1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgstr "`include' kullan|#U"
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 msgstr "`include' kullan|#U"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
41 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 msgid "&Default (numerical)"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 msgid "Natbib &style:"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
55 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Kaynakça elemaný"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
64 msgid "Add a new branch to the list"
67 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
68 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
69 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Kaynak ekleniyor"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr "Gönderme ekle"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Gönderme ekle"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 msgid "Custom Bullet:"
197 msgstr "Özel kaðýt boyu"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
202 msgstr "Tablo eklendi"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Karakter tarzý"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "90° çevir|#9"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Karakter tarzý"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 msgid "Use true S&mall Caps"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 msgid "Class Settings"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "`input' kullan|#i"
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
394 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
404 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "AMS Math kullan|#M"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "AMS Math kullan|#M"
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 msgid "&List in Table of Contents"
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 msgid "&Two-sided document"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 msgstr "LyX Sürümü: "
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
524 msgid "LyX: Enter text"
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
553 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
554 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
555 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
556 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
563 msgid "The bibliography key"
564 msgstr "Kaynakça elemaný"
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
568 msgid "The label as it appears in the document"
569 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
575 msgstr "Tablo eklendi"
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
584 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
585 msgstr "Veri tabaný:"
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
589 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
590 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Veri tabaný:"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Kaynakça elemaný"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
620 msgid "This bibliography section contains..."
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Kaynak ekleniyor"
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Kaynak ekleniyor"
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
640 msgid "all references"
641 msgstr "Kaynak ekleniyor"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
650 msgid "Remove the selected database"
651 msgstr "Gönderme ekle"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
660 msgid "Add a BibTeX database file"
661 msgstr "Veri tabaný:"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
670 msgid "BibTeX database to use"
671 msgstr "Veri tabaný:"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
676 msgstr "Veri tabaný:"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
680 msgid "The BibTeX style"
681 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
689 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
703 #: src/insets/insetbox.C:157
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
726 msgstr "Üst/alt süsler"
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
747 msgstr "Yatay hizalama|#H"
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
767 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
779 msgstr "Yatay hizalama|#H"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
819 msgstr "Yatay hizalama|#H"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
824 msgstr "Düþey boþluk"
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 msgstr "Ters Sýra|#R"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
841 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
842 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
849 msgid "&Available branches:"
850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
854 msgid "Select your branch"
855 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
864 msgid "Go to next change"
865 msgstr "Sonraki hataya git"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
870 msgstr " (deðiþtirildi)"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
874 msgid "Accept this change"
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
884 msgid "Reject this change"
885 msgstr " (deðiþtirildi)"
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
907 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
918 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
945 msgid "Never Toggled"
946 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
952 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
957 msgid "Other font settings"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
962 msgid "Always Toggled"
963 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
972 msgid "toggle font on all of the above"
973 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
978 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
981 msgid "Apply each change automatically"
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
985 msgid "Apply changes immediately"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
989 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
990 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
991 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
999 msgid "&Available Citations:"
1000 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1004 msgid "&Selected citations:"
1005 msgstr "Üst/alt süsler"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1009 msgid "Move the selected citation up"
1010 msgstr "Gönderme ekle"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1015 msgstr "Güncelle|#U"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1019 msgid "Move the selected citation down"
1020 msgstr "Gönderme ekle"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1041 msgstr "Tek-parça|#F"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1045 msgid "Natbib citation style to use"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1050 msgid "Citation &style:"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1055 msgid "List all authors"
1056 msgstr "Tek-parça|#F"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1060 msgid "&Full author list"
1061 msgstr "Tek-parça|#F"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1064 msgid "Force upper case in citation"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1068 msgid "Force &upper case"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1073 msgid "&Text after:"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1077 msgid "Text to place after citation"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1082 msgid "Text &before:"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1086 msgid "Text to place before citation"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1096 msgid "Match delimiter types"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1140 msgstr "Ekleri ekle"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr "Ýçindekiler"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1154 msgid "Show ERT button only"
1155 msgstr "Ýçindekiler"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 msgid "Show ERT contents"
1165 msgstr "Ýçindekiler"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 msgstr "Matematik kipi"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Bibtex ekle"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1214 msgstr "Hazýr biçimler"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1224 msgstr "DVI görüntüle"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[gösterilmiyor]"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1239 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1246 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1264 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1276 msgstr "Ekleri ekle"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1286 msgid "Display image in LyX"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1291 msgid "&Show in LyX"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1303 msgid "Angle to rotate image by"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1310 msgid "The origin of the rotation"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1316 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[dosya yok]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1378 msgid "&Left bottom:"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1407 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1412 msgstr "Tek-parça|#F"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1422 msgstr "[gösterilmiyor]"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1427 msgstr ", Derinlik: "
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1431 msgid "Units of height value"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1436 msgstr "Dönüþ açýsý"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1441 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1451 msgid "File name of image"
1452 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1456 msgid "Select an image file"
1457 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1466 msgid "E&xtra options"
1467 msgstr "Ek seçenekler"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1471 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1472 msgstr "Bibtex ekle"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1477 msgstr "Altþekil|#q"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1484 msgid "Don't un&zip on export"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Ek seçenekler"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Ek seçenekler"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1501 msgstr "Matematik kipi"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1506 msgstr "Matematik kipi"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1510 msgid "The caption for the sub-figure"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1516 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1520 msgid "Show LaTeX preview"
1521 msgstr "LaTeX Önyazý"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1525 msgid "&Show preview"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1529 msgid "Underline spaces in generated output"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1533 msgid "&Mark spaces in output"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1538 msgid "File name to include"
1539 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1543 msgid "Load the file"
1544 msgstr "Tablo listesi"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1562 msgstr "Verbatim|#V"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1566 msgid "&Include Type:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1571 msgid "Update the display"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1578 msgstr "Güncelle|#U"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1585 msgid "Number of rows"
1586 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1599 msgid "Number of columns"
1600 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1609 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1615 msgid "Vertical alignment"
1616 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1621 msgstr "Düþey boþluk"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1630 msgid "&Horizontal:"
1631 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1634 msgid "Open this panel as a separate window"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1639 msgid "&Detach panel"
1640 msgstr " (deðiþtirildi)"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1654 msgid "Big operators"
1655 msgstr "Paragraf Arasý"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1660 msgstr "Paragraf Arasý"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1677 msgid "Frame decorations"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1682 msgid "Miscellaneous"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1687 msgid "AMS operators"
1688 msgstr "Paragraf Arasý"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1692 msgid "AMS relations"
1693 msgstr "Paragraf Arasý"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1697 msgid "AMS negated relations"
1698 msgstr "Paragraf Arasý"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1707 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1718 msgstr "Alýntý ekle"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1722 msgid "Insert spacing"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1727 msgid "Set limits style"
1728 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1732 msgid "Set math font"
1733 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1736 msgid "Toggle between display and inline mode"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1742 msgstr "Postscript|#P"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1747 msgstr "Postscript|#P"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Ekleri ekle"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1755 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1789 msgstr "Inset açýldý"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1793 msgid "Framed in box"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1803 msgid "Box with shaded background"
1804 msgstr "Etiket ekle"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1836 msgstr "Özel kaðýt boyu"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1840 msgid "L&ine spacing:"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1855 msgid "In&dent paragraph"
1856 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1865 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1870 msgid "&Longest label"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1875 msgid "&roff command:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1879 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1884 msgid "Output &line length:"
1885 msgstr ", Derinlik: "
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1888 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1917 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1921 msgid "E&xtra flag:"
1922 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1932 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1933 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1934 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1935 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1958 msgstr "Tek-parça|#F"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1967 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1968 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1969 "rather than the Cygwin teTeX."
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1973 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1978 msgid "&Date format:"
1979 msgstr "Güncelle|#U"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1982 msgid "Date format for strftime output"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1987 msgid "Display &Graphics:"
1988 msgstr "Ekleri ekle"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2005 msgid "Do not display"
2006 msgstr "[gösterilmiyor]"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2009 msgid "Instant &Preview:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2025 msgstr "Ek seçenekler"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2035 msgstr "Tek-parça|#F"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2040 msgstr "DVI görüntüle"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2043 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2048 msgid "Vector graphi&cs format"
2049 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2053 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2054 "exported to or viewed in a non-document format."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2059 msgid "&Document format"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2064 msgid "&File formats"
2065 msgstr "Tek-parça|#F"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2085 msgid "Your E-mail address"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2097 msgstr "Üst/alt süsler"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2112 msgid "Use &keyboard map"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 msgid "Command s&tart:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 msgid "Command e&nd:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 msgid "Language pac&kage:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "`include' kullan|#U"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2147 msgstr "Tek-parça|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Kodlama:|#D"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2194 msgid "US executive"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2219 msgid "External Applications"
2220 msgstr "Ek seçenekler"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2223 msgid "CheckTeX start options and flags"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2228 msgid "Chec&kTeX command:"
2229 msgstr "Komut çalýþtýr"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2233 msgid "BibTeX command and options"
2234 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2238 msgid "&BibTeX command:"
2239 msgstr "Komut çalýþtýr"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2243 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2244 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2248 msgid "Index command:"
2249 msgstr "Komut çalýþtýr"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2253 msgid "DVI viewer paper size options:"
2254 msgstr "Ek seçenekler"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2257 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2261 msgid "Ly&XServer pipe:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2274 msgid "&PATH prefix:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2279 msgid "&Temporary directory:"
2280 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2284 msgid "&Backup directory:"
2285 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2289 msgid "&Working directory:"
2290 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2294 msgid "&Document templates:"
2295 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2299 msgid "Name of the default printer"
2300 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2303 msgid "Use printer name explicitely"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2307 msgid "Adapt outp&ut"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2312 msgid "Command Options"
2313 msgstr "Etiket ekle"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2318 msgstr "Ters Sýra|#R"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2322 msgid "To p&rinter:"
2323 msgstr "Dosya okunamadý!"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2327 msgid "Paper si&ze:"
2328 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2333 msgstr "[dosya yok]"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2337 msgid "Spool &command:"
2338 msgstr "Komutu tanýmla"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2347 msgid "Paper t&ype:"
2348 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2352 msgid "E&xtra options:"
2353 msgstr "Ek seçenekler"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2366 msgid "&Even pages:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2371 msgid "File ex&tension:"
2372 msgstr "Ek seçenekler"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2386 msgid "Pa&ge range:"
2387 msgstr "Sayfa aralarý"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2390 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2395 msgid "Printer co&mmand:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2400 msgid "Printer &name:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2405 msgid "Sa&ns Serif:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2410 msgid "T&ypewriter:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2415 msgid "Screen &DPI:"
2416 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2426 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2480 msgid "Spellchec&ker executable:"
2481 msgstr "Yazým Denetleyici"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2489 msgid "Al&ternative language:"
2490 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2503 msgid "Personal &dictionary:"
2504 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2507 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2511 msgid "Accept compound &words"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2516 msgid "Use input encod&ing"
2517 msgstr "`input' kullan|#i"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2541 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2546 msgstr "LyX Sürümü: "
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2558 msgid "Restore cursor positions"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2563 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2568 msgid "Save/restore window position"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2592 msgid "B&ackup documents "
2593 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2607 msgid "&Maximum last files:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2611 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2623 msgid "Page number to print from"
2624 msgstr "Dosya okunamadý!"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2627 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2632 msgid "Page number to print to"
2633 msgstr "Dosya okunamadý!"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2637 msgid "Print all pages"
2638 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2643 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2652 msgid "Print &odd-numbered pages"
2653 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2657 msgid "Print &even-numbered pages"
2658 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2662 msgid "Print in reverse order"
2663 msgstr "Ters Sýra|#R"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2667 msgid "Re&verse order"
2668 msgstr "Ters Sýra|#R"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2677 msgid "Number of copies"
2678 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2682 msgid "Collate copies"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2697 msgid "Print Destination"
2698 msgstr "Gideceði yer:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2702 msgid "Send output to the printer"
2703 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2712 msgid "Send output to the given printer"
2713 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2717 msgid "Send output to a file"
2718 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2723 msgstr "Tablo eklendi"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2726 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2732 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2736 msgid "(<reference>)"
2737 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2742 msgstr "Sayfacýk|#M"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2746 msgid "on page <page>"
2747 msgstr "Sayfacýk|#M"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2750 msgid "<reference> on page <page>"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2760 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2761 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2770 msgid "Update the label list"
2771 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2775 msgid "Jump to the label"
2776 msgstr "Kaynaða git|#G"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2780 msgid "&Go to Label"
2781 msgstr "Tablo eklendi"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2785 msgid "Replace &with:"
2786 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2790 msgid "Case &sensitive"
2791 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2794 msgid "Match whole words onl&y"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2811 msgid "Replace &All"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2815 msgid "Search &backwards"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2819 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2824 msgid "&Export formats:"
2825 msgstr "Güncelle|#U"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2834 msgid "Suggestions:"
2835 msgstr "Gideceði yer:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2839 msgid "Replace word with current choice"
2840 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2844 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2845 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2849 msgid "Ignore this word"
2850 msgstr "Sözcüðü atla"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2859 msgid "Ignore this word throughout this session"
2860 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2869 msgid "Replacement:"
2870 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2874 msgid "Current word"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2879 msgid "Unknown word:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2884 msgid "Replace with selected word"
2885 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2889 msgid "&Table Settings"
2890 msgstr "Sayfacýk|#M"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2894 msgid "Column Width"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2898 msgid "Fixed width of the column"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2933 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2934 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2937 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2942 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2943 msgstr "90° çevir|#9"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2948 msgstr "Sayfa aralarý"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2952 msgid "&Multicolumn"
2953 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2957 msgid "LaTe&X argument:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2961 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2975 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2984 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2998 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3007 msgid "Use default (grid-like) border style"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3018 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3021 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3026 msgid "Additional Space"
3027 msgstr "Düþey boþluk"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3030 msgid "T&op of row:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3035 msgid "Botto&m of row:"
3036 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3039 msgid "Bet&ween rows:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3049 msgid "Set a page break on the current row"
3050 msgstr "Dosya okunamadý!"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3054 msgid "Page &break on current row"
3055 msgstr "Dosya okunamadý!"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3060 msgstr "Üst/alt süsler"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3079 msgid "First header:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3084 msgid "Last footer:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3090 msgstr "Ýçindekiler"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3094 msgid "Border above"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3099 msgid "Border below"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3103 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3115 msgid "This row is the header of the first page"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3119 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3123 msgid "This row is the footer of the last page"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3140 msgid "Don't output the last footer"
3141 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3147 msgstr ", Derinlik: "
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3151 msgid "Don't output the first header"
3152 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3160 msgid "&Use long table"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3165 msgid "Current cell:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3170 msgid "Current row position"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3175 msgid "Current column position"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3179 msgid "Close this dialog"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3184 msgid "Rebuild the file lists"
3185 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3190 msgstr "Tazele|#R#r"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3194 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3200 msgstr "DVI görüntüle"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3204 msgid "Selected classes or styles"
3205 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3209 msgid "LaTeX classes"
3210 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3214 msgid "LaTeX styles"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3219 msgid "BibTeX styles"
3220 msgstr "Veri tabaný:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3223 msgid "Toggles view of the file list"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3244 msgstr "Etiket ekle"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3249 msgid "The selected entry"
3250 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3255 msgstr "Üst/alt süsler"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3259 msgid "Replace the entry with the selection"
3260 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3278 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3289 msgid "Name associated with the URL"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3293 msgid "Output as a hyperlink ?"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3297 msgid "&Generate hyperlink"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3317 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3321 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3325 msgid "Supported spacing types"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3331 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3357 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3358 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3359 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3360 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3361 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3365 msgid "Display complete source"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3369 msgid "Automatic update"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3374 msgid "Default (outer)"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3380 msgstr "Diðer...|#O"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3385 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3389 msgid "Units of width value"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3399 msgid "&Line spacing:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3404 msgid "Separate Paragraphs With"
3405 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3409 msgid "&Vertical space"
3410 msgstr "Düþey boþluk"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3414 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3415 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3419 msgid "&Indentation"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3424 msgid "Format text into two columns"
3425 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3429 msgid "Two-&column document"
3430 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3433 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3434 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3435 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3436 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3437 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3438 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3440 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3442 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3443 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3444 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3446 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3447 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3448 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3450 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3453 msgstr "Standart|#S"
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3457 msgid "TheoremTemplate"
3458 msgstr "Hazýr biçimler"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3461 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3462 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3475 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3476 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3491 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3506 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3515 msgid "Corollary #:"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3520 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3530 msgid "Proposition #:"
3531 msgstr " seçenekler:"
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3535 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3537 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3542 msgid "Conjecture #:"
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3555 msgid "Criterion #:"
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3583 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3584 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3586 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3588 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3591 msgstr "Gideceði yer:"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3595 msgid "Definition #:"
3596 msgstr "Gideceði yer:"
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3600 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3623 msgid "Condition #:"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3681 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3682 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3699 msgstr "Dönüþ açýsý"
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3704 msgstr "Dönüþ açýsý"
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3708 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3720 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3724 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3725 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3727 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3728 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3729 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3730 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3731 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3732 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3733 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3734 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3735 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3736 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3739 msgstr "Üst/alt süsler"
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3742 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3743 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3744 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3745 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3746 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3748 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3749 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3750 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3751 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3752 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3753 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3754 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3756 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3759 msgstr "Üst/alt süsler"
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3762 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3764 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3765 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3767 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3769 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3770 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3771 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3772 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3773 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3774 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3776 msgid "Subsubsection"
3777 msgstr "Üst/alt süsler"
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3780 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3783 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3787 msgstr "Üst/alt süsler"
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3790 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3795 msgstr "Üst/alt süsler"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3801 msgid "Subsubsection*"
3802 msgstr "Üst/alt süsler"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3805 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3808 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3809 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3811 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3816 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3818 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3819 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3823 #: src/output_plaintext.C:153
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3845 msgid "Index Terms---"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3849 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3851 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3852 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3853 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3855 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3856 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3857 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3858 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3859 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3860 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3863 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3867 msgid "Bibliography"
3868 msgstr "Kaynakça elemaný"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3873 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3874 #: src/rowpainter.C:458
3877 msgstr "Inset açýldý"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3882 msgstr "Inset açýldý"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3887 msgstr "Kaynakça elemaný"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3891 msgid "BiographyNoPhoto"
3892 msgstr "Kaynakça elemaný"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3895 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3899 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3900 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3901 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3904 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3909 msgstr "Dipnot ekle"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3914 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3916 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3919 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3920 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3921 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3925 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3929 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3933 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3935 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3936 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3938 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3939 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3943 msgstr "Üst/alt süsler"
3945 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3948 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3954 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3957 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3958 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3959 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3960 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3961 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3962 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3963 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3965 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3967 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3968 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3970 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3972 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3978 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3986 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3989 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3990 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3991 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3993 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3997 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4001 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4005 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4007 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4010 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4011 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4017 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4023 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4029 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4032 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4033 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4035 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4037 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4039 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4045 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4049 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4051 msgid "Acknowledgement"
4054 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4056 msgid "Offprint Requests to:"
4059 #: lib/layouts/aa.layout:178
4060 msgid "Correspondence to:"
4063 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4065 msgid "Acknowledgements."
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4069 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4074 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4088 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4090 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4091 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4092 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4093 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4094 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4095 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4099 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4102 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4104 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4114 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4115 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4118 msgid "Acknowledgements"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4123 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4130 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4143 msgid "TableComments"
4144 msgstr "Ýçindekiler"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4156 msgid "NoteToEditor"
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4171 msgstr "Veri tabaný:"
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4175 msgid "Subject headings:"
4176 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4179 msgid "[Acknowledgements]"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4189 msgid "Place Figure here:"
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4194 msgid "Place Table here:"
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4200 msgstr "Inset açýldý"
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4204 msgid "Note to Editor:"
4205 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4209 msgid "References. ---"
4210 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4220 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4238 msgstr "Veri tabaný:"
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4263 msgid "Proposition."
4264 msgstr " seçenekler:"
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4277 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4278 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4279 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4282 msgstr "Algoritma listesi"
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4287 msgstr "Algoritma listesi"
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4304 msgstr "Gideceði yer:"
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4337 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4351 msgstr "Dönüþ açýsý"
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4354 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4355 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4366 msgid "Acknowledgement."
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4388 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4392 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4396 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4400 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4404 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4408 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4412 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4416 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4420 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4424 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4428 msgid "Example \\arabic{example}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4432 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4436 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4440 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4444 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4448 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4452 msgid "Note \\arabic{note}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4456 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4460 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4464 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4468 msgid "Case \\arabic{case}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4472 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4475 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4476 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4478 msgid "\\arabic{section}"
4479 msgstr "Üst/alt süsler"
4481 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4483 msgid "Chapter Exercises"
4484 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:50
4490 #: lib/layouts/apa.layout:59
4492 msgid "Right header:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:83
4499 #: lib/layouts/apa.layout:92
4503 #: lib/layouts/apa.layout:100
4505 msgid "Short title:"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:129
4512 #: lib/layouts/apa.layout:136
4513 msgid "ThreeAuthors"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:143
4520 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4523 msgid "Affiliation:"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:171
4527 msgid "TwoAffiliations"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:178
4531 msgid "ThreeAffiliations"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:185
4535 msgid "FourAffiliations"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4543 #: lib/layouts/apa.layout:206
4548 #: lib/layouts/apa.layout:234
4549 msgid "Acknowledgements:"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4553 #: lib/layouts/spie.layout:88
4554 msgid "Acknowledgments"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:248
4561 #: lib/layouts/apa.layout:258
4563 msgid "CenteredCaption"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:266
4571 #: lib/layouts/apa.layout:272
4575 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4576 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4577 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4581 #: lib/layouts/apa.layout:330
4586 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4587 #: src/buffer_funcs.C:452
4588 msgid "(\\alph{enumii})"
4591 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4592 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4593 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4595 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4596 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4601 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4602 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4609 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4624 msgid "BeginPlainFrame"
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4628 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4637 msgid "________________________________ "
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4646 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4651 msgid "Section \\arabic{section}"
4652 msgstr "Üst/alt süsler"
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4656 msgid "\\Alph{section}"
4657 msgstr "Üst/alt süsler"
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4661 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4662 msgstr "Üst/alt süsler"
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4666 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4667 msgstr "Üst/alt süsler"
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4675 msgid "Again frame with label "
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4684 msgid "block with alerted text "
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4702 msgid "start column of width: "
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4716 msgid "ColumnsCenterAligned"
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4720 msgid "columns (center aligned) "
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4724 msgid "ColumnsTopAligned"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4728 msgid "columns (top aligned) "
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4733 msgid "Definition. "
4734 msgstr "Gideceði yer:"
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4739 msgstr "Gideceði yer:"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4743 msgid "Definitions. "
4744 msgstr "Gideceði yer:"
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4763 msgid "ExampleBlock"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4767 msgid "block showing an example "
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4777 msgid "FrameSubtitle"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4781 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4784 msgstr "Alýntý ekle"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4787 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4807 msgid "only on slides "
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4825 msgid "overlayarea "
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4840 msgstr "Paragraf Arasý"
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4848 msgid "TitleGraphic"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4859 msgstr "Ters Sýra|#R"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4862 msgid "uncovered on slides "
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4872 msgid "List of Tables"
4873 msgstr "Tablo listesi"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4882 msgid "List of Figures"
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4899 msgid "ACT \\arabic{act}"
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4907 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4921 msgstr "Yazým Denetleyici"
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4925 msgid "Parenthetical"
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4941 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4942 msgid "Right Address"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:33
4950 #: lib/layouts/chess.layout:40
4955 #: lib/layouts/chess.layout:58
4958 msgstr "Paragraf Arasý"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:62
4963 msgstr "Paragraf Arasý"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:68
4967 msgid "SubVariation"
4968 msgstr "Paragraf Arasý"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:71
4972 msgid "Subvariation:"
4973 msgstr "Paragraf Arasý"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:77
4977 msgid "SubVariation2"
4978 msgstr "Paragraf Arasý"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:80
4982 msgid "Subvariation(2):"
4983 msgstr "Paragraf Arasý"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:86
4987 msgid "SubVariation3"
4988 msgstr "Paragraf Arasý"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:89
4992 msgid "Subvariation(3):"
4993 msgstr "Paragraf Arasý"
4995 #: lib/layouts/chess.layout:95
4997 msgid "SubVariation4"
4998 msgstr "Paragraf Arasý"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:98
5002 msgid "Subvariation(4):"
5003 msgstr "Paragraf Arasý"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:104
5007 msgid "SubVariation5"
5008 msgstr "Paragraf Arasý"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:107
5012 msgid "Subvariation(5):"
5013 msgstr "Paragraf Arasý"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:114
5019 #: lib/layouts/chess.layout:119
5023 #: lib/layouts/chess.layout:124
5027 #: lib/layouts/chess.layout:128
5029 msgid "[chessboard]"
5032 #: lib/layouts/chess.layout:137
5034 msgid "BoardCentered"
5037 #: lib/layouts/chess.layout:142
5038 msgid "[centered board]"
5041 #: lib/layouts/chess.layout:152
5046 #: lib/layouts/chess.layout:157
5051 #: lib/layouts/chess.layout:172
5056 #: lib/layouts/chess.layout:177
5061 #: lib/layouts/chess.layout:183
5065 #: lib/layouts/chess.layout:188
5069 #: lib/layouts/cv.layout:58
5074 #: lib/layouts/cv.layout:72
5078 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5079 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5084 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5085 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5087 msgid "Right Header"
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5091 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5094 msgstr "Satýr ekle|#p"
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5101 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5102 msgid "Send To Address"
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5108 msgstr "Satýr ekle|#p"
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5130 msgid "Unterschrift:"
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5164 #: src/lengthcommon.C:38
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5171 msgstr "Düþey boþluk"
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5199 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5201 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5202 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5203 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5204 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5206 msgid "Subparagraph"
5207 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5209 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5210 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5213 msgstr "Dönüþ açýsý"
5215 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5216 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5221 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5225 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5230 #: lib/layouts/egs.layout:268
5235 #: lib/layouts/egs.layout:303
5240 #: lib/layouts/egs.layout:312
5244 #: lib/layouts/egs.layout:326
5249 #: lib/layouts/egs.layout:349
5254 #: lib/layouts/egs.layout:358
5259 #: lib/layouts/egs.layout:373
5264 #: lib/layouts/egs.layout:383
5268 #: lib/layouts/egs.layout:397
5269 msgid "1st_author_surname:"
5272 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5273 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5277 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5283 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5284 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5288 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5289 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5294 #: lib/layouts/egs.layout:452
5299 #: lib/layouts/egs.layout:466
5300 msgid "reprint_reqs_to:"
5303 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5304 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5305 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5311 msgid "Author Address"
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5316 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5320 msgstr "Satýr ekle|#p"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5324 msgid "Author Email"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5349 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5357 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5361 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5365 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5369 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5373 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5377 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5381 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5385 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5389 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5393 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5397 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5401 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5405 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5409 msgid "Case \\arabic{case}"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5413 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5416 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5420 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5425 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5430 #: lib/layouts/foils.layout:42
5435 #: lib/layouts/foils.layout:61
5436 msgid "ShortFoilhead"
5439 #: lib/layouts/foils.layout:67
5440 msgid "Rotatefoilhead"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:73
5444 msgid "ShortRotatefoilhead"
5447 #: lib/layouts/foils.layout:82
5451 #: lib/layouts/foils.layout:97
5455 #: lib/layouts/foils.layout:103
5459 #: lib/layouts/foils.layout:118
5463 #: lib/layouts/foils.layout:164
5467 #: lib/layouts/foils.layout:173
5471 #: lib/layouts/foils.layout:182
5474 msgstr "Üst/alt süsler"
5476 #: lib/layouts/foils.layout:186
5478 msgid "Restriction:"
5479 msgstr "Üst/alt süsler"
5481 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5483 msgid "Left Header:"
5486 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5488 msgid "Right Header:"
5491 #: lib/layouts/foils.layout:206
5493 msgid "Right Footer"
5496 #: lib/layouts/foils.layout:210
5498 msgid "Right Footer:"
5501 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5508 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5514 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5517 msgid "Corollary #."
5520 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5521 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5523 msgid "Proposition #."
5524 msgstr " seçenekler:"
5526 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5527 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5528 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5530 msgid "Definition #."
5531 msgstr "Gideceði yer:"
5533 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5535 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5540 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5545 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5550 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5555 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5557 msgid "Proposition*"
5560 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5564 msgstr "Gideceði yer:"
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5590 msgid "Unterschrift"
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5630 msgid "RetourAdresse"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5634 msgid "RetourAdresse:"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5644 msgid "MeinZeichen:"
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5657 msgid "IhrSchreiben"
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5661 msgid "IhrSchreiben:"
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5667 msgstr "Üst/alt süsler"
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5672 msgstr "Üst/alt süsler"
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5744 msgid "Postvermerk:"
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5782 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5826 msgid "ReturnAddress"
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5830 msgid "ReturnAddress:"
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5864 msgstr "Telefon rehberi"
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5869 msgstr "Telefon rehberi"
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5885 msgid "BankAccount:"
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5890 msgid "PostalComment"
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5895 msgid "PostalComment:"
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5899 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5909 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5914 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5933 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6016 msgstr "Satýr ekle|#p"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6020 msgid "AddressRowA:"
6021 msgstr "Satýr ekle|#p"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6026 msgstr "Satýr ekle|#p"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6030 msgid "AddressRowB:"
6031 msgstr "Satýr ekle|#p"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6036 msgstr "Satýr ekle|#p"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6040 msgid "AddressRowC:"
6041 msgstr "Satýr ekle|#p"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6046 msgstr "Satýr ekle|#p"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6050 msgid "AddressRowD:"
6051 msgstr "Satýr ekle|#p"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6056 msgstr "Satýr ekle|#p"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6060 msgid "AddressRowE:"
6061 msgstr "Satýr ekle|#p"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6066 msgstr "Satýr ekle|#p"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6070 msgid "AddressRowF:"
6071 msgstr "Satýr ekle|#p"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6075 msgid "TelephoneRowA"
6076 msgstr "Üst/alt süsler"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6080 msgid "TelephoneRowA:"
6081 msgstr "Üst/alt süsler"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6085 msgid "TelephoneRowB"
6086 msgstr "Üst/alt süsler"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6090 msgid "TelephoneRowB:"
6091 msgstr "Üst/alt süsler"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6095 msgid "TelephoneRowC"
6096 msgstr "Üst/alt süsler"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6100 msgid "TelephoneRowC:"
6101 msgstr "Üst/alt süsler"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6105 msgid "TelephoneRowD"
6106 msgstr "Satýr sil|#w"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6110 msgid "TelephoneRowD:"
6111 msgstr "Satýr sil|#w"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6115 msgid "TelephoneRowE"
6116 msgstr "Üst/alt süsler"
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6120 msgid "TelephoneRowE:"
6121 msgstr "Üst/alt süsler"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6125 msgid "TelephoneRowF"
6126 msgstr "Üst/alt süsler"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6130 msgid "TelephoneRowF:"
6131 msgstr "Üst/alt süsler"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6134 msgid "InternetRowA"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6138 msgid "InternetRowA:"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6142 msgid "InternetRowB"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6146 msgid "InternetRowB:"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6150 msgid "InternetRowC"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6154 msgid "InternetRowC:"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6158 msgid "InternetRowD"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6162 msgid "InternetRowD:"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6166 msgid "InternetRowE"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6170 msgid "InternetRowE:"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6174 msgid "InternetRowF"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6178 msgid "InternetRowF:"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6238 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6271 msgid "(continuing)"
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6277 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6288 msgid "INTERCUT WITH:"
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6313 msgid "Classification Codes"
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6323 msgid "Step \\arabic{step}."
6324 msgstr "Üst/alt süsler"
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6332 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6339 msgstr "Gideceði yer:"
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6343 msgid "Question \\arabic{question}."
6344 msgstr "Üst/alt süsler"
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6352 msgid "Appendices Section"
6353 msgstr "Inset açýldý"
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6357 msgid "--- Appendices ---"
6358 msgstr "Inset açýldý"
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6362 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6363 msgstr "Üst/alt süsler"
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6366 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6371 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6372 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6376 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6377 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6380 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6384 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6389 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6390 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6394 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6395 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6398 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6403 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6404 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6407 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6412 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6413 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6416 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6419 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6435 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6437 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6438 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6443 msgid "AddressForOffprints"
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6448 msgid "Address for Offprints:"
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6453 msgid "RunningTitle"
6454 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6457 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6459 msgid "Running title:"
6460 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6463 msgid "RunningAuthor"
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6468 msgid "Running author:"
6469 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6471 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6477 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6478 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6479 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6485 msgid "Running LaTeX Title"
6486 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6496 msgstr "[dosya yok]"
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6499 msgid "Author Running"
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6504 msgid "Author Running:"
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6523 msgid "Conjecture #."
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6552 msgstr " seçenekler:"
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6557 msgstr "Gideceði yer:"
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6567 msgstr "Dönüþ açýsý"
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6572 msgstr "Dönüþ açýsý"
6574 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6579 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6583 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6584 msgid "Chapterprecis"
6587 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6590 msgstr "Kaynakça elemaný"
6592 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6597 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6606 #: lib/layouts/paper.layout:152
6610 #: lib/layouts/paper.layout:163
6613 msgstr "Gönderme ekle"
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6620 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6625 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6626 msgid "Electronic Address:"
6629 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6630 msgid "acknowledgments"
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6637 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6639 msgid "PACS number:"
6642 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6643 msgid "\\arabic{chapter}"
6646 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6647 msgid "\\Alph{chapter}"
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6651 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6654 msgstr "Tablo eklendi"
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6679 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6685 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6692 msgstr "Üst/alt süsler"
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6709 msgid "Backaddress:"
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6719 msgid "Specialmail:"
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6723 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6726 msgstr "Dönüþ açýsý"
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6729 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6732 msgstr "Dönüþ açýsý"
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6740 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6747 msgstr "Üst/alt süsler"
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6764 msgid "Your letter of:"
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6778 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6782 msgid "Customer no.:"
6783 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6792 msgid "Invoice no.:"
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6800 msgid "Next Address:"
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6804 msgid "Post Scriptum:"
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6809 msgid "Sender Name:"
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6813 msgid "SenderAddress"
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6817 msgid "Sender Address:"
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6821 msgid "Sender Phone:"
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6839 msgid "Sender E-Mail:"
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6845 msgstr "Etiket ekle"
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6857 msgid "LandscapeSlide"
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6862 msgid "Landscape Slide"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6867 msgid "PortraitSlide"
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6872 msgid "Portrait Slide"
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6886 msgid "SlideHeading"
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6890 msgid "SlideSubHeading"
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6895 msgid "ListOfSlides"
6896 msgstr "Tablo listesi"
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6900 msgid "List Of Slides"
6901 msgstr "Tablo listesi"
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6905 msgid "SlideContents"
6906 msgstr "Ýçindekiler"
6908 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6910 msgid "Slidecontents"
6911 msgstr "Ýçindekiler"
6913 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6914 msgid "ProgressContents"
6917 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6919 msgid "Progress Contents"
6920 msgstr "Ýçindekiler"
6922 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6926 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6927 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6930 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6932 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6937 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6941 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6942 msgid "AMS subject classifications."
6945 #: lib/layouts/slides.layout:104
6950 #: lib/layouts/slides.layout:126
6954 #: lib/layouts/slides.layout:142
6955 msgid "New Overlay:"
6958 #: lib/layouts/slides.layout:183
6963 #: lib/layouts/slides.layout:208
6964 msgid "InvisibleText"
6967 #: lib/layouts/slides.layout:216
6968 msgid "<Invisible Text Follows>"
6971 #: lib/layouts/slides.layout:233
6975 #: lib/layouts/slides.layout:241
6976 msgid "<Visible Text Follows>"
6979 #: lib/layouts/spie.layout:53
6983 #: lib/layouts/spie.layout:65
6988 #: lib/layouts/spie.layout:78
6992 #: lib/layouts/spie.layout:93
6993 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6996 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7001 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7002 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7005 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7007 msgid "Subsubparagraph"
7008 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7017 msgid "-- Header --"
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7022 msgid "Special-section"
7023 msgstr "Üst/alt süsler"
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7027 msgid "Special-section:"
7028 msgstr "Üst/alt süsler"
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7037 msgid "AGU-journal:"
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7042 msgid "Citation-number"
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7047 msgid "Citation-number:"
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7078 msgid "Index-terms..."
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7094 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7099 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7102 msgid "Supplementary"
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7106 msgid "Supplementary..."
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7116 msgid "Sup-mat-note:"
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7152 msgstr "Yeniden yap"
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7157 msgstr "Yeniden yap"
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7160 msgid "Published-online:"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7173 msgid "Posting-order"
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7178 msgid "Posting-order:"
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7223 msgstr "Veri tabaný:"
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7228 msgstr "Veri tabaný:"
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7254 msgid "Author Address:"
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7264 msgid "Slug Comment:"
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7276 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7278 msgid "Table Caption"
7279 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7281 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7283 msgid "TableCaption"
7284 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7288 msgid "Current Address"
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7293 msgid "Current address:"
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7298 msgid "E-mail address:"
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7303 msgid "Key words and phrases:"
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7314 msgstr "Üst/alt süsler"
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7319 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7324 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7327 msgid "Subjectclass"
7330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7331 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7336 msgid "Algorithm #."
7337 msgstr "Algoritma listesi"
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7340 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7344 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7348 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7352 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7360 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7364 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7368 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7376 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7380 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7384 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7393 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7402 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7411 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7419 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7428 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7436 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7445 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7451 msgstr "Dönüþ açýsý"
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7454 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7458 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7462 msgid "Acknowledgement*"
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7466 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7470 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7477 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7481 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7485 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7486 msgid "Subparagraph*"
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7494 msgid "RevisionHistory"
7497 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7499 msgid "Revision History"
7500 msgstr "Gideceði yer:"
7502 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7505 msgstr "Gideceði yer:"
7507 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7509 msgid "RevisionRemark"
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7521 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7525 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7526 msgid "Part \\Roman{part}"
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7530 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7533 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7534 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7537 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7539 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7540 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7543 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7546 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7547 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7550 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7551 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7554 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7555 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7558 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7559 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7563 msgid "\\Roman{section}."
7566 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7568 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7569 msgstr "Üst/alt süsler"
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7573 msgid "\\Alph{subsection}."
7574 msgstr "Üst/alt süsler"
7576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7578 msgid "\\arabic{subsection}."
7579 msgstr "Üst/alt süsler"
7581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7583 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7584 msgstr "Üst/alt süsler"
7586 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7588 msgid "\\alph{subsubsection}."
7589 msgstr "Üst/alt süsler"
7591 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7593 msgid "\\alph{paragraph}."
7594 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7629 msgstr "Üst/alt süsler"
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7636 msgid "Uppertitleback"
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7640 msgid "Lowertitleback"
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7646 msgstr "Ek seçenekler"
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7650 msgid "Captionabove"
7651 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7653 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7655 msgid "Captionbelow"
7656 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7658 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7662 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7664 msgid "List of Algorithms"
7665 msgstr "Algoritma listesi"
7667 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7671 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7675 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7681 msgid "Headnote (optional):"
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7686 msgid "Corr Author:"
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7694 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7716 msgid "Austrian (new spelling)"
7733 msgid "Portuguese (Brazil)"
7739 msgstr "Üst/alt süsler"
7752 msgstr "Dönüþ açýsý"
7756 msgid "French Canadian"
7757 msgstr "Dönüþ açýsý"
7766 msgstr "Dönüþ açýsý"
7809 msgid "German (new spelling)"
7837 msgstr "Dönüþ açýsý"
7884 msgid "Serbo-Croatian"
7885 msgstr "Dönüþ açýsý"
7914 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7920 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7925 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7930 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7935 #: lib/ui/classic.ui:35
7940 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7943 msgstr "DVI görüntüle"
7945 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7950 #: lib/ui/classic.ui:38
7955 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7960 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7965 #: lib/ui/classic.ui:48
7967 msgid "New from Template...|T"
7968 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7970 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7973 msgstr "Diðer...|#O"
7975 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7980 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7985 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7987 msgid "Save As...|A"
7988 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7991 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7996 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7998 msgid "Version Control|V"
7999 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8002 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8005 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8008 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8011 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8013 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8018 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8021 msgstr "Faks no.:|#F"
8023 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8029 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8031 msgid "Register...|R"
8035 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8037 msgid "Check In Changes...|I"
8038 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8041 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8043 msgid "Check Out for Edit|O"
8044 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8047 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8049 msgid "Revert to Last Version|L"
8050 msgstr "Son sürüme çevir"
8053 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8055 msgid "Undo Last Check In|U"
8056 msgstr "Son denetimi geri al"
8059 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8061 msgid "Show History|H"
8062 msgstr "Geçmiþi göster"
8064 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8067 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8069 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8074 #: lib/ui/classic.ui:91
8077 msgstr "Yeniden yap"
8079 #: lib/ui/classic.ui:93
8084 #: lib/ui/classic.ui:94
8089 #: lib/ui/classic.ui:95
8094 #: lib/ui/classic.ui:96
8095 msgid "Paste External Selection|x"
8098 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8100 msgid "Find & Replace...|F"
8101 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8103 #: lib/ui/classic.ui:100
8106 msgstr "Tablo Düzeni"
8108 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8111 msgstr "Matematik|#M"
8113 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8115 msgid "Spellchecker...|S"
8116 msgstr "Yazým Denetleyici"
8118 #: lib/ui/classic.ui:105
8120 msgid "Thesaurus..."
8121 msgstr "Tablo Düzeni"
8123 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8125 msgid "Count Words|W"
8128 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8131 msgstr "TeX denetimi"
8133 #: lib/ui/classic.ui:108
8135 msgid "Change Tracking|g"
8138 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8140 msgid "Preferences...|P"
8141 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8143 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8145 msgid "Reconfigure|R"
8146 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8148 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8150 msgid "Selection as Lines|L"
8153 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8155 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8156 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8158 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8160 msgid "Multicolumn|M"
8161 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8163 #: lib/ui/classic.ui:122
8166 msgstr "En üst satýr"
8168 #: lib/ui/classic.ui:123
8170 msgid "Line Bottom|B"
8171 msgstr "En alt satýr"
8173 #: lib/ui/classic.ui:124
8178 #: lib/ui/classic.ui:125
8180 msgid "Line Right|R"
8183 #: lib/ui/classic.ui:127
8188 #: lib/ui/classic.ui:129
8191 msgstr "Satýr ekle|#p"
8193 #: lib/ui/classic.ui:130
8195 msgid "Delete Row|w"
8196 msgstr "Satýr sil|#w"
8198 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8203 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8208 #: lib/ui/classic.ui:134
8210 msgid "Add Column|u"
8211 msgstr "Sütun ekle|#A"
8213 #: lib/ui/classic.ui:135
8215 msgid "Delete Column|D"
8216 msgstr "Sütun sil|#O"
8218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8221 msgstr "Sütun ekle|#A"
8223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8225 msgid "Swap Columns"
8228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8233 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8243 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8248 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8253 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8260 msgid "Toggle Numbering|N"
8261 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8263 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8265 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8266 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8268 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8269 msgid "Change Limits Type|L"
8272 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8273 msgid "Change Formula Type|F"
8276 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8277 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8280 #: lib/ui/classic.ui:168
8285 #: lib/ui/classic.ui:170
8288 msgstr "Satýr ekle|#p"
8290 #: lib/ui/classic.ui:171
8292 msgid "Delete Row|D"
8293 msgstr "Satýr sil|#w"
8295 #: lib/ui/classic.ui:175
8297 msgid "Add Column|C"
8298 msgstr "Sütun ekle|#A"
8300 #: lib/ui/classic.ui:176
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Sütun sil|#O"
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8310 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8313 msgstr "[gösterilmiyor]"
8315 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8320 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8324 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8328 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8333 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8334 msgid "Maple, simplify"
8337 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8338 msgid "Maple, factor"
8341 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8342 msgid "Maple, evalm"
8345 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8346 msgid "Maple, evalf"
8349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8352 msgid "Inline Formula|I"
8355 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8357 msgid "Displayed Formula|D"
8358 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8360 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8362 msgid "Eqnarray Environment|q"
8363 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8365 #: lib/ui/classic.ui:202
8367 msgid "Align Environment|A"
8370 #: lib/ui/classic.ui:203
8372 msgid "AlignAt Environment"
8375 #: lib/ui/classic.ui:204
8377 msgid "Flalign Environment|F"
8380 #: lib/ui/classic.ui:207
8382 msgid "Gather Environment"
8385 #: lib/ui/classic.ui:208
8387 msgid "Multline Environment"
8390 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8393 msgstr "Matematik|#M"
8395 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8397 msgid "Special Character|S"
8400 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8402 msgid "Citation...|C"
8405 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8407 msgid "Cross-reference...|r"
8408 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8410 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8415 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8418 msgstr "Dipnot ekle"
8420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8422 msgid "Marginal Note|M"
8423 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8425 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8430 #: lib/ui/classic.ui:223
8432 msgid "Index Entry|I"
8435 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8440 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8445 #: lib/ui/classic.ui:226
8446 msgid "Lists & TOC|O"
8449 #: lib/ui/classic.ui:228
8454 #: lib/ui/classic.ui:229
8457 msgstr "Sayfacýk|#M"
8459 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8461 msgid "Graphics...|G"
8464 #: lib/ui/classic.ui:231
8466 msgid "Tabular Material...|b"
8467 msgstr "Tablo Düzeni"
8469 #: lib/ui/classic.ui:232
8472 msgstr "Tek-parça|#F"
8474 #: lib/ui/classic.ui:234
8476 msgid "Include File...|d"
8479 #: lib/ui/classic.ui:235
8481 msgid "Insert File|e"
8484 #: lib/ui/classic.ui:236
8485 msgid "External Material...|x"
8488 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8490 msgid "Superscript|S"
8491 msgstr "Postscript|#P"
8493 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8496 msgstr "Postscript|#P"
8498 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8500 msgid "Horizontal Fill|H"
8501 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8503 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8505 msgid "Hyphenation Point|P"
8506 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8508 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8510 msgid "Ligature Break|k"
8511 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8513 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8515 msgid "Protected Space|r"
8516 msgstr "Boþluk ekle"
8518 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8519 msgid "Inter-word Space|w"
8522 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8523 msgid "Thin Space|T"
8526 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8528 msgid "Vertical Space..."
8529 msgstr "Düþey boþluk"
8531 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8533 msgid "Line Break|L"
8534 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8536 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8540 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8542 msgid "End of Sentence|E"
8543 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8545 #: lib/ui/classic.ui:252
8547 msgid "Single Quote|Q"
8550 #: lib/ui/classic.ui:253
8551 msgid "Ordinary Quote|O"
8554 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8556 msgid "Menu Separator|M"
8557 msgstr "Paragraf Arasý"
8559 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8561 msgid "Horizontal Line"
8562 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8564 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8567 msgstr "Sayfa aralarý"
8569 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8571 msgid "Display Formula|D"
8572 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8574 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8576 msgid "Eqnarray Environment|E"
8577 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8579 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8581 msgid "AMS align Environment|a"
8584 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8586 msgid "AMS alignat Environment|t"
8589 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8591 msgid "AMS flalign Environment|f"
8594 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8596 msgid "AMS gather Environment|g"
8599 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8601 msgid "AMS multline Environment|m"
8604 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8606 msgid "Array Environment|y"
8607 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8609 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8611 msgid "Cases Environment|C"
8612 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8614 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8616 msgid "Split Environment|S"
8619 #: lib/ui/classic.ui:275
8621 msgid "Font Change|o"
8622 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8624 #: lib/ui/classic.ui:276
8626 msgid "Math Panel|l"
8629 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8631 msgid "Math Normal Font"
8634 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8636 msgid "Math Calligraphic Family"
8639 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8641 msgid "Math Fraktur Family"
8644 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8646 msgid "Math Roman Family"
8649 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8651 msgid "Math Sans Serif Family"
8654 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8656 msgid "Math Bold Series"
8657 msgstr "Matematik kipi"
8659 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8661 msgid "Text Normal Font"
8664 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8666 msgid "Text Roman Family"
8669 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8671 msgid "Text Sans Serif Family"
8674 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8676 msgid "Text Typewriter Family"
8679 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8681 msgid "Text Bold Series"
8684 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8686 msgid "Text Medium Series"
8689 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8690 msgid "Text Italic Shape"
8693 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8695 msgid "Text Small Caps Shape"
8698 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8699 msgid "Text Slanted Shape"
8702 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8703 msgid "Text Upright Shape"
8706 #: lib/ui/classic.ui:306
8708 msgid "Floatflt Figure"
8711 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8713 msgid "Table of Contents|C"
8714 msgstr "Ýçindekiler"
8716 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8718 msgid "Index List|I"
8719 msgstr "Ýçeriden|#I"
8721 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8723 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8724 msgstr "Kaynakça elemaný"
8726 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8728 msgid "LyX Document...|X"
8731 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8733 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8736 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8738 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8739 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8742 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8744 msgid "Track Changes|T"
8745 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8748 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8750 msgid "Merge Changes...|M"
8751 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8753 #: lib/ui/classic.ui:325
8754 msgid "Accept All Changes|A"
8757 #: lib/ui/classic.ui:326
8758 msgid "Reject All Changes|R"
8761 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8762 msgid "Show Changes in Output|S"
8765 #: lib/ui/classic.ui:334
8767 msgid "Character...|C"
8768 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8770 #: lib/ui/classic.ui:335
8772 msgid "Paragraph...|P"
8773 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8775 #: lib/ui/classic.ui:336
8777 msgid "Document...|D"
8780 #: lib/ui/classic.ui:337
8782 msgid "Tabular...|T"
8783 msgstr "Tablo Düzeni"
8785 #: lib/ui/classic.ui:339
8787 msgid "Emphasize Style|E"
8790 #: lib/ui/classic.ui:340
8791 msgid "Noun Style|N"
8794 #: lib/ui/classic.ui:341
8795 msgid "Bold Style|B"
8798 #: lib/ui/classic.ui:344
8800 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8801 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8803 #: lib/ui/classic.ui:345
8805 msgid "Increase Environment Depth|i"
8806 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8808 #: lib/ui/classic.ui:346
8809 msgid "Start Appendix Here|S"
8812 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8814 msgid "Build Program|B"
8815 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8817 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8820 msgstr "Güncelle|#U"
8822 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8825 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8827 #: lib/ui/classic.ui:360
8829 msgid "TeX Information|X"
8830 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8832 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8837 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8839 msgid "Go to Label|L"
8840 msgstr "Tablo eklendi"
8842 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8847 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8848 msgid "Save Bookmark 1|S"
8851 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8852 msgid "Save Bookmark 2"
8855 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8856 msgid "Save Bookmark 3"
8859 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8861 msgid "Save Bookmark 4"
8864 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8866 msgid "Save Bookmark 5"
8869 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8871 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8874 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8876 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8879 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8881 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8884 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8886 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8889 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8891 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8894 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8895 msgid "Introduction|I"
8898 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8902 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8904 msgid "User's Guide|U"
8905 msgstr "`include' kullan|#U"
8907 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8908 msgid "Extended Features|E"
8911 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8913 msgid "Customization|C"
8916 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8920 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8922 msgid "Table of Contents|a"
8923 msgstr "Ýçindekiler"
8925 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8926 msgid "LaTeX Configuration|L"
8929 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8933 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8937 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8939 msgid "Preferences..."
8940 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8942 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8946 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8962 msgid "New from Template...|m"
8963 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8967 msgid "Open recent|t"
8968 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8971 msgid "New Window|W"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8975 msgid "Close Window|d"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8981 msgstr "Yeniden yap"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8984 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8989 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8994 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9000 msgid "Paste Recent"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9005 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9006 msgstr "Ek seçenekler"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9010 msgid "Move Paragraph Up|o"
9011 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9015 msgid "Move Paragraph Down|v"
9016 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9020 msgid "Text Style|S"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9025 msgid "Paragraph Settings...|P"
9026 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9035 msgid "Rows & Columns|C"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9040 msgid "Increase List Depth|I"
9041 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9045 msgid "Decrease List Depth|D"
9046 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9049 msgid "Dissolve Inset|s"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9054 msgid "TeX Code Settings...|C"
9055 msgstr "Ek seçenekler"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9059 msgid "Float Settings...|a"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9063 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9068 msgid "Note Settings...|N"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9073 msgid "Branch Settings...|B"
9074 msgstr "Kaynakça elemaný"
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9078 msgid "Box Settings...|x"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9083 msgid "Table Settings...|a"
9084 msgstr "Sayfacýk|#M"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9088 msgid "Clipboard as Lines|C"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9093 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9094 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9098 msgid "Customized...|C"
9099 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9102 msgid "Capitalize|a"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9108 msgstr "Güncelle|#U"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9121 msgid "Bottom Line|B"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9127 msgstr "Tablo eklendi"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9131 msgid "Right Line|R"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9137 msgstr "Satýr ekle|#p"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9142 msgstr "Satýr sil|#w"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9147 msgstr "Sütun ekle|#A"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9151 msgid "Delete Column"
9152 msgstr "Sütun sil|#O"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9156 msgid "Text Style|T"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9160 msgid "Split Cell|C"
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9165 msgid "Add Line Above"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9170 msgid "Add Line Below"
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9174 msgid "Delete Line Above"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9179 msgid "Delete Line Below"
9180 msgstr "Satýr sil|#w"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9184 msgid "Add Line to Left"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9189 msgid "Add Line to Right"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9194 msgid "Delete Line to Left"
9195 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9199 msgid "Delete Line to Right"
9200 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9204 msgid "Open All Insets|O"
9205 msgstr "Inset açýldý"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9208 msgid "Close All Insets|C"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9213 msgid "View source|s"
9214 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9218 msgid "Special Formatting|o"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9223 msgid "List / TOC|i"
9224 msgstr "Tablo listesi"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9229 msgstr "Tek-parça|#F"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9246 msgid "Index Entry|d"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9252 msgstr "Tablo Düzeni"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9260 msgid "Ordinary Quote|Q"
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9265 msgid "Single Quote|S"
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9269 msgid "Phonetic Symbols|y"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9274 msgid "Numbered Formula|N"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9279 msgid "Aligned Environment"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9284 msgid "AlignedAt Environment"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9289 msgid "Gathered Environment"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9294 msgid "Math Panel|P"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9299 msgid "Text Wrap Float|W"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9304 msgid "External Material...|M"
9305 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9309 msgid "Child Document...|d"
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9323 msgid "Greyed Out|G"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9328 msgid "Change Tracking|C"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9333 msgid "Table of Contents|T"
9334 msgstr "Ýçindekiler"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9337 msgid "Start Appendix Here|A"
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9341 msgid "Compressed|o"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9346 msgid "Settings...|S"
9347 msgstr "Üst/alt süsler"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9351 msgid "Accept Change|A"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9356 msgid "Reject Change|R"
9357 msgstr " (deðiþtirildi)"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9361 msgid "Accept All Changes|c"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9366 msgid "Reject All Changes|e"
9367 msgstr " (deðiþtirildi)"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9371 msgid "Next Change|C"
9372 msgstr " (deðiþtirildi)"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9376 msgid "Next Reference|R"
9377 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9381 msgid "Thesaurus...|T"
9382 msgstr "Tablo Düzeni"
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9386 msgid "TeX Information|I"
9387 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9392 msgstr "Standart|#S"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9395 msgid "New document"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9400 msgid "Open document"
9401 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9405 msgid "Save document"
9406 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9410 msgid "Print document"
9411 msgstr "Belge ekleniyor"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9419 msgstr "Yeniden yap"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9423 msgid "Find and replace"
9424 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9428 msgid "Toggle emphasis"
9429 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9434 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9444 msgstr "Ekleri ekle"
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9448 msgid "Insert graphics"
9449 msgstr "Ekleri ekle"
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9453 msgid "Insert table"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9459 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9463 msgid "Numbered list"
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9468 msgid "Itemized list"
9469 msgstr "Bibtex ekle"
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9473 msgid "Increase depth"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9478 msgid "Decrease depth"
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9483 msgid "Insert figure float"
9484 msgstr "Bibtex ekle"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9488 msgid "Insert table float"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9493 msgid "Insert label"
9494 msgstr "Etiket ekle"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9498 msgid "Insert cross-reference"
9499 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9502 msgid "Insert citation"
9503 msgstr "Gönderme ekle"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9507 msgid "Insert index entry"
9508 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9512 msgid "Insert footnote"
9513 msgstr "Dipnot ekle"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9517 msgid "Insert margin note"
9518 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9523 msgstr "Alýntý ekle"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9528 msgstr "Etiket ekle"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9532 msgid "Insert TeX Code"
9533 msgstr "Bibtex ekle"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9537 msgid "Include file"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9547 msgid "Paragraph settings"
9548 msgstr "Sayfacýk|#M"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9552 msgid "Table of contents"
9553 msgstr "Ýçindekiler"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9557 msgid "Check spelling"
9558 msgstr "TeX denetimi"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9568 msgstr "Satýr ekle|#p"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9573 msgstr "Sütun ekle|#A"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9578 msgstr "Satýr sil|#w"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9582 msgid "Delete column"
9583 msgstr "Sütun sil|#O"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9587 msgid "Set top line"
9588 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9592 msgid "Set bottom line"
9593 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9597 msgid "Set left line"
9598 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9602 msgid "Set right line"
9603 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9607 msgid "Set all lines"
9608 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9612 msgid "Unset all lines"
9613 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9618 msgstr "Sola yanaþýk"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9622 msgid "Align center"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9628 msgstr "Saða yanaþýk"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9633 msgstr "En üst satýr"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9637 msgid "Align middle"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9642 msgid "Align bottom"
9643 msgstr "En alt satýr"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9648 msgstr "90° çevir|#9"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9652 msgid "Rotate table"
9653 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9657 msgid "Set multi-column"
9658 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9667 msgid "Show math panel"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9672 msgid "Set display mode"
9673 msgstr "[gösterilmiyor]"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9677 msgid "Insert square root"
9678 msgstr "Alýntý ekle"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9683 msgstr "Alýntý ekle"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9687 msgid "Insert integral"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9692 msgid "Insert product"
9693 msgstr "Alýntý ekle"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9697 msgid "Insert fraction"
9698 msgstr "Gönderme ekle"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9717 msgid "Insert cases environment"
9718 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9732 msgid "Track changes"
9733 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9736 msgid "Show changes in output"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9742 msgstr " (deðiþtirildi)"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9746 msgid "Accept change"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9751 msgid "Reject change"
9752 msgstr " (deðiþtirildi)"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9756 msgid "Merge changes"
9757 msgstr "Sayfa aralarý"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9761 msgid "Accept all changes"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9766 msgid "Reject all changes"
9767 msgstr " (deðiþtirildi)"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9774 #: src/BufferView.C:235
9777 "The document %1$s is already loaded.\n"
9779 "Do you want to revert to the saved version?"
9782 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9784 msgid "Revert to saved document?"
9785 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9788 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9793 #: src/BufferView.C:239
9795 msgid "&Switch to document"
9796 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9798 #: src/BufferView.C:261
9801 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9803 "Do you want to create a new document?"
9806 #: src/BufferView.C:264
9808 msgid "Create new document?"
9809 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9811 #: src/BufferView.C:265
9816 #: src/BufferView.C:527
9818 msgid "Saved bookmark %1$d"
9821 #: src/BufferView.C:561
9823 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9826 #: src/BufferView.C:726
9828 msgid "No further undo information"
9829 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9831 #: src/BufferView.C:737
9832 msgid "No further redo information"
9833 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9835 #: src/BufferView.C:888
9837 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9839 #: src/BufferView.C:895
9841 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9843 #: src/BufferView.C:902
9844 msgid "Mark removed"
9845 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9847 #: src/BufferView.C:905
9849 msgstr "Ýþaret konuldu"
9851 #: src/BufferView.C:951
9853 msgid "%1$d words in selection."
9854 msgstr "Bir hata bulundu"
9856 #: src/BufferView.C:954
9858 msgid "%1$d words in document."
9859 msgstr "Belge açýlamadý"
9861 #: src/BufferView.C:959
9863 msgid "One word in selection."
9864 msgstr "Bir hata bulundu"
9866 #: src/BufferView.C:961
9868 msgid "One word in document."
9869 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9871 #: src/BufferView.C:964
9876 #: src/BufferView.C:1396
9878 msgid "Select LyX document to insert"
9879 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9881 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9882 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9885 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9886 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9888 msgid "Documents|#o#O"
9891 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9893 msgid "Examples|#E#e"
9896 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9897 #: src/lyxfunc.C:1835
9899 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9902 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9903 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9905 msgstr "Vazgeçildi."
9907 #: src/BufferView.C:1426
9909 msgid "Inserting document %1$s..."
9910 msgstr "Belge ekleniyor"
9912 #: src/BufferView.C:1436
9914 msgid "Document %1$s inserted."
9915 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9917 #: src/BufferView.C:1438
9919 msgid "Could not insert document %1$s"
9920 msgstr "Belge eklenemedi"
9924 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9925 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9929 msgid "ChkTeX warning id # "
9930 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9932 #: src/CutAndPaste.C:415
9935 "Layout had to be changed from\n"
9937 "because of class conversion from\n"
9941 #: src/CutAndPaste.C:420
9943 msgid "Changed Layout"
9944 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9946 #: src/CutAndPaste.C:439
9949 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9953 #: src/CutAndPaste.C:446
9955 msgid "Undefined character style"
9956 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10003 #: src/LColor.C:104
10007 #: src/LColor.C:105
10010 msgstr "Etiket ekle"
10012 #: src/LColor.C:106
10017 #: src/LColor.C:107
10020 msgstr "Üst/alt süsler"
10022 #: src/LColor.C:108
10027 #: src/LColor.C:109
10028 msgid "previewed snippet"
10031 #: src/LColor.C:110
10036 #: src/LColor.C:111
10038 msgid "note background"
10039 msgstr "Etiket ekle"
10041 #: src/LColor.C:112
10046 #: src/LColor.C:113
10048 msgid "comment background"
10049 msgstr "Etiket ekle"
10051 #: src/LColor.C:114
10053 msgid "greyedout inset"
10054 msgstr "Inset açýldý"
10056 #: src/LColor.C:115
10058 msgid "greyedout inset background"
10059 msgstr "Etiket ekle"
10061 #: src/LColor.C:116
10065 #: src/LColor.C:117
10069 #: src/LColor.C:118
10074 #: src/LColor.C:119
10076 msgid "command inset"
10077 msgstr "Etiket ekle"
10079 #: src/LColor.C:120
10081 msgid "command inset background"
10082 msgstr "Etiket ekle"
10084 #: src/LColor.C:121
10086 msgid "command inset frame"
10087 msgstr "Etiket ekle"
10089 #: src/LColor.C:122
10091 msgid "special character"
10094 #: src/LColor.C:124
10096 msgid "math background"
10097 msgstr "Etiket ekle"
10099 #: src/LColor.C:125
10101 msgid "graphics background"
10102 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10104 #: src/LColor.C:126
10106 msgid "Math macro background"
10107 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10109 #: src/LColor.C:127
10112 msgstr "Matematik kipi"
10114 #: src/LColor.C:128
10119 #: src/LColor.C:129
10121 msgid "caption frame"
10122 msgstr "Matematik kipi"
10124 #: src/LColor.C:130
10126 msgid "collapsable inset text"
10127 msgstr "Etiket ekle"
10129 #: src/LColor.C:131
10131 msgid "collapsable inset frame"
10132 msgstr "Etiket ekle"
10134 #: src/LColor.C:132
10136 msgid "inset background"
10137 msgstr "Etiket ekle"
10139 #: src/LColor.C:133
10141 msgid "inset frame"
10142 msgstr "Etiket ekle"
10144 #: src/LColor.C:134
10146 msgid "LaTeX error"
10147 msgstr "LaTeX Hatasý"
10149 #: src/LColor.C:135
10151 msgid "end-of-line marker"
10152 msgstr "Inset açýldý"
10154 #: src/LColor.C:136
10156 msgid "appendix marker"
10157 msgstr "Inset açýldý"
10159 #: src/LColor.C:137
10162 msgstr " (deðiþtirildi)"
10164 #: src/LColor.C:138
10166 msgid "Deleted text"
10169 #: src/LColor.C:139
10174 #: src/LColor.C:140
10175 msgid "added space markers"
10178 #: src/LColor.C:141
10180 msgid "top/bottom line"
10181 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10183 #: src/LColor.C:142
10186 msgstr "Tablo eklendi"
10188 #: src/LColor.C:144
10190 msgid "table on/off line"
10191 msgstr "Tablo eklendi"
10193 #: src/LColor.C:146
10195 msgid "bottom area"
10198 #: src/LColor.C:147
10201 msgstr "Sayfa aralarý"
10203 #: src/LColor.C:148
10204 msgid "top of button"
10207 #: src/LColor.C:149
10208 msgid "bottom of button"
10211 #: src/LColor.C:150
10212 msgid "left of button"
10215 #: src/LColor.C:151
10216 msgid "right of button"
10219 #: src/LColor.C:152
10221 msgid "button background"
10222 msgstr "Etiket ekle"
10224 #: src/LColor.C:153
10228 #: src/LColor.C:154
10234 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10235 msgstr "LaTeX Önyazý"
10237 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10238 msgid "Running MakeIndex."
10239 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10242 msgid "Running BibTeX."
10243 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10245 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10246 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10248 msgid "No Documents Open!"
10249 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10251 #: src/MenuBackend.C:509
10253 msgid "Plain Text as Lines"
10254 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10256 #: src/MenuBackend.C:511
10258 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10259 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10261 #: src/MenuBackend.C:706
10263 msgid "No Table of contents"
10264 msgstr "Ýçindekiler"
10266 #: src/SpellBase.C:51
10267 msgid "Native OS API not yet supported."
10270 #: src/buffer.C:229
10272 msgid "Could not remove temporary directory"
10273 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10275 #: src/buffer.C:230
10277 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10278 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10280 #: src/buffer.C:388
10282 msgid "Unknown document class"
10283 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10285 #: src/buffer.C:389
10287 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10290 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10292 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10293 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10295 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10297 msgid "Document header error"
10298 msgstr "LaTeX Hatasý"
10300 #: src/buffer.C:454
10301 msgid "\\begin_header is missing"
10304 #: src/buffer.C:474
10305 msgid "\\begin_document is missing"
10308 #: src/buffer.C:485
10310 msgid "Can't load document class"
10311 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10313 #: src/buffer.C:486
10316 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10320 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10322 msgid "Document could not be read"
10323 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10325 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10327 msgid "%1$s could not be read."
10328 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10330 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10332 msgid "Document format failure"
10335 #: src/buffer.C:617
10337 msgid "%1$s is not a LyX document."
10338 msgstr "Belge açýlamadý"
10340 #: src/buffer.C:636
10342 msgid "Conversion failed"
10343 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10345 #: src/buffer.C:637
10348 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10349 "it could not be created."
10352 #: src/buffer.C:646
10354 msgid "Conversion script not found"
10355 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10357 #: src/buffer.C:647
10360 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10361 "could not be found."
10364 #: src/buffer.C:667
10366 msgid "Conversion script failed"
10367 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10369 #: src/buffer.C:668
10372 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10376 #: src/buffer.C:683
10378 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10381 #: src/buffer.C:719
10383 msgid "Backup failure"
10384 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10386 #: src/buffer.C:720
10389 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10390 "Please check if the directory exists and is writeable."
10393 #: src/buffer.C:835
10395 msgid "Encoding error"
10396 msgstr "Kodlama:|#D"
10398 #: src/buffer.C:836
10400 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10402 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10405 #: src/buffer.C:845
10407 msgid "Error closing file"
10408 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10410 #: src/buffer.C:846
10412 "The output file could not be closed properly.\n"
10413 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10414 "chosen encoding.\n"
10415 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10418 #: src/buffer.C:1104
10419 msgid "Running chktex..."
10420 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10422 #: src/buffer.C:1117
10423 msgid "chktex failure"
10426 #: src/buffer.C:1118
10428 msgid "Could not run chktex successfully."
10429 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10431 #: src/buffer_funcs.C:78
10434 "The specified document\n"
10436 "could not be read."
10437 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10439 #: src/buffer_funcs.C:80
10441 msgid "Could not read document"
10442 msgstr "Belge açýlamadý"
10444 #: src/buffer_funcs.C:92
10447 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10449 "Recover emergency save?"
10450 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10452 #: src/buffer_funcs.C:95
10453 msgid "Load emergency save?"
10456 #: src/buffer_funcs.C:96
10459 msgstr "Ters Sýra|#R"
10461 #: src/buffer_funcs.C:96
10462 msgid "&Load Original"
10465 #: src/buffer_funcs.C:118
10468 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10470 "Load the backup instead?"
10473 #: src/buffer_funcs.C:121
10475 msgid "Load backup?"
10478 #: src/buffer_funcs.C:122
10480 msgid "&Load backup"
10483 #: src/buffer_funcs.C:122
10484 msgid "Load &original"
10487 #: src/buffer_funcs.C:161
10489 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10490 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10492 #: src/buffer_funcs.C:163
10494 msgid "Retrieve from version control?"
10495 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10497 #: src/buffer_funcs.C:164
10500 msgstr "Ters Sýra|#R"
10502 #: src/buffer_funcs.C:197
10505 "The specified document template\n"
10507 "could not be read."
10508 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10510 #: src/buffer_funcs.C:199
10512 msgid "Could not read template"
10513 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10515 #: src/buffer_funcs.C:449
10517 msgid "\\arabic{enumi}."
10518 msgstr "Üst/alt süsler"
10520 #: src/buffer_funcs.C:455
10521 msgid "\\roman{enumiii}."
10524 #: src/buffer_funcs.C:458
10526 msgid "\\Alph{enumiv}."
10527 msgstr "Üst/alt süsler"
10529 #: src/buffer_funcs.C:495
10534 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10537 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10539 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10542 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10544 msgid "Save changed document?"
10545 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10547 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10551 #: src/bufferlist.C:318
10553 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10554 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10556 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10557 msgid " Save seems successful. Phew."
10558 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10560 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10561 msgid " Save failed! Trying..."
10562 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10564 #: src/bufferlist.C:359
10565 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10566 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10568 #: src/bufferparams.C:433
10570 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10573 #: src/bufferparams.C:435
10575 msgid "Document class not available"
10576 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10578 #: src/bufferparams.C:436
10579 msgid "LyX will not be able to produce output."
10582 #: src/bufferview_funcs.C:308
10584 msgid "No more insets"
10585 msgstr "Baþka not yok"
10587 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10589 msgid "No debugging message"
10590 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10592 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10594 msgid "General information"
10595 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10597 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10599 msgid "Developers' general debug messages"
10600 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10602 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10604 msgid "All debugging messages"
10605 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10607 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10609 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10612 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10613 #: src/converter.C:518
10615 msgid "Cannot convert file"
10616 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10618 #: src/converter.C:324
10621 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10622 "Define a converter in the preferences."
10625 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10627 msgid "Executing command: "
10628 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10630 #: src/converter.C:450
10632 msgid "Build errors"
10633 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10635 #: src/converter.C:451
10637 msgid "There were errors during the build process."
10638 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10640 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10642 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10643 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10645 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10647 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10648 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10650 #: src/converter.C:520
10652 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10653 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10655 #: src/converter.C:589
10656 msgid "Running LaTeX..."
10657 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10659 #: src/converter.C:607
10662 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10666 #: src/converter.C:610
10668 msgid "LaTeX failed"
10669 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10671 #: src/converter.C:612
10673 msgid "Output is empty"
10674 msgstr ", Derinlik: "
10676 #: src/converter.C:613
10677 msgid "An empty output file was generated."
10682 msgid "Program initialisation"
10683 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10687 msgid "Keyboard events handling"
10688 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10692 msgid "GUI handling"
10693 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10696 msgid "Lyxlex grammar parser"
10701 msgid "Configuration files reading"
10702 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10705 msgid "Custom keyboard definition"
10710 msgid "LaTeX generation/execution"
10711 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10715 msgid "Math editor"
10716 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10720 msgid "Font handling"
10721 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10725 msgid "Textclass files reading"
10726 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10730 msgid "Version control"
10731 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10735 msgid "External control interface"
10736 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10739 msgid "Keep *roff temporary files"
10744 msgid "User commands"
10748 msgid "The LyX Lexxer"
10753 msgid "Dependency information"
10754 msgstr "Üst/alt süsler"
10762 msgid "Files used by LyX"
10766 msgid "Workarea events"
10770 msgid "Insettext/tabular messages"
10774 msgid "Graphics conversion and loading"
10779 msgid "Change tracking"
10784 msgid "External template/inset messages"
10785 msgstr "Ek seçenekler"
10788 msgid "RowPainter profiling"
10791 #: src/exporter.C:81
10794 "The file %1$s already exists.\n"
10796 "Do you want to over-write that file?"
10799 #: src/exporter.C:84
10801 msgid "Over-write file?"
10804 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10806 msgid "&Over-write"
10809 #: src/exporter.C:86
10811 msgid "Over-write &all"
10814 #: src/exporter.C:87
10816 msgid "&Cancel export"
10819 #: src/exporter.C:136
10821 msgid "Couldn't copy file"
10822 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10824 #: src/exporter.C:137
10826 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10829 #: src/exporter.C:175
10831 msgid "Couldn't export file"
10832 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10834 #: src/exporter.C:176
10836 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10839 #: src/exporter.C:210
10841 msgid "File name error"
10842 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10844 #: src/exporter.C:211
10845 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10848 #: src/exporter.C:247
10850 msgid "Document export cancelled."
10851 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10853 #: src/exporter.C:253
10855 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10856 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10858 #: src/exporter.C:259
10860 msgid "Document exported as %1$s"
10861 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10863 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10865 msgid "Cannot view file"
10866 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10868 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10870 msgid "File does not exist: %1$s"
10871 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10873 #: src/format.C:283
10875 msgid "No information for viewing %1$s"
10878 #: src/format.C:293
10880 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10881 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10883 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10885 msgid "Cannot edit file"
10886 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10888 #: src/format.C:353
10890 msgid "No information for editing %1$s"
10893 #: src/format.C:363
10895 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10898 #: src/frontends/LyXView.C:368
10901 msgstr " (deðiþtirildi)"
10903 #: src/frontends/LyXView.C:372
10904 msgid " (read only)"
10905 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10907 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10908 msgid "Formatting document..."
10909 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10913 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10914 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10918 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10919 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10923 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10924 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10929 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10930 "1995-2001 LyX Team"
10932 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10933 "1995-1999 LyX Team"
10935 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10938 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10939 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10940 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10941 "any later version."
10943 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10944 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10945 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10946 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10948 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10951 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10952 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10953 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10954 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10955 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10956 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10957 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10959 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10960 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10961 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10962 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10963 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10964 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10965 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10966 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10967 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10968 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10971 msgid "LyX Version "
10972 msgstr "LyX Sürümü: "
10974 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10976 msgid "Library directory: "
10977 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10980 msgid "User directory: "
10981 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10983 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10985 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10986 msgstr "Veri tabaný:"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10990 msgid "Select a BibTeX database to add"
10991 msgstr "Veri tabaný:"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10995 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10996 msgstr "Veri tabaný:"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11000 msgid "Select a BibTeX style"
11001 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11004 msgid "No frame drawn"
11007 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11008 msgid "Rectangular box"
11011 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11012 msgid "Oval box, thin"
11015 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11016 msgid "Oval box, thick"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11023 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11029 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11032 msgstr ", Derinlik: "
11034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11036 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11038 msgid "Total Height"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11046 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11050 msgstr "Sans serif"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11053 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11057 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11059 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11062 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11064 msgid "Select external file"
11065 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11067 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11068 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11076 msgid "Bottom left"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11082 msgid "Baseline left"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11091 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11094 msgid "Bottom center"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11100 msgid "Baseline center"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11112 msgid "Bottom right"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11118 msgid "Baseline right"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11123 msgid "Select graphics file"
11124 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11128 msgid "Clipart|#C#c"
11131 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11133 msgid "Select document to include"
11134 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11138 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11141 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11144 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11146 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11148 msgid "Literate Programming Build Log"
11149 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11151 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11153 msgid "lyx2lyx Error Log"
11154 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11156 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11158 msgid "Version Control Log"
11159 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11163 msgid "No LaTeX log file found."
11164 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11166 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11168 msgid "No literate programming build log file found."
11169 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11171 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11173 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11174 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11176 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11178 msgid "No version control log file found."
11179 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11181 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11183 msgid "Choose bind file"
11184 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11188 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11189 msgstr "Veri tabaný:"
11191 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11193 msgid "Choose UI file"
11194 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11198 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11199 msgstr "[dosya yok]"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11203 msgid "Choose keyboard map"
11206 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11208 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11211 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11213 msgid "Choose personal dictionary"
11214 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11216 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11221 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11223 msgid "Print to file"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11227 msgid "PostScript files (*.ps)"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11232 msgid "Spellchecker error"
11233 msgstr "Yazým Denetleyici"
11235 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11237 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11239 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11240 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11245 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11246 "Maybe it has been killed."
11248 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11249 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11253 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11255 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11256 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11260 msgid "The spellchecker has failed"
11262 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11263 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11265 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11267 msgid "%1$d words checked."
11268 msgstr "Bir hata bulundu"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11272 msgid "One word checked."
11273 msgstr "Bir hata bulundu"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11277 msgid "Spelling check completed"
11278 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11280 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11281 msgid "Table of Contents"
11282 msgstr "Ýçindekiler"
11284 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11286 msgid "%1$s and %2$s"
11289 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11291 msgid "%1$s et al."
11294 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11299 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11302 msgstr "Metin kipi"
11304 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11305 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11306 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11307 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11309 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11310 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11313 msgstr " (deðiþtirildi)"
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11319 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11321 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11330 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11334 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11338 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11342 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11346 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11349 msgstr "Small Caps"
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11355 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11359 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11368 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11373 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11378 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11391 msgstr "Yeniden yap"
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11418 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11420 msgid "System files|#S#s"
11421 msgstr "`include' kullan|#U"
11423 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11425 msgid "User files|#U#u"
11426 msgstr "`include' kullan|#U"
11428 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11430 msgid "Could not update TeX information"
11431 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11433 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11435 msgid "The script `%s' failed."
11437 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11438 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11440 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11441 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11442 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11447 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11452 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11456 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11460 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11464 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11468 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11470 msgid "Index Entry"
11473 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11476 msgstr "Tablo eklendi"
11478 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11480 msgid "Directories"
11481 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11483 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11488 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11490 msgid "Bibliography Entry Settings"
11491 msgstr "Kaynakça elemaný"
11493 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11495 msgid "BibTeX Bibliography"
11496 msgstr "Kaynakça elemaný"
11498 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11500 msgid "Box Settings"
11501 msgstr "Seçenekler"
11503 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11505 msgid "Branch Settings"
11506 msgstr "Kaynakça elemaný"
11508 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11511 msgstr "Kaynakça elemaný"
11513 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11517 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11522 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11527 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11529 msgid "Merge Changes"
11530 msgstr "Sayfa aralarý"
11532 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11537 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11539 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11541 msgid "Change made at %1$s\n"
11544 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11549 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11551 msgid "Previous command"
11554 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11556 msgid "Next command"
11557 msgstr "Komut çalýþtýr"
11559 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11577 msgid "LyX: Delimiters"
11580 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11586 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11588 msgid "Variable size"
11589 msgstr "Tablo eklendi"
11591 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11593 msgid "Document Settings"
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11599 msgstr "Uzunluk|#L"
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11608 msgid " (not installed)"
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11634 msgstr ", Derinlik: "
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11644 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11654 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11658 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11663 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11673 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11683 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11688 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11694 msgid "Appears in TOC"
11697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11698 msgid "Author-year"
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11708 msgid "Unavailable: %1$s"
11709 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11714 msgid "Document Class"
11715 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11720 msgstr "Yazýtipi: "
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11724 msgid "Text Layout"
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11729 msgid "Page Layout"
11730 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11734 msgid "Page Margins"
11735 msgstr "Kenar boþluklarý"
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11739 msgid "Numbering & TOC"
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11744 msgid "Math Options"
11745 msgstr "Ek seçenekler"
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11749 msgid "Float Placement"
11750 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11755 msgstr "Bullet derinliði"
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11760 msgstr "Kaynakça elemaný"
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11765 msgid "LaTeX Preamble"
11766 msgstr "LaTeX Önyazý"
11768 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11770 msgid "TeX Code Settings"
11771 msgstr "Ek seçenekler"
11773 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11775 msgid "External Material"
11776 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11778 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11781 msgstr "Daha küçük"
11783 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11785 msgid "Float Settings"
11786 msgstr "Seçenekler"
11788 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11793 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11795 msgid "Child Document"
11798 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11803 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11805 msgid "Math Matrix"
11808 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11810 msgid "Math Delimiter"
11813 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11815 msgid "LyX: Math Spacing"
11818 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11819 msgid "Thin space\t\\,"
11822 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11823 msgid "Medium space\t\\:"
11826 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11827 msgid "Thick space\t\\;"
11830 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11831 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11834 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11835 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11838 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11839 msgid "Negative space\t\\!"
11842 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11844 msgid "LyX: Math Roots"
11845 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11847 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11848 msgid "Square root\t\\sqrt"
11851 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11852 msgid "Cube root\t\\root"
11855 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11856 msgid "Other root\t\\root"
11859 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11861 msgid "LyX: Math Styles"
11862 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11864 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11865 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11868 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11869 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11872 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11873 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11876 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11877 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11880 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11882 msgid "LyX: Fractions"
11885 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11887 msgid "Standard\t\\frac"
11888 msgstr "Standart|#S"
11890 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11892 msgid "No hor. line\t\\atop"
11893 msgstr "Baþka not yok"
11895 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11896 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11899 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11900 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11903 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11904 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11907 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11908 msgid "Binomial\t\\choose"
11911 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11913 msgid "LyX: Math Fonts"
11916 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11917 msgid "Roman\t\\mathrm"
11920 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11921 msgid "Bold\t\\mathbf"
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11925 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11930 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11931 msgstr "Sans serif"
11933 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11935 msgid "Italic\t\\mathit"
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11940 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11943 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11944 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11947 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11948 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11953 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11956 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11957 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11960 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11962 msgid "LyX: Insert Matrix"
11965 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11967 msgid "Note Settings"
11968 msgstr "Seçenekler"
11970 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11972 msgid "Paragraph Settings"
11973 msgstr "Kaynakça elemaný"
11975 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11976 msgid "Senseless with this layout!"
11977 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11981 msgid "Preferences"
11982 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11984 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11989 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11991 msgid "Date format"
11992 msgstr "Güncelle|#U"
11994 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11999 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12001 msgid "Screen fonts"
12002 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12004 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12014 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12016 msgid "Select a document templates directory"
12017 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12019 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12021 msgid "Select a temporary directory"
12022 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12024 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12026 msgid "Select a backups directory"
12027 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12029 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12031 msgid "Select a document directory"
12032 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12034 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12035 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12038 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12040 msgid "Spellchecker"
12041 msgstr "Yazým Denetleyici"
12043 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12048 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12053 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12058 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12059 msgid "pspell (library)"
12062 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12063 msgid "aspell (library)"
12066 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12071 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
12076 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
12078 msgid "File formats"
12079 msgstr "Tek-parça|#F"
12081 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12083 msgid "Format in use"
12084 msgstr "Tek-parça|#F"
12086 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
12087 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
12095 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
12097 msgid "User interface"
12098 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12100 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
12105 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12107 msgid "Print Document"
12110 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12112 msgid "Cross-reference"
12113 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12115 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12120 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12125 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12127 msgid "Jump to label"
12128 msgstr "Kaynaða git|#G"
12130 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12132 msgid "Find and Replace"
12133 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12135 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12137 msgid "Send Document to Command"
12138 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12140 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12145 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12147 msgid "Table Settings"
12148 msgstr "Sayfacýk|#M"
12150 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12152 msgid "Insert Table"
12153 msgstr "Tablo ekle"
12155 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12157 msgid "TeX Information"
12158 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12160 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12165 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12167 msgid "Vertical Space Settings"
12168 msgstr "Sayfacýk|#M"
12170 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12172 msgid "Text Wrap Settings"
12173 msgstr "Sayfacýk|#M"
12175 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12180 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12182 msgid "Invalid filename"
12185 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12187 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12192 #: src/importer.C:46
12194 msgid "Importing %1$s..."
12195 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12197 #: src/importer.C:64
12199 msgid "Couldn't import file"
12200 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12202 #: src/importer.C:65
12204 msgid "No information for importing the format %1$s."
12207 #: src/importer.C:91
12211 #: src/insets/insetbase.C:247
12212 msgid "Opened inset"
12213 msgstr "Inset açýldý"
12215 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12217 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12218 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12220 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12221 msgid "Export Warning!"
12224 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12226 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12227 "BibTeX will be unable to find them."
12230 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12232 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12233 "BibTeX will be unable to find it."
12236 #: src/insets/insetbox.C:63
12241 #: src/insets/insetbox.C:64
12246 #: src/insets/insetbox.C:65
12251 #: src/insets/insetbox.C:66
12256 #: src/insets/insetbox.C:67
12260 #: src/insets/insetbox.C:68
12265 #: src/insets/insetbox.C:124
12267 msgid "Opened Box Inset"
12268 msgstr "Inset açýldý"
12270 #: src/insets/insetbranch.C:75
12272 msgid "Opened Branch Inset"
12273 msgstr "Inset açýldý"
12275 #: src/insets/insetbranch.C:101
12278 msgstr "Kaynakça elemaný"
12280 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12281 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12286 #: src/insets/insetcaption.C:81
12288 msgid "Opened Caption Inset"
12289 msgstr "Inset açýldý"
12291 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12293 msgid "Opened CharStyle Inset"
12294 msgstr "Inset açýldý"
12296 #: src/insets/insetenv.C:65
12298 msgid "Opened Environment Inset: "
12299 msgstr "Inset açýldý"
12301 #: src/insets/insetert.C:143
12303 msgid "Opened ERT Inset"
12304 msgstr "Inset açýldý"
12306 #: src/insets/insetert.C:386
12310 #: src/insets/insetexternal.C:574
12312 msgid "External template %1$s is not installed"
12313 msgstr "Ek seçenekler"
12315 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12316 #: src/insets/insetfloat.C:374
12321 #: src/insets/insetfloat.C:280
12323 msgid "Opened Float Inset"
12324 msgstr "Inset açýldý"
12326 #: src/insets/insetfloat.C:376
12328 msgid " (sideways)"
12329 msgstr "90° çevir|#9"
12331 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12332 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12335 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12337 msgid "List of %1$s"
12338 msgstr "Tablo listesi"
12340 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12345 #: src/insets/insetfoot.C:58
12347 msgid "Opened Footnote Inset"
12348 msgstr "Inset açýldý"
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12353 "Could not copy the file\n"
12355 "into the temporary directory."
12356 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12360 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12365 msgid "Graphics file: %1$s"
12368 #: src/insets/insethfill.C:46
12370 msgid "Horizontal Fill"
12371 msgstr "Yatay hizalama|#H"
12373 #: src/insets/insetinclude.C:289
12374 msgid "Verbatim Input"
12375 msgstr "Verbatim Input"
12377 #: src/insets/insetinclude.C:292
12379 msgid "Verbatim Input*"
12380 msgstr "Verbatim Input"
12382 #: src/insets/insetinclude.C:394
12385 "Included file `%1$s'\n"
12386 "has textclass `%2$s'\n"
12387 "while parent file has textclass `%3$s'."
12390 #: src/insets/insetinclude.C:400
12391 msgid "Different textclasses"
12394 #: src/insets/insetindex.C:42
12399 #: src/insets/insetindex.C:75
12403 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12406 msgstr "Kenar boþluklarý"
12408 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12410 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12411 msgstr "Inset açýldý"
12413 #: src/insets/insetnote.C:66
12418 #: src/insets/insetnote.C:67
12421 msgstr "Inset açýldý"
12423 #: src/insets/insetnote.C:68
12426 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12428 #: src/insets/insetnote.C:69
12433 #: src/insets/insetnote.C:149
12435 msgid "Opened Note Inset"
12436 msgstr "Inset açýldý"
12438 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12443 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12445 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12446 msgstr "Inset açýldý"
12448 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12453 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12456 msgstr "Dönüþ açýsý"
12458 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12463 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12465 msgid "Page Number"
12468 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12473 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12475 msgid "Textual Page Number"
12476 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12478 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12483 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12485 msgid "Standard+Textual Page"
12486 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12488 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12493 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12498 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12500 msgid "PrettyRef: "
12503 #: src/insets/insettabular.C:453
12505 msgid "Opened table"
12506 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12508 #: src/insets/insettabular.C:1567
12510 msgid "Error setting multicolumn"
12511 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12513 #: src/insets/insettabular.C:1568
12514 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12517 #: src/insets/insettext.C:225
12519 msgid "Opened Text Inset"
12520 msgstr "Inset açýldý"
12522 #: src/insets/insettheorem.C:41
12527 #: src/insets/insettheorem.C:89
12529 msgid "Opened Theorem Inset"
12530 msgstr "Inset açýldý"
12532 #: src/insets/insettoc.C:45
12534 msgid "Unknown toc list"
12535 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12537 #: src/insets/inseturl.C:42
12541 #: src/insets/inseturl.C:42
12545 #: src/insets/insetvspace.C:110
12547 msgid "Vertical Space"
12548 msgstr "Düþey boþluk"
12550 #: src/insets/insetwrap.C:49
12554 #: src/insets/insetwrap.C:178
12556 msgid "Opened Wrap Inset"
12557 msgstr "Inset açýldý"
12559 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12562 msgstr " bilinmiyor"
12564 #: src/insets/render_graphic.C:99
12568 #: src/insets/render_graphic.C:102
12570 msgid "Converting to loadable format..."
12571 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12573 #: src/insets/render_graphic.C:105
12574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12577 #: src/insets/render_graphic.C:108
12579 msgid "Scaling etc..."
12580 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12582 #: src/insets/render_graphic.C:111
12584 msgid "Ready to display"
12585 msgstr "[gösterilmiyor]"
12587 #: src/insets/render_graphic.C:114
12589 msgid "No file found!"
12590 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12592 #: src/insets/render_graphic.C:117
12594 msgid "Error converting to loadable format"
12595 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12597 #: src/insets/render_graphic.C:120
12598 msgid "Error loading file into memory"
12601 #: src/insets/render_graphic.C:123
12603 msgid "Error generating the pixmap"
12604 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12606 #: src/insets/render_graphic.C:126
12609 msgstr " (deðiþtirildi)"
12611 #: src/insets/render_preview.C:89
12613 msgid "Preview loading"
12614 msgstr "Ters Sýra|#R"
12616 #: src/insets/render_preview.C:92
12618 msgid "Preview ready"
12619 msgstr "Ters Sýra|#R"
12621 #: src/insets/render_preview.C:95
12623 msgid "Preview failed"
12624 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12626 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12628 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12629 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12631 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12633 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12634 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12636 #: src/ispell.C:249
12638 "Could not create an ispell process.\n"
12639 "You may not have the right languages installed."
12642 #: src/ispell.C:271
12644 "The ispell process returned an error.\n"
12645 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12648 #: src/ispell.C:380
12649 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12652 #: src/kbsequence.C:163
12654 msgstr " seçenekler:"
12656 #: src/lengthcommon.C:37
12660 #: src/lengthcommon.C:37
12665 #: src/lengthcommon.C:37
12669 #: src/lengthcommon.C:37
12674 #: src/lengthcommon.C:37
12678 #: src/lengthcommon.C:37
12682 #: src/lengthcommon.C:38
12686 #: src/lengthcommon.C:38
12691 #: src/lengthcommon.C:38
12696 #: src/lengthcommon.C:38
12700 #: src/lengthcommon.C:38
12704 #: src/lengthcommon.C:39
12706 msgid "Text Width %"
12707 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12709 #: src/lengthcommon.C:39
12711 msgid "Column Width %"
12714 #: src/lengthcommon.C:39
12716 msgid "Page Width %"
12717 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12719 #: src/lengthcommon.C:39
12721 msgid "Line Width %"
12722 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12724 #: src/lengthcommon.C:40
12726 msgid "Text Height %"
12729 #: src/lengthcommon.C:40
12731 msgid "Page Height %"
12734 #: src/lyx_cb.C:112
12737 "The document %1$s could not be saved.\n"
12739 "Do you want to rename the document and try again?"
12742 #: src/lyx_cb.C:114
12743 msgid "Rename and save?"
12746 #: src/lyx_cb.C:115
12751 #: src/lyx_cb.C:132
12753 msgid "Choose a filename to save document as"
12754 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12756 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12758 msgid "Templates|#T#t"
12759 msgstr "Hazýr biçimler"
12761 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12764 "The document %1$s already exists.\n"
12766 "Do you want to over-write that document?"
12769 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12771 msgid "Over-write document?"
12772 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12774 #: src/lyx_cb.C:215
12776 msgid "Auto-saving %1$s"
12777 msgstr "Otomatik kayýt"
12779 #: src/lyx_cb.C:255
12781 msgid "Autosave failed!"
12782 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12784 #: src/lyx_cb.C:282
12785 msgid "Autosaving current document..."
12786 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12788 #: src/lyx_cb.C:349
12790 msgid "Select file to insert"
12791 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12793 #: src/lyx_cb.C:368
12796 "Could not read the specified document\n"
12798 "due to the error: %2$s"
12799 msgstr "Belge açýlamadý"
12801 #: src/lyx_cb.C:370
12803 msgid "Could not read file"
12804 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12806 #: src/lyx_cb.C:378
12809 "Could not open the specified document\n"
12811 "due to the error: %2$s"
12812 msgstr "Belge açýlamadý"
12814 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12816 msgid "Could not open file"
12817 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12819 #: src/lyx_cb.C:410
12820 msgid "Running configure..."
12821 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12823 #: src/lyx_cb.C:419
12824 msgid "Reloading configuration..."
12825 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12827 #: src/lyx_cb.C:424
12829 msgid "System reconfigured"
12830 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12832 #: src/lyx_cb.C:425
12834 "The system has been reconfigured.\n"
12835 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12836 "updated document class specifications."
12839 #: src/lyx_main.C:119
12841 msgid "Could not read configuration file"
12842 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12844 #: src/lyx_main.C:120
12847 "Error while reading the configuration file\n"
12849 "Please check your installation."
12852 #: src/lyx_main.C:129
12854 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12855 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12857 #: src/lyx_main.C:133
12861 #: src/lyx_main.C:379
12863 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12864 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12866 #: src/lyx_main.C:381
12868 msgid "Unable to remove temporary directory"
12869 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12871 #: src/lyx_main.C:419
12873 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12876 #: src/lyx_main.C:658
12881 #: src/lyx_main.C:780
12883 msgid "Could not create temporary directory"
12884 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12886 #: src/lyx_main.C:781
12889 "Could not create a temporary directory in\n"
12890 "%1$s. Make sure that this\n"
12891 "path exists and is writable and try again."
12894 #: src/lyx_main.C:933
12896 msgid "Missing user LyX directory"
12897 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12899 #: src/lyx_main.C:934
12902 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12903 "It is needed to keep your own configuration."
12906 #: src/lyx_main.C:939
12908 msgid "&Create directory"
12909 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12911 #: src/lyx_main.C:940
12915 #: src/lyx_main.C:941
12916 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12919 #: src/lyx_main.C:945
12921 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12922 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12924 #: src/lyx_main.C:951
12925 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12928 #: src/lyx_main.C:1106
12929 msgid "List of supported debug flags:"
12930 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12932 #: src/lyx_main.C:1110
12934 msgid "Setting debug level to %1$s"
12935 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12937 #: src/lyx_main.C:1121
12940 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12941 "Command line switches (case sensitive):\n"
12942 "\t-help summarize LyX usage\n"
12943 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12944 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12945 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12946 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12947 " select the features to debug.\n"
12948 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12949 "\t-x [--execute] command\n"
12950 " where command is a lyx command.\n"
12951 "\t-e [--export] fmt\n"
12952 " where fmt is the export format of choice.\n"
12953 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12954 " where fmt is the import format of choice\n"
12955 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12956 "\t-version summarize version and build info\n"
12957 "Check the LyX man page for more details."
12959 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12960 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12961 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
12962 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
12963 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12964 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12965 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12966 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12967 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12968 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12969 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12970 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12971 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12972 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12974 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12976 #: src/lyx_main.C:1157
12978 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12979 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12981 #: src/lyx_main.C:1167
12983 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12984 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12986 #: src/lyx_main.C:1177
12988 msgid "Missing command string after --execute switch"
12989 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
12991 #: src/lyx_main.C:1187
12993 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12994 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12996 #: src/lyx_main.C:1199
12998 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12999 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13001 #: src/lyx_main.C:1204
13003 msgid "Missing filename for --import"
13004 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13006 #: src/lyxfind.C:138
13008 msgid "Search error"
13009 msgstr "LaTeX Hatasý"
13011 #: src/lyxfind.C:139
13012 msgid "Search string is empty"
13015 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13017 msgid "String not found!"
13018 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13020 #: src/lyxfind.C:325
13022 msgid "String has been replaced."
13023 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13025 #: src/lyxfind.C:328
13026 msgid " strings have been replaced."
13027 msgstr " deðiþim yapýldý."
13029 #: src/lyxfont.C:53
13033 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13034 #: src/lyxfont.C:70
13038 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13039 #: src/lyxfont.C:70
13043 #: src/lyxfont.C:61
13045 msgstr "Small Caps"
13047 #: src/lyxfont.C:70
13051 #: src/lyxfont.C:511
13053 msgid "Emphasis %1$s, "
13056 #: src/lyxfont.C:514
13058 msgid "Underline %1$s, "
13059 msgstr "Alt çizgi "
13061 #: src/lyxfont.C:517
13063 msgid "Noun %1$s, "
13066 #: src/lyxfont.C:522
13068 msgid "Language: %1$s, "
13071 #: src/lyxfont.C:525
13073 msgid " Number %1$s"
13076 #: src/lyxfunc.C:327
13078 msgid "Unknown function."
13079 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13081 #: src/lyxfunc.C:352
13086 #: src/lyxfunc.C:374
13088 msgid "Nothing to do"
13089 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13091 #: src/lyxfunc.C:393
13092 msgid "Unknown action"
13093 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13095 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
13097 msgid "Command disabled"
13098 msgstr "Etiket ekle"
13100 #: src/lyxfunc.C:406
13101 msgid "Command not allowed without any document open"
13102 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13104 #: src/lyxfunc.C:645
13105 msgid "Document is read-only"
13106 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13108 #: src/lyxfunc.C:653
13109 msgid "This portion of the document is deleted."
13112 #: src/lyxfunc.C:672
13115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13117 "Do you want to save the document?"
13120 #: src/lyxfunc.C:690
13123 "Could not print the document %1$s.\n"
13124 "Check that your printer is set up correctly."
13127 #: src/lyxfunc.C:693
13129 msgid "Print document failed"
13132 #: src/lyxfunc.C:712
13135 "The document could not be converted\n"
13136 "into the document class %1$s."
13139 #: src/lyxfunc.C:715
13141 msgid "Could not change class"
13142 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13144 #: src/lyxfunc.C:827
13146 msgid "Saving document %1$s..."
13147 msgstr "Belge kaydediliyor"
13149 #: src/lyxfunc.C:831
13154 #: src/lyxfunc.C:846
13157 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13158 "version of the document %1$s?"
13161 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13162 msgid "Missing argument"
13163 msgstr "Eksik parametre"
13165 #: src/lyxfunc.C:1074
13167 msgid "Opening help file %1$s..."
13168 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13170 #: src/lyxfunc.C:1343
13171 msgid "Opening child document "
13172 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13174 #: src/lyxfunc.C:1428
13175 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13178 #: src/lyxfunc.C:1439
13180 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13183 #: src/lyxfunc.C:1555
13185 msgid "Document defaults saved in "
13186 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13188 #: src/lyxfunc.C:1558
13190 msgid "Unable to save document defaults"
13191 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13193 #: src/lyxfunc.C:1614
13194 msgid "Converting document to new document class..."
13195 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13197 #: src/lyxfunc.C:1791
13199 msgid "Select template file"
13200 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13202 #: src/lyxfunc.C:1828
13204 msgid "Select document to open"
13205 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13207 #: src/lyxfunc.C:1869
13209 msgid "Opening document %1$s..."
13210 msgstr "Belge açýlýyor"
13212 #: src/lyxfunc.C:1873
13214 msgid "Document %1$s opened."
13215 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13217 #: src/lyxfunc.C:1875
13219 msgid "Could not open document %1$s"
13220 msgstr "Belge açýlamadý"
13222 #: src/lyxfunc.C:1900
13224 msgid "Select %1$s file to import"
13225 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13227 #: src/lyxfunc.C:2017
13228 msgid "Welcome to LyX!"
13229 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13231 #: src/lyxrc.C:2136
13233 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13237 #: src/lyxrc.C:2141
13239 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13243 #: src/lyxrc.C:2145
13245 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13246 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13247 "specified, an internal routine is used."
13250 #: src/lyxrc.C:2149
13252 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13256 #: src/lyxrc.C:2153
13258 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13259 "automatically by what you type."
13262 #: src/lyxrc.C:2157
13264 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13268 #: src/lyxrc.C:2161
13270 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13273 #: src/lyxrc.C:2168
13275 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13276 "the backup file in the same directory as the original file."
13279 #: src/lyxrc.C:2172
13281 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13282 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13285 #: src/lyxrc.C:2176
13287 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13288 "its global and local bind/ directories."
13291 #: src/lyxrc.C:2180
13292 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13295 #: src/lyxrc.C:2184
13297 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13298 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13301 #: src/lyxrc.C:2194
13303 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13304 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13307 #: src/lyxrc.C:2205
13310 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13311 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13314 #: src/lyxrc.C:2209
13315 msgid "New documents will be assigned this language."
13318 #: src/lyxrc.C:2213
13320 msgid "Specify the default paper size."
13321 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13323 #: src/lyxrc.C:2217
13325 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13326 "shown after the change has been made.)"
13329 #: src/lyxrc.C:2221
13330 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13333 #: src/lyxrc.C:2225
13335 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13336 "LyX was started from."
13339 #: src/lyxrc.C:2230
13340 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13343 #: src/lyxrc.C:2234
13345 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13346 "recommended for non-English languages."
13349 #: src/lyxrc.C:2241
13351 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13352 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13353 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13356 #: src/lyxrc.C:2250
13358 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13359 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13362 #: src/lyxrc.C:2254
13363 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13366 #: src/lyxrc.C:2258
13368 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13372 #: src/lyxrc.C:2262
13374 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13377 #: src/lyxrc.C:2266
13379 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13380 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13381 "name of the second language."
13384 #: src/lyxrc.C:2270
13385 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13388 #: src/lyxrc.C:2274
13389 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13392 #: src/lyxrc.C:2278
13394 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13398 #: src/lyxrc.C:2282
13400 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13401 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13404 #: src/lyxrc.C:2286
13406 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13407 "document is the default language."
13410 #: src/lyxrc.C:2290
13411 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13414 #: src/lyxrc.C:2294
13415 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13418 #: src/lyxrc.C:2298
13419 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13422 #: src/lyxrc.C:2302
13424 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13428 #: src/lyxrc.C:2306
13430 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13433 #: src/lyxrc.C:2311
13435 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13436 "variable. Use the OS native format."
13439 #: src/lyxrc.C:2318
13441 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13444 #: src/lyxrc.C:2322
13445 msgid "The bold font in the dialogs."
13448 #: src/lyxrc.C:2326
13449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13452 #: src/lyxrc.C:2330
13453 msgid "The normal font in the dialogs."
13456 #: src/lyxrc.C:2334
13457 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13460 #: src/lyxrc.C:2338
13461 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13464 #: src/lyxrc.C:2342
13465 msgid "Scale the preview size to suit."
13468 #: src/lyxrc.C:2346
13469 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13472 #: src/lyxrc.C:2350
13473 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13476 #: src/lyxrc.C:2354
13478 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13479 "environment variable PRINTER."
13482 #: src/lyxrc.C:2358
13483 msgid "The option to print only even pages."
13486 #: src/lyxrc.C:2362
13488 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13489 "the filename of the DVI file to be printed."
13492 #: src/lyxrc.C:2366
13493 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13496 #: src/lyxrc.C:2370
13497 msgid "The option to print out in landscape."
13500 #: src/lyxrc.C:2374
13501 msgid "The option to print only odd pages."
13504 #: src/lyxrc.C:2378
13505 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13508 #: src/lyxrc.C:2382
13509 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13512 #: src/lyxrc.C:2386
13513 msgid "The option to specify paper type."
13516 #: src/lyxrc.C:2390
13517 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13520 #: src/lyxrc.C:2394
13522 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13523 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13527 #: src/lyxrc.C:2398
13529 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13530 "prepended along with the printer name after the spool command."
13533 #: src/lyxrc.C:2402
13534 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13537 #: src/lyxrc.C:2406
13538 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13541 #: src/lyxrc.C:2410
13543 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13547 #: src/lyxrc.C:2414
13548 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13551 #: src/lyxrc.C:2418
13553 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13556 #: src/lyxrc.C:2422
13558 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13559 "wrong, override the setting here."
13562 #: src/lyxrc.C:2426
13563 msgid "The encoding for the screen fonts."
13566 #: src/lyxrc.C:2432
13567 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13570 #: src/lyxrc.C:2441
13572 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13573 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13574 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13577 #: src/lyxrc.C:2445
13578 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13581 #: src/lyxrc.C:2450
13584 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13585 "roughly the same size as on paper."
13588 #: src/lyxrc.C:2455
13590 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13591 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13594 #: src/lyxrc.C:2459
13595 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13598 #: src/lyxrc.C:2463
13600 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13601 "\".out\". Only for advanced users."
13604 #: src/lyxrc.C:2470
13605 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13608 #: src/lyxrc.C:2474
13609 msgid "What command runs the spellchecker?"
13612 #: src/lyxrc.C:2478
13614 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13615 "when you quit LyX."
13618 #: src/lyxrc.C:2482
13620 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13621 "value selects the directory LyX was started from."
13624 #: src/lyxrc.C:2492
13626 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13627 "will look in its global and local ui/ directories."
13630 #: src/lyxrc.C:2505
13632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13633 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13634 "may not work with all dictionaries."
13637 #: src/lyxrc.C:2512
13638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13643 msgid "Document not saved"
13644 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13647 msgid "You must save the document before it can be registered."
13651 msgid "LyX VC: Initial description"
13652 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13656 msgid "(no initial description)"
13657 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13660 msgid "LyX VC: Log Message"
13661 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13664 msgid "(no log message)"
13665 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13670 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13673 "Do you want to revert to the saved version?"
13678 msgid "Revert to stored version of document?"
13679 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
13681 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13683 msgid " Macro: %1$s: "
13686 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13687 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13689 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13692 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13694 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13697 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13698 msgid "Only one row"
13701 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13703 msgid "Only one column"
13704 msgstr "Sütun sil|#O"
13706 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13708 msgid "No hline to delete"
13709 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13711 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13712 msgid "No vline to delete"
13715 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13717 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13720 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13725 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13730 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13732 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13735 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13737 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13740 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13742 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13745 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13746 msgid "Math editor mode"
13747 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13749 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13750 msgid "create new math text environment ($...$)"
13753 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13754 msgid "entered math text mode (textrm)"
13760 "Could not open the specified document\n"
13762 msgstr "Belge açýlamadý"
13764 #: src/output_plaintext.C:156
13768 #: src/output_plaintext.C:168
13770 msgid "References: "
13771 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13773 #: src/support/filefilterlist.C:109
13775 msgid "All files (*)"
13776 msgstr "[dosya yok]"
13778 #: src/support/package.C.in:440
13781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13784 #: src/support/package.C.in:562
13787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13789 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13790 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13793 #: src/support/package.C.in:648
13796 "Invalid %1$s switch.\n"
13797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13800 #: src/support/package.C.in:676
13803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13807 #: src/support/package.C.in:700
13810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13811 "%2$s is not a directory."
13814 #: src/support/userinfo.C:44
13816 msgid "Unknown user"
13817 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13819 #: src/tex-strings.C:68
13820 msgid "Computer Modern Roman"
13823 #: src/tex-strings.C:68
13824 msgid "Latin Modern Roman"
13827 #: src/tex-strings.C:69
13828 msgid "AE (Almost European)"
13831 #: src/tex-strings.C:69
13833 msgid "Times Roman"
13836 #: src/tex-strings.C:69
13841 #: src/tex-strings.C:69
13842 msgid "Bitstream Charter"
13845 #: src/tex-strings.C:70
13846 msgid "New Century Schoolbook"
13849 #: src/tex-strings.C:70
13854 #: src/tex-strings.C:70
13858 #: src/tex-strings.C:70
13861 msgstr "Sans serif"
13863 #: src/tex-strings.C:71
13864 msgid "Concrete Roman"
13867 #: src/tex-strings.C:71
13868 msgid "Zapf Chancery"
13871 #: src/tex-strings.C:79
13872 msgid "Computer Modern Sans"
13875 #: src/tex-strings.C:79
13876 msgid "Latin Modern Sans"
13879 #: src/tex-strings.C:80
13883 #: src/tex-strings.C:80
13884 msgid "Avant Garde"
13887 #: src/tex-strings.C:80
13891 #: src/tex-strings.C:80
13896 #: src/tex-strings.C:89
13897 msgid "Computer Modern Typewriter"
13900 #: src/tex-strings.C:90
13902 msgid "Latin Modern Typewriter"
13905 #: src/tex-strings.C:90
13910 #: src/tex-strings.C:90
13914 #: src/tex-strings.C:90
13918 #: src/tex-strings.C:91
13920 msgid "CM Typewriter Light"
13925 msgid "Unknown layout"
13926 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13931 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13932 "Trying to use the default instead.\n"
13937 msgid "Unknown Inset"
13938 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13940 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13942 msgid "Change tracking error"
13947 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13952 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13957 msgid "Unknown token"
13958 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13963 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13966 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13967 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13971 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13972 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13987 msgstr "Yazýtipi: "
13991 msgid ", Depth: %1$d"
13992 msgstr ", Derinlik: "
13996 msgid ", Spacing: "
14002 msgstr "Diðer...|#O"
14007 msgstr ", Derinlik: "
14011 msgid ", Paragraph: "
14012 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14017 msgstr ", Derinlik: "
14021 msgid ", Position: "
14022 msgstr " seçenekler:"
14025 msgid ", Boundary: "
14030 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14033 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14034 "menüsünden Karakter'i seçin"
14038 msgid "Nothing to index!"
14039 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14043 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14044 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14048 msgid "Unknown spacing argument: "
14049 msgstr "Eksik parametre"
14052 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14061 msgstr " bilinmiyor"
14063 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
14065 msgid "Character set"
14066 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14068 #: src/text3.C:1458
14069 msgid "Paragraph layout set"
14070 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14072 #: src/vspace.C:490
14074 msgid "Default skip"
14077 #: src/vspace.C:493
14082 #: src/vspace.C:496
14084 msgid "Medium skip"
14087 #: src/vspace.C:499
14091 #: src/vspace.C:502
14093 msgid "Vertical fill"
14094 msgstr "Düþey boþluk"
14096 #: src/vspace.C:509