1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 msgstr "Båze di doneyes:"
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Foyter...|#F"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Foyter...|#F"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 msgstr "Mete èn oûve"
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Celule especiåle"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipådje|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 msgstr "Payizaedje|#P"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgstr "Espaçmint|#g"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
631 msgid "Default Skip:|#u"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
683 msgid "Table of contents depth:"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
688 msgid "PS Driver:|#S"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Citation Style:|#C"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
816 msgid "Inlined View|#I"
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
904 msgid "Right top:|#t"
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
964 msgid "Page of floats|#P"
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1043 msgid "Right top:|#R"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1179 msgstr "Totes sôrts"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 msgid "GUI name:|#G"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1795 msgstr "Côper li pådje"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1892 msgid "Checktex:|#c"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Mete el plaece"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "Passer hute"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Mete el plaece"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 msgid "&First level"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 msgid "Class Settings"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2674 msgid "MarginsModuleBase"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2710 msgstr "Tiestîre:|#t"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2720 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2907 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2909 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Intreye bibiografike"
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2987 msgid "QBibtexDialogBase"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2997 msgid "The BibTeX style"
2998 msgstr "Passer è môde TeX"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3007 msgid "BibTeX database to use"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3012 msgid "Selected BibTeX databases"
3013 msgstr "Båze di doneyes:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3019 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3023 msgid "Add a BibTeX database file"
3024 msgstr "Båze di doneyes:"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3029 msgstr "Waester foû di|#W"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3032 msgid "Remove the selected database"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Sititchî on rahuca"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Sititchî on rahuca"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Sititchî on rahuca"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Intreye bibiografike"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3085 msgid "Height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3251 msgid "QBranchDialogBase"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3256 msgid "&Available branches:"
3257 msgstr "Sititchî on rahuca"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3261 msgid "Select your branch"
3262 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3270 msgid "Details of the change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3279 msgid "Accept this change"
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3288 msgid "Reject this change"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3293 msgid "&Next change"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3298 msgid "Go to next change"
3299 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3303 msgid "QCharacterDialogBase"
3304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3350 msgstr "Sereyes:|#S"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3359 msgid "Never Toggled"
3360 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3365 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3371 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3375 msgid "Always Toggled"
3376 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3380 msgid "Other font settings"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3386 msgstr "Totes sôrts"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3391 msgstr "Crås/Nén crås"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3395 msgid "toggle font on all of the above"
3396 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3399 msgid "Apply changes immediately"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3403 msgid "Apply each change automatically"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3414 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3421 msgid "Bibliography entry"
3422 msgstr "Intreye bibiografike"
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3425 msgid "Move the selected citation down"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3430 msgid "Citations currently selected"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3436 msgstr "Waester foû di|#W"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3440 msgid "Move the selected citation up"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3451 msgstr "Mete èn oûve"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3460 msgid "Citation &style:"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3465 msgid "Natbib citation style to use"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3469 msgid "Force &upper case"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3473 msgid "Force upper case in citation"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3478 msgid "&Text after:"
3479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3482 msgid "Text to place after citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3486 msgid "Text to place before citation"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3491 msgid "Text &before:"
3492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3496 msgid "&Full author list"
3497 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3500 msgid "List all authors"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3505 msgid "LyX: Add Citation"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3510 msgid "Available bibliography keys"
3511 msgstr "Intreye bibiografike"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3519 msgid "Browse the available bibliography entries"
3520 msgstr "Sititchî on rahuca"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3525 msgid "Case &sensitive"
3526 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3529 msgid "Make the search case-sensitive"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3544 msgid "&Regular Expression"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3548 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3553 msgid "Left delimiter"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3558 msgid "Right delimiter"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3562 msgid "&Keep matched"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3567 msgid "Match delimiter types"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3577 msgid "Insert the delimiters"
3578 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3581 msgid "Use Class Defaults"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3586 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3587 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3591 msgid "Save as Document Defaults"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3595 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3599 msgid "QERTDialogBase"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3605 msgstr "Sititchî ene etikete"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3612 msgid "Show ERT inline"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3621 msgid "Show ERT button only"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3631 msgid "Show ERT contents"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3648 msgid "Available templates"
3649 msgstr "Sititchî on rahuca"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3654 msgstr "Môde matematike"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3660 msgstr "No do fitchî:|#F"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3673 msgid "Select a file"
3674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3678 msgid "&Edit File..."
3679 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3683 msgid "Edit the file externally"
3684 msgstr "Sititchî BibTeX"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3695 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3708 msgid "Screen display"
3709 msgstr "[nén håyné]"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3718 #: src/lyxfont.C:516
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3727 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3734 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3743 msgid "&Show in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3748 msgid "Display image in LyX"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3761 msgid "Angle to rotate image by"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3772 msgid "The origin of the rotation"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3779 msgstr "Ingleye:|#L"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3789 msgid "Width of image in output"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3794 msgid "Height of image in output"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3799 msgid "&Maintain aspect ratio"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3804 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3808 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3822 msgid "&Left bottom:"
3823 msgstr "Hintche|#H#f"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3827 msgid "Clip to &bounding box"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3832 msgid "Clip to bounding box values"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3838 msgid "&Get from File"
3839 msgstr "[nou fitchî]"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3843 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3862 msgid "QGraphicsDialogBase"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3878 msgstr "[nén håyné]"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3883 msgstr "Sititchî ene etikete"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3898 msgid "File name of image"
3899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3903 msgid "Select an image file"
3904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3913 msgid "E&xtra options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3919 msgstr "Imådje efant|#q"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3922 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3926 msgid "Don't un&zip on export"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3930 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3935 msgid "LaTeX &options:"
3936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3941 msgid "Additional LaTeX options"
3942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3947 msgstr "Môde matematike"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3952 msgstr "Môde matematike"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3961 msgid "The caption for the sub-figure"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3966 msgid "File name to include"
3967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3971 msgid "&Include Type:"
3972 msgstr "Prinde avou"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3975 #: src/insets/insetinclude.C:284
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3980 #: src/insets/insetinclude.C:287
3982 msgstr "Prinde avou"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3985 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3992 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3996 msgid "Load the file"
3997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4000 msgid "&Mark spaces in output"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4004 msgid "Underline spaces in generated output"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4009 msgid "&Show preview"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4014 msgid "Show LaTeX preview"
4015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4018 msgid "QIndexDialogBase"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4030 msgid "Update the display"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4040 msgid "Insert spacing"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4044 msgid "Set limits style"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4049 msgid "Set math font"
4050 msgstr "Grandeu del police"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4054 msgid "Insert fraction"
4055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4058 msgid "Toggle between display and inline mode"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4063 msgid "Insert matrix"
4064 msgstr "Sititchî ene etikete"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4069 msgstr "Postscript|#P"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4074 msgstr "Postscript|#P"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4087 msgid "Select a function or operator to insert"
4088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4101 msgid "Big operators"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4115 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4121 msgid "Frame decorations"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4125 msgid "Miscellaneous"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4130 msgid "AMS operators"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4135 msgid "AMS relations"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4140 msgid "AMS negated relations"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4146 msgstr "Foyter|#y#B"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4150 msgid "AMS Miscellaneous"
4151 msgstr "Totes sôrts"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4155 msgid "Select a page of symbols"
4156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4159 msgid "&Detach panel"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4163 msgid "Open this panel as a separate window"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4177 msgid "Number of rows"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4191 msgid "Number of columns"
4192 msgstr "% di colones|#o"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4196 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4202 msgid "Vertical alignment"
4203 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4208 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4212 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4217 msgid "&Horizontal:"
4218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4221 msgid "QNoteDialogBase"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4230 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4231 msgid "LyX internal only"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4240 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4241 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4251 msgid "Print as grey text"
4252 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4256 msgid "QParagraphDialogBase"
4257 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4275 msgstr "A vosse môde"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4279 msgid "L&ine spacing:"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4294 msgid "In&dent paragraph"
4295 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4300 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4304 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4309 msgid "&Longest label"
4310 msgstr "Grand tåvlea"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4314 msgid "&roff command:"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4318 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4322 msgid "Output &line length:"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4326 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4341 msgid "QPrefConvertersModule"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4350 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4360 msgid "E&xtra flag:"
4361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4367 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4398 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4404 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4405 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4406 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4407 "all your converters."
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4412 msgid "&Date format:"
4413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4416 msgid "Date format for strftime output"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4421 msgid "Display &Graphics:"
4422 msgstr "Sititchî ene etikete"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4435 msgid "Do not display"
4436 msgstr "[nén håyné]"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4439 msgid "Instant &Preview:"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4450 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4455 msgstr "Loukî è DVI"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4465 msgstr "Dji rgrete."
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4474 msgid "&File formats"
4475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4495 msgid "Your E-mail address"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4502 msgstr "Foyter...|#F"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4512 msgstr "Prumîre tiestîre"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4518 msgstr "Foyter...|#F"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4522 msgid "Use &keyboard map"
4523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4526 msgid "QPrefLanguageModule"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4531 msgid "Command s&tart:"
4532 msgstr "Comande:|#C"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4536 msgid "&Default language:"
4537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4541 msgid "Command e&nd:"
4542 msgstr "Comande:|#C"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4546 msgid "Language pac&kage:"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4556 msgstr "Eployî include|#U"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4561 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4564 msgid "&Right-to-left language support"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4573 msgid "Mark &foreign languages"
4574 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4577 msgid "&Reset class options when document class changes"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4581 msgid "Set class options to default on class change"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4586 msgid "External Applications"
4587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4590 msgid "CheckTeX start options and flags"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4595 msgid "Chec&kTeX command:"
4596 msgstr "Enonder ene comande"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4600 msgid "BibTeX command and options"
4601 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4605 msgid "&BibTeX command:"
4606 msgstr "Enonder ene comande"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4610 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4615 msgid "Index command:"
4616 msgstr "Enonder ene comande"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4620 msgid "DVI viewer paper size options:"
4621 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4646 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4662 msgid "Te&X encoding:"
4663 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4667 msgid "Default paper si&ze:"
4668 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4672 msgid "&Document templates:"
4673 msgstr "Documint rlomé ("
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4677 msgid "&Backup directory:"
4678 msgstr "Ridant ûzeu :"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4682 msgid "&Temporary directory:"
4683 msgstr "Ridant ûzeu :"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4686 msgid "&PATH prefix:"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4695 msgid "Ly&XServer pipe:"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 msgid "Printer &name:"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Sititchî ene etikete"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4729 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4744 msgstr "[nou fitchî]"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Discrîre li cmande"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4787 msgstr "Payizaedje|#P"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Côper li pådje"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4805 msgid "Sa&ns Serif:"
4806 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4810 msgid "T&ypewriter:"
4811 msgstr "Machine a scrîre"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4820 msgid "Screen &DPI:"
4821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4831 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4840 msgid "Spellchec&ker executable:"
4841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4844 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4849 msgid "Al&ternative language:"
4850 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4854 msgid "Escape cha&racters:"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4858 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4863 msgid "Personal &dictionary:"
4864 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4867 msgid "Accept compound &words"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4871 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4876 msgid "Use input encod&ing"
4877 msgstr "Eployî input|#i"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4880 msgid "QPrefUIModule"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4886 msgstr "Foyter...|#F"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4890 msgid "&User interface file:"
4891 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4896 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4905 msgid "B&ackup documents "
4906 msgstr "Schaper li documint?"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4918 msgid "&Maximum last files:"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4924 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4927 msgid "W&heel mouse scroll:"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4932 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4933 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4936 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4943 msgid "Page number to print from"
4944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4947 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4952 msgid "Page number to print to"
4953 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4963 msgid "Print all pages"
4964 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4969 msgstr "Mete èn oûve"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4973 msgid "Print &odd-numbered pages"
4974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4978 msgid "Print &even-numbered pages"
4979 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4983 msgid "Re&verse order"
4984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4988 msgid "Print in reverse order"
4989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4992 msgid "Number of copies"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5002 msgid "Collate copies"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5012 msgid "Print Destination"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5021 msgid "Send output to the printer"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5025 msgid "Send output to the given printer"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5031 msgid "Send output to a file"
5032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5035 msgid "QRefDialogBase"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5040 msgid "Update the label list"
5041 msgstr "Sititchî on rahuca"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5045 msgid "&Go to Label"
5046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5050 msgid "Jump to the label"
5051 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 msgstr "Dji rgrete."
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5060 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5061 msgstr "Sititchî on rahuca"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5066 msgstr "Sititchî on rahuca"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5070 msgid "(<reference>)"
5071 msgstr "Sititchî on rahuca"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5076 msgstr "Minipådje|#M"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5079 msgid "on page <page>"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5083 msgid "<reference> on page <page>"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5088 msgid "Formatted reference"
5089 msgstr "Sititchî on rahuca"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5092 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5097 msgid "Available labels"
5098 msgstr "Sititchî on rahuca"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5103 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5107 msgid "Replace &with:"
5108 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5111 msgid "Match whole words onl&y"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 msgstr "Mete el plaece"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5127 msgid "Replace &All"
5128 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5131 msgid "Search &backwards"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5135 msgid "QSendtoDialogBase"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5145 msgid "&Export formats:"
5146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5149 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5154 msgid "Available export converters"
5155 msgstr "Sititchî on rahuca"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5159 msgid "Suggestions:"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5164 msgid "Replace word with current choice"
5165 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5169 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5170 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 msgstr "Passer hute"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5179 msgid "Ignore this word"
5180 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 msgstr "Passer hute"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5189 msgid "Ignore this word throughout this session"
5190 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5194 msgid "Proportion of document checked"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5204 msgid "Current word"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5209 msgid "Unknown word:"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5214 msgid "Replace with selected word"
5215 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5219 msgid "&Table Settings"
5220 msgstr "Minipådje|#M"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5224 msgid "&Horizontal alignment:"
5225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5228 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5235 msgid "Horizontal alignment in column"
5236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5239 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5243 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5247 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5251 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5256 msgid "LaTe&X argument:"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5265 msgid "&Multicolumn"
5266 msgstr "Multicolones|#M"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5274 msgid "Column Width"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5279 msgid "&Vertical alignment:"
5280 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5288 msgid "Fixed width of the column"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5292 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5303 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5306 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 msgstr "Dji rgrete."
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5320 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5329 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 msgstr "Grand tåvlea"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5338 msgid "&Use long table"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5342 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 msgstr "Pîd del pådje"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5362 msgid "First header:"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5367 msgid "Last footer:"
5368 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5372 msgid "Border above"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5377 msgid "Border below"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5389 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5393 msgid "This row is the header of the first page"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5397 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5401 msgid "This row is the footer of the last page"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5420 msgstr ", Parfondeu: "
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5424 msgid "Don't output the last footer"
5425 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5428 msgid "Don't output the first header"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5437 msgid "Set a page break on the current row"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5442 msgid "Current cell:"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5447 msgid "Current row position"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5451 msgid "Current column position"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5457 msgid "LaTeX classes"
5458 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5463 msgid "LaTeX styles"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5469 msgid "BibTeX styles"
5470 msgstr "Båze di doneyes:"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5474 msgid "Selected classes or styles"
5475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5482 msgid "Toggles view of the file list"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5487 msgid "Installed files"
5488 msgstr "Prinde avou"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5493 msgstr "Rissayî|#R#r"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5502 msgstr "Loukî è DVI"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5527 msgstr "Sititchî ene etikete"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5531 msgid "Select a related word"
5532 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5542 msgid "The selected entry"
5543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5546 msgid "Replace the entry with the selection"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5556 msgid "Contents list"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 msgstr "Hårdeye URL..."
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5567 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 msgstr "Hårdeye URL..."
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5574 msgid "Name associated with the URL"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5578 msgid "&Generate hyperlink"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5582 msgid "Output as a hyperlink ?"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 msgstr "Espaçmint|#g"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 msgstr "Dji rgrete."
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5602 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 msgstr "Sititchî ene imådje"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5606 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5637 msgid "Supported spacing types"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5642 msgid "Default (outer)"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5648 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5653 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5661 msgid "Document Font"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5676 msgid "Separate Paragraphs With"
5677 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5681 msgid "&Indentation"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5686 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5687 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5691 msgid "&Vertical space"
5692 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5696 msgid "&Line spacing:"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5701 msgid "Two-&column document"
5702 msgstr "Schaper li documint?"
5704 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5706 msgid "Format text into two columns"
5707 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5712 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5713 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5714 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5715 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5716 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5717 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5719 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5720 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5721 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5723 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5724 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5725 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5727 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5730 msgstr "Ståndard|#S"
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5734 msgid "TheoremTemplate"
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5738 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5752 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5767 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5780 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5788 msgid "Corollary #:"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5793 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5802 msgid "Proposition #:"
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5814 msgid "Conjecture #:"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5827 msgid "Criterion #:"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5854 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5864 msgid "Definition #:"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5881 msgid "Condition #:"
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5938 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5975 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5978 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5979 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5981 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5983 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5984 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5985 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5986 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5987 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5988 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5996 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5999 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6000 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6002 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6004 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6005 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6006 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6007 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6009 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6012 msgstr "Gåliotaedje"
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6015 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6018 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6021 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6026 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Gåliotaedje"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6033 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6037 msgstr "Gåliotaedje"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6040 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6047 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6049 msgid "Subsubsection*"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6053 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6056 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6059 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6063 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6066 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6068 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6069 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6082 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6086 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6090 msgid "Index Terms---"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6094 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6096 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6097 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6098 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6100 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6102 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6103 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6104 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6108 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6111 msgid "Bibliography"
6112 msgstr "Intreye bibiografike"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6118 #: src/rowpainter.C:419
6121 msgstr "inset drovu"
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6126 msgstr "inset drovu"
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6131 msgstr "Intreye bibiografike"
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6134 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6137 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6138 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6148 msgstr "Sititchî ene pînote"
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6153 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6155 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6157 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6159 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6160 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6164 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6166 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6167 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6168 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6172 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6175 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6177 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6182 msgstr "Gåliotaedje"
6184 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6192 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6195 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6196 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6197 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6198 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6200 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6202 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6204 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6207 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6215 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6218 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6222 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6225 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6228 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6231 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6236 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6240 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6251 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6257 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6263 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6266 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6273 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6279 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6285 msgid "Acknowledgement"
6288 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6290 msgid "Offprint Requests to:"
6293 #: lib/layouts/aa.layout:179
6294 msgid "Correspondence to:"
6297 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6299 msgid "Acknowledgements."
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6318 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6323 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6326 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6331 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6334 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6337 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6339 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6349 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6351 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6352 msgid "Acknowledgements"
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6357 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6360 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6361 #: src/output_plaintext.C:166
6364 msgstr "Sititchî on rahuca"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6377 msgid "TableComments"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6390 msgid "NoteToEditor"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6405 msgstr "Båze di doneyes:"
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6409 msgid "Subject headings:"
6410 msgstr "Mape des tapes"
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6413 msgid "[Acknowledgements]"
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6419 msgstr "Clintcheyes(2)"
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6423 msgid "Place Figure here:"
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6428 msgid "Place Table here:"
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6434 msgstr "inset drovu"
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6438 msgid "Note to Editor:"
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6443 msgid "References. ---"
6444 msgstr "Sititchî on rahuca"
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6472 msgstr "Båze di doneyes:"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6494 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6497 msgid "Proposition."
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6516 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6534 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6599 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6600 msgid "Acknowledgement."
6603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6622 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6626 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6630 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6634 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6638 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6642 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6646 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6650 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6654 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6658 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6662 msgid "Example \\arabic{example}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6666 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6670 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6674 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6678 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6682 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6686 msgid "Note \\arabic{note}."
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6690 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6694 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6698 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6702 msgid "Case \\arabic{case}."
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6706 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6710 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6712 msgid "\\arabic{section}"
6713 msgstr "Gåliotaedje"
6715 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6717 msgid "Chapter Exercises"
6718 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:50
6724 #: lib/layouts/apa.layout:59
6726 msgid "Right header:"
6729 #: lib/layouts/apa.layout:83
6733 #: lib/layouts/apa.layout:92
6737 #: lib/layouts/apa.layout:100
6739 msgid "Short title:"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:129
6746 #: lib/layouts/apa.layout:136
6747 msgid "ThreeAuthors"
6750 #: lib/layouts/apa.layout:143
6754 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6757 msgid "Affiliation:"
6760 #: lib/layouts/apa.layout:171
6761 msgid "TwoAffiliations"
6764 #: lib/layouts/apa.layout:178
6765 msgid "ThreeAffiliations"
6768 #: lib/layouts/apa.layout:185
6769 msgid "FourAffiliations"
6772 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6777 #: lib/layouts/apa.layout:206
6782 #: lib/layouts/apa.layout:234
6783 msgid "Acknowledgements:"
6786 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6787 #: lib/layouts/spie.layout:89
6788 msgid "Acknowledgments"
6791 #: lib/layouts/apa.layout:248
6795 #: lib/layouts/apa.layout:258
6797 msgid "CenteredCaption"
6798 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:266
6805 #: lib/layouts/apa.layout:272
6809 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6810 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6815 #: lib/layouts/apa.layout:330
6820 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6821 #: src/buffer_funcs.C:448
6822 msgid "(\\alph{enumii})"
6825 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6826 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6828 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6829 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6830 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6835 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6836 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6856 msgid "ACT \\arabic{act}"
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6864 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6878 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6882 msgid "Parenthetical"
6885 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6897 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6898 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6899 msgid "Right Address"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:33
6905 msgstr "Totes sôrts"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:40
6910 msgstr "Totes sôrts"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:58
6917 #: lib/layouts/chess.layout:62
6922 #: lib/layouts/chess.layout:68
6924 msgid "SubVariation"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:71
6929 msgid "Subvariation:"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:77
6934 msgid "SubVariation2"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:80
6939 msgid "Subvariation(2):"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:86
6944 msgid "SubVariation3"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:89
6949 msgid "Subvariation(3):"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:95
6954 msgid "SubVariation4"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:98
6959 msgid "Subvariation(4):"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:104
6964 msgid "SubVariation5"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:107
6969 msgid "Subvariation(5):"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:114
6976 #: lib/layouts/chess.layout:119
6980 #: lib/layouts/chess.layout:124
6984 #: lib/layouts/chess.layout:128
6986 msgid "[chessboard]"
6987 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6989 #: lib/layouts/chess.layout:137
6991 msgid "BoardCentered"
6994 #: lib/layouts/chess.layout:142
6995 msgid "[centered board]"
6998 #: lib/layouts/chess.layout:152
7003 #: lib/layouts/chess.layout:157
7008 #: lib/layouts/chess.layout:172
7013 #: lib/layouts/chess.layout:177
7018 #: lib/layouts/chess.layout:183
7022 #: lib/layouts/chess.layout:188
7026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7027 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7030 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7032 #: lib/layouts/cv.layout:58
7037 #: lib/layouts/cv.layout:72
7041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7050 msgid "Right Header"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7065 msgid "Send To Address"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7093 msgid "Unterschrift:"
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7127 #: src/lengthcommon.C:48
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7162 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7163 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7164 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7165 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7166 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7167 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7169 msgid "Subparagraph"
7170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7172 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7178 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7179 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7184 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7189 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7190 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7194 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7197 msgstr "-> Moens <-"
7199 #: lib/layouts/egs.layout:268
7204 #: lib/layouts/egs.layout:303
7209 #: lib/layouts/egs.layout:312
7213 #: lib/layouts/egs.layout:326
7218 #: lib/layouts/egs.layout:349
7223 #: lib/layouts/egs.layout:358
7228 #: lib/layouts/egs.layout:373
7233 #: lib/layouts/egs.layout:383
7237 #: lib/layouts/egs.layout:397
7238 msgid "1st_author_surname:"
7241 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7246 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7252 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7257 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7263 #: lib/layouts/egs.layout:452
7268 #: lib/layouts/egs.layout:466
7269 msgid "reprint_reqs_to:"
7272 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7274 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7279 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7280 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7285 msgid "Author Address"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7298 msgid "Author Email"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7315 msgstr "Hårdeye URL..."
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7323 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7331 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7335 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7339 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7343 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7347 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7351 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7354 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7355 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7359 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7362 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7363 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7366 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7367 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7371 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7375 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7379 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7383 msgid "Case \\arabic{case}"
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7387 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7390 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7397 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7399 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7402 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7404 #: lib/layouts/foils.layout:42
7409 #: lib/layouts/foils.layout:61
7410 msgid "ShortFoilhead"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:67
7414 msgid "Rotatefoilhead"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:73
7418 msgid "ShortRotatefoilhead"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:82
7425 #: lib/layouts/foils.layout:97
7429 #: lib/layouts/foils.layout:103
7433 #: lib/layouts/foils.layout:118
7437 #: lib/layouts/foils.layout:164
7441 #: lib/layouts/foils.layout:173
7445 #: lib/layouts/foils.layout:182
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:186
7452 msgid "Restriction:"
7453 msgstr "Gåliotaedje"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7457 msgid "Left Header:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7462 msgid "Right Header:"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:206
7467 msgid "Right Footer"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:210
7472 msgid "Right Footer:"
7475 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7482 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7488 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7490 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7491 msgid "Corollary #."
7494 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7497 msgid "Proposition #."
7500 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7502 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7504 msgid "Definition #."
7507 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7508 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7509 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7513 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7518 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7523 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7528 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7530 msgid "Proposition*"
7533 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7549 msgid "Unterschrift"
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7586 msgstr "Payizaedje|#P"
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7589 msgid "RetourAdresse"
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7593 msgid "RetourAdresse:"
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7603 msgid "MeinZeichen:"
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7616 msgid "IhrSchreiben"
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7620 msgid "IhrSchreiben:"
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7631 msgstr "Gåliotaedje"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7703 msgid "Postvermerk:"
7706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7741 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7785 msgid "ReturnAddress"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7789 msgid "ReturnAddress:"
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7823 msgstr "Calpin di telefone"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7828 msgstr "Calpin di telefone"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7844 msgid "BankAccount:"
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7849 msgid "PostalComment"
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7854 msgid "PostalComment:"
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7858 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7868 msgstr "Sititchî on rahuca"
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7873 msgstr "Sititchî on rahuca"
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7892 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7979 msgid "AddressRowA:"
7980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7989 msgid "AddressRowB:"
7990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7999 msgid "AddressRowC:"
8000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8009 msgid "AddressRowD:"
8010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8019 msgid "AddressRowE:"
8020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8029 msgid "AddressRowF:"
8030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8034 msgid "TelephoneRowA"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8039 msgid "TelephoneRowA:"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8044 msgid "TelephoneRowB"
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8049 msgid "TelephoneRowB:"
8050 msgstr "Gåliotaedje"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8054 msgid "TelephoneRowC"
8055 msgstr "Gåliotaedje"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8059 msgid "TelephoneRowC:"
8060 msgstr "Gåliotaedje"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8064 msgid "TelephoneRowD"
8065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8069 msgid "TelephoneRowD:"
8070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8074 msgid "TelephoneRowE"
8075 msgstr "Gåliotaedje"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8079 msgid "TelephoneRowE:"
8080 msgstr "Gåliotaedje"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8084 msgid "TelephoneRowF"
8085 msgstr "Gåliotaedje"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8089 msgid "TelephoneRowF:"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8093 msgid "InternetRowA"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8097 msgid "InternetRowA:"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8101 msgid "InternetRowB"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8105 msgid "InternetRowB:"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8109 msgid "InternetRowC"
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8113 msgid "InternetRowC:"
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8117 msgid "InternetRowD"
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8121 msgid "InternetRowD:"
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8125 msgid "InternetRowE"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8129 msgid "InternetRowE:"
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8133 msgid "InternetRowF"
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8137 msgid "InternetRowF:"
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8188 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8192 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8197 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8205 msgstr "passer hute"
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8230 msgid "(continuing)"
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8236 msgstr "Translater|#T"
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8247 msgid "INTERCUT WITH:"
8250 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8254 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8258 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8270 msgid "AddressForOffprints"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8275 msgid "Address for Offprints:"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8280 msgid "RunningTitle"
8281 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8284 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8286 msgid "Running title:"
8287 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8289 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8290 msgid "RunningAuthor"
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8295 msgid "Running author:"
8296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8299 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8305 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8311 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8322 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8330 msgid "Running LaTeX Title"
8331 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8341 msgstr "[nou fitchî]"
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8344 msgid "Author Running"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8349 msgid "Author Running:"
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8368 msgid "Conjecture #."
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8425 msgid "Chapterprecis"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8431 msgstr "Intreye bibiografike"
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8436 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8441 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8447 #: lib/layouts/paper.layout:147
8451 #: lib/layouts/paper.layout:158
8454 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8467 msgid "Electronic Address:"
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8471 msgid "acknowledgments"
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8480 msgid "PACS number:"
8483 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8484 msgid "\\arabic{chapter}"
8487 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8488 msgid "\\Alph{chapter}"
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8495 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8526 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8533 msgstr "Gåliotaedje"
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8538 msgstr "Mete el plaece"
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8543 msgstr "Mete el plaece"
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8550 msgid "Backaddress:"
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8556 msgstr "Celule especiåle"
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8560 msgid "Specialmail:"
8561 msgstr "Celule especiåle"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8564 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8570 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8588 msgstr "Gåliotaedje"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8605 msgid "Your letter of:"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8619 msgstr "A vosse môde"
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8623 msgid "Customer no.:"
8624 msgstr "A vosse môde"
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8629 msgstr "Passer hute"
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8633 msgid "Invoice no.:"
8634 msgstr "Passer hute"
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8641 msgid "Next Address:"
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8645 msgid "Post Scriptum:"
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8650 msgid "Sender Name:"
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8654 msgid "SenderAddress"
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8658 msgid "Sender Address:"
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8662 msgid "Sender Phone:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8680 msgid "Sender E-Mail:"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8686 msgstr "Sititchî ene etikete"
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8698 msgid "LandscapeSlide"
8699 msgstr "Payizaedje|#P"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8703 msgid "Landscape Slide"
8704 msgstr "Payizaedje|#P"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8708 msgid "PortraitSlide"
8709 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8713 msgid "Portrait Slide"
8714 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8727 msgid "SlideHeading"
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8731 msgid "SlideSubHeading"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8736 msgid "ListOfSlides"
8737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8741 msgid "List Of Slides"
8742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8746 msgid "SlideContents"
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8751 msgid "Slidecontents"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8755 msgid "ProgressContents"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8760 msgid "Progress Contents"
8763 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8771 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8773 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8776 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8783 msgid "AMS subject classifications."
8786 #: lib/layouts/slides.layout:104
8791 #: lib/layouts/slides.layout:126
8795 #: lib/layouts/slides.layout:142
8796 msgid "New Overlay:"
8799 #: lib/layouts/slides.layout:183
8804 #: lib/layouts/slides.layout:208
8805 msgid "InvisibleText"
8808 #: lib/layouts/slides.layout:216
8809 msgid "<Invisible Text Follows>"
8812 #: lib/layouts/slides.layout:233
8816 #: lib/layouts/slides.layout:241
8817 msgid "<Visible Text Follows>"
8820 #: lib/layouts/spie.layout:54
8824 #: lib/layouts/spie.layout:66
8829 #: lib/layouts/spie.layout:79
8833 #: lib/layouts/spie.layout:94
8834 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8843 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8846 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8848 msgid "Subsubparagraph"
8849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8853 msgid "-- Header --"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8858 msgid "Special-section"
8859 msgstr "Gåliotaedje"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8863 msgid "Special-section:"
8864 msgstr "Gåliotaedje"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8873 msgid "AGU-journal:"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8878 msgid "Citation-number"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8883 msgid "Citation-number:"
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8914 msgid "Index-terms..."
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8930 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8935 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8938 msgid "Supplementary"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8942 msgid "Supplementary..."
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8952 msgid "Sup-mat-note:"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8996 msgid "Published-online:"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9010 msgid "Posting-order"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9015 msgid "Posting-order:"
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9060 msgstr "Båze di doneyes:"
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9065 msgstr "Båze di doneyes:"
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9086 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9091 msgid "Author Address:"
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9101 msgid "Slug Comment:"
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9107 msgstr "Mete el plaece"
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9115 msgid "Table Caption"
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9120 msgid "TableCaption"
9123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9125 msgid "Current Address"
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9130 msgid "Current address:"
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9135 msgid "E-mail address:"
9138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9140 msgid "Key words and phrases:"
9141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9151 msgstr "Gåliotaedje"
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9156 msgstr "Translater|#T"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9161 msgstr "Translater|#T"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9164 msgid "Subjectclass"
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9168 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9173 msgid "Algorithm #."
9174 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9177 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9181 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9185 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9189 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9193 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9201 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9209 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9217 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9221 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9225 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9234 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9243 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9252 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9260 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9269 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9277 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9286 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9295 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9299 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9303 msgid "Acknowledgement*"
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9307 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9311 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9318 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9322 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9326 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9327 msgid "Subparagraph*"
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9335 msgid "RevisionHistory"
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9340 msgid "Revision History"
9343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9348 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9350 msgid "RevisionRemark"
9353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9356 msgstr "Prumîre tiestîre"
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9362 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9367 msgid "Part \\Roman{part}"
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9372 msgid "\\Alph{section}"
9373 msgstr "Gåliotaedje"
9375 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9376 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9379 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9380 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9383 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9385 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9389 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9392 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9393 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9396 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9397 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9400 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9401 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9404 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9405 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9409 msgid "\\Roman{section}."
9412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9414 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9415 msgstr "Gåliotaedje"
9417 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9419 msgid "\\Alph{subsection}."
9420 msgstr "Gåliotaedje"
9422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9424 msgid "\\arabic{subsection}."
9425 msgstr "Gåliotaedje"
9427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9429 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9430 msgstr "Gåliotaedje"
9432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9434 msgid "\\alph{subsubsection}."
9435 msgstr "Gåliotaedje"
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9439 msgid "\\alph{paragraph}."
9440 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9445 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9466 msgstr "Totes sôrts"
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9475 msgstr "Gåliotaedje"
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9482 msgid "Uppertitleback"
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9486 msgid "Lowertitleback"
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9496 msgid "Captionabove"
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9501 msgid "Captionbelow"
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9515 msgid "List of Tables"
9516 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9518 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9523 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9525 msgid "List of Figures"
9528 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9530 msgid "List of Algorithms"
9531 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9533 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9537 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9541 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9546 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9547 msgid "Headnote (optional):"
9550 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9552 msgid "Corr Author:"
9555 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9560 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9595 msgid "Portuguese (Brazil)"
9601 msgstr "Gåliotaedje"
9618 msgid "French Canadian"
9671 msgid "German (new spelling)"
9685 msgstr "Clintcheyes(1)"
9746 msgid "Serbo-Croatian"
9776 msgstr "Translater|#T"
9782 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9787 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9792 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9797 #: lib/ui/classic.ui:35
9802 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9805 msgstr "Loukî è DVI"
9807 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9812 #: lib/ui/classic.ui:38
9817 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9822 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9827 #: lib/ui/classic.ui:48
9829 msgid "New from Template...|T"
9830 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9832 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9835 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9837 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9842 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9847 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9849 msgid "Save As...|A"
9850 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9852 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9857 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9859 msgid "Version Control|V"
9860 msgstr "Shûre li modeye%t"
9862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9867 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9870 msgstr "Ebaguer%m%l"
9872 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9875 msgstr "Scrîrece|#P"
9877 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9880 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9882 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9887 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9889 msgid "Register...|R"
9892 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9894 msgid "Check In Changes...|I"
9895 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9897 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9899 msgid "Check Out for Edit|O"
9900 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9902 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9904 msgid "Revert to Last Version|L"
9905 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9907 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9909 msgid "Undo Last Check In|U"
9912 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9914 msgid "Show History|H"
9915 msgstr "Mostrer l' istwere"
9917 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9920 msgstr "A vosse môde"
9922 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9927 #: lib/ui/classic.ui:91
9932 #: lib/ui/classic.ui:93
9937 #: lib/ui/classic.ui:94
9942 #: lib/ui/classic.ui:95
9947 #: lib/ui/classic.ui:96
9948 msgid "Paste External Selection|x"
9951 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9953 msgid "Find & Replace...|F"
9954 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9956 #: lib/ui/classic.ui:100
9959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9961 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9966 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9968 msgid "Spellchecker...|S"
9969 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9971 #: lib/ui/classic.ui:105
9973 msgid "Thesaurus..."
9974 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9976 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9978 msgid "Count Words|W"
9981 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9986 #: lib/ui/classic.ui:108
9988 msgid "Change Tracking|g"
9991 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9993 msgid "Preferences...|P"
9994 msgstr "Sititchî on rahuca"
9996 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9998 msgid "Reconfigure|R"
10001 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10003 msgid "Selection as Lines|L"
10006 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10008 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10009 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10011 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10013 msgid "Multicolumn|M"
10014 msgstr "Multicolones|#M"
10016 #: lib/ui/classic.ui:122
10019 msgstr "Roye å dzeu"
10021 #: lib/ui/classic.ui:123
10023 msgid "Line Bottom|B"
10024 msgstr "Roye å dzo"
10026 #: lib/ui/classic.ui:124
10028 msgid "Line Left|L"
10029 msgstr "Hintche|#H#L"
10031 #: lib/ui/classic.ui:125
10033 msgid "Line Right|R"
10036 #: lib/ui/classic.ui:127
10038 msgid "Alignment|i"
10041 #: lib/ui/classic.ui:129
10044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10046 #: lib/ui/classic.ui:130
10048 msgid "Delete Row|w"
10049 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10051 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10056 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10061 #: lib/ui/classic.ui:134
10063 msgid "Add Column|u"
10064 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10066 #: lib/ui/classic.ui:135
10068 msgid "Delete Column|D"
10069 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10071 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10073 msgid "Copy Column"
10074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10076 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10078 msgid "Swap Columns"
10081 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10084 msgstr "Hintche|#H#f"
10086 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10089 msgstr "Å mitan|#n"
10091 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10096 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10099 msgstr "Dizeu|#u#T"
10101 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10106 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10111 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10113 msgid "Toggle Numbering|N"
10114 msgstr "Sorlignî/Nén"
10116 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10118 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10119 msgstr "Sorlignî/Nén"
10121 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10122 msgid "Change Limits Type|L"
10125 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10126 msgid "Change Formula Type|F"
10129 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10130 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10133 #: lib/ui/classic.ui:168
10135 msgid "Alignment|A"
10138 #: lib/ui/classic.ui:170
10141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10143 #: lib/ui/classic.ui:171
10145 msgid "Delete Row|D"
10146 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10148 #: lib/ui/classic.ui:175
10150 msgid "Add Column|C"
10151 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10153 #: lib/ui/classic.ui:176
10155 msgid "Delete Column|e"
10156 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10158 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10163 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10166 msgstr "[nén håyné]"
10168 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10173 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10177 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10181 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10183 msgid "Mathematica"
10186 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10187 msgid "Maple, simplify"
10190 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10191 msgid "Maple, factor"
10194 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10195 msgid "Maple, evalm"
10198 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10199 msgid "Maple, evalf"
10202 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10203 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10205 msgid "Inline Formula|I"
10206 msgstr "Sititchî ene imådje"
10208 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10210 msgid "Displayed Formula|D"
10211 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10213 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10215 msgid "Eqnarray Environment|q"
10216 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10218 #: lib/ui/classic.ui:202
10220 msgid "Align Environment|A"
10223 #: lib/ui/classic.ui:203
10225 msgid "AlignAt Environment"
10228 #: lib/ui/classic.ui:204
10230 msgid "Flalign Environment|F"
10233 #: lib/ui/classic.ui:207
10235 msgid "Gather Environment"
10238 #: lib/ui/classic.ui:208
10240 msgid "Multline Environment"
10243 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10248 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10250 msgid "Special Character|S"
10251 msgstr "Speciå:|#S"
10253 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10255 msgid "Citation...|C"
10258 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10260 msgid "Cross-reference...|r"
10261 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10263 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10266 msgstr "Etikete:|#E#L"
10268 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10271 msgstr "Sititchî ene pînote"
10273 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10275 msgid "Marginal Note|M"
10276 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10278 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10280 msgid "Short Title"
10283 #: lib/ui/classic.ui:223
10285 msgid "Index Entry|I"
10288 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10291 msgstr "Hårdeye URL..."
10293 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10298 #: lib/ui/classic.ui:226
10299 msgid "Lists & TOC|O"
10302 #: lib/ui/classic.ui:228
10307 #: lib/ui/classic.ui:229
10310 msgstr "Minipådje|#M"
10312 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10314 msgid "Graphics...|G"
10317 #: lib/ui/classic.ui:231
10319 msgid "Tabular Material...|b"
10320 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10322 #: lib/ui/classic.ui:232
10325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10327 #: lib/ui/classic.ui:234
10329 msgid "Include File...|d"
10330 msgstr "Prinde avou"
10332 #: lib/ui/classic.ui:235
10334 msgid "Insert File|e"
10335 msgstr "Sititchî ene imådje"
10337 #: lib/ui/classic.ui:236
10338 msgid "External Material...|x"
10341 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10343 msgid "Superscript|S"
10344 msgstr "Postscript|#P"
10346 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10348 msgid "Subscript|u"
10349 msgstr "Postscript|#P"
10351 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10353 msgid "Horizontal Fill|H"
10354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10356 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10358 msgid "Hyphenation Point|P"
10359 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10361 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10363 msgid "Ligature Break|k"
10364 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10366 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10368 msgid "Protected Space|r"
10369 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10371 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10372 msgid "Inter-word Space|w"
10375 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10376 msgid "Thin Space|T"
10379 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10381 msgid "Vertical Space..."
10382 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10384 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10386 msgid "Line Break|L"
10387 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10389 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10393 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10395 msgid "End of Sentence|E"
10396 msgstr "Sititchî on pont"
10398 #: lib/ui/classic.ui:252
10400 msgid "Single Quote|Q"
10403 #: lib/ui/classic.ui:253
10404 msgid "Ordinary Quote|O"
10407 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10409 msgid "Menu Separator|M"
10412 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10414 msgid "Horizontal Line"
10415 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10417 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10420 msgstr "Côper li pådje"
10422 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10424 msgid "Display Formula|D"
10425 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10427 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10429 msgid "Eqnarray Environment|E"
10430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10432 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10434 msgid "AMS align Environment|a"
10437 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10439 msgid "AMS alignat Environment|t"
10442 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10444 msgid "AMS flalign Environment|f"
10447 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10449 msgid "AMS gather Environment|g"
10452 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10454 msgid "AMS multline Environment|m"
10457 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10459 msgid "Array Environment|y"
10460 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10462 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10464 msgid "Cases Environment|C"
10465 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10467 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10469 msgid "Split Environment|S"
10472 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10474 msgid "Font Change|o"
10475 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10477 #: lib/ui/classic.ui:276
10479 msgid "Math Panel|l"
10480 msgstr "Scriftôr matematike"
10482 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10484 msgid "Math Normal Font"
10487 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10489 msgid "Math Calligraphic Family"
10490 msgstr "Famile:|#F"
10492 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10494 msgid "Math Fraktur Family"
10495 msgstr "Famile:|#F"
10497 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10499 msgid "Math Roman Family"
10500 msgstr "Famile:|#F"
10502 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10504 msgid "Math Sans Serif Family"
10505 msgstr "Famile:|#F"
10507 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10509 msgid "Math Bold Series"
10510 msgstr "Môde matematike"
10512 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10514 msgid "Text Normal Font"
10515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10517 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10519 msgid "Text Roman Family"
10520 msgstr "Famile:|#F"
10522 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10524 msgid "Text Sans Serif Family"
10525 msgstr "Famile:|#F"
10527 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10529 msgid "Text Typewriter Family"
10530 msgstr "Machine a scrîre"
10532 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10534 msgid "Text Bold Series"
10535 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10537 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10539 msgid "Text Medium Series"
10540 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10542 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10543 msgid "Text Italic Shape"
10546 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10548 msgid "Text Small Caps Shape"
10549 msgstr "Pititès grandès letes"
10551 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10552 msgid "Text Slanted Shape"
10555 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10556 msgid "Text Upright Shape"
10559 #: lib/ui/classic.ui:306
10561 msgid "Floatflt Figure"
10564 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10566 msgid "Table of Contents|C"
10569 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10571 msgid "Index List|I"
10572 msgstr "xxx Indentation|#I"
10574 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10576 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10577 msgstr "Intreye bibiografike"
10579 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10581 msgid "LyX Document...|X"
10584 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10586 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10589 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10591 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10592 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10594 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10596 msgid "Track Changes|T"
10597 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10599 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10601 msgid "Merge Changes...|M"
10602 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10604 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10605 msgid "Accept All Changes|A"
10608 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10609 msgid "Reject All Changes|R"
10612 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10613 msgid "Show Changes in Output|S"
10616 #: lib/ui/classic.ui:334
10618 msgid "Character...|C"
10619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10621 #: lib/ui/classic.ui:335
10623 msgid "Paragraph...|P"
10624 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10626 #: lib/ui/classic.ui:336
10628 msgid "Document...|D"
10631 #: lib/ui/classic.ui:337
10633 msgid "Tabular...|T"
10634 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10636 #: lib/ui/classic.ui:339
10638 msgid "Emphasize Style|E"
10641 #: lib/ui/classic.ui:340
10642 msgid "Noun Style|N"
10645 #: lib/ui/classic.ui:341
10646 msgid "Bold Style|B"
10649 #: lib/ui/classic.ui:344
10651 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10652 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10654 #: lib/ui/classic.ui:345
10656 msgid "Increase Environment Depth|i"
10657 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10659 #: lib/ui/classic.ui:346
10661 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10662 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10664 #: lib/ui/classic.ui:347
10665 msgid "Start Appendix Here|S"
10668 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10669 msgid "Build Program|B"
10672 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10677 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10679 msgid "LaTeX Log|L"
10680 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10682 #: lib/ui/classic.ui:361
10684 msgid "TeX Information|X"
10685 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10687 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10689 msgid "Next Note|N"
10692 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10694 msgid "Go to Label|L"
10695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10697 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10699 msgid "Bookmarks|B"
10702 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10703 msgid "Save Bookmark 1|S"
10706 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10707 msgid "Save Bookmark 2"
10710 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10711 msgid "Save Bookmark 3"
10714 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10716 msgid "Save Bookmark 4"
10719 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10721 msgid "Save Bookmark 5"
10724 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10726 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10729 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10731 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10734 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10736 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10739 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10741 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10744 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10746 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10749 #: lib/ui/classic.ui:405
10753 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10754 msgid "Introduction|I"
10757 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10761 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10763 msgid "User's Guide|U"
10764 msgstr "Eployî include|#U"
10766 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10767 msgid "Extended Features|E"
10770 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10772 msgid "Customization|C"
10775 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10779 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10781 msgid "Table of Contents|a"
10784 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10785 msgid "LaTeX Configuration|L"
10788 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10789 msgid "About LyX|X"
10792 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10793 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10797 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10799 msgid "Preferences..."
10800 msgstr "Sititchî on rahuca"
10802 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10806 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10818 msgstr "Dizeu|#u#T"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10822 msgid "New from Template...|m"
10823 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10827 msgid "Open recent|t"
10828 msgstr "Dji drove li documint efant"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10836 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10841 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10846 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10852 msgid "Paste Recent"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10857 msgid "Paste External Selection"
10858 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10861 msgid "Text Style...|S"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10866 msgid "Paragraph Settings...|P"
10867 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10875 msgid "Rows & Cols|C"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10880 msgid "Increase List Depth|I"
10881 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10885 msgid "Decrease List Depth|D"
10886 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10890 msgid "TeX Code Settings...|C"
10891 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10895 msgid "Float Settings...|a"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10899 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10904 msgid "Note Settings...|N"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10909 msgid "Branch Settings...|B"
10910 msgstr "Intreye bibiografike"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10914 msgid "Box Settings...|x"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10919 msgid "Table Settings...|a"
10920 msgstr "Minipådje|#M"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10925 msgstr "Dizeu|#u#T"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10929 msgid "Bottom Line|B"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10934 msgid "Left Line|L"
10935 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10939 msgid "Right Line|R"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10950 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10955 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10959 msgid "Delete Column"
10960 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10964 msgid "Add Line Above"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10969 msgid "Add Line Below"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10973 msgid "Delete Line Above"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10978 msgid "Delete Line Below"
10979 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10983 msgid "Add Line to Left"
10984 msgstr "Hintche|#H#L"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10988 msgid "Add Line to Right"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10993 msgid "Delete Line to Left"
10994 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10998 msgid "Delete Line to Right"
10999 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11003 msgid "Display Tooltips|i"
11004 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11008 msgid "Special Formatting|o"
11009 msgstr "Celule especiåle"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11013 msgid "List / TOC|i"
11014 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11027 msgid "Character Style|y"
11028 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11036 #: src/insets/insetbox.C:148
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11042 msgid "Index Entry|d"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11048 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11056 msgid "Ordinary Quote|Q"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11061 msgid "Single Quote|S"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11066 msgid "Aligned Environment"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11071 msgid "AlignedAt Environment"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11076 msgid "Gathered Environment"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11081 msgid "Math Panel|P"
11082 msgstr "Scriftôr matematike"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11086 msgid "Text Wrap Float|W"
11087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11091 msgid "External Material...|M"
11092 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11096 msgid "Child Document...|d"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11110 msgid "Greyed Out|G"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11115 msgid "Change Tracking|C"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11120 msgid "Table of Contents|T"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11125 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11126 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11129 msgid "Start Appendix Here|A"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11134 msgid "Settings...|S"
11135 msgstr "Gåliotaedje"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11139 msgid "Thesaurus...|T"
11140 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11144 msgid "TeX Information|I"
11145 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11150 msgstr "Ståndard|#S"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11153 msgid "New document"
11154 msgstr "Novea documint"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11158 msgid "Open document"
11159 msgstr "Dji drove li documint efant"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11163 msgid "Save document"
11164 msgstr "Schaper li documint?"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11168 msgid "Print document"
11169 msgstr "Abaguer on documint"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11181 msgid "Find and replace"
11182 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11186 msgid "Toggle emphasis"
11187 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11191 msgid "Toggle noun"
11192 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11197 msgstr "Mete èn oûve"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11201 msgid "Insert math"
11202 msgstr "Sititchî ene etikete"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11206 msgid "Insert graphics"
11207 msgstr "Sititchî ene etikete"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11211 msgid "Insert table"
11212 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11217 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11221 msgid "Numbered list"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11226 msgid "Itemized list"
11227 msgstr "Sititchî BibTeX"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11231 msgid "Increase depth"
11232 msgstr "<- Did pus ->"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11236 msgid "Decrease depth"
11237 msgstr "-> Moens <-"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11241 msgid "Insert figure float"
11242 msgstr "Sititchî BibTeX"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11246 msgid "Insert table float"
11247 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11251 msgid "Insert label"
11252 msgstr "Sititchî ene etikete"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11256 msgid "Insert cross-reference"
11257 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11260 msgid "Insert citation"
11261 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11265 msgid "Insert index entry"
11266 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11270 msgid "Insert footnote"
11271 msgstr "Sititchî ene pînote"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11275 msgid "Insert margin note"
11276 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11280 msgid "Insert note"
11281 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11286 msgstr "Sititchî ene etikete"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11290 msgid "Insert TeX Code"
11291 msgstr "Sititchî BibTeX"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11295 msgid "Include file"
11296 msgstr "Prinde avou"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11305 msgid "Paragraph settings"
11306 msgstr "Minipådje|#M"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11310 msgid "Table of contents"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11315 msgid "Check spelling"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11331 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11336 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11340 msgid "Delete column"
11341 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11345 msgid "Set top line"
11346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11350 msgid "Set bottom line"
11351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11355 msgid "Set left line"
11356 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11360 msgid "Set right line"
11361 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11365 msgid "Set all lines"
11366 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11370 msgid "Unset all lines"
11371 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11376 msgstr "Aroyî a hintche"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11380 msgid "Align center"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11385 msgid "Align right"
11386 msgstr "Aroyî a droete"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11391 msgstr "Roye å dzeu"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11395 msgid "Align middle"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11400 msgid "Align bottom"
11401 msgstr "Roye å dzo"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11405 msgid "Rotate cell"
11406 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11410 msgid "Rotate table"
11411 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11415 msgid "Set multi-column"
11416 msgstr "Multicolones|#M"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11421 msgstr "Matematike"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11425 msgid "Show math panel"
11426 msgstr "Scriftôr matematike"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11430 msgid "Set display mode"
11431 msgstr "[nén håyné]"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11435 msgid "Insert square root"
11436 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11445 msgid "Insert integral"
11446 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11450 msgid "Insert product"
11451 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11470 msgid "Insert cases"
11471 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11477 #: src/BufferView.C:243
11479 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11485 "The document %1$s is already loaded.\n"
11487 "Do you want to revert to the saved version?"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11492 msgid "Revert to saved document?"
11493 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11502 msgid "&Switch to document"
11503 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11508 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11510 "Do you want to create a new document?"
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11515 msgid "Create new document?"
11516 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11529 msgid "Formatting document..."
11530 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11534 msgid "Saved bookmark %1$d"
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11539 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11544 msgid "Select LyX document to insert"
11545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11548 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11551 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11552 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11554 msgid "Documents|#o#O"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11559 msgid "Examples|#E#e"
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11563 #: src/lyxfunc.C:1749
11565 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11569 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11571 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11575 msgid "Inserting document %1$s..."
11576 msgstr "Dji stitche li documint"
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11580 msgid "Document %1$s inserted."
11581 msgstr "Documint rlomé ("
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11585 msgid "Could not insert document %1$s"
11586 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11590 msgid "No further undo information"
11591 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11594 msgid "No further redo information"
11595 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11599 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11603 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11606 msgid "Mark removed"
11607 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11611 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11615 msgid "%1$d words in selection."
11616 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11620 msgid "%1$d words in document."
11621 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11625 msgid "One word in selection."
11626 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11630 msgid "One word in document."
11631 msgstr "Dji drove li documint efant"
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11635 msgid "Count words"
11640 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11641 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11645 msgid "ChkTeX warning id # "
11646 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11648 #: src/CutAndPaste.C:403
11651 "Layout had to be changed from\n"
11653 "because of class conversion from\n"
11657 #: src/CutAndPaste.C:407
11659 msgid "Changed Layout"
11660 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11662 #: src/CutAndPaste.C:426
11665 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11669 #: src/CutAndPaste.C:432
11671 msgid "Undefined character style"
11672 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11714 #: src/LColor.C:100
11719 #: src/LColor.C:101
11723 #: src/LColor.C:102
11726 msgstr "Sititchî ene etikete"
11728 #: src/LColor.C:103
11733 #: src/LColor.C:104
11736 msgstr "Gåliotaedje"
11738 #: src/LColor.C:105
11743 #: src/LColor.C:106
11744 msgid "previewed snippet"
11747 #: src/LColor.C:107
11752 #: src/LColor.C:108
11754 msgid "note background"
11755 msgstr "Sititchî ene etikete"
11757 #: src/LColor.C:109
11762 #: src/LColor.C:110
11764 msgid "comment background"
11765 msgstr "Sititchî ene etikete"
11767 #: src/LColor.C:111
11769 msgid "greyedout inset"
11770 msgstr "inset drovu"
11772 #: src/LColor.C:112
11774 msgid "greyedout inset background"
11775 msgstr "Sititchî ene etikete"
11777 #: src/LColor.C:113
11781 #: src/LColor.C:114
11786 #: src/LColor.C:115
11788 msgid "command inset"
11789 msgstr "Sititchî ene etikete"
11791 #: src/LColor.C:116
11793 msgid "command inset background"
11794 msgstr "Sititchî ene etikete"
11796 #: src/LColor.C:117
11798 msgid "command inset frame"
11799 msgstr "Sititchî ene etikete"
11801 #: src/LColor.C:118
11803 msgid "special character"
11804 msgstr "Speciå:|#S"
11806 #: src/LColor.C:120
11808 msgid "math background"
11809 msgstr "Sititchî ene etikete"
11811 #: src/LColor.C:121
11813 msgid "graphics background"
11814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11816 #: src/LColor.C:122
11818 msgid "Math macro background"
11819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11821 #: src/LColor.C:123
11824 msgstr "Môde matematike"
11826 #: src/LColor.C:124
11829 msgstr "Scriftôr matematike"
11831 #: src/LColor.C:125
11833 msgid "caption frame"
11834 msgstr "Môde matematike"
11836 #: src/LColor.C:126
11838 msgid "collapsable inset text"
11839 msgstr "Sititchî ene etikete"
11841 #: src/LColor.C:127
11843 msgid "collapsable inset frame"
11844 msgstr "Sititchî ene etikete"
11846 #: src/LColor.C:128
11848 msgid "inset background"
11849 msgstr "Sititchî ene etikete"
11851 #: src/LColor.C:129
11853 msgid "inset frame"
11854 msgstr "Sititchî ene etikete"
11856 #: src/LColor.C:130
11858 msgid "LaTeX error"
11859 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11861 #: src/LColor.C:131
11863 msgid "end-of-line marker"
11864 msgstr "inset drovu"
11866 #: src/LColor.C:132
11868 msgid "appendix marker"
11869 msgstr "inset drovu"
11871 #: src/LColor.C:133
11876 #: src/LColor.C:134
11878 msgid "Deleted text"
11881 #: src/LColor.C:135
11886 #: src/LColor.C:136
11887 msgid "added space markers"
11890 #: src/LColor.C:137
11892 msgid "top/bottom line"
11893 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11895 #: src/LColor.C:138
11898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11900 #: src/LColor.C:140
11902 msgid "table on/off line"
11903 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11905 #: src/LColor.C:142
11907 msgid "bottom area"
11910 #: src/LColor.C:143
11913 msgstr "Côper li pådje"
11915 #: src/LColor.C:144
11916 msgid "top of button"
11919 #: src/LColor.C:145
11920 msgid "bottom of button"
11923 #: src/LColor.C:146
11924 msgid "left of button"
11927 #: src/LColor.C:147
11928 msgid "right of button"
11931 #: src/LColor.C:148
11933 msgid "button background"
11934 msgstr "Sititchî ene etikete"
11936 #: src/LColor.C:149
11940 #: src/LColor.C:150
11942 msgstr "passer hute"
11946 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11947 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11949 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11950 msgid "Running MakeIndex."
11951 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11954 msgid "Running BibTeX."
11955 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11957 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11958 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11960 msgid "No Documents Open!"
11961 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11963 #: src/MenuBackend.C:516
11965 msgid "Plain Text as Lines"
11966 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11968 #: src/MenuBackend.C:518
11970 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11971 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11973 #: src/MenuBackend.C:708
11975 msgid "No Table of contents"
11978 #: src/SpellBase.C:48
11979 msgid "Native OS API not yet supported."
11982 #: src/buffer.C:233
11984 msgid "Could not remove temporary directory"
11985 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11987 #: src/buffer.C:234
11989 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11990 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11992 #: src/buffer.C:391
11994 msgid "Unknown document class"
11995 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11997 #: src/buffer.C:392
11999 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12002 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12004 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12007 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12009 msgid "Document header error"
12010 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12012 #: src/buffer.C:454
12013 msgid "\\begin_header is missing"
12016 #: src/buffer.C:469
12017 msgid "\\begin_document is missing"
12020 #: src/buffer.C:477
12022 msgid "Can't load document class"
12023 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12025 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12027 msgid "Document could not be read"
12028 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12030 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12032 msgid "%1$s could not be read."
12033 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12035 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12037 msgid "Document format failure"
12040 #: src/buffer.C:614
12042 msgid "%1$s is not a LyX document."
12043 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12045 #: src/buffer.C:633
12047 msgid "Conversion failed"
12048 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12050 #: src/buffer.C:634
12053 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12054 "it could not be created."
12057 #: src/buffer.C:643
12059 msgid "Conversion script not found"
12060 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12062 #: src/buffer.C:644
12065 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12066 "could not be found."
12069 #: src/buffer.C:664
12071 msgid "Conversion script failed"
12072 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12074 #: src/buffer.C:665
12077 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12081 #: src/buffer.C:680
12083 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12086 #: src/buffer.C:1137
12087 msgid "Running chktex..."
12088 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12090 #: src/buffer.C:1150
12091 msgid "chktex failure"
12094 #: src/buffer.C:1151
12096 msgid "Could not run chktex successfully."
12097 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12099 #: src/buffer_funcs.C:72
12102 "The specified document\n"
12104 "could not be read."
12105 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12107 #: src/buffer_funcs.C:74
12109 msgid "Could not read document"
12110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12112 #: src/buffer_funcs.C:86
12115 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12117 "Recover emergency save?"
12118 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12120 #: src/buffer_funcs.C:89
12121 msgid "Load emergency save?"
12124 #: src/buffer_funcs.C:90
12127 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12129 #: src/buffer_funcs.C:90
12130 msgid "&Load Original"
12133 #: src/buffer_funcs.C:112
12136 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12138 "Load the backup instead?"
12141 #: src/buffer_funcs.C:115
12143 msgid "Load backup?"
12146 #: src/buffer_funcs.C:116
12148 msgid "&Load backup"
12151 #: src/buffer_funcs.C:116
12152 msgid "Load &original"
12155 #: src/buffer_funcs.C:155
12157 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12158 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12160 #: src/buffer_funcs.C:157
12162 msgid "Retrieve from version control?"
12163 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12165 #: src/buffer_funcs.C:158
12168 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12170 #: src/buffer_funcs.C:190
12173 "The specified document template\n"
12175 "could not be read."
12176 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12178 #: src/buffer_funcs.C:191
12180 msgid "Could not read template"
12181 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12183 #: src/buffer_funcs.C:445
12185 msgid "\\arabic{enumi}."
12186 msgstr "Gåliotaedje"
12188 #: src/buffer_funcs.C:451
12189 msgid "\\roman{enumiii}."
12192 #: src/buffer_funcs.C:454
12194 msgid "\\Alph{enumiv}."
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12197 #: src/buffer_funcs.C:489
12202 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12205 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12207 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12210 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12212 msgid "Save changed document?"
12213 msgstr "Schaper li documint?"
12215 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12219 #: src/bufferlist.C:304
12221 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12222 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12224 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12225 msgid " Save seems successful. Phew."
12226 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12228 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12229 msgid " Save failed! Trying..."
12230 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12232 #: src/bufferlist.C:344
12233 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12234 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12236 #: src/bufferparams.C:414
12238 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12241 #: src/bufferparams.C:416
12243 msgid "Document class not available"
12244 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12246 #: src/bufferparams.C:417
12247 msgid "LyX will not be able to produce output."
12250 #: src/bufferview_funcs.C:297
12252 msgid "No more insets"
12253 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12255 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12256 msgid "No debugging message"
12259 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12261 msgid "General information"
12262 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12264 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12265 msgid "Developers' general debug messages"
12268 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12269 msgid "All debugging messages"
12272 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12274 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12277 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12278 #: src/converter.C:501
12280 msgid "Cannot convert file"
12281 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12283 #: src/converter.C:316
12286 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12287 "Try defining a convertor in the preferences."
12290 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12292 msgid "Executing command: "
12293 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12295 #: src/converter.C:433
12297 msgid "Build errors"
12300 #: src/converter.C:434
12302 msgid "There were errors during the build process."
12303 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12305 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12307 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12310 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12312 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12313 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12315 #: src/converter.C:503
12317 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12318 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12320 #: src/converter.C:572
12321 msgid "Running LaTeX..."
12322 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12324 #: src/converter.C:590
12327 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12331 #: src/converter.C:593
12333 msgid "LaTeX failed"
12334 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12336 #: src/converter.C:595
12338 msgid "Output is empty"
12339 msgstr ", Parfondeu: "
12341 #: src/converter.C:596
12342 msgid "An empty output file was generated."
12347 msgid "Program initialisation"
12348 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12352 msgid "Keyboard events handling"
12353 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12357 msgid "GUI handling"
12358 msgstr "Mape des tapes"
12361 msgid "Lyxlex grammar parser"
12366 msgid "Configuration files reading"
12367 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12370 msgid "Custom keyboard definition"
12375 msgid "LaTeX generation/execution"
12376 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12380 msgid "Math editor"
12381 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12385 msgid "Font handling"
12386 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12390 msgid "Textclass files reading"
12391 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12395 msgid "Version control"
12396 msgstr "Shûre li modeye%t"
12400 msgid "External control interface"
12401 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12404 msgid "Keep *roff temporary files"
12409 msgid "User commands"
12413 msgid "The LyX Lexxer"
12418 msgid "Dependency information"
12419 msgstr "Gåliotaedje"
12427 msgid "Files used by LyX"
12431 msgid "Workarea events"
12435 msgid "Insettext/tabular messages"
12439 msgid "Graphics conversion and loading"
12444 msgid "Change tracking"
12449 msgid "External template/inset messages"
12450 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12452 #: src/exporter.C:72
12455 "The file %1$s already exists.\n"
12457 "Do you want to over-write that file?"
12460 #: src/exporter.C:75
12462 msgid "Over-write file?"
12463 msgstr "Machine a scrîre"
12465 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12467 msgid "&Over-write"
12468 msgstr "Machine a scrîre"
12470 #: src/exporter.C:77
12472 msgid "Over-write &all"
12473 msgstr "Machine a scrîre"
12475 #: src/exporter.C:78
12477 msgid "&Cancel export"
12480 #: src/exporter.C:127
12482 msgid "Couldn't copy file"
12483 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12485 #: src/exporter.C:128
12487 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12490 #: src/exporter.C:158
12492 msgid "Couldn't export file"
12493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12495 #: src/exporter.C:159
12497 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12500 #: src/exporter.C:190
12502 msgid "File name error"
12503 msgstr "No do fitchî:|#F"
12505 #: src/exporter.C:191
12506 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12509 #: src/exporter.C:221
12511 msgid "Document export cancelled."
12512 msgstr "Documint rlomé ("
12514 #: src/exporter.C:227
12516 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12517 msgstr "Documint rlomé ("
12519 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12521 msgid "Cannot view file"
12522 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12524 #: src/format.C:230
12526 msgid "No information for viewing %1$s"
12529 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12531 msgid "Cannot edit file"
12532 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12534 #: src/format.C:286
12536 msgid "No information for editing %1$s"
12539 #: src/frontends/LyXView.C:185
12544 #: src/frontends/LyXView.C:189
12545 msgid " (read only)"
12546 msgstr "(rén ki lere)"
12548 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12550 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12551 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12555 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12556 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12559 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12560 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12565 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12566 "1995-2001 LyX Team"
12568 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12569 "© 1995-1998 LyX Team"
12571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12574 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12575 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12576 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12577 "any later version."
12579 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12580 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12581 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12582 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12583 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12588 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12589 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12590 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12591 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12592 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12593 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12594 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12596 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12597 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12598 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12599 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12600 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12601 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12602 "del GNU General Public License\n"
12603 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12604 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12605 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12608 msgid "LyX Version "
12609 msgstr "Modeye di LyX"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12618 msgid "Library directory: "
12619 msgstr "Ridant ûzeu :"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12622 msgid "User directory: "
12623 msgstr "Ridant ûzeu :"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12627 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12628 msgstr "Båze di doneyes:"
12630 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12632 msgid "Select a BibTeX database to add"
12633 msgstr "Båze di doneyes:"
12635 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12637 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12638 msgstr "Båze di doneyes:"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12642 msgid "Select a BibTeX style"
12643 msgstr "Passer è môde TeX"
12645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12646 msgid "No frame drawn"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12650 msgid "Rectangular box"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12654 msgid "Oval box, thin"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12658 msgid "Oval box, thick"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12671 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12674 msgstr ", Parfondeu: "
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12677 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12678 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12680 msgid "Total Height"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12685 msgid "Select external file"
12686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12692 msgstr "Å mitan|#n"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12697 msgid "Bottom left"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12703 msgid "Baseline left"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12710 msgstr "Å mitan|#n"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12715 msgid "Bottom center"
12716 msgstr "Å mitan|#n"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12721 msgid "Baseline center"
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12733 msgid "Bottom right"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12739 msgid "Baseline right"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12744 msgid "Select graphics file"
12745 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12749 msgid "Clipart|#C#c"
12750 msgstr "Comande:|#C"
12752 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12754 msgid "Select document to include"
12755 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12757 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12759 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12762 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12765 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12769 msgid "Literate Programming Build Log"
12770 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12774 msgid "lyx2lyx Error Log"
12775 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12779 msgid "Version Control Log"
12780 msgstr "Shûre li modeye%t"
12782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12784 msgid "No LaTeX log file found."
12785 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12787 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12789 msgid "No literate programming build log file found."
12790 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12794 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12795 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12799 msgid "No version control log file found."
12800 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12804 msgid "Choose bind file"
12805 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12809 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12810 msgstr "Båze di doneyes:"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12814 msgid "Choose UI file"
12815 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12819 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12820 msgstr "[nou fitchî]"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12824 msgid "Choose keyboard map"
12825 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12829 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12830 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12834 msgid "Choose personal dictionary"
12835 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12844 msgid "Print to file"
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12848 msgid "PostScript files (*.ps)"
12851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12853 msgid "Spellchecker error"
12854 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12858 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12860 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12861 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12866 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12867 "Maybe it has been killed."
12869 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12870 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12874 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12876 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12877 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12881 msgid "The spellchecker has failed"
12883 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12884 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12888 msgid "%1$d words checked."
12889 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12891 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12893 msgid "One word checked."
12894 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12896 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12898 msgid "Spelling check completed"
12899 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12901 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12902 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12903 #: src/insets/insettoc.C:42
12904 msgid "Table of Contents"
12907 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12909 msgid "%1$s and %2$s"
12912 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12914 msgid "%1$s et al."
12917 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12922 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12925 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12932 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12933 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12945 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12949 msgstr "Machine a scrîre"
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12965 msgstr "Clintcheyes(1)"
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12969 msgstr "Clintcheyes(2)"
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12974 msgstr "Pititès grandès letes"
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12978 msgstr "<- Did pus ->"
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12982 msgstr "-> Moens <-"
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12996 msgstr "Pititès grandès letes"
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13023 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13038 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13045 msgid "System files|#S#s"
13046 msgstr "Eployî include|#U"
13048 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13050 msgid "User files|#U#u"
13051 msgstr "Eployî include|#U"
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13054 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13056 msgid "Index Entry"
13059 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13060 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13067 msgid "Maths Decorations & Accents"
13068 msgstr "Gåliotaedje"
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13077 msgid "Binary Relations"
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13082 msgid "Big Operators"
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13088 msgstr "Totes sôrts"
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13093 msgstr "Foyter|#y#B"
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13097 msgid "AMS Relations"
13100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13102 msgid "AMS Negated Rel"
13105 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13107 msgid "AMS Operators"
13110 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13111 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13113 msgid "Box Settings"
13116 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13117 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13119 msgid "Merge Changes"
13120 msgstr "Côper li pådje"
13122 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13124 msgid "Accept highlighted change?"
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13129 msgid "unknown author"
13130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13132 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13134 msgid "unknown date"
13135 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13137 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13139 msgid "Done merging changes"
13140 msgstr "Côper li pådje"
13142 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13143 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13148 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13151 msgid "Document Settings"
13154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13157 msgid "Unavailable: %1$s"
13158 msgstr "Sititchî on rahuca"
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13163 msgstr "Pitites(3)"
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13167 msgid "Medium Skip"
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13177 msgstr "Hintche|#H"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13184 msgid "US executive"
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13195 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13197 msgid "TeX Settings"
13198 msgstr "Minipådje|#M"
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13203 msgstr "Foyter|#y#B"
13205 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13207 msgid "*** No Errors ***"
13208 msgstr "*** Pont di documint ***"
13210 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13213 msgid "Float Settings"
13216 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13222 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13223 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13225 msgid "Child Document"
13228 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13231 msgstr "Loukî è DVI"
13233 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13234 msgid "Error reading file!"
13237 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13239 msgid "Math Delimiters"
13242 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13243 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13246 msgstr "Scriftôr matematike"
13248 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13249 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13251 msgid "Math Matrix"
13254 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13255 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13257 msgid "Note Settings"
13260 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13263 msgid "Paragraph Settings"
13264 msgstr "Intreye bibiografike"
13266 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13267 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13268 msgid "Senseless with this layout!"
13269 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13271 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13272 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13274 msgid "Cross-reference"
13275 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13277 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13279 msgid "No labels found."
13280 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13282 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13283 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13285 msgid "Find and Replace"
13286 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13288 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13290 msgid "Send document to command"
13291 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13293 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13294 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13299 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13300 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13304 msgid "Spellchecker"
13305 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13307 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13310 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13312 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13313 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13315 msgid "Insert Table"
13316 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13318 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13319 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13321 msgid "TeX Information"
13322 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13324 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13328 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13330 msgid "No synonyms found"
13331 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13333 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13334 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13336 msgid "*** No Lists ***"
13337 msgstr "*** Pont di documint ***"
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13341 msgid "*** No Items ***"
13342 msgstr "*** Pont di documint ***"
13344 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13346 msgid "VSpace Settings"
13347 msgstr "Minipådje|#M"
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13356 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13359 msgstr "Ståndard|#S"
13361 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13364 msgstr "Matematike"
13366 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13385 msgstr "A vosse môde"
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13389 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13395 msgid "Enter a custom bullet"
13398 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13400 msgid "Directories"
13401 msgstr "Ridant ûzeu :"
13403 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13405 msgid "Bibliography Entry Settings"
13406 msgstr "Intreye bibiografike"
13408 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13410 msgid "BibTeX Bibliography"
13411 msgstr "Intreye bibiografike"
13413 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13415 msgid "Branch Settings"
13416 msgstr "Intreye bibiografike"
13418 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13423 msgstr "Mape des tapes"
13425 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13427 msgid "Change made at %1$s\n"
13430 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13432 msgid "Previous command"
13435 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13437 msgid "Next command"
13438 msgstr "Enonder ene comande"
13440 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13442 msgid "LyX: Delimiters"
13445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13446 msgid "Author-year"
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13500 msgstr "Longueu|#L"
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13505 msgstr ", Parfondeu: "
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13515 msgstr "Mape des tapes"
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13528 msgid "Document Class"
13529 msgstr "Documint rlomé ("
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13533 msgid "Text Layout"
13534 msgstr "Adjinçmint "
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13538 msgid "Page Layout"
13539 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13543 msgid "Page Margins"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13548 msgid "Numbering & TOC"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13553 msgid "Math Options"
13554 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13558 msgid "Float Placement"
13559 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13562 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13565 msgstr "Intreye bibiografike"
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13569 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13571 msgid "LaTeX Preamble"
13572 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13578 msgstr "Pititès grandès letes"
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13586 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13588 msgid "TeX Code Settings"
13589 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13593 msgid "External Material"
13594 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13596 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13599 msgstr "Pitites(2)"
13601 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13603 msgid "Math Delimiter"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13608 msgid "LyX: Math Spacing"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13612 msgid "Thin space\t\\,"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13616 msgid "Medium space\t\\:"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13620 msgid "Thick space\t\\;"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13624 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13628 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13632 msgid "Negative space\t\\!"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13637 msgid "LyX: Math Roots"
13638 msgstr "Grandeu del police"
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13641 msgid "Square root\t\\sqrt"
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13645 msgid "Cube root\t\\root"
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13649 msgid "Other root\t\\root"
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13654 msgid "LyX: Math Styles"
13655 msgstr "Grandeu del police"
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13658 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13662 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13666 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13670 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13675 msgid "LyX: Math Fonts"
13676 msgstr "Scriftôr matematike"
13678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13679 msgid "Roman\t\\mathrm"
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13683 msgid "Bold\t\\mathbf"
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13687 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13692 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13693 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13697 msgid "Italic\t\\mathit"
13698 msgstr "Clintcheyes(1)"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13703 msgstr "Machine a scrîre"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13715 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13716 msgstr "Famile:|#F"
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13719 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13724 msgid "LyX: Insert Matrix"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13729 msgid "Preferences"
13730 msgstr "Sititchî on rahuca"
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13748 msgid "pspell (library)"
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13752 msgid "aspell (library)"
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13756 msgid "Look and feel"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13761 msgid "User interface"
13762 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13766 msgid "Screen fonts"
13767 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13778 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13782 msgid "Language settings"
13783 msgstr "Minipådje|#M"
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13789 msgstr ", Parfondeu: "
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13794 msgstr "Mete el plaece"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13798 msgid "Date format"
13799 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13805 msgstr "Matematike"
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13821 msgid "File formats"
13822 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13828 msgstr "Å mitan|#n"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13838 msgid "Select a document templates directory"
13839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13843 msgid "Select a temporary directory"
13844 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13848 msgid "Select a backups directory"
13849 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13853 msgid "Select a document directory"
13854 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13857 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13860 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13862 msgid "Print Document"
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13870 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13877 msgid "Jump to label"
13878 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13880 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13882 msgid "Send Document to Command"
13883 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13885 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13887 msgid "Table Settings"
13888 msgstr "Minipådje|#M"
13890 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13892 msgid "Vertical Space Settings"
13893 msgstr "Minipådje|#M"
13895 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13897 msgid "Text Wrap Settings"
13898 msgstr "Minipådje|#M"
13900 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13907 msgid "Advanced Placement Options"
13908 msgstr "Stîle do caractere"
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13912 msgid "Use &default placement"
13913 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13917 msgid "&Top of page"
13918 msgstr "% del pådje|#j"
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13922 msgid "&Bottom of page"
13923 msgstr "% del pådje|#j"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13927 msgid "&Page of floats"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13931 msgid "&Here if possible"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13935 msgid "Here definitely"
13938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13939 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13944 msgid "&Span columns"
13945 msgstr "Celule especiåle"
13947 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13949 msgid "&Rotate sideways"
13950 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13952 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13953 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13956 msgstr "Mete el plaece"
13958 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13959 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13961 msgid "Invalid filename"
13962 msgstr "Prinde avou"
13964 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13965 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13967 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13971 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13976 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13984 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13985 " Using black instead, sorry!"
13986 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13990 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13995 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14001 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14002 "Pixel [%2$s] is used."
14005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14007 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14017 msgid "Key used within LyX document."
14018 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14022 msgid "Label used for final output."
14023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14026 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14031 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14032 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14037 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14038 msgstr "Passer è môde TeX"
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14042 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14043 "extension \".bst\" and without path."
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14048 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14053 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14054 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14058 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14059 "in directories where TeX finds them are listed!"
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14064 msgid "The bibliography section contains..."
14067 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14069 "Frameless: No border\n"
14070 "Boxed: Rectangular\n"
14071 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14072 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14073 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14074 "Doublebox: Double line border"
14077 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14079 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14080 "with appropriate arguments from this dialog."
14083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14085 msgid "Invalid length!"
14086 msgstr "Prinde avou"
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14090 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14094 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14099 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14100 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14104 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14109 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14110 "right browser window."
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14115 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14116 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14117 "buttons into the left browser window."
14120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14122 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14123 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14127 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14133 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14134 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14139 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14140 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14141 "sentences (Natbib)."
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14146 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14150 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14154 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14159 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14160 "\", but not \"BibTeX\"."
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14164 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14167 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14169 msgid "Select Color"
14170 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14176 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14180 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14182 msgid "WARNING! %1$s"
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14187 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14188 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14192 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14193 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14198 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14201 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14208 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14211 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14216 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14217 "Jurabib is more common in law and humanities"
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14221 msgid " Never | Automatically | Yes "
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14227 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14228 "Largest | Huge | Huger "
14230 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14231 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14234 msgid "Enter the name of a new branch."
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14239 msgid "Add a new branch to the document."
14240 msgstr "Sititchî on rahuca"
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14244 msgid "Remove the selected branch from the document."
14245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14249 msgid "Activate the selected branch for output."
14250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14254 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14259 msgid "Available branches for this document."
14260 msgstr "Sititchî on rahuca"
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14263 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14267 msgid "Modify background color of branch inset"
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14271 msgid "Background color of branch inset"
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14287 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14291 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14292 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14297 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14299 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14303 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14306 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14309 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14310 msgstr "Pitites(2)"
14312 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14315 msgid "The file you want to insert."
14316 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14318 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14321 msgid "Browse the directories."
14324 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14326 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14332 msgid "Select display mode for this image."
14333 msgstr "[nén håyné]"
14335 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14336 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14337 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14338 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14342 msgid "Use the document's default settings."
14343 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14346 msgid "Enforce placement of float here."
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14350 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14355 msgid "Try top of page."
14356 msgstr "% del pådje|#j"
14358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14360 msgid "Try bottom of page."
14361 msgstr "% del pådje|#j"
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14364 msgid "Put float on a separate page of floats."
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14368 msgid "Try float here."
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14372 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14376 msgid "Span float over the columns."
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14380 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14384 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14388 msgid "Set the image width to the inserted value."
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14392 #, fuzzy, no-c-format
14393 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14394 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14397 msgid "Set the image height to the inserted value."
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14402 msgid "Select unit for height."
14403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14407 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14413 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14414 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14415 "holds the values for the bounding box."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14419 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14424 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14429 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14430 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14434 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14435 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14439 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14444 msgid "Select unit for the bounding box values."
14445 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14449 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14450 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14451 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14456 msgid "Clip image to the bounding box values."
14457 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14461 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14462 "negative value clockwise."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14466 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14470 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14474 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14479 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14480 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14484 msgid "Bounding Box"
14487 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14489 msgid "File name to include."
14490 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14494 msgid "Browse directories for file name."
14495 msgstr "Passer è môde TeX"
14497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14499 msgid "Use LaTeX \\input."
14500 msgstr "Eployî input|#i"
14502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14504 msgid "Use LaTeX \\include."
14505 msgstr "Eployî include|#U"
14507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14509 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14510 msgstr "Eployî input|#i"
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14513 msgid "Underline spaces in generated output."
14516 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14518 msgid "Show LaTeX preview."
14519 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14523 msgid "Load the file."
14524 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14526 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14528 msgid "Top | Middle | Bottom"
14529 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14531 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14533 msgid "Math Spacing"
14536 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14538 msgid "Math Styles & Fonts"
14541 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14543 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14544 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14548 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14555 msgid "Look & Feel"
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14561 msgstr "Minipådje|#M"
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14566 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14575 msgid "Screen Fonts"
14576 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14584 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14589 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14594 msgid "GUI background"
14595 msgstr "Sititchî ene etikete"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14604 msgid "GUI selection"
14605 msgstr "Gåliotaedje"
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14609 msgid "GUI pointer"
14610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14613 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14617 msgid "Convert \"from\" this format"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14622 msgid "Convert \"to\" this format"
14623 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14627 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14628 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14629 "used as the path to the user/library directory."
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14634 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14640 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14641 "you must then \"Apply\" the change."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14649 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14653 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14654 "must then \"Apply\" the change."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14659 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14664 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14668 msgid "Copier for this format"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14673 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14674 "the \"to\" file name.\n"
14675 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14680 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14681 "then \"Apply\" the change."
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14686 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14687 "\"Apply\" the change."
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14692 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14697 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14701 msgid "The format identifier."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14706 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14707 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14710 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14714 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14718 msgid "The command used to launch the viewer application."
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14722 msgid "The command used to launch the editor application."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14727 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14728 "then \"Apply\" the change."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14733 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14734 "\"Apply\" the change."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14739 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14744 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14748 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14753 msgid "Off|No math|On"
14754 msgstr "Matematike"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14758 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14760 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14765 msgid "Default path"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14770 msgid "Template path"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14775 msgid "Temporary dir"
14776 msgstr "Ridant ûzeu :"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14781 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14785 msgid "Backup path"
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14790 msgid "LyX server pipes"
14791 msgstr "Sereyes:|#S"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14794 msgid "Fonts must be positive!"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14800 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14801 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14803 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14804 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14807 msgid " ispell | aspell "
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14812 msgid "Select for printer output."
14813 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14817 msgid "Enter printer command."
14818 msgstr "Enonder ene comande"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14822 msgid "Select for file output."
14823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14827 msgid "Enter file name as print destination."
14828 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14832 msgid "Select for printing all pages."
14833 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14837 msgid "Select for printing a specific page range."
14838 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14842 msgid "First page."
14843 msgstr "Prumîre tiestîre"
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14852 msgid "Print the odd numbered pages."
14853 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14857 msgid "Print the even numbered pages."
14858 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14861 msgid "Number of copies to be printed."
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14866 msgid "Sort the copies."
14869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14870 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14875 msgid "Select a document for labels."
14876 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14880 msgid "Sort the labels alphabetically."
14881 msgstr "Sititchî on rahuca"
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14885 msgid "Go to selected label."
14886 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14890 msgid "Update the list of labels."
14891 msgstr "Sititchî on rahuca"
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14895 msgid "Select format style of the cross-reference."
14896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14899 msgid "*** No labels found in document ***"
14900 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14907 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14908 msgid "Go back to original place."
14911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14918 msgid "Enter the string you want to find."
14919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14923 msgid "Enter the replacement string."
14924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14926 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14927 msgid "Continue to next search result."
14930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14931 msgid "Replace search result by replacement string."
14934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14935 msgid "Replace all by replacement string."
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14940 msgid "Do case sensitive search."
14941 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14944 msgid "Search only matching words."
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14948 msgid "Search backwards."
14951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14953 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14956 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14958 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14959 "be replaced by the name of this file."
14962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14963 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14967 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14972 msgid "Replace unknown word."
14973 msgstr "Mete el plaece|#R"
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14977 msgid "Ignore unknown word."
14978 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14982 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14983 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14987 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14988 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14990 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14992 msgid "Proportion of document checked."
14995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15008 msgstr "Grand tåvlea"
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15012 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15013 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15015 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15018 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15019 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15023 msgid "Number of columns in the tabular."
15024 msgstr "% di colones|#o"
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15028 msgid "Number of rows in the tabular."
15031 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15032 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15035 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15037 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15038 "the corresponding LyX layout file exists."
15041 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15042 msgid "Show full path or only file name."
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15046 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15050 msgid "Double click to view contents of file."
15053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15055 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15056 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15057 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15060 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15062 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15063 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15065 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15067 msgid "Additional vertical space."
15068 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15070 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15072 msgid "Enter width for the float."
15073 msgstr "Sititchî BibTeX"
15075 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15077 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15078 "the left if page number is even."
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15083 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15084 "right if page number is even."
15087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15088 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15091 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15092 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15096 msgid "[End of history]"
15099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15100 msgid "[Beginning of history]"
15103 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15106 msgstr "Matematike"
15108 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15109 msgid "[only completion]"
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15115 msgid "Failed to open file."
15116 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15122 msgid "The absolute path is required."
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15129 msgid "Directory does not exist."
15130 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15135 msgid "Cannot write to this directory."
15136 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15140 msgid "Cannot read this directory."
15141 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15146 msgid "No file input."
15147 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15151 msgid "Directory does not exists."
15152 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15156 msgid "A file is required, not a directory."
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15161 msgid "Cannot write to this file."
15162 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15166 msgid "Cannot read from this directory."
15167 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15171 msgid "File does not exist."
15172 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15176 msgid "Cannot read from this file."
15177 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15179 #: src/importer.C:44
15181 msgid "Importing %1$s..."
15184 #: src/importer.C:62
15186 msgid "Couldn't import file"
15187 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15189 #: src/importer.C:63
15191 msgid "No information for importing the format %1$s."
15194 #: src/importer.C:84
15196 msgstr "e-st abagué."
15198 #: src/insets/insetbase.C:265
15199 msgid "Opened inset"
15200 msgstr "inset drovu"
15202 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15204 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15205 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15207 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15208 msgid "Export Warning!"
15211 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15213 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15214 "BibTeX will be unable to find them."
15217 #: src/insets/insetbox.C:57
15222 #: src/insets/insetbox.C:58
15225 msgstr "Scrîrece|#P"
15227 #: src/insets/insetbox.C:59
15232 #: src/insets/insetbox.C:60
15237 #: src/insets/insetbox.C:61
15241 #: src/insets/insetbox.C:62
15246 #: src/insets/insetbox.C:116
15248 msgid "Opened Box Inset"
15249 msgstr "inset drovu"
15251 #: src/insets/insetbranch.C:72
15253 msgid "Opened Branch Inset"
15254 msgstr "inset drovu"
15256 #: src/insets/insetbranch.C:97
15259 msgstr "Intreye bibiografike"
15261 #: src/insets/insetcaption.C:77
15263 msgid "Opened Caption Inset"
15264 msgstr "inset drovu"
15266 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15271 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15273 msgid "Opened CharStyle Inset"
15274 msgstr "inset drovu"
15276 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15281 #: src/insets/insetenv.C:65
15283 msgid "Opened Environment Inset: "
15284 msgstr "inset drovu"
15286 #: src/insets/insetert.C:120
15288 msgid "Opened ERT Inset"
15289 msgstr "inset drovu"
15291 #: src/insets/insetert.C:368
15295 #: src/insets/insetexternal.C:580
15297 msgid "External template %1$s is not installed"
15298 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15300 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15301 #: src/insets/insetfloat.C:422
15304 msgstr "Pîd del pådje"
15306 #: src/insets/insetfloat.C:291
15308 msgid "Opened Float Inset"
15309 msgstr "inset drovu"
15311 #: src/insets/insetfloat.C:424
15313 msgid " (sideways)"
15314 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15317 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15320 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15322 msgid "List of %1$s"
15323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15325 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15328 msgstr "Pîd del pådje"
15330 #: src/insets/insetfoot.C:56
15332 msgid "Opened Footnote Inset"
15333 msgstr "inset drovu"
15335 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15338 "Could not copy the file\n"
15340 "into the temporary directory."
15341 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15343 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15345 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15348 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15350 msgid "Graphics file: %1$s"
15353 #: src/insets/insetinclude.C:285
15354 msgid "Verbatim Input"
15357 #: src/insets/insetinclude.C:286
15358 msgid "Verbatim Input*"
15361 #: src/insets/insetinclude.C:366
15364 "Included file `%1$s'\n"
15365 "has textclass `%2$s'\n"
15366 "while parent file has textclass `%3$s'."
15369 #: src/insets/insetinclude.C:372
15370 msgid "Different textclasses"
15373 #: src/insets/insetindex.C:39
15378 #: src/insets/insetindex.C:71
15382 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15387 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15389 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15390 msgstr "inset drovu"
15392 #: src/insets/insetnote.C:56
15397 #: src/insets/insetnote.C:57
15400 msgstr "inset drovu"
15402 #: src/insets/insetnote.C:135
15404 msgid "Opened Note Inset"
15405 msgstr "inset drovu"
15407 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15410 msgstr "Dizeu|#u#T"
15412 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15414 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15415 msgstr "inset drovu"
15417 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15422 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15425 msgstr "Toûrnaedje"
15427 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15432 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15434 msgid "Page Number"
15437 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15442 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15444 msgid "Textual Page Number"
15445 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15447 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15452 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15454 msgid "Standard+Textual Page"
15455 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15457 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15462 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15467 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15469 msgid "PrettyRef: "
15472 #: src/insets/insettabular.C:418
15474 msgid "Opened table"
15475 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15477 #: src/insets/insettabular.C:1566
15479 msgid "Error setting multicolumn"
15480 msgstr "Multicolones|#M"
15482 #: src/insets/insettabular.C:1567
15483 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15486 #: src/insets/insettext.C:227
15488 msgid "Opened Text Inset"
15489 msgstr "inset drovu"
15491 #: src/insets/insettheorem.C:39
15494 msgstr "Matematike"
15496 #: src/insets/insettheorem.C:87
15498 msgid "Opened Theorem Inset"
15499 msgstr "inset drovu"
15501 #: src/insets/insettoc.C:43
15503 msgid "Unknown toc list"
15504 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15506 #: src/insets/inseturl.C:40
15510 #: src/insets/inseturl.C:42
15514 #: src/insets/insetvspace.C:107
15516 msgid "Vertical Space"
15517 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15519 #: src/insets/insetwrap.C:60
15523 #: src/insets/insetwrap.C:189
15525 msgid "Opened Wrap Inset"
15526 msgstr "inset drovu"
15528 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15531 msgstr " nén cnoxhu"
15533 #: src/insets/render_graphic.C:95
15537 #: src/insets/render_graphic.C:97
15539 msgid "Converting to loadable format..."
15540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15542 #: src/insets/render_graphic.C:99
15543 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15546 #: src/insets/render_graphic.C:101
15548 msgid "Scaling etc..."
15549 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15551 #: src/insets/render_graphic.C:103
15553 msgid "Ready to display"
15554 msgstr "[nén håyné]"
15556 #: src/insets/render_graphic.C:105
15558 msgid "No file found!"
15559 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15561 #: src/insets/render_graphic.C:107
15563 msgid "Error converting to loadable format"
15564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15566 #: src/insets/render_graphic.C:109
15567 msgid "Error loading file into memory"
15570 #: src/insets/render_graphic.C:111
15572 msgid "Error generating the pixmap"
15573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15575 #: src/insets/render_graphic.C:113
15580 #: src/insets/render_preview.C:89
15582 msgid "Preview loading"
15583 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15585 #: src/insets/render_preview.C:92
15587 msgid "Preview ready"
15588 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15590 #: src/insets/render_preview.C:95
15592 msgid "Preview failed"
15593 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15595 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15597 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15598 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15600 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15602 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15603 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15605 #: src/ispell.C:246
15607 "Could not create an ispell process.\n"
15608 "You may not have the right languages installed."
15611 #: src/ispell.C:268
15613 "The ispell process returned an error.\n"
15614 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15617 #: src/ispell.C:377
15618 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15621 #: src/kbsequence.C:160
15623 msgstr " tchûzes: "
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15629 #: src/lengthcommon.C:47
15632 msgstr "Dizeu|#u#T"
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15638 #: src/lengthcommon.C:47
15641 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15643 #: src/lengthcommon.C:47
15647 #: src/lengthcommon.C:47
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15655 #: src/lengthcommon.C:48
15658 msgstr "Pitites(4)"
15660 #: src/lengthcommon.C:48
15665 #: src/lengthcommon.C:48
15669 #: src/lengthcommon.C:48
15673 #: src/lengthcommon.C:49
15678 #: src/lengthcommon.C:49
15681 msgstr "Pitites(2)"
15683 #: src/lengthcommon.C:49
15686 msgstr "Minipådje|#M"
15688 #: src/lengthcommon.C:49
15693 #: src/lengthcommon.C:50
15698 #: src/lengthcommon.C:50
15703 #: src/lyx_cb.C:112
15706 "The document %1$s could not be saved.\n"
15708 "Do you want to rename the document and try again?"
15711 #: src/lyx_cb.C:114
15712 msgid "Rename and save?"
15715 #: src/lyx_cb.C:115
15720 #: src/lyx_cb.C:131
15722 msgid "Choose a filename to save document as"
15723 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15725 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15727 msgid "Templates|#T#t"
15730 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15733 "The document %1$s already exists.\n"
15735 "Do you want to over-write that document?"
15738 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15740 msgid "Over-write document?"
15741 msgstr "Schaper li documint?"
15743 #: src/lyx_cb.C:214
15745 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15746 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15748 #: src/lyx_cb.C:216
15750 msgid "Unable to remove temporary directory"
15751 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15753 #: src/lyx_cb.C:248
15755 msgid "Auto-saving %1$s"
15756 msgstr "Schaper tot seu"
15758 #: src/lyx_cb.C:287
15760 msgid "Autosave failed!"
15761 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15763 #: src/lyx_cb.C:313
15764 msgid "Autosaving current document..."
15765 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15767 #: src/lyx_cb.C:385
15769 msgid "Select file to insert"
15770 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15772 #: src/lyx_cb.C:404
15775 "Could not read the specified document\n"
15777 "due to the error: %2$s"
15778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15780 #: src/lyx_cb.C:406
15782 msgid "Could not read file"
15783 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15785 #: src/lyx_cb.C:414
15788 "Could not open the specified document\n"
15790 "due to the error: %2$s"
15791 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15793 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15795 msgid "Could not open file"
15796 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15798 #: src/lyx_cb.C:445
15799 msgid "Running configure..."
15800 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15802 #: src/lyx_cb.C:455
15803 msgid "Reloading configuration..."
15804 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15806 #: src/lyx_cb.C:460
15808 msgid "System reconfigured"
15809 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15811 #: src/lyx_cb.C:461
15813 "The system has been reconfigured.\n"
15814 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15815 "updated document class specifications."
15818 #: src/lyx_main.C:110
15820 msgid "Could not read configuration file"
15821 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15823 #: src/lyx_main.C:111
15826 "Error while reading the configuration file\n"
15828 "Please check your installation."
15831 #: src/lyx_main.C:124
15833 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15834 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15836 #: src/lyx_main.C:127
15838 msgstr "Dj' a fwait!"
15840 #: src/lyx_main.C:219
15842 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15845 #: src/lyx_main.C:392
15850 #: src/lyx_main.C:501
15852 msgid "Could not create temporary directory"
15853 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15855 #: src/lyx_main.C:502
15858 "Could not create a temporary directory in\n"
15859 "%1$s. Make sure that this\n"
15860 "path exists and is writable and try again."
15863 #: src/lyx_main.C:644
15865 msgid "Missing user LyX directory"
15866 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15868 #: src/lyx_main.C:645
15871 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15872 "It is needed to keep your own configuration."
15875 #: src/lyx_main.C:650
15877 msgid "&Create directory."
15878 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15880 #: src/lyx_main.C:651
15884 #: src/lyx_main.C:652
15885 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15888 #: src/lyx_main.C:656
15890 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15891 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15893 #: src/lyx_main.C:663
15894 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15897 #: src/lyx_main.C:813
15898 msgid "List of supported debug flags:"
15901 #: src/lyx_main.C:817
15903 msgid "Setting debug level to %1$s"
15904 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15906 #: src/lyx_main.C:828
15908 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15909 "Command line switches (case sensitive):\n"
15910 "\t-help summarize LyX usage\n"
15911 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15912 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15913 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15914 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15915 " select the features to debug.\n"
15916 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15917 "\t-x [--execute] command\n"
15918 " where command is a lyx command.\n"
15919 "\t-e [--export] fmt\n"
15920 " where fmt is the export format of choice.\n"
15921 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15922 " where fmt is the import format of choice\n"
15923 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15924 "\t-version summarize version and build info\n"
15925 "Check the LyX man page for more details."
15928 #: src/lyx_main.C:864
15930 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15931 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15933 #: src/lyx_main.C:874
15935 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15936 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15938 #: src/lyx_main.C:884
15940 msgid "Missing command string after --execute switch"
15941 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15943 #: src/lyx_main.C:894
15945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15946 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15948 #: src/lyx_main.C:906
15950 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15951 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15953 #: src/lyx_main.C:911
15955 msgid "Missing filename for --import"
15956 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15958 #: src/lyxfind.C:142
15960 msgid "Search error"
15961 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15963 #: src/lyxfind.C:142
15964 msgid "Search string is empty"
15967 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15969 msgid "String not found!"
15970 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15972 #: src/lyxfind.C:327
15974 msgid "String has been replaced."
15975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15977 #: src/lyxfind.C:330
15979 msgid " strings have been replaced."
15980 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15982 #: src/lyxfont.C:52
15986 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15987 #: src/lyxfont.C:69
15991 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15992 #: src/lyxfont.C:69
15994 msgstr "Passer hute"
15996 #: src/lyxfont.C:60
15998 msgstr "Pititès grandès letes"
16000 #: src/lyxfont.C:69
16004 #: src/lyxfont.C:510
16006 msgid "Emphasis %1$s, "
16009 #: src/lyxfont.C:512
16011 msgid "Underline %1$s, "
16014 #: src/lyxfont.C:514
16016 msgid "Noun %1$s, "
16017 msgstr "Pititès grandès letes"
16019 #: src/lyxfont.C:518
16021 msgid "Language: %1$s, "
16022 msgstr "Lingaedje:"
16024 #: src/lyxfont.C:520
16026 msgid " Number %1$s"
16029 #: src/lyxfunc.C:313
16031 msgid "Unknown function."
16032 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16034 #: src/lyxfunc.C:352
16036 msgid "Nothing to do"
16039 #: src/lyxfunc.C:370
16040 msgid "Unknown action"
16041 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16043 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16045 msgid "Command disabled"
16046 msgstr "Sititchî ene etikete"
16048 #: src/lyxfunc.C:383
16049 msgid "Command not allowed without any document open"
16050 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16052 #: src/lyxfunc.C:624
16053 msgid "Document is read-only"
16054 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16056 #: src/lyxfunc.C:633
16057 msgid "This portion of the document is deleted."
16060 #: src/lyxfunc.C:654
16063 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16065 "Do you want to save the document?"
16068 #: src/lyxfunc.C:670
16071 "Could not print the document %1$s.\n"
16072 "Check that your printer is set up correctly."
16075 #: src/lyxfunc.C:673
16077 msgid "Print document failed"
16080 #: src/lyxfunc.C:692
16083 "The document could not be converted\n"
16084 "into the document class %1$s."
16087 #: src/lyxfunc.C:695
16089 msgid "Could not change class"
16090 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16092 #: src/lyxfunc.C:803
16094 msgid "Saving document %1$s..."
16095 msgstr "Dji schape li documint"
16097 #: src/lyxfunc.C:807
16102 #: src/lyxfunc.C:818
16105 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16106 "version of the document %1$s?"
16109 #: src/lyxfunc.C:840
16114 #: src/lyxfunc.C:845
16119 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16120 msgid "Missing argument"
16121 msgstr "I manke èn årgumint"
16123 #: src/lyxfunc.C:1026
16125 msgid "Opening help file %1$s..."
16126 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16128 #: src/lyxfunc.C:1282
16129 msgid "Opening child document "
16130 msgstr "Dji drove li documint efant"
16132 #: src/lyxfunc.C:1361
16133 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16136 #: src/lyxfunc.C:1372
16138 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16141 #: src/lyxfunc.C:1482
16143 msgid "Document defaults saved in "
16144 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16146 #: src/lyxfunc.C:1485
16148 msgid "Unable to save document defaults"
16151 #: src/lyxfunc.C:1539
16152 msgid "Converting document to new document class..."
16153 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16155 #: src/lyxfunc.C:1550
16156 msgid "Class switch"
16159 #: src/lyxfunc.C:1703
16161 msgid "Select template file"
16162 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16164 #: src/lyxfunc.C:1740
16166 msgid "Select document to open"
16167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16169 #: src/lyxfunc.C:1781
16171 msgid "Opening document %1$s..."
16172 msgstr "Dji drove li documint"
16174 #: src/lyxfunc.C:1785
16176 msgid "Document %1$s opened."
16177 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16179 #: src/lyxfunc.C:1787
16181 msgid "Could not open document %1$s"
16182 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16184 #: src/lyxfunc.C:1812
16186 msgid "Select %1$s file to import"
16187 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16189 #: src/lyxfunc.C:1922
16190 msgid "Welcome to LyX!"
16191 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16193 #: src/lyxrc.C:2069
16195 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16199 #: src/lyxrc.C:2074
16201 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16205 #: src/lyxrc.C:2078
16207 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16208 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16209 "\" is specified, an internal routine is used."
16212 #: src/lyxrc.C:2082
16214 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16218 #: src/lyxrc.C:2086
16220 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16221 "automatically by what you type."
16224 #: src/lyxrc.C:2090
16226 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16230 #: src/lyxrc.C:2094
16232 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16235 #: src/lyxrc.C:2101
16237 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16238 "the backup file in the same directory as the original file."
16241 #: src/lyxrc.C:2105
16243 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16244 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16247 #: src/lyxrc.C:2109
16249 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16250 "its global and local bind/ directories."
16253 #: src/lyxrc.C:2113
16254 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16257 #: src/lyxrc.C:2117
16259 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16260 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16263 #: src/lyxrc.C:2127
16265 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16266 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16269 #: src/lyxrc.C:2141
16272 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16273 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16276 #: src/lyxrc.C:2145
16277 msgid "New documents will be assigned this language."
16280 #: src/lyxrc.C:2149
16282 msgid "Specify the default paper size."
16283 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16285 #: src/lyxrc.C:2153
16287 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16288 "shown after the change has been made.)"
16291 #: src/lyxrc.C:2157
16292 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16295 #: src/lyxrc.C:2161
16297 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16298 "LyX was started from."
16301 #: src/lyxrc.C:2166
16302 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16305 #: src/lyxrc.C:2170
16307 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16308 "recommended for non-English languages."
16311 #: src/lyxrc.C:2177
16313 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16314 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16315 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16318 #: src/lyxrc.C:2186
16320 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16321 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16324 #: src/lyxrc.C:2190
16325 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16328 #: src/lyxrc.C:2194
16330 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16334 #: src/lyxrc.C:2198
16336 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16339 #: src/lyxrc.C:2202
16341 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16342 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16343 "name of the second language."
16346 #: src/lyxrc.C:2206
16347 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16350 #: src/lyxrc.C:2210
16351 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16354 #: src/lyxrc.C:2214
16356 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16360 #: src/lyxrc.C:2218
16362 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16363 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16366 #: src/lyxrc.C:2222
16368 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16369 "document is the default language."
16372 #: src/lyxrc.C:2226
16373 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16376 #: src/lyxrc.C:2230
16377 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16380 #: src/lyxrc.C:2234
16382 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16386 #: src/lyxrc.C:2238
16388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16391 #: src/lyxrc.C:2242
16393 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16394 "variable. Use the OS native format."
16397 #: src/lyxrc.C:2249
16399 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16402 #: src/lyxrc.C:2253
16403 msgid "The bold font in the dialogs."
16406 #: src/lyxrc.C:2257
16407 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16410 #: src/lyxrc.C:2261
16411 msgid "The normal font in the dialogs."
16414 #: src/lyxrc.C:2265
16415 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16418 #: src/lyxrc.C:2269
16419 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16422 #: src/lyxrc.C:2273
16423 msgid "Scale the preview size to suit."
16426 #: src/lyxrc.C:2277
16427 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16430 #: src/lyxrc.C:2281
16431 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16434 #: src/lyxrc.C:2285
16436 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16437 "environment variable PRINTER."
16440 #: src/lyxrc.C:2289
16441 msgid "The option to print only even pages."
16444 #: src/lyxrc.C:2293
16446 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16447 "the filename of the DVI file to be printed."
16450 #: src/lyxrc.C:2297
16451 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16454 #: src/lyxrc.C:2301
16455 msgid "The option to print out in landscape."
16458 #: src/lyxrc.C:2305
16459 msgid "The option to print only odd pages."
16462 #: src/lyxrc.C:2309
16463 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16466 #: src/lyxrc.C:2313
16467 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16470 #: src/lyxrc.C:2317
16471 msgid "The option to specify paper type."
16474 #: src/lyxrc.C:2321
16475 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16478 #: src/lyxrc.C:2325
16480 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16481 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16485 #: src/lyxrc.C:2329
16487 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16488 "prepended along with the printer name after the spool command."
16491 #: src/lyxrc.C:2333
16492 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16495 #: src/lyxrc.C:2337
16496 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16499 #: src/lyxrc.C:2341
16501 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16505 #: src/lyxrc.C:2345
16506 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16509 #: src/lyxrc.C:2349
16511 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16514 #: src/lyxrc.C:2353
16516 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16517 "wrong, override the setting here."
16520 #: src/lyxrc.C:2357
16521 msgid "The encoding for the screen fonts."
16524 #: src/lyxrc.C:2363
16525 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16528 #: src/lyxrc.C:2372
16530 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16531 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16532 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16535 #: src/lyxrc.C:2376
16536 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16539 #: src/lyxrc.C:2381
16542 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16543 "roughly the same size as on paper."
16546 #: src/lyxrc.C:2385
16548 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16549 "\".out\". Only for advanced users."
16552 #: src/lyxrc.C:2392
16553 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16556 #: src/lyxrc.C:2396
16557 msgid "What command runs the spellchecker?"
16560 #: src/lyxrc.C:2400
16562 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16563 "when you quit LyX."
16566 #: src/lyxrc.C:2404
16568 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16569 "value selects the directory LyX was started from."
16572 #: src/lyxrc.C:2411
16574 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16575 "will look in its global and local ui/ directories."
16578 #: src/lyxrc.C:2424
16580 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16581 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16582 "may not work with all dictionaries."
16585 #: src/lyxrc.C:2431
16586 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16589 #: src/lyxrc.C:2438
16591 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16597 msgid "Document not saved"
16598 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16601 msgid "You must save the document before it can be registered."
16605 msgid "LyX VC: Initial description"
16606 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16610 msgid "(no initial description)"
16611 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16614 msgid "LyX VC: Log Message"
16615 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16618 msgid "(no log message)"
16624 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16627 "Do you want to revert to the saved version?"
16632 msgid "Revert to stored version of document?"
16633 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16635 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16637 msgid " Macro: %1$s: "
16640 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16641 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16643 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16646 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16648 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16651 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16652 msgid "Only one row"
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16657 msgid "Only one column"
16658 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16660 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16662 msgid "No hline to delete"
16665 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16666 msgid "No vline to delete"
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16671 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16686 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16691 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16696 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16699 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16700 msgid "Math editor mode"
16701 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16703 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16704 msgid "create new math text environment ($...$)"
16707 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16708 msgid "entered math text mode (textrm)"
16714 "Could not open the specified document\n"
16716 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16718 #: src/output_linuxdoc.C:79
16722 #: src/output_linuxdoc.C:79
16723 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16726 #: src/output_plaintext.C:157
16730 #: src/output_plaintext.C:169
16732 msgid "References: "
16733 msgstr "Sititchî on rahuca"
16735 #: src/support/filefilterlist.C:106
16737 msgid "All files (*)"
16738 msgstr "[nou fitchî]"
16740 #: src/support/package.C.in:424
16743 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16746 #: src/support/package.C.in:545
16749 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16751 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16752 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16755 #: src/support/package.C.in:630
16758 "Invalid %1$s switch.\n"
16759 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16762 #: src/support/package.C.in:656
16765 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16766 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16769 #: src/support/package.C.in:679
16772 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16773 "%2$s is not a directory."
16776 #: src/support/userinfo.C:44
16778 msgid "Unknown user"
16779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16783 msgid "Unknown layout"
16784 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16789 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16790 "Trying to use the default instead.\n"
16795 msgid "Unknown Inset"
16796 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16800 msgid "Unknown token"
16801 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16805 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16810 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16830 msgid ", Depth: %1$d"
16831 msgstr ", Parfondeu: "
16835 msgid ", Spacing: "
16841 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16846 msgstr ", Parfondeu: "
16850 msgid ", Paragraph: "
16851 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16856 msgstr ", Parfondeu: "
16860 msgid ", Position: "
16861 msgstr " tchûzes: "
16864 msgid ", Boundary: "
16869 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16872 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16876 msgid "Nothing to index!"
16881 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16882 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16886 msgid "Unknown spacing argument: "
16887 msgstr "I manke èn årgumint"
16890 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16895 msgstr "Adjinçmint "
16899 msgstr " nén cnoxhu"
16901 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16903 msgid "Character set"
16904 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16906 #: src/text3.C:1504
16907 msgid "Paragraph layout set"
16908 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16910 #: src/vspace.C:487
16912 msgid "Default skip"
16915 #: src/vspace.C:490
16918 msgstr "Pitites(3)"
16920 #: src/vspace.C:493
16922 msgid "Medium skip"
16925 #: src/vspace.C:496
16929 #: src/vspace.C:499
16931 msgid "Vertical fill"
16932 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16934 #: src/vspace.C:506
16937 msgstr "Dji rgrete."
16940 #~ msgid "Spell command:|#S"
16941 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
16944 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16945 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16948 #~ msgid "Spell-check document"
16949 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
16952 #~ msgid "Spell-checker"
16953 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16956 #~ msgid "Spell checker"
16957 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16960 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16961 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16964 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16965 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
16968 #~ msgid "&Margins:"
16972 #~ msgid "C&omment"
16973 #~ msgstr "Rawete:"
16976 #~ msgid "Small margins"
16980 #~ msgid "Very small margins"
16984 #~ msgid "Very wide margins"
16988 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16990 #~ " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds "
16991 #~ "(seulmint d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "