthcommon.C:48
15601 #, fuzzy
15602 msgid "in"
15603 msgstr "Pitites(4)"
15604
15605 #: src/lengthcommon.C:48
15606 #, fuzzy
15607 msgid "ex"
15608 msgstr "LaTeX "
15609
15610 #: src/lengthcommon.C:48
15611 msgid "em"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/lengthcommon.C:48
15615 msgid "mu"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/lengthcommon.C:49
15619 #, fuzzy
15620 msgid "text%"
15621 msgstr "LaTeX "
15622
15623 #: src/lengthcommon.C:49
15624 #, fuzzy
15625 msgid "col%"
15626 msgstr "Pitites(2)"
15627
15628 #: src/lengthcommon.C:49
15629 #, fuzzy
15630 msgid "page%"
15631 msgstr "Minipådje|#M"
15632
15633 #: src/lengthcommon.C:49
15634 #, fuzzy
15635 msgid "line%"
15636 msgstr "Royes"
15637
15638 #: src/lengthcommon.C:50
15639 #, fuzzy
15640 msgid "theight%"
15641 msgstr "Hôteu"
15642
15643 #: src/lengthcommon.C:50
15644 #, fuzzy
15645 msgid "pheight%"
15646 msgstr "Hôteu"
15647
15648 #: src/lyx_cb.C:112
15649 #, c-format
15650 msgid ""
15651 "The document %1$s could not be saved.\n"
15652 "\n"
15653 "Do you want to rename the document and try again?"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/lyx_cb.C:114
15657 msgid "Rename and save?"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/lyx_cb.C:115
15661 #, fuzzy
15662 msgid "&Rename"
15663 msgstr "No:|#N"
15664
15665 #: src/lyx_cb.C:131
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Choose a filename to save document as"
15668 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15669
15670 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Templates|#T#t"
15673 msgstr "Modeles"
15674
15675 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15676 #, c-format
15677 msgid ""
15678 "The document %1$s already exists.\n"
15679 "\n"
15680 "Do you want to over-write that document?"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Over-write document?"
15686 msgstr "Schaper li documint?"
15687
15688 #: src/lyx_cb.C:214
15689 #, fuzzy, c-format
15690 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15691 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15692
15693 #: src/lyx_cb.C:216
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Unable to remove temporary directory"
15696 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15697
15698 #: src/lyx_cb.C:248
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "Auto-saving %1$s"
15701 msgstr "Schaper tot seu"
15702
15703 #: src/lyx_cb.C:287
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Autosave failed!"
15706 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15707
15708 #: src/lyx_cb.C:313
15709 msgid "Autosaving current document..."
15710 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15711
15712 #: src/lyx_cb.C:385
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Select file to insert"
15715 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15716
15717 #: src/lyx_cb.C:404
15718 #, fuzzy, c-format
15719 msgid ""
15720 "Could not read the specified document\n"
15721 "%1$s\n"
15722 "due to the error: %2$s"
15723 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15724
15725 #: src/lyx_cb.C:406
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Could not read file"
15728 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15729
15730 #: src/lyx_cb.C:414
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid ""
15733 "Could not open the specified document\n"
15734 "%1$s\n"
15735 "due to the error: %2$s"
15736 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15737
15738 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Could not open file"
15741 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15742
15743 #: src/lyx_cb.C:445
15744 msgid "Running configure..."
15745 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15746
15747 #: src/lyx_cb.C:455
15748 msgid "Reloading configuration..."
15749 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15750
15751 #: src/lyx_cb.C:460
15752 #, fuzzy
15753 msgid "System reconfigured"
15754 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15755
15756 #: src/lyx_cb.C:461
15757 msgid ""
15758 "The system has been reconfigured.\n"
15759 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15760 "updated document class specifications."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/lyx_main.C:110
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Could not read configuration file"
15766 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15767
15768 #: src/lyx_main.C:111
15769 #, c-format
15770 msgid ""
15771 "Error while reading the configuration file\n"
15772 "%1$s.\n"
15773 "Please check your installation."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/lyx_main.C:124
15777 #, fuzzy
15778 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15779 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15780
15781 #: src/lyx_main.C:127
15782 msgid "Done!"
15783 msgstr "Dj' a fwait!"
15784
15785 #: src/lyx_main.C:219
15786 #, c-format
15787 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/lyx_main.C:392
15791 #, fuzzy
15792 msgid "LyX: "
15793 msgstr "Rexhe"
15794
15795 #: src/lyx_main.C:501
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Could not create temporary directory"
15798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15799
15800 #: src/lyx_main.C:502
15801 #, c-format
15802 msgid ""
15803 "Could not create a temporary directory in\n"
15804 "%1$s. Make sure that this\n"
15805 "path exists and is writable and try again."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/lyx_main.C:644
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Missing user LyX directory"
15811 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15812
15813 #: src/lyx_main.C:645
15814 #, c-format
15815 msgid ""
15816 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15817 "It is needed to keep your own configuration."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/lyx_main.C:650
15821 #, fuzzy
15822 msgid "&Create directory."
15823 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15824
15825 #: src/lyx_main.C:651
15826 msgid "&Exit LyX."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/lyx_main.C:652
15830 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: src/lyx_main.C:656
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15836 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15837
15838 #: src/lyx_main.C:663
15839 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/lyx_main.C:813
15843 msgid "List of supported debug flags:"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/lyx_main.C:817
15847 #, fuzzy, c-format
15848 msgid "Setting debug level to %1$s"
15849 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15850
15851 #: src/lyx_main.C:828
15852 msgid ""
15853 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15854 "Command line switches (case sensitive):\n"
15855 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15856 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15857 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15858 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15859 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15860 "                  select the features to debug.\n"
15861 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15862 "\t-x [--execute] command\n"
15863 "                  where command is a lyx command.\n"
15864 "\t-e [--export] fmt\n"
15865 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15866 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15867 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15868 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15869 "\t-version        summarize version and build info\n"
15870 "Check the LyX man page for more details."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyx_main.C:864
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15876 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15877
15878 #: src/lyx_main.C:874
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15881 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15882
15883 #: src/lyx_main.C:884
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Missing command string after --execute switch"
15886 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15887
15888 #: src/lyx_main.C:894
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15891 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15892
15893 #: src/lyx_main.C:906
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15896 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15897
15898 #: src/lyx_main.C:911
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Missing filename for --import"
15901 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15902
15903 #: src/lyxfind.C:142
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Search error"
15906 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15907
15908 #: src/lyxfind.C:142
15909 msgid "Search string is empty"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15913 #, fuzzy
15914 msgid "String not found!"
15915 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15916
15917 #: src/lyxfind.C:327
15918 #, fuzzy
15919 msgid "String has been replaced."
15920 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15921
15922 #: src/lyxfind.C:330
15923 #, fuzzy
15924 msgid " strings have been replaced."
15925 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15926
15927 #: src/lyxfont.C:52
15928 msgid "Symbol"
15929 msgstr "Simbole"
15930
15931 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15932 #: src/lyxfont.C:69
15933 msgid "Inherit"
15934 msgstr "Eriter"
15935
15936 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15937 #: src/lyxfont.C:69
15938 msgid "Ignore"
15939 msgstr "Passer hute"
15940
15941 #: src/lyxfont.C:60
15942 msgid "Smallcaps"
15943 msgstr "Pititès grandès letes"
15944
15945 #: src/lyxfont.C:69
15946 msgid "Toggle"
15947 msgstr "(Dis)mete"
15948
15949 #: src/lyxfont.C:510
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "Emphasis %1$s, "
15952 msgstr "È valeur"
15953
15954 #: src/lyxfont.C:512
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "Underline %1$s, "
15957 msgstr "Sorlignî"
15958
15959 #: src/lyxfont.C:514
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Noun %1$s, "
15962 msgstr "Pititès grandès letes"
15963
15964 #: src/lyxfont.C:518
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Language: %1$s, "
15967 msgstr "Lingaedje:"
15968
15969 #: src/lyxfont.C:520
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "  Number %1$s"
15972 msgstr "Nombe"
15973
15974 #: src/lyxfunc.C:290
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Unknown function."
15977 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15978
15979 #: src/lyxfunc.C:326
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Nothing to do"
15982 msgstr "Rén a fé"
15983
15984 #: src/lyxfunc.C:344
15985 msgid "Unknown action"
15986 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15987
15988 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Command disabled"
15991 msgstr "Sititchî ene etikete"
15992
15993 #: src/lyxfunc.C:357
15994 msgid "Command not allowed without any document open"
15995 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15996
15997 #: src/lyxfunc.C:592
15998 msgid "Document is read-only"
15999 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16000
16001 #: src/lyxfunc.C:613
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16005 "\n"
16006 "Do you want to save the document?"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/lyxfunc.C:629
16010 #, c-format
16011 msgid ""
16012 "Could not print the document %1$s.\n"
16013 "Check that your printer is set up correctly."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/lyxfunc.C:632
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Print document failed"
16019 msgstr "Rexhe so"
16020
16021 #: src/lyxfunc.C:651
16022 #, c-format
16023 msgid ""
16024 "The document could not be converted\n"
16025 "into the document class %1$s."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/lyxfunc.C:654
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Could not change class"
16031 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16032
16033 #: src/lyxfunc.C:762
16034 #, fuzzy, c-format
16035 msgid "Saving document %1$s..."
16036 msgstr "Dji schape li documint"
16037
16038 #: src/lyxfunc.C:766
16039 #, fuzzy
16040 msgid " done."
16041 msgstr "Dischinde"
16042
16043 #: src/lyxfunc.C:777
16044 #, c-format
16045 msgid ""
16046 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16047 "version of the document %1$s?"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/lyxfunc.C:799
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Build"
16053 msgstr "Cråsses"
16054
16055 #: src/lyxfunc.C:804
16056 #, fuzzy
16057 msgid "ChkTeX"
16058 msgstr "Waitî TeX"
16059
16060 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16061 msgid "Missing argument"
16062 msgstr "I manke èn årgumint"
16063
16064 #: src/lyxfunc.C:985
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid "Opening help file %1$s..."
16067 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16068
16069 #: src/lyxfunc.C:1215
16070 msgid "Opening child document "
16071 msgstr "Dji drove li documint efant"
16072
16073 #: src/lyxfunc.C:1294
16074 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/lyxfunc.C:1305
16078 #, c-format
16079 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:1414
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Document defaults saved in "
16085 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:1417
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Unable to save document defaults"
16090 msgstr "Ké papî"
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:1472
16093 msgid "Converting document to new document class..."
16094 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:1481
16097 msgid "Class switch"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/lyxfunc.C:1627
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Select template file"
16103 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:1664
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Select document to open"
16108 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:1705
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Opening document %1$s..."
16113 msgstr "Dji drove li documint"
16114
16115 #: src/lyxfunc.C:1709
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Document %1$s opened."
16118 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16119
16120 #: src/lyxfunc.C:1711
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Could not open document %1$s"
16123 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:1736
16126 #, fuzzy, c-format
16127 msgid "Select %1$s file to import"
16128 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16129
16130 #: src/lyxfunc.C:1846
16131 msgid "Welcome to LyX!"
16132 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16133
16134 #: src/lyxrc.C:2066
16135 msgid ""
16136 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16137 "legal words?"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxrc.C:2071
16141 msgid ""
16142 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16143 "document."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxrc.C:2075
16147 msgid ""
16148 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16149 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16150 "\" is specified, an internal routine is used."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/lyxrc.C:2079
16154 msgid ""
16155 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16156 "plain text)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxrc.C:2083
16160 msgid ""
16161 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16162 "automatically by what you type."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/lyxrc.C:2087
16166 msgid ""
16167 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16168 "class change."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxrc.C:2091
16172 msgid ""
16173 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/lyxrc.C:2098
16177 msgid ""
16178 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16179 "the backup file in the same directory as the original file."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/lyxrc.C:2102
16183 msgid ""
16184 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16185 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2106
16189 msgid ""
16190 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16191 "its global and local bind/ directories."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2110
16195 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/lyxrc.C:2114
16199 msgid ""
16200 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16201 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/lyxrc.C:2124
16205 msgid ""
16206 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16207 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/lyxrc.C:2138
16211 #, no-c-format
16212 msgid ""
16213 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16214 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2142
16218 msgid "New documents will be assigned this language."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/lyxrc.C:2146
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Specify the default paper size."
16224 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16225
16226 #: src/lyxrc.C:2150
16227 msgid ""
16228 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16229 "shown after the change has been made.)"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/lyxrc.C:2154
16233 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2158
16237 msgid ""
16238 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16239 "LyX was started from."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2163
16243 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/lyxrc.C:2167
16247 msgid ""
16248 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16249 "recommended for non-English languages."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/lyxrc.C:2174
16253 msgid ""
16254 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16255 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16256 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2183
16260 msgid ""
16261 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16262 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2187
16266 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/lyxrc.C:2191
16270 msgid ""
16271 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16272 "document."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2195
16276 msgid ""
16277 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2199
16281 msgid ""
16282 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16283 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16284 "name of the second language."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/lyxrc.C:2203
16288 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/lyxrc.C:2207
16292 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2211
16296 msgid ""
16297 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16298 "\\documentclass."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2215
16302 msgid ""
16303 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16304 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2219
16308 msgid ""
16309 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16310 "document is the default language."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2223
16314 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/lyxrc.C:2227
16318 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2231
16322 msgid ""
16323 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16324 "of the document."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2235
16328 #, c-format
16329 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2239
16333 msgid ""
16334 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16335 "variable. Use the OS native format."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2246
16339 msgid ""
16340 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2250
16344 msgid "The bold font in the dialogs."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2254
16348 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2258
16352 msgid "The normal font in the dialogs."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2262
16356 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2266
16360 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2270
16364 msgid "Scale the preview size to suit."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2274
16368 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2278
16372 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxrc.C:2282
16376 msgid ""
16377 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16378 "environment variable PRINTER."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2286
16382 msgid "The option to print only even pages."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/lyxrc.C:2290
16386 msgid ""
16387 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16388 "the filename of the DVI file to be printed."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2294
16392 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2298
16396 msgid "The option to print out in landscape."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2302
16400 msgid "The option to print only odd pages."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2306
16404 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2310
16408 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2314
16412 msgid "The option to specify paper type."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2318
16416 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2322
16420 msgid ""
16421 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16422 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16423 "arguments."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2326
16427 msgid ""
16428 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16429 "prepended along with the printer name after the spool command."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2330
16433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lyxrc.C:2334
16437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/lyxrc.C:2338
16441 msgid ""
16442 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16443 "command."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/lyxrc.C:2342
16447 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/lyxrc.C:2346
16451 msgid ""
16452 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2350
16456 msgid ""
16457 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16458 "wrong, override the setting here."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/lyxrc.C:2354
16462 msgid "The encoding for the screen fonts."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2360
16466 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/lyxrc.C:2369
16470 msgid ""
16471 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16472 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16473 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2373
16477 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2378
16481 #, no-c-format
16482 msgid ""
16483 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16484 "roughly the same size as on paper."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/lyxrc.C:2382
16488 msgid ""
16489 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16490 "\".out\". Only for advanced users."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2389
16494 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2393
16498 msgid "What command runs the spell checker?"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/lyxrc.C:2397
16502 msgid ""
16503 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16504 "when you quit LyX."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2401
16508 msgid ""
16509 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16510 "value selects the directory LyX was started from."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2408
16514 msgid ""
16515 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16516 "will look in its global and local ui/ directories."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2421
16520 msgid ""
16521 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16522 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16523 "not work with all dictionaries."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2428
16527 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/lyxrc.C:2435
16531 msgid ""
16532 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16533 "mice."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/lyxvc.C:93
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Document not saved"
16539 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16540
16541 #: src/lyxvc.C:94
16542 msgid "You must save the document before it can be registered."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/lyxvc.C:123
16546 msgid "LyX VC: Initial description"
16547 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16548
16549 #: src/lyxvc.C:124
16550 #, fuzzy
16551 msgid "(no initial description)"
16552 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16553
16554 #: src/lyxvc.C:139
16555 msgid "LyX VC: Log Message"
16556 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16557
16558 #: src/lyxvc.C:142
16559 msgid "(no log message)"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxvc.C:164
16563 #, c-format
16564 msgid ""
16565 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16566 "changes.\n"
16567 "\n"
16568 "Do you want to revert to the saved version?"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/lyxvc.C:167
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Revert to stored version of document?"
16574 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16575
16576 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16577 #, c-format
16578 msgid " Macro: %1$s: "
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16582 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16583 #, c-format
16584 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16588 #, c-format
16589 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16593 msgid "Only one row"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Only one column"
16599 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16600
16601 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16602 #, fuzzy
16603 msgid "No hline to delete"
16604 msgstr "Rén a fé"
16605
16606 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16607 msgid "No vline to delete"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16611 #, c-format
16612 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16616 #, fuzzy
16617 msgid "No number"
16618 msgstr "Nombe"
16619
16620 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Number"
16623 msgstr "Nombe"
16624
16625 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16626 #, c-format
16627 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16631 #, c-format
16632 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16636 #, c-format
16637 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16641 msgid "Math editor mode"
16642 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16643
16644 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16645 msgid "create new math text environment ($...$)"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16649 msgid "entered math text mode (textrm)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/output.C:34
16653 #, fuzzy, c-format
16654 msgid ""
16655 "Could not open the specified document\n"
16656 "%1$s."
16657 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16658
16659 #: src/output_linuxdoc.C:79
16660 msgid "Error:"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/output_linuxdoc.C:79
16664 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/output_plaintext.C:157
16668 msgid "Abstract: "
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/output_plaintext.C:169
16672 #, fuzzy
16673 msgid "References: "
16674 msgstr "Sititchî on rahuca"
16675
16676 #: src/support/filefilterlist.C:106
16677 #, fuzzy
16678 msgid "All files (*)"
16679 msgstr "[nou fitchî]"
16680
16681 #: src/support/package.C.in:464
16682 #, c-format
16683 msgid ""
16684 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/support/package.C.in:585
16688 #, c-format
16689 msgid ""
16690 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16691 "\t%1$s\n"
16692 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16693 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/support/package.C.in:669
16697 #, c-format
16698 msgid ""
16699 "Invalid %1$s switch.\n"
16700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/support/package.C.in:695
16704 #, c-format
16705 msgid ""
16706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16707 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/support/package.C.in:718
16711 #, c-format
16712 msgid ""
16713 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16714 "%2$s is not a directory."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/support/userinfo.C:44
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Unknown user"
16720 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16721
16722 #: src/text.C:181
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Unknown layout"
16725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16726
16727 #: src/text.C:182
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16731 "Trying to use the default instead.\n"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/text.C:213
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Unknown Inset"
16737 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16738
16739 #: src/text.C:337
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Unknown token"
16742 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16743
16744 #: src/text.C:1171
16745 msgid ""
16746 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16747 "Tutorial."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/text.C:1182
16751 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: src/text.C:2171
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Change: "
16757 msgstr "Pådje: "
16758
16759 #: src/text.C:2175
16760 #, fuzzy
16761 msgid " at "
16762 msgstr " di "
16763
16764 #: src/text.C:2186
16765 #, fuzzy, c-format
16766 msgid "Font: %1$s"
16767 msgstr "Fonte: "
16768
16769 #: src/text.C:2193
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid ", Depth: %1$d"
16772 msgstr ", Parfondeu: "
16773
16774 #: src/text.C:2199
16775 #, fuzzy
16776 msgid ", Spacing: "
16777 msgstr "Espåçmint"
16778
16779 #: src/text.C:2211
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Other ("
16782 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16783
16784 #: src/text.C:2220
16785 #, fuzzy
16786 msgid ", Inset: "
16787 msgstr ", Parfondeu: "
16788
16789 #: src/text.C:2221
16790 #, fuzzy
16791 msgid ", Paragraph: "
16792 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16793
16794 #: src/text.C:2222
16795 #, fuzzy
16796 msgid ", Id: "
16797 msgstr ", Parfondeu: "
16798
16799 #: src/text.C:2223
16800 #, fuzzy
16801 msgid ", Position: "
16802 msgstr "   tchûzes: "
16803
16804 #: src/text.C:2224
16805 msgid ", Boundary: "
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/text2.C:528
16809 msgid ""
16810 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16811 "change."
16812 msgstr ""
16813 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16814
16815 #: src/text2.C:570
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Nothing to index!"
16818 msgstr "Rén a fé"
16819
16820 #: src/text2.C:572
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16823 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16824
16825 #: src/text3.C:720
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Unknown spacing argument: "
16828 msgstr "I manke èn årgumint"
16829
16830 #: src/text3.C:870
16831 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/text3.C:888
16835 msgid "Layout "
16836 msgstr "Adjinçmint "
16837
16838 #: src/text3.C:889
16839 msgid " not known"
16840 msgstr " nén cnoxhu"
16841
16842 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Character set"
16845 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16846
16847 #: src/text3.C:1499
16848 msgid "Paragraph layout set"
16849 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16850
16851 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16852 msgid "TOC"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/vspace.C:487
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Default skip"
16858 msgstr "Prémetu"
16859
16860 #: src/vspace.C:490
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Small skip"
16863 msgstr "Pitites(3)"
16864
16865 #: src/vspace.C:493
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Medium skip"
16868 msgstr "Mwinres"
16869
16870 #: src/vspace.C:496
16871 msgid "Big skip"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/vspace.C:499
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Vertical fill"
16877 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16878
16879 #: src/vspace.C:506
16880 #, fuzzy
16881 msgid "protected"
16882 msgstr "Dji rgrete."