]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
02893b38a9f033b510bc1219ea0a3d88f817852b
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 msgid "OK"
72 msgstr "I va"
73
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
79
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 msgid "Cancel|^["
110 msgstr "Rinoncî|^["
111
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #, fuzzy
116 msgid "Update|#U"
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
118
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Database:|#D"
122 msgstr "Båze di doneyes:"
123
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #, fuzzy
127 msgid "Style:|#S"
128 msgstr "Stîle:  "
129
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #, fuzzy
137 msgid "Browse...|#B"
138 msgstr "Foyter...|#F"
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
141 #, fuzzy
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
144
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #, fuzzy
147 msgid "Styles:|#y"
148 msgstr "Stîle:  "
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #, fuzzy
153 msgid "Browse...|#r"
154 msgstr "Foyter...|#F"
155
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #, fuzzy
180 msgid "Apply|#A"
181 msgstr "Mete èn oûve"
182
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #, fuzzy
196 msgid "Restore|#R"
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
198
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #, fuzzy
201 msgid "Content:|#o"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #, fuzzy
206 msgid "Box Type|#T"
207 msgstr "LaTeX|#T"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
214 #, fuzzy
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
217
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #, fuzzy
220 msgid "Width Unit"
221 msgstr "Lårdjeu"
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #, fuzzy
227 msgid "Width"
228 msgstr "Lårdjeu"
229
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #, fuzzy
233 msgid "Special"
234 msgstr "Celule especiåle"
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
241 #, fuzzy
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
244
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #, fuzzy
249 msgid "Height"
250 msgstr "Hôteu"
251
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Height Unit"
255 msgstr "Hôteu"
256
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #, fuzzy
267 msgid "Reset"
268 msgstr "Rah: "
269
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #, fuzzy
276 msgid "Parbox"
277 msgstr "Parint:"
278
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #, fuzzy
284 msgid "Minipage"
285 msgstr "Minipådje|#M"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
288 msgid "Branch:|#B"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #, fuzzy
296 msgid "Close|^[^M"
297 msgstr "Cloyu|^["
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #, fuzzy
301 msgid "Update|#Uu"
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
305 #, fuzzy
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
310 #, fuzzy
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr "(Candjî)"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 #, fuzzy
316 msgid "Accept change|#A"
317 msgstr "Parint:"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
320 msgid "Changed by:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #, fuzzy
325 msgid "author"
326 msgstr "Matematike"
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #, fuzzy
330 msgid "date"
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #, fuzzy
335 msgid "on:"
336 msgstr "Deus|#D#w"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #, fuzzy
340 msgid "Family:|#F"
341 msgstr "Famile:|#F"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #, fuzzy
345 msgid "Series:|#S"
346 msgstr "Sereyes:|#S"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #, fuzzy
350 msgid "Shape:|#H"
351 msgstr "Cogne:|#H"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #, fuzzy
355 msgid "Color:|#C"
356 msgstr "Cloyu"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #, fuzzy
361 msgid "Language:|#L"
362 msgstr "Lingaedje"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 #, fuzzy
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
368
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 #, fuzzy
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #, fuzzy
377 msgid "Size:|#z"
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 #, fuzzy
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
384
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #, fuzzy
387 msgid "Misc:|#M"
388 msgstr "Totes sôrts"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 #, fuzzy
392 msgid "Inset keys:|#I"
393 msgstr "Sititchî"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 #, fuzzy
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #, fuzzy
402 msgid "Info:"
403 msgstr "Passer hute"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
406 msgid "@4->"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
411 msgid "@9+"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
415 msgid "@8->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
419 msgid "@2->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
423 msgid "Search"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
432 #, fuzzy
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 msgid "Previous|#P"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #, fuzzy
442 msgid "Next|#N"
443 msgstr "Ôte"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 #, fuzzy
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " di "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Ké papî"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Lårdjeu"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Hôteu"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Payizaedje|#P"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Boirds"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dizeu|#u#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Dizo|#o#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Sititchî"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Ôte...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Costés"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Evoye xxx"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Colones"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Fonte: "
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "LaTeX "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaçmint|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Prémetu"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Ritrait"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Ådvins"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sereyes:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Sapinse"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "xxx Puces"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Ståndard|#S"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matem|#M"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mîtrin|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Schaper"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "LaTeX "
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Sititchî"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitchî|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Modeles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Prémetu"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[nén håyné]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "Pitites(2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Ingleye:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "LaTeX "
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Droete|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Aidance"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pådje: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Candjî"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "Pitites(2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Droete|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Toûrnaedje"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgid "Verbatim|#V"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Preview|#P"
1123 msgstr "Rexhe"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1126 msgid ""
1127 "()\n"
1128 "Both|#B"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid ""
1134 ")\n"
1135 "Right|#R"
1136 msgstr "Droete|#R"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "(\n"
1142 "Left|#L"
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Rows:"
1149 msgstr "Royes"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Columns:"
1155 msgstr "Colones"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Functions:"
1170 msgstr "Foncsions"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 msgid "Misc"
1179 msgstr "Totes sôrts"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Dots"
1186 msgstr "Documints"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Negative|#N"
1191 msgstr "Negatif|#N"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1196 msgstr "Mwinres"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 msgid "Thick|#H"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 #, fuzzy
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1209 msgstr "Evoye xxx"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 msgid "Thin|#I"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Medium|#M"
1222 msgstr "Mwinres"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1225 #, fuzzy
1226 msgid "textrm"
1227 msgstr "LaTeX "
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Type"
1233 msgstr "Sôrt"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1236 #, fuzzy
1237 msgid "LyX Note|#N"
1238 msgstr "Ôte"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Comment|#o"
1243 msgstr "Rawete:"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgid "Alignment"
1253 msgstr "Aroymint"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Text"
1258 msgstr "LaTeX "
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1263 msgstr "Espåçmint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No Indent|#d"
1272 msgstr "Toûrnaedje"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Right|#R"
1277 msgstr "Droete|#R"
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Left|#L"
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Block|#B"
1290 msgstr "Bloc|#c"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Center|#C"
1297 msgstr "Å mitan|#n"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 msgid "Save"
1301 msgstr "Schaper"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Scale & Resolution"
1306 msgstr "Toûrnaedje"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Fonts used"
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Roman:|#R"
1316 msgstr "Romane"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Zoom %:|#Z"
1335 msgstr "ou %|#o"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Tiny:"
1346 msgstr "Pitites(4)"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Smallest:"
1352 msgstr "Pitites(3)"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smaller:"
1358 msgstr "Pitites(2)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Small:"
1364 msgstr "Pitites(1)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Normal:"
1370 msgstr "Miernuwes"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Large:"
1376 msgstr "Grandes(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Larger:"
1382 msgstr "Grandes(2)"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Largest:"
1388 msgstr "Grandes(3)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Huge:"
1394 msgstr "Grandes(4)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Huger:"
1399 msgstr "Grandes(4)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Size"
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Miernuwes"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Fonte: "
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 #, fuzzy
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Modify|#M"
1464 msgstr "Mîtrin|#M"
1465
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1491 msgstr "Fitchî|#F"
1492
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1496 msgstr "Rexhe"
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Pitites(1)"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciå:|#S"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "Fitchî|#F"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Format:|#F"
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 #, fuzzy
1635 msgid "GUI name:|#G"
1636 msgstr "No:|#N"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Viewer:|#V"
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Editor:|#i"
1656 msgstr "Candjî"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Add|#A"
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1670
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Å mitan|#n"
1696
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1701
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 #, fuzzy
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Å mitan|#n"
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Copier:|#C"
1710 msgstr "Cloyu"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Prémetu"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Browse..."
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Template path:|#T"
1735 msgstr "Modeles"
1736
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1745
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1750
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1756 #, fuzzy
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1759
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1761 #, fuzzy
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1763 msgstr "Sôrt"
1764
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Name:"
1776 msgstr "No:|#N"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1785 msgstr "Romane"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Command:"
1790 msgstr "Romane"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Page range:"
1795 msgstr "Côper li pådje"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Copies:"
1800 msgstr "Copyî"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Reverse:"
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 #, fuzzy
1809 msgid "To printer:"
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1813 #, fuzzy
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Paper type:"
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Even pages:"
1830 msgstr "Lingaedje"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Odd pages:"
1835 msgstr "Lingaedje"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Collated:"
1840 msgstr "LaTeX "
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Landscape:"
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1848 #, fuzzy
1849 msgid "To file:"
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Paper size:"
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1872 #, fuzzy
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 msgstr "Rexhe"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Checktex:|#c"
1893 msgstr "Å mitan|#n"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1896 #, fuzzy
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1905 #, fuzzy
1906 msgid "BibTeX:|#B"
1907 msgstr "BibTeX"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Index:|#I"
1912 msgstr "Sititchî"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Pages"
1922 msgstr "Pådje: "
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Destination"
1927 msgstr "Po:"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copyî"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Schaper"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Nombe"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Rexhe"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Fontes:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Schaper"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documints"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "No:|#N"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Dizo|#o#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitchî|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Mete el plaece"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romane"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "nén cnoxhu"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Po:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Passer hute"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espåçmint"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Boirds"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aroymint"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dizeu|#u#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Dizo|#o#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Droete|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Droete|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dizeu|#u#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mitan|#t"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Dizo|#o#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aroymint"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aroymint"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mitan|#t"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "Evoye"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Dobe|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Tiestîre"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Tiestîre"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Boirds"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Boirds"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Ådvins"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Mete el plaece"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Sôrt"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #, fuzzy
2362 msgid "URL:|#U"
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Spacing:|#S"
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Value:|#V"
2377 msgstr "Bleu"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Protect:|#P"
2382 msgstr "Rexhe"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Outer|#O"
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Default|#D"
2392 msgstr "Prémetu"
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Sapinse"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 msgid "&Jurabib"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Natbib"
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Default (numerical)"
2419 msgstr "Prémetu"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Sapinse"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2431 #, fuzzy
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Name"
2451 msgstr "No:|#N"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 msgid "Activated"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Color"
2463 msgstr "Cloyu"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 #, fuzzy
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2482 msgstr "Ôte..."
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Remove"
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&New:"
2504 msgstr "LaTeX "
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Add"
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&First level"
2522 msgstr "Tiestîre"
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Size:"
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #, fuzzy
2538 msgid "default"
2539 msgstr "Prémetu"
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 msgid "Tiny"
2547 msgstr "Pitites(4)"
2548
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 msgid "Smallest"
2555 msgstr "Pitites(3)"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 msgid "Smaller"
2563 msgstr "Pitites(2)"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 msgid "Small"
2571 msgstr "Pitites(1)"
2572
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 msgid "Normal"
2579 msgstr "Miernuwes"
2580
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 msgid "Large"
2587 msgstr "Grandes(1)"
2588
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 msgid "Larger"
2595 msgstr "Grandes(2)"
2596
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 msgid "Largest"
2603 msgstr "Grandes(3)"
2604
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 msgid "Huge"
2611 msgstr "Grandes(4)"
2612
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 msgid "Huger"
2619 msgstr "Grandes(5)"
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Class Settings"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Options:"
2646 msgstr "Tchûzes"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Language:"
2656 msgstr "Lingaedje"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Encoding:"
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2674 msgid "MarginsModuleBase"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Top:"
2690 msgstr "Dizeu|#u#T"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Bottom:"
2695 msgstr "Dizo|#o#B"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Inner:"
2700 msgstr "Sititchî"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 #, fuzzy
2704 msgid "O&uter:"
2705 msgstr "Ôte...|#T"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Head &sep:"
2710 msgstr "Tiestîre:|#t"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Foot skip:"
2720 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Numbering"
2734 msgstr "Nombe"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Ådvins"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Example"
2749 msgstr "Egzimpes"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Numbered"
2754 msgstr "Nombe"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Ådvins"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paper Size"
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Height:"
2776 msgstr "Hôteu"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Width:"
2786 msgstr "Lårdjeu"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Portrait"
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Landscape"
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version"
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgid "Credits"
2834 msgstr "Gråces"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Copyright"
2840 msgstr "Droetes"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Close"
2867 msgstr "Cloyu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "Index"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 msgid "&Dummy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&OK"
2903 msgstr "I va"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2907 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2909 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Cancel"
2912 msgstr "Rinoncî"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Key:"
2917 msgstr "Tape:"
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2921 #, fuzzy
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Intreye bibiografike"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Label:"
2929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2933 #, fuzzy
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 #, fuzzy
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Browse..."
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 msgid "New Item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2983 msgid "Cancel"
2984 msgstr "Rinoncî"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2987 msgid "QBibtexDialogBase"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #, fuzzy
2992 msgid "St&yle"
2993 msgstr "Stîle:  "
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The BibTeX style"
2998 msgstr "Passer è môde TeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Databa&ses"
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3006 #, fuzzy
3007 msgid "BibTeX database to use"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Selected BibTeX databases"
3013 msgstr "Båze di doneyes:"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Add..."
3019 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Add a BibTeX database file"
3024 msgstr "Båze di doneyes:"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Delete"
3029 msgstr "Waester foû di|#W"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3032 msgid "Remove the selected database"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Sititchî on rahuca"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 #, fuzzy
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Sititchî on rahuca"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 #, fuzzy
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Sititchî on rahuca"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 #, fuzzy
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3060 msgstr "Ådvins"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3063 #, fuzzy
3064 msgid "&Content:"
3065 msgstr "Ådvins"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Intreye bibiografike"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 msgstr "Ådvins"
3076
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Height value"
3086 msgstr "Lårdjeu"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Width value"
3103 msgstr "Lårdjeu"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Restore"
3115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3116
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "Å mitan|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Droete|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 msgid "Stretch"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3173
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Top"
3181 msgstr "Dizeu|#u#T"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Middle"
3190 msgstr "Mitan|#t"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Bottom"
3199 msgstr "Dizo|#o#B"
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3209 msgstr ""
3210
3211 # xxx ???
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Fwait"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Sititchî"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Sôrt"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3251 msgid "QBranchDialogBase"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Available branches:"
3257 msgstr "Sititchî on rahuca"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Select your branch"
3262 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Change:"
3267 msgstr "Lingaedje"
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3270 msgid "Details of the change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Accept"
3276 msgstr "Parint:"
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3279 msgid "Accept this change"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Reject"
3285 msgstr "Rah: "
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3288 msgid "Reject this change"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Next change"
3294 msgstr "(Candjî)"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Go to next change"
3299 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3302 #, fuzzy
3303 msgid "QCharacterDialogBase"
3304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Family:"
3309 msgstr "Famile:|#F"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Font family"
3315 msgstr "Famile:|#F"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Font shape"
3321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3324 #, fuzzy
3325 msgid "S&hape:"
3326 msgstr "Cogne:|#H"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Font series"
3332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3339 msgid "Language"
3340 msgstr "Lingaedje"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3344 msgid "Font color"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Series:"
3350 msgstr "Sereyes:|#S"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Color:"
3355 msgstr "Cloyu"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Never Toggled"
3360 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Si&ze:"
3365 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Font size"
3371 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Always Toggled"
3376 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3380 msgid "Other font settings"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Misc:"
3386 msgstr "Totes sôrts"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Toggle all"
3391 msgstr "Crås/Nén crås"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3394 #, fuzzy
3395 msgid "toggle font on all of the above"
3396 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3399 msgid "Apply changes immediately"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3403 msgid "Apply each change automatically"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3414 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3415 msgid "Close"
3416 msgstr "Cloyu"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Bibliography entry"
3422 msgstr "Intreye bibiografike"
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3425 msgid "Move the selected citation down"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Citations currently selected"
3431 msgstr "Sapinse"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3434 #, fuzzy
3435 msgid "D&elete"
3436 msgstr "Waester foû di|#W"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move the selected citation up"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Citations:"
3446 msgstr "Sapinse"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3449 #, fuzzy
3450 msgid "A&pply"
3451 msgstr "Mete èn oûve"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Style"
3456 msgstr "Stîle:  "
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Citation &style:"
3461 msgstr "Sapinse"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Natbib citation style to use"
3466 msgstr "Sapinse"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3469 msgid "Force &upper case"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3473 msgid "Force upper case in citation"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Text after:"
3479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3482 msgid "Text to place after citation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3486 msgid "Text to place before citation"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Text &before:"
3492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Full author list"
3497 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3500 msgid "List all authors"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3504 #, fuzzy
3505 msgid "LyX: Add Citation"
3506 msgstr "Sapinse"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Available bibliography keys"
3511 msgstr "Intreye bibiografike"
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3514 msgid "&Previous"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Browse the available bibliography entries"
3520 msgstr "Sititchî on rahuca"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Case &sensitive"
3526 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3529 msgid "Make the search case-sensitive"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Next"
3535 msgstr "LaTeX "
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Find:"
3541 msgstr "Trover|#T"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3544 msgid "&Regular Expression"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3548 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Left delimiter"
3554 msgstr "Côpeu"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Right delimiter"
3559 msgstr "Côpeu"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3562 msgid "&Keep matched"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Match delimiter types"
3568 msgstr "Côpeu"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Insert"
3573 msgstr "Sititchî"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Insert the delimiters"
3578 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3581 msgid "Use Class Defaults"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3587 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Save as Document Defaults"
3592 msgstr "Ké papî"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3595 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3599 msgid "QERTDialogBase"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Display"
3605 msgstr "Sititchî ene etikete"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3608 msgid "&Inline"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3612 msgid "Show ERT inline"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Collapsed"
3618 msgstr "LaTeX "
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3621 msgid "Show ERT button only"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3625 #, fuzzy
3626 msgid "O&pen"
3627 msgstr "Drovi"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Show ERT contents"
3632 msgstr "Ådvins"
3633
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3637 #, fuzzy
3638 msgid "File"
3639 msgstr "Fitchî"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Template"
3644 msgstr "Modeles"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Available templates"
3649 msgstr "Sititchî on rahuca"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Draft"
3654 msgstr "Môde matematike"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Filename"
3660 msgstr "No do fitchî:|#F"
3661
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&File:"
3668 msgstr "Fitchî"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Select a file"
3674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Edit File..."
3679 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Edit the file externally"
3684 msgstr "Sititchî BibTeX"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Sca&le:"
3689 msgstr "Pitites(2)"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3695 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3699 #, fuzzy
3700 msgid "&Display:"
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Screen display"
3709 msgstr "[nén håyné]"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3718 #: src/lyxfont.C:516
3719 msgid "Default"
3720 msgstr "Prémetu"
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Monochrome"
3727 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Grayscale"
3734 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Preview"
3739 msgstr "Fitchî"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3743 msgid "&Show in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3748 msgid "Display image in LyX"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Rotate"
3755 msgstr "Schaper"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3761 msgid "Angle to rotate image by"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3765 msgid "&Origin:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3772 msgid "The origin of the rotation"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3777 #, fuzzy
3778 msgid "A&ngle:"
3779 msgstr "Ingleye:|#L"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Scale"
3785 msgstr "Pitites(2)"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3789 msgid "Width of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3794 msgid "Height of image in output"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3799 msgid "&Maintain aspect ratio"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3804 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3808 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Crop"
3811 msgstr "Copyî"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Right &top:"
3817 msgstr "Droete|#R"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Left bottom:"
3823 msgstr "Hintche|#H#f"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3827 msgid "Clip to &bounding box"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3832 msgid "Clip to bounding box values"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Get from File"
3839 msgstr "[nou fitchî]"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3843 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3848 msgid "Options"
3849 msgstr "Tchûzes"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Forma&t:"
3854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3857 #, fuzzy
3858 msgid "O&ption:"
3859 msgstr "Tite|#k"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3862 msgid "QGraphicsDialogBase"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Graphics"
3868 msgstr "Fitchî|#F"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Or&igin:"
3873 msgstr "Tite|#k"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3876 #, fuzzy
3877 msgid "LyX Display"
3878 msgstr "[nén håyné]"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Display:"
3883 msgstr "Sititchî ene etikete"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Scale:"
3888 msgstr "Pitites(2)"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Edit"
3893 msgstr "Candjî"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3897 #, fuzzy
3898 msgid "File name of image"
3899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Select an image file"
3904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #, fuzzy
3908 msgid "&Clipping"
3909 msgstr "Cloyu"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3912 #, fuzzy
3913 msgid "E&xtra options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Su&bfigure"
3919 msgstr "Imådje efant|#q"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3922 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3926 msgid "Don't un&zip on export"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3930 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3934 #, fuzzy
3935 msgid "LaTeX &options:"
3936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Additional LaTeX options"
3942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Draft mode"
3947 msgstr "Môde matematike"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Draft mode"
3952 msgstr "Môde matematike"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Ca&ption:"
3957 msgstr "Tite|#k"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3961 msgid "The caption for the sub-figure"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3965 #, fuzzy
3966 msgid "File name to include"
3967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Include Type:"
3972 msgstr "Prinde avou"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3975 #: src/insets/insetinclude.C:284
3976 msgid "Input"
3977 msgstr "Intreye"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3980 #: src/insets/insetinclude.C:287
3981 msgid "Include"
3982 msgstr "Prinde avou"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3985 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3986 msgid "Verbatim"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Load"
3992 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Load the file"
3997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4000 msgid "&Mark spaces in output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4004 msgid "Underline spaces in generated output"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Show preview"
4010 msgstr "Fitchî"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Show LaTeX preview"
4015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4018 msgid "QIndexDialogBase"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4024 #, fuzzy
4025 msgid "&Update"
4026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Update the display"
4031 msgstr "Håynaedje"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert root"
4036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Insert spacing"
4041 msgstr "Espåçmint"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4044 msgid "Set limits style"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Set math font"
4050 msgstr "Grandeu del police"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Insert fraction"
4055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4058 msgid "Toggle between display and inline mode"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Insert matrix"
4064 msgstr "Sititchî ene etikete"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Subscript"
4069 msgstr "Postscript|#P"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Superscript"
4074 msgstr "Postscript|#P"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&Functions"
4083 msgstr "Foncsions"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Select a function or operator to insert"
4088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Symbols"
4093 msgstr "Simbole"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Operators"
4098 msgstr "Tchûzes"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4101 msgid "Big operators"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Relations"
4107 msgstr "Evoye xxx"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4111 msgid "Greek"
4112 msgstr "Grec"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4115 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Arrows"
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4121 msgid "Frame decorations"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4125 msgid "Miscellaneous"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4129 #, fuzzy
4130 msgid "AMS operators"
4131 msgstr "Evoye xxx"
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4134 #, fuzzy
4135 msgid "AMS relations"
4136 msgstr "Evoye xxx"
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4139 #, fuzzy
4140 msgid "AMS negated relations"
4141 msgstr "Evoye xxx"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4144 #, fuzzy
4145 msgid "AMS arrows"
4146 msgstr "Foyter|#y#B"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4149 #, fuzzy
4150 msgid "AMS Miscellaneous"
4151 msgstr "Totes sôrts"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Select a page of symbols"
4156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4159 msgid "&Detach panel"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4163 msgid "Open this panel as a separate window"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Rows:"
4170 msgstr "Royes"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Number of rows"
4178 msgstr "Nombe"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Columns:"
4184 msgstr "Colones"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Number of columns"
4192 msgstr "% di colones|#o"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4196 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Vertical alignment"
4203 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Vertical:"
4208 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4216 #, fuzzy
4217 msgid "&Horizontal:"
4218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4221 msgid "QNoteDialogBase"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4225 #, fuzzy
4226 msgid "LyX &Note"
4227 msgstr "Rawete"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4230 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4231 msgid "LyX internal only"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Comment"
4237 msgstr "Rawete:"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4240 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4241 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 msgid "&Greyed out"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Print as grey text"
4252 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4255 #, fuzzy
4256 msgid "QParagraphDialogBase"
4257 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Single"
4263 msgstr "Simpe|#S"
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4266 msgid "1.5"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Custom"
4275 msgstr "A vosse môde"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4278 #, fuzzy
4279 msgid "L&ine spacing:"
4280 msgstr "Espåçmint"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Justified"
4285 msgstr "Sapinse"
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Alig&nment:"
4290 msgstr "Aroymint"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4293 #, fuzzy
4294 msgid "In&dent paragraph"
4295 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Label Width"
4300 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4304 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Longest label"
4310 msgstr "Grand tåvlea"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&roff command:"
4315 msgstr "Romane"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4318 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4322 msgid "Output &line length:"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4326 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Colors"
4332 msgstr "Cloyu"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Alter..."
4337 msgstr "Ôte..."
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4340 #, fuzzy
4341 msgid "QPrefConvertersModule"
4342 msgstr "Å mitan|#n"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4345 #, fuzzy
4346 msgid "C&onverter:"
4347 msgstr "Å mitan|#n"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4350 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&From:"
4356 msgstr "Fontes:|#F"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4359 #, fuzzy
4360 msgid "E&xtra flag:"
4361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4365 #, fuzzy
4366 msgid "A&dd"
4367 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Modify"
4374 msgstr "Mîtrin|#M"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Converters"
4379 msgstr "Å mitan|#n"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4382 #, fuzzy
4383 msgid "C&opiers"
4384 msgstr "Copyî"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Copier:"
4389 msgstr "Copyî"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Format:"
4395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4398 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4403 msgid ""
4404 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4405 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4406 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4407 "all your converters."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&Date format:"
4413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4416 msgid "Date format for strftime output"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Display &Graphics:"
4422 msgstr "Sititchî ene etikete"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4425 msgid "Off"
4426 msgstr "Åwe"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4429 #, fuzzy
4430 msgid "No math"
4431 msgstr "Matematike"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Do not display"
4436 msgstr "[nén håyné]"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4439 msgid "Instant &Preview:"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&GUI name:"
4445 msgstr "No:|#N"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 #, fuzzy
4449 msgid "F&ormat:"
4450 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Viewer:"
4455 msgstr "Loukî è DVI"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Ed&itor:"
4460 msgstr "Candjî"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4463 #, fuzzy
4464 msgid "S&hortcut:"
4465 msgstr "Dji rgrete."
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4468 #, fuzzy
4469 msgid "E&xtension:"
4470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&File formats"
4475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&E-mail:"
4480 msgstr "Pitites(1)"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Your name"
4485 msgstr "Miernuwes"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Name:"
4492 msgstr "No:|#N"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4495 msgid "Your E-mail address"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Bro&wse..."
4502 msgstr "Foyter...|#F"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4505 #, fuzzy
4506 msgid "S&econd:"
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&First:"
4512 msgstr "Prumîre tiestîre"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Br&owse..."
4518 msgstr "Foyter...|#F"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Use &keyboard map"
4523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4526 msgid "QPrefLanguageModule"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Command s&tart:"
4532 msgstr "Comande:|#C"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Default language:"
4537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Command e&nd:"
4542 msgstr "Comande:|#C"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Language pac&kage:"
4547 msgstr "Lingaedje:"
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4550 msgid "Auto &begin"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Use b&abel"
4556 msgstr "Eployî include|#U"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Global"
4561 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4564 msgid "&Right-to-left language support"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4568 msgid "Auto &end"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Mark &foreign languages"
4574 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4577 msgid "&Reset class options when document class changes"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4581 msgid "Set class options to default on class change"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4585 #, fuzzy
4586 msgid "External Applications"
4587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4590 msgid "CheckTeX start options and flags"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Chec&kTeX command:"
4596 msgstr "Enonder ene comande"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4599 #, fuzzy
4600 msgid "BibTeX command and options"
4601 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&BibTeX command:"
4606 msgstr "Enonder ene comande"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Index command:"
4616 msgstr "Enonder ene comande"
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4619 #, fuzzy
4620 msgid "DVI viewer paper size options:"
4621 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4628 #, fuzzy
4629 msgid "US Letter"
4630 msgstr "Hintche|#H"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4633 msgid "Legal"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 msgid "Executive"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 msgid "A3"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4646 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 msgid "A4"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 msgid "A5"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 msgid "B5"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Te&X encoding:"
4663 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Default paper si&ze:"
4668 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&Document templates:"
4673 msgstr "Documint rlomé ("
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Backup directory:"
4678 msgstr "Ridant ûzeu :"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Temporary directory:"
4683 msgstr "Ridant ûzeu :"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4686 msgid "&PATH prefix:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4690 #, fuzzy
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4695 msgid "Ly&XServer pipe:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Printer &name:"
4701 msgstr "Rexhe"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4706 msgstr "Romane"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Sititchî ene etikete"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Re&verse:"
4729 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 #, fuzzy
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4742 #, fuzzy
4743 msgid "To &file:"
4744 msgstr "[nou fitchî]"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Discrîre li cmande"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Odd pages:"
4754 msgstr "Lingaedje"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4760
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 #, fuzzy
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Co&llated:"
4773 msgstr "LaTeX "
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "Lingaedje"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Lan&dscape:"
4787 msgstr "Payizaedje|#P"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Co&pies:"
4792 msgstr "Copyî"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Côper li pådje"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sa&ns Serif:"
4806 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4809 #, fuzzy
4810 msgid "T&ypewriter:"
4811 msgstr "Machine a scrîre"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Roman:"
4816 msgstr "Romane"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Screen &DPI:"
4821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Zoom %:"
4826 msgstr "ou %|#o"
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Font Sizes"
4831 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Hugest:"
4836 msgstr "Grandes(4)"
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Spellchec&ker executable:"
4841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4844 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Al&ternative language:"
4850 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Escape cha&racters:"
4855 msgstr "Speciå:|#S"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4858 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Personal &dictionary:"
4864 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4867 msgid "Accept compound &words"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4871 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Use input encod&ing"
4877 msgstr "Eployî input|#i"
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4880 msgid "QPrefUIModule"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4884 #, fuzzy
4885 msgid "B&rowse..."
4886 msgstr "Foyter...|#F"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&User interface file:"
4891 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Bind file:"
4896 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Documents"
4901 msgstr "Documint"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4904 #, fuzzy
4905 msgid "B&ackup documents "
4906 msgstr "Schaper li documint?"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 msgid " every"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4913 #, fuzzy
4914 msgid "minutes"
4915 msgstr "Royes"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4918 msgid "&Maximum last files:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Scrolling"
4924 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4927 msgid "W&heel mouse scroll:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4933 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4936 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4937 #, fuzzy
4938 msgid "&Save"
4939 msgstr "Schaper"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Page number to print from"
4944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4947 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Page number to print to"
4953 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Fro&m"
4958 msgstr "Fontes:|#F"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Print all pages"
4964 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&All"
4969 msgstr "Mete èn oûve"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print &odd-numbered pages"
4974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Print &even-numbered pages"
4979 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Re&verse order"
4984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Print in reverse order"
4989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4992 msgid "Number of copies"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4996 #, fuzzy
4997 msgid "&Collate"
4998 msgstr "LaTeX "
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Collate copies"
5003 msgstr "LaTeX "
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Print"
5008 msgstr "Rexhe"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Print Destination"
5013 msgstr "Po:"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5016 #, fuzzy
5017 msgid "P&rinter:"
5018 msgstr "Rexhe"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5021 msgid "Send output to the printer"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5025 msgid "Send output to the given printer"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Send output to a file"
5032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5035 msgid "QRefDialogBase"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Update the label list"
5041 msgstr "Sititchî on rahuca"
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Go to Label"
5046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Jump to the label"
5051 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5054 #, fuzzy
5055 msgid "&Sort"
5056 msgstr "Dji rgrete."
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5061 msgstr "Sititchî on rahuca"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 #, fuzzy
5065 msgid "<reference>"
5066 msgstr "Sititchî on rahuca"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5069 #, fuzzy
5070 msgid "(<reference>)"
5071 msgstr "Sititchî on rahuca"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5074 #, fuzzy
5075 msgid "<page>"
5076 msgstr "Minipådje|#M"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5079 msgid "on page <page>"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5083 msgid "<reference> on page <page>"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Formatted reference"
5089 msgstr "Sititchî on rahuca"
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5092 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Available labels"
5098 msgstr "Sititchî on rahuca"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5101 #, fuzzy
5102 msgid "La&bels in:"
5103 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Replace &with:"
5108 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5111 msgid "Match whole words onl&y"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5115 msgid "Find &Next"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5121 #, fuzzy
5122 msgid "&Replace"
5123 msgstr "Mete el plaece"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Replace &All"
5128 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5131 msgid "Search &backwards"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5135 msgid "QSendtoDialogBase"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5139 #, fuzzy
5140 msgid "&Command:"
5141 msgstr "Romane"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Export formats:"
5146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5149 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Available export converters"
5155 msgstr "Sititchî on rahuca"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Suggestions:"
5160 msgstr "Po:"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Replace word with current choice"
5165 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5170 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Ignore"
5175 msgstr "Passer hute"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Ignore this word"
5180 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5183 #, fuzzy
5184 msgid "I&gnore All"
5185 msgstr "Passer hute"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Ignore this word throughout this session"
5190 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Proportion of document checked"
5195 msgstr "Rexhe so"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Suggestions"
5200 msgstr "Po:"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Current word"
5205 msgstr "Rawete:"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Unknown word:"
5210 msgstr "nén cnoxhu"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Replace with selected word"
5215 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Table Settings"
5220 msgstr "Minipådje|#M"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Horizontal alignment:"
5225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5228 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Block"
5231 msgstr "Bloc|#c"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Horizontal alignment in column"
5236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5239 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5243 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5247 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5251 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5255 #, fuzzy
5256 msgid "LaTe&X argument:"
5257 msgstr "Aroymint"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5264 #, fuzzy
5265 msgid "&Multicolumn"
5266 msgstr "Multicolones|#M"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5269 msgid "Merge cells"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Column Width"
5275 msgstr "Colones"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5278 #, fuzzy
5279 msgid "&Vertical alignment:"
5280 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Width unit"
5285 msgstr "Lårdjeu"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5288 msgid "Fixed width of the column"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5292 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5296 #, fuzzy
5297 msgid "&Borders"
5298 msgstr "Boirds"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Set Borders"
5303 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5306 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5310 #, fuzzy
5311 msgid "All Borders"
5312 msgstr "Boirds"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&Set"
5317 msgstr "Dji rgrete."
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5320 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5324 #, fuzzy
5325 msgid "C&lear"
5326 msgstr "Vûdî|#v"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5329 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5333 #, fuzzy
5334 msgid "&Longtable"
5335 msgstr "Grand tåvlea"
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5338 msgid "&Use long table"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5342 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Settings"
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Header:"
5353 msgstr "Tiestîre"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Footer:"
5358 msgstr "Pîd del pådje"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5361 #, fuzzy
5362 msgid "First header:"
5363 msgstr "Tiestîre"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Last footer:"
5368 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Border above"
5373 msgstr "Boirds"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Border below"
5378 msgstr "Boirds"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5384 #, fuzzy
5385 msgid "on"
5386 msgstr "Deus|#D#w"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5389 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5393 msgid "This row is the header of the first page"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5397 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5401 msgid "This row is the footer of the last page"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5412 #, fuzzy
5413 msgid "double"
5414 msgstr "Dobe|#D"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5418 #, fuzzy
5419 msgid "is empty"
5420 msgstr ", Parfondeu: "
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Don't output the last footer"
5425 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5428 msgid "Don't output the first header"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5437 msgid "Set a page break on the current row"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Current cell:"
5443 msgstr "Rawete:"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Current row position"
5448 msgstr "Rawete:"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5451 msgid "Current column position"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5456 #, fuzzy
5457 msgid "LaTeX classes"
5458 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5462 #, fuzzy
5463 msgid "LaTeX styles"
5464 msgstr "LaTeX|#T"
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5468 #, fuzzy
5469 msgid "BibTeX styles"
5470 msgstr "Båze di doneyes:"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Selected classes or styles"
5475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5478 msgid "Show &path"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5482 msgid "Toggles view of the file list"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Installed files"
5488 msgstr "Prinde avou"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Rescan"
5493 msgstr "Rissayî|#R#r"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&View"
5502 msgstr "Loukî è DVI"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5505 msgid ""
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5515 #, fuzzy
5516 msgid "&Keyword:"
5517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Index entry"
5522 msgstr "Ritrait"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Entry"
5527 msgstr "Sititchî ene etikete"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Select a related word"
5532 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Selection:"
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The selected entry"
5543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5546 msgid "Replace the entry with the selection"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Type:"
5552 msgstr "Sôrt"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Contents list"
5557 msgstr "Ådvins"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5560 #, fuzzy
5561 msgid "&URL:"
5562 msgstr "Hårdeye URL..."
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5567 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5568 #, fuzzy
5569 msgid "URL"
5570 msgstr "Hårdeye URL..."
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5574 msgid "Name associated with the URL"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5578 msgid "&Generate hyperlink"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5582 msgid "Output as a hyperlink ?"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5586 #, fuzzy
5587 msgid "&Spacing:"
5588 msgstr "Espaçmint|#g"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5591 #, fuzzy
5592 msgid "&Value:"
5593 msgstr "Bleu"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Protect:"
5598 msgstr "Dji rgrete."
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 msgstr "Sititchî ene imådje"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5606 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5610 #, fuzzy
5611 msgid "DefSkip"
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5616 #, fuzzy
5617 msgid "SmallSkip"
5618 msgstr "Pitites(3)"
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5622 #, fuzzy
5623 msgid "MedSkip"
5624 msgstr "Mwinres"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5628 msgid "BigSkip"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5632 #, fuzzy
5633 msgid "VFill"
5634 msgstr "Fitchî"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5637 msgid "Supported spacing types"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Default (outer)"
5643 msgstr "Prémetu"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Outer"
5648 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5651 #, fuzzy
5652 msgid "&Placement:"
5653 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5656 msgid "&Units:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Document Font"
5662 msgstr "Documint"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&Font:"
5667 msgstr "Fonte: "
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5670 #, fuzzy
5671 msgid "&Size:"
5672 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Separate Paragraphs With"
5677 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5680 #, fuzzy
5681 msgid "&Indentation"
5682 msgstr "Ritrait"
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5687 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5690 #, fuzzy
5691 msgid "&Vertical space"
5692 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5695 #, fuzzy
5696 msgid "&Line spacing:"
5697 msgstr "Espåçmint"
5698
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Two-&column document"
5702 msgstr "Schaper li documint?"
5703
5704 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Format text into two columns"
5707 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5712 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5713 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5714 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5715 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5716 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5717 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5719 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5720 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5721 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5723 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5724 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5725 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5727 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Standard"
5730 msgstr "Ståndard|#S"
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5733 #, fuzzy
5734 msgid "TheoremTemplate"
5735 msgstr "Modeles"
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5738 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5742 msgid "Proof"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5747 msgid "Proof:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5752 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5757 msgid "Theorem"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Theorem #:"
5763 msgstr "Matematike"
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5767 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5771 msgid "Lemma"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5775 msgid "Lemma #:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5780 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5784 msgid "Corollary"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5788 msgid "Corollary #:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5793 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5797 msgid "Proposition"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Proposition #:"
5803 msgstr "   tchûzes: "
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5810 msgid "Conjecture"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5814 msgid "Conjecture #:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Criterion"
5823 msgstr "Sapinse"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Criterion #:"
5828 msgstr "Sapinse"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fact"
5835 msgstr "Parint:"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Fact #:"
5840 msgstr "Parint:"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5845 msgid "Axiom"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5849 msgid "Axiom #:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5854 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Definition"
5860 msgstr "Po:"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Definition #:"
5865 msgstr "Po:"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Example #:"
5870 msgstr "Egzimpes"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Condition"
5877 msgstr "Sapinse"
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Condition #:"
5882 msgstr "Sapinse"
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Problem"
5891 msgstr "Dobe|#D"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Problem #:"
5896 msgstr "Dobe|#D"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5902 msgid "Exercise"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5906 msgid "Exercise #:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Remark"
5916 msgstr "Rawete:|#R"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Remark #:"
5921 msgstr "Rawete:|#R"
5922
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5928 msgid "Claim"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5932 msgid "Claim #:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5938 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5941 msgid "Note"
5942 msgstr "Rawete"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Note #:"
5947 msgstr "Rawete"
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Notation"
5954 msgstr "Toûrnaedje"
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Notation #:"
5959 msgstr "Toûrnaedje"
5960
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Case"
5967 msgstr "Aclaper"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Case #:"
5972 msgstr "Aclaper"
5973
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5975 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5978 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5979 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5981 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5983 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5984 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5985 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5986 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5987 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5988 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Section"
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5996 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5999 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6000 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6002 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6004 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6005 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6006 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6007 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6009 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Subsection"
6012 msgstr "Gåliotaedje"
6013
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6015 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6018 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6021 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6026 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Gåliotaedje"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6033 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Section*"
6037 msgstr "Gåliotaedje"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6040 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Subsection*"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6047 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Subsubsection*"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6053 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6056 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6059 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6063 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6066 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6068 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6069 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6071 msgid "Abstract"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6075 msgid "Abstract---"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6082 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Keywords"
6086 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Index Terms---"
6091 msgstr "Ritrait"
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6094 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6096 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6097 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6098 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6100 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6102 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6103 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6104 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6108 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Bibliography"
6112 msgstr "Intreye bibiografike"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6118 #: src/rowpainter.C:419
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Appendix"
6121 msgstr "inset drovu"
6122
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Appendices"
6126 msgstr "inset drovu"
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Biography"
6131 msgstr "Intreye bibiografike"
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6134 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6137 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6138 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Caption"
6143 msgstr "Tite|#k"
6144
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Footernote"
6148 msgstr "Sititchî ene pînote"
6149
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6151 #, fuzzy
6152 msgid "MarkBoth"
6153 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6154
6155 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6157 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6159 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6160 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6161 msgid "Itemize"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6166 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6167 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6168 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6169 msgid "Enumerate"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6175 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6177 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Description"
6182 msgstr "Gåliotaedje"
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6188 #, fuzzy
6189 msgid "List"
6190 msgstr "Royes"
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6195 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6196 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6197 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6198 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6200 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6202 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6204 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6207 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Title"
6213 msgstr "Fitchî"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6218 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6219 msgid "Subtitle"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6225 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6228 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6231 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6236 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6237 msgid "Author"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6248 msgid "Address"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Offprint"
6255 msgstr "Rexhe"
6256
6257 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Mail"
6261 msgstr "Matrice"
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6266 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6273 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Date"
6277 msgstr "Aclaper"
6278
6279 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6285 msgid "Acknowledgement"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Offprint Requests to:"
6291 msgstr "Tchûzes"
6292
6293 #: lib/layouts/aa.layout:179
6294 msgid "Correspondence to:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6299 msgid "Acknowledgements."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LaTeX"
6306 msgstr "LaTeX|#L"
6307
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Email"
6314 msgstr "Pitites(1)"
6315
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6318 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6319 msgid "Thesaurus"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6323 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6326 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6331 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Paragraph"
6334 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6337 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6339 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Affiliation"
6342 msgstr "Sapinse"
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6345 msgid "And"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6349 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6351 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6352 msgid "Acknowledgements"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6357 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6360 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6361 #: src/output_plaintext.C:166
6362 #, fuzzy
6363 msgid "References"
6364 msgstr "Sititchî on rahuca"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6367 #, fuzzy
6368 msgid "PlaceFigure"
6369 msgstr "Imådje"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6372 msgid "PlaceTable"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TableComments"
6378 msgstr "Ådvins"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TableRefs"
6383 msgstr "Tåvlea%t"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6386 msgid "MathLetters"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6390 msgid "NoteToEditor"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Facility"
6396 msgstr "Parint:"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6399 msgid "Objectname"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Dataset"
6405 msgstr "Båze di doneyes:"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Subject headings:"
6410 msgstr "Mape des tapes"
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6413 msgid "[Acknowledgements]"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6417 #, fuzzy
6418 msgid "and"
6419 msgstr "Clintcheyes(2)"
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Place Figure here:"
6424 msgstr "Imådje"
6425
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Place Table here:"
6429 msgstr "Imådje"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6432 #, fuzzy
6433 msgid "[Appendix]"
6434 msgstr "inset drovu"
6435
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Note to Editor:"
6439 msgstr "Rén a fé"
6440
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6442 #, fuzzy
6443 msgid "References. ---"
6444 msgstr "Sititchî on rahuca"
6445
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Note. ---"
6449 msgstr "Rawete"
6450
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6452 #, fuzzy
6453 msgid "FigCaption"
6454 msgstr "Tite|#k"
6455
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6457 msgid "Fig. ---"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Facility:"
6463 msgstr "Parint:"
6464
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6466 msgid "Obj:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Dataset:"
6472 msgstr "Båze di doneyes:"
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Theorem."
6479 msgstr "Matematike"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6484 msgid "Corollary."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6490 msgid "Lemma."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6494 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Proposition."
6498 msgstr "   tchûzes: "
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6502 msgid "Conjecture."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Criterion."
6508 msgstr "Sapinse"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Algorithm"
6516 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Algorithm."
6521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Fact."
6527 msgstr "Parint:"
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6530 msgid "Axiom."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6534 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Definition."
6538 msgstr "Po:"
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Example."
6544 msgstr "Egzimpes"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Condition."
6550 msgstr "Sapinse"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Problem."
6556 msgstr "Dobe|#D"
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6560 msgid "Exercise."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Remark."
6567 msgstr "Rawete:|#R"
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6572 msgid "Claim."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Note."
6579 msgstr "Rawete"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Notation."
6585 msgstr "Toûrnaedje"
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6590 msgid "Summary"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6594 msgid "Summary."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6599 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6600 msgid "Acknowledgement."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Case."
6606 msgstr "Aclaper"
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Conclusion"
6613 msgstr "Colone"
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Conclusion."
6619 msgstr "Colone"
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6622 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6626 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6630 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6634 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6638 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6642 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6646 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6650 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6654 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6658 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6662 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6666 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6670 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6674 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6678 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6682 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6686 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6690 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6694 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6698 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6702 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6706 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6710 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6711 #, fuzzy
6712 msgid "\\arabic{section}"
6713 msgstr "Gåliotaedje"
6714
6715 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Chapter Exercises"
6718 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:50
6721 msgid "RightHeader"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:59
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Right header:"
6727 msgstr "Tiestîre"
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:83
6730 msgid "Abstract:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:92
6734 msgid "ShortTitle"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:100
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Short title:"
6740 msgstr "Fitchî"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:129
6743 msgid "TwoAuthors"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:136
6747 msgid "ThreeAuthors"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:143
6751 msgid "FourAuthors"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Affiliation:"
6758 msgstr "Sapinse"
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:171
6761 msgid "TwoAffiliations"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:178
6765 msgid "ThreeAffiliations"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/apa.layout:185
6769 msgid "FourAffiliations"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Journal"
6775 msgstr "Miernuwes"
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:206
6778 #, fuzzy
6779 msgid "CopNum"
6780 msgstr "Colone"
6781
6782 #: lib/layouts/apa.layout:234
6783 msgid "Acknowledgements:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6787 #: lib/layouts/spie.layout:89
6788 msgid "Acknowledgments"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/apa.layout:248
6792 msgid "ThickLine"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/apa.layout:258
6796 #, fuzzy
6797 msgid "CenteredCaption"
6798 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:266
6801 #, fuzzy
6802 msgid "FitFigure"
6803 msgstr "Imådje"
6804
6805 #: lib/layouts/apa.layout:272
6806 msgid "FitBitmap"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6810 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6812 msgid "*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/apa.layout:330
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Seriate"
6818 msgstr "Sititchî"
6819
6820 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6821 #: src/buffer_funcs.C:448
6822 msgid "(\\alph{enumii})"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6826 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6828 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6829 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6830 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Part"
6833 msgstr "Parint:"
6834
6835 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6836 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Part*"
6840 msgstr "Parint:"
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6843 msgid "Dialogue"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Narrative"
6849 msgstr "Negatif|#N"
6850
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6852 msgid "ACT"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6856 msgid "ACT \\arabic{act}"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6860 msgid "SCENE"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6864 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6868 msgid "SCENE*"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6872 msgid "AT RISE:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Speaker"
6878 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6879
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Parenthetical"
6883 msgstr "Matrice"
6884
6885 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6886 msgid "("
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6890 msgid "\tEnd)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6894 msgid "CURTAIN"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6898 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6899 msgid "Right Address"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/chess.layout:33
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Mainline"
6905 msgstr "Totes sôrts"
6906
6907 #: lib/layouts/chess.layout:40
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Mainline:"
6910 msgstr "Totes sôrts"
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:58
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Variation"
6915 msgstr "Evoye xxx"
6916
6917 #: lib/layouts/chess.layout:62
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Variation:"
6920 msgstr "Evoye xxx"
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:68
6923 #, fuzzy
6924 msgid "SubVariation"
6925 msgstr "Evoye xxx"
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:71
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Subvariation:"
6930 msgstr "Evoye xxx"
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:77
6933 #, fuzzy
6934 msgid "SubVariation2"
6935 msgstr "Evoye xxx"
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:80
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Subvariation(2):"
6940 msgstr "Evoye xxx"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:86
6943 #, fuzzy
6944 msgid "SubVariation3"
6945 msgstr "Evoye xxx"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:89
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Subvariation(3):"
6950 msgstr "Evoye xxx"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:95
6953 #, fuzzy
6954 msgid "SubVariation4"
6955 msgstr "Evoye xxx"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:98
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Subvariation(4):"
6960 msgstr "Evoye xxx"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:104
6963 #, fuzzy
6964 msgid "SubVariation5"
6965 msgstr "Evoye xxx"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:107
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Subvariation(5):"
6970 msgstr "Evoye xxx"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:114
6973 msgid "HideMoves"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:119
6977 msgid "HideMoves:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:124
6981 msgid "ChessBoard"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/chess.layout:128
6985 #, fuzzy
6986 msgid "[chessboard]"
6987 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6988
6989 #: lib/layouts/chess.layout:137
6990 #, fuzzy
6991 msgid "BoardCentered"
6992 msgstr "Å mitan|#n"
6993
6994 #: lib/layouts/chess.layout:142
6995 msgid "[centered board]"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/chess.layout:152
6999 #, fuzzy
7000 msgid "HighLight"
7001 msgstr "Hôteu"
7002
7003 #: lib/layouts/chess.layout:157
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Highlights:"
7006 msgstr "Hôteu"
7007
7008 #: lib/layouts/chess.layout:172
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Arrow"
7011 msgstr "Aroke"
7012
7013 #: lib/layouts/chess.layout:177
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Arrow:"
7016 msgstr "Aroke"
7017
7018 #: lib/layouts/chess.layout:183
7019 msgid "KnightMove"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/chess.layout:188
7023 msgid "KnightMove:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7027 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Institute"
7030 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7031
7032 #: lib/layouts/cv.layout:58
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Topic"
7035 msgstr "Dizeu|#u#T"
7036
7037 #: lib/layouts/cv.layout:72
7038 msgid "MMMMM"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Left Header"
7045 msgstr "Tiestîre"
7046
7047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Right Header"
7051 msgstr "Tiestîre"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7055 #, fuzzy
7056 msgid "My Address"
7057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7060 msgid "Briefkopf:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7065 msgid "Send To Address"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Adresse:"
7071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Opening"
7078 msgstr "Drovi"
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Anrede:"
7083 msgstr "Rodje"
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Signature"
7090 msgstr "Imådje"
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7093 msgid "Unterschrift:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Closing"
7101 msgstr "Cloyu"
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7104 msgid "Gruss:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7108 #, fuzzy
7109 msgid "encl"
7110 msgstr "Rinoncî"
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Anlagen:"
7115 msgstr "Aroymint"
7116
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7118 msgid "ps"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7122 msgid "PS:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7127 #: src/lengthcommon.C:48
7128 msgid "cc"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Verteiler:"
7134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7135
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7137 msgid "Betreff"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7141 msgid "Betreff:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7145 msgid "Stadt"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Stadt:"
7151 msgstr "Schaper"
7152
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7154 msgid "Datum"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Datum:"
7160 msgstr "Aclaper"
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7163 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7164 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7165 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7166 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7167 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Subparagraph"
7170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Quotation"
7176 msgstr "Toûrnaedje"
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7179 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Quote"
7182 msgstr "Distis"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7186 msgid "00.00.0000"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7190 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7191 msgid "MM"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Verse"
7197 msgstr "-> Moens <-"
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:268
7200 #, fuzzy
7201 msgid "LaTeX Title"
7202 msgstr "LaTeX|#T"
7203
7204 #: lib/layouts/egs.layout:303
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Author:"
7207 msgstr "Matematike"
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:312
7210 msgid "Affil"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:326
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Affilation:"
7216 msgstr "Sapinse"
7217
7218 #: lib/layouts/egs.layout:349
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Journal:"
7221 msgstr "Miernuwes"
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:358
7224 #, fuzzy
7225 msgid "msnumber"
7226 msgstr "Nombe"
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:373
7229 #, fuzzy
7230 msgid "MS_number:"
7231 msgstr "Nombe"
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:383
7234 msgid "FirstAuthor"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/egs.layout:397
7238 msgid "1st_author_surname:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7243 msgid "Received"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Received:"
7250 msgstr "Rah: "
7251
7252 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7254 msgid "Accepted"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Accepted:"
7261 msgstr "Parint:"
7262
7263 #: lib/layouts/egs.layout:452
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Offsets"
7266 msgstr "Åwe"
7267
7268 #: lib/layouts/egs.layout:466
7269 msgid "reprint_reqs_to:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7274 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7276 msgid "Abstract."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7280 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7281 msgid "LyX-Code"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7285 msgid "Author Address"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Address:"
7294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Author Email"
7299 msgstr "Miernuwes"
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Email:"
7304 msgstr "Pitites(1)"
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Author URL"
7309 msgstr "Matematike"
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7313 #, fuzzy
7314 msgid "URL:"
7315 msgstr "Hårdeye URL..."
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7319 msgid "Thanks"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7323 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7327 msgid "PROOF."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7331 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7335 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7339 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7343 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7347 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7351 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7355 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7359 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7363 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7367 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7371 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7375 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7379 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7383 msgid "Case \\arabic{case}"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7387 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7391 msgid "FrontMatter"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Keyword"
7397 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7398
7399 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Key words:"
7402 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:42
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Foilhead"
7407 msgstr "Fitchî"
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:61
7410 msgid "ShortFoilhead"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:67
7414 msgid "Rotatefoilhead"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/foils.layout:73
7418 msgid "ShortRotatefoilhead"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:82
7422 msgid "TickList"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/foils.layout:97
7426 msgid "_/"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:103
7430 msgid "CrossList"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:118
7434 msgid "><"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:164
7438 msgid "My Logo"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:173
7442 msgid "My Logo:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:182
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Restriction"
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/foils.layout:186
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Restriction:"
7453 msgstr "Gåliotaedje"
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Left Header:"
7458 msgstr "Tiestîre"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Right Header:"
7463 msgstr "Tiestîre"
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:206
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Right Footer"
7468 msgstr "Tiestîre"
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:210
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Right Footer:"
7473 msgstr "Tiestîre"
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Theorem #."
7480 msgstr "Matematike"
7481
7482 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7485 msgid "Lemma #."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7490 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7491 msgid "Corollary #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Proposition #."
7498 msgstr "   tchûzes: "
7499
7500 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7502 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Definition #."
7505 msgstr "Po:"
7506
7507 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7508 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7509 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7510 msgid "Proof."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7515 msgid "Theorem*"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7520 msgid "Lemma*"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7525 msgid "Corollary*"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7530 msgid "Proposition*"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Definition*"
7537 msgstr "Po:"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7540 msgid "Brieftext"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Text:"
7546 msgstr "LaTeX "
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7549 msgid "Unterschrift"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7553 msgid "Strasse"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Strasse:"
7559 msgstr "Schaper"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7562 msgid "Zusatz"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7566 msgid "Zusatz:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Ort"
7572 msgstr "Sititchî"
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Ort:"
7577 msgstr "Sititchî"
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7580 msgid "Land"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Land:"
7586 msgstr "Payizaedje|#P"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7589 msgid "RetourAdresse"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7593 msgid "RetourAdresse:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7597 #, fuzzy
7598 msgid "MeinZeichen"
7599 msgstr "pôces|#p"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7602 #, fuzzy
7603 msgid "MeinZeichen:"
7604 msgstr "pôces|#p"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7607 msgid "IhrZeichen"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7611 #, fuzzy
7612 msgid "IhrZeichen:"
7613 msgstr "pôces|#p"
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7616 msgid "IhrSchreiben"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7620 msgid "IhrSchreiben:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Telefon"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Telefon:"
7631 msgstr "Gåliotaedje"
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7634 msgid "Telefax"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Telefax:"
7640 msgstr "Sicrît"
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Telex"
7645 msgstr "Sicrît"
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Telex:"
7650 msgstr "Sicrît"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7653 msgid "EMail"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7657 #, fuzzy
7658 msgid "EMail:"
7659 msgstr "Matrice"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7662 msgid "HTTP"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7666 msgid "HTTP:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7671 msgid "Bank"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Bank:"
7678 msgstr "Bloc|#c"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7681 msgid "BLZ"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7685 msgid "BLZ:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7689 msgid "Konto"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Konto:"
7695 msgstr "Fonte: "
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7698 msgid "Postvermerk"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Postvermerk:"
7704 msgstr "Å mitan|#n"
7705
7706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7707 msgid "Adresse"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Anrede"
7713 msgstr "Rodje"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Anlagen"
7718 msgstr "Aroymint"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7721 msgid "Verteiler"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7725 msgid "Gruss"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Letter"
7732 msgstr "Hintche|#H"
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Letter:"
7737 msgstr "Hintche|#H"
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7741 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Signature:"
7744 msgstr "Imådje"
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7747 msgid "Street"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7751 msgid "Street:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Addition"
7757 msgstr "Sapinse"
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Addition:"
7762 msgstr "Sapinse"
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Town"
7767 msgstr "Deus|#D#w"
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Town:"
7772 msgstr "Deus|#D#w"
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7775 #, fuzzy
7776 msgid "State"
7777 msgstr "Schaper"
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7780 #, fuzzy
7781 msgid "State:"
7782 msgstr "Schaper"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7785 msgid "ReturnAddress"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7789 msgid "ReturnAddress:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7793 #, fuzzy
7794 msgid "MyRef"
7795 msgstr "Rah: "
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7798 #, fuzzy
7799 msgid "MyRef:"
7800 msgstr "Rah: "
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7803 msgid "YourRef"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7807 #, fuzzy
7808 msgid "YourRef:"
7809 msgstr "Rah: "
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7812 msgid "YourMail"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7816 #, fuzzy
7817 msgid "YourMail:"
7818 msgstr "Miernuwes"
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Phone"
7823 msgstr "Calpin di telefone"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Phone:"
7828 msgstr "Calpin di telefone"
7829
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7831 msgid "BankCode"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7835 #, fuzzy
7836 msgid "BankCode:"
7837 msgstr "Cloyu"
7838
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7840 msgid "BankAccount"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7844 msgid "BankAccount:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7848 #, fuzzy
7849 msgid "PostalComment"
7850 msgstr "Rawete:"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7853 #, fuzzy
7854 msgid "PostalComment:"
7855 msgstr "Rawete:"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7858 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Date:"
7863 msgstr "Aclaper"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Reference"
7868 msgstr "Sititchî on rahuca"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Reference:"
7873 msgstr "Sititchî on rahuca"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Opening:"
7879 msgstr "Drovi"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7882 msgid "Encl."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Encl.:"
7888 msgstr "Rinoncî"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7892 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7893 msgid "cc:"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Closing:"
7900 msgstr "Cloyu"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowA"
7905 msgstr "No:|#N"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowA:"
7910 msgstr "No:|#N"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowB"
7915 msgstr "No:|#N"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowB:"
7920 msgstr "No:|#N"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7923 #, fuzzy
7924 msgid "NameRowC"
7925 msgstr "No:|#N"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7928 #, fuzzy
7929 msgid "NameRowC:"
7930 msgstr "No:|#N"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7933 #, fuzzy
7934 msgid "NameRowD"
7935 msgstr "No:|#N"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7938 #, fuzzy
7939 msgid "NameRowD:"
7940 msgstr "No:|#N"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7943 #, fuzzy
7944 msgid "NameRowE"
7945 msgstr "No:|#N"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7948 #, fuzzy
7949 msgid "NameRowE:"
7950 msgstr "No:|#N"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7953 #, fuzzy
7954 msgid "NameRowF"
7955 msgstr "No:|#N"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7958 #, fuzzy
7959 msgid "NameRowF:"
7960 msgstr "No:|#N"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7963 #, fuzzy
7964 msgid "NameRowG"
7965 msgstr "No:|#N"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7968 #, fuzzy
7969 msgid "NameRowG:"
7970 msgstr "No:|#N"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowA"
7975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowA:"
7980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7983 #, fuzzy
7984 msgid "AddressRowB"
7985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AddressRowB:"
7990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AddressRowC"
7995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7998 #, fuzzy
7999 msgid "AddressRowC:"
8000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8003 #, fuzzy
8004 msgid "AddressRowD"
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8008 #, fuzzy
8009 msgid "AddressRowD:"
8010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8013 #, fuzzy
8014 msgid "AddressRowE"
8015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8018 #, fuzzy
8019 msgid "AddressRowE:"
8020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8023 #, fuzzy
8024 msgid "AddressRowF"
8025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8028 #, fuzzy
8029 msgid "AddressRowF:"
8030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowA"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowA:"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8043 #, fuzzy
8044 msgid "TelephoneRowB"
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8046
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8048 #, fuzzy
8049 msgid "TelephoneRowB:"
8050 msgstr "Gåliotaedje"
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8053 #, fuzzy
8054 msgid "TelephoneRowC"
8055 msgstr "Gåliotaedje"
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8058 #, fuzzy
8059 msgid "TelephoneRowC:"
8060 msgstr "Gåliotaedje"
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8063 #, fuzzy
8064 msgid "TelephoneRowD"
8065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8068 #, fuzzy
8069 msgid "TelephoneRowD:"
8070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8073 #, fuzzy
8074 msgid "TelephoneRowE"
8075 msgstr "Gåliotaedje"
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8078 #, fuzzy
8079 msgid "TelephoneRowE:"
8080 msgstr "Gåliotaedje"
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8083 #, fuzzy
8084 msgid "TelephoneRowF"
8085 msgstr "Gåliotaedje"
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8088 #, fuzzy
8089 msgid "TelephoneRowF:"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8093 msgid "InternetRowA"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8097 msgid "InternetRowA:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8101 msgid "InternetRowB"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8105 msgid "InternetRowB:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8109 msgid "InternetRowC"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8113 msgid "InternetRowC:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8117 msgid "InternetRowD"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8121 msgid "InternetRowD:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8125 msgid "InternetRowE"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8129 msgid "InternetRowE:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8133 msgid "InternetRowF"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8137 msgid "InternetRowF:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8141 msgid "BankRowA"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8145 msgid "BankRowA:"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8149 msgid "BankRowB"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8153 msgid "BankRowB:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8157 msgid "BankRowC"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8161 msgid "BankRowC:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8165 msgid "BankRowD"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8169 msgid "BankRowD:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8173 msgid "BankRowE"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8177 msgid "BankRowE:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8181 msgid "BankRowF"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8185 msgid "BankRowF:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8189 msgid "Claim #."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Remarks"
8195 msgstr "Rawete:|#R"
8196
8197 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Remarks #."
8200 msgstr "Rawete:|#R"
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8203 #, fuzzy
8204 msgid "More"
8205 msgstr "passer hute"
8206
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8208 msgid "(MORE)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8212 msgid "FADE IN:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8216 msgid "INT."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8220 msgid "EXT."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Continuing"
8226 msgstr "Sapinse"
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8229 #, fuzzy
8230 msgid "(continuing)"
8231 msgstr "Sapinse"
8232
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Transition"
8236 msgstr "Translater|#T"
8237
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8239 msgid "TITLE OVER:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8243 msgid "INTERCUT"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8247 msgid "INTERCUT WITH:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8251 msgid "FADE OUT"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8255 msgid "General"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Scene"
8261 msgstr "Deuzyinme"
8262
8263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Theorem:"
8266 msgstr "Matematike"
8267
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8269 #, fuzzy
8270 msgid "AddressForOffprints"
8271 msgstr "Tchûzes"
8272
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Address for Offprints:"
8276 msgstr "Tchûzes"
8277
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8279 #, fuzzy
8280 msgid "RunningTitle"
8281 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8282
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8284 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Running title:"
8287 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8288
8289 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8290 msgid "RunningAuthor"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Running author:"
8296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8297
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8299 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Keywords:"
8303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8304
8305 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8306 #, fuzzy
8307 msgid "E-mail:"
8308 msgstr "Pitites(1)"
8309
8310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8311 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Code"
8314 msgstr "Cloyu"
8315
8316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8318 msgid "SGML"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8322 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8325 msgid "Chapter"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Running LaTeX Title"
8331 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8332
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8334 #, fuzzy
8335 msgid "TOC Title"
8336 msgstr "Fitchî"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8339 #, fuzzy
8340 msgid "TOC title:"
8341 msgstr "[nou fitchî]"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8344 msgid "Author Running"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Author Running:"
8350 msgstr "Matematike"
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8353 #, fuzzy
8354 msgid "TOC Author"
8355 msgstr "Matematike"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8358 #, fuzzy
8359 msgid "TOC Author:"
8360 msgstr "Matematike"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Case #."
8365 msgstr "Aclaper"
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8368 msgid "Conjecture #."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Example #."
8374 msgstr "Egzimpes"
8375
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8377 msgid "Exercise #."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Note #."
8383 msgstr "Rawete"
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Problem #."
8388 msgstr "Dobe|#D"
8389
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8391 msgid "Property"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Property #."
8397 msgstr "   tchûzes: "
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Question"
8402 msgstr "Po:"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Question #."
8407 msgstr "Po:"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Remark #."
8412 msgstr "Rawete:|#R"
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Solution"
8417 msgstr "Toûrnaedje"
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Solution #."
8422 msgstr "Toûrnaedje"
8423
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Epigraph"
8431 msgstr "Intreye bibiografike"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Poemtitle"
8436 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8437
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Poemtitle*"
8441 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8442
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8444 msgid "Legend"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/paper.layout:147
8448 msgid "SubTitle"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/paper.layout:158
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Institution"
8454 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8455
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Preprint"
8459 msgstr "Rexhe"
8460
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Thanks:"
8464 msgstr "Pådje: "
8465
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8467 msgid "Electronic Address:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8471 msgid "acknowledgments"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8475 msgid "PACS"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8479 #, fuzzy
8480 msgid "PACS number:"
8481 msgstr "Nombe"
8482
8483 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8484 msgid "\\arabic{chapter}"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8488 msgid "\\Alph{chapter}"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Labeling"
8495 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8496
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8498 msgid "L"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8502 #, fuzzy
8503 msgid "O"
8504 msgstr "Evoye"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8507 msgid "PS"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8511 msgid "CC"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Encl"
8517 msgstr "Rinoncî"
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8521 #, fuzzy
8522 msgid "encl:"
8523 msgstr "Rinoncî"
8524
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8526 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8527 msgid "Telephone"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Telephone:"
8533 msgstr "Gåliotaedje"
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Place"
8538 msgstr "Mete el plaece"
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Place:"
8543 msgstr "Mete el plaece"
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8546 msgid "Backaddress"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8550 msgid "Backaddress:"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Specialmail"
8556 msgstr "Celule especiåle"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Specialmail:"
8561 msgstr "Celule especiåle"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8564 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Location"
8567 msgstr "Toûrnaedje"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8570 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Location:"
8573 msgstr "Toûrnaedje"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Title:"
8578 msgstr "Fitchî"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8582 msgid "Subject"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Subject:"
8588 msgstr "Gåliotaedje"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8591 msgid "Yourref"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Your ref.:"
8597 msgstr "Miernuwes"
8598
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Yourmail"
8602 msgstr "Miernuwes"
8603
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8605 msgid "Your letter of:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8609 msgid "Myref"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8613 msgid "Our ref.:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Customer"
8619 msgstr "A vosse môde"
8620
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Customer no.:"
8624 msgstr "A vosse môde"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Invoice"
8629 msgstr "Passer hute"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Invoice no.:"
8634 msgstr "Passer hute"
8635
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8637 msgid "NextAddress"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8641 msgid "Next Address:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8645 msgid "Post Scriptum:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Sender Name:"
8651 msgstr "Rexhe"
8652
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8654 msgid "SenderAddress"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8658 msgid "Sender Address:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8662 msgid "Sender Phone:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8666 msgid "Fax"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8670 msgid "Sender Fax:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8674 #, fuzzy
8675 msgid "E-Mail"
8676 msgstr "Matrice"
8677
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Sender E-Mail:"
8681 msgstr "Matrice"
8682
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Sender URL:"
8686 msgstr "Sititchî ene etikete"
8687
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8689 msgid "Logo"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8693 msgid "Logo:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8697 #, fuzzy
8698 msgid "LandscapeSlide"
8699 msgstr "Payizaedje|#P"
8700
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Landscape Slide"
8704 msgstr "Payizaedje|#P"
8705
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8707 #, fuzzy
8708 msgid "PortraitSlide"
8709 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8710
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Portrait Slide"
8714 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8715
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Slide"
8719 msgstr "Costés"
8720
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Slide*"
8724 msgstr "Costés"
8725
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8727 msgid "SlideHeading"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8731 msgid "SlideSubHeading"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8735 #, fuzzy
8736 msgid "ListOfSlides"
8737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8738
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8740 #, fuzzy
8741 msgid "List Of Slides"
8742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8743
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8745 #, fuzzy
8746 msgid "SlideContents"
8747 msgstr "Ådvins"
8748
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Slidecontents"
8752 msgstr "Ådvins"
8753
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8755 msgid "ProgressContents"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Progress Contents"
8761 msgstr "Ådvins"
8762
8763 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8764 msgid "\tEnd."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Paragraph*"
8771 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8772
8773 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Key words."
8776 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8777
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8779 msgid "AMS"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8783 msgid "AMS subject classifications."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/slides.layout:104
8787 #, fuzzy
8788 msgid "New Slide:"
8789 msgstr "Costés"
8790
8791 #: lib/layouts/slides.layout:126
8792 msgid "Overlay"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/slides.layout:142
8796 msgid "New Overlay:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/slides.layout:183
8800 #, fuzzy
8801 msgid "New Note:"
8802 msgstr "Ôte"
8803
8804 #: lib/layouts/slides.layout:208
8805 msgid "InvisibleText"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:216
8809 msgid "<Invisible Text Follows>"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:233
8813 msgid "VisibleText"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:241
8817 msgid "<Visible Text Follows>"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/spie.layout:54
8821 msgid "Authorinfo"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/spie.layout:66
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Authorinfo:"
8827 msgstr "Matematike"
8828
8829 #: lib/layouts/spie.layout:79
8830 msgid "ABSTRACT"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/spie.layout:94
8834 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8838 #, fuzzy
8839 msgid "email:"
8840 msgstr "Pitites(1)"
8841
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8843 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Subsubparagraph"
8849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8852 #, fuzzy
8853 msgid "-- Header --"
8854 msgstr "Tiestîre"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Special-section"
8859 msgstr "Gåliotaedje"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Special-section:"
8864 msgstr "Gåliotaedje"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8867 #, fuzzy
8868 msgid "AGU-journal"
8869 msgstr "Miernuwes"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8872 #, fuzzy
8873 msgid "AGU-journal:"
8874 msgstr "Miernuwes"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Citation-number"
8879 msgstr "Sapinse"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Citation-number:"
8884 msgstr "Sapinse"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8887 msgid "AGU-volume"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8891 msgid "AGU-volume:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8895 msgid "AGU-issue"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8899 msgid "AGU-issue:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Copyright:"
8905 msgstr "Droetes"
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Index-terms"
8910 msgstr "Ritrait"
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Index-terms..."
8915 msgstr "Ritrait"
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Index-term"
8920 msgstr "Ritrait"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Index-term:"
8925 msgstr "Ritrait"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Cross-term"
8930 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Cross-term:"
8935 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8938 msgid "Supplementary"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8942 msgid "Supplementary..."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Supp-note"
8948 msgstr "Rawete"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Sup-mat-note:"
8953 msgstr "Rawete"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Cite-other"
8958 msgstr "Å mitan|#n"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Cite-other:"
8963 msgstr "Å mitan|#n"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Revised"
8968 msgstr "Rah: "
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Revised:"
8973 msgstr "Rah: "
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Ident-line"
8978 msgstr "Sititchî"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Ident-line:"
8983 msgstr "Sititchî"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Runhead"
8988 msgstr "Rifé"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Runhead:"
8993 msgstr "Rifé"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8996 msgid "Published-online:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9001 msgid "Citation"
9002 msgstr "Sapinse"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Citation:"
9007 msgstr "Sapinse"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9010 msgid "Posting-order"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Posting-order:"
9016 msgstr "Å mitan|#n"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9019 msgid "AGU-pages"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9023 #, fuzzy
9024 msgid "AGU-pages:"
9025 msgstr "Lingaedje"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Words"
9030 msgstr "Boirds"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Words:"
9035 msgstr "Boirds"
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Figures"
9040 msgstr "Imådje"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Figures:"
9045 msgstr "Imådje"
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Tables"
9050 msgstr "Tåvlea%t"
9051
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Tables:"
9055 msgstr "Tåvlea%t"
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Datasets"
9060 msgstr "Båze di doneyes:"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Datasets:"
9065 msgstr "Båze di doneyes:"
9066
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9068 msgid "CCC"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9072 #, fuzzy
9073 msgid "CCC code:"
9074 msgstr "Cloyu"
9075
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9077 #, fuzzy
9078 msgid "PaperId"
9079 msgstr "Aclaper"
9080
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paper Id:"
9084 msgstr "Aclaper"
9085
9086 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9087 msgid "AuthorAddr"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9091 msgid "Author Address:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9095 #, fuzzy
9096 msgid "SlugComment"
9097 msgstr "Rawete:"
9098
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Slug Comment:"
9102 msgstr "Rawete:"
9103
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Plate"
9107 msgstr "Mete el plaece"
9108
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9110 msgid "Planotable"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Table Caption"
9116 msgstr "Tite|#k"
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9119 #, fuzzy
9120 msgid "TableCaption"
9121 msgstr "Tite|#k"
9122
9123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Current Address"
9126 msgstr "Rawete:"
9127
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Current address:"
9131 msgstr "Rawete:"
9132
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9134 #, fuzzy
9135 msgid "E-mail address:"
9136 msgstr "Pitites(1)"
9137
9138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Key words and phrases:"
9141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9142
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Dedicatory"
9146 msgstr "Motî"
9147
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Dedication:"
9151 msgstr "Gåliotaedje"
9152
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Translator"
9156 msgstr "Translater|#T"
9157
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Translator:"
9161 msgstr "Translater|#T"
9162
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9164 msgid "Subjectclass"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9168 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Algorithm #."
9174 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9175
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9177 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9181 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9185 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9189 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9193 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9197 msgid "Conjecture*"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9201 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9209 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9213 msgid "Fact*"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9217 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9221 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9225 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Example*"
9231 msgstr "Egzimpes"
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9234 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Condition*"
9240 msgstr "Sapinse"
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9243 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Problem*"
9249 msgstr "Dobe|#D"
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9252 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9256 msgid "Exercise*"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9260 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Remark*"
9266 msgstr "Rawete:|#R"
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9269 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9273 msgid "Claim*"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9277 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Note*"
9283 msgstr "Rawete"
9284
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9286 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Notation*"
9292 msgstr "Toûrnaedje"
9293
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9295 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9299 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9303 msgid "Acknowledgement*"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9307 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9311 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9315 msgid "Conclusion*"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9319 msgid "Literal"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9323 msgid "Chapter*"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9327 msgid "Subparagraph*"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9331 msgid "Authorgroup"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9335 msgid "RevisionHistory"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Revision History"
9341 msgstr "Po:"
9342
9343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Revision"
9346 msgstr "Po:"
9347
9348 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9349 #, fuzzy
9350 msgid "RevisionRemark"
9351 msgstr "Rawete:|#R"
9352
9353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9354 #, fuzzy
9355 msgid "FirstName"
9356 msgstr "Prumîre tiestîre"
9357
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9359 msgid "Surname"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9363 msgid "Scrap"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9367 msgid "Part \\Roman{part}"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9371 #, fuzzy
9372 msgid "\\Alph{section}"
9373 msgstr "Gåliotaedje"
9374
9375 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9376 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9380 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9384 #, fuzzy
9385 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9387
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9389 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9393 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9397 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9401 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9405 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9409 msgid "\\Roman{section}."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9415 msgstr "Gåliotaedje"
9416
9417 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9418 #, fuzzy
9419 msgid "\\Alph{subsection}."
9420 msgstr "Gåliotaedje"
9421
9422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9423 #, fuzzy
9424 msgid "\\arabic{subsection}."
9425 msgstr "Gåliotaedje"
9426
9427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9428 #, fuzzy
9429 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9430 msgstr "Gåliotaedje"
9431
9432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9433 #, fuzzy
9434 msgid "\\alph{subsubsection}."
9435 msgstr "Gåliotaedje"
9436
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9438 #, fuzzy
9439 msgid "\\alph{paragraph}."
9440 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Addpart"
9445 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9448 msgid "Addchap"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9452 msgid "Addsec"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9456 msgid "Addchap*"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9460 msgid "Addsec*"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Minisec"
9466 msgstr "Totes sôrts"
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9469 msgid "Publishers"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Dedication"
9475 msgstr "Gåliotaedje"
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9478 msgid "Titlehead"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9482 msgid "Uppertitleback"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9486 msgid "Lowertitleback"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Extratitle"
9492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Captionabove"
9497 msgstr "Tite|#k"
9498
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Captionbelow"
9502 msgstr "Tite|#k"
9503
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9505 msgid "Dictum"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Table"
9511 msgstr "Tåvlea%t"
9512
9513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9514 #, fuzzy
9515 msgid "List of Tables"
9516 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9517
9518 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Figure"
9521 msgstr "Imådje"
9522
9523 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9524 #, fuzzy
9525 msgid "List of Figures"
9526 msgstr "Imådje"
9527
9528 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9529 #, fuzzy
9530 msgid "List of Algorithms"
9531 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9532
9533 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9534 msgid "Senseless!"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9538 msgid "#*"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Headnote"
9544 msgstr "Tiestîre"
9545
9546 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9547 msgid "Headnote (optional):"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Corr Author:"
9553 msgstr "Matematike"
9554
9555 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Offprints"
9558 msgstr "Tchûzes"
9559
9560 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Offprints:"
9563 msgstr "Tchûzes"
9564
9565 #: lib/languages:2
9566 msgid "Afrikaans"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/languages:3
9570 msgid "American"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/languages:4
9574 msgid "Arabic"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/languages:5
9578 msgid "Austrian"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/languages:6
9582 msgid "Bahasa"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/languages:7
9586 msgid "Belarusian"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/languages:8
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Basque"
9592 msgstr "Bleu"
9593
9594 #: lib/languages:9
9595 msgid "Portuguese (Brazil)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:10
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Breton"
9601 msgstr "Gåliotaedje"
9602
9603 #: lib/languages:11
9604 msgid "British"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/languages:12
9608 msgid "Bulgarian"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/languages:13
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Canadian"
9614 msgstr "Toûrnaedje"
9615
9616 #: lib/languages:14
9617 #, fuzzy
9618 msgid "French Canadian"
9619 msgstr "Toûrnaedje"
9620
9621 #: lib/languages:15
9622 msgid "Catalan"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:16
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Croatian"
9628 msgstr "Toûrnaedje"
9629
9630 #: lib/languages:17
9631 msgid "Czech"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:18
9635 msgid "Danish"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:19
9639 msgid "Dutch"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:20
9643 msgid "English"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:21
9647 msgid "Esperanto"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/languages:23
9651 msgid "Estonian"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/languages:24
9655 msgid "Finnish"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:26
9659 msgid "French"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:27
9663 msgid "Galician"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:30
9667 msgid "German"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:31
9671 msgid "German (new spelling)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:33
9675 msgid "Hebrew"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:35
9679 msgid "Irish"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:36
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Italian"
9685 msgstr "Clintcheyes(1)"
9686
9687 #: lib/languages:37
9688 msgid "Kazakh"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:40
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Lithuanian"
9694 msgstr "Lårdjeu"
9695
9696 #: lib/languages:41
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Latvian"
9699 msgstr "Toûrnaedje"
9700
9701 #: lib/languages:42
9702 msgid "Icelandic"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:43
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Magyar"
9708 msgstr "Madjenta"
9709
9710 #: lib/languages:44
9711 msgid "Norsk"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:45
9715 msgid "Nynorsk"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:46
9719 msgid "Polish"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:47
9723 msgid "Portugese"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:48
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Romanian"
9729 msgstr "Romane"
9730
9731 #: lib/languages:49
9732 msgid "Russian"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:50
9736 msgid "Scottish"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/languages:51
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Serbian"
9742 msgstr "Sititchî"
9743
9744 #: lib/languages:52
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Serbo-Croatian"
9747 msgstr "Toûrnaedje"
9748
9749 #: lib/languages:53
9750 msgid "Spanish"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:54
9754 msgid "Slovak"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:55
9758 msgid "Slovene"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:56
9762 msgid "Swedish"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:57
9766 msgid "Thai"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:58
9770 msgid "Turkish"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:59
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Ukrainian"
9776 msgstr "Translater|#T"
9777
9778 #: lib/languages:62
9779 msgid "Welsh"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9783 #, fuzzy
9784 msgid "File|F"
9785 msgstr "Fitchî|#F"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Edit|E"
9790 msgstr "Candjî"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert|I"
9795 msgstr "Sititchî"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:35
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Layout|L"
9800 msgstr "Adjinçmint"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9803 #, fuzzy
9804 msgid "View|V"
9805 msgstr "Loukî è DVI"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Navigate|N"
9810 msgstr "Negatif|#N"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:38
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Documents|D"
9815 msgstr "Documints"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Help|H"
9820 msgstr "Aidance"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9823 #, fuzzy
9824 msgid "New|N"
9825 msgstr "Ôte"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:48
9828 #, fuzzy
9829 msgid "New from Template...|T"
9830 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Open...|O"
9835 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Close|C"
9840 msgstr "Cloyu"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Save|S"
9845 msgstr "Schaper"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Save As...|A"
9850 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Revert|R"
9855 msgstr "Schaper"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Version Control|V"
9860 msgstr "Shûre li modeye%t"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Import|I"
9865 msgstr "Abaguer%m"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Export|E"
9870 msgstr "Ebaguer%m%l"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Print...|P"
9875 msgstr "Scrîrece|#P"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Fax...|F"
9880 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Exit|x"
9885 msgstr "Moussî foû"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Register...|R"
9890 msgstr "Schaper"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Check In Changes...|I"
9895 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Check Out for Edit|O"
9900 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Revert to Last Version|L"
9905 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Undo Last Check In|U"
9910 msgstr "Distrûre"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Show History|H"
9915 msgstr "Mostrer l' istwere"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Custom...|C"
9920 msgstr "A vosse môde"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Undo|U"
9925 msgstr "Disfé"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:91
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Redo|d"
9930 msgstr "Rifé"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:93
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Cut|C"
9935 msgstr "Côper"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:94
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Copy|o"
9940 msgstr "Copyî"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:95
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paste|a"
9945 msgstr "Aclaper"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:96
9948 msgid "Paste External Selection|x"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Find & Replace...|F"
9954 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:100
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Tabular|T"
9959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Math|M"
9964 msgstr "Matem|#M"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Spellchecker...|S"
9969 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:105
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Thesaurus..."
9974 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Count Words|W"
9979 msgstr "Rawete:"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Check TeX|h"
9984 msgstr "Waitî TeX"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:108
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Change Tracking|g"
9989 msgstr "Lingaedje"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Preferences...|P"
9994 msgstr "Sititchî on rahuca"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Reconfigure|R"
9999 msgstr "Rapontyî"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Selection as Lines|L"
10004 msgstr "Royes"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10009 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Multicolumn|M"
10014 msgstr "Multicolones|#M"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:122
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Line Top|T"
10019 msgstr "Roye å dzeu"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:123
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Line Bottom|B"
10024 msgstr "Roye å dzo"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:124
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Line Left|L"
10029 msgstr "Hintche|#H#L"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:125
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Line Right|R"
10034 msgstr "Droete|#R"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:127
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Alignment|i"
10039 msgstr "Aroymint"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:129
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Add Row|A"
10044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:130
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Delete Row|w"
10049 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Copy Row"
10054 msgstr "Copyî"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Swap Rows"
10059 msgstr "Royes"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:134
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Add Column|u"
10064 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:135
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Delete Column|D"
10069 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Copy Column"
10074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Swap Columns"
10079 msgstr "Colones"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Left|L"
10084 msgstr "Hintche|#H#f"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Center|C"
10089 msgstr "Å mitan|#n"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Right|R"
10094 msgstr "Droete|#R"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Top|T"
10099 msgstr "Dizeu|#u#T"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Middle|M"
10104 msgstr "Mitan|#t"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Bottom|B"
10109 msgstr "Dizo|#o#B"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Toggle Numbering|N"
10114 msgstr "Sorlignî/Nén"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10119 msgstr "Sorlignî/Nén"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10122 msgid "Change Limits Type|L"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10126 msgid "Change Formula Type|F"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10130 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:168
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Alignment|A"
10136 msgstr "Aroymint"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:170
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Add Row|R"
10141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:171
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Delete Row|D"
10146 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:175
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Add Column|C"
10151 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:176
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Delete Column|e"
10156 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Default|t"
10161 msgstr "Prémetu"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Display|D"
10166 msgstr "[nén håyné]"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Inline|I"
10171 msgstr "Sititchî"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10174 msgid "Octave"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10178 msgid "Maxima"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Mathematica"
10184 msgstr "Matrice"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10187 msgid "Maple, simplify"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10191 msgid "Maple, factor"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10195 msgid "Maple, evalm"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10199 msgid "Maple, evalf"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10203 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Inline Formula|I"
10206 msgstr "Sititchî ene imådje"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Displayed Formula|D"
10211 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Eqnarray Environment|q"
10216 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:202
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Align Environment|A"
10221 msgstr "Aroymint"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:203
10224 #, fuzzy
10225 msgid "AlignAt Environment"
10226 msgstr "Aroymint"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:204
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Flalign Environment|F"
10231 msgstr "Aroymint"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:207
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Gather Environment"
10236 msgstr "Aroymint"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:208
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Multline Environment"
10241 msgstr "Aroymint"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Math|h"
10246 msgstr "Matem|#M"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Special Character|S"
10251 msgstr "Speciå:|#S"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Citation...|C"
10256 msgstr "Sapinse"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Cross-reference...|r"
10261 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Label...|L"
10266 msgstr "Etikete:|#E#L"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Footnote|F"
10271 msgstr "Sititchî ene pînote"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Marginal Note|M"
10276 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Short Title"
10281 msgstr "Fitchî"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:223
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Index Entry|I"
10286 msgstr "Ritrait"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10289 #, fuzzy
10290 msgid "URL...|U"
10291 msgstr "Hårdeye URL..."
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Note|N"
10296 msgstr "Ôte"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:226
10299 msgid "Lists & TOC|O"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:228
10303 #, fuzzy
10304 msgid "TeX Code|T"
10305 msgstr "LaTeX|#T"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:229
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Minipage|p"
10310 msgstr "Minipådje|#M"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Graphics...|G"
10315 msgstr "Fitchî|#F"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:231
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Tabular Material...|b"
10320 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:232
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Floats|a"
10325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:234
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Include File...|d"
10330 msgstr "Prinde avou"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:235
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Insert File|e"
10335 msgstr "Sititchî ene imådje"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:236
10338 msgid "External Material...|x"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Superscript|S"
10344 msgstr "Postscript|#P"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Subscript|u"
10349 msgstr "Postscript|#P"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Horizontal Fill|H"
10354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Hyphenation Point|P"
10359 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Ligature Break|k"
10364 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Protected Space|r"
10369 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10372 msgid "Inter-word Space|w"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10376 msgid "Thin Space|T"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Vertical Space..."
10382 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Line Break|L"
10387 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10390 msgid "Ellipsis|i"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10394 #, fuzzy
10395 msgid "End of Sentence|E"
10396 msgstr "Sititchî on pont"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:252
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Single Quote|Q"
10401 msgstr "Simpe|#S"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:253
10404 msgid "Ordinary Quote|O"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Menu Separator|M"
10410 msgstr "Evoye xxx"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Horizontal Line"
10415 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Page Break"
10420 msgstr "Côper li pådje"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Display Formula|D"
10425 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Eqnarray Environment|E"
10430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10433 #, fuzzy
10434 msgid "AMS align Environment|a"
10435 msgstr "Aroymint"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10438 #, fuzzy
10439 msgid "AMS alignat Environment|t"
10440 msgstr "Aroymint"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10443 #, fuzzy
10444 msgid "AMS flalign Environment|f"
10445 msgstr "Aroymint"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10448 #, fuzzy
10449 msgid "AMS gather Environment|g"
10450 msgstr "Aroymint"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10453 #, fuzzy
10454 msgid "AMS multline Environment|m"
10455 msgstr "Aroymint"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Array Environment|y"
10460 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Cases Environment|C"
10465 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Split Environment|S"
10470 msgstr "Aroymint"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Font Change|o"
10475 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:276
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Math Panel|l"
10480 msgstr "Scriftôr matematike"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Math Normal Font"
10485 msgstr "Miernuwes"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Math Calligraphic Family"
10490 msgstr "Famile:|#F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Math Fraktur Family"
10495 msgstr "Famile:|#F"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Math Roman Family"
10500 msgstr "Famile:|#F"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Math Sans Serif Family"
10505 msgstr "Famile:|#F"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Math Bold Series"
10510 msgstr "Môde matematike"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Text Normal Font"
10515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Text Roman Family"
10520 msgstr "Famile:|#F"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Text Sans Serif Family"
10525 msgstr "Famile:|#F"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Text Typewriter Family"
10530 msgstr "Machine a scrîre"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Text Bold Series"
10535 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Text Medium Series"
10540 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10543 msgid "Text Italic Shape"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Text Small Caps Shape"
10549 msgstr "Pititès grandès letes"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10552 msgid "Text Slanted Shape"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10556 msgid "Text Upright Shape"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:306
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Floatflt Figure"
10562 msgstr "Imådje"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Table of Contents|C"
10567 msgstr "Ådvins"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Index List|I"
10572 msgstr "xxx Indentation|#I"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10575 #, fuzzy
10576 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10577 msgstr "Intreye bibiografike"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10580 #, fuzzy
10581 msgid "LyX Document...|X"
10582 msgstr "Documint"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10587 msgstr "Royes"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10592 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Track Changes|T"
10597 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Merge Changes...|M"
10602 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10605 msgid "Accept All Changes|A"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10609 msgid "Reject All Changes|R"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10613 msgid "Show Changes in Output|S"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:334
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Character...|C"
10619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:335
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Paragraph...|P"
10624 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:336
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Document...|D"
10629 msgstr "Documints"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:337
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Tabular...|T"
10634 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:339
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Emphasize Style|E"
10639 msgstr "È valeur"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:340
10642 msgid "Noun Style|N"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:341
10646 msgid "Bold Style|B"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:344
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10652 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:345
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Increase Environment Depth|i"
10657 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:346
10660 #, fuzzy
10661 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10662 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:347
10665 msgid "Start Appendix Here|S"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10669 msgid "Build Program|B"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Update|U"
10675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10678 #, fuzzy
10679 msgid "LaTeX Log|L"
10680 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:361
10683 #, fuzzy
10684 msgid "TeX Information|X"
10685 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Next Note|N"
10690 msgstr "Ôte"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Go to Label|L"
10695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Bookmarks|B"
10700 msgstr "Dizo|#o#B"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10703 msgid "Save Bookmark 1|S"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10707 msgid "Save Bookmark 2"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10711 msgid "Save Bookmark 3"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Save Bookmark 4"
10717 msgstr "Dizo|#o#B"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Save Bookmark 5"
10722 msgstr "Dizo|#o#B"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10727 msgstr "Dizo|#o#B"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10732 msgstr "Dizo|#o#B"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10737 msgstr "Dizo|#o#B"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10742 msgstr "Dizo|#o#B"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10747 msgstr "Dizo|#o#B"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:405
10750 msgid "Tooltips|o"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10754 msgid "Introduction|I"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10758 msgid "Tutorial|T"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10762 #, fuzzy
10763 msgid "User's Guide|U"
10764 msgstr "Eployî include|#U"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10767 msgid "Extended Features|E"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Customization|C"
10773 msgstr "Sapinse"
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10776 msgid "FAQ|F"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Table of Contents|a"
10782 msgstr "Ådvins"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10785 msgid "LaTeX Configuration|L"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10789 msgid "About LyX|X"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10793 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10794 msgid "About LyX"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Preferences..."
10800 msgstr "Sititchî on rahuca"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10803 msgid "Quit LyX"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10807 msgid "Toolbars"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Document|D"
10813 msgstr "Documints"
10814
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Tools|T"
10818 msgstr "Dizeu|#u#T"
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10821 #, fuzzy
10822 msgid "New from Template...|m"
10823 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Open recent|t"
10828 msgstr "Dji drove li documint efant"
10829
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Redo|R"
10833 msgstr "Rifé"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10836 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10837 msgid "Cut"
10838 msgstr "Côper"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10841 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10842 msgid "Copy"
10843 msgstr "Copyî"
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10846 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10847 #: src/text3.C:819
10848 msgid "Paste"
10849 msgstr "Aclaper"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10852 msgid "Paste Recent"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Paste External Selection"
10858 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10861 msgid "Text Style...|S"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Paragraph Settings...|P"
10867 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Table|T"
10872 msgstr "Tåvlea%t"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10875 msgid "Rows & Cols|C"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Increase List Depth|I"
10881 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Decrease List Depth|D"
10886 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10889 #, fuzzy
10890 msgid "TeX Code Settings...|C"
10891 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Float Settings...|a"
10896 msgstr "Tchûzes"
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10899 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Note Settings...|N"
10905 msgstr "Tchûzes"
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Branch Settings...|B"
10910 msgstr "Intreye bibiografike"
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Box Settings...|x"
10915 msgstr "Tchûzes"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Table Settings...|a"
10920 msgstr "Minipådje|#M"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Top Line|T"
10925 msgstr "Dizeu|#u#T"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Bottom Line|B"
10930 msgstr "Dizo|#o#B"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Left Line|L"
10935 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Right Line|R"
10940 msgstr "Droete|#R"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Add Row"
10945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Delete Row"
10950 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Add Column"
10955 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Delete Column"
10960 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Add Line Above"
10965 msgstr "Boirds"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Add Line Below"
10970 msgstr "Boirds"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10973 msgid "Delete Line Above"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Delete Line Below"
10979 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Add Line to Left"
10984 msgstr "Hintche|#H#L"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Add Line to Right"
10989 msgstr "Droete|#R"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Delete Line to Left"
10994 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Delete Line to Right"
10999 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Display Tooltips|i"
11004 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Special Formatting|o"
11009 msgstr "Celule especiåle"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11012 #, fuzzy
11013 msgid "List / TOC|i"
11014 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Float|a"
11019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11022 msgid "Branch|B"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Character Style|y"
11028 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11031 #, fuzzy
11032 msgid "File|e"
11033 msgstr "Fitchî|#F"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11036 #: src/insets/insetbox.C:148
11037 msgid "Box"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Index Entry|d"
11043 msgstr "Ritrait"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Table...|T"
11048 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11051 #, fuzzy
11052 msgid "TeX Code|X"
11053 msgstr "LaTeX|#T"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11056 msgid "Ordinary Quote|Q"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Single Quote|S"
11062 msgstr "Simpe|#S"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Aligned Environment"
11067 msgstr "Aroymint"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11070 #, fuzzy
11071 msgid "AlignedAt Environment"
11072 msgstr "Aroymint"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Gathered Environment"
11077 msgstr "Aroymint"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Math Panel|P"
11082 msgstr "Scriftôr matematike"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Text Wrap Float|W"
11087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11090 #, fuzzy
11091 msgid "External Material...|M"
11092 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Child Document...|d"
11097 msgstr "Documints"
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11100 #, fuzzy
11101 msgid "LyX Note|N"
11102 msgstr "Ôte"
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Comment|C"
11107 msgstr "Rawete:"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11110 msgid "Greyed Out|G"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Change Tracking|C"
11116 msgstr "Lingaedje"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Table of Contents|T"
11121 msgstr "Ådvins"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11124 #, fuzzy
11125 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11126 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11129 msgid "Start Appendix Here|A"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Settings...|S"
11135 msgstr "Gåliotaedje"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Thesaurus...|T"
11140 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11143 #, fuzzy
11144 msgid "TeX Information|I"
11145 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11148 #, fuzzy
11149 msgid "standard"
11150 msgstr "Ståndard|#S"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11153 msgid "New document"
11154 msgstr "Novea documint"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Open document"
11159 msgstr "Dji drove li documint efant"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Save document"
11164 msgstr "Schaper li documint?"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Print document"
11169 msgstr "Abaguer on documint"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11172 msgid "Undo"
11173 msgstr "Disfé"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11176 msgid "Redo"
11177 msgstr "Rifé"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Find and replace"
11182 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Toggle emphasis"
11187 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Toggle noun"
11192 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Apply last"
11197 msgstr "Mete èn oûve"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Insert math"
11202 msgstr "Sititchî ene etikete"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Insert graphics"
11207 msgstr "Sititchî ene etikete"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Insert table"
11212 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11215 #, fuzzy
11216 msgid "extra"
11217 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Numbered list"
11222 msgstr "Nombe"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Itemized list"
11227 msgstr "Sititchî BibTeX"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Increase depth"
11232 msgstr "<- Did pus ->"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Decrease depth"
11237 msgstr "-> Moens <-"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Insert figure float"
11242 msgstr "Sititchî BibTeX"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Insert table float"
11247 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Insert label"
11252 msgstr "Sititchî ene etikete"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Insert cross-reference"
11257 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11260 msgid "Insert citation"
11261 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Insert index entry"
11266 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Insert footnote"
11271 msgstr "Sititchî ene pînote"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Insert margin note"
11276 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Insert note"
11281 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Insert URL"
11286 msgstr "Sititchî ene etikete"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Insert TeX Code"
11291 msgstr "Sititchî BibTeX"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Include file"
11296 msgstr "Prinde avou"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Text style"
11301 msgstr "LaTeX|#T"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Paragraph settings"
11306 msgstr "Minipådje|#M"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Table of contents"
11311 msgstr "Ådvins"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Check spelling"
11316 msgstr "Waitî TeX"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11319 #, fuzzy
11320 msgid "table"
11321 msgstr "Tåvlea%t"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Add row"
11326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Add column"
11331 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Delete row"
11336 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Delete column"
11341 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Set top line"
11346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Set bottom line"
11351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Set left line"
11356 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Set right line"
11361 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Set all lines"
11366 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Unset all lines"
11371 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Align left"
11376 msgstr "Aroyî a hintche"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Align center"
11381 msgstr "Aroymint"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Align right"
11386 msgstr "Aroyî a droete"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Align top"
11391 msgstr "Roye å dzeu"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Align middle"
11396 msgstr "Aroymint"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Align bottom"
11401 msgstr "Roye å dzo"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Rotate cell"
11406 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Rotate table"
11411 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Set multi-column"
11416 msgstr "Multicolones|#M"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11419 #, fuzzy
11420 msgid "math"
11421 msgstr "Matematike"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Show math panel"
11426 msgstr "Scriftôr matematike"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Set display mode"
11431 msgstr "[nén håyné]"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Insert square root"
11436 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Insert sum"
11441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Insert integral"
11446 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Insert product"
11451 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Insert ( )"
11456 msgstr "Sititchî"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Insert [ ]"
11461 msgstr "Sititchî"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Insert { }"
11466 msgstr "Sititchî"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Insert cases"
11471 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11474 msgid "minibuffer"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/BufferView.C:243
11478 #, c-format
11479 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "The document %1$s is already loaded.\n"
11486 "\n"
11487 "Do you want to revert to the saved version?"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Revert to saved document?"
11493 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11494
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11496 #, fuzzy
11497 msgid "&Revert"
11498 msgstr "Schaper"
11499
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11501 #, fuzzy
11502 msgid "&Switch to document"
11503 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11504
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11509 "\n"
11510 "Do you want to create a new document?"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Create new document?"
11516 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11517
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11519 #, fuzzy
11520 msgid "&Create"
11521 msgstr "LaTeX "
11522
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Parse"
11526 msgstr "Aclaper"
11527
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11529 msgid "Formatting document..."
11530 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11531
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Saved bookmark %1$d"
11535 msgstr "Dizo|#o#B"
11536
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11540 msgstr "Dizo|#o#B"
11541
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Select LyX document to insert"
11545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11546
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11548 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11551 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11552 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Documents|#o#O"
11555 msgstr "Documints"
11556
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Examples|#E#e"
11560 msgstr "Egzimpes"
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11563 #: src/lyxfunc.C:1749
11564 #, fuzzy
11565 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11566 msgstr "Documint"
11567
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11569 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11570 msgid "Canceled."
11571 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11572
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Inserting document %1$s..."
11576 msgstr "Dji stitche li documint"
11577
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "Document %1$s inserted."
11581 msgstr "Documint rlomé ("
11582
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Could not insert document %1$s"
11586 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11587
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11589 #, fuzzy
11590 msgid "No further undo information"
11591 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11592
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11594 msgid "No further redo information"
11595 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11596
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11598 msgid "Mark off"
11599 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11600
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11602 msgid "Mark on"
11603 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11604
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11606 msgid "Mark removed"
11607 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11608
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11610 msgid "Mark set"
11611 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11612
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "%1$d words in selection."
11616 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11617
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "%1$d words in document."
11621 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11622
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11624 #, fuzzy
11625 msgid "One word in selection."
11626 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11627
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11629 #, fuzzy
11630 msgid "One word in document."
11631 msgstr "Dji drove li documint efant"
11632
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Count words"
11636 msgstr "Rawete:"
11637
11638 #: src/Chktex.C:67
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11641 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11642
11643 #: src/Chktex.C:69
11644 #, fuzzy
11645 msgid "ChkTeX warning id # "
11646 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11647
11648 #: src/CutAndPaste.C:403
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Layout had to be changed from\n"
11652 "%1$s to %2$s\n"
11653 "because of class conversion from\n"
11654 "%3$s to %4$s"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/CutAndPaste.C:407
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Changed Layout"
11660 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11661
11662 #: src/CutAndPaste.C:426
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11666 "%2$s to %3$s"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/CutAndPaste.C:432
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Undefined character style"
11672 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11673
11674 #: src/LColor.C:92
11675 #, fuzzy
11676 msgid "none"
11677 msgstr "Fwait"
11678
11679 #: src/LColor.C:93
11680 #, fuzzy
11681 msgid "black"
11682 msgstr "Noer"
11683
11684 #: src/LColor.C:94
11685 #, fuzzy
11686 msgid "white"
11687 msgstr "Blanc"
11688
11689 #: src/LColor.C:95
11690 #, fuzzy
11691 msgid "red"
11692 msgstr "Rodje"
11693
11694 #: src/LColor.C:96
11695 #, fuzzy
11696 msgid "green"
11697 msgstr "Vert"
11698
11699 #: src/LColor.C:97
11700 #, fuzzy
11701 msgid "blue"
11702 msgstr "Bleu"
11703
11704 #: src/LColor.C:98
11705 #, fuzzy
11706 msgid "cyan"
11707 msgstr "Rinoncî"
11708
11709 #: src/LColor.C:99
11710 #, fuzzy
11711 msgid "magenta"
11712 msgstr "Madjenta"
11713
11714 #: src/LColor.C:100
11715 #, fuzzy
11716 msgid "yellow"
11717 msgstr "Djaene"
11718
11719 #: src/LColor.C:101
11720 msgid "cursor"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/LColor.C:102
11724 #, fuzzy
11725 msgid "background"
11726 msgstr "Sititchî ene etikete"
11727
11728 #: src/LColor.C:103
11729 #, fuzzy
11730 msgid "text"
11731 msgstr "LaTeX "
11732
11733 #: src/LColor.C:104
11734 #, fuzzy
11735 msgid "selection"
11736 msgstr "Gåliotaedje"
11737
11738 #: src/LColor.C:105
11739 #, fuzzy
11740 msgid "LaTeX text"
11741 msgstr "LaTeX|#T"
11742
11743 #: src/LColor.C:106
11744 msgid "previewed snippet"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/LColor.C:107
11748 #, fuzzy
11749 msgid "note"
11750 msgstr "Rawete"
11751
11752 #: src/LColor.C:108
11753 #, fuzzy
11754 msgid "note background"
11755 msgstr "Sititchî ene etikete"
11756
11757 #: src/LColor.C:109
11758 #, fuzzy
11759 msgid "comment"
11760 msgstr "Rawete:"
11761
11762 #: src/LColor.C:110
11763 #, fuzzy
11764 msgid "comment background"
11765 msgstr "Sititchî ene etikete"
11766
11767 #: src/LColor.C:111
11768 #, fuzzy
11769 msgid "greyedout inset"
11770 msgstr "inset drovu"
11771
11772 #: src/LColor.C:112
11773 #, fuzzy
11774 msgid "greyedout inset background"
11775 msgstr "Sititchî ene etikete"
11776
11777 #: src/LColor.C:113
11778 msgid "depth bar"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/LColor.C:114
11782 #, fuzzy
11783 msgid "language"
11784 msgstr "Lingaedje"
11785
11786 #: src/LColor.C:115
11787 #, fuzzy
11788 msgid "command inset"
11789 msgstr "Sititchî ene etikete"
11790
11791 #: src/LColor.C:116
11792 #, fuzzy
11793 msgid "command inset background"
11794 msgstr "Sititchî ene etikete"
11795
11796 #: src/LColor.C:117
11797 #, fuzzy
11798 msgid "command inset frame"
11799 msgstr "Sititchî ene etikete"
11800
11801 #: src/LColor.C:118
11802 #, fuzzy
11803 msgid "special character"
11804 msgstr "Speciå:|#S"
11805
11806 #: src/LColor.C:120
11807 #, fuzzy
11808 msgid "math background"
11809 msgstr "Sititchî ene etikete"
11810
11811 #: src/LColor.C:121
11812 #, fuzzy
11813 msgid "graphics background"
11814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11815
11816 #: src/LColor.C:122
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Math macro background"
11819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11820
11821 #: src/LColor.C:123
11822 #, fuzzy
11823 msgid "math frame"
11824 msgstr "Môde matematike"
11825
11826 #: src/LColor.C:124
11827 #, fuzzy
11828 msgid "math line"
11829 msgstr "Scriftôr matematike"
11830
11831 #: src/LColor.C:125
11832 #, fuzzy
11833 msgid "caption frame"
11834 msgstr "Môde matematike"
11835
11836 #: src/LColor.C:126
11837 #, fuzzy
11838 msgid "collapsable inset text"
11839 msgstr "Sititchî ene etikete"
11840
11841 #: src/LColor.C:127
11842 #, fuzzy
11843 msgid "collapsable inset frame"
11844 msgstr "Sititchî ene etikete"
11845
11846 #: src/LColor.C:128
11847 #, fuzzy
11848 msgid "inset background"
11849 msgstr "Sititchî ene etikete"
11850
11851 #: src/LColor.C:129
11852 #, fuzzy
11853 msgid "inset frame"
11854 msgstr "Sititchî ene etikete"
11855
11856 #: src/LColor.C:130
11857 #, fuzzy
11858 msgid "LaTeX error"
11859 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11860
11861 #: src/LColor.C:131
11862 #, fuzzy
11863 msgid "end-of-line marker"
11864 msgstr "inset drovu"
11865
11866 #: src/LColor.C:132
11867 #, fuzzy
11868 msgid "appendix marker"
11869 msgstr "inset drovu"
11870
11871 #: src/LColor.C:133
11872 #, fuzzy
11873 msgid "change bar"
11874 msgstr "(Candjî)"
11875
11876 #: src/LColor.C:134
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Deleted text"
11879 msgstr "LaTeX "
11880
11881 #: src/LColor.C:135
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Added text"
11884 msgstr "LaTeX "
11885
11886 #: src/LColor.C:136
11887 msgid "added space markers"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/LColor.C:137
11891 #, fuzzy
11892 msgid "top/bottom line"
11893 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11894
11895 #: src/LColor.C:138
11896 #, fuzzy
11897 msgid "table line"
11898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11899
11900 #: src/LColor.C:140
11901 #, fuzzy
11902 msgid "table on/off line"
11903 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11904
11905 #: src/LColor.C:142
11906 #, fuzzy
11907 msgid "bottom area"
11908 msgstr "Dizo|#o#B"
11909
11910 #: src/LColor.C:143
11911 #, fuzzy
11912 msgid "page break"
11913 msgstr "Côper li pådje"
11914
11915 #: src/LColor.C:144
11916 msgid "top of button"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/LColor.C:145
11920 msgid "bottom of button"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/LColor.C:146
11924 msgid "left of button"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/LColor.C:147
11928 msgid "right of button"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/LColor.C:148
11932 #, fuzzy
11933 msgid "button background"
11934 msgstr "Sititchî ene etikete"
11935
11936 #: src/LColor.C:149
11937 msgid "inherit"
11938 msgstr "Eriter"
11939
11940 #: src/LColor.C:150
11941 msgid "ignore"
11942 msgstr "passer hute"
11943
11944 #: src/LaTeX.C:87
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11947 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11948
11949 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11950 msgid "Running MakeIndex."
11951 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11952
11953 #: src/LaTeX.C:288
11954 msgid "Running BibTeX."
11955 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11956
11957 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11958 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11959 #, fuzzy
11960 msgid "No Documents Open!"
11961 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11962
11963 #: src/MenuBackend.C:516
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Plain Text as Lines"
11966 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11967
11968 #: src/MenuBackend.C:518
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11971 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11972
11973 #: src/MenuBackend.C:708
11974 #, fuzzy
11975 msgid "No Table of contents"
11976 msgstr "Ådvins"
11977
11978 #: src/SpellBase.C:48
11979 msgid "Native OS API not yet supported."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/buffer.C:233
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Could not remove temporary directory"
11985 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11986
11987 #: src/buffer.C:234
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11990 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11991
11992 #: src/buffer.C:391
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Unknown document class"
11995 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11996
11997 #: src/buffer.C:392
11998 #, c-format
11999 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12006
12007 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Document header error"
12010 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12011
12012 #: src/buffer.C:454
12013 msgid "\\begin_header is missing"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/buffer.C:469
12017 msgid "\\begin_document is missing"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/buffer.C:477
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Can't load document class"
12023 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12024
12025 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Document could not be read"
12028 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12029
12030 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "%1$s could not be read."
12033 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12034
12035 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Document format failure"
12038 msgstr "Documint"
12039
12040 #: src/buffer.C:614
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "%1$s is not a LyX document."
12043 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12044
12045 #: src/buffer.C:633
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Conversion failed"
12048 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12049
12050 #: src/buffer.C:634
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12054 "it could not be created."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/buffer.C:643
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Conversion script not found"
12060 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12061
12062 #: src/buffer.C:644
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12066 "could not be found."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/buffer.C:664
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Conversion script failed"
12072 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12073
12074 #: src/buffer.C:665
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12078 "convert it."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/buffer.C:680
12082 #, c-format
12083 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/buffer.C:1137
12087 msgid "Running chktex..."
12088 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12089
12090 #: src/buffer.C:1150
12091 msgid "chktex failure"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/buffer.C:1151
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Could not run chktex successfully."
12097 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12098
12099 #: src/buffer_funcs.C:72
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid ""
12102 "The specified document\n"
12103 "%1$s\n"
12104 "could not be read."
12105 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12106
12107 #: src/buffer_funcs.C:74
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Could not read document"
12110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12111
12112 #: src/buffer_funcs.C:86
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid ""
12115 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12116 "\n"
12117 "Recover emergency save?"
12118 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12119
12120 #: src/buffer_funcs.C:89
12121 msgid "Load emergency save?"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/buffer_funcs.C:90
12125 #, fuzzy
12126 msgid "&Recover"
12127 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12128
12129 #: src/buffer_funcs.C:90
12130 msgid "&Load Original"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/buffer_funcs.C:112
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12137 "\n"
12138 "Load the backup instead?"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/buffer_funcs.C:115
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Load backup?"
12144 msgstr "Noer"
12145
12146 #: src/buffer_funcs.C:116
12147 #, fuzzy
12148 msgid "&Load backup"
12149 msgstr "Noer"
12150
12151 #: src/buffer_funcs.C:116
12152 msgid "Load &original"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/buffer_funcs.C:155
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12158 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12159
12160 #: src/buffer_funcs.C:157
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Retrieve from version control?"
12163 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12164
12165 #: src/buffer_funcs.C:158
12166 #, fuzzy
12167 msgid "&Retrieve"
12168 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12169
12170 #: src/buffer_funcs.C:190
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid ""
12173 "The specified document template\n"
12174 "%1$s\n"
12175 "could not be read."
12176 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12177
12178 #: src/buffer_funcs.C:191
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Could not read template"
12181 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12182
12183 #: src/buffer_funcs.C:445
12184 #, fuzzy
12185 msgid "\\arabic{enumi}."
12186 msgstr "Gåliotaedje"
12187
12188 #: src/buffer_funcs.C:451
12189 msgid "\\roman{enumiii}."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/buffer_funcs.C:454
12193 #, fuzzy
12194 msgid "\\Alph{enumiv}."
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12196
12197 #: src/buffer_funcs.C:489
12198 #, c-format
12199 msgid "%1$s #:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12206 "\n"
12207 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Save changed document?"
12213 msgstr "Schaper li documint?"
12214
12215 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12216 msgid "&Discard"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/bufferlist.C:304
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12222 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12223
12224 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12225 msgid "  Save seems successful. Phew."
12226 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12227
12228 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12229 msgid "  Save failed! Trying..."
12230 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12231
12232 #: src/bufferlist.C:344
12233 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12234 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12235
12236 #: src/bufferparams.C:414
12237 #, c-format
12238 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/bufferparams.C:416
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Document class not available"
12244 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12245
12246 #: src/bufferparams.C:417
12247 msgid "LyX will not be able to produce output."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/bufferview_funcs.C:297
12251 #, fuzzy
12252 msgid "No more insets"
12253 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12254
12255 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12256 msgid "No debugging message"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12260 #, fuzzy
12261 msgid "General information"
12262 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12263
12264 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12265 msgid "Developers' general debug messages"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12269 msgid "All debugging messages"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12273 #, c-format
12274 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12278 #: src/converter.C:501
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Cannot convert file"
12281 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12282
12283 #: src/converter.C:316
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12287 "Try defining a convertor in the preferences."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Executing command: "
12293 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12294
12295 #: src/converter.C:433
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Build errors"
12298 msgstr "Cråsses"
12299
12300 #: src/converter.C:434
12301 #, fuzzy
12302 msgid "There were errors during the build process."
12303 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12304
12305 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12309
12310 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12313 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12314
12315 #: src/converter.C:503
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12318 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12319
12320 #: src/converter.C:572
12321 msgid "Running LaTeX..."
12322 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12323
12324 #: src/converter.C:590
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12328 "log %1$s."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/converter.C:593
12332 #, fuzzy
12333 msgid "LaTeX failed"
12334 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12335
12336 #: src/converter.C:595
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Output is empty"
12339 msgstr ", Parfondeu: "
12340
12341 #: src/converter.C:596
12342 msgid "An empty output file was generated."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/debug.C:43
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Program initialisation"
12348 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12349
12350 #: src/debug.C:44
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Keyboard events handling"
12353 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12354
12355 #: src/debug.C:45
12356 #, fuzzy
12357 msgid "GUI handling"
12358 msgstr "Mape des tapes"
12359
12360 #: src/debug.C:46
12361 msgid "Lyxlex grammar parser"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/debug.C:47
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Configuration files reading"
12367 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12368
12369 #: src/debug.C:48
12370 msgid "Custom keyboard definition"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/debug.C:49
12374 #, fuzzy
12375 msgid "LaTeX generation/execution"
12376 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12377
12378 #: src/debug.C:50
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Math editor"
12381 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12382
12383 #: src/debug.C:51
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Font handling"
12386 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12387
12388 #: src/debug.C:52
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Textclass files reading"
12391 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12392
12393 #: src/debug.C:53
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Version control"
12396 msgstr "Shûre li modeye%t"
12397
12398 #: src/debug.C:54
12399 #, fuzzy
12400 msgid "External control interface"
12401 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12402
12403 #: src/debug.C:55
12404 msgid "Keep *roff temporary files"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/debug.C:56
12408 #, fuzzy
12409 msgid "User commands"
12410 msgstr "Romane"
12411
12412 #: src/debug.C:57
12413 msgid "The LyX Lexxer"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/debug.C:58
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Dependency information"
12419 msgstr "Gåliotaedje"
12420
12421 #: src/debug.C:59
12422 #, fuzzy
12423 msgid "LyX Insets"
12424 msgstr "Index"
12425
12426 #: src/debug.C:60
12427 msgid "Files used by LyX"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/debug.C:61
12431 msgid "Workarea events"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/debug.C:62
12435 msgid "Insettext/tabular messages"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/debug.C:63
12439 msgid "Graphics conversion and loading"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/debug.C:64
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Change tracking"
12445 msgstr "Lingaedje"
12446
12447 #: src/debug.C:65
12448 #, fuzzy
12449 msgid "External template/inset messages"
12450 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12451
12452 #: src/exporter.C:72
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "The file %1$s already exists.\n"
12456 "\n"
12457 "Do you want to over-write that file?"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/exporter.C:75
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Over-write file?"
12463 msgstr "Machine a scrîre"
12464
12465 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12466 #, fuzzy
12467 msgid "&Over-write"
12468 msgstr "Machine a scrîre"
12469
12470 #: src/exporter.C:77
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Over-write &all"
12473 msgstr "Machine a scrîre"
12474
12475 #: src/exporter.C:78
12476 #, fuzzy
12477 msgid "&Cancel export"
12478 msgstr "Rinoncî"
12479
12480 #: src/exporter.C:127
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Couldn't copy file"
12483 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12484
12485 #: src/exporter.C:128
12486 #, c-format
12487 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/exporter.C:158
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Couldn't export file"
12493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12494
12495 #: src/exporter.C:159
12496 #, c-format
12497 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/exporter.C:190
12501 #, fuzzy
12502 msgid "File name error"
12503 msgstr "No do fitchî:|#F"
12504
12505 #: src/exporter.C:191
12506 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/exporter.C:221
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Document export cancelled."
12512 msgstr "Documint rlomé ("
12513
12514 #: src/exporter.C:227
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12517 msgstr "Documint rlomé ("
12518
12519 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Cannot view file"
12522 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12523
12524 #: src/format.C:230
12525 #, c-format
12526 msgid "No information for viewing %1$s"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Cannot edit file"
12532 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12533
12534 #: src/format.C:286
12535 #, c-format
12536 msgid "No information for editing %1$s"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/frontends/LyXView.C:185
12540 #, fuzzy
12541 msgid " (changed)"
12542 msgstr "(Candjî)"
12543
12544 #: src/frontends/LyXView.C:189
12545 msgid " (read only)"
12546 msgstr "(rén ki lere)"
12547
12548 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12549 #, fuzzy
12550 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12551 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12552
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12556 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12557
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12559 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12560 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12561
12562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12563 #, fuzzy
12564 msgid ""
12565 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12566 "1995-2001 LyX Team"
12567 msgstr ""
12568 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12569 "© 1995-1998 LyX Team"
12570
12571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12572 #, fuzzy
12573 msgid ""
12574 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12575 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12576 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12577 "any later version."
12578 msgstr ""
12579 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12580 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12581 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12582 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12583 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12584
12585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12586 #, fuzzy
12587 msgid ""
12588 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12589 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12590 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12591 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12592 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12593 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12594 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12595 msgstr ""
12596 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12597 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12598 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12599 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12600 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12601 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12602 "del GNU General Public License\n"
12603 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12604 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12605 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12606
12607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12608 msgid "LyX Version "
12609 msgstr "Modeye di LyX"
12610
12611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12612 #, fuzzy
12613 msgid " of "
12614 msgstr " di "
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Library directory: "
12619 msgstr "Ridant ûzeu :"
12620
12621 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12622 msgid "User directory: "
12623 msgstr "Ridant ûzeu :"
12624
12625 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12626 #, fuzzy
12627 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12628 msgstr "Båze di doneyes:"
12629
12630 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Select a BibTeX database to add"
12633 msgstr "Båze di doneyes:"
12634
12635 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12636 #, fuzzy
12637 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12638 msgstr "Båze di doneyes:"
12639
12640 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Select a BibTeX style"
12643 msgstr "Passer è môde TeX"
12644
12645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12646 msgid "No frame drawn"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12650 msgid "Rectangular box"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12654 msgid "Oval box, thin"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12658 msgid "Oval box, thick"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12662 msgid "Shadow box"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Double box"
12668 msgstr "Dobe|#D"
12669
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12671 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Depth"
12674 msgstr ", Parfondeu: "
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12677 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12678 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Total Height"
12681 msgstr "Droetes"
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Select external file"
12686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12687
12688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Top left"
12692 msgstr "Å mitan|#n"
12693
12694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Bottom left"
12698 msgstr "Dizo|#o#B"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Baseline left"
12704 msgstr "Aroymint"
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Top center"
12710 msgstr "Å mitan|#n"
12711
12712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Bottom center"
12716 msgstr "Å mitan|#n"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Baseline center"
12722 msgstr "Aroymint"
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Top right"
12728 msgstr "Droetes"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Bottom right"
12734 msgstr "Dizo|#o#B"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Baseline right"
12740 msgstr "Droete|#R"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Select graphics file"
12745 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12746
12747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Clipart|#C#c"
12750 msgstr "Comande:|#C"
12751
12752 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Select document to include"
12755 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12756
12757 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12758 #, fuzzy
12759 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12760 msgstr "Documint"
12761
12762 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12763 #, fuzzy
12764 msgid "LaTeX Log"
12765 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12766
12767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Literate Programming Build Log"
12770 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12771
12772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12773 #, fuzzy
12774 msgid "lyx2lyx Error Log"
12775 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12776
12777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Version Control Log"
12780 msgstr "Shûre li modeye%t"
12781
12782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12783 #, fuzzy
12784 msgid "No LaTeX log file found."
12785 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12788 #, fuzzy
12789 msgid "No literate programming build log file found."
12790 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12791
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12793 #, fuzzy
12794 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12795 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12796
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12798 #, fuzzy
12799 msgid "No version control log file found."
12800 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12801
12802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Choose bind file"
12805 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12806
12807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12808 #, fuzzy
12809 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12810 msgstr "Båze di doneyes:"
12811
12812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Choose UI file"
12815 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12818 #, fuzzy
12819 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12820 msgstr "[nou fitchî]"
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Choose keyboard map"
12825 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12826
12827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12828 #, fuzzy
12829 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12830 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12831
12832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Choose personal dictionary"
12835 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12836
12837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12838 #, fuzzy
12839 msgid "*.ispell"
12840 msgstr "Djaene"
12841
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Print to file"
12845 msgstr "Rexhe so"
12846
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12848 msgid "PostScript files (*.ps)"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Spellchecker error"
12854 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12855
12856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12857 #, fuzzy
12858 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12859 msgstr ""
12860 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12861 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12864 #, fuzzy
12865 msgid ""
12866 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12867 "Maybe it has been killed."
12868 msgstr ""
12869 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12870 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12871
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12873 #, fuzzy
12874 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12875 msgstr ""
12876 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12877 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12880 #, fuzzy
12881 msgid "The spellchecker has failed"
12882 msgstr ""
12883 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12884 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12885
12886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "%1$d words checked."
12889 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12890
12891 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12892 #, fuzzy
12893 msgid "One word checked."
12894 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12895
12896 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Spelling check completed"
12899 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12900
12901 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12902 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12903 #: src/insets/insettoc.C:42
12904 msgid "Table of Contents"
12905 msgstr "Ådvins"
12906
12907 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12908 #, c-format
12909 msgid "%1$s and %2$s"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12913 #, c-format
12914 msgid "%1$s et al."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12918 #, fuzzy
12919 msgid "No year"
12920 msgstr "Nou nombe"
12921
12922 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12923 #, fuzzy
12924 msgid "before"
12925 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12926
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12932 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12933 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12934 #, fuzzy
12935 msgid "No change"
12936 msgstr "(Candjî)"
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12939 msgid "Roman"
12940 msgstr "Romane"
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Sans Serif"
12945 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12948 msgid "Typewriter"
12949 msgstr "Machine a scrîre"
12950
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12952 msgid "Medium"
12953 msgstr "Mwinres"
12954
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12956 msgid "Bold"
12957 msgstr "Cråsses"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12960 msgid "Upright"
12961 msgstr "Droetes"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12964 msgid "Italic"
12965 msgstr "Clintcheyes(1)"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12968 msgid "Slanted"
12969 msgstr "Clintcheyes(2)"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Small Caps"
12974 msgstr "Pititès grandès letes"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12977 msgid "Increase"
12978 msgstr "<- Did pus ->"
12979
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12981 msgid "Decrease"
12982 msgstr "-> Moens <-"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Emph"
12987 msgstr "È valeur"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12990 msgid "Underbar"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Noun"
12996 msgstr "Pititès grandès letes"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12999 #, fuzzy
13000 msgid "No color"
13001 msgstr "Cloyu"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Black"
13006 msgstr "Bloc|#c"
13007
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13009 #, fuzzy
13010 msgid "White"
13011 msgstr "Blanc"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Red"
13016 msgstr "Rifé"
13017
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Green"
13021 msgstr "Grec"
13022
13023 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Blue"
13026 msgstr "Bleu"
13027
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Cyan"
13031 msgstr "Rinoncî"
13032
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Magenta"
13036 msgstr "Madjenta"
13037
13038 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Yellow"
13041 msgstr "Djaene"
13042
13043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13044 #, fuzzy
13045 msgid "System files|#S#s"
13046 msgstr "Eployî include|#U"
13047
13048 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13049 #, fuzzy
13050 msgid "User files|#U#u"
13051 msgstr "Eployî include|#U"
13052
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13054 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Index Entry"
13057 msgstr "Ritrait"
13058
13059 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13060 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Label"
13063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Maths Decorations & Accents"
13068 msgstr "Gåliotaedje"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Binary Ops"
13073 msgstr "Evoye xxx"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Binary Relations"
13078 msgstr "Evoye xxx"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Big Operators"
13083 msgstr "Tchûzes"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13086 #, fuzzy
13087 msgid "AMS Misc"
13088 msgstr "Totes sôrts"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13091 #, fuzzy
13092 msgid "AMS Arrows"
13093 msgstr "Foyter|#y#B"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13096 #, fuzzy
13097 msgid "AMS Relations"
13098 msgstr "Evoye xxx"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13101 #, fuzzy
13102 msgid "AMS Negated Rel"
13103 msgstr "Evoye xxx"
13104
13105 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13106 #, fuzzy
13107 msgid "AMS Operators"
13108 msgstr "Evoye xxx"
13109
13110 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13111 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Box Settings"
13114 msgstr "Tchûzes"
13115
13116 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13117 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Merge Changes"
13120 msgstr "Côper li pådje"
13121
13122 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Accept highlighted change?"
13125 msgstr "Parint:"
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13128 #, fuzzy
13129 msgid "unknown author"
13130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13133 #, fuzzy
13134 msgid "unknown date"
13135 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13136
13137 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Done merging changes"
13140 msgstr "Côper li pådje"
13141
13142 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13143 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Text Style"
13146 msgstr "Documint"
13147
13148 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Document Settings"
13152 msgstr "Documints"
13153
13154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "Unavailable: %1$s"
13158 msgstr "Sititchî on rahuca"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Small Skip"
13163 msgstr "Pitites(3)"
13164
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Medium Skip"
13168 msgstr "Mwinres"
13169
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13171 msgid "Big Skip"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13175 #, fuzzy
13176 msgid "US letter"
13177 msgstr "Hintche|#H"
13178
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13180 msgid "US legal"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13184 msgid "US executive"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13188 msgid "B3"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13192 msgid "B4"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13196 #, fuzzy
13197 msgid "TeX Settings"
13198 msgstr "Minipådje|#M"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Errors"
13203 msgstr "Foyter|#y#B"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13206 #, fuzzy
13207 msgid "*** No Errors ***"
13208 msgstr "*** Pont di documint ***"
13209
13210 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Float Settings"
13214 msgstr "Tchûzes"
13215
13216 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Graphics"
13220 msgstr "Fitchî|#F"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13223 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Child Document"
13226 msgstr "Documint"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Log Viewer"
13231 msgstr "Loukî è DVI"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13234 msgid "Error reading file!"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Math Delimiters"
13240 msgstr "Côpeu"
13241
13242 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13243 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Math Panel"
13246 msgstr "Scriftôr matematike"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13249 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Math Matrix"
13252 msgstr "Matrice"
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13255 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Note Settings"
13258 msgstr "Tchûzes"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Paragraph Settings"
13264 msgstr "Intreye bibiografike"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13267 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13268 msgid "Senseless with this layout!"
13269 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13272 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Cross-reference"
13275 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13278 #, fuzzy
13279 msgid "No labels found."
13280 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13283 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Find and Replace"
13286 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Send document to command"
13291 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13294 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Show File"
13297 msgstr "Fitchî"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13300 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Spellchecker"
13305 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13306
13307 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13308 #, fuzzy
13309 msgid "checked"
13310 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13311
13312 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13313 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Insert Table"
13316 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13317
13318 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13319 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13320 #, fuzzy
13321 msgid "TeX Information"
13322 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13323
13324 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13325 msgid "Synonym"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13329 #, fuzzy
13330 msgid "No synonyms found"
13331 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13332
13333 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13334 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13335 #, fuzzy
13336 msgid "*** No Lists ***"
13337 msgstr "*** Pont di documint ***"
13338
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13340 #, fuzzy
13341 msgid "*** No Items ***"
13342 msgstr "*** Pont di documint ***"
13343
13344 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13345 #, fuzzy
13346 msgid "VSpace Settings"
13347 msgstr "Minipådje|#M"
13348
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "LyX: %1$s"
13354 msgstr "Rexhe"
13355
13356 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13357 #, fuzzy
13358 msgid "&Standard"
13359 msgstr "Ståndard|#S"
13360
13361 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13362 #, fuzzy
13363 msgid "&Maths"
13364 msgstr "Matematike"
13365
13366 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13367 msgid "Dings &1"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13371 msgid "Dings &2"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13375 msgid "Dings &3"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13379 msgid "Dings &4"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13383 #, fuzzy
13384 msgid "&Custom..."
13385 msgstr "A vosse môde"
13386
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13389 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Bullets"
13392 msgstr "xxx Puces"
13393
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13395 msgid "Enter a custom bullet"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Directories"
13401 msgstr "Ridant ûzeu :"
13402
13403 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Bibliography Entry Settings"
13406 msgstr "Intreye bibiografike"
13407
13408 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13409 #, fuzzy
13410 msgid "BibTeX Bibliography"
13411 msgstr "Intreye bibiografike"
13412
13413 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Branch Settings"
13416 msgstr "Intreye bibiografike"
13417
13418 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid ""
13421 "Change by %1$s\n"
13422 "\n"
13423 msgstr "Mape des tapes"
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13426 #, c-format
13427 msgid "Change made at %1$s\n"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Previous command"
13433 msgstr "Romane"
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Next command"
13438 msgstr "Enonder ene comande"
13439
13440 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13441 #, fuzzy
13442 msgid "LyX: Delimiters"
13443 msgstr "Côpeu"
13444
13445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13446 msgid "Author-year"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Numerical"
13452 msgstr "Nombe"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13455 #, fuzzy
13456 msgid "``text''"
13457 msgstr "LaTeX "
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13460 #, fuzzy
13461 msgid "''text''"
13462 msgstr "LaTeX "
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13465 #, fuzzy
13466 msgid ",,text``"
13467 msgstr "LaTeX "
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13470 #, fuzzy
13471 msgid ",,text''"
13472 msgstr "LaTeX "
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13475 #, fuzzy
13476 msgid "<<text>>"
13477 msgstr "LaTeX "
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13480 #, fuzzy
13481 msgid ">>text<<"
13482 msgstr "LaTeX "
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13485 msgid "10"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13489 #, fuzzy
13490 msgid "11"
13491 msgstr "1|#1"
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13494 msgid "12"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Length"
13500 msgstr "Longueu|#L"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13503 #, fuzzy
13504 msgid "empty"
13505 msgstr ", Parfondeu: "
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13508 #, fuzzy
13509 msgid "plain"
13510 msgstr "Espåçmint"
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13513 #, fuzzy
13514 msgid "headings"
13515 msgstr "Mape des tapes"
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13518 msgid "fancy"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13522 msgid "OneHalf"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Document Class"
13529 msgstr "Documint rlomé ("
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Text Layout"
13534 msgstr "Adjinçmint "
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Page Layout"
13539 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Page Margins"
13544 msgstr "Boirds"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Numbering & TOC"
13549 msgstr "Nombe"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Math Options"
13554 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Float Placement"
13559 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13562 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Branches"
13565 msgstr "Intreye bibiografike"
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13569 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13570 #, fuzzy
13571 msgid "LaTeX Preamble"
13572 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13573
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13576 #, fuzzy
13577 msgid "No"
13578 msgstr "Pititès grandès letes"
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13583 msgid "Yes"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13587 #, fuzzy
13588 msgid "TeX Code Settings"
13589 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13592 #, fuzzy
13593 msgid "External Material"
13594 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Scale%"
13599 msgstr "Pitites(2)"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Math Delimiter"
13604 msgstr "Côpeu"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13607 #, fuzzy
13608 msgid "LyX: Math Spacing"
13609 msgstr "Espåçmint"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13612 msgid "Thin space\t\\,"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13616 msgid "Medium space\t\\:"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13620 msgid "Thick space\t\\;"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13624 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13628 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13632 msgid "Negative space\t\\!"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13636 #, fuzzy
13637 msgid "LyX: Math Roots"
13638 msgstr "Grandeu del police"
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13641 msgid "Square root\t\\sqrt"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13645 msgid "Cube root\t\\root"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13649 msgid "Other root\t\\root"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13653 #, fuzzy
13654 msgid "LyX: Math Styles"
13655 msgstr "Grandeu del police"
13656
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13658 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13662 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13666 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13670 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13674 #, fuzzy
13675 msgid "LyX: Math Fonts"
13676 msgstr "Scriftôr matematike"
13677
13678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13679 msgid "Roman\t\\mathrm"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13683 msgid "Bold\t\\mathbf"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13687 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13693 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Italic\t\\mathit"
13698 msgstr "Clintcheyes(1)"
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13703 msgstr "Machine a scrîre"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13716 msgstr "Famile:|#F"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13719 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13723 #, fuzzy
13724 msgid "LyX: Insert Matrix"
13725 msgstr "Index"
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Preferences"
13730 msgstr "Sititchî on rahuca"
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13733 #, fuzzy
13734 msgid "ispell"
13735 msgstr "Djaene"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13738 #, fuzzy
13739 msgid "aspell"
13740 msgstr "Djaene"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13743 #, fuzzy
13744 msgid "hspell"
13745 msgstr "Djaene"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13748 msgid "pspell (library)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13752 msgid "aspell (library)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13756 msgid "Look and feel"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13760 #, fuzzy
13761 msgid "User interface"
13762 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Screen fonts"
13767 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Colors"
13773 msgstr "Cloyu"
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Keyboard"
13778 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13779
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Language settings"
13783 msgstr "Minipådje|#M"
13784
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Outputs"
13789 msgstr ", Parfondeu: "
13790
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Plain text"
13794 msgstr "Mete el plaece"
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Date format"
13799 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Paths"
13805 msgstr "Matematike"
13806
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Printer"
13811 msgstr "Rexhe"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Identity"
13817 msgstr "Ritrait"
13818
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13820 #, fuzzy
13821 msgid "File formats"
13822 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13823
13824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Converters"
13828 msgstr "Å mitan|#n"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Copiers"
13834 msgstr "Copyî"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Select a document templates directory"
13839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Select a temporary directory"
13844 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Select a backups directory"
13849 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Select a document directory"
13854 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13857 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Print Document"
13863 msgstr "Documint"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13866 #, fuzzy
13867 msgid "&Go Back"
13868 msgstr "Noer"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Jump back"
13873 msgstr "Noer"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Jump to label"
13878 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Send Document to Command"
13883 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Table Settings"
13888 msgstr "Minipådje|#M"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Vertical Space Settings"
13893 msgstr "Minipådje|#M"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Text Wrap Settings"
13898 msgstr "Minipådje|#M"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13901 #, fuzzy
13902 msgid "LyX"
13903 msgstr "Rexhe"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Advanced Placement Options"
13908 msgstr "Stîle do caractere"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Use &default placement"
13913 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13916 #, fuzzy
13917 msgid "&Top of page"
13918 msgstr "% del pådje|#j"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Bottom of page"
13923 msgstr "% del pådje|#j"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Page of floats"
13928 msgstr "Pådje: "
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13931 msgid "&Here if possible"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13935 msgid "Here definitely"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13939 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Span columns"
13945 msgstr "Celule especiåle"
13946
13947 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13948 #, fuzzy
13949 msgid "&Rotate sideways"
13950 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13951
13952 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13953 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13954 #, fuzzy
13955 msgid "space"
13956 msgstr "Mete el plaece"
13957
13958 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13959 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Invalid filename"
13962 msgstr "Prinde avou"
13963
13964 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13965 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13966 msgid ""
13967 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13968 "characters:\n"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13972 #, fuzzy
13973 msgid "OK|^M"
13974 msgstr "I va"
13975
13976 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Clear|#C"
13979 msgstr "Vûdî|#v"
13980
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13982 #, fuzzy, c-format
13983 msgid ""
13984 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13985 "     Using black instead, sorry!"
13986 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13987
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13992
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13994 #, c-format
13995 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13999 #, c-format
14000 msgid ""
14001 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14002 "Pixel [%2$s] is used."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14009
14010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14011 #, fuzzy
14012 msgid "License"
14013 msgstr "Royes"
14014
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Key used within LyX document."
14018 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14019
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Label used for final output."
14023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14024
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14026 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14030 msgid ""
14031 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14032 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14038 msgstr "Passer è môde TeX"
14039
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14041 msgid ""
14042 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14043 "extension \".bst\" and without path."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14049 msgstr "Ådvins"
14050
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14054 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14055
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14057 msgid ""
14058 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14059 "in directories where TeX finds them are listed!"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14063 #, fuzzy
14064 msgid "The bibliography section contains..."
14065 msgstr "Ådvins"
14066
14067 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14068 msgid ""
14069 "Frameless: No border\n"
14070 "Boxed: Rectangular\n"
14071 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14072 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14073 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14074 "Doublebox: Double line border"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14078 msgid ""
14079 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14080 "with appropriate arguments from this dialog."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Invalid length!"
14086 msgstr "Prinde avou"
14087
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14094 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14100 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14108 msgid ""
14109 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14110 "right browser window."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14114 msgid ""
14115 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14116 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14117 "buttons into the left browser window."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14123 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14124
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14126 msgid ""
14127 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14128 "(Natbib)."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14132 msgid ""
14133 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14134 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14138 msgid ""
14139 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14140 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14141 "sentences (Natbib)."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14145 msgid ""
14146 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14150 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14154 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14158 msgid ""
14159 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14160 "\", but not \"BibTeX\"."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14164 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Select Color"
14170 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14173 msgid "RGB"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14177 msgid "HSV"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14181 #, c-format
14182 msgid "WARNING! %1$s"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14186 #, fuzzy
14187 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14188 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14191 #, fuzzy
14192 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14193 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14196 #, fuzzy
14197 msgid ""
14198 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14199 "| B4 | B5 "
14200 msgstr ""
14201 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14202 "B3 | B4 | B5 "
14203
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14205 #, fuzzy
14206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14207 msgstr ""
14208 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14209
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14211 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14215 msgid ""
14216 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14217 "Jurabib is more common in law and humanities"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14221 msgid " Never | Automatically | Yes "
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14225 #, fuzzy
14226 msgid ""
14227 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14228 "Largest | Huge | Huger "
14229 msgstr ""
14230 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14231 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14234 msgid "Enter the name of a new branch."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Add a new branch to the document."
14240 msgstr "Sititchî on rahuca"
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Remove the selected branch from the document."
14245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Activate the selected branch for output."
14250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14251
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14256
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Available branches for this document."
14260 msgstr "Sititchî on rahuca"
14261
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14263 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14267 msgid "Modify background color of branch inset"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14271 msgid "Background color of branch inset"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14275 msgid "Document"
14276 msgstr "Documint"
14277
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Paper"
14281 msgstr "Aclaper"
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Extra"
14287 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14290 msgid ""
14291 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14292 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14298 msgstr ""
14299 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14300 "cogne."
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14303 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14310 msgstr "Pitites(2)"
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14314 #, fuzzy
14315 msgid "The file you want to insert."
14316 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Browse the directories."
14322 msgstr "LaTeX "
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14326 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Select display mode for this image."
14333 msgstr "[nén håyné]"
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14336 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14337 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14338 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Use the document's default settings."
14343 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14346 msgid "Enforce placement of float here."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14350 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Try top of page."
14356 msgstr "% del pådje|#j"
14357
14358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Try bottom of page."
14361 msgstr "% del pådje|#j"
14362
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14364 msgid "Put float on a separate page of floats."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14368 msgid "Try float here."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14372 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14376 msgid "Span float over the columns."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14380 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14384 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14388 msgid "Set the image width to the inserted value."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14392 #, fuzzy, no-c-format
14393 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14394 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14397 msgid "Set the image height to the inserted value."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Select unit for height."
14403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14404
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14406 msgid ""
14407 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14408 "aspect ratio."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14412 msgid ""
14413 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14414 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14415 "holds the values for the bounding box."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14419 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14423 #, fuzzy
14424 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14428 #, fuzzy
14429 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14430 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14433 msgid ""
14434 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14435 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14439 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Select unit for the bounding box values."
14445 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14448 msgid ""
14449 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14450 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14451 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Clip image to the bounding box values."
14457 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14460 msgid ""
14461 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14462 "negative value clockwise."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14466 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14470 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14474 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14478 msgid ""
14479 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14480 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14484 msgid "Bounding Box"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14488 #, fuzzy
14489 msgid "File name to include."
14490 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14491
14492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Browse directories for file name."
14495 msgstr "Passer è môde TeX"
14496
14497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Use LaTeX \\input."
14500 msgstr "Eployî input|#i"
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Use LaTeX \\include."
14505 msgstr "Eployî include|#U"
14506
14507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14510 msgstr "Eployî input|#i"
14511
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14513 msgid "Underline spaces in generated output."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Show LaTeX preview."
14519 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Load the file."
14524 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Top | Middle | Bottom"
14529 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Math Spacing"
14534 msgstr "Espåçmint"
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Math Styles & Fonts"
14539 msgstr "Miernuwes"
14540
14541 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14544 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14545
14546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14548 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14550 #, fuzzy
14551 msgid " (default)"
14552 msgstr "Prémetu"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14555 msgid "Look & Feel"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Lang Opts"
14561 msgstr "Minipådje|#M"
14562
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Conversion"
14566 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14567
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Inputs"
14571 msgstr "Intreye"
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Screen Fonts"
14576 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Formats"
14581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14584 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14588 msgid ""
14589 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14593 #, fuzzy
14594 msgid "GUI background"
14595 msgstr "Sititchî ene etikete"
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14598 #, fuzzy
14599 msgid "GUI text"
14600 msgstr "LaTeX "
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14603 #, fuzzy
14604 msgid "GUI selection"
14605 msgstr "Gåliotaedje"
14606
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14608 #, fuzzy
14609 msgid "GUI pointer"
14610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14611
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14613 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14617 msgid "Convert \"from\" this format"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Convert \"to\" this format"
14623 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14626 msgid ""
14627 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14628 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14629 "used as the path to the user/library directory."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14633 msgid ""
14634 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14635 "the result."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14639 msgid ""
14640 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14641 "you must then \"Apply\" the change."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Add"
14649 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14652 msgid ""
14653 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14654 "must then \"Apply\" the change."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14658 msgid ""
14659 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14660 "the change."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14664 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14668 msgid "Copier for this format"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14672 msgid ""
14673 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14674 "the \"to\" file name.\n"
14675 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14679 msgid ""
14680 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14681 "then \"Apply\" the change."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14685 msgid ""
14686 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14687 "\"Apply\" the change."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14691 msgid ""
14692 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14693 "change."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14697 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14701 msgid "The format identifier."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14705 #, fuzzy
14706 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14707 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14710 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14714 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14718 msgid "The command used to launch the viewer application."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14722 msgid "The command used to launch the editor application."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14726 msgid ""
14727 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14728 "then \"Apply\" the change."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14732 msgid ""
14733 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14734 "\"Apply\" the change."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14738 msgid ""
14739 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14740 "change."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14744 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14748 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Off|No math|On"
14754 msgstr "Matematike"
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14757 #, fuzzy
14758 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14759 msgstr ""
14760 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14761 "B3 | B4 | B5 "
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Default path"
14766 msgstr "Prémetu"
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Template path"
14771 msgstr "Modeles"
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Temporary dir"
14776 msgstr "Ridant ûzeu :"
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Last files"
14781 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Backup path"
14786 msgstr "Prémetu"
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14789 #, fuzzy
14790 msgid "LyX server pipes"
14791 msgstr "Sereyes:|#S"
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14794 msgid "Fonts must be positive!"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14798 #, fuzzy
14799 msgid ""
14800 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14801 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14802 msgstr ""
14803 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14804 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14807 msgid " ispell | aspell "
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Select for printer output."
14813 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Enter printer command."
14818 msgstr "Enonder ene comande"
14819
14820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Select for file output."
14823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Enter file name as print destination."
14828 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14829
14830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Select for printing all pages."
14833 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Select for printing a specific page range."
14838 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14841 #, fuzzy
14842 msgid "First page."
14843 msgstr "Prumîre tiestîre"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Last page."
14848 msgstr "Lingaedje"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Print the odd numbered pages."
14853 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Print the even numbered pages."
14858 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14861 msgid "Number of copies to be printed."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Sort the copies."
14867 msgstr "LaTeX "
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14870 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Select a document for labels."
14876 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Sort the labels alphabetically."
14881 msgstr "Sititchî on rahuca"
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Go to selected label."
14886 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Update the list of labels."
14891 msgstr "Sititchî on rahuca"
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Select format style of the cross-reference."
14896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14899 msgid "*** No labels found in document ***"
14900 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Go back"
14905 msgstr "Noer"
14906
14907 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14908 msgid "Go back to original place."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Go to"
14914 msgstr "Dizo|#o#B"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Enter the string you want to find."
14919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Enter the replacement string."
14924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14927 msgid "Continue to next search result."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14931 msgid "Replace search result by replacement string."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14935 msgid "Replace all by replacement string."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Do case sensitive search."
14941 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14942
14943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14944 msgid "Search only matching words."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14948 msgid "Search backwards."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14952 msgid ""
14953 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14957 msgid ""
14958 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14959 "be replaced by the name of this file."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14963 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14967 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Replace unknown word."
14973 msgstr "Mete el plaece|#R"
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Ignore unknown word."
14978 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14983 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14988 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Proportion of document checked."
14993 msgstr "Rexhe so"
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Column/Row"
14998 msgstr "Colone"
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Cell"
15003 msgstr "Djaene"
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15006 #, fuzzy
15007 msgid "LongTable"
15008 msgstr "Grand tåvlea"
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15013 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15019 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Number of columns in the tabular."
15024 msgstr "% di colones|#o"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Number of rows in the tabular."
15029 msgstr "Nombe"
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15032 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15036 msgid ""
15037 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15038 "the corresponding LyX layout file exists."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15042 msgid "Show full path or only file name."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15046 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15050 msgid "Double click to view contents of file."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15054 msgid ""
15055 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15056 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15057 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15061 #, fuzzy
15062 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15063 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15064
15065 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Additional vertical space."
15068 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15069
15070 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Enter width for the float."
15073 msgstr "Sititchî BibTeX"
15074
15075 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15076 msgid ""
15077 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15078 "the left if page number is even."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15082 msgid ""
15083 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15084 "right if page number is even."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15088 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15092 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15096 msgid "[End of history]"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15100 msgid "[Beginning of history]"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15104 #, fuzzy
15105 msgid "[no match]"
15106 msgstr "Matematike"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15109 msgid "[only completion]"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Failed to open file."
15116 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15117
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15122 msgid "The absolute path is required."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Directory does not exist."
15130 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15131
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Cannot write to this directory."
15136 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15137
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Cannot read this directory."
15141 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15142
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15145 #, fuzzy
15146 msgid "No file input."
15147 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15148
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Directory does not exists."
15152 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15153
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15156 msgid "A file is required, not a directory."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Cannot write to this file."
15162 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15163
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Cannot read from this directory."
15167 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15168
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15170 #, fuzzy
15171 msgid "File does not exist."
15172 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15173
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Cannot read from this file."
15177 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15178
15179 #: src/importer.C:44
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "Importing %1$s..."
15182 msgstr "Abaguer%m"
15183
15184 #: src/importer.C:62
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Couldn't import file"
15187 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15188
15189 #: src/importer.C:63
15190 #, c-format
15191 msgid "No information for importing the format %1$s."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/importer.C:84
15195 msgid "imported."
15196 msgstr "e-st abagué."
15197
15198 #: src/insets/insetbase.C:265
15199 msgid "Opened inset"
15200 msgstr "inset drovu"
15201
15202 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15203 #, fuzzy
15204 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15205 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15206
15207 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15208 msgid "Export Warning!"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15212 msgid ""
15213 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15214 "BibTeX will be unable to find them."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/insets/insetbox.C:57
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Boxed"
15220 msgstr "Cråsses"
15221
15222 #: src/insets/insetbox.C:58
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Frameless"
15225 msgstr "Scrîrece|#P"
15226
15227 #: src/insets/insetbox.C:59
15228 #, fuzzy
15229 msgid "ovalbox"
15230 msgstr "Dobe|#D"
15231
15232 #: src/insets/insetbox.C:60
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Ovalbox"
15235 msgstr "Dobe|#D"
15236
15237 #: src/insets/insetbox.C:61
15238 msgid "Shadowbox"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/insets/insetbox.C:62
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Doublebox"
15244 msgstr "Dobe|#D"
15245
15246 #: src/insets/insetbox.C:116
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Opened Box Inset"
15249 msgstr "inset drovu"
15250
15251 #: src/insets/insetbranch.C:72
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Opened Branch Inset"
15254 msgstr "inset drovu"
15255
15256 #: src/insets/insetbranch.C:97
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Branch: "
15259 msgstr "Intreye bibiografike"
15260
15261 #: src/insets/insetcaption.C:77
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Opened Caption Inset"
15264 msgstr "inset drovu"
15265
15266 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Float"
15269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15270
15271 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened CharStyle Inset"
15274 msgstr "inset drovu"
15275
15276 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Undef: "
15279 msgstr "Rah: "
15280
15281 #: src/insets/insetenv.C:65
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Opened Environment Inset: "
15284 msgstr "inset drovu"
15285
15286 #: src/insets/insetert.C:120
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Opened ERT Inset"
15289 msgstr "inset drovu"
15290
15291 #: src/insets/insetert.C:368
15292 msgid "ERT"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: src/insets/insetexternal.C:580
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "External template %1$s is not installed"
15298 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15299
15300 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15301 #: src/insets/insetfloat.C:422
15302 #, fuzzy
15303 msgid "float: "
15304 msgstr "Pîd del pådje"
15305
15306 #: src/insets/insetfloat.C:291
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Opened Float Inset"
15309 msgstr "inset drovu"
15310
15311 #: src/insets/insetfloat.C:424
15312 #, fuzzy
15313 msgid " (sideways)"
15314 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15315
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15317 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "List of %1$s"
15323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15324
15325 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15326 #, fuzzy
15327 msgid "foot"
15328 msgstr "Pîd del pådje"
15329
15330 #: src/insets/insetfoot.C:56
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Opened Footnote Inset"
15333 msgstr "inset drovu"
15334
15335 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid ""
15338 "Could not copy the file\n"
15339 "%1$s\n"
15340 "into the temporary directory."
15341 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15342
15343 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15344 #, c-format
15345 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "Graphics file: %1$s"
15351 msgstr "Fitchî|#F"
15352
15353 #: src/insets/insetinclude.C:285
15354 msgid "Verbatim Input"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/insets/insetinclude.C:286
15358 msgid "Verbatim Input*"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/insets/insetinclude.C:366
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "Included file `%1$s'\n"
15365 "has textclass `%2$s'\n"
15366 "while parent file has textclass `%3$s'."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/insets/insetinclude.C:372
15370 msgid "Different textclasses"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: src/insets/insetindex.C:39
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Idx"
15376 msgstr "Index"
15377
15378 #: src/insets/insetindex.C:71
15379 msgid "Index"
15380 msgstr "Index"
15381
15382 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15383 #, fuzzy
15384 msgid "margin"
15385 msgstr "Boirds"
15386
15387 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15390 msgstr "inset drovu"
15391
15392 #: src/insets/insetnote.C:56
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Comment"
15395 msgstr "Rawete:"
15396
15397 #: src/insets/insetnote.C:57
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Greyed out"
15400 msgstr "inset drovu"
15401
15402 #: src/insets/insetnote.C:135
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Opened Note Inset"
15405 msgstr "inset drovu"
15406
15407 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15408 #, fuzzy
15409 msgid "opt"
15410 msgstr "Dizeu|#u#T"
15411
15412 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15415 msgstr "inset drovu"
15416
15417 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Ref: "
15420 msgstr "Rah: "
15421
15422 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Equation"
15425 msgstr "Toûrnaedje"
15426
15427 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15428 #, fuzzy
15429 msgid "EqRef: "
15430 msgstr "Rah: "
15431
15432 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Page Number"
15435 msgstr "Nou nombe"
15436
15437 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Page: "
15440 msgstr "Pådje: "
15441
15442 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Textual Page Number"
15445 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15446
15447 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15448 #, fuzzy
15449 msgid "TextPage: "
15450 msgstr "Sicrît"
15451
15452 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Standard+Textual Page"
15455 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15456
15457 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Ref+Text: "
15460 msgstr "Rah: "
15461
15462 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15463 #, fuzzy
15464 msgid "PrettyRef"
15465 msgstr "Rah: "
15466
15467 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15468 #, fuzzy
15469 msgid "PrettyRef: "
15470 msgstr "Rah: "
15471
15472 #: src/insets/insettabular.C:418
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Opened table"
15475 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15476
15477 #: src/insets/insettabular.C:1566
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Error setting multicolumn"
15480 msgstr "Multicolones|#M"
15481
15482 #: src/insets/insettabular.C:1567
15483 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/insets/insettext.C:227
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Opened Text Inset"
15489 msgstr "inset drovu"
15490
15491 #: src/insets/insettheorem.C:39
15492 #, fuzzy
15493 msgid "theorem"
15494 msgstr "Matematike"
15495
15496 #: src/insets/insettheorem.C:87
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Opened Theorem Inset"
15499 msgstr "inset drovu"
15500
15501 #: src/insets/insettoc.C:43
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Unknown toc list"
15504 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15505
15506 #: src/insets/inseturl.C:40
15507 msgid "Url: "
15508 msgstr "Url: "
15509
15510 #: src/insets/inseturl.C:42
15511 msgid "HtmlUrl: "
15512 msgstr "HtmlUrl: "
15513
15514 #: src/insets/insetvspace.C:107
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Vertical Space"
15517 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15518
15519 #: src/insets/insetwrap.C:60
15520 msgid "wrap: "
15521 msgstr ""
15522
15523 #: src/insets/insetwrap.C:189
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Opened Wrap Inset"
15526 msgstr "inset drovu"
15527
15528 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Not shown."
15531 msgstr " nén cnoxhu"
15532
15533 #: src/insets/render_graphic.C:95
15534 msgid "Loading..."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: src/insets/render_graphic.C:97
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Converting to loadable format..."
15540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15541
15542 #: src/insets/render_graphic.C:99
15543 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/insets/render_graphic.C:101
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Scaling etc..."
15549 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15550
15551 #: src/insets/render_graphic.C:103
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Ready to display"
15554 msgstr "[nén håyné]"
15555
15556 #: src/insets/render_graphic.C:105
15557 #, fuzzy
15558 msgid "No file found!"
15559 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15560
15561 #: src/insets/render_graphic.C:107
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Error converting to loadable format"
15564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15565
15566 #: src/insets/render_graphic.C:109
15567 msgid "Error loading file into memory"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: src/insets/render_graphic.C:111
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Error generating the pixmap"
15573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15574
15575 #: src/insets/render_graphic.C:113
15576 #, fuzzy
15577 msgid "No image"
15578 msgstr "(Candjî)"
15579
15580 #: src/insets/render_preview.C:89
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Preview loading"
15583 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15584
15585 #: src/insets/render_preview.C:92
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Preview ready"
15588 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15589
15590 #: src/insets/render_preview.C:95
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Preview failed"
15593 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15594
15595 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15598 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15599
15600 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15603 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15604
15605 #: src/ispell.C:246
15606 msgid ""
15607 "Could not create an ispell process.\n"
15608 "You may not have the right languages installed."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/ispell.C:268
15612 msgid ""
15613 "The ispell process returned an error.\n"
15614 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/ispell.C:377
15618 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/kbsequence.C:160
15622 msgid "   options: "
15623 msgstr "   tchûzes: "
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15626 msgid "sp"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: src/lengthcommon.C:47
15630 #, fuzzy
15631 msgid "pt"
15632 msgstr "Dizeu|#u#T"
15633
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15635 msgid "bp"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/lengthcommon.C:47
15639 #, fuzzy
15640 msgid "dd"
15641 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15642
15643 #: src/lengthcommon.C:47
15644 msgid "mm"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: src/lengthcommon.C:47
15648 msgid "pc"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15652 msgid "cm"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: src/lengthcommon.C:48
15656 #, fuzzy
15657 msgid "in"
15658 msgstr "Pitites(4)"
15659
15660 #: src/lengthcommon.C:48
15661 #, fuzzy
15662 msgid "ex"
15663 msgstr "LaTeX "
15664
15665 #: src/lengthcommon.C:48
15666 msgid "em"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/lengthcommon.C:48
15670 msgid "mu"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/lengthcommon.C:49
15674 #, fuzzy
15675 msgid "text%"
15676 msgstr "LaTeX "
15677
15678 #: src/lengthcommon.C:49
15679 #, fuzzy
15680 msgid "col%"
15681 msgstr "Pitites(2)"
15682
15683 #: src/lengthcommon.C:49
15684 #, fuzzy
15685 msgid "page%"
15686 msgstr "Minipådje|#M"
15687
15688 #: src/lengthcommon.C:49
15689 #, fuzzy
15690 msgid "line%"
15691 msgstr "Royes"
15692
15693 #: src/lengthcommon.C:50
15694 #, fuzzy
15695 msgid "theight%"
15696 msgstr "Hôteu"
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:50
15699 #, fuzzy
15700 msgid "pheight%"
15701 msgstr "Hôteu"
15702
15703 #: src/lyx_cb.C:112
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "The document %1$s could not be saved.\n"
15707 "\n"
15708 "Do you want to rename the document and try again?"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/lyx_cb.C:114
15712 msgid "Rename and save?"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/lyx_cb.C:115
15716 #, fuzzy
15717 msgid "&Rename"
15718 msgstr "No:|#N"
15719
15720 #: src/lyx_cb.C:131
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Choose a filename to save document as"
15723 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15724
15725 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Templates|#T#t"
15728 msgstr "Modeles"
15729
15730 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15731 #, c-format
15732 msgid ""
15733 "The document %1$s already exists.\n"
15734 "\n"
15735 "Do you want to over-write that document?"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Over-write document?"
15741 msgstr "Schaper li documint?"
15742
15743 #: src/lyx_cb.C:214
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15746 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15747
15748 #: src/lyx_cb.C:216
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Unable to remove temporary directory"
15751 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:248
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid "Auto-saving %1$s"
15756 msgstr "Schaper tot seu"
15757
15758 #: src/lyx_cb.C:287
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Autosave failed!"
15761 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:313
15764 msgid "Autosaving current document..."
15765 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15766
15767 #: src/lyx_cb.C:385
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Select file to insert"
15770 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:404
15773 #, fuzzy, c-format
15774 msgid ""
15775 "Could not read the specified document\n"
15776 "%1$s\n"
15777 "due to the error: %2$s"
15778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:406
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Could not read file"
15783 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15784
15785 #: src/lyx_cb.C:414
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid ""
15788 "Could not open the specified document\n"
15789 "%1$s\n"
15790 "due to the error: %2$s"
15791 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Could not open file"
15796 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:445
15799 msgid "Running configure..."
15800 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15801
15802 #: src/lyx_cb.C:455
15803 msgid "Reloading configuration..."
15804 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15805
15806 #: src/lyx_cb.C:460
15807 #, fuzzy
15808 msgid "System reconfigured"
15809 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15810
15811 #: src/lyx_cb.C:461
15812 msgid ""
15813 "The system has been reconfigured.\n"
15814 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15815 "updated document class specifications."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/lyx_main.C:110
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Could not read configuration file"
15821 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15822
15823 #: src/lyx_main.C:111
15824 #, c-format
15825 msgid ""
15826 "Error while reading the configuration file\n"
15827 "%1$s.\n"
15828 "Please check your installation."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/lyx_main.C:124
15832 #, fuzzy
15833 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15834 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15835
15836 #: src/lyx_main.C:127
15837 msgid "Done!"
15838 msgstr "Dj' a fwait!"
15839
15840 #: src/lyx_main.C:219
15841 #, c-format
15842 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/lyx_main.C:392
15846 #, fuzzy
15847 msgid "LyX: "
15848 msgstr "Rexhe"
15849
15850 #: src/lyx_main.C:501
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Could not create temporary directory"
15853 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15854
15855 #: src/lyx_main.C:502
15856 #, c-format
15857 msgid ""
15858 "Could not create a temporary directory in\n"
15859 "%1$s. Make sure that this\n"
15860 "path exists and is writable and try again."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyx_main.C:644
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Missing user LyX directory"
15866 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15867
15868 #: src/lyx_main.C:645
15869 #, c-format
15870 msgid ""
15871 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15872 "It is needed to keep your own configuration."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/lyx_main.C:650
15876 #, fuzzy
15877 msgid "&Create directory."
15878 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15879
15880 #: src/lyx_main.C:651
15881 msgid "&Exit LyX."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyx_main.C:652
15885 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/lyx_main.C:656
15889 #, fuzzy, c-format
15890 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15891 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15892
15893 #: src/lyx_main.C:663
15894 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/lyx_main.C:813
15898 msgid "List of supported debug flags:"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/lyx_main.C:817
15902 #, fuzzy, c-format
15903 msgid "Setting debug level to %1$s"
15904 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15905
15906 #: src/lyx_main.C:828
15907 msgid ""
15908 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15909 "Command line switches (case sensitive):\n"
15910 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15911 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15912 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15913 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15914 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15915 "                  select the features to debug.\n"
15916 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15917 "\t-x [--execute] command\n"
15918 "                  where command is a lyx command.\n"
15919 "\t-e [--export] fmt\n"
15920 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15921 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15922 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15923 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15924 "\t-version        summarize version and build info\n"
15925 "Check the LyX man page for more details."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lyx_main.C:864
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15931 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15932
15933 #: src/lyx_main.C:874
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15936 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15937
15938 #: src/lyx_main.C:884
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Missing command string after --execute switch"
15941 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15942
15943 #: src/lyx_main.C:894
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15946 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15947
15948 #: src/lyx_main.C:906
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15951 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15952
15953 #: src/lyx_main.C:911
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Missing filename for --import"
15956 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15957
15958 #: src/lyxfind.C:142
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Search error"
15961 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15962
15963 #: src/lyxfind.C:142
15964 msgid "Search string is empty"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15968 #, fuzzy
15969 msgid "String not found!"
15970 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15971
15972 #: src/lyxfind.C:327
15973 #, fuzzy
15974 msgid "String has been replaced."
15975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15976
15977 #: src/lyxfind.C:330
15978 #, fuzzy
15979 msgid " strings have been replaced."
15980 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15981
15982 #: src/lyxfont.C:52
15983 msgid "Symbol"
15984 msgstr "Simbole"
15985
15986 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15987 #: src/lyxfont.C:69
15988 msgid "Inherit"
15989 msgstr "Eriter"
15990
15991 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15992 #: src/lyxfont.C:69
15993 msgid "Ignore"
15994 msgstr "Passer hute"
15995
15996 #: src/lyxfont.C:60
15997 msgid "Smallcaps"
15998 msgstr "Pititès grandès letes"
15999
16000 #: src/lyxfont.C:69
16001 msgid "Toggle"
16002 msgstr "(Dis)mete"
16003
16004 #: src/lyxfont.C:510
16005 #, fuzzy, c-format
16006 msgid "Emphasis %1$s, "
16007 msgstr "È valeur"
16008
16009 #: src/lyxfont.C:512
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "Underline %1$s, "
16012 msgstr "Sorlignî"
16013
16014 #: src/lyxfont.C:514
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "Noun %1$s, "
16017 msgstr "Pititès grandès letes"
16018
16019 #: src/lyxfont.C:518
16020 #, fuzzy, c-format
16021 msgid "Language: %1$s, "
16022 msgstr "Lingaedje:"
16023
16024 #: src/lyxfont.C:520
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid "  Number %1$s"
16027 msgstr "Nombe"
16028
16029 #: src/lyxfunc.C:313
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Unknown function."
16032 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16033
16034 #: src/lyxfunc.C:352
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Nothing to do"
16037 msgstr "Rén a fé"
16038
16039 #: src/lyxfunc.C:370
16040 msgid "Unknown action"
16041 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16042
16043 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Command disabled"
16046 msgstr "Sititchî ene etikete"
16047
16048 #: src/lyxfunc.C:383
16049 msgid "Command not allowed without any document open"
16050 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16051
16052 #: src/lyxfunc.C:624
16053 msgid "Document is read-only"
16054 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16055
16056 #: src/lyxfunc.C:633
16057 msgid "This portion of the document is deleted."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/lyxfunc.C:654
16061 #, c-format
16062 msgid ""
16063 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16064 "\n"
16065 "Do you want to save the document?"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:670
16069 #, c-format
16070 msgid ""
16071 "Could not print the document %1$s.\n"
16072 "Check that your printer is set up correctly."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:673
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Print document failed"
16078 msgstr "Rexhe so"
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:692
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "The document could not be converted\n"
16084 "into the document class %1$s."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:695
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Could not change class"
16090 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:803
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Saving document %1$s..."
16095 msgstr "Dji schape li documint"
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:807
16098 #, fuzzy
16099 msgid " done."
16100 msgstr "Dischinde"
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:818
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16106 "version of the document %1$s?"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:840
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Build"
16112 msgstr "Cråsses"
16113
16114 #: src/lyxfunc.C:845
16115 #, fuzzy
16116 msgid "ChkTeX"
16117 msgstr "Waitî TeX"
16118
16119 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16120 msgid "Missing argument"
16121 msgstr "I manke èn årgumint"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1026
16124 #, fuzzy, c-format
16125 msgid "Opening help file %1$s..."
16126 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:1282
16129 msgid "Opening child document "
16130 msgstr "Dji drove li documint efant"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:1361
16133 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:1372
16137 #, c-format
16138 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:1482
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Document defaults saved in "
16144 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:1485
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Unable to save document defaults"
16149 msgstr "Ké papî"
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:1539
16152 msgid "Converting document to new document class..."
16153 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:1550
16156 msgid "Class switch"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:1703
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Select template file"
16162 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:1740
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Select document to open"
16167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1781
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Opening document %1$s..."
16172 msgstr "Dji drove li documint"
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1785
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Document %1$s opened."
16177 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16178
16179 #: src/lyxfunc.C:1787
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "Could not open document %1$s"
16182 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16183
16184 #: src/lyxfunc.C:1812
16185 #, fuzzy, c-format
16186 msgid "Select %1$s file to import"
16187 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16188
16189 #: src/lyxfunc.C:1922
16190 msgid "Welcome to LyX!"
16191 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16192
16193 #: src/lyxrc.C:2069
16194 msgid ""
16195 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16196 "legal words?"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/lyxrc.C:2074
16200 msgid ""
16201 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16202 "document."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2078
16206 msgid ""
16207 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16208 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16209 "\" is specified, an internal routine is used."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/lyxrc.C:2082
16213 msgid ""
16214 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16215 "plain text)."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxrc.C:2086
16219 msgid ""
16220 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16221 "automatically by what you type."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxrc.C:2090
16225 msgid ""
16226 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16227 "class change."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2094
16231 msgid ""
16232 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2101
16236 msgid ""
16237 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16238 "the backup file in the same directory as the original file."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2105
16242 msgid ""
16243 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16244 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2109
16248 msgid ""
16249 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16250 "its global and local bind/ directories."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2113
16254 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2117
16258 msgid ""
16259 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16260 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/lyxrc.C:2127
16264 msgid ""
16265 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16266 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/lyxrc.C:2141
16270 #, no-c-format
16271 msgid ""
16272 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16273 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2145
16277 msgid "New documents will be assigned this language."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2149
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Specify the default paper size."
16283 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2153
16286 msgid ""
16287 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16288 "shown after the change has been made.)"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/lyxrc.C:2157
16292 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2161
16296 msgid ""
16297 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16298 "LyX was started from."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2166
16302 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2170
16306 msgid ""
16307 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16308 "recommended for non-English languages."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2177
16312 msgid ""
16313 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16314 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16315 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2186
16319 msgid ""
16320 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16321 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/lyxrc.C:2190
16325 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2194
16329 msgid ""
16330 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16331 "document."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/lyxrc.C:2198
16335 msgid ""
16336 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2202
16340 msgid ""
16341 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16342 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16343 "name of the second language."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/lyxrc.C:2206
16347 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2210
16351 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/lyxrc.C:2214
16355 msgid ""
16356 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16357 "\\documentclass."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2218
16361 msgid ""
16362 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16363 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2222
16367 msgid ""
16368 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16369 "document is the default language."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2226
16373 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2230
16377 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2234
16381 msgid ""
16382 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16383 "of the document."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2238
16387 #, c-format
16388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2242
16392 msgid ""
16393 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16394 "variable. Use the OS native format."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/lyxrc.C:2249
16398 msgid ""
16399 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/lyxrc.C:2253
16403 msgid "The bold font in the dialogs."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/lyxrc.C:2257
16407 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2261
16411 msgid "The normal font in the dialogs."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxrc.C:2265
16415 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2269
16419 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2273
16423 msgid "Scale the preview size to suit."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2277
16427 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2281
16431 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2285
16435 msgid ""
16436 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16437 "environment variable PRINTER."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/lyxrc.C:2289
16441 msgid "The option to print only even pages."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2293
16445 msgid ""
16446 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16447 "the filename of the DVI file to be printed."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/lyxrc.C:2297
16451 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lyxrc.C:2301
16455 msgid "The option to print out in landscape."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2305
16459 msgid "The option to print only odd pages."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2309
16463 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2313
16467 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2317
16471 msgid "The option to specify paper type."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2321
16475 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2325
16479 msgid ""
16480 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16481 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16482 "arguments."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2329
16486 msgid ""
16487 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16488 "prepended along with the printer name after the spool command."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2333
16492 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2337
16496 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2341
16500 msgid ""
16501 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16502 "command."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2345
16506 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2349
16510 msgid ""
16511 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2353
16515 msgid ""
16516 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16517 "wrong, override the setting here."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2357
16521 msgid "The encoding for the screen fonts."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/lyxrc.C:2363
16525 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2372
16529 msgid ""
16530 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16531 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16532 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/lyxrc.C:2376
16536 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2381
16540 #, no-c-format
16541 msgid ""
16542 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16543 "roughly the same size as on paper."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxrc.C:2385
16547 msgid ""
16548 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16549 "\".out\". Only for advanced users."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/lyxrc.C:2392
16553 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2396
16557 msgid "What command runs the spellchecker?"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/lyxrc.C:2400
16561 msgid ""
16562 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16563 "when you quit LyX."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2404
16567 msgid ""
16568 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16569 "value selects the directory LyX was started from."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxrc.C:2411
16573 msgid ""
16574 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16575 "will look in its global and local ui/ directories."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/lyxrc.C:2424
16579 msgid ""
16580 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16581 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16582 "may not work with all dictionaries."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxrc.C:2431
16586 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxrc.C:2438
16590 msgid ""
16591 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16592 "mice."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/lyxvc.C:93
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Document not saved"
16598 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16599
16600 #: src/lyxvc.C:94
16601 msgid "You must save the document before it can be registered."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/lyxvc.C:123
16605 msgid "LyX VC: Initial description"
16606 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16607
16608 #: src/lyxvc.C:124
16609 #, fuzzy
16610 msgid "(no initial description)"
16611 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16612
16613 #: src/lyxvc.C:139
16614 msgid "LyX VC: Log Message"
16615 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16616
16617 #: src/lyxvc.C:142
16618 msgid "(no log message)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/lyxvc.C:164
16622 #, c-format
16623 msgid ""
16624 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16625 "changes.\n"
16626 "\n"
16627 "Do you want to revert to the saved version?"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/lyxvc.C:167
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Revert to stored version of document?"
16633 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16634
16635 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16636 #, c-format
16637 msgid " Macro: %1$s: "
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16641 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16642 #, c-format
16643 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16647 #, c-format
16648 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16652 msgid "Only one row"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Only one column"
16658 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16659
16660 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16661 #, fuzzy
16662 msgid "No hline to delete"
16663 msgstr "Rén a fé"
16664
16665 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16666 msgid "No vline to delete"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16670 #, c-format
16671 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16675 #, fuzzy
16676 msgid "No number"
16677 msgstr "Nombe"
16678
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Number"
16682 msgstr "Nombe"
16683
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16685 #, c-format
16686 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16690 #, c-format
16691 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16695 #, c-format
16696 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16700 msgid "Math editor mode"
16701 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16702
16703 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16704 msgid "create new math text environment ($...$)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16708 msgid "entered math text mode (textrm)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/output.C:34
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid ""
16714 "Could not open the specified document\n"
16715 "%1$s."
16716 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16717
16718 #: src/output_linuxdoc.C:79
16719 msgid "Error:"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/output_linuxdoc.C:79
16723 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/output_plaintext.C:157
16727 msgid "Abstract: "
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/output_plaintext.C:169
16731 #, fuzzy
16732 msgid "References: "
16733 msgstr "Sititchî on rahuca"
16734
16735 #: src/support/filefilterlist.C:106
16736 #, fuzzy
16737 msgid "All files (*)"
16738 msgstr "[nou fitchî]"
16739
16740 #: src/support/package.C.in:424
16741 #, c-format
16742 msgid ""
16743 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/support/package.C.in:545
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16750 "\t%1$s\n"
16751 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16752 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/support/package.C.in:630
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "Invalid %1$s switch.\n"
16759 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/support/package.C.in:656
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16766 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/support/package.C.in:679
16770 #, c-format
16771 msgid ""
16772 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16773 "%2$s is not a directory."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/support/userinfo.C:44
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Unknown user"
16779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16780
16781 #: src/text.C:181
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Unknown layout"
16784 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16785
16786 #: src/text.C:182
16787 #, c-format
16788 msgid ""
16789 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16790 "Trying to use the default instead.\n"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/text.C:213
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Unknown Inset"
16796 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16797
16798 #: src/text.C:337
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Unknown token"
16801 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16802
16803 #: src/text.C:1166
16804 msgid ""
16805 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16806 "Tutorial."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/text.C:1178
16810 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/text.C:2182
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Change: "
16816 msgstr "Pådje: "
16817
16818 #: src/text.C:2186
16819 #, fuzzy
16820 msgid " at "
16821 msgstr " di "
16822
16823 #: src/text.C:2197
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Font: %1$s"
16826 msgstr "Fonte: "
16827
16828 #: src/text.C:2204
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid ", Depth: %1$d"
16831 msgstr ", Parfondeu: "
16832
16833 #: src/text.C:2210
16834 #, fuzzy
16835 msgid ", Spacing: "
16836 msgstr "Espåçmint"
16837
16838 #: src/text.C:2222
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Other ("
16841 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16842
16843 #: src/text.C:2231
16844 #, fuzzy
16845 msgid ", Inset: "
16846 msgstr ", Parfondeu: "
16847
16848 #: src/text.C:2232
16849 #, fuzzy
16850 msgid ", Paragraph: "
16851 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16852
16853 #: src/text.C:2233
16854 #, fuzzy
16855 msgid ", Id: "
16856 msgstr ", Parfondeu: "
16857
16858 #: src/text.C:2234
16859 #, fuzzy
16860 msgid ", Position: "
16861 msgstr "   tchûzes: "
16862
16863 #: src/text.C:2235
16864 msgid ", Boundary: "
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/text2.C:534
16868 msgid ""
16869 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16870 "change."
16871 msgstr ""
16872 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16873
16874 #: src/text2.C:576
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Nothing to index!"
16877 msgstr "Rén a fé"
16878
16879 #: src/text2.C:578
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16882 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16883
16884 #: src/text3.C:734
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Unknown spacing argument: "
16887 msgstr "I manke èn årgumint"
16888
16889 #: src/text3.C:884
16890 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/text3.C:902
16894 msgid "Layout "
16895 msgstr "Adjinçmint "
16896
16897 #: src/text3.C:903
16898 msgid " not known"
16899 msgstr " nén cnoxhu"
16900
16901 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Character set"
16904 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16905
16906 #: src/text3.C:1504
16907 msgid "Paragraph layout set"
16908 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16909
16910 #: src/vspace.C:487
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Default skip"
16913 msgstr "Prémetu"
16914
16915 #: src/vspace.C:490
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Small skip"
16918 msgstr "Pitites(3)"
16919
16920 #: src/vspace.C:493
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Medium skip"
16923 msgstr "Mwinres"
16924
16925 #: src/vspace.C:496
16926 msgid "Big skip"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/vspace.C:499
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Vertical fill"
16932 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16933
16934 #: src/vspace.C:506
16935 #, fuzzy
16936 msgid "protected"
16937 msgstr "Dji rgrete."
16938
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "Spell command:|#S"
16941 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
16942
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16945 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "Spell-check document"
16949 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
16950
16951 #, fuzzy
16952 #~ msgid "Spell-checker"
16953 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16954
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "Spell checker"
16957 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16958
16959 #, fuzzy
16960 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16961 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16962
16963 #, fuzzy
16964 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16965 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "&Margins:"
16969 #~ msgstr "Boirds"
16970
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid "C&omment"
16973 #~ msgstr "Rawete:"
16974
16975 #, fuzzy
16976 #~ msgid "Small margins"
16977 #~ msgstr "Boirds"
16978
16979 #, fuzzy
16980 #~ msgid "Very small margins"
16981 #~ msgstr "Boirds"
16982
16983 #, fuzzy
16984 #~ msgid "Very wide margins"
16985 #~ msgstr "Boirds"
16986
16987 #, fuzzy
16988 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16989 #~ msgstr ""
16990 #~ " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds "
16991 #~ "(seulmint d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "