]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/tr.po
* po/*.po: remerge files
[features.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Gönderme"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 #, fuzzy
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr "`include' kullan|#U"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 #, fuzzy
37 msgid "&Natbib"
38 msgstr "`include' kullan|#U"
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
41 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
45 #, fuzzy
46 msgid "&Default (numerical)"
47 msgstr "Öntanýmlý"
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
50 #, fuzzy
51 msgid "Natbib &style:"
52 msgstr "Gönderme"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
55 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
56 msgstr ""
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 #, fuzzy
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Kaynakça elemaný"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
64 msgid "Add a new branch to the list"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
68 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
69 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
72 #, fuzzy
73 msgid "&Add"
74 msgstr "Ekle|#t"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
77 #, fuzzy
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Kaynak ekleniyor"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
82 #, fuzzy
83 msgid "&New:"
84 msgstr "LaTeX"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
87 #, fuzzy
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr "Gönderme ekle"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "Ters Sýra|#R"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Gönderme ekle"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "diðer..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Yazýtipi: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Boy:|#Z"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "Öntanýmlý"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "Minicik"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "Çok küçük"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Daha küçük"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Small"
162 msgstr "Küçük"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Normal"
167 msgstr "Normal"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Large"
172 msgstr "Büyük"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
176 msgid "Larger"
177 msgstr "Daha büyük"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Largest"
182 msgstr "Çok büyük"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Huge"
187 msgstr "Kocaman"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huger"
192 msgstr "Dev gibi"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
195 #, fuzzy
196 msgid "Custom Bullet:"
197 msgstr "Özel kaðýt boyu"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Tablo eklendi"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "Normal"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Karakter tarzý"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Sayfa: "
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Özel hücre"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "90° çevir|#9"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Yazýtipi: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Karakter tarzý"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
267 #, fuzzy
268 msgid "Use true S&mall Caps"
269 msgstr "Small Caps"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
276 #, fuzzy
277 msgid "Sizes"
278 msgstr "Boy:|#Z"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
281 #, fuzzy
282 msgid "&Base Size:"
283 msgstr "Boy:|#Z"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
286 #, fuzzy
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 msgstr "Daktilo"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
291 #, fuzzy
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 msgstr "Sans serif"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
296 #, fuzzy
297 msgid "Families"
298 msgstr "Yazýcý|#P"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
306 #, fuzzy
307 msgid "&Typewriter:"
308 msgstr "Daktilo"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
311 #, fuzzy
312 msgid "&Sans Serif:"
313 msgstr "Sans serif"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
317 #, fuzzy
318 msgid "&Roman:"
319 msgstr "Roman"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
322 #, fuzzy
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
327 #, fuzzy
328 msgid "Class Settings"
329 msgstr "Seçenekler"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
332 #, fuzzy
333 msgid "&Options:"
334 msgstr "Seçenekler"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
338 msgstr ""
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
342 #, fuzzy
343 msgid "&Language:"
344 msgstr "Dil"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
347 #, fuzzy
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "`input' kullan|#i"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
352 #, fuzzy
353 msgid "&Encoding:"
354 msgstr "Kodlama:|#D"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
357 #, fuzzy
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
362 #, fuzzy
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
367 #, fuzzy
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
372 #, fuzzy
373 msgid "&Top:"
374 msgstr "Üst|#T"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
377 #, fuzzy
378 msgid "&Bottom:"
379 msgstr "Alt|#B"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
382 #, fuzzy
383 msgid "&Inner:"
384 msgstr "Ekle"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
387 #, fuzzy
388 msgid "O&uter:"
389 msgstr "Diðer...|#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
392 #, fuzzy
393 msgid "Head &sep:"
394 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
402 #, fuzzy
403 msgid "&Foot skip:"
404 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
407 #, fuzzy
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "AMS Math kullan|#M"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
412 #, fuzzy
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "AMS Math kullan|#M"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
417 #, fuzzy
418 msgid "&List in Table of Contents"
419 msgstr "Ýçindekiler"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #, fuzzy
423 msgid "&Numbering"
424 msgstr "Numara"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #, fuzzy
428 msgid "Paper Size"
429 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
434 #, fuzzy
435 msgid "&Height:"
436 msgstr "Yükseklik"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #, fuzzy
443 msgid "&Width:"
444 msgstr "Geniþlik"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 msgid "Orientation"
452 msgstr "Yön"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
455 #, fuzzy
456 msgid "&Portrait"
457 msgstr "Boyuna|#o"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
460 #, fuzzy
461 msgid "&Landscape"
462 msgstr "Enine|#L"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
465 #, fuzzy
466 msgid "Page &style:"
467 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
478 #, fuzzy
479 msgid "&Two-sided document"
480 msgstr "Yeni belge"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
483 #, fuzzy
484 msgid "Version"
485 msgstr "LyX Sürümü: "
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
488 #, fuzzy
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 msgid "Credits"
494 msgstr "Teþekkürler"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #, fuzzy
499 msgid "Copyright"
500 msgstr "Dik"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #, fuzzy
519 msgid "&Close"
520 msgstr "Kapat"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
523 #, fuzzy
524 msgid "LyX: Enter text"
525 msgstr "Dizin"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
528 msgid "&Dummy"
529 msgstr ""
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
547 #, fuzzy
548 msgid "&OK"
549 msgstr "Peki"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
553 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
554 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
555 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
556 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
557 #, fuzzy
558 msgid "&Cancel"
559 msgstr "Vazgeç"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
562 #, fuzzy
563 msgid "The bibliography key"
564 msgstr "Kaynakça elemaný"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
567 #, fuzzy
568 msgid "The label as it appears in the document"
569 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
573 #, fuzzy
574 msgid "&Label:"
575 msgstr "Tablo eklendi"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
578 #, fuzzy
579 msgid "&Key:"
580 msgstr "Tuþ:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
583 #, fuzzy
584 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
585 msgstr "Veri tabaný:"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
589 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
590 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Vazgeç"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Veri tabaný:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Tara...|#B"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Ýçindekiler"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Kaynakça elemaný"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Ýçindekiler"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Ýçindekiler"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Kaynak ekleniyor"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Kaynak ekleniyor"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Kaynak ekleniyor"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 #, fuzzy
650 msgid "Remove the selected database"
651 msgstr "Gönderme ekle"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
654 #, fuzzy
655 msgid "&Delete"
656 msgstr "Çýkar|#D"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
659 #, fuzzy
660 msgid "Add a BibTeX database file"
661 msgstr "Veri tabaný:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 #, fuzzy
665 msgid "&Add..."
666 msgstr "Ekle|#t"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
669 #, fuzzy
670 msgid "BibTeX database to use"
671 msgstr "Veri tabaný:"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
674 #, fuzzy
675 msgid "Databa&ses"
676 msgstr "Veri tabaný:"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
679 #, fuzzy
680 msgid "The BibTeX style"
681 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
684 #, fuzzy
685 msgid "St&yle"
686 msgstr "Tarz: "
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
689 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
690 msgstr ""
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 #, fuzzy
698 msgid "None"
699 msgstr "Bitti"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
703 #: src/insets/insetbox.C:157
704 #, fuzzy
705 msgid "Parbox"
706 msgstr "Üstbelge:"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
710 #, fuzzy
711 msgid "Minipage"
712 msgstr "Sayfacýk|#M"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
719 #, fuzzy
720 msgid "Inner Bo&x:"
721 msgstr "Ekle"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
724 #, fuzzy
725 msgid "&Decoration:"
726 msgstr "Üst/alt süsler"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
729 #, fuzzy
730 msgid "Height value"
731 msgstr "Geniþlik"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
735 #, fuzzy
736 msgid "Width value"
737 msgstr "Geniþlik"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 msgid "Alignment"
742 msgstr "Hizalama"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
745 #, fuzzy
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
747 msgstr "Yatay hizalama|#H"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
752 #, fuzzy
753 msgid "Left"
754 msgstr "Sol|#f"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
761 #, fuzzy
762 msgid "Center"
763 msgstr "Ortala|#n"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
767 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
768 #, fuzzy
769 msgid "Right"
770 msgstr "Sað|#R"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 msgid "Stretch"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
777 #, fuzzy
778 msgid "Horizontal"
779 msgstr "Yatay hizalama|#H"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
788 #, fuzzy
789 msgid "Top"
790 msgstr "Üst|#T"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
795 #, fuzzy
796 msgid "Middle"
797 msgstr "Orta|#d"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
802 #, fuzzy
803 msgid "Bottom"
804 msgstr "Alt|#B"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Box:"
809 msgstr "Ekle"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
812 #, fuzzy
813 msgid "Co&ntent:"
814 msgstr "Ýçindekiler"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 #, fuzzy
818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
819 msgstr "Yatay hizalama|#H"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
822 #, fuzzy
823 msgid "Vertical"
824 msgstr "Düþey boþluk"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #, fuzzy
832 msgid "&Restore"
833 msgstr "Ters Sýra|#R"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
841 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
842 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
843 #, fuzzy
844 msgid "&Apply"
845 msgstr "Uygula|#A"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
848 #, fuzzy
849 msgid "&Available branches:"
850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
853 #, fuzzy
854 msgid "Select your branch"
855 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #, fuzzy
859 msgid "Change:"
860 msgstr "Dil"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
863 #, fuzzy
864 msgid "Go to next change"
865 msgstr "Sonraki hataya git"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #, fuzzy
869 msgid "&Next change"
870 msgstr " (deðiþtirildi)"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
873 #, fuzzy
874 msgid "Accept this change"
875 msgstr "Üstbelge:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
878 #, fuzzy
879 msgid "&Accept"
880 msgstr "Üstbelge:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
883 #, fuzzy
884 msgid "Reject this change"
885 msgstr " (deðiþtirildi)"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
888 #, fuzzy
889 msgid "&Reject"
890 msgstr "Ref: "
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
894 #, fuzzy
895 msgid "Font family"
896 msgstr "Aile:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
899 #, fuzzy
900 msgid "&Family:"
901 msgstr "Aile:|#F"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
905 #, fuzzy
906 msgid "Font shape"
907 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #, fuzzy
911 msgid "S&hape:"
912 msgstr "Þekil:|#H"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
916 #, fuzzy
917 msgid "Font series"
918 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
924 msgid "Language"
925 msgstr "Dil"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
929 #, fuzzy
930 msgid "Font color"
931 msgstr "Kapat"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
934 #, fuzzy
935 msgid "&Series:"
936 msgstr "Seri:|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
939 #, fuzzy
940 msgid "&Color:"
941 msgstr "Kapat"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
944 #, fuzzy
945 msgid "Never Toggled"
946 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
950 #, fuzzy
951 msgid "Font size"
952 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
956 #, fuzzy
957 msgid "Other font settings"
958 msgstr "Sayfacýk|#M"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
961 #, fuzzy
962 msgid "Always Toggled"
963 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
966 #, fuzzy
967 msgid "&Misc:"
968 msgstr "Diðer"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
971 #, fuzzy
972 msgid "toggle font on all of the above"
973 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
976 #, fuzzy
977 msgid "&Toggle all"
978 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
981 msgid "Apply each change automatically"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
985 msgid "Apply changes immediately"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
989 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
990 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
991 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
994 msgid "Close"
995 msgstr "Kapat"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
998 #, fuzzy
999 msgid "&Available Citations:"
1000 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Selected citations:"
1005 msgstr "Üst/alt süsler"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Move the selected citation up"
1010 msgstr "Gönderme ekle"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1013 #, fuzzy
1014 msgid "&Up"
1015 msgstr "Güncelle|#U"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Move the selected citation down"
1020 msgstr "Gönderme ekle"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1023 #, fuzzy
1024 msgid "&Down"
1025 msgstr "Ýki|#T"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1028 #, fuzzy
1029 msgid "D&elete"
1030 msgstr "Çýkar|#D"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&Find:"
1036 msgstr "Bul|#n"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Formatting"
1041 msgstr "Tek-parça|#F"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Natbib citation style to use"
1046 msgstr "Gönderme"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Citation &style:"
1051 msgstr "Gönderme"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1054 #, fuzzy
1055 msgid "List all authors"
1056 msgstr "Tek-parça|#F"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Full author list"
1061 msgstr "Tek-parça|#F"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1064 msgid "Force upper case in citation"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1068 msgid "Force &upper case"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1072 #, fuzzy
1073 msgid "&Text after:"
1074 msgstr "Metin kipi"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1077 msgid "Text to place after citation"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Text &before:"
1083 msgstr "Metin kipi"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1086 msgid "Text to place before citation"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1090 #, fuzzy
1091 msgid "A&pply"
1092 msgstr "Uygula|#A"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Match delimiter types"
1097 msgstr "Ayýrýcý"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Size:"
1106 msgstr "Boy:|#Z"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Insert"
1116 msgstr "Ekle"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Ekleri ekle"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr "Ýçindekiler"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Inline"
1150 msgstr "Ekle"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT button only"
1155 msgstr "Ýçindekiler"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Collapsed"
1160 msgstr "LaTeX"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Show ERT contents"
1165 msgstr "Ýçindekiler"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1168 #, fuzzy
1169 msgid "O&pen"
1170 msgstr "Aç"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1173 #, fuzzy
1174 msgid "File"
1175 msgstr "Dosya"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Draft"
1180 msgstr "Matematik kipi"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Bibtex ekle"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Filename"
1202 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1207 #, fuzzy
1208 msgid "&File:"
1209 msgstr "Dosya"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Template"
1214 msgstr "Hazýr biçimler"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1222 #, fuzzy
1223 msgid "LyX View"
1224 msgstr "DVI görüntüle"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[gösterilmiyor]"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Monochrome"
1239 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Grayscale"
1246 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Color"
1253 msgstr "Kapat"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Preview"
1258 msgstr "Dosya"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1264 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1269 msgid "%"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Display:"
1276 msgstr "Ekleri ekle"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sca&le:"
1282 msgstr "Daha küçük"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1286 msgid "Display image in LyX"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1291 msgid "&Show in LyX"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Rotate"
1297 msgstr "Kaydet"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1303 msgid "Angle to rotate image by"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1310 msgid "The origin of the rotation"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Origin:"
1316 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1320 #, fuzzy
1321 msgid "A&ngle:"
1322 msgstr "Açý:|#L"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Scale"
1327 msgstr "Daha küçük"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1331 msgid "Height of image in output"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1346 msgid "Width of image in output"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Crop"
1352 msgstr "Kopyala"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[dosya yok]"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Sol|#f"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Right &top:"
1385 msgstr "Sað|#R"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1390 #, fuzzy
1391 msgid "x"
1392 msgstr "LaTeX"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1397 msgid "y"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1401 msgid "Options"
1402 msgstr "Seçenekler"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #, fuzzy
1406 msgid "O&ption:"
1407 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Forma&t:"
1412 msgstr "Tek-parça|#F"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #, fuzzy
1416 msgid "&Graphics"
1417 msgstr "Dosya|#F"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1420 #, fuzzy
1421 msgid "LyX Display"
1422 msgstr "[gösterilmiyor]"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Output"
1427 msgstr ", Derinlik: "
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Units of height value"
1432 msgstr "Geniþlik"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1435 msgid "Rotation"
1436 msgstr "Dönüþ açýsý"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Or&igin:"
1441 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Edit"
1446 msgstr "Deðiþtir"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1450 #, fuzzy
1451 msgid "File name of image"
1452 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Select an image file"
1457 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1460 #, fuzzy
1461 msgid "&Clipping"
1462 msgstr "Kapat"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1465 #, fuzzy
1466 msgid "E&xtra options"
1467 msgstr "Ek seçenekler"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1472 msgstr "Bibtex ekle"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Su&bfigure"
1477 msgstr "Altþekil|#q"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1484 msgid "Don't un&zip on export"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Ek seçenekler"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Ek seçenekler"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Draft mode"
1501 msgstr "Matematik kipi"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Draft mode"
1506 msgstr "Matematik kipi"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1510 msgid "The caption for the sub-figure"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Ca&ption:"
1516 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Show LaTeX preview"
1521 msgstr "LaTeX Önyazý"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1524 #, fuzzy
1525 msgid "&Show preview"
1526 msgstr "Dosya"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1529 msgid "Underline spaces in generated output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1533 msgid "&Mark spaces in output"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1537 #, fuzzy
1538 msgid "File name to include"
1539 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Load the file"
1544 msgstr "Tablo listesi"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1547 #, fuzzy
1548 msgid "&Load"
1549 msgstr "Yükle|#L"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1552 msgid "Input"
1553 msgstr "Girdi"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1556 msgid "Include"
1557 msgstr "Ekle"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Verbatim"
1562 msgstr "Verbatim|#V"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Include Type:"
1567 msgstr "Ekle"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Update the display"
1572 msgstr "Görüntüle"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Update"
1578 msgstr "Güncelle|#U"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Number of rows"
1586 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Rows:"
1592 msgstr "Satýr"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Number of columns"
1600 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Columns:"
1606 msgstr "Sütun"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1609 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Vertical alignment"
1616 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Vertical:"
1621 msgstr "Düþey boþluk"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1629 #, fuzzy
1630 msgid "&Horizontal:"
1631 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1634 msgid "Open this panel as a separate window"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1638 #, fuzzy
1639 msgid "&Detach panel"
1640 msgstr " (deðiþtirildi)"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Operators"
1650 msgstr "Seçenekler"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Big operators"
1655 msgstr "Paragraf Arasý"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Relations"
1660 msgstr "Paragraf Arasý"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1663 msgid "Greek"
1664 msgstr "Yunan"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Arrows"
1669 msgstr "Tara|#B"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Dots"
1674 msgstr "Belgeler"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1677 msgid "Frame decorations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Miscellaneous"
1683 msgstr "Diðer"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1686 #, fuzzy
1687 msgid "AMS operators"
1688 msgstr "Paragraf Arasý"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1691 #, fuzzy
1692 msgid "AMS relations"
1693 msgstr "Paragraf Arasý"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1696 #, fuzzy
1697 msgid "AMS negated relations"
1698 msgstr "Paragraf Arasý"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1701 #, fuzzy
1702 msgid "AMS arrows"
1703 msgstr "Tara|#B"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1706 #, fuzzy
1707 msgid "AMS Miscellaneous"
1708 msgstr "Diðer"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Functions"
1713 msgstr "Fonksiyon"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Insert root"
1718 msgstr "Alýntý ekle"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Insert spacing"
1723 msgstr "Boþluk"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Set limits style"
1728 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Set math font"
1733 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1736 msgid "Toggle between display and inline mode"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Subscript"
1742 msgstr "Postscript|#P"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Superscript"
1747 msgstr "Postscript|#P"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Ekleri ekle"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1755 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Type"
1761 msgstr "Tip"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyX &Note"
1770 msgstr "Not"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Comment"
1779 msgstr "Not:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Greyed out"
1789 msgstr "Inset açýldý"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Framed in box"
1794 msgstr "Ýlk Baþlýk"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Framed"
1799 msgstr "Ýlk Baþlýk"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Box with shaded background"
1804 msgstr "Etiket ekle"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1807 #, fuzzy
1808 msgid "&Shaded"
1809 msgstr "Kaydet"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Single"
1815 msgstr "Tek|#S"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1818 msgid "1.5"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Double"
1825 msgstr "Çift|#D"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Custom"
1836 msgstr "Özel kaðýt boyu"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1839 #, fuzzy
1840 msgid "L&ine spacing:"
1841 msgstr "Boþluk"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Justified"
1846 msgstr "Gönderme"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Alig&nment:"
1851 msgstr "Hizalama"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1854 #, fuzzy
1855 msgid "In&dent paragraph"
1856 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Label Width"
1861 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1865 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Longest label"
1871 msgstr "Uzun tablo"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&roff command:"
1876 msgstr "Roman"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1879 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Output &line length:"
1885 msgstr ", Derinlik: "
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1888 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Colors"
1894 msgstr "Kapat"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Alter..."
1899 msgstr "diðer..."
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1903 #, fuzzy
1904 msgid "A&dd"
1905 msgstr "Ekle|#t"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Modify"
1912 msgstr "Orta|#M"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&From:"
1917 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1920 #, fuzzy
1921 msgid "E&xtra flag:"
1922 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1925 #, fuzzy
1926 msgid "C&onverter:"
1927 msgstr "Ortala|#n"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1930 msgid ""
1931 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1932 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1933 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1934 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1935 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1936 "body></html>"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&To:"
1942 msgstr "Üst|#T"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Converters"
1947 msgstr "Ortala|#n"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1950 #, fuzzy
1951 msgid "C&opiers"
1952 msgstr "Miktar"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Format:"
1958 msgstr "Tek-parça|#F"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Copier:"
1963 msgstr "Miktar"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1966 msgid ""
1967 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1968 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1969 "rather than the Cygwin teTeX."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1973 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Date format:"
1979 msgstr "Güncelle|#U"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1982 msgid "Date format for strftime output"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Display &Graphics:"
1988 msgstr "Ekleri ekle"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1991 msgid "Off"
1992 msgstr "Kapalý"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1995 #, fuzzy
1996 msgid "No math"
1997 msgstr "Matematik"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2000 msgid "On"
2001 msgstr "Açýk"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Do not display"
2006 msgstr "[gösterilmiyor]"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2009 msgid "Instant &Preview:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Ed&itor:"
2015 msgstr "Deðiþtir"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&GUI name:"
2020 msgstr "Alýcý Adý"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2023 #, fuzzy
2024 msgid "E&xtension:"
2025 msgstr "Ek seçenekler"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2028 #, fuzzy
2029 msgid "S&hortcut:"
2030 msgstr "Üzgünüm."
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2033 #, fuzzy
2034 msgid "F&ormat:"
2035 msgstr "Tek-parça|#F"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Viewer:"
2040 msgstr "DVI görüntüle"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2043 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Vector graphi&cs format"
2049 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2052 msgid ""
2053 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2054 "exported to or viewed in a non-document format."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Document format"
2060 msgstr "Belge"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&File formats"
2065 msgstr "Tek-parça|#F"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&E-mail:"
2070 msgstr "Küçük"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Your name"
2075 msgstr "Normal"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Name:"
2081 msgstr "Alýcý Adý"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Your E-mail address"
2086 msgstr "Küçük"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Bro&wse..."
2092 msgstr "Tara...|#B"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2095 #, fuzzy
2096 msgid "S&econd:"
2097 msgstr "Üst/alt süsler"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&First:"
2102 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Br&owse..."
2108 msgstr "Tara...|#B"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Tuþ:|#K"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Komut:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Komut:|#C"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Language pac&kage:"
2133 msgstr "Dil:"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2136 msgid "Auto &begin"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Use b&abel"
2142 msgstr "`include' kullan|#U"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Global"
2147 msgstr "Tek-parça|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2154 msgid "Auto &end"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Kodlama:|#D"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2183 #, fuzzy
2184 msgid "US letter"
2185 msgstr "Sol|#e"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2189 msgid "US legal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2194 msgid "US executive"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2199 msgid "A3"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2204 msgid "A4"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2209 msgid "A5"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2214 msgid "B5"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 #, fuzzy
2219 msgid "External Applications"
2220 msgstr "Ek seçenekler"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2223 msgid "CheckTeX start options and flags"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Chec&kTeX command:"
2229 msgstr "Komut çalýþtýr"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 #, fuzzy
2233 msgid "BibTeX command and options"
2234 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&BibTeX command:"
2239 msgstr "Komut çalýþtýr"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2244 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Index command:"
2249 msgstr "Komut çalýþtýr"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 #, fuzzy
2253 msgid "DVI viewer paper size options:"
2254 msgstr "Ek seçenekler"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2257 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2261 msgid "Ly&XServer pipe:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Browse..."
2271 msgstr "Tara...|#B"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2274 msgid "&PATH prefix:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Temporary directory:"
2280 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Backup directory:"
2285 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Working directory:"
2290 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Document templates:"
2295 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Name of the default printer"
2300 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2303 msgid "Use printer name explicitely"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2307 msgid "Adapt outp&ut"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Command Options"
2313 msgstr "Etiket ekle"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Re&verse:"
2318 msgstr "Ters Sýra|#R"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 #, fuzzy
2322 msgid "To p&rinter:"
2323 msgstr "Dosya okunamadý!"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Paper si&ze:"
2328 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2331 #, fuzzy
2332 msgid "To &file:"
2333 msgstr "[dosya yok]"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spool &command:"
2338 msgstr "Komutu tanýmla"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Odd pages:"
2343 msgstr "Dil"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Paper t&ype:"
2348 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 #, fuzzy
2352 msgid "E&xtra options:"
2353 msgstr "Ek seçenekler"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Co&llated:"
2362 msgstr "LaTeX"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Even pages:"
2367 msgstr "Dil"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2370 #, fuzzy
2371 msgid "File ex&tension:"
2372 msgstr "Ek seçenekler"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Lan&dscape:"
2377 msgstr "Enine|#L"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Co&pies:"
2382 msgstr "Miktar"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Pa&ge range:"
2387 msgstr "Sayfa aralarý"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2390 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Printer co&mmand:"
2396 msgstr "Roman"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Printer &name:"
2401 msgstr "Bastýr"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Sa&ns Serif:"
2406 msgstr "Sans serif"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2409 #, fuzzy
2410 msgid "T&ypewriter:"
2411 msgstr "Daktilo"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Screen &DPI:"
2416 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Zoom %:"
2421 msgstr "ya da %|#o"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Font Sizes"
2426 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Larger:"
2431 msgstr "Daha büyük"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Largest:"
2436 msgstr "Çok büyük"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Huge:"
2441 msgstr "Kocaman"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Hugest:"
2446 msgstr "Kocaman"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Smallest:"
2451 msgstr "Çok küçük"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Smaller:"
2456 msgstr "Daha küçük"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Small:"
2461 msgstr "Küçük"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Normal:"
2466 msgstr "Normal"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Tiny:"
2471 msgstr "Minicik"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Large:"
2476 msgstr "Büyük"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Spellchec&ker executable:"
2481 msgstr "Yazým Denetleyici"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Al&ternative language:"
2490 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2495 msgstr "Özel:|#S"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Personal &dictionary:"
2504 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2507 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2511 msgid "Accept compound &words"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Use input encod&ing"
2517 msgstr "`input' kullan|#i"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2520 msgid "Scrolling"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2529 #, fuzzy
2530 msgid "B&rowse..."
2531 msgstr "Tara...|#B"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Bind file:"
2541 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Session"
2546 msgstr "LyX Sürümü: "
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Restore cursor positions"
2559 msgstr "Not:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2564 msgstr "Not:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Save/restore window position"
2569 msgstr "Not:"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Width"
2576 msgstr "Geniþlik"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Height"
2583 msgstr "Yükseklik"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Documents"
2588 msgstr "Belge"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2591 #, fuzzy
2592 msgid "B&ackup documents "
2593 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2594
2595 # , c-format
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2597 #, fuzzy
2598 msgid " every"
2599 msgstr "Kaydol"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2602 #, fuzzy
2603 msgid "minutes"
2604 msgstr "Satýrlar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2607 msgid "&Maximum last files:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2611 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Save"
2614 msgstr "Kaydet"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Pages"
2619 msgstr "Sayfa: "
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Page number to print from"
2624 msgstr "Dosya okunamadý!"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2627 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Page number to print to"
2633 msgstr "Dosya okunamadý!"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Print all pages"
2638 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Fro&m"
2643 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2646 #, fuzzy
2647 msgid "&All"
2648 msgstr "Uygula|#A"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print &odd-numbered pages"
2653 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Print &even-numbered pages"
2658 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Print in reverse order"
2663 msgstr "Ters Sýra|#R"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Re&verse order"
2668 msgstr "Ters Sýra|#R"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Copies"
2673 msgstr "Miktar"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Number of copies"
2678 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Collate copies"
2683 msgstr "LaTeX"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Collate"
2688 msgstr "LaTeX"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Print"
2693 msgstr "Bastýr"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Print Destination"
2698 msgstr "Gideceði yer:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Send output to the printer"
2703 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2706 #, fuzzy
2707 msgid "P&rinter:"
2708 msgstr "Bastýr"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Send output to the given printer"
2713 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Send output to a file"
2718 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2721 #, fuzzy
2722 msgid "La&bels in:"
2723 msgstr "Tablo eklendi"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2726 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2730 #, fuzzy
2731 msgid "<reference>"
2732 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2735 #, fuzzy
2736 msgid "(<reference>)"
2737 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2740 #, fuzzy
2741 msgid "<page>"
2742 msgstr "Sayfacýk|#M"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2745 #, fuzzy
2746 msgid "on page <page>"
2747 msgstr "Sayfacýk|#M"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2750 msgid "<reference> on page <page>"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2761 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Sort"
2766 msgstr "Üzgünüm."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Update the label list"
2771 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Jump to the label"
2776 msgstr "Kaynaða git|#G"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Go to Label"
2781 msgstr "Tablo eklendi"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Replace &with:"
2786 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Case &sensitive"
2791 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2794 msgid "Match whole words onl&y"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Find &Next"
2800 msgstr "LaTeX"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Replace"
2807 msgstr "Deðiþtir"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Replace &All"
2812 msgstr "Deðiþtir"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2815 msgid "Search &backwards"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2819 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Export formats:"
2825 msgstr "Güncelle|#U"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Command:"
2830 msgstr "Roman"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Suggestions:"
2835 msgstr "Gideceði yer:"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Replace word with current choice"
2840 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2845 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Ignore this word"
2850 msgstr "Sözcüðü atla"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2853 #, fuzzy
2854 msgid "&Ignore"
2855 msgstr "Aldýrma"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Ignore this word throughout this session"
2860 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2863 #, fuzzy
2864 msgid "I&gnore All"
2865 msgstr "Aldýrma"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Replacement:"
2870 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Current word"
2875 msgstr "Not:"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Unknown word:"
2880 msgstr "bilinmeyen"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Replace with selected word"
2885 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Table Settings"
2890 msgstr "Sayfacýk|#M"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Column Width"
2895 msgstr "Sütun"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2898 msgid "Fixed width of the column"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Block"
2925 msgstr "Blok|#c"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2934 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2937 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2943 msgstr "90° çevir|#9"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Merge cells"
2948 msgstr "Sayfa aralarý"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Multicolumn"
2953 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2956 #, fuzzy
2957 msgid "LaTe&X argument:"
2958 msgstr "Hizalama"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2961 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Borders"
2967 msgstr "Çerçeve"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2970 #, fuzzy
2971 msgid "All Borders"
2972 msgstr "Çerçeve"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2975 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Set"
2981 msgstr "Üzgünüm."
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2984 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2988 #, fuzzy
2989 msgid "C&lear"
2990 msgstr "Sil|#e"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Style"
2995 msgstr "Tarz: "
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2998 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Fo&rmal"
3004 msgstr "Normal"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3007 msgid "Use default (grid-like) border style"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3011 #, fuzzy
3012 msgid "De&fault"
3013 msgstr "Öntanýmlý"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Set Borders"
3018 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3021 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Additional Space"
3027 msgstr "Düþey boþluk"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3030 msgid "T&op of row:"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Botto&m of row:"
3036 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3039 msgid "Bet&ween rows:"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Longtable"
3045 msgstr "Uzun tablo"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Set a page break on the current row"
3050 msgstr "Dosya okunamadý!"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Page &break on current row"
3055 msgstr "Dosya okunamadý!"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Settings"
3060 msgstr "Üst/alt süsler"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Status"
3065 msgstr "Kaydet"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Header:"
3070 msgstr "Baþlýk"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Footer:"
3075 msgstr "Dip"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3078 #, fuzzy
3079 msgid "First header:"
3080 msgstr "Baþlýk"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Last footer:"
3085 msgstr "Son Dip"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Contents"
3090 msgstr "Ýçindekiler"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Border above"
3095 msgstr "Çerçeve"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Border below"
3100 msgstr "Çerçeve"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3103 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3110 #, fuzzy
3111 msgid "on"
3112 msgstr "Ýki|#T"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3115 msgid "This row is the header of the first page"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3119 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3123 msgid "This row is the footer of the last page"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3134 #, fuzzy
3135 msgid "double"
3136 msgstr "Çift|#D"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Don't output the last footer"
3141 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3145 #, fuzzy
3146 msgid "is empty"
3147 msgstr ", Derinlik: "
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Don't output the first header"
3152 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Use long table"
3161 msgstr "Uzun tablo"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Current cell:"
3166 msgstr "Not:"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Current row position"
3171 msgstr "Not:"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Current column position"
3176 msgstr "Not:"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3179 msgid "Close this dialog"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Rebuild the file lists"
3185 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Rescan"
3190 msgstr "Tazele|#R#r"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3193 msgid ""
3194 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&View"
3200 msgstr "DVI görüntüle"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Selected classes or styles"
3205 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3208 #, fuzzy
3209 msgid "LaTeX classes"
3210 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3213 #, fuzzy
3214 msgid "LaTeX styles"
3215 msgstr "LaTeX|#T"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3218 #, fuzzy
3219 msgid "BibTeX styles"
3220 msgstr "Veri tabaný:"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3223 msgid "Toggles view of the file list"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Show &path"
3229 msgstr "Matematik"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Index entry"
3234 msgstr "Ýçeriden"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Keyword:"
3239 msgstr "Tuþ:|#K"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Entry"
3244 msgstr "Etiket ekle"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3248 #, fuzzy
3249 msgid "The selected entry"
3250 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Selection:"
3255 msgstr "Üst/alt süsler"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Replace the entry with the selection"
3260 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3263 #, fuzzy
3264 msgid "<- &Promote"
3265 msgstr "Üzgünüm."
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3268 msgid "&Demote ->"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Type:"
3274 msgstr "Tip"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3278 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3279 #, fuzzy
3280 msgid "URL"
3281 msgstr "URL"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&URL:"
3286 msgstr "URL"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3289 msgid "Name associated with the URL"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3293 msgid "Output as a hyperlink ?"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3297 msgid "&Generate hyperlink"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Spacing:"
3303 msgstr "Boþluk|#g"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Value:"
3308 msgstr "Mavi"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Protect:"
3313 msgstr "Üzgünüm."
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3318 msgstr "Þekil ekle"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3321 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3325 msgid "Supported spacing types"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3329 #, fuzzy
3330 msgid "DefSkip"
3331 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3335 #, fuzzy
3336 msgid "SmallSkip"
3337 msgstr "Çok küçük"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3341 #, fuzzy
3342 msgid "MedSkip"
3343 msgstr "Ýnce"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3347 msgid "BigSkip"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3351 #, fuzzy
3352 msgid "VFill"
3353 msgstr "Dosya"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3356 msgid ""
3357 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3358 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3359 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3360 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3361 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3365 msgid "Display complete source"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3369 msgid "Automatic update"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Default (outer)"
3375 msgstr "Öntanýmlý"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Outer"
3380 msgstr "Diðer...|#O"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Placement:"
3385 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Units of width value"
3390 msgstr "Geniþlik"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Units:"
3395 msgstr "Diðer"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Line spacing:"
3400 msgstr "Boþluk"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Separate Paragraphs With"
3405 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Vertical space"
3410 msgstr "Düþey boþluk"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3415 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Indentation"
3420 msgstr "Ýçeriden"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Format text into two columns"
3425 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Two-&column document"
3430 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3433 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3434 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3435 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3436 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3437 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3438 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3440 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3442 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3443 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3444 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3446 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3447 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3448 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3450 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Standard"
3453 msgstr "Standart|#S"
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3456 #, fuzzy
3457 msgid "TheoremTemplate"
3458 msgstr "Hazýr biçimler"
3459
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3461 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3462 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3466 msgid "Proof"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3470 msgid "Proof:"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3475 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3476 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3481 msgid "Theorem"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Theorem #:"
3487 msgstr "Matematik"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3491 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3496 msgid "Lemma"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3500 msgid "Lemma #:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3506 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3511 msgid "Corollary"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3515 msgid "Corollary #:"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3520 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3525 msgid "Proposition"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Proposition #:"
3531 msgstr " seçenekler:"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3535 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3537 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3538 msgid "Conjecture"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3542 msgid "Conjecture #:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Criterion"
3551 msgstr "Gönderme"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Criterion #:"
3556 msgstr "Gönderme"
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Fact"
3564 msgstr "Üstbelge:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Fact #:"
3569 msgstr "Üstbelge:"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3574 msgid "Axiom"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3578 msgid "Axiom #:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3583 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3584 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3586 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3588 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Definition"
3591 msgstr "Gideceði yer:"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Definition #:"
3596 msgstr "Gideceði yer:"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3600 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Example"
3607 msgstr "Örnekler"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Example #:"
3612 msgstr "Örnekler"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Condition"
3619 msgstr "Gönderme"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Condition #:"
3624 msgstr "Gönderme"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Problem"
3633 msgstr "Çift|#D"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Problem #:"
3638 msgstr "Çift|#D"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3644 msgid "Exercise"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3648 msgid "Exercise #:"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Remark"
3659 msgstr "Not:|#R"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Remark #:"
3664 msgstr "Not:|#R"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3672 msgid "Claim"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3676 msgid "Claim #:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3681 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3682 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3685 msgid "Note"
3686 msgstr "Not"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Note #:"
3691 msgstr "Not"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Notation"
3699 msgstr "Dönüþ açýsý"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Notation #:"
3704 msgstr "Dönüþ açýsý"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3708 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Case"
3712 msgstr "Yapýþtýr"
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Case #:"
3717 msgstr "Yapýþtýr"
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3720 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3724 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3725 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3727 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3728 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3729 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3730 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3731 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3732 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3733 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3734 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3735 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3736 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Section"
3739 msgstr "Üst/alt süsler"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3742 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3743 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3744 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3745 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3746 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3748 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3749 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3750 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3751 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3752 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3753 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3754 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3756 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Subsection"
3759 msgstr "Üst/alt süsler"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3762 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3764 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3765 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3767 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3769 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3770 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3771 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3772 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3773 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3774 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Subsubsection"
3777 msgstr "Üst/alt süsler"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3780 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3783 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Section*"
3787 msgstr "Üst/alt süsler"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3790 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Subsection*"
3795 msgstr "Üst/alt süsler"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Subsubsection*"
3802 msgstr "Üst/alt süsler"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3805 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3808 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3809 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3811 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3816 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3818 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3819 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3823 #: src/output_plaintext.C:153
3824 msgid "Abstract"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3828 msgid "Abstract---"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Keywords"
3841 msgstr "Tuþ:|#K"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Index Terms---"
3846 msgstr "Ýçeriden"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3849 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3851 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3852 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3853 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3855 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3856 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3857 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3858 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3859 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3860 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3863 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Bibliography"
3868 msgstr "Kaynakça elemaný"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3873 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3874 #: src/rowpainter.C:458
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Appendix"
3877 msgstr "Inset açýldý"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Appendices"
3882 msgstr "Inset açýldý"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Biography"
3887 msgstr "Kaynakça elemaný"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3890 #, fuzzy
3891 msgid "BiographyNoPhoto"
3892 msgstr "Kaynakça elemaný"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3895 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3899 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3900 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3901 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Caption"
3904 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Footernote"
3909 msgstr "Dipnot ekle"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3912 #, fuzzy
3913 msgid "MarkBoth"
3914 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3915
3916 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3919 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3920 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3921 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3922 msgid "Itemize"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3929 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3930 msgid "Enumerate"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3935 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3936 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3938 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3939 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Description"
3943 msgstr "Üst/alt süsler"
3944
3945 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3948 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3950 #, fuzzy
3951 msgid "List"
3952 msgstr "Satýrlar"
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3957 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3958 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3959 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3960 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3961 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3962 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3963 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3965 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3967 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3968 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3970 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3972 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Title"
3976 msgstr "Dosya"
3977
3978 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3983 msgid "Subtitle"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3989 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3990 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3991 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3993 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3997 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4001 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4002 msgid "Author"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4007 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4010 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4011 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4014 msgid "Address"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Offprint"
4021 msgstr "Bastýr"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Mail"
4027 msgstr "Matris"
4028
4029 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4032 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4033 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4035 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4037 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4039 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Date"
4043 msgstr "Yapýþtýr"
4044
4045 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4049 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4051 msgid "Acknowledgement"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Offprint Requests to:"
4057 msgstr "Seçenekler"
4058
4059 #: lib/layouts/aa.layout:178
4060 msgid "Correspondence to:"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4065 msgid "Acknowledgements."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4069 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4070 #, fuzzy
4071 msgid "LaTeX"
4072 msgstr "LaTeX|#L"
4073
4074 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Email"
4080 msgstr "Küçük"
4081
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4084 msgid "Thesaurus"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4088 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4090 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4091 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4092 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4093 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4094 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4095 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Paragraph"
4099 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4102 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4104 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Affiliation"
4107 msgstr "Gönderme"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4110 msgid "And"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4114 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4115 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4118 msgid "Acknowledgements"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4123 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4128 #, fuzzy
4129 msgid "References"
4130 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4133 #, fuzzy
4134 msgid "PlaceFigure"
4135 msgstr "Þekil"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4138 msgid "PlaceTable"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4142 #, fuzzy
4143 msgid "TableComments"
4144 msgstr "Ýçindekiler"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4147 #, fuzzy
4148 msgid "TableRefs"
4149 msgstr "Tablo%t"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4152 msgid "MathLetters"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4156 msgid "NoteToEditor"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Facility"
4162 msgstr "Üstbelge:"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4165 msgid "Objectname"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Dataset"
4171 msgstr "Veri tabaný:"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Subject headings:"
4176 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4179 msgid "[Acknowledgements]"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4183 #, fuzzy
4184 msgid "and"
4185 msgstr "Eðik"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Place Figure here:"
4190 msgstr "Þekil"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Place Table here:"
4195 msgstr "Þekil"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4198 #, fuzzy
4199 msgid "[Appendix]"
4200 msgstr "Inset açýldý"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Note to Editor:"
4205 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4208 #, fuzzy
4209 msgid "References. ---"
4210 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Note. ---"
4215 msgstr "Not"
4216
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4218 #, fuzzy
4219 msgid "FigCaption"
4220 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4221
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4223 msgid "Fig. ---"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Facility:"
4229 msgstr "Üstbelge:"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4232 msgid "Obj:"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Dataset:"
4238 msgstr "Veri tabaný:"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Theorem."
4245 msgstr "Matematik"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4250 msgid "Corollary."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4256 msgid "Lemma."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Proposition."
4264 msgstr " seçenekler:"
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4268 msgid "Conjecture."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Criterion."
4274 msgstr "Gönderme"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4277 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4278 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4279 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Algorithm"
4282 msgstr "Algoritma listesi"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Algorithm."
4287 msgstr "Algoritma listesi"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Fact."
4293 msgstr "Üstbelge:"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4296 msgid "Axiom."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Definition."
4304 msgstr "Gideceði yer:"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Example."
4310 msgstr "Örnekler"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Condition."
4316 msgstr "Gönderme"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Problem."
4322 msgstr "Çift|#D"
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4326 msgid "Exercise."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Remark."
4333 msgstr "Not:|#R"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4337 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4338 msgid "Claim."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Note."
4345 msgstr "Not"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Notation."
4351 msgstr "Dönüþ açýsý"
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4354 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4355 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4356 msgid "Summary"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4360 msgid "Summary."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4366 msgid "Acknowledgement."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Case."
4372 msgstr "Yapýþtýr"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Conclusion"
4379 msgstr "Sütun"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Conclusion."
4385 msgstr "Sütun"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4388 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4392 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4396 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4400 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4404 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4408 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4412 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4416 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4420 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4424 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4428 msgid "Example \\arabic{example}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4432 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4436 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4440 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4444 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4448 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4452 msgid "Note \\arabic{note}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4456 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4460 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4464 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4468 msgid "Case \\arabic{case}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4472 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4476 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4477 #, fuzzy
4478 msgid "\\arabic{section}"
4479 msgstr "Üst/alt süsler"
4480
4481 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Chapter Exercises"
4484 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:50
4487 msgid "RightHeader"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:59
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Right header:"
4493 msgstr "Baþlýk"
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:83
4496 msgid "Abstract:"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:92
4500 msgid "ShortTitle"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:100
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Short title:"
4506 msgstr "Dosya"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:129
4509 msgid "TwoAuthors"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:136
4513 msgid "ThreeAuthors"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:143
4517 msgid "FourAuthors"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Affiliation:"
4524 msgstr "Gönderme"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:171
4527 msgid "TwoAffiliations"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:178
4531 msgid "ThreeAffiliations"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:185
4535 msgid "FourAffiliations"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Journal"
4541 msgstr "Normal"
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:206
4544 #, fuzzy
4545 msgid "CopNum"
4546 msgstr "Sütun"
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:234
4549 msgid "Acknowledgements:"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4553 #: lib/layouts/spie.layout:88
4554 msgid "Acknowledgments"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:248
4558 msgid "ThickLine"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:258
4562 #, fuzzy
4563 msgid "CenteredCaption"
4564 msgstr "Yön"
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:266
4567 #, fuzzy
4568 msgid "FitFigure"
4569 msgstr "Þekil"
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:272
4572 msgid "FitBitmap"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4576 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4577 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4578 msgid "*"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:330
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Seriate"
4584 msgstr "Ekle"
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4587 #: src/buffer_funcs.C:452
4588 msgid "(\\alph{enumii})"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4592 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4593 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4595 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4596 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Part"
4599 msgstr "Üstbelge:"
4600
4601 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4602 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Part*"
4606 msgstr "Üstbelge:"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4609 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4610 msgid "MM"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4614 #, fuzzy
4615 msgid "BeginFrame"
4616 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Frame   "
4621 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4622
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4624 msgid "BeginPlainFrame"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4628 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4632 #, fuzzy
4633 msgid "EndFrame"
4634 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4637 msgid "________________________________ "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Pause"
4643 msgstr "Yapýþtýr"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4646 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Section \\arabic{section}"
4652 msgstr "Üst/alt süsler"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4655 #, fuzzy
4656 msgid "\\Alph{section}"
4657 msgstr "Üst/alt süsler"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4662 msgstr "Üst/alt süsler"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4665 #, fuzzy
4666 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4667 msgstr "Üst/alt süsler"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4670 #, fuzzy
4671 msgid "AgainFrame"
4672 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4675 msgid "Again frame with label   "
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4679 #, fuzzy
4680 msgid "AlertBlock"
4681 msgstr "Blok|#c"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4684 msgid "block with alerted text "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4688 #, fuzzy
4689 msgid "block "
4690 msgstr "Blok|#c"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4693 msgid "Corollary.  "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Column"
4699 msgstr "Sütun"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4702 msgid "start column of width:  "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Columns"
4708 msgstr "Sütun"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4711 #, fuzzy
4712 msgid "columns "
4713 msgstr "Sütun"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4716 msgid "ColumnsCenterAligned"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4720 msgid "columns (center aligned) "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4724 msgid "ColumnsTopAligned"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4728 msgid "columns (top aligned) "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Definition.  "
4734 msgstr "Gideceði yer:"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Definitions"
4739 msgstr "Gideceði yer:"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Definitions.  "
4744 msgstr "Gideceði yer:"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Example.  "
4749 msgstr "Örnekler"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Examples"
4754 msgstr "Örnekler"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Examples.  "
4759 msgstr "Örnekler"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4762 #, fuzzy
4763 msgid "ExampleBlock"
4764 msgstr "Örnekler"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4767 msgid "block showing an example "
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Fact.  "
4773 msgstr "Üstbelge:"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4776 #, fuzzy
4777 msgid "FrameSubtitle"
4778 msgstr "Yazýcý|#P"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4781 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Institute"
4784 msgstr "Alýntý ekle"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4787 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4788 msgid "LyX-Code"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4792 #, fuzzy
4793 msgid "NoteItem"
4794 msgstr "Not"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4797 #, fuzzy
4798 msgid "note:  "
4799 msgstr "Not"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Only"
4804 msgstr "Açýk"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4807 msgid "only on slides  "
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Overprint"
4813 msgstr "Bastýr"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4816 #, fuzzy
4817 msgid "overprint "
4818 msgstr "Bastýr"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4821 msgid "OverlayArea"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4825 msgid "overlayarea "
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Part "
4831 msgstr "Üstbelge:"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4834 msgid "Proof.  "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Separator"
4840 msgstr "Paragraf Arasý"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4843 msgid "___"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4847 #, fuzzy
4848 msgid "TitleGraphic"
4849 msgstr "Dosya|#F"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Theorem.  "
4854 msgstr "Matematik"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Uncover"
4859 msgstr "Ters Sýra|#R"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4862 msgid "uncovered on slides  "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Table"
4868 msgstr "Tablo%t"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4871 #, fuzzy
4872 msgid "List of Tables"
4873 msgstr "Tablo listesi"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Figure"
4878 msgstr "Þekil"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4881 #, fuzzy
4882 msgid "List of Figures"
4883 msgstr "Þekil"
4884
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4886 msgid "Dialogue"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Narrative"
4892 msgstr "Negatif|#N"
4893
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4895 msgid "ACT"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4899 msgid "ACT \\arabic{act}"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4903 msgid "SCENE"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4907 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4911 msgid "SCENE*"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4915 msgid "AT RISE:"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Speaker"
4921 msgstr "Yazým Denetleyici"
4922
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Parenthetical"
4926 msgstr "Matris"
4927
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4929 msgid "("
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4933 msgid "\tEnd)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4937 msgid "CURTAIN"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4941 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4942 msgid "Right Address"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:33
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Mainline"
4948 msgstr "Diðer"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:40
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Mainline:"
4953 msgstr "Diðer"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:58
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Variation"
4958 msgstr "Paragraf Arasý"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:62
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Variation:"
4963 msgstr "Paragraf Arasý"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:68
4966 #, fuzzy
4967 msgid "SubVariation"
4968 msgstr "Paragraf Arasý"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:71
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Subvariation:"
4973 msgstr "Paragraf Arasý"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:77
4976 #, fuzzy
4977 msgid "SubVariation2"
4978 msgstr "Paragraf Arasý"
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:80
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Subvariation(2):"
4983 msgstr "Paragraf Arasý"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:86
4986 #, fuzzy
4987 msgid "SubVariation3"
4988 msgstr "Paragraf Arasý"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:89
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Subvariation(3):"
4993 msgstr "Paragraf Arasý"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:95
4996 #, fuzzy
4997 msgid "SubVariation4"
4998 msgstr "Paragraf Arasý"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:98
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Subvariation(4):"
5003 msgstr "Paragraf Arasý"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:104
5006 #, fuzzy
5007 msgid "SubVariation5"
5008 msgstr "Paragraf Arasý"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:107
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Subvariation(5):"
5013 msgstr "Paragraf Arasý"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:114
5016 msgid "HideMoves"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:119
5020 msgid "HideMoves:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:124
5024 msgid "ChessBoard"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:128
5028 #, fuzzy
5029 msgid "[chessboard]"
5030 msgstr "Tuþ:|#K"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:137
5033 #, fuzzy
5034 msgid "BoardCentered"
5035 msgstr "Ortala|#n"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:142
5038 msgid "[centered board]"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:152
5042 #, fuzzy
5043 msgid "HighLight"
5044 msgstr "Yükseklik"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:157
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Highlights:"
5049 msgstr "Yükseklik"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:172
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Arrow"
5054 msgstr "Hata"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:177
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Arrow:"
5059 msgstr "Hata"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:183
5062 msgid "KnightMove"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:188
5066 msgid "KnightMove:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/cv.layout:58
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Topic"
5072 msgstr "Üst|#T"
5073
5074 #: lib/layouts/cv.layout:72
5075 msgid "MMMMM"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5079 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Left Header"
5082 msgstr "Baþlýk"
5083
5084 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5085 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Right Header"
5088 msgstr "Baþlýk"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5091 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5092 #, fuzzy
5093 msgid "My Address"
5094 msgstr "Satýr ekle|#p"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5097 msgid "Briefkopf:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5101 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5102 msgid "Send To Address"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Adresse:"
5108 msgstr "Satýr ekle|#p"
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Opening"
5115 msgstr "Aç"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Anrede:"
5120 msgstr "Kýrmýzý"
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Signature"
5127 msgstr "Þekil"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5130 msgid "Unterschrift:"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Closing"
5138 msgstr "Kapat"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5141 msgid "Gruss:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5145 #, fuzzy
5146 msgid "encl"
5147 msgstr "Vazgeç"
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Anlagen:"
5152 msgstr "Hizalama"
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5155 msgid "ps"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5159 msgid "PS:"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5164 #: src/lengthcommon.C:38
5165 msgid "cc"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Verteiler:"
5171 msgstr "Düþey boþluk"
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5174 msgid "Betreff"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5178 msgid "Betreff:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5182 msgid "Stadt"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Stadt:"
5188 msgstr "Kaydet"
5189
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5191 msgid "Datum"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Datum:"
5197 msgstr "Yapýþtýr"
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5201 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5202 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5203 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5204 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Subparagraph"
5207 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5210 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Quotation"
5213 msgstr "Dönüþ açýsý"
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5216 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Quote"
5219 msgstr "Alýntýlar"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5222 msgid "00.00.0000"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Verse"
5228 msgstr "Azalt"
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:268
5231 #, fuzzy
5232 msgid "LaTeX Title"
5233 msgstr "LaTeX|#T"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:303
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Author:"
5238 msgstr "Matematik"
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:312
5241 msgid "Affil"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:326
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Affilation:"
5247 msgstr "Gönderme"
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:349
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Journal:"
5252 msgstr "Normal"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:358
5255 #, fuzzy
5256 msgid "msnumber"
5257 msgstr "Numara"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:373
5260 #, fuzzy
5261 msgid "MS_number:"
5262 msgstr "Numara"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:383
5265 msgid "FirstAuthor"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:397
5269 msgid "1st_author_surname:"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5273 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5274 msgid "Received"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Received:"
5281 msgstr "Ref: "
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5284 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5285 msgid "Accepted"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5289 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Accepted:"
5292 msgstr "Üstbelge:"
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:452
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Offsets"
5297 msgstr "Kapalý"
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:466
5300 msgid "reprint_reqs_to:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5304 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5305 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5307 msgid "Abstract."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5311 msgid "Author Address"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5316 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Address:"
5320 msgstr "Satýr ekle|#p"
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Author Email"
5325 msgstr "Normal"
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Email:"
5330 msgstr "Küçük"
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Author URL"
5335 msgstr "Matematik"
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5339 #, fuzzy
5340 msgid "URL:"
5341 msgstr "URL"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5345 msgid "Thanks"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5349 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5353 msgid "PROOF."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5357 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5361 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5365 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5369 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5373 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5377 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5381 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5385 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5389 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5393 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5397 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5401 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5405 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5409 msgid "Case \\arabic{case}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5413 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5417 msgid "FrontMatter"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Keyword"
5423 msgstr "Tuþ:|#K"
5424
5425 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Key words:"
5428 msgstr "Tuþ:|#K"
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:42
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Foilhead"
5433 msgstr "Dosya"
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:61
5436 msgid "ShortFoilhead"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:67
5440 msgid "Rotatefoilhead"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:73
5444 msgid "ShortRotatefoilhead"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:82
5448 msgid "TickList"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:97
5452 msgid "_/"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:103
5456 msgid "CrossList"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:118
5460 msgid "><"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:164
5464 msgid "My Logo"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:173
5468 msgid "My Logo:"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:182
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Restriction"
5474 msgstr "Üst/alt süsler"
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:186
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Restriction:"
5479 msgstr "Üst/alt süsler"
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Left Header:"
5484 msgstr "Baþlýk"
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Right Header:"
5489 msgstr "Baþlýk"
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:206
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Right Footer"
5494 msgstr "Baþlýk"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:210
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Right Footer:"
5499 msgstr "Baþlýk"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Theorem #."
5506 msgstr "Matematik"
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5511 msgid "Lemma #."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5517 msgid "Corollary #."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5521 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Proposition #."
5524 msgstr " seçenekler:"
5525
5526 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5527 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5528 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Definition #."
5531 msgstr "Gideceði yer:"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5535 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5537 msgid "Proof."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5542 msgid "Theorem*"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5547 msgid "Lemma*"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5552 msgid "Corollary*"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5557 msgid "Proposition*"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Definition*"
5564 msgstr "Gideceði yer:"
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5567 msgid "Brieftext"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Text:"
5573 msgstr "LaTeX"
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Name"
5580 msgstr "Alýcý Adý"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Name:"
5587 msgstr "Alýcý Adý"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5590 msgid "Unterschrift"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5594 msgid "Strasse"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Strasse:"
5600 msgstr "Kaydet"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5603 msgid "Zusatz"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5607 msgid "Zusatz:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Ort"
5613 msgstr "Ekle"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Ort:"
5618 msgstr "Ekle"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5621 msgid "Land"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Land:"
5627 msgstr "Enine|#L"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5630 msgid "RetourAdresse"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5634 msgid "RetourAdresse:"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5638 #, fuzzy
5639 msgid "MeinZeichen"
5640 msgstr "inç|#n"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5643 #, fuzzy
5644 msgid "MeinZeichen:"
5645 msgstr "inç|#n"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5648 msgid "IhrZeichen"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5652 #, fuzzy
5653 msgid "IhrZeichen:"
5654 msgstr "inç|#n"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5657 msgid "IhrSchreiben"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5661 msgid "IhrSchreiben:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Telefon"
5667 msgstr "Üst/alt süsler"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Telefon:"
5672 msgstr "Üst/alt süsler"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5675 msgid "Telefax"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Telefax:"
5681 msgstr "Metin"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Telex"
5686 msgstr "Metin"
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Telex:"
5691 msgstr "Metin"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5694 msgid "EMail"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5698 #, fuzzy
5699 msgid "EMail:"
5700 msgstr "Matris"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5703 msgid "HTTP"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5707 msgid "HTTP:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5712 msgid "Bank"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Bank:"
5719 msgstr "Blok|#c"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5722 msgid "BLZ"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5726 msgid "BLZ:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5730 msgid "Konto"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Konto:"
5736 msgstr "Yazýtipi: "
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5739 msgid "Postvermerk"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Postvermerk:"
5745 msgstr "Ortala|#n"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5748 msgid "Adresse"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Anrede"
5754 msgstr "Kýrmýzý"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Anlagen"
5759 msgstr "Hizalama"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5762 msgid "Verteiler"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5766 msgid "Gruss"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Letter"
5773 msgstr "Sol|#e"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Letter:"
5778 msgstr "Sol|#e"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5782 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Signature:"
5785 msgstr "Þekil"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5788 msgid "Street"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5792 msgid "Street:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Addition"
5798 msgstr "Gönderme"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Addition:"
5803 msgstr "Gönderme"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Town"
5808 msgstr "Ýki|#T"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Town:"
5813 msgstr "Ýki|#T"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5816 #, fuzzy
5817 msgid "State"
5818 msgstr "Kaydet"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5821 #, fuzzy
5822 msgid "State:"
5823 msgstr "Kaydet"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5826 msgid "ReturnAddress"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5830 msgid "ReturnAddress:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5834 #, fuzzy
5835 msgid "MyRef"
5836 msgstr "Ref: "
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5839 #, fuzzy
5840 msgid "MyRef:"
5841 msgstr "Ref: "
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5844 msgid "YourRef"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5848 #, fuzzy
5849 msgid "YourRef:"
5850 msgstr "Ref: "
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5853 msgid "YourMail"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5857 #, fuzzy
5858 msgid "YourMail:"
5859 msgstr "Normal"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Phone"
5864 msgstr "Telefon rehberi"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Phone:"
5869 msgstr "Telefon rehberi"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5872 msgid "BankCode"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5876 #, fuzzy
5877 msgid "BankCode:"
5878 msgstr "Kapat"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5881 msgid "BankAccount"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5885 msgid "BankAccount:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5889 #, fuzzy
5890 msgid "PostalComment"
5891 msgstr "Not:"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5894 #, fuzzy
5895 msgid "PostalComment:"
5896 msgstr "Not:"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5899 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Date:"
5904 msgstr "Yapýþtýr"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Reference"
5909 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Reference:"
5914 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Opening:"
5920 msgstr "Aç"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5923 msgid "Encl."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Encl.:"
5929 msgstr "Vazgeç"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5933 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5934 msgid "cc:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Closing:"
5941 msgstr "Kapat"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowA"
5946 msgstr "Alýcý Adý"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowA:"
5951 msgstr "Alýcý Adý"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowB"
5956 msgstr "Alýcý Adý"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowB:"
5961 msgstr "Alýcý Adý"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowC"
5966 msgstr "Alýcý Adý"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5969 #, fuzzy
5970 msgid "NameRowC:"
5971 msgstr "Alýcý Adý"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5974 #, fuzzy
5975 msgid "NameRowD"
5976 msgstr "Alýcý Adý"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5979 #, fuzzy
5980 msgid "NameRowD:"
5981 msgstr "Alýcý Adý"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5984 #, fuzzy
5985 msgid "NameRowE"
5986 msgstr "Alýcý Adý"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5989 #, fuzzy
5990 msgid "NameRowE:"
5991 msgstr "Alýcý Adý"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5994 #, fuzzy
5995 msgid "NameRowF"
5996 msgstr "Alýcý Adý"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5999 #, fuzzy
6000 msgid "NameRowF:"
6001 msgstr "Alýcý Adý"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6004 #, fuzzy
6005 msgid "NameRowG"
6006 msgstr "Alýcý Adý"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6009 #, fuzzy
6010 msgid "NameRowG:"
6011 msgstr "Alýcý Adý"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowA"
6016 msgstr "Satýr ekle|#p"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowA:"
6021 msgstr "Satýr ekle|#p"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowB"
6026 msgstr "Satýr ekle|#p"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6029 #, fuzzy
6030 msgid "AddressRowB:"
6031 msgstr "Satýr ekle|#p"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6034 #, fuzzy
6035 msgid "AddressRowC"
6036 msgstr "Satýr ekle|#p"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6039 #, fuzzy
6040 msgid "AddressRowC:"
6041 msgstr "Satýr ekle|#p"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6044 #, fuzzy
6045 msgid "AddressRowD"
6046 msgstr "Satýr ekle|#p"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6049 #, fuzzy
6050 msgid "AddressRowD:"
6051 msgstr "Satýr ekle|#p"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6054 #, fuzzy
6055 msgid "AddressRowE"
6056 msgstr "Satýr ekle|#p"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6059 #, fuzzy
6060 msgid "AddressRowE:"
6061 msgstr "Satýr ekle|#p"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6064 #, fuzzy
6065 msgid "AddressRowF"
6066 msgstr "Satýr ekle|#p"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6069 #, fuzzy
6070 msgid "AddressRowF:"
6071 msgstr "Satýr ekle|#p"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowA"
6076 msgstr "Üst/alt süsler"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowA:"
6081 msgstr "Üst/alt süsler"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowB"
6086 msgstr "Üst/alt süsler"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6089 #, fuzzy
6090 msgid "TelephoneRowB:"
6091 msgstr "Üst/alt süsler"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6094 #, fuzzy
6095 msgid "TelephoneRowC"
6096 msgstr "Üst/alt süsler"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6099 #, fuzzy
6100 msgid "TelephoneRowC:"
6101 msgstr "Üst/alt süsler"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6104 #, fuzzy
6105 msgid "TelephoneRowD"
6106 msgstr "Satýr sil|#w"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6109 #, fuzzy
6110 msgid "TelephoneRowD:"
6111 msgstr "Satýr sil|#w"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6114 #, fuzzy
6115 msgid "TelephoneRowE"
6116 msgstr "Üst/alt süsler"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6119 #, fuzzy
6120 msgid "TelephoneRowE:"
6121 msgstr "Üst/alt süsler"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6124 #, fuzzy
6125 msgid "TelephoneRowF"
6126 msgstr "Üst/alt süsler"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6129 #, fuzzy
6130 msgid "TelephoneRowF:"
6131 msgstr "Üst/alt süsler"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6134 msgid "InternetRowA"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6138 msgid "InternetRowA:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6142 msgid "InternetRowB"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6146 msgid "InternetRowB:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6150 msgid "InternetRowC"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6154 msgid "InternetRowC:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6158 msgid "InternetRowD"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6162 msgid "InternetRowD:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6166 msgid "InternetRowE"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6170 msgid "InternetRowE:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6174 msgid "InternetRowF"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6178 msgid "InternetRowF:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6182 msgid "BankRowA"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6186 msgid "BankRowA:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6190 msgid "BankRowB"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6194 msgid "BankRowB:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6198 msgid "BankRowC"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6202 msgid "BankRowC:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6206 msgid "BankRowD"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6210 msgid "BankRowD:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6214 msgid "BankRowE"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6218 msgid "BankRowE:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6222 msgid "BankRowF"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6226 msgid "BankRowF:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6230 msgid "Claim #."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Remarks"
6236 msgstr "Not:|#R"
6237
6238 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Remarks #."
6241 msgstr "Not:|#R"
6242
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6244 #, fuzzy
6245 msgid "More"
6246 msgstr "aldýrma"
6247
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6249 msgid "(MORE)"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6253 msgid "FADE IN:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6257 msgid "INT."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6261 msgid "EXT."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Continuing"
6267 msgstr "Gönderme"
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6270 #, fuzzy
6271 msgid "(continuing)"
6272 msgstr "Gönderme"
6273
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Transition"
6277 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6278
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6280 msgid "TITLE OVER:"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6284 msgid "INTERCUT"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6288 msgid "INTERCUT WITH:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6292 msgid "FADE OUT"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6296 msgid "General"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Scene"
6302 msgstr "Ýkincil"
6303
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Keywords:"
6310 msgstr "Tuþ:|#K"
6311
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6313 msgid "Classification Codes"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Step"
6319 msgstr "Tarz: "
6320
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Step \\arabic{step}."
6324 msgstr "Üst/alt süsler"
6325
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Prop"
6329 msgstr "Kopyala"
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6332 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Question"
6339 msgstr "Gideceði yer:"
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Question \\arabic{question}."
6344 msgstr "Üst/alt süsler"
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6347 msgid "Conjecture "
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Appendices Section"
6353 msgstr "Inset açýldý"
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6356 #, fuzzy
6357 msgid "--- Appendices ---"
6358 msgstr "Inset açýldý"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6363 msgstr "Üst/alt süsler"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6366 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6372 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6377 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6380 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6384 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6390 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6395 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6398 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6404 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6405
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6407 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6413 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6416 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6420 msgid "ABSTRACT:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6424 msgid "KEY WORDS:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Commission"
6430 msgstr "Gönderme"
6431
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Caption."
6435 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6436
6437 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6438 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6442 #, fuzzy
6443 msgid "AddressForOffprints"
6444 msgstr "Seçenekler"
6445
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Address for Offprints:"
6449 msgstr "Seçenekler"
6450
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6452 #, fuzzy
6453 msgid "RunningTitle"
6454 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6455
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6457 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Running title:"
6460 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6461
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6463 msgid "RunningAuthor"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Running author:"
6469 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6470
6471 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6472 #, fuzzy
6473 msgid "E-mail:"
6474 msgstr "Küçük"
6475
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6477 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6478 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6479 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6480 msgid "Chapter"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Running LaTeX Title"
6486 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6487
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TOC Title"
6491 msgstr "Dosya"
6492
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6494 #, fuzzy
6495 msgid "TOC title:"
6496 msgstr "[dosya yok]"
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6499 msgid "Author Running"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Author Running:"
6505 msgstr "Matematik"
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6508 #, fuzzy
6509 msgid "TOC Author"
6510 msgstr "Matematik"
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6513 #, fuzzy
6514 msgid "TOC Author:"
6515 msgstr "Matematik"
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Case #."
6520 msgstr "Yapýþtýr"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6523 msgid "Conjecture #."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Example #."
6529 msgstr "Örnekler"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6532 msgid "Exercise #."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Note #."
6538 msgstr "Not"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Problem #."
6543 msgstr "Çift|#D"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6546 msgid "Property"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Property #."
6552 msgstr " seçenekler:"
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Question #."
6557 msgstr "Gideceði yer:"
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Remark #."
6562 msgstr "Not:|#R"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Solution"
6567 msgstr "Dönüþ açýsý"
6568
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Solution #."
6572 msgstr "Dönüþ açýsý"
6573
6574 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Code"
6577 msgstr "Kapat"
6578
6579 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6580 msgid "SGML"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6584 msgid "Chapterprecis"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Epigraph"
6590 msgstr "Kaynakça elemaný"
6591
6592 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Poemtitle"
6595 msgstr "Boyuna|#o"
6596
6597 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Poemtitle*"
6600 msgstr "Boyuna|#o"
6601
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6603 msgid "Legend"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/paper.layout:152
6607 msgid "SubTitle"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/paper.layout:163
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Institution"
6613 msgstr "Gönderme ekle"
6614
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Preprint"
6618 msgstr "Bastýr"
6619
6620 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Thanks:"
6623 msgstr "Sayfa: "
6624
6625 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6626 msgid "Electronic Address:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6630 msgid "acknowledgments"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6634 msgid "PACS"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6638 #, fuzzy
6639 msgid "PACS number:"
6640 msgstr "Numara"
6641
6642 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6643 msgid "\\arabic{chapter}"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6647 msgid "\\Alph{chapter}"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6651 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Labeling"
6654 msgstr "Tablo eklendi"
6655
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6657 msgid "L"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6661 #, fuzzy
6662 msgid "O"
6663 msgstr "Açýk"
6664
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6666 msgid "PS"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6670 msgid "CC"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Encl"
6676 msgstr "Vazgeç"
6677
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6679 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6680 #, fuzzy
6681 msgid "encl:"
6682 msgstr "Vazgeç"
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6685 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6686 msgid "Telephone"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Telephone:"
6692 msgstr "Üst/alt süsler"
6693
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Place"
6697 msgstr "Deðiþtir"
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Place:"
6702 msgstr "Deðiþtir"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6705 msgid "Backaddress"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6709 msgid "Backaddress:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Specialmail"
6715 msgstr "Özel hücre"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Specialmail:"
6720 msgstr "Özel hücre"
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6723 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Location"
6726 msgstr "Dönüþ açýsý"
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6729 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Location:"
6732 msgstr "Dönüþ açýsý"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Title:"
6737 msgstr "Dosya"
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6740 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6741 msgid "Subject"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Subject:"
6747 msgstr "Üst/alt süsler"
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6750 msgid "Yourref"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Your ref.:"
6756 msgstr "Normal"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Yourmail"
6761 msgstr "Normal"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6764 msgid "Your letter of:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6768 msgid "Myref"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6772 msgid "Our ref.:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Customer"
6778 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Customer no.:"
6783 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invoice"
6788 msgstr "Aldýrma"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invoice no.:"
6793 msgstr "Aldýrma"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6796 msgid "NextAddress"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6800 msgid "Next Address:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6804 msgid "Post Scriptum:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Sender Name:"
6810 msgstr "Bastýr"
6811
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6813 msgid "SenderAddress"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6817 msgid "Sender Address:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6821 msgid "Sender Phone:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6825 msgid "Fax"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6829 msgid "Sender Fax:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6833 #, fuzzy
6834 msgid "E-Mail"
6835 msgstr "Matris"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Sender E-Mail:"
6840 msgstr "Matris"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Sender URL:"
6845 msgstr "Etiket ekle"
6846
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6848 msgid "Logo"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6852 msgid "Logo:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6856 #, fuzzy
6857 msgid "LandscapeSlide"
6858 msgstr "Enine|#L"
6859
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Landscape Slide"
6863 msgstr "Enine|#L"
6864
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6866 #, fuzzy
6867 msgid "PortraitSlide"
6868 msgstr "Boyuna|#o"
6869
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Portrait Slide"
6873 msgstr "Boyuna|#o"
6874
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Slide"
6878 msgstr "Yüz"
6879
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Slide*"
6883 msgstr "Yüz"
6884
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6886 msgid "SlideHeading"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6890 msgid "SlideSubHeading"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6894 #, fuzzy
6895 msgid "ListOfSlides"
6896 msgstr "Tablo listesi"
6897
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6899 #, fuzzy
6900 msgid "List Of Slides"
6901 msgstr "Tablo listesi"
6902
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SlideContents"
6906 msgstr "Ýçindekiler"
6907
6908 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Slidecontents"
6911 msgstr "Ýçindekiler"
6912
6913 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6914 msgid "ProgressContents"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Progress Contents"
6920 msgstr "Ýçindekiler"
6921
6922 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6923 msgid "\tEnd."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6927 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Paragraph*"
6930 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6931
6932 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Key words."
6935 msgstr "Tuþ:|#K"
6936
6937 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6938 msgid "AMS"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6942 msgid "AMS subject classifications."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/slides.layout:104
6946 #, fuzzy
6947 msgid "New Slide:"
6948 msgstr "Yüz"
6949
6950 #: lib/layouts/slides.layout:126
6951 msgid "Overlay"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/slides.layout:142
6955 msgid "New Overlay:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/slides.layout:183
6959 #, fuzzy
6960 msgid "New Note:"
6961 msgstr "diðer"
6962
6963 #: lib/layouts/slides.layout:208
6964 msgid "InvisibleText"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/slides.layout:216
6968 msgid "<Invisible Text Follows>"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/slides.layout:233
6972 msgid "VisibleText"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/slides.layout:241
6976 msgid "<Visible Text Follows>"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/spie.layout:53
6980 msgid "Authorinfo"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/spie.layout:65
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Authorinfo:"
6986 msgstr "Matematik"
6987
6988 #: lib/layouts/spie.layout:78
6989 msgid "ABSTRACT"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/spie.layout:93
6993 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6997 #, fuzzy
6998 msgid "email:"
6999 msgstr "Küçük"
7000
7001 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7002 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Subsubparagraph"
7008 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7009
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Header"
7013 msgstr "Baþlýk"
7014
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7016 #, fuzzy
7017 msgid "-- Header --"
7018 msgstr "Baþlýk"
7019
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Special-section"
7023 msgstr "Üst/alt süsler"
7024
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Special-section:"
7028 msgstr "Üst/alt süsler"
7029
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7031 #, fuzzy
7032 msgid "AGU-journal"
7033 msgstr "Normal"
7034
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AGU-journal:"
7038 msgstr "Normal"
7039
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Citation-number"
7043 msgstr "Gönderme"
7044
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Citation-number:"
7048 msgstr "Gönderme"
7049
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7051 msgid "AGU-volume"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7055 msgid "AGU-volume:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7059 msgid "AGU-issue"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7063 msgid "AGU-issue:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Copyright:"
7069 msgstr "Dik"
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Index-terms"
7074 msgstr "Ýçeriden"
7075
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Index-terms..."
7079 msgstr "Ýçeriden"
7080
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Index-term"
7084 msgstr "Ýçeriden"
7085
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Index-term:"
7089 msgstr "Ýçeriden"
7090
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Cross-term"
7094 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Cross-term:"
7099 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7102 msgid "Supplementary"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7106 msgid "Supplementary..."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Supp-note"
7112 msgstr "Not"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Sup-mat-note:"
7117 msgstr "Not"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Cite-other"
7122 msgstr "Ortala|#n"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Cite-other:"
7127 msgstr "Ortala|#n"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Revised"
7132 msgstr "Ref: "
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Revised:"
7137 msgstr "Ref: "
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Ident-line"
7142 msgstr "Ekle"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Ident-line:"
7147 msgstr "Ekle"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Runhead"
7152 msgstr "Yeniden yap"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Runhead:"
7157 msgstr "Yeniden yap"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7160 msgid "Published-online:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7164 msgid "Citation"
7165 msgstr "Gönderme"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Citation:"
7170 msgstr "Gönderme"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7173 msgid "Posting-order"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Posting-order:"
7179 msgstr "Ortala|#n"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7182 msgid "AGU-pages"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7186 #, fuzzy
7187 msgid "AGU-pages:"
7188 msgstr "Dil"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Words"
7193 msgstr "Çerçeve"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Words:"
7198 msgstr "Çerçeve"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Figures"
7203 msgstr "Þekil"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Figures:"
7208 msgstr "Þekil"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Tables"
7213 msgstr "Tablo%t"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Tables:"
7218 msgstr "Tablo%t"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Datasets"
7223 msgstr "Veri tabaný:"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Datasets:"
7228 msgstr "Veri tabaný:"
7229
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7231 msgid "CCC"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7235 #, fuzzy
7236 msgid "CCC code:"
7237 msgstr "Kapat"
7238
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7240 #, fuzzy
7241 msgid "PaperId"
7242 msgstr "Yapýþtýr"
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Paper Id:"
7247 msgstr "Yapýþtýr"
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7250 msgid "AuthorAddr"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7254 msgid "Author Address:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7258 #, fuzzy
7259 msgid "SlugComment"
7260 msgstr "Not:"
7261
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Slug Comment:"
7265 msgstr "Not:"
7266
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Plate"
7270 msgstr "Deðiþtir"
7271
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7273 msgid "Planotable"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Table Caption"
7279 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7280
7281 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7282 #, fuzzy
7283 msgid "TableCaption"
7284 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7285
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Current Address"
7289 msgstr "Not:"
7290
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Current address:"
7294 msgstr "Not:"
7295
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7297 #, fuzzy
7298 msgid "E-mail address:"
7299 msgstr "Küçük"
7300
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Key words and phrases:"
7304 msgstr "Tuþ:|#K"
7305
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Dedicatory"
7309 msgstr "Sözlük"
7310
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Dedication:"
7314 msgstr "Üst/alt süsler"
7315
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Translator"
7319 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7320
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Translator:"
7324 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7325
7326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7327 msgid "Subjectclass"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7331 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Algorithm #."
7337 msgstr "Algoritma listesi"
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7340 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7344 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7348 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7352 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7356 msgid "Conjecture*"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7360 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7364 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7368 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7372 msgid "Fact*"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7376 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7380 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7384 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Example*"
7390 msgstr "Örnekler"
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7393 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Condition*"
7399 msgstr "Gönderme"
7400
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7402 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Problem*"
7408 msgstr "Çift|#D"
7409
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7411 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7415 msgid "Exercise*"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7419 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Remark*"
7425 msgstr "Not:|#R"
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7428 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7432 msgid "Claim*"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7436 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Note*"
7442 msgstr "Not"
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7445 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Notation*"
7451 msgstr "Dönüþ açýsý"
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7454 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7458 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7462 msgid "Acknowledgement*"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7466 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7470 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7474 msgid "Conclusion*"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7478 msgid "Literal"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7482 msgid "Chapter*"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7486 msgid "Subparagraph*"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7490 msgid "Authorgroup"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7494 msgid "RevisionHistory"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Revision History"
7500 msgstr "Gideceði yer:"
7501
7502 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Revision"
7505 msgstr "Gideceði yer:"
7506
7507 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7508 #, fuzzy
7509 msgid "RevisionRemark"
7510 msgstr "Not:|#R"
7511
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7513 #, fuzzy
7514 msgid "FirstName"
7515 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7516
7517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7518 msgid "Surname"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7522 msgid "Scrap"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7526 msgid "Part \\Roman{part}"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7530 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7534 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7538 #, fuzzy
7539 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7540 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7541
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7543 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7547 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7551 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7555 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7559 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7563 msgid "\\Roman{section}."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7569 msgstr "Üst/alt süsler"
7570
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7572 #, fuzzy
7573 msgid "\\Alph{subsection}."
7574 msgstr "Üst/alt süsler"
7575
7576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7577 #, fuzzy
7578 msgid "\\arabic{subsection}."
7579 msgstr "Üst/alt süsler"
7580
7581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7582 #, fuzzy
7583 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7584 msgstr "Üst/alt süsler"
7585
7586 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7587 #, fuzzy
7588 msgid "\\alph{subsubsection}."
7589 msgstr "Üst/alt süsler"
7590
7591 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7592 #, fuzzy
7593 msgid "\\alph{paragraph}."
7594 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7595
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Addpart"
7599 msgstr "Ekle|#t"
7600
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7602 msgid "Addchap"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7606 msgid "Addsec"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7610 msgid "Addchap*"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7614 msgid "Addsec*"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Minisec"
7620 msgstr "Diðer"
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7623 msgid "Publishers"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Dedication"
7629 msgstr "Üst/alt süsler"
7630
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7632 msgid "Titlehead"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7636 msgid "Uppertitleback"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7640 msgid "Lowertitleback"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Extratitle"
7646 msgstr "Ek seçenekler"
7647
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Captionabove"
7651 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7652
7653 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Captionbelow"
7656 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7657
7658 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7659 msgid "Dictum"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7663 #, fuzzy
7664 msgid "List of Algorithms"
7665 msgstr "Algoritma listesi"
7666
7667 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7668 msgid "Senseless!"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7672 msgid "#*"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Headnote"
7678 msgstr "Baþlýk"
7679
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7681 msgid "Headnote (optional):"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Corr Author:"
7687 msgstr "Matematik"
7688
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Offprints"
7692 msgstr "Seçenekler"
7693
7694 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Offprints:"
7697 msgstr "Seçenekler"
7698
7699 #: lib/languages:2
7700 msgid "Afrikaans"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/languages:3
7704 msgid "American"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/languages:4
7708 msgid "Arabic"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/languages:5
7712 msgid "Austrian"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/languages:6
7716 msgid "Austrian (new spelling)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/languages:7
7720 msgid "Bahasa"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/languages:8
7724 msgid "Belarusian"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/languages:9
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Basque"
7730 msgstr "Mavi"
7731
7732 #: lib/languages:10
7733 msgid "Portuguese (Brazil)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:11
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Breton"
7739 msgstr "Üst/alt süsler"
7740
7741 #: lib/languages:12
7742 msgid "British"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/languages:13
7746 msgid "Bulgarian"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/languages:14
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Canadian"
7752 msgstr "Dönüþ açýsý"
7753
7754 #: lib/languages:15
7755 #, fuzzy
7756 msgid "French Canadian"
7757 msgstr "Dönüþ açýsý"
7758
7759 #: lib/languages:16
7760 msgid "Catalan"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:17
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Croatian"
7766 msgstr "Dönüþ açýsý"
7767
7768 #: lib/languages:18
7769 msgid "Czech"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:19
7773 msgid "Danish"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:20
7777 msgid "Dutch"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:21
7781 msgid "English"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:22
7785 msgid "Esperanto"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/languages:24
7789 msgid "Estonian"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/languages:25
7793 msgid "Finnish"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/languages:27
7797 msgid "French"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/languages:28
7801 msgid "Galician"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/languages:31
7805 msgid "German"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:32
7809 msgid "German (new spelling)"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/languages:34
7813 msgid "Hebrew"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:36
7817 msgid "Irish"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:37
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Italian"
7823 msgstr "Ýtalik"
7824
7825 #: lib/languages:38
7826 msgid "Kazakh"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:41
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Lithuanian"
7832 msgstr "Geniþlik"
7833
7834 #: lib/languages:42
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Latvian"
7837 msgstr "Dönüþ açýsý"
7838
7839 #: lib/languages:43
7840 msgid "Icelandic"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:44
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Magyar"
7846 msgstr "Mor"
7847
7848 #: lib/languages:45
7849 msgid "Norsk"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:46
7853 msgid "Nynorsk"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:47
7857 msgid "Polish"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:48
7861 msgid "Portugese"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:49
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Romanian"
7867 msgstr "Roman"
7868
7869 #: lib/languages:50
7870 msgid "Russian"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:51
7874 msgid "Scottish"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:52
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Serbian"
7880 msgstr "Ekle"
7881
7882 #: lib/languages:53
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Serbo-Croatian"
7885 msgstr "Dönüþ açýsý"
7886
7887 #: lib/languages:54
7888 msgid "Spanish"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:55
7892 msgid "Slovak"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:56
7896 msgid "Slovene"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:57
7900 msgid "Swedish"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:58
7904 msgid "Thai"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:59
7908 msgid "Turkish"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:60
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Ukrainian"
7914 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7915
7916 #: lib/languages:63
7917 msgid "Welsh"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7921 #, fuzzy
7922 msgid "File|F"
7923 msgstr "Dosya|#F"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Edit|E"
7928 msgstr "Deðiþtir"
7929
7930 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Insert|I"
7933 msgstr "Ekle"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:35
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Layout|L"
7938 msgstr "Düzen"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7941 #, fuzzy
7942 msgid "View|V"
7943 msgstr "DVI görüntüle"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Navigate|N"
7948 msgstr "Negatif|#N"
7949
7950 #: lib/ui/classic.ui:38
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Documents|D"
7953 msgstr "Belgeler"
7954
7955 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Help|H"
7958 msgstr "Yardým"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7961 #, fuzzy
7962 msgid "New|N"
7963 msgstr "diðer"
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:48
7966 #, fuzzy
7967 msgid "New from Template...|T"
7968 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7969
7970 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Open...|O"
7973 msgstr "Diðer...|#O"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Close|C"
7978 msgstr "Kapat"
7979
7980 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Save|S"
7983 msgstr "Kaydet"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Save As...|A"
7988 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7989
7990 # , c-format
7991 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Revert|R"
7994 msgstr "Kaydol"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Version Control|V"
7999 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8000
8001 # , c-format
8002 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Import|I"
8005 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8006
8007 # , c-format
8008 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Export|E"
8011 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Print...|P"
8016 msgstr "Yazýcý|#P"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Fax...|F"
8021 msgstr "Faks no.:|#F"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Exit|x"
8026 msgstr "Çýkýþ"
8027
8028 # , c-format
8029 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Register...|R"
8032 msgstr "Kaydol"
8033
8034 # , c-format
8035 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Check In Changes...|I"
8038 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8039
8040 # , c-format
8041 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Check Out for Edit|O"
8044 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8045
8046 # , c-format
8047 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Revert to Last Version|L"
8050 msgstr "Son sürüme çevir"
8051
8052 # , c-format
8053 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Undo Last Check In|U"
8056 msgstr "Son denetimi geri al"
8057
8058 # , c-format
8059 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Show History|H"
8062 msgstr "Geçmiþi göster"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Custom...|C"
8067 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Undo|U"
8072 msgstr "Geri al"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:91
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Redo|d"
8077 msgstr "Yeniden yap"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:93
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Cut|C"
8082 msgstr "Kes"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:94
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Copy|o"
8087 msgstr "Kopyala"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:95
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Paste|a"
8092 msgstr "Yapýþtýr"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:96
8095 msgid "Paste External Selection|x"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Find & Replace...|F"
8101 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:100
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Tabular|T"
8106 msgstr "Tablo Düzeni"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Math|M"
8111 msgstr "Matematik|#M"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Spellchecker...|S"
8116 msgstr "Yazým Denetleyici"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:105
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Thesaurus..."
8121 msgstr "Tablo Düzeni"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Count Words|W"
8126 msgstr "Not:"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Check TeX|h"
8131 msgstr "TeX denetimi"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:108
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Change Tracking|g"
8136 msgstr "Dil"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Preferences...|P"
8141 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Reconfigure|R"
8146 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Selection as Lines|L"
8151 msgstr "Satýrlar"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8156 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Multicolumn|M"
8161 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:122
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Line Top|T"
8166 msgstr "En üst satýr"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:123
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Line Bottom|B"
8171 msgstr "En alt satýr"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:124
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Line Left|L"
8176 msgstr "Sol|#L"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:125
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Line Right|R"
8181 msgstr "Sað|#R"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:127
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Alignment|i"
8186 msgstr "Hizalama"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:129
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Add Row|A"
8191 msgstr "Satýr ekle|#p"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:130
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Delete Row|w"
8196 msgstr "Satýr sil|#w"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Copy Row"
8201 msgstr "Kopyala"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Swap Rows"
8206 msgstr "Satýr"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:134
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Add Column|u"
8211 msgstr "Sütun ekle|#A"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:135
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Delete Column|D"
8216 msgstr "Sütun sil|#O"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copy Column"
8221 msgstr "Sütun ekle|#A"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Swap Columns"
8226 msgstr "Sütun"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Left|L"
8231 msgstr "Sol|#f"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Center|C"
8236 msgstr "Ortala|#n"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Right|R"
8241 msgstr "Sað|#R"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Top|T"
8246 msgstr "Üst|#T"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Middle|M"
8251 msgstr "Orta|#d"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Bottom|B"
8256 msgstr "Alt|#B"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Toggle Numbering|N"
8261 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8266 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8269 msgid "Change Limits Type|L"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8273 msgid "Change Formula Type|F"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8277 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:168
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Alignment|A"
8283 msgstr "Hizalama"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:170
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Add Row|R"
8288 msgstr "Satýr ekle|#p"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:171
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Delete Row|D"
8293 msgstr "Satýr sil|#w"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:175
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Add Column|C"
8298 msgstr "Sütun ekle|#A"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:176
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Sütun sil|#O"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Default|t"
8308 msgstr "Öntanýmlý"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Display|D"
8313 msgstr "[gösterilmiyor]"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Inline|I"
8318 msgstr "Ekle"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8321 msgid "Octave"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8325 msgid "Maxima"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Mathematica"
8331 msgstr "Matris"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8334 msgid "Maple, simplify"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8338 msgid "Maple, factor"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8342 msgid "Maple, evalm"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8346 msgid "Maple, evalf"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Inline Formula|I"
8353 msgstr "Þekil ekle"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Displayed Formula|D"
8358 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Eqnarray Environment|q"
8363 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:202
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Align Environment|A"
8368 msgstr "Hizalama"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:203
8371 #, fuzzy
8372 msgid "AlignAt Environment"
8373 msgstr "Hizalama"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:204
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Flalign Environment|F"
8378 msgstr "Hizalama"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:207
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Gather Environment"
8383 msgstr "Hizalama"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:208
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Multline Environment"
8388 msgstr "Hizalama"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Math|h"
8393 msgstr "Matematik|#M"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Special Character|S"
8398 msgstr "Özel:|#S"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Citation...|C"
8403 msgstr "Gönderme"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Cross-reference...|r"
8408 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Label...|L"
8413 msgstr "Etiket:|#L"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Footnote|F"
8418 msgstr "Dipnot ekle"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Marginal Note|M"
8423 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Short Title"
8428 msgstr "Dosya"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:223
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Index Entry|I"
8433 msgstr "Ýçeriden"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8436 #, fuzzy
8437 msgid "URL...|U"
8438 msgstr "URL"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Note|N"
8443 msgstr "diðer"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:226
8446 msgid "Lists & TOC|O"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:228
8450 #, fuzzy
8451 msgid "TeX Code|T"
8452 msgstr "LaTeX|#T"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:229
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Minipage|p"
8457 msgstr "Sayfacýk|#M"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Graphics...|G"
8462 msgstr "Dosya|#F"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:231
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Tabular Material...|b"
8467 msgstr "Tablo Düzeni"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:232
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Floats|a"
8472 msgstr "Tek-parça|#F"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:234
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Include File...|d"
8477 msgstr "Ekle"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:235
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Insert File|e"
8482 msgstr "Þekil ekle"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:236
8485 msgid "External Material...|x"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Superscript|S"
8491 msgstr "Postscript|#P"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Subscript|u"
8496 msgstr "Postscript|#P"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Horizontal Fill|H"
8501 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Hyphenation Point|P"
8506 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Ligature Break|k"
8511 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Protected Space|r"
8516 msgstr "Boþluk ekle"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8519 msgid "Inter-word Space|w"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8523 msgid "Thin Space|T"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Vertical Space..."
8529 msgstr "Düþey boþluk"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Line Break|L"
8534 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8537 msgid "Ellipsis|i"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8541 #, fuzzy
8542 msgid "End of Sentence|E"
8543 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:252
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Single Quote|Q"
8548 msgstr "Tek|#S"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:253
8551 msgid "Ordinary Quote|O"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Menu Separator|M"
8557 msgstr "Paragraf Arasý"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Horizontal Line"
8562 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Page Break"
8567 msgstr "Sayfa aralarý"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Display Formula|D"
8572 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Eqnarray Environment|E"
8577 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8580 #, fuzzy
8581 msgid "AMS align Environment|a"
8582 msgstr "Hizalama"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8585 #, fuzzy
8586 msgid "AMS alignat Environment|t"
8587 msgstr "Hizalama"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8590 #, fuzzy
8591 msgid "AMS flalign Environment|f"
8592 msgstr "Hizalama"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8595 #, fuzzy
8596 msgid "AMS gather Environment|g"
8597 msgstr "Hizalama"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8600 #, fuzzy
8601 msgid "AMS multline Environment|m"
8602 msgstr "Hizalama"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Array Environment|y"
8607 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Cases Environment|C"
8612 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Split Environment|S"
8617 msgstr "Hizalama"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:275
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Font Change|o"
8622 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:276
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Math Panel|l"
8627 msgstr "Matematik"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Math Normal Font"
8632 msgstr "Normal"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Math Calligraphic Family"
8637 msgstr "Aile:|#F"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Math Fraktur Family"
8642 msgstr "Aile:|#F"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Math Roman Family"
8647 msgstr "Aile:|#F"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Math Sans Serif Family"
8652 msgstr "Aile:|#F"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Math Bold Series"
8657 msgstr "Matematik kipi"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Text Normal Font"
8662 msgstr "Metin kipi"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Text Roman Family"
8667 msgstr "Aile:|#F"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Text Sans Serif Family"
8672 msgstr "Aile:|#F"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Text Typewriter Family"
8677 msgstr "Daktilo"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Text Bold Series"
8682 msgstr "Metin kipi"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Text Medium Series"
8687 msgstr "Metin kipi"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8690 msgid "Text Italic Shape"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Text Small Caps Shape"
8696 msgstr "Small Caps"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8699 msgid "Text Slanted Shape"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8703 msgid "Text Upright Shape"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:306
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Floatflt Figure"
8709 msgstr "Þekil"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Table of Contents|C"
8714 msgstr "Ýçindekiler"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Index List|I"
8719 msgstr "Ýçeriden|#I"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8722 #, fuzzy
8723 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8724 msgstr "Kaynakça elemaný"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8727 #, fuzzy
8728 msgid "LyX Document...|X"
8729 msgstr "Belge"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8734 msgstr "Satýrlar"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8739 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8740
8741 # , c-format
8742 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Track Changes|T"
8745 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8746
8747 # , c-format
8748 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Merge Changes...|M"
8751 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:325
8754 msgid "Accept All Changes|A"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:326
8758 msgid "Reject All Changes|R"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8762 msgid "Show Changes in Output|S"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:334
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Character...|C"
8768 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:335
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Paragraph...|P"
8773 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:336
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Document...|D"
8778 msgstr "Belgeler"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:337
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Tabular...|T"
8783 msgstr "Tablo Düzeni"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:339
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Emphasize Style|E"
8788 msgstr "Vurgu "
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:340
8791 msgid "Noun Style|N"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:341
8795 msgid "Bold Style|B"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:344
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8801 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:345
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Increase Environment Depth|i"
8806 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:346
8809 msgid "Start Appendix Here|S"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Build Program|B"
8815 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Update|U"
8820 msgstr "Güncelle|#U"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8823 #, fuzzy
8824 msgid "LaTeX Log|L"
8825 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:360
8828 #, fuzzy
8829 msgid "TeX Information|X"
8830 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Next Note|N"
8835 msgstr "diðer"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Go to Label|L"
8840 msgstr "Tablo eklendi"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Bookmarks|B"
8845 msgstr "Alt|#B"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8848 msgid "Save Bookmark 1|S"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8852 msgid "Save Bookmark 2"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8856 msgid "Save Bookmark 3"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Save Bookmark 4"
8862 msgstr "Alt|#B"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Save Bookmark 5"
8867 msgstr "Alt|#B"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8872 msgstr "Alt|#B"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8877 msgstr "Alt|#B"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8882 msgstr "Alt|#B"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8887 msgstr "Alt|#B"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8892 msgstr "Alt|#B"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8895 msgid "Introduction|I"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8899 msgid "Tutorial|T"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8903 #, fuzzy
8904 msgid "User's Guide|U"
8905 msgstr "`include' kullan|#U"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8908 msgid "Extended Features|E"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Customization|C"
8914 msgstr "Gönderme"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8917 msgid "FAQ|F"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Table of Contents|a"
8923 msgstr "Ýçindekiler"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8926 msgid "LaTeX Configuration|L"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8930 msgid "About LyX|X"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8934 msgid "About LyX"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Preferences..."
8940 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8943 msgid "Quit LyX"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8947 msgid "Toolbars"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Document|D"
8953 msgstr "Belgeler"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Tools|T"
8958 msgstr "Üst|#T"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8961 #, fuzzy
8962 msgid "New from Template...|m"
8963 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Open recent|t"
8968 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8971 msgid "New Window|W"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8975 msgid "Close Window|d"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Redo|R"
8981 msgstr "Yeniden yap"
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8984 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8985 msgid "Cut"
8986 msgstr "Kes"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8989 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8990 msgid "Copy"
8991 msgstr "Kopyala"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8994 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8995 #: src/text3.C:755
8996 msgid "Paste"
8997 msgstr "Yapýþtýr"
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9000 msgid "Paste Recent"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9006 msgstr "Ek seçenekler"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Move Paragraph Up|o"
9011 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Move Paragraph Down|v"
9016 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Text Style|S"
9021 msgstr "Belge"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Paragraph Settings...|P"
9026 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Table|T"
9031 msgstr "Tablo%t"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Rows & Columns|C"
9036 msgstr "Sütun"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Increase List Depth|I"
9041 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Decrease List Depth|D"
9046 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9049 msgid "Dissolve Inset|s"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9053 #, fuzzy
9054 msgid "TeX Code Settings...|C"
9055 msgstr "Ek seçenekler"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Float Settings...|a"
9060 msgstr "Seçenekler"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9063 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Note Settings...|N"
9069 msgstr "Seçenekler"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Branch Settings...|B"
9074 msgstr "Kaynakça elemaný"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Box Settings...|x"
9079 msgstr "Seçenekler"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Table Settings...|a"
9084 msgstr "Sayfacýk|#M"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Clipboard as Lines|C"
9089 msgstr "Satýrlar"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9094 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Customized...|C"
9099 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9102 msgid "Capitalize|a"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Uppercase|U"
9108 msgstr "Güncelle|#U"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9111 msgid "Lowercase|L"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Top Line|T"
9117 msgstr "Üst|#T"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Bottom Line|B"
9122 msgstr "Alt|#B"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Left Line|L"
9127 msgstr "Tablo eklendi"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Right Line|R"
9132 msgstr "Sað|#R"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Add Row"
9137 msgstr "Satýr ekle|#p"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Delete Row"
9142 msgstr "Satýr sil|#w"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Add Column"
9147 msgstr "Sütun ekle|#A"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Delete Column"
9152 msgstr "Sütun sil|#O"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Text Style|T"
9157 msgstr "Belge"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9160 msgid "Split Cell|C"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Add Line Above"
9166 msgstr "Çerçeve"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Add Line Below"
9171 msgstr "Çerçeve"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9174 msgid "Delete Line Above"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Delete Line Below"
9180 msgstr "Satýr sil|#w"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Add Line to Left"
9185 msgstr "Sol|#L"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Add Line to Right"
9190 msgstr "Sað|#R"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Delete Line to Left"
9195 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Delete Line to Right"
9200 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Open All Insets|O"
9205 msgstr "Inset açýldý"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9208 msgid "Close All Insets|C"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9212 #, fuzzy
9213 msgid "View source|s"
9214 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Special Formatting|o"
9219 msgstr "Özel hücre"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9222 #, fuzzy
9223 msgid "List / TOC|i"
9224 msgstr "Tablo listesi"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Float|a"
9229 msgstr "Tek-parça|#F"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9232 msgid "Branch|B"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9236 #, fuzzy
9237 msgid "File|e"
9238 msgstr "Dosya|#F"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9241 msgid "Box"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Index Entry|d"
9247 msgstr "Ýçeriden"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Table...|T"
9252 msgstr "Tablo Düzeni"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9255 #, fuzzy
9256 msgid "TeX Code|X"
9257 msgstr "LaTeX|#T"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9260 msgid "Ordinary Quote|Q"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Single Quote|S"
9266 msgstr "Tek|#S"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9269 msgid "Phonetic Symbols|y"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Numbered Formula|N"
9275 msgstr "Numara"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Aligned Environment"
9280 msgstr "Hizalama"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9283 #, fuzzy
9284 msgid "AlignedAt Environment"
9285 msgstr "Hizalama"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Gathered Environment"
9290 msgstr "Hizalama"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Math Panel|P"
9295 msgstr "Matematik"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Text Wrap Float|W"
9300 msgstr "Tablo ekle"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9303 #, fuzzy
9304 msgid "External Material...|M"
9305 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Child Document...|d"
9310 msgstr "Belgeler"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9313 #, fuzzy
9314 msgid "LyX Note|N"
9315 msgstr "diðer"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Comment|C"
9320 msgstr "Not:"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9323 msgid "Greyed Out|G"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Change Tracking|C"
9329 msgstr "Dil"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Table of Contents|T"
9334 msgstr "Ýçindekiler"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9337 msgid "Start Appendix Here|A"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9341 msgid "Compressed|o"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Settings...|S"
9347 msgstr "Üst/alt süsler"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Accept Change|A"
9352 msgstr "Üstbelge:"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Reject Change|R"
9357 msgstr " (deðiþtirildi)"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Accept All Changes|c"
9362 msgstr "Üstbelge:"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Reject All Changes|e"
9367 msgstr " (deðiþtirildi)"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Next Change|C"
9372 msgstr " (deðiþtirildi)"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Next Reference|R"
9377 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Thesaurus...|T"
9382 msgstr "Tablo Düzeni"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9385 #, fuzzy
9386 msgid "TeX Information|I"
9387 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9390 #, fuzzy
9391 msgid "standard"
9392 msgstr "Standart|#S"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9395 msgid "New document"
9396 msgstr "Yeni belge"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Open document"
9401 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Save document"
9406 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Print document"
9411 msgstr "Belge ekleniyor"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9414 msgid "Undo"
9415 msgstr "Geri al"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9418 msgid "Redo"
9419 msgstr "Yeniden yap"
9420
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Find and replace"
9424 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Toggle emphasis"
9429 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Toggle noun"
9434 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9435
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Apply last"
9439 msgstr "Uygula|#A"
9440
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Insert math"
9444 msgstr "Ekleri ekle"
9445
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Insert graphics"
9449 msgstr "Ekleri ekle"
9450
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Insert table"
9454 msgstr "Tablo ekle"
9455
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9457 #, fuzzy
9458 msgid "extra"
9459 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9460
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Numbered list"
9464 msgstr "Numara"
9465
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Itemized list"
9469 msgstr "Bibtex ekle"
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Increase depth"
9474 msgstr "Arttýr"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Decrease depth"
9479 msgstr "Azalt"
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Insert figure float"
9484 msgstr "Bibtex ekle"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Insert table float"
9489 msgstr "Tablo ekle"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Insert label"
9494 msgstr "Etiket ekle"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Insert cross-reference"
9499 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9502 msgid "Insert citation"
9503 msgstr "Gönderme ekle"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Insert index entry"
9508 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Insert footnote"
9513 msgstr "Dipnot ekle"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Insert margin note"
9518 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Insert note"
9523 msgstr "Alýntý ekle"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Insert URL"
9528 msgstr "Etiket ekle"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Insert TeX Code"
9533 msgstr "Bibtex ekle"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Include file"
9538 msgstr "Ekle"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Text style"
9543 msgstr "LaTeX|#T"
9544
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Paragraph settings"
9548 msgstr "Sayfacýk|#M"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Table of contents"
9553 msgstr "Ýçindekiler"
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Check spelling"
9558 msgstr "TeX denetimi"
9559
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9561 #, fuzzy
9562 msgid "table"
9563 msgstr "Tablo%t"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Add row"
9568 msgstr "Satýr ekle|#p"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Add column"
9573 msgstr "Sütun ekle|#A"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Delete row"
9578 msgstr "Satýr sil|#w"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Delete column"
9583 msgstr "Sütun sil|#O"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Set top line"
9588 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Set bottom line"
9593 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Set left line"
9598 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Set right line"
9603 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Set all lines"
9608 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Unset all lines"
9613 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Align left"
9618 msgstr "Sola yanaþýk"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Align center"
9623 msgstr "Hizalama"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Align right"
9628 msgstr "Saða yanaþýk"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Align top"
9633 msgstr "En üst satýr"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Align middle"
9638 msgstr "Hizalama"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Align bottom"
9643 msgstr "En alt satýr"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Rotate cell"
9648 msgstr "90° çevir|#9"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Rotate table"
9653 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Set multi-column"
9658 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9661 #, fuzzy
9662 msgid "math"
9663 msgstr "Matematik"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Show math panel"
9668 msgstr "Matematik"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Set display mode"
9673 msgstr "[gösterilmiyor]"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Insert square root"
9678 msgstr "Alýntý ekle"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Insert sum"
9683 msgstr "Alýntý ekle"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Insert integral"
9688 msgstr "Tablo ekle"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Insert product"
9693 msgstr "Alýntý ekle"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Insert fraction"
9698 msgstr "Gönderme ekle"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Insert ( )"
9703 msgstr "Ekle"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert [ ]"
9708 msgstr "Ekle"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Insert { }"
9713 msgstr "Ekle"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Insert cases environment"
9718 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9721 msgid "minibuffer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9725 #, fuzzy
9726 msgid "review"
9727 msgstr "Dosya"
9728
9729 # , c-format
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Track changes"
9733 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9736 msgid "Show changes in output"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Next change"
9742 msgstr " (deðiþtirildi)"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Accept change"
9747 msgstr "Üstbelge:"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Reject change"
9752 msgstr " (deðiþtirildi)"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Merge changes"
9757 msgstr "Sayfa aralarý"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Accept all changes"
9762 msgstr "Üstbelge:"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Reject all changes"
9767 msgstr " (deðiþtirildi)"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Next note"
9772 msgstr "diðer"
9773
9774 #: src/BufferView.C:235
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "The document %1$s is already loaded.\n"
9778 "\n"
9779 "Do you want to revert to the saved version?"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Revert to saved document?"
9785 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9786
9787 # , c-format
9788 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9789 #, fuzzy
9790 msgid "&Revert"
9791 msgstr "Kaydol"
9792
9793 #: src/BufferView.C:239
9794 #, fuzzy
9795 msgid "&Switch to document"
9796 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9797
9798 #: src/BufferView.C:261
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9802 "\n"
9803 "Do you want to create a new document?"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/BufferView.C:264
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Create new document?"
9809 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9810
9811 #: src/BufferView.C:265
9812 #, fuzzy
9813 msgid "&Create"
9814 msgstr "LaTeX"
9815
9816 #: src/BufferView.C:527
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Saved bookmark %1$d"
9819 msgstr "Alt|#B"
9820
9821 #: src/BufferView.C:561
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9824 msgstr "Alt|#B"
9825
9826 #: src/BufferView.C:726
9827 #, fuzzy
9828 msgid "No further undo information"
9829 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9830
9831 #: src/BufferView.C:737
9832 msgid "No further redo information"
9833 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9834
9835 #: src/BufferView.C:888
9836 msgid "Mark off"
9837 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9838
9839 #: src/BufferView.C:895
9840 msgid "Mark on"
9841 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9842
9843 #: src/BufferView.C:902
9844 msgid "Mark removed"
9845 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9846
9847 #: src/BufferView.C:905
9848 msgid "Mark set"
9849 msgstr "Ýþaret konuldu"
9850
9851 #: src/BufferView.C:951
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "%1$d words in selection."
9854 msgstr "Bir hata bulundu"
9855
9856 #: src/BufferView.C:954
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "%1$d words in document."
9859 msgstr "Belge açýlamadý"
9860
9861 #: src/BufferView.C:959
9862 #, fuzzy
9863 msgid "One word in selection."
9864 msgstr "Bir hata bulundu"
9865
9866 #: src/BufferView.C:961
9867 #, fuzzy
9868 msgid "One word in document."
9869 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9870
9871 #: src/BufferView.C:964
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Count words"
9874 msgstr "Not:"
9875
9876 #: src/BufferView.C:1396
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Select LyX document to insert"
9879 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9880
9881 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9882 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9885 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9886 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Documents|#o#O"
9889 msgstr "Belgeler"
9890
9891 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Examples|#E#e"
9894 msgstr "Örnekler"
9895
9896 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9897 #: src/lyxfunc.C:1835
9898 #, fuzzy
9899 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9900 msgstr "Belge"
9901
9902 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9903 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9904 msgid "Canceled."
9905 msgstr "Vazgeçildi."
9906
9907 #: src/BufferView.C:1426
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid "Inserting document %1$s..."
9910 msgstr "Belge ekleniyor"
9911
9912 #: src/BufferView.C:1436
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Document %1$s inserted."
9915 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9916
9917 #: src/BufferView.C:1438
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Could not insert document %1$s"
9920 msgstr "Belge eklenemedi"
9921
9922 #: src/Chktex.C:70
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9925 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9926
9927 #: src/Chktex.C:72
9928 #, fuzzy
9929 msgid "ChkTeX warning id # "
9930 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9931
9932 #: src/CutAndPaste.C:415
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "Layout had to be changed from\n"
9936 "%1$s to %2$s\n"
9937 "because of class conversion from\n"
9938 "%3$s to %4$s"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/CutAndPaste.C:420
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Changed Layout"
9944 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9945
9946 #: src/CutAndPaste.C:439
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9950 "%2$s to %3$s"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/CutAndPaste.C:446
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Undefined character style"
9956 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9957
9958 #: src/LColor.C:95
9959 #, fuzzy
9960 msgid "none"
9961 msgstr "Bitti"
9962
9963 #: src/LColor.C:96
9964 #, fuzzy
9965 msgid "black"
9966 msgstr "Siyah"
9967
9968 #: src/LColor.C:97
9969 #, fuzzy
9970 msgid "white"
9971 msgstr "Beyaz"
9972
9973 #: src/LColor.C:98
9974 #, fuzzy
9975 msgid "red"
9976 msgstr "Kýrmýzý"
9977
9978 #: src/LColor.C:99
9979 #, fuzzy
9980 msgid "green"
9981 msgstr "Yeþil"
9982
9983 #: src/LColor.C:100
9984 #, fuzzy
9985 msgid "blue"
9986 msgstr "Mavi"
9987
9988 #: src/LColor.C:101
9989 #, fuzzy
9990 msgid "cyan"
9991 msgstr "Turkuaz"
9992
9993 #: src/LColor.C:102
9994 #, fuzzy
9995 msgid "magenta"
9996 msgstr "Mor"
9997
9998 #: src/LColor.C:103
9999 #, fuzzy
10000 msgid "yellow"
10001 msgstr "Sarý"
10002
10003 #: src/LColor.C:104
10004 msgid "cursor"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/LColor.C:105
10008 #, fuzzy
10009 msgid "background"
10010 msgstr "Etiket ekle"
10011
10012 #: src/LColor.C:106
10013 #, fuzzy
10014 msgid "text"
10015 msgstr "LaTeX"
10016
10017 #: src/LColor.C:107
10018 #, fuzzy
10019 msgid "selection"
10020 msgstr "Üst/alt süsler"
10021
10022 #: src/LColor.C:108
10023 #, fuzzy
10024 msgid "LaTeX text"
10025 msgstr "LaTeX|#T"
10026
10027 #: src/LColor.C:109
10028 msgid "previewed snippet"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/LColor.C:110
10032 #, fuzzy
10033 msgid "note"
10034 msgstr "Not"
10035
10036 #: src/LColor.C:111
10037 #, fuzzy
10038 msgid "note background"
10039 msgstr "Etiket ekle"
10040
10041 #: src/LColor.C:112
10042 #, fuzzy
10043 msgid "comment"
10044 msgstr "Not:"
10045
10046 #: src/LColor.C:113
10047 #, fuzzy
10048 msgid "comment background"
10049 msgstr "Etiket ekle"
10050
10051 #: src/LColor.C:114
10052 #, fuzzy
10053 msgid "greyedout inset"
10054 msgstr "Inset açýldý"
10055
10056 #: src/LColor.C:115
10057 #, fuzzy
10058 msgid "greyedout inset background"
10059 msgstr "Etiket ekle"
10060
10061 #: src/LColor.C:116
10062 msgid "shaded box"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/LColor.C:117
10066 msgid "depth bar"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/LColor.C:118
10070 #, fuzzy
10071 msgid "language"
10072 msgstr "Dil"
10073
10074 #: src/LColor.C:119
10075 #, fuzzy
10076 msgid "command inset"
10077 msgstr "Etiket ekle"
10078
10079 #: src/LColor.C:120
10080 #, fuzzy
10081 msgid "command inset background"
10082 msgstr "Etiket ekle"
10083
10084 #: src/LColor.C:121
10085 #, fuzzy
10086 msgid "command inset frame"
10087 msgstr "Etiket ekle"
10088
10089 #: src/LColor.C:122
10090 #, fuzzy
10091 msgid "special character"
10092 msgstr "Özel:|#S"
10093
10094 #: src/LColor.C:124
10095 #, fuzzy
10096 msgid "math background"
10097 msgstr "Etiket ekle"
10098
10099 #: src/LColor.C:125
10100 #, fuzzy
10101 msgid "graphics background"
10102 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10103
10104 #: src/LColor.C:126
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Math macro background"
10107 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10108
10109 #: src/LColor.C:127
10110 #, fuzzy
10111 msgid "math frame"
10112 msgstr "Matematik kipi"
10113
10114 #: src/LColor.C:128
10115 #, fuzzy
10116 msgid "math line"
10117 msgstr "Matematik"
10118
10119 #: src/LColor.C:129
10120 #, fuzzy
10121 msgid "caption frame"
10122 msgstr "Matematik kipi"
10123
10124 #: src/LColor.C:130
10125 #, fuzzy
10126 msgid "collapsable inset text"
10127 msgstr "Etiket ekle"
10128
10129 #: src/LColor.C:131
10130 #, fuzzy
10131 msgid "collapsable inset frame"
10132 msgstr "Etiket ekle"
10133
10134 #: src/LColor.C:132
10135 #, fuzzy
10136 msgid "inset background"
10137 msgstr "Etiket ekle"
10138
10139 #: src/LColor.C:133
10140 #, fuzzy
10141 msgid "inset frame"
10142 msgstr "Etiket ekle"
10143
10144 #: src/LColor.C:134
10145 #, fuzzy
10146 msgid "LaTeX error"
10147 msgstr "LaTeX Hatasý"
10148
10149 #: src/LColor.C:135
10150 #, fuzzy
10151 msgid "end-of-line marker"
10152 msgstr "Inset açýldý"
10153
10154 #: src/LColor.C:136
10155 #, fuzzy
10156 msgid "appendix marker"
10157 msgstr "Inset açýldý"
10158
10159 #: src/LColor.C:137
10160 #, fuzzy
10161 msgid "change bar"
10162 msgstr " (deðiþtirildi)"
10163
10164 #: src/LColor.C:138
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Deleted text"
10167 msgstr "LaTeX"
10168
10169 #: src/LColor.C:139
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Added text"
10172 msgstr "LaTeX"
10173
10174 #: src/LColor.C:140
10175 msgid "added space markers"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/LColor.C:141
10179 #, fuzzy
10180 msgid "top/bottom line"
10181 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10182
10183 #: src/LColor.C:142
10184 #, fuzzy
10185 msgid "table line"
10186 msgstr "Tablo eklendi"
10187
10188 #: src/LColor.C:144
10189 #, fuzzy
10190 msgid "table on/off line"
10191 msgstr "Tablo eklendi"
10192
10193 #: src/LColor.C:146
10194 #, fuzzy
10195 msgid "bottom area"
10196 msgstr "Alt|#B"
10197
10198 #: src/LColor.C:147
10199 #, fuzzy
10200 msgid "page break"
10201 msgstr "Sayfa aralarý"
10202
10203 #: src/LColor.C:148
10204 msgid "top of button"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/LColor.C:149
10208 msgid "bottom of button"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/LColor.C:150
10212 msgid "left of button"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/LColor.C:151
10216 msgid "right of button"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/LColor.C:152
10220 #, fuzzy
10221 msgid "button background"
10222 msgstr "Etiket ekle"
10223
10224 #: src/LColor.C:153
10225 msgid "inherit"
10226 msgstr "inherit"
10227
10228 #: src/LColor.C:154
10229 msgid "ignore"
10230 msgstr "aldýrma"
10231
10232 #: src/LaTeX.C:89
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10235 msgstr "LaTeX Önyazý"
10236
10237 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10238 msgid "Running MakeIndex."
10239 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10240
10241 #: src/LaTeX.C:295
10242 msgid "Running BibTeX."
10243 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10244
10245 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10246 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10247 #, fuzzy
10248 msgid "No Documents Open!"
10249 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10250
10251 #: src/MenuBackend.C:509
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Plain Text as Lines"
10254 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10255
10256 #: src/MenuBackend.C:511
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10259 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10260
10261 #: src/MenuBackend.C:706
10262 #, fuzzy
10263 msgid "No Table of contents"
10264 msgstr "Ýçindekiler"
10265
10266 #: src/SpellBase.C:51
10267 msgid "Native OS API not yet supported."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/buffer.C:229
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Could not remove temporary directory"
10273 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10274
10275 #: src/buffer.C:230
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10278 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10279
10280 #: src/buffer.C:388
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Unknown document class"
10283 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10284
10285 #: src/buffer.C:389
10286 #, c-format
10287 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10293 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10294
10295 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Document header error"
10298 msgstr "LaTeX Hatasý"
10299
10300 #: src/buffer.C:454
10301 msgid "\\begin_header is missing"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/buffer.C:474
10305 msgid "\\begin_document is missing"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/buffer.C:485
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Can't load document class"
10311 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10312
10313 #: src/buffer.C:486
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10317 "loaded."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Document could not be read"
10323 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10324
10325 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "%1$s could not be read."
10328 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10329
10330 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Document format failure"
10333 msgstr "Belge"
10334
10335 #: src/buffer.C:617
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "%1$s is not a LyX document."
10338 msgstr "Belge açýlamadý"
10339
10340 #: src/buffer.C:636
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Conversion failed"
10343 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10344
10345 #: src/buffer.C:637
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10349 "it could not be created."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/buffer.C:646
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Conversion script not found"
10355 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10356
10357 #: src/buffer.C:647
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10361 "could not be found."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/buffer.C:667
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Conversion script failed"
10367 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10368
10369 #: src/buffer.C:668
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10373 "convert it."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/buffer.C:683
10377 #, c-format
10378 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/buffer.C:719
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Backup failure"
10384 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10385
10386 #: src/buffer.C:720
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10390 "Please check if the directory exists and is writeable."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/buffer.C:835
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Encoding error"
10396 msgstr "Kodlama:|#D"
10397
10398 #: src/buffer.C:836
10399 msgid ""
10400 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10401 "encoding.\n"
10402 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/buffer.C:845
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Error closing file"
10408 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10409
10410 #: src/buffer.C:846
10411 msgid ""
10412 "The output file could not be closed properly.\n"
10413 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10414 "chosen encoding.\n"
10415 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/buffer.C:1104
10419 msgid "Running chktex..."
10420 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10421
10422 #: src/buffer.C:1117
10423 msgid "chktex failure"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/buffer.C:1118
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Could not run chktex successfully."
10429 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10430
10431 #: src/buffer_funcs.C:78
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid ""
10434 "The specified document\n"
10435 "%1$s\n"
10436 "could not be read."
10437 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10438
10439 #: src/buffer_funcs.C:80
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Could not read document"
10442 msgstr "Belge açýlamadý"
10443
10444 #: src/buffer_funcs.C:92
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid ""
10447 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10448 "\n"
10449 "Recover emergency save?"
10450 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10451
10452 #: src/buffer_funcs.C:95
10453 msgid "Load emergency save?"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/buffer_funcs.C:96
10457 #, fuzzy
10458 msgid "&Recover"
10459 msgstr "Ters Sýra|#R"
10460
10461 #: src/buffer_funcs.C:96
10462 msgid "&Load Original"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/buffer_funcs.C:118
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10469 "\n"
10470 "Load the backup instead?"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/buffer_funcs.C:121
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Load backup?"
10476 msgstr "Siyah"
10477
10478 #: src/buffer_funcs.C:122
10479 #, fuzzy
10480 msgid "&Load backup"
10481 msgstr "Siyah"
10482
10483 #: src/buffer_funcs.C:122
10484 msgid "Load &original"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/buffer_funcs.C:161
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10490 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10491
10492 #: src/buffer_funcs.C:163
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Retrieve from version control?"
10495 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10496
10497 #: src/buffer_funcs.C:164
10498 #, fuzzy
10499 msgid "&Retrieve"
10500 msgstr "Ters Sýra|#R"
10501
10502 #: src/buffer_funcs.C:197
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid ""
10505 "The specified document template\n"
10506 "%1$s\n"
10507 "could not be read."
10508 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10509
10510 #: src/buffer_funcs.C:199
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Could not read template"
10513 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10514
10515 #: src/buffer_funcs.C:449
10516 #, fuzzy
10517 msgid "\\arabic{enumi}."
10518 msgstr "Üst/alt süsler"
10519
10520 #: src/buffer_funcs.C:455
10521 msgid "\\roman{enumiii}."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/buffer_funcs.C:458
10525 #, fuzzy
10526 msgid "\\Alph{enumiv}."
10527 msgstr "Üst/alt süsler"
10528
10529 #: src/buffer_funcs.C:495
10530 #, c-format
10531 msgid "%1$s #:"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10538 "\n"
10539 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Save changed document?"
10545 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10546
10547 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10548 msgid "&Discard"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/bufferlist.C:318
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10554 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10555
10556 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10557 msgid "  Save seems successful. Phew."
10558 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10559
10560 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10561 msgid "  Save failed! Trying..."
10562 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10563
10564 #: src/bufferlist.C:359
10565 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10566 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10567
10568 #: src/bufferparams.C:433
10569 #, c-format
10570 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/bufferparams.C:435
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Document class not available"
10576 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10577
10578 #: src/bufferparams.C:436
10579 msgid "LyX will not be able to produce output."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/bufferview_funcs.C:308
10583 #, fuzzy
10584 msgid "No more insets"
10585 msgstr "Baþka not yok"
10586
10587 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10588 #, fuzzy
10589 msgid "No debugging message"
10590 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10591
10592 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10593 #, fuzzy
10594 msgid "General information"
10595 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10596
10597 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Developers' general debug messages"
10600 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10601
10602 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10603 #, fuzzy
10604 msgid "All debugging messages"
10605 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10606
10607 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10608 #, c-format
10609 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10613 #: src/converter.C:518
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Cannot convert file"
10616 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10617
10618 #: src/converter.C:324
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10622 "Define a converter in the preferences."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Executing command: "
10628 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10629
10630 #: src/converter.C:450
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Build errors"
10633 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10634
10635 #: src/converter.C:451
10636 #, fuzzy
10637 msgid "There were errors during the build process."
10638 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10639
10640 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10643 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10644
10645 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10648 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10649
10650 #: src/converter.C:520
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10653 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10654
10655 #: src/converter.C:589
10656 msgid "Running LaTeX..."
10657 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10658
10659 #: src/converter.C:607
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10663 "log %1$s."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/converter.C:610
10667 #, fuzzy
10668 msgid "LaTeX failed"
10669 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10670
10671 #: src/converter.C:612
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Output is empty"
10674 msgstr ", Derinlik: "
10675
10676 #: src/converter.C:613
10677 msgid "An empty output file was generated."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/debug.C:46
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Program initialisation"
10683 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10684
10685 #: src/debug.C:47
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Keyboard events handling"
10688 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10689
10690 #: src/debug.C:48
10691 #, fuzzy
10692 msgid "GUI handling"
10693 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10694
10695 #: src/debug.C:49
10696 msgid "Lyxlex grammar parser"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/debug.C:50
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Configuration files reading"
10702 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10703
10704 #: src/debug.C:51
10705 msgid "Custom keyboard definition"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/debug.C:52
10709 #, fuzzy
10710 msgid "LaTeX generation/execution"
10711 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10712
10713 #: src/debug.C:53
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Math editor"
10716 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10717
10718 #: src/debug.C:54
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Font handling"
10721 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10722
10723 #: src/debug.C:55
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Textclass files reading"
10726 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10727
10728 #: src/debug.C:56
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Version control"
10731 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10732
10733 #: src/debug.C:57
10734 #, fuzzy
10735 msgid "External control interface"
10736 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10737
10738 #: src/debug.C:58
10739 msgid "Keep *roff temporary files"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/debug.C:59
10743 #, fuzzy
10744 msgid "User commands"
10745 msgstr "Roman"
10746
10747 #: src/debug.C:60
10748 msgid "The LyX Lexxer"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/debug.C:61
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Dependency information"
10754 msgstr "Üst/alt süsler"
10755
10756 #: src/debug.C:62
10757 #, fuzzy
10758 msgid "LyX Insets"
10759 msgstr "Dizin"
10760
10761 #: src/debug.C:63
10762 msgid "Files used by LyX"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/debug.C:64
10766 msgid "Workarea events"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/debug.C:65
10770 msgid "Insettext/tabular messages"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/debug.C:66
10774 msgid "Graphics conversion and loading"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/debug.C:67
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Change tracking"
10780 msgstr "Dil"
10781
10782 #: src/debug.C:68
10783 #, fuzzy
10784 msgid "External template/inset messages"
10785 msgstr "Ek seçenekler"
10786
10787 #: src/debug.C:69
10788 msgid "RowPainter profiling"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/exporter.C:81
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "The file %1$s already exists.\n"
10795 "\n"
10796 "Do you want to over-write that file?"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/exporter.C:84
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Over-write file?"
10802 msgstr "Daktilo"
10803
10804 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10805 #, fuzzy
10806 msgid "&Over-write"
10807 msgstr "Daktilo"
10808
10809 #: src/exporter.C:86
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Over-write &all"
10812 msgstr "Daktilo"
10813
10814 #: src/exporter.C:87
10815 #, fuzzy
10816 msgid "&Cancel export"
10817 msgstr "Vazgeç"
10818
10819 #: src/exporter.C:136
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Couldn't copy file"
10822 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10823
10824 #: src/exporter.C:137
10825 #, c-format
10826 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/exporter.C:175
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Couldn't export file"
10832 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10833
10834 #: src/exporter.C:176
10835 #, c-format
10836 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/exporter.C:210
10840 #, fuzzy
10841 msgid "File name error"
10842 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10843
10844 #: src/exporter.C:211
10845 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/exporter.C:247
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Document export cancelled."
10851 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10852
10853 #: src/exporter.C:253
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10856 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10857
10858 #: src/exporter.C:259
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Document exported as %1$s"
10861 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10862
10863 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Cannot view file"
10866 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10867
10868 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "File does not exist: %1$s"
10871 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10872
10873 #: src/format.C:283
10874 #, c-format
10875 msgid "No information for viewing %1$s"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/format.C:293
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10881 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10882
10883 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Cannot edit file"
10886 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10887
10888 #: src/format.C:353
10889 #, c-format
10890 msgid "No information for editing %1$s"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/format.C:363
10894 #, c-format
10895 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/frontends/LyXView.C:368
10899 #, fuzzy
10900 msgid " (changed)"
10901 msgstr " (deðiþtirildi)"
10902
10903 #: src/frontends/LyXView.C:372
10904 msgid " (read only)"
10905 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10906
10907 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10908 msgid "Formatting document..."
10909 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10910
10911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10912 #, fuzzy
10913 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10914 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10919 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10920
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10922 #, fuzzy
10923 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10924 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10925
10926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10927 #, fuzzy
10928 msgid ""
10929 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10930 "1995-2001 LyX Team"
10931 msgstr ""
10932 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10933 "1995-1999 LyX Team"
10934
10935 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10936 #, fuzzy
10937 msgid ""
10938 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10939 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10940 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10941 "any later version."
10942 msgstr ""
10943 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10944 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10945 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10946 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10947
10948 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10949 #, fuzzy
10950 msgid ""
10951 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10952 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10953 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10954 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10955 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10956 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10957 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10958 msgstr ""
10959 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10960 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10961 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10962 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10963 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10964 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10965 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10966 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10967 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10968 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10969
10970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10971 msgid "LyX Version "
10972 msgstr "LyX Sürümü: "
10973
10974 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Library directory: "
10977 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10978
10979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10980 msgid "User directory: "
10981 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10982
10983 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10984 #, fuzzy
10985 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10986 msgstr "Veri tabaný:"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Select a BibTeX database to add"
10991 msgstr "Veri tabaný:"
10992
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10994 #, fuzzy
10995 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10996 msgstr "Veri tabaný:"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Select a BibTeX style"
11001 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11002
11003 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11004 msgid "No frame drawn"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11008 msgid "Rectangular box"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11012 msgid "Oval box, thin"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11016 msgid "Oval box, thick"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11020 msgid "Shadow box"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Double box"
11026 msgstr "Çift|#D"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11029 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Depth"
11032 msgstr ", Derinlik: "
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11036 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Total Height"
11039 msgstr "Dik"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11043 msgid "Roman"
11044 msgstr "Roman"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Sans Serif"
11050 msgstr "Sans serif"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11053 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11054 msgid "Typewriter"
11055 msgstr "Daktilo"
11056
11057 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11058 #, c-format
11059 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Select external file"
11065 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11068 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Top left"
11071 msgstr "Ortala|#n"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Bottom left"
11077 msgstr "Alt|#B"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Baseline left"
11083 msgstr "Hizalama"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Top center"
11089 msgstr "Ortala|#n"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Bottom center"
11095 msgstr "Ortala|#n"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Baseline center"
11101 msgstr "Hizalama"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Top right"
11107 msgstr "Dik"
11108
11109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Bottom right"
11113 msgstr "Alt|#B"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Baseline right"
11119 msgstr "Sað|#R"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Select graphics file"
11124 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Clipart|#C#c"
11129 msgstr "Clipart"
11130
11131 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Select document to include"
11134 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11137 #, fuzzy
11138 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11139 msgstr "Belge"
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11142 #, fuzzy
11143 msgid "LaTeX Log"
11144 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11145
11146 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Literate Programming Build Log"
11149 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11152 #, fuzzy
11153 msgid "lyx2lyx Error Log"
11154 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Version Control Log"
11159 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11162 #, fuzzy
11163 msgid "No LaTeX log file found."
11164 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11165
11166 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11167 #, fuzzy
11168 msgid "No literate programming build log file found."
11169 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11172 #, fuzzy
11173 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11174 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11175
11176 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11177 #, fuzzy
11178 msgid "No version control log file found."
11179 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11180
11181 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Choose bind file"
11184 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11187 #, fuzzy
11188 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11189 msgstr "Veri tabaný:"
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Choose UI file"
11194 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11197 #, fuzzy
11198 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11199 msgstr "[dosya yok]"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Choose keyboard map"
11204 msgstr "Tuþ:|#K"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11207 #, fuzzy
11208 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11209 msgstr "Tuþ:|#K"
11210
11211 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Choose personal dictionary"
11214 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11215
11216 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11217 #, fuzzy
11218 msgid "*.ispell"
11219 msgstr "Sarý"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Print to file"
11224 msgstr "Hedef"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11227 msgid "PostScript files (*.ps)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Spellchecker error"
11233 msgstr "Yazým Denetleyici"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11236 #, fuzzy
11237 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11238 msgstr ""
11239 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11240 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11243 #, fuzzy
11244 msgid ""
11245 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11246 "Maybe it has been killed."
11247 msgstr ""
11248 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11249 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11252 #, fuzzy
11253 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11254 msgstr ""
11255 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11256 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11259 #, fuzzy
11260 msgid "The spellchecker has failed"
11261 msgstr ""
11262 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11263 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "%1$d words checked."
11268 msgstr "Bir hata bulundu"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11271 #, fuzzy
11272 msgid "One word checked."
11273 msgstr "Bir hata bulundu"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Spelling check completed"
11278 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11281 msgid "Table of Contents"
11282 msgstr "Ýçindekiler"
11283
11284 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11285 #, c-format
11286 msgid "%1$s and %2$s"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11290 #, c-format
11291 msgid "%1$s et al."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11295 #, fuzzy
11296 msgid "No year"
11297 msgstr "Numarasýz"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11300 #, fuzzy
11301 msgid "before"
11302 msgstr "Metin kipi"
11303
11304 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11305 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11306 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11307 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11309 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11310 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11311 #, fuzzy
11312 msgid "No change"
11313 msgstr " (deðiþtirildi)"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11319 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11321 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Reset"
11324 msgstr "Ref: "
11325
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11327 msgid "Medium"
11328 msgstr "Ýnce"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11331 msgid "Bold"
11332 msgstr "Kalýn"
11333
11334 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11335 msgid "Upright"
11336 msgstr "Dik"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11339 msgid "Italic"
11340 msgstr "Ýtalik"
11341
11342 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11343 msgid "Slanted"
11344 msgstr "Eðik"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Small Caps"
11349 msgstr "Small Caps"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11352 msgid "Increase"
11353 msgstr "Arttýr"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11356 msgid "Decrease"
11357 msgstr "Azalt"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Emph"
11362 msgstr "Vurgu "
11363
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11365 msgid "Underbar"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Noun"
11371 msgstr "Ýsim "
11372
11373 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11374 #, fuzzy
11375 msgid "No color"
11376 msgstr "Kapat"
11377
11378 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Black"
11381 msgstr "Blok|#c"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11384 #, fuzzy
11385 msgid "White"
11386 msgstr "Beyaz"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Red"
11391 msgstr "Yeniden yap"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Green"
11396 msgstr "Yunan"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Blue"
11401 msgstr "Mavi"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Cyan"
11406 msgstr "Turkuaz"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Magenta"
11411 msgstr "Mor"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Yellow"
11416 msgstr "Sarý"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11419 #, fuzzy
11420 msgid "System files|#S#s"
11421 msgstr "`include' kullan|#U"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11424 #, fuzzy
11425 msgid "User files|#U#u"
11426 msgstr "`include' kullan|#U"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Could not update TeX information"
11431 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "The script `%s' failed."
11436 msgstr ""
11437 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11438 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11439
11440 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11441 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11442 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "LyX: %1$s"
11445 msgstr "Bastýr"
11446
11447 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Maths"
11450 msgstr "Matematik"
11451
11452 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11453 msgid "Dings 1"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11457 msgid "Dings 2"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11461 msgid "Dings 3"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11465 msgid "Dings 4"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Index Entry"
11471 msgstr "Ýçeriden"
11472
11473 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Label"
11476 msgstr "Tablo eklendi"
11477
11478 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Directories"
11481 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11482
11483 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11484 #, fuzzy
11485 msgid "LyX"
11486 msgstr "Bastýr"
11487
11488 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Bibliography Entry Settings"
11491 msgstr "Kaynakça elemaný"
11492
11493 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11494 #, fuzzy
11495 msgid "BibTeX Bibliography"
11496 msgstr "Kaynakça elemaný"
11497
11498 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Box Settings"
11501 msgstr "Seçenekler"
11502
11503 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Branch Settings"
11506 msgstr "Kaynakça elemaný"
11507
11508 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Branch"
11511 msgstr "Kaynakça elemaný"
11512
11513 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11514 msgid "Activated"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11519 msgid "Yes"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11523 #, fuzzy
11524 msgid "No"
11525 msgstr "Ýsim "
11526
11527 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Merge Changes"
11530 msgstr "Sayfa aralarý"
11531
11532 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid ""
11535 "Change by %1$s\n"
11536 "\n"
11537 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11538
11539 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11540 #, c-format
11541 msgid "Change made at %1$s\n"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Text Style"
11547 msgstr "Belge"
11548
11549 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Previous command"
11552 msgstr "Roman"
11553
11554 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Next command"
11557 msgstr "Komut çalýþtýr"
11558
11559 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11560 msgid "big size"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11564 msgid "Big size"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11568 msgid "bigg size"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11572 msgid "Bigg size"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11576 #, fuzzy
11577 msgid "LyX: Delimiters"
11578 msgstr "Ayýrýcý"
11579
11580 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11582 #, fuzzy
11583 msgid "(None)"
11584 msgstr "Bitti"
11585
11586 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Variable size"
11589 msgstr "Tablo eklendi"
11590
11591 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Document Settings"
11594 msgstr "Belgeler"
11595
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Length"
11599 msgstr "Uzunluk|#L"
11600
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11602 msgid "OneHalf"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11608 msgid " (not installed)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11614 #, fuzzy
11615 msgid "default"
11616 msgstr "Öntanýmlý"
11617
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11619 msgid "10"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11623 #, fuzzy
11624 msgid "11"
11625 msgstr "1|#1"
11626
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11628 msgid "12"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11632 #, fuzzy
11633 msgid "empty"
11634 msgstr ", Derinlik: "
11635
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11637 #, fuzzy
11638 msgid "plain"
11639 msgstr "Boþluk"
11640
11641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11642 #, fuzzy
11643 msgid "headings"
11644 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11645
11646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11647 msgid "fancy"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11651 msgid "B3"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11655 msgid "B4"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11659 #, fuzzy
11660 msgid "``text''"
11661 msgstr "LaTeX"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11664 #, fuzzy
11665 msgid "''text''"
11666 msgstr "LaTeX"
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11669 #, fuzzy
11670 msgid ",,text``"
11671 msgstr "LaTeX"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11674 #, fuzzy
11675 msgid ",,text''"
11676 msgstr "LaTeX"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11679 #, fuzzy
11680 msgid "<<text>>"
11681 msgstr "LaTeX"
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11684 #, fuzzy
11685 msgid ">>text<<"
11686 msgstr "LaTeX"
11687
11688 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Numbered"
11691 msgstr "Numara"
11692
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11694 msgid "Appears in TOC"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11698 msgid "Author-year"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Numerical"
11704 msgstr "Numara"
11705
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Unavailable: %1$s"
11709 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Document Class"
11715 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Fonts"
11720 msgstr "Yazýtipi: "
11721
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Text Layout"
11725 msgstr "Düzen "
11726
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Page Layout"
11730 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11731
11732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Page Margins"
11735 msgstr "Kenar boþluklarý"
11736
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Numbering & TOC"
11740 msgstr "Numara"
11741
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Math Options"
11745 msgstr "Ek seçenekler"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Float Placement"
11750 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Bullets"
11755 msgstr "Bullet derinliði"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Branches"
11760 msgstr "Kaynakça elemaný"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11764 #, fuzzy
11765 msgid "LaTeX Preamble"
11766 msgstr "LaTeX Önyazý"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11769 #, fuzzy
11770 msgid "TeX Code Settings"
11771 msgstr "Ek seçenekler"
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11774 #, fuzzy
11775 msgid "External Material"
11776 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11777
11778 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Scale%"
11781 msgstr "Daha küçük"
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Float Settings"
11786 msgstr "Seçenekler"
11787
11788 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Graphics"
11791 msgstr "Dosya|#F"
11792
11793 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Child Document"
11796 msgstr "Belge"
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Math Panel"
11801 msgstr "Matematik"
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Math Matrix"
11806 msgstr "Matris"
11807
11808 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Math Delimiter"
11811 msgstr "Ayýrýcý"
11812
11813 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11814 #, fuzzy
11815 msgid "LyX: Math Spacing"
11816 msgstr "Boþluk"
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11819 msgid "Thin space\t\\,"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11823 msgid "Medium space\t\\:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11827 msgid "Thick space\t\\;"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11831 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11835 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11839 msgid "Negative space\t\\!"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11843 #, fuzzy
11844 msgid "LyX: Math Roots"
11845 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11848 msgid "Square root\t\\sqrt"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11852 msgid "Cube root\t\\root"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11856 msgid "Other root\t\\root"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11860 #, fuzzy
11861 msgid "LyX: Math Styles"
11862 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11865 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11869 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11873 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11877 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11881 #, fuzzy
11882 msgid "LyX: Fractions"
11883 msgstr "Matematik"
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Standard\t\\frac"
11888 msgstr "Standart|#S"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11891 #, fuzzy
11892 msgid "No hor. line\t\\atop"
11893 msgstr "Baþka not yok"
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11896 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11900 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11904 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11908 msgid "Binomial\t\\choose"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11912 #, fuzzy
11913 msgid "LyX: Math Fonts"
11914 msgstr "Matematik"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11917 msgid "Roman\t\\mathrm"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11921 msgid "Bold\t\\mathbf"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11925 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11931 msgstr "Sans serif"
11932
11933 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Italic\t\\mathit"
11936 msgstr "Ýtalik"
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11941 msgstr "Daktilo"
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11944 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11948 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11954 msgstr "Aile:|#F"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11957 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11961 #, fuzzy
11962 msgid "LyX: Insert Matrix"
11963 msgstr "Dizin"
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Note Settings"
11968 msgstr "Seçenekler"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Paragraph Settings"
11973 msgstr "Kaynakça elemaný"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11976 msgid "Senseless with this layout!"
11977 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Preferences"
11982 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Plain text"
11987 msgstr "Deðiþtir"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Date format"
11992 msgstr "Güncelle|#U"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Keyboard"
11997 msgstr "Tuþ:|#K"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Screen fonts"
12002 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Colors"
12007 msgstr "Kapat"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Paths"
12012 msgstr "Matematik"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Select a document templates directory"
12017 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Select a temporary directory"
12022 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Select a backups directory"
12027 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Select a document directory"
12032 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12035 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Spellchecker"
12041 msgstr "Yazým Denetleyici"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12044 #, fuzzy
12045 msgid "ispell"
12046 msgstr "Sarý"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12049 #, fuzzy
12050 msgid "aspell"
12051 msgstr "Sarý"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12054 #, fuzzy
12055 msgid "hspell"
12056 msgstr "Sarý"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12059 msgid "pspell (library)"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12063 msgid "aspell (library)"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Converters"
12069 msgstr "Ortala|#n"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Copiers"
12074 msgstr "Miktar"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
12077 #, fuzzy
12078 msgid "File formats"
12079 msgstr "Tek-parça|#F"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Format in use"
12084 msgstr "Tek-parça|#F"
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
12087 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Printer"
12093 msgstr "Bastýr"
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
12096 #, fuzzy
12097 msgid "User interface"
12098 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Identity"
12103 msgstr "Ýçeriden"
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Print Document"
12108 msgstr "Belge"
12109
12110 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Cross-reference"
12113 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12114
12115 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12116 #, fuzzy
12117 msgid "&Go Back"
12118 msgstr "Siyah"
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Jump back"
12123 msgstr "Siyah"
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Jump to label"
12128 msgstr "Kaynaða git|#G"
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Find and Replace"
12133 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12134
12135 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Send Document to Command"
12138 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Show File"
12143 msgstr "Dosya"
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Table Settings"
12148 msgstr "Sayfacýk|#M"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Insert Table"
12153 msgstr "Tablo ekle"
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12156 #, fuzzy
12157 msgid "TeX Information"
12158 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Toc"
12163 msgstr "Üst|#T"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Vertical Space Settings"
12168 msgstr "Sayfacýk|#M"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Text Wrap Settings"
12173 msgstr "Sayfacýk|#M"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12176 #, fuzzy
12177 msgid "space"
12178 msgstr "Deðiþtir"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Invalid filename"
12183 msgstr "Ekle"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12186 msgid ""
12187 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12188 "characters:\n"
12189 msgstr ""
12190
12191 # , c-format
12192 #: src/importer.C:46
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Importing %1$s..."
12195 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12196
12197 #: src/importer.C:64
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Couldn't import file"
12200 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12201
12202 #: src/importer.C:65
12203 #, c-format
12204 msgid "No information for importing the format %1$s."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/importer.C:91
12208 msgid "imported."
12209 msgstr "eklendi."
12210
12211 #: src/insets/insetbase.C:247
12212 msgid "Opened inset"
12213 msgstr "Inset açýldý"
12214
12215 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12216 #, fuzzy
12217 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12218 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12219
12220 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12221 msgid "Export Warning!"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12225 msgid ""
12226 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12227 "BibTeX will be unable to find them."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12231 msgid ""
12232 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12233 "BibTeX will be unable to find it."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/insets/insetbox.C:63
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Boxed"
12239 msgstr "Kalýn"
12240
12241 #: src/insets/insetbox.C:64
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Frameless"
12244 msgstr "Yazýcý|#P"
12245
12246 #: src/insets/insetbox.C:65
12247 #, fuzzy
12248 msgid "ovalbox"
12249 msgstr "Çift|#D"
12250
12251 #: src/insets/insetbox.C:66
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Ovalbox"
12254 msgstr "Çift|#D"
12255
12256 #: src/insets/insetbox.C:67
12257 msgid "Shadowbox"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/insets/insetbox.C:68
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Doublebox"
12263 msgstr "Çift|#D"
12264
12265 #: src/insets/insetbox.C:124
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Opened Box Inset"
12268 msgstr "Inset açýldý"
12269
12270 #: src/insets/insetbranch.C:75
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Opened Branch Inset"
12273 msgstr "Inset açýldý"
12274
12275 #: src/insets/insetbranch.C:101
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Branch: "
12278 msgstr "Kaynakça elemaný"
12279
12280 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12281 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Undef: "
12284 msgstr "Ref: "
12285
12286 #: src/insets/insetcaption.C:81
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Opened Caption Inset"
12289 msgstr "Inset açýldý"
12290
12291 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Opened CharStyle Inset"
12294 msgstr "Inset açýldý"
12295
12296 #: src/insets/insetenv.C:65
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Opened Environment Inset: "
12299 msgstr "Inset açýldý"
12300
12301 #: src/insets/insetert.C:143
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Opened ERT Inset"
12304 msgstr "Inset açýldý"
12305
12306 #: src/insets/insetert.C:386
12307 msgid "ERT"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/insets/insetexternal.C:574
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "External template %1$s is not installed"
12313 msgstr "Ek seçenekler"
12314
12315 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12316 #: src/insets/insetfloat.C:374
12317 #, fuzzy
12318 msgid "float: "
12319 msgstr "Dip"
12320
12321 #: src/insets/insetfloat.C:280
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Opened Float Inset"
12324 msgstr "Inset açýldý"
12325
12326 #: src/insets/insetfloat.C:376
12327 #, fuzzy
12328 msgid " (sideways)"
12329 msgstr "90° çevir|#9"
12330
12331 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12332 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "List of %1$s"
12338 msgstr "Tablo listesi"
12339
12340 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12341 #, fuzzy
12342 msgid "foot"
12343 msgstr "Dip"
12344
12345 #: src/insets/insetfoot.C:58
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Opened Footnote Inset"
12348 msgstr "Inset açýldý"
12349
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid ""
12353 "Could not copy the file\n"
12354 "%1$s\n"
12355 "into the temporary directory."
12356 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12357
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12359 #, c-format
12360 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Graphics file: %1$s"
12366 msgstr "Dosya|#F"
12367
12368 #: src/insets/insethfill.C:46
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Horizontal Fill"
12371 msgstr "Yatay hizalama|#H"
12372
12373 #: src/insets/insetinclude.C:289
12374 msgid "Verbatim Input"
12375 msgstr "Verbatim Input"
12376
12377 #: src/insets/insetinclude.C:292
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Verbatim Input*"
12380 msgstr "Verbatim Input"
12381
12382 #: src/insets/insetinclude.C:394
12383 #, c-format
12384 msgid ""
12385 "Included file `%1$s'\n"
12386 "has textclass `%2$s'\n"
12387 "while parent file has textclass `%3$s'."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/insets/insetinclude.C:400
12391 msgid "Different textclasses"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/insets/insetindex.C:42
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Idx"
12397 msgstr "Dizin"
12398
12399 #: src/insets/insetindex.C:75
12400 msgid "Index"
12401 msgstr "Dizin"
12402
12403 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12404 #, fuzzy
12405 msgid "margin"
12406 msgstr "Kenar boþluklarý"
12407
12408 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12411 msgstr "Inset açýldý"
12412
12413 #: src/insets/insetnote.C:66
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Comment"
12416 msgstr "Not:"
12417
12418 #: src/insets/insetnote.C:67
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Greyed out"
12421 msgstr "Inset açýldý"
12422
12423 #: src/insets/insetnote.C:68
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Framed"
12426 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12427
12428 #: src/insets/insetnote.C:69
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Shaded"
12431 msgstr "Þekil:|#H"
12432
12433 #: src/insets/insetnote.C:149
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Opened Note Inset"
12436 msgstr "Inset açýldý"
12437
12438 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12439 #, fuzzy
12440 msgid "opt"
12441 msgstr "Üst|#T"
12442
12443 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12446 msgstr "Inset açýldý"
12447
12448 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Ref: "
12451 msgstr "Ref: "
12452
12453 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Equation"
12456 msgstr "Dönüþ açýsý"
12457
12458 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12459 #, fuzzy
12460 msgid "EqRef: "
12461 msgstr "Ref: "
12462
12463 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Page Number"
12466 msgstr "Numarasýz"
12467
12468 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Page: "
12471 msgstr "Sayfa: "
12472
12473 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Textual Page Number"
12476 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12477
12478 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12479 #, fuzzy
12480 msgid "TextPage: "
12481 msgstr "Metin"
12482
12483 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Standard+Textual Page"
12486 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12487
12488 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Ref+Text: "
12491 msgstr "Ref: "
12492
12493 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12494 #, fuzzy
12495 msgid "PrettyRef"
12496 msgstr "Ref: "
12497
12498 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12499 #, fuzzy
12500 msgid "PrettyRef: "
12501 msgstr "Ref: "
12502
12503 #: src/insets/insettabular.C:453
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Opened table"
12506 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12507
12508 #: src/insets/insettabular.C:1567
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Error setting multicolumn"
12511 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12512
12513 #: src/insets/insettabular.C:1568
12514 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/insets/insettext.C:225
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Opened Text Inset"
12520 msgstr "Inset açýldý"
12521
12522 #: src/insets/insettheorem.C:41
12523 #, fuzzy
12524 msgid "theorem"
12525 msgstr "Matematik"
12526
12527 #: src/insets/insettheorem.C:89
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Opened Theorem Inset"
12530 msgstr "Inset açýldý"
12531
12532 #: src/insets/insettoc.C:45
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Unknown toc list"
12535 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12536
12537 #: src/insets/inseturl.C:42
12538 msgid "Url: "
12539 msgstr "Url: "
12540
12541 #: src/insets/inseturl.C:42
12542 msgid "HtmlUrl: "
12543 msgstr "HtmlUrl: "
12544
12545 #: src/insets/insetvspace.C:110
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Vertical Space"
12548 msgstr "Düþey boþluk"
12549
12550 #: src/insets/insetwrap.C:49
12551 msgid "wrap: "
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/insets/insetwrap.C:178
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Opened Wrap Inset"
12557 msgstr "Inset açýldý"
12558
12559 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Not shown."
12562 msgstr " bilinmiyor"
12563
12564 #: src/insets/render_graphic.C:99
12565 msgid "Loading..."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/insets/render_graphic.C:102
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Converting to loadable format..."
12571 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12572
12573 #: src/insets/render_graphic.C:105
12574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/insets/render_graphic.C:108
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Scaling etc..."
12580 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12581
12582 #: src/insets/render_graphic.C:111
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Ready to display"
12585 msgstr "[gösterilmiyor]"
12586
12587 #: src/insets/render_graphic.C:114
12588 #, fuzzy
12589 msgid "No file found!"
12590 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12591
12592 #: src/insets/render_graphic.C:117
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Error converting to loadable format"
12595 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12596
12597 #: src/insets/render_graphic.C:120
12598 msgid "Error loading file into memory"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/insets/render_graphic.C:123
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Error generating the pixmap"
12604 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12605
12606 #: src/insets/render_graphic.C:126
12607 #, fuzzy
12608 msgid "No image"
12609 msgstr " (deðiþtirildi)"
12610
12611 #: src/insets/render_preview.C:89
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Preview loading"
12614 msgstr "Ters Sýra|#R"
12615
12616 #: src/insets/render_preview.C:92
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Preview ready"
12619 msgstr "Ters Sýra|#R"
12620
12621 #: src/insets/render_preview.C:95
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Preview failed"
12624 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12625
12626 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12629 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12630
12631 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12634 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12635
12636 #: src/ispell.C:249
12637 msgid ""
12638 "Could not create an ispell process.\n"
12639 "You may not have the right languages installed."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/ispell.C:271
12643 msgid ""
12644 "The ispell process returned an error.\n"
12645 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/ispell.C:380
12649 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/kbsequence.C:163
12653 msgid "   options: "
12654 msgstr " seçenekler:"
12655
12656 #: src/lengthcommon.C:37
12657 msgid "sp"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/lengthcommon.C:37
12661 #, fuzzy
12662 msgid "pt"
12663 msgstr "Üst|#T"
12664
12665 #: src/lengthcommon.C:37
12666 msgid "bp"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/lengthcommon.C:37
12670 #, fuzzy
12671 msgid "dd"
12672 msgstr "Ekle|#t"
12673
12674 #: src/lengthcommon.C:37
12675 msgid "mm"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/lengthcommon.C:37
12679 msgid "pc"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/lengthcommon.C:38
12683 msgid "cm"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/lengthcommon.C:38
12687 #, fuzzy
12688 msgid "in"
12689 msgstr "Minicik"
12690
12691 #: src/lengthcommon.C:38
12692 #, fuzzy
12693 msgid "ex"
12694 msgstr "LaTeX"
12695
12696 #: src/lengthcommon.C:38
12697 msgid "em"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/lengthcommon.C:38
12701 msgid "mu"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/lengthcommon.C:39
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Text Width %"
12707 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12708
12709 #: src/lengthcommon.C:39
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Column Width %"
12712 msgstr "Sütun"
12713
12714 #: src/lengthcommon.C:39
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Page Width %"
12717 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12718
12719 #: src/lengthcommon.C:39
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Line Width %"
12722 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12723
12724 #: src/lengthcommon.C:40
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Text Height %"
12727 msgstr "Dik"
12728
12729 #: src/lengthcommon.C:40
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Page Height %"
12732 msgstr "Dik"
12733
12734 #: src/lyx_cb.C:112
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "The document %1$s could not be saved.\n"
12738 "\n"
12739 "Do you want to rename the document and try again?"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/lyx_cb.C:114
12743 msgid "Rename and save?"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/lyx_cb.C:115
12747 #, fuzzy
12748 msgid "&Rename"
12749 msgstr "Alýcý Adý"
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:132
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Choose a filename to save document as"
12754 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12755
12756 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Templates|#T#t"
12759 msgstr "Hazýr biçimler"
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "The document %1$s already exists.\n"
12765 "\n"
12766 "Do you want to over-write that document?"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Over-write document?"
12772 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:215
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Auto-saving %1$s"
12777 msgstr "Otomatik kayýt"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:255
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Autosave failed!"
12782 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12783
12784 #: src/lyx_cb.C:282
12785 msgid "Autosaving current document..."
12786 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12787
12788 #: src/lyx_cb.C:349
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Select file to insert"
12791 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:368
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid ""
12796 "Could not read the specified document\n"
12797 "%1$s\n"
12798 "due to the error: %2$s"
12799 msgstr "Belge açýlamadý"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:370
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Could not read file"
12804 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12805
12806 #: src/lyx_cb.C:378
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid ""
12809 "Could not open the specified document\n"
12810 "%1$s\n"
12811 "due to the error: %2$s"
12812 msgstr "Belge açýlamadý"
12813
12814 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Could not open file"
12817 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:410
12820 msgid "Running configure..."
12821 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:419
12824 msgid "Reloading configuration..."
12825 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:424
12828 #, fuzzy
12829 msgid "System reconfigured"
12830 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:425
12833 msgid ""
12834 "The system has been reconfigured.\n"
12835 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12836 "updated document class specifications."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/lyx_main.C:119
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Could not read configuration file"
12842 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12843
12844 #: src/lyx_main.C:120
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "Error while reading the configuration file\n"
12848 "%1$s.\n"
12849 "Please check your installation."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: src/lyx_main.C:129
12853 #, fuzzy
12854 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12855 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12856
12857 #: src/lyx_main.C:133
12858 msgid "Done!"
12859 msgstr "Bitti!"
12860
12861 #: src/lyx_main.C:379
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12864 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12865
12866 #: src/lyx_main.C:381
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Unable to remove temporary directory"
12869 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12870
12871 #: src/lyx_main.C:419
12872 #, c-format
12873 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/lyx_main.C:658
12877 #, fuzzy
12878 msgid "LyX: "
12879 msgstr "Bastýr"
12880
12881 #: src/lyx_main.C:780
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Could not create temporary directory"
12884 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12885
12886 #: src/lyx_main.C:781
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "Could not create a temporary directory in\n"
12890 "%1$s. Make sure that this\n"
12891 "path exists and is writable and try again."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/lyx_main.C:933
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Missing user LyX directory"
12897 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12898
12899 #: src/lyx_main.C:934
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12903 "It is needed to keep your own configuration."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/lyx_main.C:939
12907 #, fuzzy
12908 msgid "&Create directory"
12909 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12910
12911 #: src/lyx_main.C:940
12912 msgid "&Exit LyX"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/lyx_main.C:941
12916 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/lyx_main.C:945
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12922 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12923
12924 #: src/lyx_main.C:951
12925 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/lyx_main.C:1106
12929 msgid "List of supported debug flags:"
12930 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12931
12932 #: src/lyx_main.C:1110
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "Setting debug level to %1$s"
12935 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12936
12937 #: src/lyx_main.C:1121
12938 #, fuzzy
12939 msgid ""
12940 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12941 "Command line switches (case sensitive):\n"
12942 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12943 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12944 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12945 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12946 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12947 "                  select the features to debug.\n"
12948 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12949 "\t-x [--execute] command\n"
12950 "                  where command is a lyx command.\n"
12951 "\t-e [--export] fmt\n"
12952 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12953 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12954 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12955 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12956 "\t-version        summarize version and build info\n"
12957 "Check the LyX man page for more details."
12958 msgstr ""
12959 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12960 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12961 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
12962 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
12963 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12964 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12965 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12966 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12967 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12968 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12969 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12970 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12971 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12972 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12973 "\n"
12974 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12975
12976 #: src/lyx_main.C:1157
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12979 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12980
12981 #: src/lyx_main.C:1167
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12984 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12985
12986 #: src/lyx_main.C:1177
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Missing command string after --execute switch"
12989 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
12990
12991 #: src/lyx_main.C:1187
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12994 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12995
12996 #: src/lyx_main.C:1199
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12999 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13000
13001 #: src/lyx_main.C:1204
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Missing filename for --import"
13004 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13005
13006 #: src/lyxfind.C:138
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Search error"
13009 msgstr "LaTeX Hatasý"
13010
13011 #: src/lyxfind.C:139
13012 msgid "Search string is empty"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13016 #, fuzzy
13017 msgid "String not found!"
13018 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13019
13020 #: src/lyxfind.C:325
13021 #, fuzzy
13022 msgid "String has been replaced."
13023 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13024
13025 #: src/lyxfind.C:328
13026 msgid " strings have been replaced."
13027 msgstr " deðiþim yapýldý."
13028
13029 #: src/lyxfont.C:53
13030 msgid "Symbol"
13031 msgstr "Sembol"
13032
13033 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13034 #: src/lyxfont.C:70
13035 msgid "Inherit"
13036 msgstr "Inherit"
13037
13038 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13039 #: src/lyxfont.C:70
13040 msgid "Ignore"
13041 msgstr "Aldýrma"
13042
13043 #: src/lyxfont.C:61
13044 msgid "Smallcaps"
13045 msgstr "Small Caps"
13046
13047 #: src/lyxfont.C:70
13048 msgid "Toggle"
13049 msgstr "Deðiþtir"
13050
13051 #: src/lyxfont.C:511
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Emphasis %1$s, "
13054 msgstr "Vurgu "
13055
13056 #: src/lyxfont.C:514
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Underline %1$s, "
13059 msgstr "Alt çizgi "
13060
13061 #: src/lyxfont.C:517
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Noun %1$s, "
13064 msgstr "Ýsim "
13065
13066 #: src/lyxfont.C:522
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Language: %1$s, "
13069 msgstr "Dil:"
13070
13071 #: src/lyxfont.C:525
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "  Number %1$s"
13074 msgstr "Numara"
13075
13076 #: src/lyxfunc.C:327
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Unknown function."
13079 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13080
13081 #: src/lyxfunc.C:352
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Exiting"
13084 msgstr "Çýkýþ"
13085
13086 #: src/lyxfunc.C:374
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Nothing to do"
13089 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13090
13091 #: src/lyxfunc.C:393
13092 msgid "Unknown action"
13093 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Command disabled"
13098 msgstr "Etiket ekle"
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:406
13101 msgid "Command not allowed without any document open"
13102 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13103
13104 #: src/lyxfunc.C:645
13105 msgid "Document is read-only"
13106 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13107
13108 #: src/lyxfunc.C:653
13109 msgid "This portion of the document is deleted."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/lyxfunc.C:672
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13116 "\n"
13117 "Do you want to save the document?"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:690
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "Could not print the document %1$s.\n"
13124 "Check that your printer is set up correctly."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyxfunc.C:693
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Print document failed"
13130 msgstr "Hedef"
13131
13132 #: src/lyxfunc.C:712
13133 #, c-format
13134 msgid ""
13135 "The document could not be converted\n"
13136 "into the document class %1$s."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:715
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Could not change class"
13142 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13143
13144 #: src/lyxfunc.C:827
13145 #, fuzzy, c-format
13146 msgid "Saving document %1$s..."
13147 msgstr "Belge kaydediliyor"
13148
13149 #: src/lyxfunc.C:831
13150 #, fuzzy
13151 msgid " done."
13152 msgstr "Aþaðý git"
13153
13154 #: src/lyxfunc.C:846
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13158 "version of the document %1$s?"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13162 msgid "Missing argument"
13163 msgstr "Eksik parametre"
13164
13165 #: src/lyxfunc.C:1074
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Opening help file %1$s..."
13168 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13169
13170 #: src/lyxfunc.C:1343
13171 msgid "Opening child document "
13172 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13173
13174 #: src/lyxfunc.C:1428
13175 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/lyxfunc.C:1439
13179 #, c-format
13180 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/lyxfunc.C:1555
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Document defaults saved in "
13186 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13187
13188 #: src/lyxfunc.C:1558
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Unable to save document defaults"
13191 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13192
13193 #: src/lyxfunc.C:1614
13194 msgid "Converting document to new document class..."
13195 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13196
13197 #: src/lyxfunc.C:1791
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Select template file"
13200 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13201
13202 #: src/lyxfunc.C:1828
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Select document to open"
13205 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13206
13207 #: src/lyxfunc.C:1869
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Opening document %1$s..."
13210 msgstr "Belge açýlýyor"
13211
13212 #: src/lyxfunc.C:1873
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "Document %1$s opened."
13215 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13216
13217 #: src/lyxfunc.C:1875
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "Could not open document %1$s"
13220 msgstr "Belge açýlamadý"
13221
13222 #: src/lyxfunc.C:1900
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Select %1$s file to import"
13225 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13226
13227 #: src/lyxfunc.C:2017
13228 msgid "Welcome to LyX!"
13229 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13230
13231 #: src/lyxrc.C:2136
13232 msgid ""
13233 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13234 "legal words?"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/lyxrc.C:2141
13238 msgid ""
13239 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13240 "document."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/lyxrc.C:2145
13244 msgid ""
13245 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13246 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13247 "specified, an internal routine is used."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyxrc.C:2149
13251 msgid ""
13252 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13253 "plain text)."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyxrc.C:2153
13257 msgid ""
13258 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13259 "automatically by what you type."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lyxrc.C:2157
13263 msgid ""
13264 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13265 "class change."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/lyxrc.C:2161
13269 msgid ""
13270 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/lyxrc.C:2168
13274 msgid ""
13275 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13276 "the backup file in the same directory as the original file."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/lyxrc.C:2172
13280 msgid ""
13281 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13282 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/lyxrc.C:2176
13286 msgid ""
13287 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13288 "its global and local bind/ directories."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lyxrc.C:2180
13292 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxrc.C:2184
13296 msgid ""
13297 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13298 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/lyxrc.C:2194
13302 msgid ""
13303 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13304 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: src/lyxrc.C:2205
13308 #, no-c-format
13309 msgid ""
13310 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13311 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxrc.C:2209
13315 msgid "New documents will be assigned this language."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxrc.C:2213
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Specify the default paper size."
13321 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13322
13323 #: src/lyxrc.C:2217
13324 msgid ""
13325 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13326 "shown after the change has been made.)"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyxrc.C:2221
13330 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/lyxrc.C:2225
13334 msgid ""
13335 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13336 "LyX was started from."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyxrc.C:2230
13340 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lyxrc.C:2234
13344 msgid ""
13345 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13346 "recommended for non-English languages."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/lyxrc.C:2241
13350 msgid ""
13351 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13352 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13353 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:2250
13357 msgid ""
13358 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13359 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:2254
13363 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:2258
13367 msgid ""
13368 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13369 "document."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:2262
13373 msgid ""
13374 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:2266
13378 msgid ""
13379 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13380 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13381 "name of the second language."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:2270
13385 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:2274
13389 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:2278
13393 msgid ""
13394 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13395 "\\documentclass."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:2282
13399 msgid ""
13400 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13401 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyxrc.C:2286
13405 msgid ""
13406 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13407 "document is the default language."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxrc.C:2290
13411 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/lyxrc.C:2294
13415 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:2298
13419 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:2302
13423 msgid ""
13424 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13425 "of the document."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:2306
13429 #, c-format
13430 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:2311
13434 msgid ""
13435 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13436 "variable. Use the OS native format."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:2318
13440 msgid ""
13441 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2322
13445 msgid "The bold font in the dialogs."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:2326
13449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:2330
13453 msgid "The normal font in the dialogs."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:2334
13457 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:2338
13461 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxrc.C:2342
13465 msgid "Scale the preview size to suit."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxrc.C:2346
13469 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2350
13473 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2354
13477 msgid ""
13478 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13479 "environment variable PRINTER."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2358
13483 msgid "The option to print only even pages."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2362
13487 msgid ""
13488 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13489 "the filename of the DVI file to be printed."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2366
13493 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2370
13497 msgid "The option to print out in landscape."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2374
13501 msgid "The option to print only odd pages."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:2378
13505 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2382
13509 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2386
13513 msgid "The option to specify paper type."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lyxrc.C:2390
13517 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:2394
13521 msgid ""
13522 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13523 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13524 "arguments."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2398
13528 msgid ""
13529 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13530 "prepended along with the printer name after the spool command."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2402
13534 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:2406
13538 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:2410
13542 msgid ""
13543 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13544 "command."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2414
13548 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2418
13552 msgid ""
13553 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2422
13557 msgid ""
13558 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13559 "wrong, override the setting here."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2426
13563 msgid "The encoding for the screen fonts."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2432
13567 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2441
13571 msgid ""
13572 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13573 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13574 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2445
13578 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2450
13582 #, no-c-format
13583 msgid ""
13584 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13585 "roughly the same size as on paper."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2455
13589 msgid ""
13590 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13591 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2459
13595 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2463
13599 msgid ""
13600 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13601 "\".out\". Only for advanced users."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2470
13605 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2474
13609 msgid "What command runs the spellchecker?"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2478
13613 msgid ""
13614 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13615 "when you quit LyX."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2482
13619 msgid ""
13620 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13621 "value selects the directory LyX was started from."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2492
13625 msgid ""
13626 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13627 "will look in its global and local ui/ directories."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2505
13631 msgid ""
13632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13633 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13634 "may not work with all dictionaries."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2512
13638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxvc.C:98
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Document not saved"
13644 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13645
13646 #: src/lyxvc.C:99
13647 msgid "You must save the document before it can be registered."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxvc.C:128
13651 msgid "LyX VC: Initial description"
13652 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13653
13654 #: src/lyxvc.C:129
13655 #, fuzzy
13656 msgid "(no initial description)"
13657 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13658
13659 #: src/lyxvc.C:144
13660 msgid "LyX VC: Log Message"
13661 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13662
13663 #: src/lyxvc.C:147
13664 msgid "(no log message)"
13665 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13666
13667 #: src/lyxvc.C:169
13668 #, c-format
13669 msgid ""
13670 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13671 "changes.\n"
13672 "\n"
13673 "Do you want to revert to the saved version?"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxvc.C:172
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Revert to stored version of document?"
13679 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
13680
13681 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid " Macro: %1$s: "
13684 msgstr "Makro: "
13685
13686 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13687 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13688 #, c-format
13689 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13693 #, c-format
13694 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13698 msgid "Only one row"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Only one column"
13704 msgstr "Sütun sil|#O"
13705
13706 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13707 #, fuzzy
13708 msgid "No hline to delete"
13709 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13710
13711 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13712 msgid "No vline to delete"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13716 #, c-format
13717 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13721 #, fuzzy
13722 msgid "No number"
13723 msgstr "Numara"
13724
13725 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Number"
13728 msgstr "Numara"
13729
13730 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13731 #, c-format
13732 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13736 #, c-format
13737 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13741 #, c-format
13742 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13746 msgid "Math editor mode"
13747 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13748
13749 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13750 msgid "create new math text environment ($...$)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13754 msgid "entered math text mode (textrm)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/output.C:38
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid ""
13760 "Could not open the specified document\n"
13761 "%1$s."
13762 msgstr "Belge açýlamadý"
13763
13764 #: src/output_plaintext.C:156
13765 msgid "Abstract: "
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/output_plaintext.C:168
13769 #, fuzzy
13770 msgid "References: "
13771 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13772
13773 #: src/support/filefilterlist.C:109
13774 #, fuzzy
13775 msgid "All files (*)"
13776 msgstr "[dosya yok]"
13777
13778 #: src/support/package.C.in:440
13779 #, c-format
13780 msgid ""
13781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/support/package.C.in:562
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13788 "\t%1$s\n"
13789 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13790 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/support/package.C.in:648
13794 #, c-format
13795 msgid ""
13796 "Invalid %1$s switch.\n"
13797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/support/package.C.in:676
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/support/package.C.in:700
13808 #, c-format
13809 msgid ""
13810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13811 "%2$s is not a directory."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/support/userinfo.C:44
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Unknown user"
13817 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13818
13819 #: src/tex-strings.C:68
13820 msgid "Computer Modern Roman"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/tex-strings.C:68
13824 msgid "Latin Modern Roman"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/tex-strings.C:69
13828 msgid "AE (Almost European)"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/tex-strings.C:69
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Times Roman"
13834 msgstr "Roman"
13835
13836 #: src/tex-strings.C:69
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Palatino"
13839 msgstr "Deðiþtir"
13840
13841 #: src/tex-strings.C:69
13842 msgid "Bitstream Charter"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/tex-strings.C:70
13846 msgid "New Century Schoolbook"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/tex-strings.C:70
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Bookman"
13852 msgstr "Alt|#B"
13853
13854 #: src/tex-strings.C:70
13855 msgid "Utopia"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/tex-strings.C:70
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Bera Serif"
13861 msgstr "Sans serif"
13862
13863 #: src/tex-strings.C:71
13864 msgid "Concrete Roman"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/tex-strings.C:71
13868 msgid "Zapf Chancery"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/tex-strings.C:79
13872 msgid "Computer Modern Sans"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/tex-strings.C:79
13876 msgid "Latin Modern Sans"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/tex-strings.C:80
13880 msgid "Helvetica"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/tex-strings.C:80
13884 msgid "Avant Garde"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/tex-strings.C:80
13888 msgid "Bera Sans"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/tex-strings.C:80
13892 #, fuzzy
13893 msgid "CM Bright"
13894 msgstr "Dik"
13895
13896 #: src/tex-strings.C:89
13897 msgid "Computer Modern Typewriter"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/tex-strings.C:90
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Latin Modern Typewriter"
13903 msgstr "Daktilo"
13904
13905 #: src/tex-strings.C:90
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Courier"
13908 msgstr "Miktar"
13909
13910 #: src/tex-strings.C:90
13911 msgid "Bera Mono"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/tex-strings.C:90
13915 msgid "LuxiMono"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/tex-strings.C:91
13919 #, fuzzy
13920 msgid "CM Typewriter Light"
13921 msgstr "Daktilo"
13922
13923 #: src/text.C:190
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Unknown layout"
13926 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13927
13928 #: src/text.C:191
13929 #, c-format
13930 msgid ""
13931 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13932 "Trying to use the default instead.\n"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/text.C:222
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Unknown Inset"
13938 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13939
13940 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Change tracking error"
13943 msgstr "Dil"
13944
13945 #: src/text.C:332
13946 #, c-format
13947 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/text.C:345
13951 #, c-format
13952 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/text.C:352
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Unknown token"
13958 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13959
13960 #: src/text.C:1228
13961 #, fuzzy
13962 msgid ""
13963 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13964 "Tutorial."
13965 msgstr ""
13966 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13967 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13968
13969 #: src/text.C:1239
13970 #, fuzzy
13971 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13972 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13973
13974 #: src/text.C:2395
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Change: "
13977 msgstr "Sayfa: "
13978
13979 #: src/text.C:2398
13980 #, fuzzy
13981 msgid " at "
13982 msgstr " Tarih: "
13983
13984 #: src/text.C:2410
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "Font: %1$s"
13987 msgstr "Yazýtipi: "
13988
13989 #: src/text.C:2417
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid ", Depth: %1$d"
13992 msgstr ", Derinlik: "
13993
13994 #: src/text.C:2423
13995 #, fuzzy
13996 msgid ", Spacing: "
13997 msgstr "Boþluk"
13998
13999 #: src/text.C:2435
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Other ("
14002 msgstr "Diðer...|#O"
14003
14004 #: src/text.C:2444
14005 #, fuzzy
14006 msgid ", Inset: "
14007 msgstr ", Derinlik: "
14008
14009 #: src/text.C:2445
14010 #, fuzzy
14011 msgid ", Paragraph: "
14012 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14013
14014 #: src/text.C:2446
14015 #, fuzzy
14016 msgid ", Id: "
14017 msgstr ", Derinlik: "
14018
14019 #: src/text.C:2447
14020 #, fuzzy
14021 msgid ", Position: "
14022 msgstr " seçenekler:"
14023
14024 #: src/text.C:2448
14025 msgid ", Boundary: "
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/text2.C:552
14029 msgid ""
14030 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14031 "change."
14032 msgstr ""
14033 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14034 "menüsünden Karakter'i seçin"
14035
14036 #: src/text2.C:594
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Nothing to index!"
14039 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14040
14041 #: src/text2.C:596
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14044 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14045
14046 #: src/text3.C:682
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Unknown spacing argument: "
14049 msgstr "Eksik parametre"
14050
14051 #: src/text3.C:821
14052 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/text3.C:839
14056 msgid "Layout "
14057 msgstr "Düzen "
14058
14059 #: src/text3.C:840
14060 msgid " not known"
14061 msgstr " bilinmiyor"
14062
14063 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Character set"
14066 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14067
14068 #: src/text3.C:1458
14069 msgid "Paragraph layout set"
14070 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14071
14072 #: src/vspace.C:490
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Default skip"
14075 msgstr "Öntanýmlý"
14076
14077 #: src/vspace.C:493
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Small skip"
14080 msgstr "Çok küçük"
14081
14082 #: src/vspace.C:496
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Medium skip"
14085 msgstr "Ýnce"
14086
14087 #: src/vspace.C:499
14088 msgid "Big skip"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/vspace.C:502
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Vertical fill"
14094 msgstr "Düþey boþluk"
14095
14096 #: src/vspace.C:509
14097 #, fuzzy
14098 msgid "protected"
14099 msgstr "Üzgünüm."