1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipådje|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Payizaedje|#P"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçmint|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgstr "Totes sôrts"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name:|#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 msgid "Email address:|#E"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "Discrîre li cmande"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Eployî input|#i"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Stîle do caractere"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "Minipådje|#M"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1567 msgstr "% del pådje|#j"
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1579 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1593 msgid "Browse...|#o"
1594 msgstr "Foyter...|#F"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Eployî include|#U"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1621 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Comande:|#C"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Comande:|#C"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1635 msgid "All formats:|#l"
1636 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1643 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1647 msgid "GUI name:|#G"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Dji rgrete."
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1663 msgstr "Loukî è DVI"
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1681 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1688 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1692 msgid "All converters:|#l"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1706 msgid "Converter:|#C"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1716 msgid "All copiers:|#l"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1726 msgid "Default path:|#p"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1742 msgstr "Foyter...|#F"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1746 msgid "Template path:|#T"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Sereyes:|#S"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 msgstr "Côper li pådje"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "Discrîre li cmande"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 msgstr "Payizaedje|#P"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 msgstr "[nou fitchî]"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "Plain text line length:|#A"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1899 msgid "Plain text roff:|#r"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1904 msgid "Checktex:|#c"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1909 msgid "DVI paper option:|#D"
1910 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1913 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1927 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1997 msgid "Document:|#D"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2009 msgstr "Etikete:|#E#L"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2034 msgstr "Mete el plaece"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Môde matematike"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2083 msgstr "Passer hute"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2087 msgid "Ignore All|#g"
2088 msgstr "Passer hute"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2126 msgid "Longtable|#L"
2127 msgstr "Grand tåvlea"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2154 msgid "H. Alignment"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Celule especiåle"
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2189 msgstr "Hintche|#H#f"
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2229 msgid "V. Alignment"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "Celule especiåle"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Multicolones|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Multicolones|#M"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2260 msgstr "Minipådje|#M"
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2272 msgid "Page break on the current row|#B"
2273 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2297 msgid "First Header"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2303 msgstr "Pîd del pådje"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 msgstr ", Parfondeu: "
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2318 msgid "Border Above"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2323 msgid "Border Below"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2344 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 msgstr "Mete el plaece"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2358 msgid "Selection:|#S"
2359 msgstr "Gåliotaedje"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2365 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 msgstr "Hårdeye URL..."
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2378 msgid "HTML type|#H"
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2384 msgstr "Espaçmint|#g"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2399 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2408 msgid "Citation Style"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2416 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2422 msgstr "Eployî include|#U"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2425 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2430 msgid "&Default (numerical)"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2434 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2439 msgid "Natbib &style:"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2444 msgid "S&ectioned bibliography"
2445 msgstr "Intreye bibiografike"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2449 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2454 msgid "A&vailable Branches:"
2455 msgstr "Sititchî on rahuca"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2479 msgid "The available branches"
2480 msgstr "Sititchî on rahuca"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2483 msgid "(&De)activate"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2488 msgid "Toggle the selected branch"
2489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2493 msgid "Alter Co&lor..."
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2497 msgid "Define or change background color"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2506 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2510 msgid "Remove the selected branch"
2511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2525 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2528 msgid "Add a new branch to the list"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2533 msgid "&First level"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2634 msgid "&Second level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2638 msgid "&Third level"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2642 msgid "Fou&rth level"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2647 msgid "Document &class:"
2648 msgstr "Documint rlomé ("
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2652 msgid "Class Settings"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2661 msgid "Postscript &driver:"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2665 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2672 msgid "&Use language's default encoding"
2673 msgstr "Eployî input|#i"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2678 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2682 msgid "&Quote Style:"
2683 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2713 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2718 msgstr "Tiestîre:|#t"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2722 msgid "Head &height:"
2723 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2726 msgid "&Use AMS math package automatically"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2731 msgid "Use AMS &math package"
2732 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2741 msgid "&List in Table of Contents"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2747 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2749 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2760 msgid "Appears in TOC"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2765 msgid "Example numbering and table of contents"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2792 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2798 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2803 msgstr "Payizaedje|#P"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2807 msgid "Page &style:"
2808 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2811 msgid "Style used for the page header and footer"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2816 msgid "&Two-sided document"
2817 msgstr "Novea documint"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2827 msgstr "Modeye di LyX"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2831 msgid "Version goes here"
2832 msgstr "Shûre li modeye%t"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2835 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2878 msgid "LyX: Enter text"
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2887 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2889 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2902 msgid "The bibliography key"
2903 msgstr "Intreye bibiografike"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2909 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2914 msgid "The label as it appears in the document"
2915 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2993 msgid "The BibTeX style"
2994 msgstr "Passer è môde TeX"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2999 msgstr "Båze di doneyes:"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3003 msgid "BibTeX database to use"
3004 msgstr "Båze di doneyes:"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3008 msgid "Selected BibTeX databases"
3009 msgstr "Båze di doneyes:"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3019 msgid "Add a BibTeX database file"
3020 msgstr "Båze di doneyes:"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 msgstr "Waester foû di|#W"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3028 msgid "Remove the selected database"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Sititchî on rahuca"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Sititchî on rahuca"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Sititchî on rahuca"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Intreye bibiografike"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3081 msgid "Height value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3128 msgstr "Mete èn oûve"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3137 msgstr "Hintche|#H#f"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3211 msgid "Content hori&zontal:"
3212 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3216 msgid "Content &vertical:"
3217 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3221 msgid "&Box vertical:"
3222 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3226 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3234 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3249 msgid "&Available branches:"
3250 msgstr "Sititchî on rahuca"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3254 msgid "Select your branch"
3255 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3263 msgid "Details of the change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3272 msgid "Accept this change"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3281 msgid "Reject this change"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3286 msgid "&Next change"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3291 msgid "Go to next change"
3292 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3309 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3338 msgstr "Sereyes:|#S"
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3347 msgid "Never Toggled"
3348 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3353 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3359 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3363 msgid "Always Toggled"
3364 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3368 msgid "Other font settings"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3374 msgstr "Totes sôrts"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3379 msgstr "Crås/Nén crås"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3383 msgid "toggle font on all of the above"
3384 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3387 msgid "Apply changes immediately"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3391 msgid "Apply each change automatically"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3397 msgid "Bibliography entry"
3398 msgstr "Intreye bibiografike"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3401 msgid "Move the selected citation down"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3406 msgid "Citations currently selected"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 msgstr "Waester foû di|#W"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3416 msgid "Move the selected citation up"
3417 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 msgstr "Mete èn oûve"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3436 msgid "Citation &style:"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3441 msgid "Natbib citation style to use"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3445 msgid "Force &upper case"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3449 msgid "Force upper case in citation"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3454 msgid "&Text after:"
3455 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3458 msgid "Text to place after citation"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3462 msgid "Text to place before citation"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3467 msgid "Text &before:"
3468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3472 msgid "&Full author list"
3473 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3476 msgid "List all authors"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3481 msgid "LyX: Add Citation"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3486 msgid "Available bibliography keys"
3487 msgstr "Intreye bibiografike"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3495 msgid "Browse the available bibliography entries"
3496 msgstr "Sititchî on rahuca"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3501 msgid "Case &sensitive"
3502 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3505 msgid "Make the search case-sensitive"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3520 msgid "&Regular Expression"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3529 msgid "Left delimiter"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3534 msgid "Right delimiter"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3538 msgid "&Keep matched"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3543 msgid "Match delimiter types"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3553 msgid "Insert the delimiters"
3554 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3557 msgid "Use Class Defaults"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3562 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3563 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3567 msgid "Save as Document Defaults"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3571 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3577 msgstr "Sititchî ene etikete"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3584 msgid "Show ERT inline"
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3593 msgid "Show ERT button only"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3603 msgid "Show ERT contents"
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3607 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3620 msgid "Available templates"
3621 msgstr "Sititchî on rahuca"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3626 msgstr "Môde matematike"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3632 msgstr "No do fitchî:|#F"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3645 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3650 msgid "&Edit File..."
3651 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3655 msgid "Edit the file externally"
3656 msgstr "Sititchî BibTeX"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3667 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3673 msgstr "Sititchî ene etikete"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3680 msgid "Screen display"
3681 msgstr "[nén håyné]"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3689 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3691 #: src/lyxfont.C:516
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3746 msgid "The origin of the rotation"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3753 msgstr "Ingleye:|#L"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3756 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3763 msgid "Width of image in output"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3768 msgid "Height of image in output"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3773 msgid "&Maintain aspect ratio"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3778 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3796 msgid "&Left bottom:"
3797 msgstr "Hintche|#H#f"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3801 msgid "Clip to &bounding box"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3806 msgid "Clip to bounding box values"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3812 msgid "&Get from File"
3813 msgstr "[nou fitchî]"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3816 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3823 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3835 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3847 msgstr "[nén håyné]"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3852 msgstr "Sititchî ene etikete"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3867 msgid "File name of image"
3868 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3872 msgid "Select an image file"
3873 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3882 msgid "E&xtra options"
3883 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3888 msgstr "Imådje efant|#q"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3891 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3895 msgid "Don't un&zip on export"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3899 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3904 msgid "LaTeX &options:"
3905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3910 msgid "Additional LaTeX options"
3911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3916 msgstr "Môde matematike"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3921 msgstr "Môde matematike"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3930 msgid "The caption for the sub-figure"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3935 msgid "File name to include"
3936 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3940 msgid "Select a file"
3941 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3945 msgid "&Include Type:"
3946 msgstr "Prinde avou"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3949 #: src/insets/insetinclude.C:284
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3954 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 msgstr "Prinde avou"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3970 msgid "Load the file"
3971 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3974 msgid "&Mark spaces in output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3978 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3983 msgid "&Show preview"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3988 msgid "Show LaTeX preview"
3989 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3996 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4000 msgid "Update the display"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4006 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4010 msgid "Insert spacing"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4014 msgid "Set limits style"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4019 msgid "Set math font"
4020 msgstr "Grandeu del police"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4024 msgid "Insert fraction"
4025 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4028 msgid "Toggle between display and inline mode"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4033 msgid "Insert matrix"
4034 msgstr "Sititchî ene etikete"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4039 msgstr "Postscript|#P"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4044 msgstr "Postscript|#P"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4047 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4057 msgid "Select a function or operator to insert"
4058 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4071 msgid "Big operators"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4085 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4088 msgstr "Foyter|#y#B"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4091 msgid "Frame decorations"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4095 msgid "Miscellaneous"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4100 msgid "AMS operators"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4105 msgid "AMS relations"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4110 msgid "AMS negated relations"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4116 msgstr "Foyter|#y#B"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4120 msgid "AMS Miscellaneous"
4121 msgstr "Totes sôrts"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4125 msgid "Select a page of symbols"
4126 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4129 msgid "&Detach panel"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4133 msgid "Open this panel as a separate window"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4147 msgid "Number of rows"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4161 msgid "Number of columns"
4162 msgstr "% di colones|#o"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4166 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4172 msgid "Vertical alignment"
4173 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4178 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4182 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4183 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4187 msgid "&Horizontal:"
4188 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4196 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4197 msgid "LyX internal only"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4206 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4207 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4215 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4217 msgid "Print as grey text"
4218 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4221 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4237 msgstr "A vosse môde"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4241 msgid "L&ine spacing:"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4256 msgid "In&dent paragraph"
4257 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4262 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4266 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4271 msgid "Lo&ngest label"
4272 msgstr "Grand tåvlea"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4276 msgid "The LaTeX preamble"
4277 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4285 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4286 msgstr "Sititchî BibTeX"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4290 msgid "&roff command:"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4294 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4298 msgid "Output &line length:"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4302 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4321 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4331 msgid "E&xtra flag:"
4332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4338 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4366 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4369 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4375 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4376 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4377 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4378 "all your converters."
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4383 msgid "&Date format:"
4384 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4387 msgid "Date format for strftime output"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4392 msgid "Display &Graphics:"
4393 msgstr "Sititchî ene etikete"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4406 msgid "Do not display"
4407 msgstr "[nén håyné]"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4410 msgid "Instant &Preview:"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4421 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4426 msgstr "Loukî è DVI"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4436 msgstr "Dji rgrete."
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4441 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4445 msgid "&File formats"
4446 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4466 msgid "Your E-mail address"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4473 msgstr "Foyter...|#F"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4478 msgstr "Gåliotaedje"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4483 msgstr "Prumîre tiestîre"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4489 msgstr "Foyter...|#F"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4493 msgid "Use &keyboard map"
4494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4498 msgid "Command s&tart:"
4499 msgstr "Comande:|#C"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4503 msgid "&Default language:"
4504 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4508 msgid "Command e&nd:"
4509 msgstr "Comande:|#C"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4513 msgid "Language pac&kage:"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4523 msgstr "Eployî include|#U"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4531 msgid "&Right-to-left language support"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4540 msgid "Mark &foreign languages"
4541 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4544 msgid "&Reset class options when document class changes"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4548 msgid "Set class options to default on class change"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4553 msgid "External Applications"
4554 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4557 msgid "CheckTeX start options and flags"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4562 msgid "Chec&kTeX command:"
4563 msgstr "Enonder ene comande"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4567 msgid "BibTeX command and options"
4568 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4572 msgid "&BibTeX command:"
4573 msgstr "Enonder ene comande"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4577 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4578 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4582 msgid "Index command:"
4583 msgstr "Enonder ene comande"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4587 msgid "DVI viewer paper size options:"
4588 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4591 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4629 msgid "Te&X encoding:"
4630 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4634 msgid "Default paper si&ze:"
4635 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4639 msgid "&Document templates:"
4640 msgstr "Documint rlomé ("
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4644 msgid "&Backup directory:"
4645 msgstr "Ridant ûzeu :"
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4649 msgid "&Temporary directory:"
4650 msgstr "Ridant ûzeu :"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4653 msgid "&PATH prefix:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4658 msgid "&Working directory:"
4659 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4662 msgid "Ly&XServer pipe:"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4667 msgid "Printer &name:"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4672 msgid "Printer co&mmand:"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4677 msgid "Name of the default printer"
4678 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4681 msgid "Adapt outp&ut"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4685 msgid "Use printer name explicitely"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4690 msgid "Command Options"
4691 msgstr "Sititchî ene etikete"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4696 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4700 msgid "To p&rinter:"
4701 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4705 msgid "Paper si&ze:"
4706 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4711 msgstr "[nou fitchî]"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4715 msgid "Spool &command:"
4716 msgstr "Discrîre li cmande"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4725 msgid "Paper t&ype:"
4726 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4730 msgid "E&xtra options:"
4731 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4734 msgid "Spool pref&ix:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4744 msgid "&Even pages:"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4748 msgid "File ex&tension:"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4754 msgstr "Payizaedje|#P"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4763 msgid "Pa&ge range:"
4764 msgstr "Côper li pådje"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4767 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4772 msgid "Sa&ns Serif:"
4773 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4777 msgid "T&ypewriter:"
4778 msgstr "Machine a scrîre"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4787 msgid "Screen &DPI:"
4788 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4798 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4807 msgid "Spell chec&ker:"
4808 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4811 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4816 msgid "Al&ternative language:"
4817 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4821 msgid "Escape cha&racters:"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4825 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4830 msgid "Personal &dictionary:"
4831 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4834 msgid "Accept compound &words"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4838 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4843 msgid "Use input encod&ing"
4844 msgstr "Eployî input|#i"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4849 msgstr "Foyter...|#F"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4853 msgid "&User interface file:"
4854 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4868 msgid "B&ackup documents "
4869 msgstr "Schaper li documint?"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4881 msgid "&Maximum last files:"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4887 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4890 msgid "W&heel mouse scroll:"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4895 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4896 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4906 msgid "Page number to print from"
4907 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4910 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4915 msgid "Page number to print to"
4916 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4926 msgid "Print all pages"
4927 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4932 msgstr "Mete èn oûve"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4936 msgid "Print &odd-numbered pages"
4937 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4941 msgid "Print &even-numbered pages"
4942 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4946 msgid "Re&verse order"
4947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4951 msgid "Print in reverse order"
4952 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4955 msgid "Number of copies"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4965 msgid "Collate copies"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4975 msgid "Print Destination"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4984 msgid "Send output to the printer"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4988 msgid "Send output to the given printer"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4994 msgid "Send output to a file"
4995 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4999 msgid "Update the label list"
5000 msgstr "Sititchî on rahuca"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5004 msgid "&Go to Label"
5005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5009 msgid "Jump to the label"
5010 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5015 msgstr "Dji rgrete."
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5019 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5020 msgstr "Sititchî on rahuca"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5025 msgstr "Sititchî on rahuca"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5029 msgid "(<reference>)"
5030 msgstr "Sititchî on rahuca"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5035 msgstr "Minipådje|#M"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5038 msgid "on page <page>"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5042 msgid "<reference> on page <page>"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5047 msgid "Formatted reference"
5048 msgstr "Sititchî on rahuca"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5056 msgid "Available labels"
5057 msgstr "Sititchî on rahuca"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5066 msgid "Replace &with:"
5067 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5070 msgid "Match whole words onl&y"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5082 msgstr "Mete el plaece"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5086 msgid "Replace &All"
5087 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5090 msgid "Search &backwards"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5100 msgid "&Export formats:"
5101 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5104 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5109 msgid "Available export converters"
5110 msgstr "Sititchî on rahuca"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5114 msgid "Suggestions:"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5119 msgid "Replace word with current choice"
5120 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5124 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5125 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5130 msgstr "Passer hute"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5134 msgid "Ignore this word"
5135 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5140 msgstr "Passer hute"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5144 msgid "Ignore this word throughout this session"
5145 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5149 msgid "How far spellchecking has got"
5150 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5159 msgid "Current word"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5164 msgid "Unknown word:"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5169 msgid "Replace with selected word"
5170 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5174 msgid "&Table Settings"
5175 msgstr "Minipådje|#M"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5179 msgid "&Horizontal alignment:"
5180 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5194 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5198 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5202 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5206 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5211 msgid "LaTe&X argument:"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5215 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5220 msgid "&Multicolumn"
5221 msgstr "Multicolones|#M"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5229 msgid "Column Width"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5234 msgid "&Vertical alignment:"
5235 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5243 msgid "Fixed width of the column"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5247 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5258 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5261 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5272 msgstr "Dji rgrete."
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5275 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5284 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5290 msgstr "Grand tåvlea"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5293 msgid "&Use long table"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5297 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5303 msgstr "Gåliotaedje"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5313 msgstr "Pîd del pådje"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5317 msgid "First header:"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5322 msgid "Last footer:"
5323 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5327 msgid "Border above"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5332 msgid "Border below"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5344 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5348 msgid "This row is the header of the first page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5352 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5356 msgid "This row is the footer of the last page"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5375 msgstr ", Parfondeu: "
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5379 msgid "Don't output the last footer"
5380 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5383 msgid "Don't output the first header"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5388 msgid "Page &break on current row"
5389 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5392 msgid "Set a page break on the current row"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5397 msgid "Current cell:"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5402 msgid "Current row position"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5406 msgid "Current column position"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5412 msgid "LaTeX classes"
5413 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5418 msgid "LaTeX styles"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5422 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5424 msgid "BibTeX styles"
5425 msgstr "Båze di doneyes:"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5429 msgid "Selected classes or styles"
5430 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5437 msgid "Toggles view of the file list"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5442 msgid "Installed files"
5443 msgstr "Prinde avou"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5448 msgstr "Rissayî|#R#r"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5457 msgstr "Loukî è DVI"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5461 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5465 msgid "Close this dialog"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5482 msgstr "Sititchî ene etikete"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5486 msgid "Select a related word"
5487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5492 msgstr "Gåliotaedje"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5501 msgid "Replace the entry with the selection"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5511 msgid "Contents list"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5517 msgstr "Hårdeye URL..."
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5522 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5525 msgstr "Hårdeye URL..."
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5529 msgid "Name associated with the URL"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5533 msgid "&Generate hyperlink"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5537 msgid "Output as a hyperlink ?"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5543 msgstr "Espaçmint|#g"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5553 msgstr "Dji rgrete."
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5557 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5558 msgstr "Sititchî ene imådje"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5561 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5567 msgstr "Eterroye:|#u"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5592 msgid "Supported spacing types"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5597 msgid "Default (outer)"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5603 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5608 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5616 msgid "Document Font"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5627 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5631 msgid "Separate Paragraphs With"
5632 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5636 msgid "&Indentation"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5641 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5642 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5646 msgid "&Vertical space"
5647 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5651 msgid "&Line spacing:"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5656 msgid "Two-&column document"
5657 msgstr "Schaper li documint?"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5661 msgid "Format text into two columns"
5662 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5666 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5667 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5668 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5669 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5670 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5671 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5674 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5675 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5678 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5679 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5680 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5682 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5685 msgstr "Ståndard|#S"
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5689 msgid "TheoremTemplate"
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5693 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5707 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5722 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5735 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5743 msgid "Corollary #:"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5748 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5757 msgid "Proposition #:"
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5769 msgid "Conjecture #:"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5782 msgid "Criterion #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5799 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5809 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5819 msgid "Definition #:"
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5836 msgid "Condition #:"
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5843 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5867 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5880 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5881 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5893 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5930 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5934 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5939 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5941 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5948 msgstr "Gåliotaedje"
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5951 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5952 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5954 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5955 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5956 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5959 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5967 msgstr "Gåliotaedje"
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5970 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5977 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5983 msgid "Subsubsection"
5984 msgstr "Gåliotaedje"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5988 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5992 msgstr "Gåliotaedje"
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6004 msgid "Subsubsection*"
6005 msgstr "Gåliotaedje"
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6008 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6011 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6012 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6014 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6016 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6020 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6021 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6023 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6024 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6025 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6035 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6036 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6037 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6041 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6045 msgid "Index Terms---"
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6049 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6051 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6052 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6053 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6056 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6057 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6058 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6059 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6060 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6066 msgid "Bibliography"
6067 msgstr "Intreye bibiografike"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6073 #: src/rowpainter.C:443
6076 msgstr "inset drovu"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6081 msgstr "inset drovu"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6086 msgstr "Intreye bibiografike"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6089 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6092 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6094 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6103 msgstr "Sititchî ene pînote"
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6108 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6110 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6112 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6115 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6119 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6121 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6123 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6127 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6130 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6132 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6133 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6137 msgstr "Gåliotaedje"
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6147 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6150 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6155 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6162 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6170 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6171 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6173 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6177 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6180 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6183 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6191 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6195 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6197 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6206 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6218 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6219 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6221 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6226 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6228 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6234 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6240 msgid "Acknowledgement"
6243 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6245 msgid "Offprint Requests to:"
6248 #: lib/layouts/aa.layout:178
6249 msgid "Correspondence to:"
6252 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6254 msgid "Acknowledgements."
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6273 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6278 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6280 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6281 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6283 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6286 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6289 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6292 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6294 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6304 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6306 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6307 msgid "Acknowledgements"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6312 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6313 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6316 #: src/output_plaintext.C:166
6319 msgstr "Sititchî on rahuca"
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6332 msgid "TableComments"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6345 msgid "NoteToEditor"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6360 msgstr "Båze di doneyes:"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6364 msgid "Subject headings:"
6365 msgstr "Mape des tapes"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6368 msgid "[Acknowledgements]"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6374 msgstr "Clintcheyes(2)"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6378 msgid "Place Figure here:"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6383 msgid "Place Table here:"
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6389 msgstr "inset drovu"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6393 msgid "Note to Editor:"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6398 msgid "References. ---"
6399 msgstr "Sititchî on rahuca"
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6427 msgstr "Båze di doneyes:"
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6452 msgid "Proposition."
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6466 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6526 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6554 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6555 msgid "Acknowledgement."
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6617 msgid "Example \\arabic{example}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6629 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6641 msgid "Note \\arabic{note}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6657 msgid "Case \\arabic{case}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6665 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6667 msgid "\\arabic{section}"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6670 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6672 msgid "Chapter Exercises"
6673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:49
6679 #: lib/layouts/apa.layout:58
6681 msgid "Right header:"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:82
6688 #: lib/layouts/apa.layout:91
6692 #: lib/layouts/apa.layout:99
6694 msgid "Short title:"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:128
6701 #: lib/layouts/apa.layout:135
6702 msgid "ThreeAuthors"
6705 #: lib/layouts/apa.layout:142
6709 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6712 msgid "Affiliation:"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:170
6716 msgid "TwoAffiliations"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:177
6720 msgid "ThreeAffiliations"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:184
6724 msgid "FourAffiliations"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6732 #: lib/layouts/apa.layout:205
6737 #: lib/layouts/apa.layout:233
6738 msgid "Acknowledgements:"
6741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6742 #: lib/layouts/spie.layout:88
6743 msgid "Acknowledgments"
6746 #: lib/layouts/apa.layout:247
6750 #: lib/layouts/apa.layout:257
6752 msgid "CenteredCaption"
6753 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6755 #: lib/layouts/apa.layout:265
6760 #: lib/layouts/apa.layout:271
6764 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6765 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6766 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6770 #: lib/layouts/apa.layout:329
6775 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6776 msgid "(\\alph{enumii})"
6779 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6780 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6781 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6782 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6783 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6784 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6789 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6790 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6791 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6810 msgid "ACT \\arabic{act}"
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6832 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6836 msgid "Parenthetical"
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6853 msgid "Right Address"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:32
6859 msgstr "Totes sôrts"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:39
6864 msgstr "Totes sôrts"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:57
6871 #: lib/layouts/chess.layout:61
6876 #: lib/layouts/chess.layout:67
6878 msgid "SubVariation"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:70
6883 msgid "Subvariation:"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:76
6888 msgid "SubVariation2"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:79
6893 msgid "Subvariation(2):"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:85
6898 msgid "SubVariation3"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:88
6903 msgid "Subvariation(3):"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:94
6908 msgid "SubVariation4"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:97
6913 msgid "Subvariation(4):"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:103
6918 msgid "SubVariation5"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:106
6923 msgid "Subvariation(5):"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:113
6930 #: lib/layouts/chess.layout:118
6934 #: lib/layouts/chess.layout:123
6938 #: lib/layouts/chess.layout:127
6940 msgid "[chessboard]"
6941 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6943 #: lib/layouts/chess.layout:136
6945 msgid "BoardCentered"
6948 #: lib/layouts/chess.layout:141
6949 msgid "[centered board]"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:151
6957 #: lib/layouts/chess.layout:156
6962 #: lib/layouts/chess.layout:171
6967 #: lib/layouts/chess.layout:176
6972 #: lib/layouts/chess.layout:182
6976 #: lib/layouts/chess.layout:187
6980 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6981 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6984 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6986 #: lib/layouts/cv.layout:57
6991 #: lib/layouts/cv.layout:71
6995 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7001 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7004 msgid "Right Header"
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7018 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7019 msgid "Send To Address"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7047 msgid "Unterschrift:"
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7081 #: src/lengthcommon.C:48
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7088 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7116 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7118 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7120 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7121 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7123 msgid "Subparagraph"
7124 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7126 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7132 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7133 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7138 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7143 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7148 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7151 msgstr "-> Moens <-"
7153 #: lib/layouts/egs.layout:267
7158 #: lib/layouts/egs.layout:302
7163 #: lib/layouts/egs.layout:311
7167 #: lib/layouts/egs.layout:325
7172 #: lib/layouts/egs.layout:348
7177 #: lib/layouts/egs.layout:357
7182 #: lib/layouts/egs.layout:372
7187 #: lib/layouts/egs.layout:382
7191 #: lib/layouts/egs.layout:396
7192 msgid "1st_author_surname:"
7195 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7200 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7206 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7211 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7217 #: lib/layouts/egs.layout:451
7222 #: lib/layouts/egs.layout:465
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7226 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7233 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7239 msgid "Author Address"
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7244 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7248 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7252 msgid "Author Email"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7269 msgstr "Hårdeye URL..."
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7337 msgid "Case \\arabic{case}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7341 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7356 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7358 #: lib/layouts/foils.layout:41
7363 #: lib/layouts/foils.layout:60
7364 msgid "ShortFoilhead"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:66
7368 msgid "Rotatefoilhead"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:72
7372 msgid "ShortRotatefoilhead"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:81
7379 #: lib/layouts/foils.layout:96
7383 #: lib/layouts/foils.layout:102
7387 #: lib/layouts/foils.layout:117
7391 #: lib/layouts/foils.layout:163
7395 #: lib/layouts/foils.layout:172
7399 #: lib/layouts/foils.layout:181
7402 msgstr "Gåliotaedje"
7404 #: lib/layouts/foils.layout:185
7406 msgid "Restriction:"
7407 msgstr "Gåliotaedje"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7411 msgid "Left Header:"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7416 msgid "Right Header:"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:205
7421 msgid "Right Footer"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:209
7426 msgid "Right Footer:"
7429 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7436 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7442 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7444 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7445 msgid "Corollary #."
7448 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7451 msgid "Proposition #."
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7458 msgid "Definition #."
7461 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7462 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7463 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7467 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7472 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7477 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7482 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7484 msgid "Proposition*"
7487 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7503 msgid "Unterschrift"
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7540 msgstr "Payizaedje|#P"
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7543 msgid "RetourAdresse"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7547 msgid "RetourAdresse:"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7557 msgid "MeinZeichen:"
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7570 msgid "IhrSchreiben"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7574 msgid "IhrSchreiben:"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7580 msgstr "Gåliotaedje"
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7585 msgstr "Gåliotaedje"
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7657 msgid "Postvermerk:"
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7695 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7739 msgid "ReturnAddress"
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7743 msgid "ReturnAddress:"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7777 msgstr "Calpin di telefone"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7782 msgstr "Calpin di telefone"
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7798 msgid "BankAccount:"
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7803 msgid "PostalComment"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7808 msgid "PostalComment:"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7812 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7822 msgstr "Sititchî on rahuca"
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7827 msgstr "Sititchî on rahuca"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7846 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7933 msgid "AddressRowA:"
7934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7943 msgid "AddressRowB:"
7944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7953 msgid "AddressRowC:"
7954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7963 msgid "AddressRowD:"
7964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7973 msgid "AddressRowE:"
7974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7983 msgid "AddressRowF:"
7984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7988 msgid "TelephoneRowA"
7989 msgstr "Gåliotaedje"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7993 msgid "TelephoneRowA:"
7994 msgstr "Gåliotaedje"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7998 msgid "TelephoneRowB"
7999 msgstr "Gåliotaedje"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8003 msgid "TelephoneRowB:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8008 msgid "TelephoneRowC"
8009 msgstr "Gåliotaedje"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8013 msgid "TelephoneRowC:"
8014 msgstr "Gåliotaedje"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8018 msgid "TelephoneRowD"
8019 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8023 msgid "TelephoneRowD:"
8024 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8028 msgid "TelephoneRowE"
8029 msgstr "Gåliotaedje"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8033 msgid "TelephoneRowE:"
8034 msgstr "Gåliotaedje"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8038 msgid "TelephoneRowF"
8039 msgstr "Gåliotaedje"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8043 msgid "TelephoneRowF:"
8044 msgstr "Gåliotaedje"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8047 msgid "InternetRowA"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8051 msgid "InternetRowA:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8055 msgid "InternetRowB"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8059 msgid "InternetRowB:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8063 msgid "InternetRowC"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8067 msgid "InternetRowC:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8071 msgid "InternetRowD"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8075 msgid "InternetRowD:"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8079 msgid "InternetRowE"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8083 msgid "InternetRowE:"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8087 msgid "InternetRowF"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8091 msgid "InternetRowF:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8146 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8151 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8159 msgstr "passer hute"
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8184 msgid "(continuing)"
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8190 msgstr "Translater|#T"
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8201 msgid "INTERCUT WITH:"
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8224 msgid "AddressForOffprints"
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8229 msgid "Address for Offprints:"
8232 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8234 msgid "RunningTitle"
8235 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8238 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8240 msgid "Running title:"
8241 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8244 msgid "RunningAuthor"
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8249 msgid "Running author:"
8250 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8253 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8257 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8259 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8264 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8265 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8270 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8271 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8276 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8277 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8284 msgid "Running LaTeX Title"
8285 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8295 msgstr "[nou fitchî]"
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8298 msgid "Author Running"
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8303 msgid "Author Running:"
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8322 msgid "Conjecture #."
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8378 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8379 msgid "Chapterprecis"
8382 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8385 msgstr "Intreye bibiografike"
8387 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8390 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8392 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8395 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8401 #: lib/layouts/paper.layout:146
8405 #: lib/layouts/paper.layout:157
8408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8410 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8415 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8420 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8421 msgid "Electronic Address:"
8424 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8425 msgid "acknowledgments"
8428 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8432 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8434 msgid "PACS number:"
8437 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8438 msgid "\\arabic{chapter}"
8441 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8442 msgid "\\Alph{chapter}"
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8446 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8449 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8474 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8480 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8487 msgstr "Gåliotaedje"
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8492 msgstr "Mete el plaece"
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8497 msgstr "Mete el plaece"
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8504 msgid "Backaddress:"
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8510 msgstr "Celule especiåle"
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8514 msgid "Specialmail:"
8515 msgstr "Celule especiåle"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8524 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8535 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8542 msgstr "Gåliotaedje"
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8559 msgid "Your letter of:"
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8573 msgstr "A vosse môde"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8577 msgid "Customer no.:"
8578 msgstr "A vosse môde"
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8583 msgstr "Passer hute"
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8587 msgid "Invoice no.:"
8588 msgstr "Passer hute"
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8595 msgid "Next Address:"
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8599 msgid "Post Scriptum:"
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8604 msgid "Sender Name:"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8608 msgid "SenderAddress"
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8612 msgid "Sender Address:"
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8616 msgid "Sender Phone:"
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8634 msgid "Sender E-Mail:"
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8640 msgstr "Sititchî ene etikete"
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8652 msgid "LandscapeSlide"
8653 msgstr "Payizaedje|#P"
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8657 msgid "Landscape Slide"
8658 msgstr "Payizaedje|#P"
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8662 msgid "PortraitSlide"
8663 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8667 msgid "Portrait Slide"
8668 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8681 msgid "SlideHeading"
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8685 msgid "SlideSubHeading"
8688 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8690 msgid "ListOfSlides"
8691 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8695 msgid "List Of Slides"
8696 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8700 msgid "SlideContents"
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8705 msgid "Slidecontents"
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8709 msgid "ProgressContents"
8712 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8714 msgid "Progress Contents"
8717 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8721 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8725 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8727 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8730 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8732 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8736 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8737 msgid "AMS subject classifications."
8740 #: lib/layouts/slides.layout:103
8745 #: lib/layouts/slides.layout:125
8749 #: lib/layouts/slides.layout:141
8750 msgid "New Overlay:"
8753 #: lib/layouts/slides.layout:182
8758 #: lib/layouts/slides.layout:207
8759 msgid "InvisibleText"
8762 #: lib/layouts/slides.layout:215
8763 msgid "<Invisible Text Follows>"
8766 #: lib/layouts/slides.layout:232
8770 #: lib/layouts/slides.layout:240
8771 msgid "<Visible Text Follows>"
8774 #: lib/layouts/spie.layout:53
8778 #: lib/layouts/spie.layout:65
8783 #: lib/layouts/spie.layout:78
8787 #: lib/layouts/spie.layout:93
8788 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8791 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8796 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8797 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8800 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8802 msgid "Subsubparagraph"
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8807 msgid "-- Header --"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8812 msgid "Special-section"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8817 msgid "Special-section:"
8818 msgstr "Gåliotaedje"
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8827 msgid "AGU-journal:"
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8832 msgid "Citation-number"
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8837 msgid "Citation-number:"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8868 msgid "Index-terms..."
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8884 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8889 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8892 msgid "Supplementary"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8896 msgid "Supplementary..."
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8906 msgid "Sup-mat-note:"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8950 msgid "Published-online:"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8954 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8964 msgid "Posting-order"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8969 msgid "Posting-order:"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9014 msgstr "Båze di doneyes:"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9019 msgstr "Båze di doneyes:"
9021 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9044 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9045 msgid "Author Address:"
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9055 msgid "Slug Comment:"
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9061 msgstr "Mete el plaece"
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9069 msgid "Table Caption"
9072 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9074 msgid "TableCaption"
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9079 msgid "Current Address"
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9084 msgid "Current address:"
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9089 msgid "E-mail address:"
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9094 msgid "Key words and phrases:"
9095 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9105 msgstr "Gåliotaedje"
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9110 msgstr "Translater|#T"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9115 msgstr "Translater|#T"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9118 msgid "Subjectclass"
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9122 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9125 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9127 msgid "Algorithm #."
9128 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9131 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9135 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9139 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9143 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9147 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9155 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9159 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9163 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9171 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9175 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9179 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9188 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9197 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9206 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9214 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9223 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9231 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9240 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9249 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9253 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9257 msgid "Acknowledgement*"
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9261 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9265 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9272 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9276 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9280 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9281 msgid "Subparagraph*"
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9288 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9289 msgid "RevisionHistory"
9292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9294 msgid "Revision History"
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9304 msgid "RevisionRemark"
9307 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9310 msgstr "Prumîre tiestîre"
9312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9316 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9320 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9321 msgid "Part \\Roman{part}"
9324 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9326 msgid "\\Alph{section}"
9327 msgstr "Gåliotaedje"
9329 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9330 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9333 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9334 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9337 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9339 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9342 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9343 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9347 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9350 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9351 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9354 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9355 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9358 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9359 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9363 msgid "\\Roman{section}."
9366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9368 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9369 msgstr "Gåliotaedje"
9371 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9373 msgid "\\Alph{subsection}."
9374 msgstr "Gåliotaedje"
9376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9378 msgid "\\arabic{subsection}."
9379 msgstr "Gåliotaedje"
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9383 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9384 msgstr "Gåliotaedje"
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9388 msgid "\\alph{subsubsection}."
9389 msgstr "Gåliotaedje"
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9393 msgid "\\alph{paragraph}."
9394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9399 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9420 msgstr "Totes sôrts"
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9429 msgstr "Gåliotaedje"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9436 msgid "Uppertitleback"
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9440 msgid "Lowertitleback"
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9446 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9450 msgid "Captionabove"
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9455 msgid "Captionbelow"
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9469 msgid "List of Tables"
9470 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9477 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9479 msgid "List of Figures"
9482 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9484 msgid "List of Algorithms"
9485 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9487 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9491 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9495 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9500 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9501 msgid "Headnote (optional):"
9504 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9506 msgid "Corr Author:"
9509 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9514 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9549 msgid "Portuguese (Brazil)"
9555 msgstr "Gåliotaedje"
9572 msgid "French Canadian"
9625 msgid "German (new spelling)"
9639 msgstr "Clintcheyes(1)"
9700 msgid "Serbo-Croatian"
9730 msgstr "Translater|#T"
9736 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9741 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9746 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9751 #: lib/ui/classic.ui:35
9756 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9759 msgstr "Loukî è DVI"
9761 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9766 #: lib/ui/classic.ui:38
9771 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9776 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9781 #: lib/ui/classic.ui:48
9783 msgid "New from Template...|T"
9784 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9786 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9789 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9791 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9796 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9801 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9803 msgid "Save As...|A"
9804 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9806 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9811 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9813 msgid "Version Control|V"
9814 msgstr "Shûre li modeye%t"
9816 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9821 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9824 msgstr "Ebaguer%m%l"
9826 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9829 msgstr "Scrîrece|#P"
9831 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9834 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9836 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9841 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9843 msgid "Register...|R"
9846 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9848 msgid "Check In Changes...|I"
9849 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9851 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9853 msgid "Check Out for Edit|O"
9854 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9856 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9858 msgid "Revert to Last Version|L"
9859 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9861 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9863 msgid "Undo Last Check In|U"
9866 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9868 msgid "Show History|H"
9869 msgstr "Mostrer l' istwere"
9871 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9874 msgstr "A vosse môde"
9876 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9881 #: lib/ui/classic.ui:91
9886 #: lib/ui/classic.ui:93
9891 #: lib/ui/classic.ui:94
9896 #: lib/ui/classic.ui:95
9901 #: lib/ui/classic.ui:96
9902 msgid "Paste External Selection|x"
9905 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9907 msgid "Find & Replace...|F"
9908 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9910 #: lib/ui/classic.ui:100
9913 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9915 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9920 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9922 msgid "Spellchecker...|S"
9923 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9925 #: lib/ui/classic.ui:105
9927 msgid "Thesaurus..."
9928 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9930 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9932 msgid "Count Words|W"
9935 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9940 #: lib/ui/classic.ui:108
9942 msgid "Change Tracking|g"
9945 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9947 msgid "Preferences...|P"
9948 msgstr "Sititchî on rahuca"
9950 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9952 msgid "Reconfigure|R"
9955 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9957 msgid "Selection as Lines|L"
9960 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9962 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9963 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9965 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9967 msgid "Multicolumn|M"
9968 msgstr "Multicolones|#M"
9970 #: lib/ui/classic.ui:122
9973 msgstr "Roye å dzeu"
9975 #: lib/ui/classic.ui:123
9977 msgid "Line Bottom|B"
9980 #: lib/ui/classic.ui:124
9983 msgstr "Hintche|#H#L"
9985 #: lib/ui/classic.ui:125
9987 msgid "Line Right|R"
9990 #: lib/ui/classic.ui:127
9995 #: lib/ui/classic.ui:129
9998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10000 #: lib/ui/classic.ui:130
10002 msgid "Delete Row|w"
10003 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10005 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10010 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10015 #: lib/ui/classic.ui:134
10017 msgid "Add Column|u"
10018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10020 #: lib/ui/classic.ui:135
10022 msgid "Delete Column|D"
10023 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10025 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10027 msgid "Copy Column"
10028 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10030 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10032 msgid "Swap Columns"
10035 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10038 msgstr "Hintche|#H#f"
10040 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10043 msgstr "Å mitan|#n"
10045 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10050 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10053 msgstr "Dizeu|#u#T"
10055 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10060 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10065 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10067 msgid "Toggle Numbering|N"
10068 msgstr "Sorlignî/Nén"
10070 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10072 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10073 msgstr "Sorlignî/Nén"
10075 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10076 msgid "Change Limits Type|L"
10079 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10080 msgid "Change Formula Type|F"
10083 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10084 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10087 #: lib/ui/classic.ui:168
10089 msgid "Alignment|A"
10092 #: lib/ui/classic.ui:170
10095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10097 #: lib/ui/classic.ui:171
10099 msgid "Delete Row|D"
10100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10102 #: lib/ui/classic.ui:175
10104 msgid "Add Column|C"
10105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10107 #: lib/ui/classic.ui:176
10109 msgid "Delete Column|e"
10110 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10112 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10117 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10120 msgstr "[nén håyné]"
10122 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10127 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10131 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10135 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10137 msgid "Mathematica"
10140 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10141 msgid "Maple, simplify"
10144 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10145 msgid "Maple, factor"
10148 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10149 msgid "Maple, evalm"
10152 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10153 msgid "Maple, evalf"
10156 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10157 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10159 msgid "Inline Formula|I"
10160 msgstr "Sititchî ene imådje"
10162 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10164 msgid "Displayed Formula|D"
10165 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10167 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10169 msgid "Eqnarray Environment|q"
10170 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10172 #: lib/ui/classic.ui:202
10174 msgid "Align Environment|A"
10177 #: lib/ui/classic.ui:203
10179 msgid "AlignAt Environment"
10182 #: lib/ui/classic.ui:204
10184 msgid "Flalign Environment|F"
10187 #: lib/ui/classic.ui:207
10189 msgid "Gather Environment"
10192 #: lib/ui/classic.ui:208
10194 msgid "Multline Environment"
10197 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10202 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10204 msgid "Special Character|S"
10205 msgstr "Speciå:|#S"
10207 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10209 msgid "Citation...|C"
10212 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10214 msgid "Cross-reference...|r"
10215 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10217 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10220 msgstr "Etikete:|#E#L"
10222 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10225 msgstr "Sititchî ene pînote"
10227 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10229 msgid "Marginal Note|M"
10230 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10232 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10234 msgid "Short Title"
10237 #: lib/ui/classic.ui:223
10239 msgid "Index Entry|I"
10242 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10245 msgstr "Hårdeye URL..."
10247 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10252 #: lib/ui/classic.ui:226
10253 msgid "Lists & TOC|O"
10256 #: lib/ui/classic.ui:228
10261 #: lib/ui/classic.ui:229
10264 msgstr "Minipådje|#M"
10266 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10268 msgid "Graphics...|G"
10271 #: lib/ui/classic.ui:231
10273 msgid "Tabular Material...|b"
10274 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10276 #: lib/ui/classic.ui:232
10279 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10281 #: lib/ui/classic.ui:234
10283 msgid "Include File...|d"
10284 msgstr "Prinde avou"
10286 #: lib/ui/classic.ui:235
10288 msgid "Insert File|e"
10289 msgstr "Sititchî ene imådje"
10291 #: lib/ui/classic.ui:236
10292 msgid "External Material...|x"
10295 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10297 msgid "Superscript|S"
10298 msgstr "Postscript|#P"
10300 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10302 msgid "Subscript|u"
10303 msgstr "Postscript|#P"
10305 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10307 msgid "Horizontal Fill|H"
10308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10310 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10312 msgid "Hyphenation Point|P"
10313 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10315 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10317 msgid "Ligature Break|k"
10318 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10320 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10322 msgid "Protected Space|r"
10323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10325 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10326 msgid "Inter-word Space|w"
10329 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10330 msgid "Thin Space|T"
10333 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10335 msgid "Vertical Space..."
10336 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10338 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10340 msgid "Line Break|L"
10341 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10343 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10347 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10349 msgid "End of Sentence|E"
10350 msgstr "Sititchî on pont"
10352 #: lib/ui/classic.ui:252
10354 msgid "Single Quote|Q"
10357 #: lib/ui/classic.ui:253
10358 msgid "Ordinary Quote|O"
10361 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10363 msgid "Menu Separator|M"
10366 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10368 msgid "Horizontal Line"
10369 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10371 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10374 msgstr "Côper li pådje"
10376 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10378 msgid "Display Formula|D"
10379 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10381 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10383 msgid "Eqnarray Environment|E"
10384 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10386 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10388 msgid "AMS align Environment|a"
10391 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10393 msgid "AMS alignat Environment|t"
10396 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10398 msgid "AMS flalign Environment|f"
10401 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10403 msgid "AMS gather Environment|g"
10406 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10408 msgid "AMS multline Environment|m"
10411 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10413 msgid "Array Environment|y"
10414 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10416 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10418 msgid "Cases Environment|C"
10419 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10421 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10423 msgid "Split Environment|S"
10426 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10428 msgid "Font Change|o"
10429 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10431 #: lib/ui/classic.ui:276
10433 msgid "Math Panel|l"
10434 msgstr "Scriftôr matematike"
10436 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10438 msgid "Math Normal Font"
10441 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10443 msgid "Math Calligraphic Family"
10444 msgstr "Famile:|#F"
10446 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10448 msgid "Math Fraktur Family"
10449 msgstr "Famile:|#F"
10451 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10453 msgid "Math Roman Family"
10454 msgstr "Famile:|#F"
10456 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10458 msgid "Math Sans Serif Family"
10459 msgstr "Famile:|#F"
10461 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10463 msgid "Math Bold Series"
10464 msgstr "Môde matematike"
10466 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10468 msgid "Text Normal Font"
10469 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10471 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10473 msgid "Text Roman Family"
10474 msgstr "Famile:|#F"
10476 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10478 msgid "Text Sans Serif Family"
10479 msgstr "Famile:|#F"
10481 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10483 msgid "Text Typewriter Family"
10484 msgstr "Machine a scrîre"
10486 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10488 msgid "Text Bold Series"
10489 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10491 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10493 msgid "Text Medium Series"
10494 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10496 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10497 msgid "Text Italic Shape"
10500 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10502 msgid "Text Small Caps Shape"
10503 msgstr "Pititès grandès letes"
10505 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10506 msgid "Text Slanted Shape"
10509 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10510 msgid "Text Upright Shape"
10513 #: lib/ui/classic.ui:306
10515 msgid "Floatflt Figure"
10518 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10520 msgid "Table of Contents|C"
10523 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10525 msgid "Index List|I"
10526 msgstr "xxx Indentation|#I"
10528 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10530 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10531 msgstr "Intreye bibiografike"
10533 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10535 msgid "LyX Document...|X"
10538 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10540 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10543 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10545 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10546 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10548 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10550 msgid "Track Changes|T"
10551 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10553 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10555 msgid "Merge Changes...|M"
10556 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10558 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10559 msgid "Accept All Changes|A"
10562 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10563 msgid "Reject All Changes|R"
10566 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10567 msgid "Show Changes in Output|S"
10570 #: lib/ui/classic.ui:334
10572 msgid "Character...|C"
10573 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10575 #: lib/ui/classic.ui:335
10577 msgid "Paragraph...|P"
10578 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10580 #: lib/ui/classic.ui:336
10582 msgid "Document...|D"
10585 #: lib/ui/classic.ui:337
10587 msgid "Tabular...|T"
10588 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10590 #: lib/ui/classic.ui:339
10592 msgid "Emphasize Style|E"
10595 #: lib/ui/classic.ui:340
10596 msgid "Noun Style|N"
10599 #: lib/ui/classic.ui:341
10600 msgid "Bold Style|B"
10603 #: lib/ui/classic.ui:344
10605 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10606 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10608 #: lib/ui/classic.ui:345
10610 msgid "Increase Environment Depth|i"
10611 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10613 #: lib/ui/classic.ui:346
10615 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10616 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10618 #: lib/ui/classic.ui:347
10619 msgid "Start Appendix Here|S"
10622 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10623 msgid "Build Program|B"
10626 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10629 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10631 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10633 msgid "LaTeX Log|L"
10634 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10636 #: lib/ui/classic.ui:361
10638 msgid "TeX Information|X"
10639 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10641 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10643 msgid "Next Note|N"
10646 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10648 msgid "Go to Label|L"
10649 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10651 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10653 msgid "Bookmarks|B"
10656 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10657 msgid "Save Bookmark 1|S"
10660 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10661 msgid "Save Bookmark 2"
10664 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10665 msgid "Save Bookmark 3"
10668 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10670 msgid "Save Bookmark 4"
10673 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10675 msgid "Save Bookmark 5"
10678 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10680 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10683 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10685 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10688 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10690 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10693 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10695 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10698 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10700 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10703 #: lib/ui/classic.ui:405
10707 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10708 msgid "Introduction|I"
10711 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10715 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10717 msgid "User's Guide|U"
10718 msgstr "Eployî include|#U"
10720 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10721 msgid "Extended Features|E"
10724 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10726 msgid "Customization|C"
10729 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10733 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10735 msgid "Table of Contents|a"
10738 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10739 msgid "LaTeX Configuration|L"
10742 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10743 msgid "About LyX|X"
10746 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10747 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10751 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10753 msgid "Preferences..."
10754 msgstr "Sititchî on rahuca"
10756 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10760 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10772 msgstr "Dizeu|#u#T"
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10776 msgid "New from Template...|m"
10777 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10781 msgid "Open recent|t"
10782 msgstr "Dji drove li documint efant"
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10790 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10795 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10800 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10805 msgid "Paste Recent"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10810 msgid "Paste External Selection"
10811 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10814 msgid "Text Style...|S"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10819 msgid "Paragraph Settings...|P"
10820 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10828 msgid "Rows & Cols|C"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10833 msgid "Increase List Depth|I"
10834 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10838 msgid "Decrease List Depth|D"
10839 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10843 msgid "TeX Code Settings...|C"
10844 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10848 msgid "Float Settings...|a"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10852 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10857 msgid "Note Settings...|N"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10862 msgid "Branch Settings...|B"
10863 msgstr "Intreye bibiografike"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10867 msgid "Box Settings...|x"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10872 msgid "Table Settings...|a"
10873 msgstr "Minipådje|#M"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10878 msgstr "Dizeu|#u#T"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10882 msgid "Bottom Line|B"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10887 msgid "Left Line|L"
10888 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10892 msgid "Right Line|R"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10898 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10903 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10908 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10912 msgid "Delete Column"
10913 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10917 msgid "Add Line Above"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10922 msgid "Add Line Below"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10926 msgid "Delete Line Above"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10931 msgid "Delete Line Below"
10932 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10936 msgid "Add Line to Left"
10937 msgstr "Hintche|#H#L"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10941 msgid "Add Line to Right"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10946 msgid "Delete Line to Left"
10947 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10951 msgid "Delete Line to Right"
10952 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10956 msgid "Display Tooltips|i"
10957 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10961 msgid "Special Formatting|o"
10962 msgstr "Celule especiåle"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10966 msgid "List / TOC|i"
10967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10972 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10980 msgid "Character Style|y"
10981 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10989 #: src/insets/insetbox.C:148
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10995 msgid "Index Entry|d"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11001 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11009 msgid "Ordinary Quote|Q"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11014 msgid "Single Quote|S"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11019 msgid "Aligned Environment"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11024 msgid "AlignedAt Environment"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11029 msgid "Gathered Environment"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11034 msgid "Math Panel|P"
11035 msgstr "Scriftôr matematike"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11039 msgid "Text Wrap Float|W"
11040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11044 msgid "External Material...|M"
11045 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11049 msgid "Child Document...|d"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11063 msgid "Greyed Out|G"
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11068 msgid "Change Tracking|C"
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11073 msgid "Table of Contents|T"
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11078 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11082 msgid "Start Appendix Here|A"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11087 msgid "Settings...|S"
11088 msgstr "Gåliotaedje"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11092 msgid "Thesaurus...|T"
11093 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11097 msgid "TeX Information|I"
11098 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11103 msgstr "Ståndard|#S"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11106 msgid "New document"
11107 msgstr "Novea documint"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11111 msgid "Open document"
11112 msgstr "Dji drove li documint efant"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11116 msgid "Save document"
11117 msgstr "Schaper li documint?"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11121 msgid "Print document"
11122 msgstr "Abaguer on documint"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11134 msgid "Find and replace"
11135 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11139 msgid "Toggle emphasis"
11140 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11144 msgid "Toggle noun"
11145 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11150 msgstr "Mete èn oûve"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11154 msgid "Insert math"
11155 msgstr "Sititchî ene etikete"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11159 msgid "Insert graphics"
11160 msgstr "Sititchî ene etikete"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11164 msgid "Insert table"
11165 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11170 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11174 msgid "Numbered list"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11179 msgid "Itemized list"
11180 msgstr "Sititchî BibTeX"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11184 msgid "Increase depth"
11185 msgstr "<- Did pus ->"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11189 msgid "Decrease depth"
11190 msgstr "-> Moens <-"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11194 msgid "Insert figure float"
11195 msgstr "Sititchî BibTeX"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11199 msgid "Insert table float"
11200 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11204 msgid "Insert label"
11205 msgstr "Sititchî ene etikete"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11209 msgid "Insert cross-reference"
11210 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11213 msgid "Insert citation"
11214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11218 msgid "Insert index entry"
11219 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11223 msgid "Insert footnote"
11224 msgstr "Sititchî ene pînote"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11228 msgid "Insert margin note"
11229 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11233 msgid "Insert note"
11234 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11239 msgstr "Sititchî ene etikete"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11243 msgid "Insert TeX Code"
11244 msgstr "Sititchî BibTeX"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11248 msgid "Include file"
11249 msgstr "Prinde avou"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11258 msgid "Paragraph settings"
11259 msgstr "Minipådje|#M"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11263 msgid "Table of contents"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11268 msgid "Check spelling"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11284 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11289 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11293 msgid "Delete column"
11294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11298 msgid "Set top line"
11299 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11303 msgid "Set bottom line"
11304 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11308 msgid "Set left line"
11309 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11313 msgid "Set right line"
11314 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11318 msgid "Set all lines"
11319 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11323 msgid "Unset all lines"
11324 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11329 msgstr "Aroyî a hintche"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11333 msgid "Align center"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11338 msgid "Align right"
11339 msgstr "Aroyî a droete"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11344 msgstr "Roye å dzeu"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11348 msgid "Align middle"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11353 msgid "Align bottom"
11354 msgstr "Roye å dzo"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11358 msgid "Rotate cell"
11359 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11363 msgid "Rotate table"
11364 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11368 msgid "Set multi-column"
11369 msgstr "Multicolones|#M"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11374 msgstr "Matematike"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11378 msgid "Show math panel"
11379 msgstr "Scriftôr matematike"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11383 msgid "Set display mode"
11384 msgstr "[nén håyné]"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11388 msgid "Insert square root"
11389 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11394 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11398 msgid "Insert integral"
11399 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11403 msgid "Insert product"
11404 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11423 msgid "Insert cases"
11424 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11430 #: src/BufferView.C:243
11432 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11438 "The document %1$s is already loaded.\n"
11440 "Do you want to revert to the saved version?"
11443 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11445 msgid "Revert to saved document?"
11446 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11448 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11455 msgid "&Switch to document"
11456 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11461 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11463 "Do you want to create a new document?"
11466 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11468 msgid "Create new document?"
11469 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11482 msgid "Formatting document..."
11483 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11487 msgid "Saved bookmark %1$d"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11492 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11497 msgid "Select LyX document to insert"
11498 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11501 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11505 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11507 msgid "Documents|#o#O"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11512 msgid "Examples|#E#e"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11516 #: src/lyxfunc.C:1673
11518 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11522 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11524 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11528 msgid "Inserting document %1$s..."
11529 msgstr "Dji stitche li documint"
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11533 msgid "Document %1$s inserted."
11534 msgstr "Documint rlomé ("
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11538 msgid "Could not insert document %1$s"
11539 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11543 msgid "No further undo information"
11544 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11547 msgid "No further redo information"
11548 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11552 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11556 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11559 msgid "Mark removed"
11560 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11564 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11568 msgid "%1$d words in selection."
11569 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11573 msgid "%1$d words in document."
11574 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11578 msgid "One word in selection."
11579 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11583 msgid "One word in document."
11584 msgstr "Dji drove li documint efant"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11588 msgid "Count words"
11593 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11594 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11598 msgid "ChkTeX warning id # "
11599 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11601 #: src/CutAndPaste.C:402
11604 "Layout had to be changed from\n"
11606 "because of class conversion from\n"
11610 #: src/CutAndPaste.C:406
11612 msgid "Changed Layout"
11613 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11615 #: src/CutAndPaste.C:425
11618 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11622 #: src/CutAndPaste.C:431
11624 msgid "Undefined character style"
11625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11667 #: src/LColor.C:100
11672 #: src/LColor.C:101
11676 #: src/LColor.C:102
11679 msgstr "Sititchî ene etikete"
11681 #: src/LColor.C:103
11686 #: src/LColor.C:104
11689 msgstr "Gåliotaedje"
11691 #: src/LColor.C:105
11696 #: src/LColor.C:106
11697 msgid "previewed snippet"
11700 #: src/LColor.C:107
11705 #: src/LColor.C:108
11707 msgid "note background"
11708 msgstr "Sititchî ene etikete"
11710 #: src/LColor.C:109
11715 #: src/LColor.C:110
11717 msgid "comment background"
11718 msgstr "Sititchî ene etikete"
11720 #: src/LColor.C:111
11722 msgid "greyedout inset"
11723 msgstr "inset drovu"
11725 #: src/LColor.C:112
11727 msgid "greyedout inset background"
11728 msgstr "Sititchî ene etikete"
11730 #: src/LColor.C:113
11734 #: src/LColor.C:114
11739 #: src/LColor.C:115
11741 msgid "command inset"
11742 msgstr "Sititchî ene etikete"
11744 #: src/LColor.C:116
11746 msgid "command inset background"
11747 msgstr "Sititchî ene etikete"
11749 #: src/LColor.C:117
11751 msgid "command inset frame"
11752 msgstr "Sititchî ene etikete"
11754 #: src/LColor.C:118
11756 msgid "special character"
11757 msgstr "Speciå:|#S"
11759 #: src/LColor.C:120
11761 msgid "math background"
11762 msgstr "Sititchî ene etikete"
11764 #: src/LColor.C:121
11766 msgid "graphics background"
11767 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11769 #: src/LColor.C:122
11771 msgid "Math macro background"
11772 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11774 #: src/LColor.C:123
11777 msgstr "Môde matematike"
11779 #: src/LColor.C:124
11782 msgstr "Scriftôr matematike"
11784 #: src/LColor.C:125
11786 msgid "caption frame"
11787 msgstr "Môde matematike"
11789 #: src/LColor.C:126
11791 msgid "collapsable inset text"
11792 msgstr "Sititchî ene etikete"
11794 #: src/LColor.C:127
11796 msgid "collapsable inset frame"
11797 msgstr "Sititchî ene etikete"
11799 #: src/LColor.C:128
11801 msgid "inset background"
11802 msgstr "Sititchî ene etikete"
11804 #: src/LColor.C:129
11806 msgid "inset frame"
11807 msgstr "Sititchî ene etikete"
11809 #: src/LColor.C:130
11811 msgid "LaTeX error"
11812 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11814 #: src/LColor.C:131
11816 msgid "end-of-line marker"
11817 msgstr "inset drovu"
11819 #: src/LColor.C:132
11821 msgid "appendix marker"
11822 msgstr "inset drovu"
11824 #: src/LColor.C:133
11829 #: src/LColor.C:134
11831 msgid "Deleted text"
11834 #: src/LColor.C:135
11839 #: src/LColor.C:136
11840 msgid "added space markers"
11843 #: src/LColor.C:137
11845 msgid "top/bottom line"
11846 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11848 #: src/LColor.C:138
11851 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11853 #: src/LColor.C:140
11855 msgid "table on/off line"
11856 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11858 #: src/LColor.C:142
11860 msgid "bottom area"
11863 #: src/LColor.C:143
11866 msgstr "Côper li pådje"
11868 #: src/LColor.C:144
11869 msgid "top of button"
11872 #: src/LColor.C:145
11873 msgid "bottom of button"
11876 #: src/LColor.C:146
11877 msgid "left of button"
11880 #: src/LColor.C:147
11881 msgid "right of button"
11884 #: src/LColor.C:148
11886 msgid "button background"
11887 msgstr "Sititchî ene etikete"
11889 #: src/LColor.C:149
11893 #: src/LColor.C:150
11895 msgstr "passer hute"
11899 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11900 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11902 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11903 msgid "Running MakeIndex."
11904 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11907 msgid "Running BibTeX."
11908 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11910 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11911 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11913 msgid "No Documents Open!"
11914 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11916 #: src/MenuBackend.C:516
11918 msgid "Plain Text as Lines"
11919 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11921 #: src/MenuBackend.C:518
11923 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11924 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11926 #: src/MenuBackend.C:706
11928 msgid "No Table of contents"
11931 #: src/SpellBase.C:48
11932 msgid "Native OS API not yet supported."
11935 #: src/buffer.C:233
11937 msgid "Could not remove temporary directory"
11938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11940 #: src/buffer.C:234
11942 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11945 #: src/buffer.C:391
11947 msgid "Unknown document class"
11948 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11950 #: src/buffer.C:392
11952 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11955 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11957 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11958 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11960 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11962 msgid "Document header error"
11963 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11965 #: src/buffer.C:454
11966 msgid "\\begin_header is missing"
11969 #: src/buffer.C:469
11970 msgid "\\begin_document is missing"
11973 #: src/buffer.C:477
11975 msgid "Can't load document class"
11976 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
11978 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11980 msgid "Document could not be read"
11981 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11983 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11985 msgid "%1$s could not be read."
11986 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
11988 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11990 msgid "Document format failure"
11993 #: src/buffer.C:614
11995 msgid "%1$s is not a LyX document."
11996 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11998 #: src/buffer.C:633
12000 msgid "Conversion failed"
12001 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12003 #: src/buffer.C:634
12006 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12007 "it could not be created."
12010 #: src/buffer.C:643
12012 msgid "Conversion script not found"
12013 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12015 #: src/buffer.C:644
12018 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12019 "could not be found."
12022 #: src/buffer.C:664
12024 msgid "Conversion script failed"
12025 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12027 #: src/buffer.C:665
12030 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12034 #: src/buffer.C:680
12036 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12039 #: src/buffer.C:1137
12040 msgid "Running chktex..."
12041 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12043 #: src/buffer.C:1150
12044 msgid "chktex failure"
12047 #: src/buffer.C:1151
12049 msgid "Could not run chktex successfully."
12050 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12052 #: src/buffer_funcs.C:72
12055 "The specified document\n"
12057 "could not be read."
12058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12060 #: src/buffer_funcs.C:74
12062 msgid "Could not read document"
12063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12065 #: src/buffer_funcs.C:86
12068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12070 "Recover emergency save?"
12071 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12073 #: src/buffer_funcs.C:89
12074 msgid "Load emergency save?"
12077 #: src/buffer_funcs.C:90
12080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12082 #: src/buffer_funcs.C:90
12083 msgid "&Load Original"
12086 #: src/buffer_funcs.C:112
12089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12091 "Load the backup instead?"
12094 #: src/buffer_funcs.C:115
12096 msgid "Load backup?"
12099 #: src/buffer_funcs.C:116
12101 msgid "&Load backup"
12104 #: src/buffer_funcs.C:116
12105 msgid "Load &original"
12108 #: src/buffer_funcs.C:155
12110 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12113 #: src/buffer_funcs.C:157
12115 msgid "Retrieve from version control?"
12116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12118 #: src/buffer_funcs.C:158
12121 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12123 #: src/buffer_funcs.C:190
12126 "The specified document template\n"
12128 "could not be read."
12129 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12131 #: src/buffer_funcs.C:191
12133 msgid "Could not read template"
12134 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12136 #: src/buffer_funcs.C:471
12141 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12144 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12146 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12149 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12151 msgid "Save changed document?"
12152 msgstr "Schaper li documint?"
12154 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12158 #: src/bufferlist.C:304
12160 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12161 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12163 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12164 msgid " Save seems successful. Phew."
12165 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12167 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12168 msgid " Save failed! Trying..."
12169 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12171 #: src/bufferlist.C:344
12172 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12173 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12175 #: src/bufferparams.C:434
12177 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12180 #: src/bufferparams.C:436
12182 msgid "Document class not available"
12183 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12185 #: src/bufferparams.C:437
12186 msgid "LyX will not be able to produce output."
12189 #: src/bufferview_funcs.C:297
12191 msgid "No more insets"
12192 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12194 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12195 msgid "No debugging message"
12198 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12200 msgid "General information"
12201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12203 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12204 msgid "Developers' general debug messages"
12207 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12208 msgid "All debugging messages"
12211 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12213 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12216 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12217 #: src/converter.C:501
12219 msgid "Cannot convert file"
12220 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12222 #: src/converter.C:316
12225 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12226 "Try defining a convertor in the preferences."
12229 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12231 msgid "Executing command: "
12232 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12234 #: src/converter.C:433
12236 msgid "Build errors"
12239 #: src/converter.C:434
12241 msgid "There were errors during the build process."
12242 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12244 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12246 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12247 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12249 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12251 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12252 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12254 #: src/converter.C:503
12256 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12259 #: src/converter.C:572
12260 msgid "Running LaTeX..."
12261 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12263 #: src/converter.C:590
12266 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12270 #: src/converter.C:593
12272 msgid "LaTeX failed"
12273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12275 #: src/converter.C:595
12277 msgid "Output is empty"
12278 msgstr ", Parfondeu: "
12280 #: src/converter.C:596
12281 msgid "An empty output file was generated."
12286 msgid "Program initialisation"
12287 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12291 msgid "Keyboard events handling"
12292 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12296 msgid "GUI handling"
12297 msgstr "Mape des tapes"
12300 msgid "Lyxlex grammar parser"
12305 msgid "Configuration files reading"
12306 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12309 msgid "Custom keyboard definition"
12314 msgid "LaTeX generation/execution"
12315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12319 msgid "Math editor"
12320 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12324 msgid "Font handling"
12325 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12329 msgid "Textclass files reading"
12330 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12334 msgid "Version control"
12335 msgstr "Shûre li modeye%t"
12339 msgid "External control interface"
12340 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12343 msgid "Keep *roff temporary files"
12348 msgid "User commands"
12352 msgid "The LyX Lexxer"
12357 msgid "Dependency information"
12358 msgstr "Gåliotaedje"
12366 msgid "Files used by LyX"
12370 msgid "Workarea events"
12374 msgid "Insettext/tabular messages"
12378 msgid "Graphics conversion and loading"
12383 msgid "Change tracking"
12388 msgid "External template/inset messages"
12389 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12391 #: src/exporter.C:72
12394 "The file %1$s already exists.\n"
12396 "Do you want to over-write that file?"
12399 #: src/exporter.C:75
12401 msgid "Over-write file?"
12402 msgstr "Machine a scrîre"
12404 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12406 msgid "&Over-write"
12407 msgstr "Machine a scrîre"
12409 #: src/exporter.C:77
12411 msgid "Over-write &all"
12412 msgstr "Machine a scrîre"
12414 #: src/exporter.C:78
12416 msgid "&Cancel export"
12419 #: src/exporter.C:127
12421 msgid "Couldn't copy file"
12422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12424 #: src/exporter.C:128
12426 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12429 #: src/exporter.C:158
12431 msgid "Couldn't export file"
12432 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12434 #: src/exporter.C:159
12436 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12439 #: src/exporter.C:190
12441 msgid "File name error"
12442 msgstr "No do fitchî:|#F"
12444 #: src/exporter.C:191
12445 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12448 #: src/exporter.C:221
12450 msgid "Document export cancelled."
12451 msgstr "Documint rlomé ("
12453 #: src/exporter.C:227
12455 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12456 msgstr "Documint rlomé ("
12458 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12460 msgid "Cannot view file"
12461 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12463 #: src/format.C:230
12465 msgid "No information for viewing %1$s"
12468 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12470 msgid "Cannot edit file"
12471 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12473 #: src/format.C:286
12475 msgid "No information for editing %1$s"
12478 #: src/frontends/LyXView.C:185
12483 #: src/frontends/LyXView.C:189
12484 msgid " (read only)"
12485 msgstr "(rén ki lere)"
12487 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12489 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12490 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12494 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12495 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12498 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12499 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12504 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12505 "1995-2001 LyX Team"
12507 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12508 "© 1995-1998 LyX Team"
12510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12513 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12514 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12515 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12516 "any later version."
12518 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12519 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12520 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12521 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12522 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12527 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12530 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12531 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12532 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12533 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12535 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12536 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12537 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12538 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12539 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12540 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12541 "del GNU General Public License\n"
12542 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12543 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12544 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12547 msgid "LyX Version "
12548 msgstr "Modeye di LyX"
12550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12557 msgid "Library directory: "
12558 msgstr "Ridant ûzeu :"
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12561 msgid "User directory: "
12562 msgstr "Ridant ûzeu :"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12566 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12567 msgstr "Båze di doneyes:"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12571 msgid "Select a BibTeX database to add"
12572 msgstr "Båze di doneyes:"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12576 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12577 msgstr "Båze di doneyes:"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12581 msgid "Select a BibTeX style"
12582 msgstr "Passer è môde TeX"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12585 msgid "No frame drawn"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12589 msgid "Rectangular box"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12593 msgid "Oval box, thin"
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12597 msgid "Oval box, thick"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12610 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12613 msgstr ", Parfondeu: "
12615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12616 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12617 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12619 msgid "Total Height"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12624 msgid "Select external file"
12625 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12631 msgstr "Å mitan|#n"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12636 msgid "Bottom left"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12642 msgid "Baseline left"
12645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12649 msgstr "Å mitan|#n"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12654 msgid "Bottom center"
12655 msgstr "Å mitan|#n"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12660 msgid "Baseline center"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12672 msgid "Bottom right"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12678 msgid "Baseline right"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12683 msgid "Select graphics file"
12684 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12688 msgid "Clipart|#C#c"
12689 msgstr "Comande:|#C"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12693 msgid "Select document to include"
12694 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12698 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12704 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12708 msgid "Literate Programming Build Log"
12709 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12713 msgid "lyx2lyx Error Log"
12714 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12718 msgid "Version Control Log"
12719 msgstr "Shûre li modeye%t"
12721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12723 msgid "No LaTeX log file found."
12724 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12728 msgid "No literate programming build log file found."
12729 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12733 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12734 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12738 msgid "No version control log file found."
12739 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12743 msgid "Choose bind file"
12744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12748 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12749 msgstr "Båze di doneyes:"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12753 msgid "Choose UI file"
12754 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12758 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12759 msgstr "[nou fitchî]"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12763 msgid "Choose keyboard map"
12764 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12768 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12769 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12773 msgid "Choose personal dictionary"
12774 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12781 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12783 msgid "Print to file"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12787 msgid "PostScript files (*.ps)"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12792 msgid "The spell-checker could not be started"
12794 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12795 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12800 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12801 "Maybe it has been killed."
12803 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12804 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12808 msgid "The spell-checker has failed"
12810 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12811 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12815 msgid "%1$d words checked."
12816 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12820 msgid "One word checked."
12821 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12825 msgid "Spell-checking is complete"
12826 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12828 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12830 msgid "%1$s and %2$s"
12833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12835 msgid "%1$s et al."
12838 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12843 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12846 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12854 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12866 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12870 msgstr "Machine a scrîre"
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12880 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12886 msgstr "Clintcheyes(1)"
12888 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12890 msgstr "Clintcheyes(2)"
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12895 msgstr "Pititès grandès letes"
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12899 msgstr "<- Did pus ->"
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12903 msgstr "-> Moens <-"
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12917 msgstr "Pititès grandès letes"
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12964 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12966 msgid "System files|#S#s"
12967 msgstr "Eployî include|#U"
12969 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12971 msgid "User files|#U#u"
12972 msgstr "Eployî include|#U"
12974 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12975 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12977 msgid "Index Entry"
12980 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12981 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12984 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12988 msgid "Maths Decorations & Accents"
12989 msgstr "Gåliotaedje"
12991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12998 msgid "Binary Relations"
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13003 msgid "Big Operators"
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13009 msgstr "Totes sôrts"
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13014 msgstr "Foyter|#y#B"
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13018 msgid "AMS Relations"
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13023 msgid "AMS Negated Rel"
13026 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13028 msgid "AMS Operators"
13031 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13032 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13034 msgid "Box Settings"
13037 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13038 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13040 msgid "Merge Changes"
13041 msgstr "Côper li pådje"
13043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13045 msgid "Accept highlighted change?"
13048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13050 msgid "unknown author"
13051 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13053 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13055 msgid "unknown date"
13056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13058 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13060 msgid "Done merging changes"
13061 msgstr "Côper li pådje"
13063 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13064 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13069 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13072 msgid "Document Settings"
13075 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13078 msgid "Unavailable: %1$s"
13079 msgstr "Sititchî on rahuca"
13081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13084 msgstr "Pitites(3)"
13086 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13088 msgid "Medium Skip"
13091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13098 msgstr "Hintche|#H"
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13105 msgid "US executive"
13108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13112 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13118 msgid "Small margins"
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13123 msgid "Very small margins"
13126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13128 msgid "Very wide margins"
13131 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13133 msgid "TeX Settings"
13134 msgstr "Minipådje|#M"
13136 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13139 msgstr "Foyter|#y#B"
13141 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13143 msgid "*** No Errors ***"
13144 msgstr "*** Pont di documint ***"
13146 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13147 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13149 msgid "Float Settings"
13152 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13153 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13158 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13159 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13161 msgid "Child Document"
13164 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13167 msgstr "Loukî è DVI"
13169 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13170 msgid "Error reading file!"
13173 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13175 msgid "Math Delimiters"
13178 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13179 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13182 msgstr "Scriftôr matematike"
13184 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13185 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13187 msgid "Math Matrix"
13190 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13193 msgid "Note Settings"
13196 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13197 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13199 msgid "Paragraph Settings"
13200 msgstr "Intreye bibiografike"
13202 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13203 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13204 msgid "Senseless with this layout!"
13205 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13207 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13208 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13210 msgid "Find and Replace"
13211 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13213 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13215 msgid "Send document to command"
13216 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13218 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13219 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13224 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13226 msgid "Spell-check document"
13227 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13229 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13232 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13234 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13235 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13237 msgid "Insert Table"
13238 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13240 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13241 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13243 msgid "TeX Information"
13244 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13246 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13247 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13248 msgid "Table of Contents"
13251 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13252 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13254 msgid "*** No Lists ***"
13255 msgstr "*** Pont di documint ***"
13257 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13259 msgid "*** No Items ***"
13260 msgstr "*** Pont di documint ***"
13262 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13264 msgid "VSpace Settings"
13265 msgstr "Minipådje|#M"
13267 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13268 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13269 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13277 msgstr "Ståndard|#S"
13279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13282 msgstr "Matematike"
13284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13292 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13296 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13300 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13303 msgstr "A vosse môde"
13305 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13312 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13313 msgid "Enter a custom bullet"
13316 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13318 msgid "Directories"
13319 msgstr "Ridant ûzeu :"
13321 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13323 msgid "Bibliography Entry Settings"
13324 msgstr "Intreye bibiografike"
13326 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13328 msgid "BibTeX Bibliography"
13329 msgstr "Intreye bibiografike"
13331 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13333 msgid "Branch Settings"
13334 msgstr "Intreye bibiografike"
13336 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13341 msgstr "Mape des tapes"
13343 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13345 msgid "Change made at %1$s\n"
13348 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13350 msgid "Previous command"
13353 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13355 msgid "Next command"
13356 msgstr "Enonder ene comande"
13358 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13360 msgid "LyX: Delimiters"
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13364 msgid "Author-year"
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13418 msgstr "Longueu|#L"
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13423 msgstr ", Parfondeu: "
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13433 msgstr "Mape des tapes"
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13446 msgid "Document Class"
13447 msgstr "Documint rlomé ("
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13451 msgid "Text Layout"
13452 msgstr "Adjinçmint "
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13456 msgid "Page Layout"
13457 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13461 msgid "Page Margins"
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13466 msgid "Numbering & TOC"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13471 msgid "Math Options"
13472 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13476 msgid "Float Placement"
13477 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13483 msgstr "Intreye bibiografike"
13485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13487 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13489 msgid "LaTeX Preamble"
13490 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13496 msgstr "Pititès grandès letes"
13498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13504 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13506 msgid "TeX Code Settings"
13507 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13509 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13511 msgid "External Material"
13512 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13514 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13517 msgstr "Pitites(2)"
13519 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13521 msgid "Math Delimiter"
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13526 msgid "LyX: Math Spacing"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13530 msgid "Thin space\t\\,"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13534 msgid "Medium space\t\\:"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13538 msgid "Thick space\t\\;"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13542 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13546 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13550 msgid "Negative space\t\\!"
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13555 msgid "LyX: Math Roots"
13556 msgstr "Grandeu del police"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13559 msgid "Square root\t\\sqrt"
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13563 msgid "Cube root\t\\root"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13567 msgid "Other root\t\\root"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13572 msgid "LyX: Math Styles"
13573 msgstr "Grandeu del police"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13576 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13580 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13584 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13588 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13593 msgid "LyX: Math Fonts"
13594 msgstr "Scriftôr matematike"
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13597 msgid "Roman\t\\mathrm"
13600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13601 msgid "Bold\t\\mathbf"
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13605 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13610 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13611 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13615 msgid "Italic\t\\mathit"
13616 msgstr "Clintcheyes(1)"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13620 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13621 msgstr "Machine a scrîre"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13624 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13628 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13633 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13634 msgstr "Famile:|#F"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13637 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13640 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13642 msgid "LyX: Insert Matrix"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13647 msgid "Preferences"
13648 msgstr "Sititchî on rahuca"
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13666 msgid "pspell (library)"
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13670 msgid "aspell (library)"
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13674 msgid "Look and feel"
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13679 msgid "User interface"
13680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13684 msgid "Screen fonts"
13685 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13700 msgid "Language settings"
13701 msgstr "Minipådje|#M"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13705 msgid "Spell-checker"
13706 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13712 msgstr ", Parfondeu: "
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13717 msgstr "Mete el plaece"
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13721 msgid "Date format"
13722 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13728 msgstr "Matematike"
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13744 msgid "File formats"
13745 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13751 msgstr "Å mitan|#n"
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13761 msgid "Select a document templates directory"
13762 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13766 msgid "Select a temporary directory"
13767 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13771 msgid "Select a backups directory"
13772 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13776 msgid "Select a document directory"
13777 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13780 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13785 msgid "Print Document"
13788 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13790 msgid "Cross-reference"
13791 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13793 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13805 msgid "Jump to label"
13806 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13808 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13810 msgid "Send Document to Command"
13811 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13813 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13814 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13816 msgid "Spellchecker"
13817 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13819 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13821 msgid "Table Settings"
13822 msgstr "Minipådje|#M"
13824 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13826 msgid "Vertical Space Settings"
13827 msgstr "Minipådje|#M"
13829 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13831 msgid "Text Wrap Settings"
13832 msgstr "Minipådje|#M"
13834 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13839 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13841 msgid "Advanced Placement Options"
13842 msgstr "Stîle do caractere"
13844 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13846 msgid "Use &default placement"
13847 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13851 msgid "&Top of page"
13852 msgstr "% del pådje|#j"
13854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13856 msgid "&Bottom of page"
13857 msgstr "% del pådje|#j"
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13861 msgid "&Page of floats"
13864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13865 msgid "&Here if possible"
13868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13869 msgid "Here definitely"
13872 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13873 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13878 msgid "&Span columns"
13879 msgstr "Celule especiåle"
13881 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13883 msgid "&Rotate sideways"
13884 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13886 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13887 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13890 msgstr "Mete el plaece"
13892 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13893 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13895 msgid "Invalid filename"
13896 msgstr "Prinde avou"
13898 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13899 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13901 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13905 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13910 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13918 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13919 " Using black instead, sorry!"
13920 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13924 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13925 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13929 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13935 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13936 "Pixel [%2$s] is used."
13939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13941 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13942 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13944 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13951 msgid "Key used within LyX document."
13952 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13956 msgid "Label used for final output."
13957 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13959 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13960 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13965 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13966 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13971 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13972 msgstr "Passer è môde TeX"
13974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13976 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13977 "extension \".bst\" and without path."
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13982 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13987 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13988 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13992 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13993 "in directories where TeX finds them are listed!"
13996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13998 msgid "The bibliography section contains..."
14001 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14003 "Frameless: No border\n"
14004 "Boxed: Rectangular\n"
14005 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14006 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14007 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14008 "Doublebox: Double line border"
14011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14013 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14014 "with appropriate arguments from this dialog."
14017 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14019 msgid "Invalid length!"
14020 msgstr "Prinde avou"
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14024 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14025 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14028 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14033 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14034 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14038 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14039 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14043 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14044 "right browser window."
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14049 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14050 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14051 "buttons into the left browser window."
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14056 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14057 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14061 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14067 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14068 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14073 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14074 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14075 "sentences (Natbib)."
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14080 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14084 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14088 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14093 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14094 "\", but not \"BibTeX\"."
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14098 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14101 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14103 msgid "Select Color"
14104 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14106 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14110 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14114 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14116 msgid "WARNING! %1$s"
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14121 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14122 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14126 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14127 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14132 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14135 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14140 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14142 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14143 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14147 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14149 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14152 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14157 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14158 "Jurabib is more common in law and humanities"
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14162 msgid " Never | Automatically | Yes "
14165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14168 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14169 "Largest | Huge | Huger "
14171 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14172 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14175 msgid "Enter the name of a new branch."
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14180 msgid "Add a new branch to the document."
14181 msgstr "Sititchî on rahuca"
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14185 msgid "Remove the selected branch from the document."
14186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14190 msgid "Activate the selected branch for output."
14191 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14195 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14200 msgid "Available branches for this document."
14201 msgstr "Sititchî on rahuca"
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14204 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14208 msgid "Modify background color of branch inset"
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14212 msgid "Background color of branch inset"
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14228 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14232 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14233 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14238 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14240 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14244 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14250 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14251 msgstr "Pitites(2)"
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14256 msgid "The file you want to insert."
14257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14262 msgid "Browse the directories."
14265 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14267 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14270 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14273 msgid "Select display mode for this image."
14274 msgstr "[nén håyné]"
14276 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14277 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14278 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14279 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14283 msgid "Use the document's default settings."
14284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14287 msgid "Enforce placement of float here."
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14291 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14294 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14296 msgid "Try top of page."
14297 msgstr "% del pådje|#j"
14299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14301 msgid "Try bottom of page."
14302 msgstr "% del pådje|#j"
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14305 msgid "Put float on a separate page of floats."
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14309 msgid "Try float here."
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14313 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14317 msgid "Span float over the columns."
14320 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14321 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14325 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14329 msgid "Set the image width to the inserted value."
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14333 #, fuzzy, no-c-format
14334 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14338 msgid "Set the image height to the inserted value."
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14343 msgid "Select unit for height."
14344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14348 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14354 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14355 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14356 "holds the values for the bounding box."
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14360 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14365 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14370 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14371 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14375 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14376 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14380 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14385 msgid "Select unit for the bounding box values."
14386 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14390 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14391 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14392 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14397 msgid "Clip image to the bounding box values."
14398 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14402 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14403 "negative value clockwise."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14407 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14411 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14415 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14420 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14421 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14425 msgid "Bounding Box"
14428 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14430 msgid "File name to include."
14431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14435 msgid "Browse directories for file name."
14436 msgstr "Passer è môde TeX"
14438 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14440 msgid "Use LaTeX \\input."
14441 msgstr "Eployî input|#i"
14443 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14445 msgid "Use LaTeX \\include."
14446 msgstr "Eployî include|#U"
14448 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14450 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14451 msgstr "Eployî input|#i"
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14454 msgid "Underline spaces in generated output."
14457 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14459 msgid "Show LaTeX preview."
14460 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14462 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14464 msgid "Load the file."
14465 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14467 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14469 msgid "Top | Middle | Bottom"
14470 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14472 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14474 msgid "Math Spacing"
14477 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14479 msgid "Math Styles & Fonts"
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14484 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14485 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14487 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14490 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14496 msgid "Look & Feel"
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14502 msgstr "Minipådje|#M"
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14516 msgid "Screen Fonts"
14517 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14522 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14526 msgid "Spell checker"
14527 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14530 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14535 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14540 msgid "GUI background"
14541 msgstr "Sititchî ene etikete"
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14550 msgid "GUI selection"
14551 msgstr "Gåliotaedje"
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14555 msgid "GUI pointer"
14556 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14559 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14563 msgid "Convert \"from\" this format"
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14568 msgid "Convert \"to\" this format"
14569 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14573 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14574 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14575 "used as the path to the user/library directory."
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14580 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14586 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14587 "you must then \"Apply\" the change."
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14595 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14599 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14600 "must then \"Apply\" the change."
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14605 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14610 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14614 msgid "Copier for this format"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14619 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14620 "the \"to\" file name.\n"
14621 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14626 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14627 "then \"Apply\" the change."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14632 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14633 "\"Apply\" the change."
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14638 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14643 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14647 msgid "The format identifier."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14652 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14656 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14660 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14664 msgid "The command used to launch the viewer application."
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14668 msgid "The command used to launch the editor application."
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14673 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14674 "then \"Apply\" the change."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14679 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14680 "\"Apply\" the change."
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14685 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14690 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14694 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14699 msgid "Off|No math|On"
14700 msgstr "Matematike"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14704 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14706 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14711 msgid "Default path"
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14716 msgid "Template path"
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14721 msgid "Temporary dir"
14722 msgstr "Ridant ûzeu :"
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14727 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14731 msgid "Backup path"
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14736 msgid "LyX server pipes"
14737 msgstr "Sereyes:|#S"
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14740 msgid "Fonts must be positive!"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14746 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14747 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14749 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14750 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14753 msgid " ispell | aspell "
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14758 msgid "Select for printer output."
14759 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14763 msgid "Enter printer command."
14764 msgstr "Enonder ene comande"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14768 msgid "Select for file output."
14769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14773 msgid "Enter file name as print destination."
14774 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14778 msgid "Select for printing all pages."
14779 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14783 msgid "Select for printing a specific page range."
14784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14788 msgid "First page."
14789 msgstr "Prumîre tiestîre"
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14798 msgid "Print the odd numbered pages."
14799 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14803 msgid "Print the even numbered pages."
14804 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14807 msgid "Number of copies to be printed."
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14812 msgid "Sort the copies."
14815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14816 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14821 msgid "Select a document for labels."
14822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14826 msgid "Sort the labels alphabetically."
14827 msgstr "Sititchî on rahuca"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14831 msgid "Go to selected label."
14832 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14836 msgid "Update the list of labels."
14837 msgstr "Sititchî on rahuca"
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14841 msgid "Select format style of the cross-reference."
14842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14845 msgid "*** No labels found in document ***"
14846 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14853 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14854 msgid "Go back to original place."
14857 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14864 msgid "Enter the string you want to find."
14865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14869 msgid "Enter the replacement string."
14870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14872 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14873 msgid "Continue to next search result."
14876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14877 msgid "Replace search result by replacement string."
14880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14881 msgid "Replace all by replacement string."
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14886 msgid "Do case sensitive search."
14887 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14889 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14890 msgid "Search only matching words."
14893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14894 msgid "Search backwards."
14897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14899 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14902 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14904 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14905 "be replaced by the name of this file."
14908 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14909 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14912 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14913 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14918 msgid "Replace unknown word."
14919 msgstr "Mete el plaece|#R"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14923 msgid "Ignore unknown word."
14924 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14928 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14929 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14933 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14934 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14937 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14953 msgstr "Grand tåvlea"
14955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14957 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14958 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
14960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14961 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14963 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14964 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
14966 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14968 msgid "Number of columns in the tabular."
14969 msgstr "% di colones|#o"
14971 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14973 msgid "Number of rows in the tabular."
14976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14977 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14982 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14983 "the corresponding LyX layout file exists."
14986 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14987 msgid "Show full path or only file name."
14990 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14991 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14995 msgid "Double click to view contents of file."
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15000 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15001 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15002 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15005 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15007 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15008 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15010 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15012 msgid "Additional vertical space."
15013 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15015 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15017 msgid "Enter width for the float."
15018 msgstr "Sititchî BibTeX"
15020 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15022 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15023 "the left if page number is even."
15026 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15028 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15029 "right if page number is even."
15032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15033 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15036 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15037 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15041 msgid "[End of history]"
15044 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15045 msgid "[Beginning of history]"
15048 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15051 msgstr "Matematike"
15053 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15054 msgid "[only completion]"
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15060 msgid "Failed to open file."
15061 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15067 msgid "The absolute path is required."
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15074 msgid "Directory does not exist."
15075 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15080 msgid "Cannot write to this directory."
15081 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15085 msgid "Cannot read this directory."
15086 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15091 msgid "No file input."
15092 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15096 msgid "Directory does not exists."
15097 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15101 msgid "A file is required, not a directory."
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15106 msgid "Cannot write to this file."
15107 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15111 msgid "Cannot read from this directory."
15112 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15116 msgid "File does not exist."
15117 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15121 msgid "Cannot read from this file."
15122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15124 #: src/importer.C:44
15126 msgid "Importing %1$s..."
15129 #: src/importer.C:62
15131 msgid "Couldn't import file"
15132 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15134 #: src/importer.C:63
15136 msgid "No information for importing the format %1$s."
15139 #: src/importer.C:84
15141 msgstr "e-st abagué."
15143 #: src/insets/insetbase.C:258
15144 msgid "Opened inset"
15145 msgstr "inset drovu"
15147 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15149 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15150 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15153 msgid "Export Warning!"
15156 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15158 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15159 "BibTeX will be unable to find them."
15162 #: src/insets/insetbox.C:57
15167 #: src/insets/insetbox.C:58
15170 msgstr "Scrîrece|#P"
15172 #: src/insets/insetbox.C:59
15177 #: src/insets/insetbox.C:60
15182 #: src/insets/insetbox.C:61
15186 #: src/insets/insetbox.C:62
15191 #: src/insets/insetbox.C:116
15193 msgid "Opened Box Inset"
15194 msgstr "inset drovu"
15196 #: src/insets/insetbranch.C:72
15198 msgid "Opened Branch Inset"
15199 msgstr "inset drovu"
15201 #: src/insets/insetbranch.C:97
15204 msgstr "Intreye bibiografike"
15206 #: src/insets/insetcaption.C:77
15208 msgid "Opened Caption Inset"
15209 msgstr "inset drovu"
15211 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15214 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15216 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15218 msgid "Opened CharStyle Inset"
15219 msgstr "inset drovu"
15221 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15226 #: src/insets/insetenv.C:65
15228 msgid "Opened Environment Inset: "
15229 msgstr "inset drovu"
15231 #: src/insets/insetert.C:120
15233 msgid "Opened ERT Inset"
15234 msgstr "inset drovu"
15236 #: src/insets/insetert.C:368
15240 #: src/insets/insetexternal.C:580
15242 msgid "External template %1$s is not installed"
15243 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15245 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15246 #: src/insets/insetfloat.C:422
15249 msgstr "Pîd del pådje"
15251 #: src/insets/insetfloat.C:291
15253 msgid "Opened Float Inset"
15254 msgstr "inset drovu"
15256 #: src/insets/insetfloat.C:424
15258 msgid " (sideways)"
15259 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15261 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15262 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15265 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15267 msgid "List of %1$s"
15268 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15270 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15273 msgstr "Pîd del pådje"
15275 #: src/insets/insetfoot.C:56
15277 msgid "Opened Footnote Inset"
15278 msgstr "inset drovu"
15280 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15283 "Could not copy the file\n"
15285 "into the temporary directory."
15286 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15288 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15290 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15293 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15295 msgid "Graphics file: %1$s"
15298 #: src/insets/insetinclude.C:285
15299 msgid "Verbatim Input"
15302 #: src/insets/insetinclude.C:286
15303 msgid "Verbatim Input*"
15306 #: src/insets/insetinclude.C:366
15309 "Included file `%1$s'\n"
15310 "has textclass `%2$s'\n"
15311 "while parent file has textclass `%3$s'."
15314 #: src/insets/insetinclude.C:372
15315 msgid "Different textclasses"
15318 #: src/insets/insetindex.C:39
15323 #: src/insets/insetindex.C:71
15327 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15332 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15334 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15335 msgstr "inset drovu"
15337 #: src/insets/insetnote.C:56
15342 #: src/insets/insetnote.C:57
15345 msgstr "inset drovu"
15347 #: src/insets/insetnote.C:135
15349 msgid "Opened Note Inset"
15350 msgstr "inset drovu"
15352 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15355 msgstr "Dizeu|#u#T"
15357 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15359 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15360 msgstr "inset drovu"
15362 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15367 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15370 msgstr "Toûrnaedje"
15372 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15377 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15379 msgid "Page Number"
15382 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15387 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15389 msgid "Textual Page Number"
15390 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15392 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15397 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15399 msgid "Standard+Textual Page"
15400 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15402 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15407 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15412 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15414 msgid "PrettyRef: "
15417 #: src/insets/insettabular.C:402
15419 msgid "Opened table"
15420 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15422 #: src/insets/insettabular.C:1521
15424 msgid "Error setting multicolumn"
15425 msgstr "Multicolones|#M"
15427 #: src/insets/insettabular.C:1522
15428 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15431 #: src/insets/insettext.C:225
15433 msgid "Opened Text Inset"
15434 msgstr "inset drovu"
15436 #: src/insets/insettheorem.C:39
15439 msgstr "Matematike"
15441 #: src/insets/insettheorem.C:87
15443 msgid "Opened Theorem Inset"
15444 msgstr "inset drovu"
15446 #: src/insets/insettoc.C:43
15448 msgid "Unknown toc list"
15449 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15451 #: src/insets/inseturl.C:40
15455 #: src/insets/inseturl.C:42
15459 #: src/insets/insetvspace.C:130
15461 msgid "Vertical Space"
15462 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15464 #: src/insets/insetwrap.C:60
15468 #: src/insets/insetwrap.C:189
15470 msgid "Opened Wrap Inset"
15471 msgstr "inset drovu"
15473 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15476 msgstr " nén cnoxhu"
15478 #: src/insets/render_graphic.C:95
15482 #: src/insets/render_graphic.C:97
15484 msgid "Converting to loadable format..."
15485 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15487 #: src/insets/render_graphic.C:99
15488 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15491 #: src/insets/render_graphic.C:101
15493 msgid "Scaling etc..."
15494 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15496 #: src/insets/render_graphic.C:103
15498 msgid "Ready to display"
15499 msgstr "[nén håyné]"
15501 #: src/insets/render_graphic.C:105
15503 msgid "No file found!"
15504 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15506 #: src/insets/render_graphic.C:107
15508 msgid "Error converting to loadable format"
15509 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15511 #: src/insets/render_graphic.C:109
15512 msgid "Error loading file into memory"
15515 #: src/insets/render_graphic.C:111
15517 msgid "Error generating the pixmap"
15518 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15520 #: src/insets/render_graphic.C:113
15525 #: src/insets/render_preview.C:89
15527 msgid "Preview loading"
15528 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15530 #: src/insets/render_preview.C:92
15532 msgid "Preview ready"
15533 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15535 #: src/insets/render_preview.C:95
15537 msgid "Preview failed"
15538 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15540 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15542 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15543 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15545 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15547 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15548 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15550 #: src/ispell.C:246
15552 "Could not create an ispell process.\n"
15553 "You may not have the right languages installed."
15556 #: src/ispell.C:268
15558 "The spell process returned an error.\n"
15559 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15562 #: src/ispell.C:377
15563 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15566 #: src/kbsequence.C:160
15568 msgstr " tchûzes: "
15570 #: src/lengthcommon.C:47
15574 #: src/lengthcommon.C:47
15577 msgstr "Dizeu|#u#T"
15579 #: src/lengthcommon.C:47
15583 #: src/lengthcommon.C:47
15586 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15588 #: src/lengthcommon.C:47
15592 #: src/lengthcommon.C:47
15596 #: src/lengthcommon.C:48
15600 #: src/lengthcommon.C:48
15603 msgstr "Pitites(4)"
15605 #: src/lengthcommon.C:48
15610 #: src/lengthcommon.C:48
15614 #: src/lengthcommon.C:48
15618 #: src/lengthcommon.C:49
15623 #: src/lengthcommon.C:49
15626 msgstr "Pitites(2)"
15628 #: src/lengthcommon.C:49
15631 msgstr "Minipådje|#M"
15633 #: src/lengthcommon.C:49
15638 #: src/lengthcommon.C:50
15643 #: src/lengthcommon.C:50
15648 #: src/lyx_cb.C:112
15651 "The document %1$s could not be saved.\n"
15653 "Do you want to rename the document and try again?"
15656 #: src/lyx_cb.C:114
15657 msgid "Rename and save?"
15660 #: src/lyx_cb.C:115
15665 #: src/lyx_cb.C:131
15667 msgid "Choose a filename to save document as"
15668 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15670 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15672 msgid "Templates|#T#t"
15675 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15678 "The document %1$s already exists.\n"
15680 "Do you want to over-write that document?"
15683 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15685 msgid "Over-write document?"
15686 msgstr "Schaper li documint?"
15688 #: src/lyx_cb.C:214
15690 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15691 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15693 #: src/lyx_cb.C:216
15695 msgid "Unable to remove temporary directory"
15696 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15698 #: src/lyx_cb.C:248
15700 msgid "Auto-saving %1$s"
15701 msgstr "Schaper tot seu"
15703 #: src/lyx_cb.C:287
15705 msgid "Autosave failed!"
15706 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15708 #: src/lyx_cb.C:313
15709 msgid "Autosaving current document..."
15710 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15712 #: src/lyx_cb.C:385
15714 msgid "Select file to insert"
15715 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15717 #: src/lyx_cb.C:404
15720 "Could not read the specified document\n"
15722 "due to the error: %2$s"
15723 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15725 #: src/lyx_cb.C:406
15727 msgid "Could not read file"
15728 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15730 #: src/lyx_cb.C:414
15733 "Could not open the specified document\n"
15735 "due to the error: %2$s"
15736 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15738 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15740 msgid "Could not open file"
15741 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15743 #: src/lyx_cb.C:445
15744 msgid "Running configure..."
15745 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15747 #: src/lyx_cb.C:455
15748 msgid "Reloading configuration..."
15749 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15751 #: src/lyx_cb.C:460
15753 msgid "System reconfigured"
15754 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15756 #: src/lyx_cb.C:461
15758 "The system has been reconfigured.\n"
15759 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15760 "updated document class specifications."
15763 #: src/lyx_main.C:110
15765 msgid "Could not read configuration file"
15766 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15768 #: src/lyx_main.C:111
15771 "Error while reading the configuration file\n"
15773 "Please check your installation."
15776 #: src/lyx_main.C:124
15778 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15779 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15781 #: src/lyx_main.C:127
15783 msgstr "Dj' a fwait!"
15785 #: src/lyx_main.C:219
15787 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15790 #: src/lyx_main.C:392
15795 #: src/lyx_main.C:501
15797 msgid "Could not create temporary directory"
15798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15800 #: src/lyx_main.C:502
15803 "Could not create a temporary directory in\n"
15804 "%1$s. Make sure that this\n"
15805 "path exists and is writable and try again."
15808 #: src/lyx_main.C:644
15810 msgid "Missing user LyX directory"
15811 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15813 #: src/lyx_main.C:645
15816 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15817 "It is needed to keep your own configuration."
15820 #: src/lyx_main.C:650
15822 msgid "&Create directory."
15823 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15825 #: src/lyx_main.C:651
15829 #: src/lyx_main.C:652
15830 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15833 #: src/lyx_main.C:656
15835 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15836 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15838 #: src/lyx_main.C:663
15839 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15842 #: src/lyx_main.C:813
15843 msgid "List of supported debug flags:"
15846 #: src/lyx_main.C:817
15848 msgid "Setting debug level to %1$s"
15849 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15851 #: src/lyx_main.C:828
15853 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15854 "Command line switches (case sensitive):\n"
15855 "\t-help summarize LyX usage\n"
15856 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15857 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15858 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15859 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15860 " select the features to debug.\n"
15861 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15862 "\t-x [--execute] command\n"
15863 " where command is a lyx command.\n"
15864 "\t-e [--export] fmt\n"
15865 " where fmt is the export format of choice.\n"
15866 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15867 " where fmt is the import format of choice\n"
15868 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15869 "\t-version summarize version and build info\n"
15870 "Check the LyX man page for more details."
15873 #: src/lyx_main.C:864
15875 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15876 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15878 #: src/lyx_main.C:874
15880 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15881 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15883 #: src/lyx_main.C:884
15885 msgid "Missing command string after --execute switch"
15886 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15888 #: src/lyx_main.C:894
15890 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15891 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15893 #: src/lyx_main.C:906
15895 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15896 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15898 #: src/lyx_main.C:911
15900 msgid "Missing filename for --import"
15901 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15903 #: src/lyxfind.C:142
15905 msgid "Search error"
15906 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15908 #: src/lyxfind.C:142
15909 msgid "Search string is empty"
15912 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15914 msgid "String not found!"
15915 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15917 #: src/lyxfind.C:327
15919 msgid "String has been replaced."
15920 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15922 #: src/lyxfind.C:330
15924 msgid " strings have been replaced."
15925 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15927 #: src/lyxfont.C:52
15931 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15932 #: src/lyxfont.C:69
15936 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15937 #: src/lyxfont.C:69
15939 msgstr "Passer hute"
15941 #: src/lyxfont.C:60
15943 msgstr "Pititès grandès letes"
15945 #: src/lyxfont.C:69
15949 #: src/lyxfont.C:510
15951 msgid "Emphasis %1$s, "
15954 #: src/lyxfont.C:512
15956 msgid "Underline %1$s, "
15959 #: src/lyxfont.C:514
15961 msgid "Noun %1$s, "
15962 msgstr "Pititès grandès letes"
15964 #: src/lyxfont.C:518
15966 msgid "Language: %1$s, "
15967 msgstr "Lingaedje:"
15969 #: src/lyxfont.C:520
15971 msgid " Number %1$s"
15974 #: src/lyxfunc.C:290
15976 msgid "Unknown function."
15977 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15979 #: src/lyxfunc.C:326
15981 msgid "Nothing to do"
15984 #: src/lyxfunc.C:344
15985 msgid "Unknown action"
15986 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15988 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15990 msgid "Command disabled"
15991 msgstr "Sititchî ene etikete"
15993 #: src/lyxfunc.C:357
15994 msgid "Command not allowed without any document open"
15995 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15997 #: src/lyxfunc.C:592
15998 msgid "Document is read-only"
15999 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16001 #: src/lyxfunc.C:613
16004 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16006 "Do you want to save the document?"
16009 #: src/lyxfunc.C:629
16012 "Could not print the document %1$s.\n"
16013 "Check that your printer is set up correctly."
16016 #: src/lyxfunc.C:632
16018 msgid "Print document failed"
16021 #: src/lyxfunc.C:651
16024 "The document could not be converted\n"
16025 "into the document class %1$s."
16028 #: src/lyxfunc.C:654
16030 msgid "Could not change class"
16031 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16033 #: src/lyxfunc.C:762
16035 msgid "Saving document %1$s..."
16036 msgstr "Dji schape li documint"
16038 #: src/lyxfunc.C:766
16043 #: src/lyxfunc.C:777
16046 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16047 "version of the document %1$s?"
16050 #: src/lyxfunc.C:799
16055 #: src/lyxfunc.C:804
16060 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16061 msgid "Missing argument"
16062 msgstr "I manke èn årgumint"
16064 #: src/lyxfunc.C:985
16066 msgid "Opening help file %1$s..."
16067 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16069 #: src/lyxfunc.C:1215
16070 msgid "Opening child document "
16071 msgstr "Dji drove li documint efant"
16073 #: src/lyxfunc.C:1294
16074 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16077 #: src/lyxfunc.C:1305
16079 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16082 #: src/lyxfunc.C:1414
16084 msgid "Document defaults saved in "
16085 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16087 #: src/lyxfunc.C:1417
16089 msgid "Unable to save document defaults"
16092 #: src/lyxfunc.C:1472
16093 msgid "Converting document to new document class..."
16094 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16096 #: src/lyxfunc.C:1481
16097 msgid "Class switch"
16100 #: src/lyxfunc.C:1627
16102 msgid "Select template file"
16103 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16105 #: src/lyxfunc.C:1664
16107 msgid "Select document to open"
16108 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16110 #: src/lyxfunc.C:1705
16112 msgid "Opening document %1$s..."
16113 msgstr "Dji drove li documint"
16115 #: src/lyxfunc.C:1709
16117 msgid "Document %1$s opened."
16118 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16120 #: src/lyxfunc.C:1711
16122 msgid "Could not open document %1$s"
16123 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16125 #: src/lyxfunc.C:1736
16127 msgid "Select %1$s file to import"
16128 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16130 #: src/lyxfunc.C:1846
16131 msgid "Welcome to LyX!"
16132 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16134 #: src/lyxrc.C:2066
16136 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16140 #: src/lyxrc.C:2071
16142 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16146 #: src/lyxrc.C:2075
16148 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16149 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16150 "\" is specified, an internal routine is used."
16153 #: src/lyxrc.C:2079
16155 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16159 #: src/lyxrc.C:2083
16161 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16162 "automatically by what you type."
16165 #: src/lyxrc.C:2087
16167 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16171 #: src/lyxrc.C:2091
16173 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16176 #: src/lyxrc.C:2098
16178 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16179 "the backup file in the same directory as the original file."
16182 #: src/lyxrc.C:2102
16184 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16185 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16188 #: src/lyxrc.C:2106
16190 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16191 "its global and local bind/ directories."
16194 #: src/lyxrc.C:2110
16195 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16198 #: src/lyxrc.C:2114
16200 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16201 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16204 #: src/lyxrc.C:2124
16206 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16207 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16210 #: src/lyxrc.C:2138
16213 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16214 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16217 #: src/lyxrc.C:2142
16218 msgid "New documents will be assigned this language."
16221 #: src/lyxrc.C:2146
16223 msgid "Specify the default paper size."
16224 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16226 #: src/lyxrc.C:2150
16228 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16229 "shown after the change has been made.)"
16232 #: src/lyxrc.C:2154
16233 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16236 #: src/lyxrc.C:2158
16238 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16239 "LyX was started from."
16242 #: src/lyxrc.C:2163
16243 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16246 #: src/lyxrc.C:2167
16248 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16249 "recommended for non-English languages."
16252 #: src/lyxrc.C:2174
16254 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16255 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16256 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16259 #: src/lyxrc.C:2183
16261 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16262 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16265 #: src/lyxrc.C:2187
16266 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16269 #: src/lyxrc.C:2191
16271 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16275 #: src/lyxrc.C:2195
16277 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16280 #: src/lyxrc.C:2199
16282 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16283 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16284 "name of the second language."
16287 #: src/lyxrc.C:2203
16288 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16291 #: src/lyxrc.C:2207
16292 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16295 #: src/lyxrc.C:2211
16297 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16301 #: src/lyxrc.C:2215
16303 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16304 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16307 #: src/lyxrc.C:2219
16309 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16310 "document is the default language."
16313 #: src/lyxrc.C:2223
16314 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16317 #: src/lyxrc.C:2227
16318 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16321 #: src/lyxrc.C:2231
16323 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16327 #: src/lyxrc.C:2235
16329 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16332 #: src/lyxrc.C:2239
16334 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16335 "variable. Use the OS native format."
16338 #: src/lyxrc.C:2246
16340 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16343 #: src/lyxrc.C:2250
16344 msgid "The bold font in the dialogs."
16347 #: src/lyxrc.C:2254
16348 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16351 #: src/lyxrc.C:2258
16352 msgid "The normal font in the dialogs."
16355 #: src/lyxrc.C:2262
16356 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16359 #: src/lyxrc.C:2266
16360 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16363 #: src/lyxrc.C:2270
16364 msgid "Scale the preview size to suit."
16367 #: src/lyxrc.C:2274
16368 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16371 #: src/lyxrc.C:2278
16372 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16375 #: src/lyxrc.C:2282
16377 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16378 "environment variable PRINTER."
16381 #: src/lyxrc.C:2286
16382 msgid "The option to print only even pages."
16385 #: src/lyxrc.C:2290
16387 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16388 "the filename of the DVI file to be printed."
16391 #: src/lyxrc.C:2294
16392 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16395 #: src/lyxrc.C:2298
16396 msgid "The option to print out in landscape."
16399 #: src/lyxrc.C:2302
16400 msgid "The option to print only odd pages."
16403 #: src/lyxrc.C:2306
16404 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16407 #: src/lyxrc.C:2310
16408 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16411 #: src/lyxrc.C:2314
16412 msgid "The option to specify paper type."
16415 #: src/lyxrc.C:2318
16416 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16419 #: src/lyxrc.C:2322
16421 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16422 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16426 #: src/lyxrc.C:2326
16428 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16429 "prepended along with the printer name after the spool command."
16432 #: src/lyxrc.C:2330
16433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16436 #: src/lyxrc.C:2334
16437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16440 #: src/lyxrc.C:2338
16442 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16446 #: src/lyxrc.C:2342
16447 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16450 #: src/lyxrc.C:2346
16452 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16455 #: src/lyxrc.C:2350
16457 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16458 "wrong, override the setting here."
16461 #: src/lyxrc.C:2354
16462 msgid "The encoding for the screen fonts."
16465 #: src/lyxrc.C:2360
16466 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16469 #: src/lyxrc.C:2369
16471 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16472 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16473 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16476 #: src/lyxrc.C:2373
16477 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16480 #: src/lyxrc.C:2378
16483 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16484 "roughly the same size as on paper."
16487 #: src/lyxrc.C:2382
16489 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16490 "\".out\". Only for advanced users."
16493 #: src/lyxrc.C:2389
16494 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16497 #: src/lyxrc.C:2393
16498 msgid "What command runs the spell checker?"
16501 #: src/lyxrc.C:2397
16503 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16504 "when you quit LyX."
16507 #: src/lyxrc.C:2401
16509 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16510 "value selects the directory LyX was started from."
16513 #: src/lyxrc.C:2408
16515 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16516 "will look in its global and local ui/ directories."
16519 #: src/lyxrc.C:2421
16521 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16522 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16523 "not work with all dictionaries."
16526 #: src/lyxrc.C:2428
16527 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16530 #: src/lyxrc.C:2435
16532 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16538 msgid "Document not saved"
16539 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16542 msgid "You must save the document before it can be registered."
16546 msgid "LyX VC: Initial description"
16547 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16551 msgid "(no initial description)"
16552 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16555 msgid "LyX VC: Log Message"
16556 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16559 msgid "(no log message)"
16565 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16568 "Do you want to revert to the saved version?"
16573 msgid "Revert to stored version of document?"
16574 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16576 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16578 msgid " Macro: %1$s: "
16581 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16582 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16584 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16587 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16589 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16592 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16593 msgid "Only one row"
16596 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16598 msgid "Only one column"
16599 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16601 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16603 msgid "No hline to delete"
16606 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16607 msgid "No vline to delete"
16610 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16612 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16615 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16620 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16625 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16627 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16630 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16632 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16635 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16637 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16640 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16641 msgid "Math editor mode"
16642 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16644 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16645 msgid "create new math text environment ($...$)"
16648 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16649 msgid "entered math text mode (textrm)"
16655 "Could not open the specified document\n"
16657 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16659 #: src/output_linuxdoc.C:79
16663 #: src/output_linuxdoc.C:79
16664 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16667 #: src/output_plaintext.C:157
16671 #: src/output_plaintext.C:169
16673 msgid "References: "
16674 msgstr "Sititchî on rahuca"
16676 #: src/support/filefilterlist.C:106
16678 msgid "All files (*)"
16679 msgstr "[nou fitchî]"
16681 #: src/support/package.C.in:464
16684 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16687 #: src/support/package.C.in:585
16690 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16692 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16693 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16696 #: src/support/package.C.in:669
16699 "Invalid %1$s switch.\n"
16700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16703 #: src/support/package.C.in:695
16706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16707 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16710 #: src/support/package.C.in:718
16713 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16714 "%2$s is not a directory."
16717 #: src/support/userinfo.C:44
16719 msgid "Unknown user"
16720 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16724 msgid "Unknown layout"
16725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16730 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16731 "Trying to use the default instead.\n"
16736 msgid "Unknown Inset"
16737 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16741 msgid "Unknown token"
16742 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16746 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16751 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16771 msgid ", Depth: %1$d"
16772 msgstr ", Parfondeu: "
16776 msgid ", Spacing: "
16782 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16787 msgstr ", Parfondeu: "
16791 msgid ", Paragraph: "
16792 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16797 msgstr ", Parfondeu: "
16801 msgid ", Position: "
16802 msgstr " tchûzes: "
16805 msgid ", Boundary: "
16810 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16813 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16817 msgid "Nothing to index!"
16822 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16823 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16827 msgid "Unknown spacing argument: "
16828 msgstr "I manke èn årgumint"
16831 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16836 msgstr "Adjinçmint "
16840 msgstr " nén cnoxhu"
16842 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16844 msgid "Character set"
16845 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16847 #: src/text3.C:1499
16848 msgid "Paragraph layout set"
16849 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16851 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16855 #: src/vspace.C:487
16857 msgid "Default skip"
16860 #: src/vspace.C:490
16863 msgstr "Pitites(3)"
16865 #: src/vspace.C:493
16867 msgid "Medium skip"
16870 #: src/vspace.C:496
16874 #: src/vspace.C:499
16876 msgid "Vertical fill"
16877 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16879 #: src/vspace.C:506
16882 msgstr "Dji rgrete."