]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/tr.po
remerge po files
[features.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Kapat|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "Peki"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etiket:|#L"
79
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 msgid "Cancel|^["
107 msgstr "Vazgeç|^["
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 #, fuzzy
113 msgid "Update|#U"
114 msgstr "Güncelle|#U"
115
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Database:|#D"
119 msgstr "Veri tabaný:"
120
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #, fuzzy
124 msgid "Style:|#S"
125 msgstr "Tarz: "
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #, fuzzy
134 msgid "Browse...|#B"
135 msgstr "Tara...|#B"
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 #, fuzzy
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Kaynakça elemaný"
141
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #, fuzzy
144 msgid "Styles:|#y"
145 msgstr "Tarz: "
146
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #, fuzzy
150 msgid "Browse...|#r"
151 msgstr "Tara...|#B"
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Uygula|#A"
178
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #, fuzzy
199 msgid "Close|^[^M"
200 msgstr "Kapat|^["
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 #, fuzzy
204 msgid "Update|#Uu"
205 msgstr "Güncelle|#U"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #, fuzzy
209 msgid "Family:|#F"
210 msgstr "Aile:|#F"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #, fuzzy
214 msgid "Series:|#S"
215 msgstr "Seri:|#S"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #, fuzzy
219 msgid "Shape:|#H"
220 msgstr "Þekil:|#H"
221
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
224 #, fuzzy
225 msgid "Size:|#z"
226 msgstr "Boy:|#Z"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #, fuzzy
230 msgid "Misc:|#M"
231 msgstr "Diðer"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #, fuzzy
235 msgid "Color:|#C"
236 msgstr "Kapat"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 #, fuzzy
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #, fuzzy
246 msgid "Language:"
247 msgstr "Dil"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 #, fuzzy
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 #, fuzzy
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 #, fuzzy
261 msgid "Inset keys:|#I"
262 msgstr "Ekle"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 #, fuzzy
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Kaynakça elemaný"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #, fuzzy
271 msgid "Info:"
272 msgstr "Aldýrma"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 msgid "@4->"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 msgid "@9+"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 msgid "@8->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 msgid "@2->"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 msgid "Search"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
303 #, fuzzy
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 msgid "Previous|#P"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #, fuzzy
313 msgid "Next|#N"
314 msgstr "diðer"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
317 #, fuzzy
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Tek-parça|#F"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Metin kipi"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Metin kipi"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Boy:|#Z"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Geniþlik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Yükseklik"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Yön"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "Boyuna|#o"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Enine|#L"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Kenar boþluklarý"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Özel kaðýt boyu"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "Üst|#T"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "Alt|#B"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Ekle"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "Diðer...|#T"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "Yüz"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Paragraf Arasý"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Sütun"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Yazýtipi: "
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Boþluk|#g"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Ek seçenekler"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Öntanýmlý"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Ýçeriden"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Boþluk|#K"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
514 #, fuzzy
515 msgid "Encoding:|#E"
516 msgstr "Kodlama:|#D"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
520 #, fuzzy
521 msgid "Type:|#T"
522 msgstr "Tip"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #, fuzzy
526 msgid "Single|#S"
527 msgstr "Tek|#S"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #, fuzzy
531 msgid "Double|#D"
532 msgstr "Çift|#D"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #, fuzzy
536 msgid "Language:|#L"
537 msgstr "Dil"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
540 #, fuzzy
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
545 #, fuzzy
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
550 #, fuzzy
551 msgid "Table of contents depth:"
552 msgstr "Ýçindekiler"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #, fuzzy
556 msgid "PS Driver:|#S"
557 msgstr "Seri:|#S"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
560 #, fuzzy
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "AMS Math kullan|#M"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
565 #, fuzzy
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "`include' kullan|#U"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
570 #, fuzzy
571 msgid "Citation style:|#i"
572 msgstr "Gönderme"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #, fuzzy
576 msgid "Bullet depth"
577 msgstr "Bullet derinliði"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX:|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Standart|#S"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matematik|#M"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Kaydet"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Diðer...|#O"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "LaTeX"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Ekle"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template:|#t"
652 msgstr "Hazýr biçimler"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File:|#F"
659 msgstr "Dosya|#F"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Yazýcý|#P"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "EPS dosyasý|#E"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "yenidosya"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Güncelle|#U"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Kullanýcý dizini: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Dosya ismi:|#F"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Tazele|#R#r"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Yardým"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Sayfa: "
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Özel hücre"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Belge Düzeni"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
780 msgid "Output"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #, fuzzy
785 msgid "LyX View"
786 msgstr "DVI görüntüle"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
789 #, fuzzy
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematik kipi"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
794 #, fuzzy
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[gösterilmiyor]"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #, fuzzy
800 msgid "Scale:|#S"
801 msgstr "Daha küçük"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
809 msgid "%"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
813 #, fuzzy
814 msgid "Display:|#D"
815 msgstr "[gösterilmiyor]"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
818 #, fuzzy
819 msgid "Right top:|#R"
820 msgstr "Sað|#R"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
823 #, fuzzy
824 msgid "Left bottom:|#L"
825 msgstr "Sol|#f"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
828 msgid "X"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
832 msgid "Y"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
836 msgid "Units|#U"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
844 #, fuzzy
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[dosya yok]"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
850 msgid "Rotation"
851 msgstr "Dönüþ açýsý"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
854 #, fuzzy
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Ek seçenekler"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
859 msgid "deg"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
863 msgid "Origin:|#O"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
867 #, fuzzy
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Altþekil|#q"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#A"
874 msgstr "Açý:|#L"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #, fuzzy
878 msgid "Load|#L"
879 msgstr "Yükle|#L"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Dosya ismi:|#F"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
887 #, fuzzy
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Görünür boþluk|#s"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
892 #, fuzzy
893 msgid "Verbatim|#V"
894 msgstr "Verbatim|#V"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
897 #, fuzzy
898 msgid "Use input|#i"
899 msgstr "`input' kullan|#i"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
902 #, fuzzy
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "`include' kullan|#U"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
907 msgid "Preview|#p"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #, fuzzy
912 msgid "Keyword:|#K"
913 msgstr "Tuþ:|#K"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
916 msgid ""
917 "()\n"
918 "Both|#B"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
922 #, fuzzy
923 msgid ""
924 ")\n"
925 "Right|#R"
926 msgstr "Sað|#R"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "(\n"
932 "Left|#L"
933 msgstr "Sol|#f"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #, fuzzy
938 msgid "Rows:"
939 msgstr "Satýr"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #, fuzzy
944 msgid "Columns:"
945 msgstr "Sütun"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Dikey hizalama|#V"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
953 #, fuzzy
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Yatay hizalama|#H"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #, fuzzy
959 msgid "Functions:"
960 msgstr "Fonksiyon"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
965 msgid "Greek"
966 msgstr "Yunan"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
970 msgid "­ Û"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
975 msgid "± ´"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
980 msgid "£ @"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
989 msgid "Misc"
990 msgstr "Diðer"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
995 #, fuzzy
996 msgid "Dots"
997 msgstr "Belgeler"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1000 msgid "S  ò"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1004 msgid "!(£ @)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Negative|#N"
1010 msgstr "Negatif|#N"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1015 msgstr "Ýnce"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1022 msgid "Thick|#H"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1026 #, fuzzy
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Paragraf Arasý"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1035 msgid "Thin|#I"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Medium|#M"
1041 msgstr "Ýnce"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Reset"
1053 msgstr "Ref: "
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1056 #, fuzzy
1057 msgid "textrm"
1058 msgstr "LaTeX"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Width"
1063 msgstr "Geniþlik"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1068 msgid "Alignment"
1069 msgstr "Hizalama"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Top|#T"
1074 msgstr "Üst|#T"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Middle|#d"
1079 msgstr "Orta|#d"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bottom|#B"
1086 msgstr "Alt|#B"
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Text"
1091 msgstr "LaTeX"
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Below"
1096 msgstr "Aþaðý:|#w"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Above"
1101 msgstr "Yukarý:|#v"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Line|#i"
1106 msgstr "Satýrlar"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#n"
1111 msgstr "Satýrlar"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Sayfa aralarý"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Sayfa aralarý"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Düþey boþluk"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1129 msgid "Keep|#K"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Düþey boþluk"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1138 msgid "Keep|#p"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1144 msgstr "Boþluk"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1151 #, fuzzy
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Dönüþ açýsý"
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Right|#R"
1158 msgstr "Sað|#R"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Left|#L"
1166 msgstr "Sol|#f"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Block|#B"
1171 msgstr "Blok|#c"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Centered|#C"
1176 msgstr "Ortala|#n"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1179 msgid "Save"
1180 msgstr "Kaydet"
1181
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Dönüþ açýsý"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Fonts used"
1190 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roman:|#R"
1195 msgstr "Roman"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Sans serif"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Daktilo"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Zoom %:|#Z"
1214 msgstr "ya da %|#o"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Tiny:"
1225 msgstr "Minicik"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Smallest:"
1231 msgstr "Çok küçük"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smaller:"
1237 msgstr "Daha küçük"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Small:"
1243 msgstr "Küçük"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Normal:"
1249 msgstr "Normal"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Large:"
1255 msgstr "Büyük"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Larger:"
1261 msgstr "Daha büyük"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Largest:"
1267 msgstr "Çok büyük"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Huge:"
1273 msgstr "Kocaman"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huger:"
1278 msgstr "Kocaman"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Size"
1284 msgstr "Boy:|#Z"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1293 msgstr "Normal"
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1298 msgstr "Yazýtipi: "
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Kodlama:|#D"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Tara...|#B"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1330 msgid "H|#H"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1334 #, fuzzy
1335 msgid "S|#S"
1336 msgstr " Tarih: "
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1339 msgid "V|#V"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1343 msgid "R|#R"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1347 msgid "G|#G"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1351 msgid "B|#B"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1355 msgid "HSV"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1359 msgid "RGB"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Modify|#M"
1373 msgstr "Orta|#M"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Dosya|#F"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Komutu tanýmla"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Özel:|#S"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "`input' kullan|#i"
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Karakter tarzý"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1442 msgid "Interface"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Sayfacýk|#M"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Package:|#P"
1453 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1461 #, fuzzy
1462 msgid ""
1463 "Keyboard\n"
1464 "map|#K"
1465 msgstr "Tuþ:|#K"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1468 #, fuzzy
1469 msgid "1st:|#1"
1470 msgstr "1|#1"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1473 #, fuzzy
1474 msgid "2nd:|#2"
1475 msgstr "Dosya|#F"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Tara...|#B"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "`include' kullan|#U"
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Global|#G"
1507 msgstr "Tek-parça|#F"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Komut:|#C"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Komut:|#C"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1520 #, fuzzy
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Tek-parça|#F"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Format:|#F"
1528 msgstr "Tek-parça|#F"
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1531 #, fuzzy
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Alýcý Adý"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1538 msgstr "Üzgünüm."
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Ek seçenekler"
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Viewer:|#V"
1548 msgstr "DVI görüntüle"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Add|#A"
1558 msgstr "Ekle|#t"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Delete|#D"
1564 msgstr "Satýr sil|#w"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1567 #, fuzzy
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Ortala|#n"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1572 #, fuzzy
1573 msgid "From:|#F"
1574 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 #, fuzzy
1579 msgid "To:|#T"
1580 msgstr "Üst|#T"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Ortala|#n"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Öntanýmlý"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Browse..."
1610 msgstr "Tara...|#B"
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "Hazýr biçimler"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Tablo listesi"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1636 #, fuzzy
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1638 msgstr "Seri:|#S"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Güncelle|#U"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Name:"
1648 msgstr "Alýcý Adý"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Roman"
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Command:"
1662 msgstr "Roman"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Page range:"
1667 msgstr "Sayfa aralarý"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Copies:"
1672 msgstr "Miktar"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reverse:"
1677 msgstr "Ters Sýra|#R"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To printer:"
1682 msgstr "Dosya okunamadý!"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1685 #, fuzzy
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Ek seçenekler"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Komutu tanýmla"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Paper type:"
1697 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Even pages:"
1702 msgstr "Dil"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Odd pages:"
1707 msgstr "Dil"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Collated:"
1712 msgstr "LaTeX"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Landscape:"
1717 msgstr "Enine|#L"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1720 #, fuzzy
1721 msgid "To file:"
1722 msgstr "[dosya yok]"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Ek seçenekler"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Dosya okunamadý!"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Paper size:"
1737 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1744 #, fuzzy
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Kodlama:|#D"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Ortala|#n"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Ek seçenekler"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Pages"
1779 msgstr "Sayfa: "
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Gideceði yer:"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Copies"
1790 msgstr "Miktar"
1791
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Sorted|#S"
1795 msgstr "Kaydet"
1796
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Reverse order|#R"
1800 msgstr "Ters Sýra|#R"
1801
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Number:|#N"
1805 msgstr "Numara"
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Odd numbered pages|#O"
1810 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1811
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Even numbered pages|#E"
1815 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1816
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Printer:|#P"
1820 msgstr "Bastýr"
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1823 msgid "All|#l"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1827 #, fuzzy
1828 msgid "From:|#m"
1829 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Sort|#S"
1834 msgstr "Kaydet"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Document:|#D"
1839 msgstr "Belgeler"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Name:|#N"
1845 msgstr "Alýcý Adý"
1846
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Reference:|#e"
1850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Go to|#G"
1855 msgstr "Alt|#B"
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Find:|#F"
1860 msgstr "Dosya|#F"
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Replace with:|#w"
1865 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1868 msgid "Find next"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Replace|#R"
1875 msgstr "Deðiþtir"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Match word|#M"
1880 msgstr "Matematik kipi"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Replace all|#a"
1885 msgstr "Deðiþtir"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1888 msgid "Search backwards|#S"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Export format:|#E"
1894 msgstr "Güncelle|#U"
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Command:|#C"
1899 msgstr "Roman"
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1902 msgid "Word count:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Unknown:"
1909 msgstr "bilinmeyen"
1910
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Replacement:"
1915 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Suggestions:|#g"
1920 msgstr "Gideceði yer:"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Start|#S"
1926 msgstr "Kaydet"
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Add|#d"
1931 msgstr "Ekle|#t"
1932
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Ignore|#I"
1936 msgstr "Aldýrma"
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Accept|#A"
1941 msgstr "Üstbelge:"
1942
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1944 msgid "0 %"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Append Column|#A"
1950 msgstr "Sütun ekle|#A"
1951
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Delete Column|#O"
1955 msgstr "Sütun sil|#O"
1956
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Append Row|#p"
1960 msgstr "Satýr ekle|#p"
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Delete Row|#w"
1965 msgstr "Satýr sil|#w"
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Set Borders|#S"
1970 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Unset Borders|#U"
1975 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Longtable|#L"
1980 msgstr "Uzun tablo"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Rotate 90°|#9"
1986 msgstr "90° çevir|#9"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Spec. Table"
1991 msgstr "Boþluk"
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1995 msgid "Fixed Width"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Borders"
2002 msgstr "Çerçeve"
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2006 #, fuzzy
2007 msgid "H. Alignment"
2008 msgstr "Hizalama"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Special column"
2013 msgstr "Özel hücre"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2017 msgid " |#W"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Top|#t"
2024 msgstr "Üst|#T"
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Right|#r"
2030 msgstr "Sað|#R"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Left|#e"
2036 msgstr "Sol|#f"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Right|#i"
2043 msgstr "Sað|#R"
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Center|#c"
2049 msgstr "Ortala|#n"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Top|#p"
2055 msgstr "Üst|#T"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Center|#n"
2061 msgstr "Ortala|#n"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Bottom|#o"
2067 msgstr "Alt|#B"
2068
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2071 #, fuzzy
2072 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2073 msgstr "Hizalama"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2077 msgid " |#L"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2082 #, fuzzy
2083 msgid "V. Alignment"
2084 msgstr "Hizalama"
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Block|#k"
2089 msgstr "Blok|#c"
2090
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Special Cell"
2094 msgstr "Özel hücre"
2095
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Special Multicolumn"
2099 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Multicolumn|#M"
2104 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Use Minipage|#s"
2109 msgstr "Sayfacýk|#M"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2115 msgid "On"
2116 msgstr "Açýk"
2117
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Page break on the current row|#B"
2121 msgstr "Dosya okunamadý!"
2122
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2132 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Double"
2135 msgstr "Çift|#D"
2136
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Header"
2140 msgstr "Baþlýk"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2143 #, fuzzy
2144 msgid "First Header"
2145 msgstr "Baþlýk"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Footer"
2150 msgstr "Dip"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Last Footer"
2155 msgstr "Son Dip"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Is Empty"
2161 msgstr ", Derinlik: "
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Border Above"
2166 msgstr "Çerçeve"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Border Below"
2171 msgstr "Çerçeve"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Contents"
2177 msgstr "Ýçindekiler"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2180 msgid "Show Path|#P"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2184 msgid "Run TeXhash|#T"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Replace|^R"
2190 msgstr "Deðiþtir"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Entry:"
2195 msgstr "Etiket ekle"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Selection:"
2200 msgstr "Üst/alt süsler"
2201
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Meanings|#M"
2205 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2208 #, fuzzy
2209 msgid "URL:|#U"
2210 msgstr "URL"
2211
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2213 msgid "HTML type|#H"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Outer|#O"
2219 msgstr "Diðer...|#O"
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Default|#D"
2224 msgstr "Öntanýmlý"
2225
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Form1"
2242 msgstr "Tek-parça|#F"
2243
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Style"
2247 msgstr "Tarz: "
2248
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Use &NatBib"
2252 msgstr "`include' kullan|#U"
2253
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Cite &Style:"
2257 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2258
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2260 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Bullets"
2264 msgstr "Bullet derinliði"
2265
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2271 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2272 #, fuzzy
2273 msgid "default"
2274 msgstr "Öntanýmlý"
2275
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Set &Bullet"
2279 msgstr "Bullet derinliði"
2280
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Size:"
2284 msgstr "Boy:|#Z"
2285
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2287 #, fuzzy
2288 msgid "tiny"
2289 msgstr "Minicik"
2290
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2292 #, fuzzy
2293 msgid "script"
2294 msgstr "Postscript|#P"
2295
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2297 #, fuzzy
2298 msgid "footnote"
2299 msgstr "Dipnot ekle"
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2302 #, fuzzy
2303 msgid "small"
2304 msgstr "Küçük"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2307 #, fuzzy
2308 msgid "normal"
2309 msgstr "Normal"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2312 #, fuzzy
2313 msgid "large"
2314 msgstr "Büyük"
2315
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2317 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2318 msgid "Large"
2319 msgstr "Büyük"
2320
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2322 msgid "LARGE"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2326 #, fuzzy
2327 msgid "huge"
2328 msgstr "Kocaman"
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2331 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2332 msgid "Huge"
2333 msgstr "Kocaman"
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Form2"
2339 msgstr "Tek-parça|#F"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Document &class:"
2344 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Op&tions:"
2349 msgstr "Seçenekler"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Page &style:"
2354 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Indent"
2359 msgstr "Ýçeriden"
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2362 #, fuzzy
2363 msgid "S&kip"
2364 msgstr "Boþluk|#K"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Float &placement:"
2369 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Font && size:"
2374 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Line spacing:"
2379 msgstr "Boþluk"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Single"
2384 msgstr "Tek|#S"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Double"
2389 msgstr "Çift|#D"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Type:"
2394 msgstr "Tip"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Language:"
2400 msgstr "Dil"
2401
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Encoding:"
2405 msgstr "Kodlama:|#D"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Top:"
2410 msgstr "Üst|#T"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Bottom:"
2415 msgstr "Alt|#B"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Inner:"
2420 msgstr "Ekle"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2423 #, fuzzy
2424 msgid "O&uter:"
2425 msgstr "Diðer...|#T"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Margins:"
2430 msgstr "Kenar boþluklarý"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Foot skip:"
2435 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Head &sep:"
2440 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Head &height:"
2445 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Numbering Depth"
2450 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Section:"
2455 msgstr "Üst/alt süsler"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Table of contents:"
2460 msgstr "Ýçindekiler"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Packages"
2466 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Use AMS &math"
2471 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2474 msgid "Options"
2475 msgstr "Seçenekler"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2478 msgid "Postscript &driver:"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Two-&column document"
2484 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Two-sided document"
2489 msgstr "Yeni belge"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Paper Size"
2494 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Height:"
2499 msgstr "Yükseklik"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2505 #, fuzzy
2506 msgid "&Width:"
2507 msgstr "Geniþlik"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Paper &size:"
2512 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Portrait"
2517 msgstr "Boyuna|#o"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Landscape"
2522 msgstr "Enine|#L"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2525 #, fuzzy
2526 msgid "LyX: Enter text"
2527 msgstr "Dizin"
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2530 msgid "&Dummy"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2535 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&Cancel"
2538 msgstr "Vazgeç"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Bibtex"
2543 msgstr "BibTeX"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Databa&ses"
2548 msgstr "Veri tabaný:"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2551 #, fuzzy
2552 msgid "BibTeX database to use"
2553 msgstr "Veri tabaný:"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Available BibTeX databases"
2558 msgstr "Veri tabaný:"
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Add"
2565 msgstr "Ekle|#t"
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Add a BibTeX database file"
2570 msgstr "Veri tabaný:"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Add a BibTeX file manually"
2575 msgstr "Veri tabaný:"
2576
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Bro&wse..."
2582 msgstr "Tara...|#B"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2587 msgstr "Veri tabaný:"
2588
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&Delete"
2592 msgstr "Çýkar|#D"
2593
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2595 msgid "Remove the selected database"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2599 #, fuzzy
2600 msgid "St&yle"
2601 msgstr "Tarz: "
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2604 #, fuzzy
2605 msgid "The BibTeX style"
2606 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Browse..."
2615 msgstr "Tara...|#B"
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Choose a style file"
2620 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&Update"
2629 msgstr "Güncelle|#U"
2630
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Update style list"
2634 msgstr "Görüntüle"
2635
2636 #. /
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2641 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2642 msgid "Cancel"
2643 msgstr "Vazgeç"
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Add bibliography to &TOC"
2648 msgstr "Kaynakça elemaný"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2653 msgstr "Ýçindekiler"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2657 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Character"
2660 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Family:"
2665 msgstr "Aile:|#F"
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Font family"
2671 msgstr "Aile:|#F"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Series:"
2676 msgstr "Seri:|#S"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Font series"
2682 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2683
2684 #. language settings
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2687 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2688 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2690 msgid "Language"
2691 msgstr "Dil"
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Font shape"
2697 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2701 msgid "Font color"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2705 #, fuzzy
2706 msgid "S&hape:"
2707 msgstr "Þekil:|#H"
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Color:"
2712 msgstr "Kapat"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Toggle all"
2717 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2718
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2720 #, fuzzy
2721 msgid "toggle font on all of the above"
2722 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2723
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Never Toggled"
2727 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Si&ze:"
2732 msgstr "Boy:|#Z"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Font size"
2738 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2739
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Always Toggled"
2743 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2744
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2747 msgid "Other font settings"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Misc:"
2753 msgstr "Diðer"
2754
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Auto apply"
2758 msgstr "Uygula|#A"
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2761 msgid "Apply each change automatically"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2778 #, fuzzy
2779 msgid "&OK"
2780 msgstr "Peki"
2781
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Apply"
2796 msgstr "Uygula|#A"
2797
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Close"
2825 msgstr "Kapat"
2826
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2828 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2829 msgid "Citation"
2830 msgstr "Gönderme"
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2840 #, fuzzy
2841 msgid "&Restore"
2842 msgstr "Ters Sýra|#R"
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2845 msgid "Search the available citations"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2849 msgid "Regular E&xpression"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2853 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2857 #, fuzzy
2858 msgid "&Case sensitive"
2859 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2862 msgid "Make the search case-sensitive"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Next"
2868 msgstr "LaTeX"
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2871 msgid "&Previous"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2880 msgid "New Item"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Available citation keys"
2886 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2887
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Add the selected citation"
2891 msgstr "Gönderme ekle"
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2894 msgid "Remove the selected citation"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Move the selected citation up"
2900 msgstr "Gönderme ekle"
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2903 msgid "Move the selected citation down"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Available"
2909 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Citations currently selected"
2914 msgstr "Gönderme"
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Selected"
2919 msgstr "Seç|#S"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Info"
2924 msgstr "Aldýrma"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Citation entry"
2929 msgstr "Gönderme"
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&Full author list"
2934 msgstr "Tek-parça|#F"
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2937 msgid "List all authors"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2941 msgid "Force &upper case"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2945 msgid "Force upper case in citation"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2949 msgid "Text to place after citation"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Text after:"
2955 msgstr "Metin kipi"
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2958 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2959 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Not yet supported"
2962 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2965 msgid "Text to place before citation"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Text before:"
2971 msgstr "Metin kipi"
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Natbib citation style to use"
2976 msgstr "Gönderme"
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Citation style:"
2981 msgstr "Gönderme"
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Left delimiter"
2986 msgstr "Ayýrýcý"
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Right delimiter"
2991 msgstr "Ayýrýcý"
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2994 msgid "&Keep matched"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Match delimiter types"
3000 msgstr "Ayýrýcý"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Insert"
3005 msgstr "Ekle"
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Insert the delimiters"
3010 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3013 msgid "title here"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3017 msgid "Use Class Defaults"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Reset default params of the current class"
3023 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Save as Document Defaults"
3028 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3031 msgid "Save settings as LyX's default template"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3035 #, fuzzy
3036 msgid "ERT inset display"
3037 msgstr "[gösterilmiyor]"
3038
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Display"
3042 msgstr "Ekleri ekle"
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3045 msgid "&Inline"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3049 msgid "Show ERT inline"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Collapsed"
3055 msgstr "LaTeX"
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3058 msgid "Show ERT button only"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Open"
3064 msgstr "Aç"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Show ERT contents"
3069 msgstr "Ýçindekiler"
3070
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3072 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3073 msgid "LaTeX Error"
3074 msgstr "LaTeX Hatasý"
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3078 #, fuzzy
3079 msgid "LaTeX error messages"
3080 msgstr "LaTeX Hatasý"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Use &default placement"
3085 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3088 msgid "Use LaTeX default settings"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Advanced Placement Options"
3094 msgstr "Karakter tarzý"
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Top of page"
3099 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Prefer top of page"
3104 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Bottom of page"
3109 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Prefer bottom of page"
3114 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Page of floats"
3119 msgstr "Sayfa: "
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3122 msgid "Separate page for multiple floats"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3126 msgid "&Here if possible"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3130 msgid "Place float at current position if possible"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3134 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3138 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3142 msgid "Here definitely"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Place float at current position"
3148 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Span columns"
3153 msgstr "Özel hücre"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3156 msgid "Span columns in multi-column documents"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Graphics"
3162 msgstr "Dosya|#F"
3163
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&File:"
3169 msgstr "Dosya"
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3173 #, fuzzy
3174 msgid "File name of image"
3175 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Select an image file"
3180 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LyX Display"
3185 msgstr "[gösterilmiyor]"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3188 msgid "&Show in LyX"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3192 msgid "Display image in LyX"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Display:"
3198 msgstr "Ekleri ekle"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Screen display"
3204 msgstr "[gösterilmiyor]"
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3211 #: src/lyxfont.C:554
3212 msgid "Default"
3213 msgstr "Öntanýmlý"
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Monochrome"
3219 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3220
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Grayscale"
3225 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Color"
3231 msgstr "Kapat"
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Scale:"
3236 msgstr "Daha küçük"
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3240 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3244 msgid "Height of image in output"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3248 msgid "Units of height value"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Height"
3254 msgstr "Yükseklik"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3257 msgid "Width of image in output"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Width"
3263 msgstr "Geniþlik"
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3266 msgid "&Maintain aspect ratio"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3270 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3274 #, fuzzy
3275 msgid "A&ngle:"
3276 msgstr "Açý:|#L"
3277
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3280 msgid "Angle to rotate image by"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3284 msgid "&Origin:"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3289 msgid "The origin of the rotation"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Clipping"
3295 msgstr "Kapat"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3298 msgid "Clip to &bounding box"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3302 msgid "Clip to bounding box values"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Get from file"
3308 msgstr "[dosya yok]"
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3311 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Right &top:"
3317 msgstr "Sað|#R"
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3321 msgid "y"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3326 #, fuzzy
3327 msgid "x"
3328 msgstr "LaTeX"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Left bottom:"
3333 msgstr "Sol|#f"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3336 #, fuzzy
3337 msgid "E&xtra options"
3338 msgstr "Ek seçenekler"
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Su&bfigure"
3343 msgstr "Altþekil|#q"
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3346 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3350 msgid "Don't un&zip on export"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3354 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3358 #, fuzzy
3359 msgid "LaTeX &options:"
3360 msgstr "Ek seçenekler"
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Additional LaTeX options"
3366 msgstr "Ek seçenekler"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Draft mode"
3371 msgstr "Matematik kipi"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Draft mode"
3376 msgstr "Matematik kipi"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Ca&ption:"
3381 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3385 msgid "The caption for the sub-figure"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3393 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3394 msgid "Close"
3395 msgstr "Kapat"
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Include File"
3400 msgstr "Ekle"
3401
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3403 #, fuzzy
3404 msgid "File name to include"
3405 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Select a file"
3410 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Include Type:"
3415 msgstr "Ekle"
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3418 #: src/insets/insetinclude.C:225
3419 msgid "Input"
3420 msgstr "Girdi"
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3423 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3424 msgid "Include"
3425 msgstr "Ekle"
3426
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3428 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Verbatim"
3431 msgstr "Verbatim|#V"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Load"
3436 msgstr "Yükle|#L"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Load the file"
3441 msgstr "Tablo listesi"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3444 msgid "&Mark spaces in output"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3448 msgid "Underline spaces in generated output"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Show preview"
3454 msgstr "Dosya"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Show LaTeX preview"
3459 msgstr "LaTeX Önyazý"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3463 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3464 #: src/insets/insetindex.C:70
3465 msgid "Index"
3466 msgstr "Dizin"
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Keyword"
3472 msgstr "Tuþ:|#K"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Index entry"
3479 msgstr "Ýçeriden"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3482 msgid "Log"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Update the display"
3489 msgstr "Görüntüle"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3492 #, fuzzy
3493 msgid "LyX: Math Panel"
3494 msgstr "Matematik"
3495
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Insert root"
3499 msgstr "Alýntý ekle"
3500
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Insert spacing"
3504 msgstr "Boþluk"
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3507 msgid "Set limits style"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Set math font"
3513 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Insert fraction (\frac)"
3518 msgstr "Gönderme ekle"
3519
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3521 msgid "Toggle between display mode"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Insert matrix"
3528 msgstr "Ekleri ekle"
3529
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Subscript"
3533 msgstr "Postscript|#P"
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Superscript"
3538 msgstr "Postscript|#P"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3541 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Functions"
3547 msgstr "Fonksiyon"
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Select a function or operator to insert"
3552 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Symbols"
3557 msgstr "Sembol"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Operators"
3562 msgstr "Seçenekler"
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3565 msgid "Big operators"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Relations"
3571 msgstr "Paragraf Arasý"
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3574 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Arrows"
3577 msgstr "Tara|#B"
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3580 msgid "Frame decorations"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3584 msgid "Miscellaneous"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3588 #, fuzzy
3589 msgid "AMS operators"
3590 msgstr "Paragraf Arasý"
3591
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3593 #, fuzzy
3594 msgid "AMS relations"
3595 msgstr "Paragraf Arasý"
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3598 #, fuzzy
3599 msgid "AMS negated relations"
3600 msgstr "Paragraf Arasý"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3603 #, fuzzy
3604 msgid "AMS arrows"
3605 msgstr "Tara|#B"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3608 #, fuzzy
3609 msgid "AMS Miscellaneous"
3610 msgstr "Diðer"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Select a page of symbols"
3615 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3618 msgid "&Detach panel"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3622 msgid "Open this panel as a separate window"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Minipage settings"
3628 msgstr "Sayfacýk|#M"
3629
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Top"
3635 msgstr "Üst|#T"
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Middle"
3640 msgstr "Orta|#d"
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Bottom"
3647 msgstr "Alt|#B"
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Vertical alignment"
3654 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3657 #, fuzzy
3658 msgid "A&lignment:"
3659 msgstr "Hizalama"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3663 msgid "Units of width value"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Width value"
3670 msgstr "Geniþlik"
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3674 msgid "&Units:"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3678 #, fuzzy
3679 msgid "LaTeX pre-amble"
3680 msgstr "LaTeX Önyazý"
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3683 #, fuzzy
3684 msgid "The LaTeX pre-amble"
3685 msgstr "LaTeX Önyazý"
3686
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3688 msgid "&Edit..."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3692 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3696 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3697 msgid "Print"
3698 msgstr "Bastýr"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Page number to print from"
3703 msgstr "Dosya okunamadý!"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&to"
3708 msgstr " Tarih: "
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Page number to print to"
3713 msgstr "Dosya okunamadý!"
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Fro&m"
3718 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Print all pages"
3724 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3725
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&All"
3729 msgstr "Uygula|#A"
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Print &odd-numbered pages"
3734 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Print &even-numbered pages"
3739 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Re&verse order"
3744 msgstr "Ters Sýra|#R"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Print in reverse order"
3749 msgstr "Ters Sýra|#R"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Number of copies"
3754 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&Collate"
3759 msgstr "LaTeX"
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Collate copies"
3764 msgstr "LaTeX"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&Print"
3769 msgstr "Bastýr"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Print Destination"
3774 msgstr "Gideceði yer:"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3777 #, fuzzy
3778 msgid "P&rinter"
3779 msgstr "Bastýr"
3780
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3782 msgid "Send output to the printer"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3786 msgid "Send output to the given printer"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3790 #, fuzzy
3791 msgid "&File"
3792 msgstr "Dosya"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Send output to a file"
3798 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3801 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Reference"
3804 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3805
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Update the reference list"
3809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Goto"
3814 msgstr "Alt|#B"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Move the document cursor to reference"
3819 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Sort"
3824 msgstr "Üzgünüm."
3825
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3827 msgid "Sort references in alphabetical order"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3831 #, fuzzy
3832 msgid "<reference>"
3833 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3836 #, fuzzy
3837 msgid "<page>"
3838 msgstr "Sayfacýk|#M"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3841 msgid "on page <page>"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3845 msgid "<reference> on page <page>"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Formatted reference"
3851 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3852
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3854 msgid "Reference as it appears in output"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Reference:"
3860 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Format:"
3865 msgstr "Tek-parça|#F"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3868 #, fuzzy
3869 msgid "&Name:"
3870 msgstr "Alýcý Adý"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Available references in selected document:"
3875 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Available references"
3880 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Document:"
3885 msgstr "Belge"
3886
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Search and replace"
3890 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
3891
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3893 #, fuzzy
3894 msgid "&Find:"
3895 msgstr "Bul|#n"
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Replace &with:"
3900 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Case &sensitive"
3905 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3906
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3908 msgid "Match whole words onl&y"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3912 msgid "Find &Next"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Replace"
3920 msgstr "Deðiþtir"
3921
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Replace &All"
3925 msgstr "Deðiþtir"
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3928 msgid "Search &backwards"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Custom Export"
3934 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Command:"
3939 msgstr "Roman"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Export formats:"
3944 msgstr "Güncelle|#U"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3947 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Available export converters"
3953 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3956 #, fuzzy
3957 msgid "File:"
3958 msgstr "`"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3961 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Spellchecker"
3965 msgstr "Yazým Denetleyici"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Suggestions:"
3970 msgstr "Gideceði yer:"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Replace word with current choice"
3975 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3980 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Ignore"
3985 msgstr "Aldýrma"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Ignore this word"
3990 msgstr "Sözcüðü atla"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Accept"
3995 msgstr "Üstbelge:"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Accept word for this session"
4000 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4003 #, fuzzy
4004 msgid "How far spellchecking has got"
4005 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4006
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Suggestions"
4010 msgstr "Gideceði yer:"
4011
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Current word"
4015 msgstr "Not:"
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Replace with selected word"
4020 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4021
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4023 msgid "&Start..."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Start spellcheck"
4029 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Table Settings"
4034 msgstr "Sayfacýk|#M"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Table Settings"
4039 msgstr "Sayfacýk|#M"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Horizontal alignment:"
4044 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Multicolumn"
4049 msgstr "Çoklu sütun|#M"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4052 msgid "Merge cells"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4056 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Block"
4059 msgstr "Blok|#c"
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4064 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Left"
4067 msgstr "Sol|#f"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4074 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Center"
4077 msgstr "Ortala|#n"
4078
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4082 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Right"
4085 msgstr "Sað|#R"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Horizontal alignment in column"
4090 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Column"
4095 msgstr "Sütun"
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4098 #, fuzzy
4099 msgid "A&dd"
4100 msgstr "Ekle|#t"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Append column (right)"
4105 msgstr "Sütun ekle|#A"
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4108 #, fuzzy
4109 msgid "De&lete"
4110 msgstr "Çýkar|#D"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Delete current column"
4115 msgstr "Sütun sil|#O"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Row"
4120 msgstr "Satýr"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4123 msgid "Append row (below)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Dele&te"
4129 msgstr "Çýkar|#D"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Delete this row"
4134 msgstr "Satýr sil|#w"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Column Width"
4139 msgstr "Sütun"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Vertical alignment:"
4144 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Width unit"
4149 msgstr "Geniþlik"
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4152 msgid "Fixed with of the column"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4156 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Rotate 90°"
4162 msgstr "90° çevir|#9"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4165 msgid "&Rotate Table"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4169 msgid "Rotate the table by 90°"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4173 msgid "Rotate &Cell"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4177 msgid "Rotate this cell by 90°"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4181 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4185 #, fuzzy
4186 msgid "LaTe&X argument:"
4187 msgstr "Hizalama"
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Borders"
4192 msgstr "Çerçeve"
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Set Borders"
4197 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4200 #, fuzzy
4201 msgid "All Borders"
4202 msgstr "Çerçeve"
4203
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&Default"
4207 msgstr "Öntanýmlý"
4208
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Set all borders"
4212 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4215 #, fuzzy
4216 msgid "C&lear"
4217 msgstr "Sil|#e"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Unset all borders"
4222 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Longtable"
4227 msgstr "Uzun tablo"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4230 msgid "&Use long table"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4234 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Settings"
4240 msgstr "Üst/alt süsler"
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Header:"
4245 msgstr "Baþlýk"
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Footer:"
4250 msgstr "Dip"
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4253 #, fuzzy
4254 msgid "First header:"
4255 msgstr "Baþlýk"
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Last footer:"
4260 msgstr "Son Dip"
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Border above"
4265 msgstr "Çerçeve"
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Border below"
4270 msgstr "Çerçeve"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4276 #, fuzzy
4277 msgid "on"
4278 msgstr "Ýki|#T"
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4288 #, fuzzy
4289 msgid "double"
4290 msgstr "Çift|#D"
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4294 #, fuzzy
4295 msgid "is empty"
4296 msgstr ", Derinlik: "
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Page &break on current row"
4301 msgstr "Dosya okunamadý!"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4304 msgid "Set a page break on the current row"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Current cell:"
4310 msgstr "Not:"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Current row position"
4315 msgstr "Not:"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4318 msgid "Current column position"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4322 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4323 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4324 msgid "Thesaurus"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Entry"
4330 msgstr "Etiket ekle"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Thesaurus entries"
4335 msgstr "Tablo Düzeni"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Select a related word"
4340 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Selection"
4345 msgstr "Üst/alt süsler"
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4349 #, fuzzy
4350 msgid "The selected entry"
4351 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4354 msgid "Replace the entry with the selection"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Table Of Contents"
4360 msgstr "Ýçindekiler"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Type"
4365 msgstr "Tip"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Contents list"
4370 msgstr "Ýçindekiler"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Insert URL"
4375 msgstr "Etiket ekle"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&URL"
4380 msgstr "URL"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4384 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4385 #, fuzzy
4386 msgid "URL"
4387 msgstr "URL"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Name"
4392 msgstr "Alýcý Adý"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4396 msgid "Name associated with the URL"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4400 msgid "&Generate hyperlink"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4404 msgid "Output as a hyperlink ?"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Version control log"
4410 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4413 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Wrap Options"
4416 msgstr "Ek seçenekler"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Default (outer)"
4421 msgstr "Öntanýmlý"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Outer"
4426 msgstr "Diðer...|#O"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4429 #, fuzzy
4430 msgid "&Placement:"
4431 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4435 #, fuzzy
4436 msgid "&Rows:"
4437 msgstr "Satýr"
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Number of rows"
4445 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&Columns:"
4451 msgstr "Sütun"
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Number of columns"
4459 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4460
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4463 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4467 #, fuzzy
4468 msgid "&Vertical:"
4469 msgstr "Düþey boþluk"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4472 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Horizontal:"
4478 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4481 #, fuzzy
4482 msgid "LaTeX classes"
4483 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4486 #, fuzzy
4487 msgid "LaTeX styles"
4488 msgstr "LaTeX|#T"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4491 #, fuzzy
4492 msgid "BibTeX styles"
4493 msgstr "Veri tabaný:"
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Selected classes or styles"
4498 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4501 msgid "Show &path"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4505 msgid "Toggles view of the file list"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Installed files"
4511 msgstr "Ekle"
4512
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4514 #, fuzzy
4515 msgid "&Rescan"
4516 msgstr "Tazele|#R#r"
4517
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4519 msgid "Built new file list"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&View"
4525 msgstr "DVI görüntüle"
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4528 msgid ""
4529 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4533 msgid "Close this dialog"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4537 msgid "ASCII settings"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4541 #, fuzzy
4542 msgid "&roff command:"
4543 msgstr "Roman"
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4546 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4550 msgid "Output &line length:"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4554 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4558 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Colors"
4562 msgstr "Kapat"
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&Colors"
4567 msgstr "Kapat"
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&Alter..."
4572 msgstr "diðer..."
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4575 #, fuzzy
4576 msgid "File Conversion"
4577 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&Converters"
4582 msgstr "Ortala|#n"
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4586 #, fuzzy
4587 msgid "&New"
4588 msgstr "LaTeX"
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Remove"
4594 msgstr "Ters Sýra|#R"
4595
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4597 #, fuzzy
4598 msgid "C&onverter:"
4599 msgstr "Ortala|#n"
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4602 #, fuzzy
4603 msgid "&To:"
4604 msgstr "Üst|#T"
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4607 #, fuzzy
4608 msgid "F&rom:"
4609 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4610
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4612 #, fuzzy
4613 msgid "E&xtra flag:"
4614 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4615
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4618 #, fuzzy
4619 msgid "&Modify"
4620 msgstr "Orta|#M"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Date Format"
4625 msgstr "Güncelle|#U"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Date format:"
4630 msgstr "Güncelle|#U"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4633 msgid "Date format for strftime output"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Display insets"
4639 msgstr "Ekleri ekle"
4640
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Do not display"
4644 msgstr "[gösterilmiyor]"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Display &Graphics:"
4649 msgstr "Ekleri ekle"
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4652 msgid "Instant &preview"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4656 #, fuzzy
4657 msgid "File Formats"
4658 msgstr "Tek-parça|#F"
4659
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4661 #, fuzzy
4662 msgid "&File formats"
4663 msgstr "Tek-parça|#F"
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4666 #, fuzzy
4667 msgid "&GUI name:"
4668 msgstr "Alýcý Adý"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4671 #, fuzzy
4672 msgid "F&ormat:"
4673 msgstr "Tek-parça|#F"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Viewer:"
4678 msgstr "DVI görüntüle"
4679
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4681 #, fuzzy
4682 msgid "S&hortcut:"
4683 msgstr "Üzgünüm."
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4686 #, fuzzy
4687 msgid "E&xtension:"
4688 msgstr "Ek seçenekler"
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Keyboard"
4694 msgstr "Tuþ:|#K"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4697 #, fuzzy
4698 msgid "S&econd:"
4699 msgstr "Üst/alt süsler"
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4702 #, fuzzy
4703 msgid "&First:"
4704 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Br&owse..."
4710 msgstr "Tara...|#B"
4711
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Use &keyboard map"
4715 msgstr "Tuþ:|#K"
4716
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Language settings"
4721 msgstr "Sayfacýk|#M"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Command s&tart:"
4726 msgstr "Komut:|#C"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4729 #, fuzzy
4730 msgid "&Default language:"
4731 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Command e&nd:"
4736 msgstr "Komut:|#C"
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Language pac&kage:"
4741 msgstr "Dil:"
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4744 msgid "Auto &begin"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Use &babel"
4750 msgstr "`include' kullan|#U"
4751
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4753 #, fuzzy
4754 msgid "&Global"
4755 msgstr "Tek-parça|#F"
4756
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4758 msgid "&Right-to-left language support"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4762 msgid "Auto &end"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Mark &foreign languages"
4768 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4769
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4771 #, fuzzy
4772 msgid "LaTeX settings"
4773 msgstr "Ek seçenekler"
4774
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4776 #, fuzzy
4777 msgid "US Letter"
4778 msgstr "Sol|#e"
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4781 msgid "Legal"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4785 msgid "Executive"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4789 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4790 msgid "A3"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4794 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4795 msgid "A4"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4799 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4800 msgid "A5"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4804 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4805 msgid "B5"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Te&X encoding:"
4811 msgstr "Kodlama:|#D"
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Default paper si&ze:"
4816 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4819 msgid "&Reset class options when document class changes"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4823 msgid "Set class options to default on class change"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4827 #, fuzzy
4828 msgid "External Applications"
4829 msgstr "Ek seçenekler"
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Chec&kTeX command:"
4834 msgstr "Komut çalýþtýr"
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4837 #, fuzzy
4838 msgid "DVI viewer paper size options:"
4839 msgstr "Ek seçenekler"
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4842 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4846 msgid "CheckTeX start options and flags"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Backup directory:"
4852 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Document templates:"
4857 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4860 msgid "Ly&XServer pipe:"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4864 #, fuzzy
4865 msgid "&Use temporary directory"
4866 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4867
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4869 #, fuzzy
4870 msgid "&Working directory:"
4871 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Printer settings"
4876 msgstr "Sayfacýk|#M"
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Printer &name:"
4881 msgstr "Bastýr"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Printer co&mmand:"
4886 msgstr "Roman"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Name of the default printer"
4891 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4894 msgid "Adapt outp&ut"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4898 msgid "Use printer name explicitely"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Command Options"
4904 msgstr "Etiket ekle"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Re&verse:"
4909 msgstr "Ters Sýra|#R"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4912 #, fuzzy
4913 msgid "To p&rinter:"
4914 msgstr "Dosya okunamadý!"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Paper si&ze:"
4919 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4922 #, fuzzy
4923 msgid "To &file:"
4924 msgstr "[dosya yok]"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Spool &command:"
4929 msgstr "Komutu tanýmla"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Odd pages:"
4934 msgstr "Dil"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Paper t&ype:"
4939 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4942 #, fuzzy
4943 msgid "E&xtra options:"
4944 msgstr "Ek seçenekler"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4947 msgid "Spool pref&ix:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Co&llated:"
4953 msgstr "LaTeX"
4954
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Even pages:"
4958 msgstr "Dil"
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4961 msgid "File ex&tension:"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Lan&dscape:"
4967 msgstr "Enine|#L"
4968
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Co&pies:"
4972 msgstr "Miktar"
4973
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Pa&ge range:"
4977 msgstr "Sayfa aralarý"
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4980 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Screen Fonts"
4987 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4988
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Sa&ns Serif:"
4992 msgstr "Sans serif"
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4995 #, fuzzy
4996 msgid "T&ypewriter:"
4997 msgstr "Daktilo"
4998
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Roman:"
5002 msgstr "Roman"
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Screen &DPI:"
5007 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Zoom %:"
5012 msgstr "ya da %|#o"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Font Sizes"
5017 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Hugest:"
5022 msgstr "Kocaman"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Spell checker"
5028 msgstr "Yazým Denetleyici"
5029
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Spell chec&ker program:"
5033 msgstr "Yazým Denetleyici"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Al&ternative language:"
5038 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5039
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Escape Cha&racters:"
5043 msgstr "Özel:|#S"
5044
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Personal &dictionary:"
5048 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5051 msgid "ispell"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5055 msgid "aspell"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5059 msgid "Accept compound &words"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Use input encod&ing"
5065 msgstr "`input' kullan|#i"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5068 msgid "UI"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5072 #, fuzzy
5073 msgid "B&rowse..."
5074 msgstr "Tara...|#B"
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5077 #, fuzzy
5078 msgid "&User interface file:"
5079 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5080
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5082 #, fuzzy
5083 msgid "&Bind file:"
5084 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5085
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Scrolling"
5089 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5090
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5092 msgid "W&heel mouse scroll:"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5098 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Documents"
5103 msgstr "Belge"
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5106 #, fuzzy
5107 msgid "B&ackup documents "
5108 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5111 msgid " every"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5115 #, fuzzy
5116 msgid "minutes"
5117 msgstr "Satýrlar"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5120 msgid "&Maximum last files:"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5124 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5125 msgid "About LyX"
5126 msgstr ""
5127
5128 #. stack tabs
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5130 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Version"
5133 msgstr "LyX Sürümü: "
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Version goes here"
5138 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5141 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5142 msgid "Credits"
5143 msgstr "Teþekkürler"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5146 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Copyright"
5149 msgstr "Dik"
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Preferences"
5156 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Save"
5161 msgstr "Kaydet"
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Key"
5166 msgstr "Tuþ:"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5170 #, fuzzy
5171 msgid "The citation key"
5172 msgstr "Gönderme ekle"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Label"
5177 msgstr "Tablo eklendi"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The label as it appears in the document"
5183 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5186 #, fuzzy
5187 msgid "External Material"
5188 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Filename"
5194 msgstr "Dosya ismi:|#F"
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&View Result"
5199 msgstr "yenidosya"
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5202 #, fuzzy
5203 msgid "View the file"
5204 msgstr "Tablo listesi"
5205
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5207 #, fuzzy
5208 msgid "&Update Result"
5209 msgstr "Güncelle|#U"
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5212 msgid "Update the material"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Available templates"
5219 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5220
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Template:"
5224 msgstr "Hazýr biçimler"
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Parameters"
5230 msgstr "Yazýcý|#P"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Parameters:"
5235 msgstr "Yazýcý|#P"
5236
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5238 #, fuzzy
5239 msgid "&Edit file"
5240 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Edit the file externally"
5245 msgstr "Bibtex ekle"
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5248 msgid "&General"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Justified"
5254 msgstr "Gönderme"
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5257 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Single"
5260 msgstr "Tek|#S"
5261
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5263 msgid "1.5"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5270 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Custom"
5273 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5276 #, fuzzy
5277 msgid "L&ine spacing:"
5278 msgstr "Boþluk"
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Alig&nment:"
5283 msgstr "Hizalama"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5286 #, fuzzy
5287 msgid "No &indent"
5288 msgstr "Dönüþ açýsý"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Spacing"
5293 msgstr "Boþluk|#g"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Above paragraph"
5298 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5301 #, fuzzy
5302 msgid "S&pacing:"
5303 msgstr "Boþluk"
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5306 msgid "&Keep space:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Unit:"
5312 msgstr "Yazýtipi: "
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&Value:"
5317 msgstr "Mavi"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5321 #, fuzzy
5322 msgid "None"
5323 msgstr "Bitti"
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5327 #, fuzzy
5328 msgid "DefSkip"
5329 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5330
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5334 #, fuzzy
5335 msgid "SmallSkip"
5336 msgstr "Çok küçük"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5341 #, fuzzy
5342 msgid "MedSkip"
5343 msgstr "Ýnce"
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5348 msgid "BigSkip"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5353 #, fuzzy
5354 msgid "VFill"
5355 msgstr "Dosya"
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Below paragraph"
5360 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
5361
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5363 #, fuzzy
5364 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5365 msgstr "Sayfa aralarý"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Label width"
5370 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Lon&gest label"
5375 msgstr "Uzun tablo"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5378 #, fuzzy
5379 msgid "L&ines"
5380 msgstr "Satýrlar"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5383 #, fuzzy
5384 msgid "A&bove"
5385 msgstr "Yukarý:|#v"
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5388 #, fuzzy
5389 msgid "B&elow"
5390 msgstr "Aþaðý:|#w"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5393 #, fuzzy
5394 msgid "&Page Breaks"
5395 msgstr "Sayfa aralarý"
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Abo&ve"
5400 msgstr "Yukarý:|#v"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Belo&w"
5405 msgstr "Aþaðý:|#w"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5408 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Insert table"
5411 msgstr "Tablo ekle"
5412
5413 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5414 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5415 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5416 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5417 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5418 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5419 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5420 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5421 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5422 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5423 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5424 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5425 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5426 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5427 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5428 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5429 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Standard"
5432 msgstr "Standart|#S"
5433
5434 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5435 #, fuzzy
5436 msgid "TheoremTemplate"
5437 msgstr "Hazýr biçimler"
5438
5439 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5440 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5441 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5442 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5443 msgid "Proof"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5447 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5448 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5449 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5450 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5451 msgid "Theorem"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5455 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5456 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5457 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5458 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5459 msgid "Lemma"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5463 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5464 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5465 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5466 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5467 msgid "Corollary"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5471 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5472 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5473 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5474 msgid "Proposition"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5480 msgid "Conjecture"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Criterion"
5487 msgstr "Gönderme"
5488
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Fact"
5493 msgstr "Üstbelge:"
5494
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5496 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5497 msgid "Axiom"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5501 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Definition"
5507 msgstr "Gideceði yer:"
5508
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Example"
5514 msgstr "Örnekler"
5515
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Condition"
5520 msgstr "Gönderme"
5521
5522 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5523 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Problem"
5527 msgstr "Çift|#D"
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5532 msgid "Exercise"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5537 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Remark"
5540 msgstr "Not:|#R"
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5544 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5545 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5546 msgid "Claim"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5551 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5552 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5553 msgid "Note"
5554 msgstr "Not"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Notation"
5560 msgstr "Dönüþ açýsý"
5561
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Case"
5567 msgstr "Yapýþtýr"
5568
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5570 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5571 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5572 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5573 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5574 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5575 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5576 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5577 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5578 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5579 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5580 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5581 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5582 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Section"
5585 msgstr "Üst/alt süsler"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5589 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5590 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5591 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5592 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5593 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5594 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5595 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5596 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5597 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5598 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5599 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Subsection"
5602 msgstr "Üst/alt süsler"
5603
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5605 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5606 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5607 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5608 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5609 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5610 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5611 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5612 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5613 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5614 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Subsubsection"
5617 msgstr "Üst/alt süsler"
5618
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5620 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5621 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Section*"
5624 msgstr "Üst/alt süsler"
5625
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5627 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5628 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Subsection*"
5631 msgstr "Üst/alt süsler"
5632
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5634 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Subsubsection*"
5637 msgstr "Üst/alt süsler"
5638
5639 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5640 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5641 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5643 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5644 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5645 msgid "Abstract"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5651 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5652 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Keywords"
5655 msgstr "Tuþ:|#K"
5656
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5660 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5661 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5662 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5663 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5664 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5665 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5666 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5667 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Bibliography"
5670 msgstr "Kaynakça elemaný"
5671
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Appendix"
5676 msgstr "Inset açýldý"
5677
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Appendices"
5681 msgstr "Inset açýldý"
5682
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Biography"
5686 msgstr "Kaynakça elemaný"
5687
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5689 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5690 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5691 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5692 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Caption"
5695 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5696
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Footernote"
5700 msgstr "Dipnot ekle"
5701
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5703 #, fuzzy
5704 msgid "MarkBoth"
5705 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5706
5707 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5709 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5710 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5711 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5712 msgid "Itemize"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5717 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5718 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5719 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5720 msgid "Enumerate"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5724 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5725 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5726 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5727 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5728 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Description"
5731 msgstr "Üst/alt süsler"
5732
5733 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5735 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5736 #, fuzzy
5737 msgid "List"
5738 msgstr "Satýrlar"
5739
5740 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5741 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5742 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5743 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5744 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5745 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5746 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5747 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5748 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5749 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5752 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5753 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5754 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5755 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5756 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5757 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Title"
5760 msgstr "Dosya"
5761
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5764 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5765 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5766 msgid "Subtitle"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5770 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5773 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5774 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5775 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5776 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5778 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5779 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5781 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5782 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5783 msgid "Author"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5788 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5789 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5790 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5791 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5792 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5793 msgid "Address"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5797 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Offprint"
5800 msgstr "Bastýr"
5801
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Mail"
5806 msgstr "Matris"
5807
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5810 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5811 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5812 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5814 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Date"
5820 msgstr "Yapýþtýr"
5821
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5826 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5827 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5828 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5830 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5831 msgid "Abstract "
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5836 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5839 msgid "Acknowledgement"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5843 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5844 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Email"
5847 msgstr "Küçük"
5848
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5850 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5851 #, fuzzy
5852 msgid "LaTeX"
5853 msgstr "LaTeX|#L"
5854
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5856 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5857 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5858 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5859 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5861 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5862 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Paragraph"
5865 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5866
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5868 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5869 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Affiliation"
5872 msgstr "Gönderme"
5873
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5875 msgid "And"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5880 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5881 msgid "Acknowledgements"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5885 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5886 #, fuzzy
5887 msgid "References"
5888 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5889
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5891 #, fuzzy
5892 msgid "PlaceFigure"
5893 msgstr "Þekil"
5894
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5896 msgid "PlaceTable"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5900 #, fuzzy
5901 msgid "TableComments"
5902 msgstr "Ýçindekiler"
5903
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5905 #, fuzzy
5906 msgid "TableRefs"
5907 msgstr "Tablo%t"
5908
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5910 msgid "MathLetters"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5914 msgid "NoteToEditor"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5918 #, fuzzy
5919 msgid "FigCaption"
5920 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5921
5922 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5923 msgid "Chapter_Exercises"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5927 msgid "Current_Address"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5931 msgid "Thanks"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Dedicatory"
5937 msgstr "Sözlük"
5938
5939 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Translator"
5942 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
5943
5944 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5945 msgid "Subjectclass"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Algorithm"
5952 msgstr "Algoritma listesi"
5953
5954 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5956 msgid "Summary"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5960 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Conclusion"
5963 msgstr "Sütun"
5964
5965 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5966 #, fuzzy
5967 msgid "TheoremStyle"
5968 msgstr "Hazýr biçimler"
5969
5970 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5971 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5972 msgid "Theorem*"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5976 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5977 msgid "Corollary*"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5981 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5982 msgid "Lemma*"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5986 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5987 msgid "Proposition*"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5991 msgid "Conjecture*"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5995 msgid "Fact*"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Definition*"
6002 msgstr "Gideceði yer:"
6003
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Example*"
6007 msgstr "Örnekler"
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Remark*"
6012 msgstr "Not:|#R"
6013
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6015 msgid "Claim*"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Note*"
6021 msgstr "Not"
6022
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6024 msgid "Acknowledgement*"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6028 msgid "Conclusion*"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6032 msgid "RightHeader"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6036 msgid "ShortTitle"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6040 msgid "TwoAuthors"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6044 msgid "ThreeAuthors"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6048 msgid "FourAuthors"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6052 msgid "TwoAffiliations"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6056 msgid "ThreeAffiliations"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6060 msgid "FourAffiliations"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Journal"
6066 msgstr "Normal"
6067
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6069 #, fuzzy
6070 msgid "CopNum"
6071 msgstr "Sütun"
6072
6073 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6074 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6075 msgid "Acknowledgments"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6079 msgid "ThickLine"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6083 #, fuzzy
6084 msgid "CenteredCaption"
6085 msgstr "Yön"
6086
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6088 #, fuzzy
6089 msgid "FitFigure"
6090 msgstr "Þekil"
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6093 msgid "FitBitmap"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Seriate"
6099 msgstr "Ekle"
6100
6101 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6102 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6103 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6104 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Part"
6107 msgstr "Üstbelge:"
6108
6109 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6110 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Part*"
6113 msgstr "Üstbelge:"
6114
6115 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6116 msgid "Dialogue"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Narrative"
6122 msgstr "Negatif|#N"
6123
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6125 msgid "ACT"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6129 msgid "SCENE"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6133 msgid "SCENE*"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6137 msgid "AT_RISE:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Speaker"
6143 msgstr "Yazým Denetleyici"
6144
6145 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Parenthetical"
6148 msgstr "Matris"
6149
6150 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6151 msgid "CURTAIN"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6155 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6156 msgid "Right_Address"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Mainline"
6162 msgstr "Diðer"
6163
6164 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Variation"
6167 msgstr "Paragraf Arasý"
6168
6169 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6170 #, fuzzy
6171 msgid "SubVariation"
6172 msgstr "Paragraf Arasý"
6173
6174 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6175 #, fuzzy
6176 msgid "SubVariation2"
6177 msgstr "Paragraf Arasý"
6178
6179 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6180 #, fuzzy
6181 msgid "SubVariation3"
6182 msgstr "Paragraf Arasý"
6183
6184 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6185 #, fuzzy
6186 msgid "SubVariation4"
6187 msgstr "Paragraf Arasý"
6188
6189 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6190 #, fuzzy
6191 msgid "SubVariation5"
6192 msgstr "Paragraf Arasý"
6193
6194 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6195 msgid "HideMoves"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6199 msgid "ChessBoard"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6203 #, fuzzy
6204 msgid "BoardCentered"
6205 msgstr "Ortala|#n"
6206
6207 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6208 #, fuzzy
6209 msgid "HighLight"
6210 msgstr "Yükseklik"
6211
6212 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Arrow"
6215 msgstr "Hata"
6216
6217 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6218 msgid "KnightMove"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6222 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Institute"
6225 msgstr "Alýntý ekle"
6226
6227 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6228 #, fuzzy
6229 msgid "SubSection"
6230 msgstr "Üst/alt süsler"
6231
6232 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Topic"
6235 msgstr "Üst|#T"
6236
6237 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6238 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Left_Header"
6241 msgstr "Baþlýk"
6242
6243 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6244 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Right_Header"
6247 msgstr "Baþlýk"
6248
6249 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6250 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Code"
6253 msgstr "Kapat"
6254
6255 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6256 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Comment"
6259 msgstr "Not:"
6260
6261 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6262 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6263 msgid "LyX-Code"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6267 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6268 msgid "SGML"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6272 msgid "Literal"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6276 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Quotation"
6279 msgstr "Dönüþ açýsý"
6280
6281 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6282 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6283 msgid "Chapter"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6287 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6288 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6289 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6290 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Subparagraph"
6293 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6294
6295 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6296 msgid "Authorgroup"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6300 #, fuzzy
6301 msgid "FirstName"
6302 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6305 msgid "Surname"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6309 msgid "RevisionHistory"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Revision"
6315 msgstr "Gideceði yer:"
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6318 #, fuzzy
6319 msgid "RevisionRemark"
6320 msgstr "Not:|#R"
6321
6322 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6323 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6324 msgid "My_Address"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6328 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6329 msgid "Send_To_Address"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6333 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6334 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Opening"
6337 msgstr "Aç"
6338
6339 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6340 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6341 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Signature"
6344 msgstr "Þekil"
6345
6346 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6347 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6348 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Closing"
6351 msgstr "Kapat"
6352
6353 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6354 #, fuzzy
6355 msgid "encl"
6356 msgstr "Vazgeç"
6357
6358 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6359 msgid "ps"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6363 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6364 msgid "cc"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6368 msgid "Betreff"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6372 msgid "Stadt"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6376 msgid "Datum"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6380 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Quote"
6383 msgstr "Alýntýlar"
6384
6385 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Verse"
6388 msgstr "Azalt"
6389
6390 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6391 #, fuzzy
6392 msgid "LaTeX_Title"
6393 msgstr "LaTeX|#T"
6394
6395 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6396 msgid "Affil"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6400 #, fuzzy
6401 msgid "msnumber"
6402 msgstr "Numara"
6403
6404 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6405 msgid "FirstAuthor"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6409 msgid "Received"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6413 msgid "Accepted"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Offsets"
6419 msgstr "Kapalý"
6420
6421 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6422 msgid "FrontMatter"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Keyword"
6428 msgstr "Tuþ:|#K"
6429
6430 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Foilhead"
6433 msgstr "Dosya"
6434
6435 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6436 msgid "ShortFoilhead"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6440 msgid "Rotatefoilhead"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6444 msgid "ShortRotatefoilhead"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6448 msgid "TickList"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6452 msgid "CrossList"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6456 msgid "My_Logo"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Restriction"
6462 msgstr "Üst/alt süsler"
6463
6464 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Right_Footer"
6467 msgstr "Baþlýk"
6468
6469 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6470 msgid "Brieftext"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6474 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Name"
6477 msgstr "Alýcý Adý"
6478
6479 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6480 msgid "Unterschrift"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6484 msgid "Strasse"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6488 msgid "Zusatz"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Ort"
6494 msgstr "Ekle"
6495
6496 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6497 msgid "Land"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6501 msgid "RetourAdresse"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6505 #, fuzzy
6506 msgid "MeinZeichen"
6507 msgstr "inç|#n"
6508
6509 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6510 msgid "IhrZeichen"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6514 msgid "IhrSchreiben"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Telefon"
6520 msgstr "Üst/alt süsler"
6521
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6523 msgid "Telefax"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Telex"
6529 msgstr "Metin"
6530
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6532 msgid "EMail"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6536 msgid "HTTP"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6540 msgid "Bank"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6544 msgid "BLZ"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6548 msgid "Konto"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6552 msgid "Postvermerk"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6556 msgid "Adresse"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Anrede"
6562 msgstr "Kýrmýzý"
6563
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Anlagen"
6567 msgstr "Hizalama"
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6570 msgid "Verteiler"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6574 msgid "Gruss"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Letter"
6580 msgstr "Sol|#e"
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6583 msgid "Street"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Addition"
6589 msgstr "Gönderme"
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Town"
6594 msgstr "Ýki|#T"
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6597 #, fuzzy
6598 msgid "State"
6599 msgstr "Kaydet"
6600
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6602 msgid "ReturnAddress"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6606 #, fuzzy
6607 msgid "MyRef"
6608 msgstr "Ref: "
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6611 msgid "YourRef"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6615 msgid "YourMail"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Phone"
6621 msgstr "Telefon rehberi"
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6624 msgid "BankCode"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6628 msgid "BankAccount"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6632 #, fuzzy
6633 msgid "PostalComment"
6634 msgstr "Not:"
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6637 msgid "PostalCommend"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6641 msgid "Encl."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Remarks"
6647 msgstr "Not:|#R"
6648
6649 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6650 #, fuzzy
6651 msgid "More"
6652 msgstr "aldýrma"
6653
6654 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6655 msgid "FADE_IN:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6659 msgid "INT."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6663 msgid "EXT."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Continuing"
6669 msgstr "Gönderme"
6670
6671 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Transition"
6674 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6675
6676 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6677 msgid "TITLE_OVER:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6681 msgid "INTERCUT"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6685 msgid "FADE_OUT"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6689 msgid "General"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Scene"
6695 msgstr "Ýkincil"
6696
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6698 msgid "FADE_OUT:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6702 #, fuzzy
6703 msgid "AddressForOffprints"
6704 msgstr "Seçenekler"
6705
6706 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6707 #, fuzzy
6708 msgid "RunningTitle"
6709 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6710
6711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6712 msgid "RunningAuthor"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6716 msgid "Scrap"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Running_LaTeX_Title"
6722 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6723
6724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6725 msgid "TOC_Title"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6729 msgid "Author_Running"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6733 msgid "TOC_Author"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6737 msgid "Property"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Question"
6743 msgstr "Gideceði yer:"
6744
6745 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Solution"
6748 msgstr "Dönüþ açýsý"
6749
6750 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6751 msgid "SubTitle"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Institution"
6757 msgstr "Gönderme ekle"
6758
6759 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6760 msgid "REVTEX_Title"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Preprint"
6766 msgstr "Bastýr"
6767
6768 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6769 msgid "Author_Email"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6773 msgid "Author_URL"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6777 msgid "PACS"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Labeling"
6783 msgstr "Tablo eklendi"
6784
6785 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6786 msgid "Addchap"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6790 msgid "Addsec"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6794 msgid "Addchap*"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6798 msgid "Addsec*"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Minisec"
6804 msgstr "Diðer"
6805
6806 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6807 msgid "Subject"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6811 msgid "Publishers"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Dedication"
6817 msgstr "Üst/alt süsler"
6818
6819 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6820 msgid "Titlehead"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6824 msgid "Uppertitleback"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6828 msgid "Lowertitleback"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Extratitle"
6834 msgstr "Ek seçenekler"
6835
6836 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6837 msgid "PS"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6841 msgid "CC"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Encl"
6847 msgstr "Vazgeç"
6848
6849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6850 msgid "Telephone"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Place"
6856 msgstr "Deðiþtir"
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6859 msgid "Backaddress"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Specialmail"
6865 msgstr "Özel hücre"
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Location"
6870 msgstr "Dönüþ açýsý"
6871
6872 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6873 msgid "Yourref"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Yourmail"
6879 msgstr "Normal"
6880
6881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6882 msgid "Myref"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Customer"
6888 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Invoice"
6893 msgstr "Aldýrma"
6894
6895 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6896 #, fuzzy
6897 msgid "LandscapeSlide"
6898 msgstr "Enine|#L"
6899
6900 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6901 #, fuzzy
6902 msgid "PortraitSlide"
6903 msgstr "Boyuna|#o"
6904
6905 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Slide"
6908 msgstr "Yüz"
6909
6910 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Slide*"
6913 msgstr "Yüz"
6914
6915 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6916 msgid "SlideHeading"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6920 msgid "SlideSubHeading"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6924 #, fuzzy
6925 msgid "ListOfSlides"
6926 msgstr "Tablo listesi"
6927
6928 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6929 #, fuzzy
6930 msgid "SlideContents"
6931 msgstr "Ýçindekiler"
6932
6933 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6934 msgid "ProgressContents"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6938 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Paragraph*"
6941 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6942
6943 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6944 msgid "AMS"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6948 msgid "Overlay"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6952 msgid "InvisibleText"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6956 msgid "VisibleText"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6960 msgid "End_All_Slides"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6964 msgid "Authorinfo"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Table"
6970 msgstr "Tablo%t"
6971
6972 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Figure"
6975 msgstr "Þekil"
6976
6977 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6978 msgid "Chapter*"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6982 msgid "Subparagraph*"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Headnote"
6988 msgstr "Baþlýk"
6989
6990 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Offprints"
6993 msgstr "Seçenekler"
6994
6995 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6996 #, fuzzy
6997 msgid " Keywords"
6998 msgstr "Tuþ:|#K"
6999
7000 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Revised"
7003 msgstr "Ref: "
7004
7005 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7006 msgid "CCC"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7010 #, fuzzy
7011 msgid "PaperId"
7012 msgstr "Yapýþtýr"
7013
7014 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7015 msgid "AuthorAddr"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7019 #, fuzzy
7020 msgid "SlugComment"
7021 msgstr "Not:"
7022
7023 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Plate"
7026 msgstr "Deðiþtir"
7027
7028 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7029 msgid "Planotable"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Table_Caption"
7035 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7036
7037 #: ../lib/languages:2
7038 msgid "Afrikaans"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../lib/languages:3
7042 msgid "American"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/languages:4
7046 msgid "Arabic"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/languages:5
7050 msgid "Austrian"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../lib/languages:6
7054 msgid "Bahasa"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../lib/languages:7
7058 msgid "Belarusian"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/languages:8
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Basque"
7064 msgstr "Mavi"
7065
7066 #: ../lib/languages:9
7067 msgid "Portuguese"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/languages:10
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Breton"
7073 msgstr "Üst/alt süsler"
7074
7075 #: ../lib/languages:11
7076 msgid "British"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/languages:12
7080 msgid "Bulgarian"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/languages:13
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Canadian"
7086 msgstr "Dönüþ açýsý"
7087
7088 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7089 msgid "French"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/languages:15
7093 msgid "Catalan"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/languages:16
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Croatian"
7099 msgstr "Dönüþ açýsý"
7100
7101 #: ../lib/languages:17
7102 msgid "Czech"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/languages:18
7106 msgid "Danish"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/languages:19
7110 msgid "Dutch"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7114 msgid "English"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:21
7118 msgid "Esperanto"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../lib/languages:23
7122 msgid "Estonian"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../lib/languages:24
7126 msgid "Finnish"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../lib/languages:27
7130 msgid "Galician"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7134 msgid "German"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/languages:33
7138 msgid "Hebrew"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/languages:35
7142 msgid "Irish"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../lib/languages:36
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Italian"
7148 msgstr "Ýtalik"
7149
7150 #: ../lib/languages:37
7151 msgid "Kazakh"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/languages:38
7155 msgid "Lsorbian"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/languages:40
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Magyar"
7161 msgstr "Mor"
7162
7163 #: ../lib/languages:41
7164 msgid "Norsk"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:42
7168 msgid "Polish"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../lib/languages:43
7172 msgid "Portugese"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:44
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Romanian"
7178 msgstr "Roman"
7179
7180 #: ../lib/languages:45
7181 msgid "Russian"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/languages:46
7185 msgid "Scottish"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/languages:47
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Serbian"
7191 msgstr "Ekle"
7192
7193 #: ../lib/languages:48
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Serbo-Croatian"
7196 msgstr "Dönüþ açýsý"
7197
7198 #: ../lib/languages:49
7199 msgid "Spanish"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:50
7203 msgid "Slovak"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:51
7207 msgid "Slovene"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:52
7211 msgid "Swedish"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:53
7215 msgid "Thai"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/languages:54
7219 msgid "Turkish"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/languages:55
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Ukrainian"
7225 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7226
7227 #: ../lib/languages:56
7228 msgid "Usorbian"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/languages:58
7232 msgid "Welsh"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7236 #, fuzzy
7237 msgid "File|F"
7238 msgstr "Dosya|#F"
7239
7240 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Edit|E"
7243 msgstr "Deðiþtir"
7244
7245 #: ../lib/ui/default.ui:9
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Insert|I"
7248 msgstr "Ekle"
7249
7250 #: ../lib/ui/default.ui:10
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Layout|L"
7253 msgstr "Düzen"
7254
7255 #: ../lib/ui/default.ui:11
7256 #, fuzzy
7257 msgid "View|V"
7258 msgstr "DVI görüntüle"
7259
7260 #: ../lib/ui/default.ui:12
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Navigate|N"
7263 msgstr "Negatif|#N"
7264
7265 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Documents|D"
7268 msgstr "Belgeler"
7269
7270 #: ../lib/ui/default.ui:14
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Help|H"
7273 msgstr "Yardým"
7274
7275 #: ../lib/ui/default.ui:22
7276 #, fuzzy
7277 msgid "New|N"
7278 msgstr "diðer"
7279
7280 #: ../lib/ui/default.ui:23
7281 #, fuzzy
7282 msgid "New from Template...|T"
7283 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7284
7285 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Open...|O"
7288 msgstr "Diðer...|#O"
7289
7290 #: ../lib/ui/default.ui:26
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Close|C"
7293 msgstr "Kapat"
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:27
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Save|S"
7298 msgstr "Kaydet"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:28
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Save As...|A"
7303 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7304
7305 # , c-format
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Revert|R"
7309 msgstr "Kaydol"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7315
7316 # , c-format
7317 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Import|I"
7320 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7321
7322 # , c-format
7323 #: ../lib/ui/default.ui:33
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Export|E"
7326 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:34
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Print...|P"
7331 msgstr "Yazýcý|#P"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:35
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Fax...|F"
7336 msgstr "Faks no.:|#F"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:37
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Exit|x"
7341 msgstr "Çýkýþ"
7342
7343 # , c-format
7344 #: ../lib/ui/default.ui:43
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Register...|R"
7347 msgstr "Kaydol"
7348
7349 # , c-format
7350 #: ../lib/ui/default.ui:44
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Check In Changes...|I"
7353 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7354
7355 # , c-format
7356 #: ../lib/ui/default.ui:45
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Check Out for Edit|O"
7359 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7360
7361 # , c-format
7362 #: ../lib/ui/default.ui:46
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Revert to Last Version|L"
7365 msgstr "Son sürüme çevir"
7366
7367 # , c-format
7368 #: ../lib/ui/default.ui:47
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Undo Last Check In|U"
7371 msgstr "Son denetimi geri al"
7372
7373 # , c-format
7374 #: ../lib/ui/default.ui:48
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Show History|H"
7377 msgstr "Geçmiþi göster"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:57
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Custom...|C"
7382 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:65
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Undo|U"
7387 msgstr "Geri al"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:66
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Redo|d"
7392 msgstr "Yeniden yap"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:68
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Cut|C"
7397 msgstr "Kes"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:69
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Copy|o"
7402 msgstr "Kopyala"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:70
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Paste|a"
7407 msgstr "Yapýþtýr"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:71
7410 msgid "Paste External Selection|x"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:73
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Find & Replace...|F"
7416 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7417
7418 #: ../lib/ui/default.ui:74
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Tabular|T"
7421 msgstr "Tablo Düzeni"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:75
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Math|M"
7426 msgstr "Matematik|#M"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:77
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Read Only"
7431 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:78
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Spellchecker...|S"
7436 msgstr "Yazým Denetleyici"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:79
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Thesaurus..."
7441 msgstr "Tablo Düzeni"
7442
7443 #: ../lib/ui/default.ui:80
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Check TeX|h"
7446 msgstr "TeX denetimi"
7447
7448 #: ../lib/ui/default.ui:81
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7451 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7452
7453 #: ../lib/ui/default.ui:82
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Open/Close float|l"
7456 msgstr "Tek-parça kapandý"
7457
7458 #: ../lib/ui/default.ui:84
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Preferences...|P"
7461 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:85
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Reconfigure|R"
7466 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:89
7469 #, fuzzy
7470 msgid "as Lines|L"
7471 msgstr "Satýrlar"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:90
7474 #, fuzzy
7475 msgid "as Paragraphs|P"
7476 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:94
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Multicolumn|M"
7481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:96
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Line Top|T"
7486 msgstr "En üst satýr"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:97
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Line Bottom|B"
7491 msgstr "En alt satýr"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:98
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Line Left|L"
7496 msgstr "Sol|#L"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:99
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Line Right|R"
7501 msgstr "Sað|#R"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:101
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Align Left|e"
7506 msgstr "Sola yanaþýk"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Align Center|C"
7511 msgstr "Hizalama"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:103
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Align Right|i"
7516 msgstr "Saða yanaþýk"
7517
7518 #: ../lib/ui/default.ui:105
7519 msgid "V.Align Top|o"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../lib/ui/default.ui:106
7523 #, fuzzy
7524 msgid "V.Align Center|n"
7525 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:107
7528 #, fuzzy
7529 msgid "V.Align Bottom|V"
7530 msgstr "En alt satýr"
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:109
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Add Row|A"
7535 msgstr "Satýr ekle|#p"
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:110
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Delete Row|w"
7540 msgstr "Satýr sil|#w"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Copy Row"
7545 msgstr "Kopyala"
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Swap Rows"
7550 msgstr "Satýr"
7551
7552 #: ../lib/ui/default.ui:114
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Add Column|u"
7555 msgstr "Sütun ekle|#A"
7556
7557 #: ../lib/ui/default.ui:115
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Delete Column|D"
7560 msgstr "Sütun sil|#O"
7561
7562 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Copy Column"
7565 msgstr "Sütun ekle|#A"
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Swap Columns"
7570 msgstr "Sütun"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:121
7573 msgid "Make eqnarray|e"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:122
7577 msgid "Make multline|m"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:123
7581 msgid "Make align 1 column|1"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../lib/ui/default.ui:124
7585 msgid "Make align 2 columns|2"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:125
7589 msgid "Make align 3 columns|3"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../lib/ui/default.ui:126
7593 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../lib/ui/default.ui:127
7597 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../lib/ui/default.ui:129
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Toggle Numbering|N"
7603 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7604
7605 #: ../lib/ui/default.ui:130
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7608 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7609
7610 #: ../lib/ui/default.ui:131
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Toggle limits|l"
7613 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:132
7616 msgid "Change Limits Type|L"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:134
7620 msgid "Change Formula Type|F"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../lib/ui/default.ui:136
7624 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../lib/ui/default.ui:138
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Alignment|A"
7630 msgstr "Hizalama"
7631
7632 #: ../lib/ui/default.ui:140
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Add Row|R"
7635 msgstr "Satýr ekle|#p"
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:141
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Delete Row|D"
7640 msgstr "Satýr sil|#w"
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:145
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Add Column|C"
7645 msgstr "Sütun ekle|#A"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:146
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Delete Column|e"
7650 msgstr "Sütun sil|#O"
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:152
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Default|t"
7655 msgstr "Öntanýmlý"
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:153
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Display|D"
7660 msgstr "[gösterilmiyor]"
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:154
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Inline|I"
7665 msgstr "Ekle"
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:158
7668 msgid "Octave"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:159
7672 msgid "Maxima"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../lib/ui/default.ui:160
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Mathematica"
7678 msgstr "Matris"
7679
7680 #: ../lib/ui/default.ui:162
7681 msgid "Maple, simplify"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: ../lib/ui/default.ui:163
7685 msgid "Maple, factor"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:164
7689 msgid "Maple, evalm"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:165
7693 msgid "Maple, evalf"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Inline Formula|I"
7699 msgstr "Þekil ekle"
7700
7701 #: ../lib/ui/default.ui:170
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Displayed Formula|D"
7704 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7705
7706 #: ../lib/ui/default.ui:171
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Eqnarray Environment|q"
7709 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:172
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Align Environment|A"
7714 msgstr "Hizalama"
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:173
7717 #, fuzzy
7718 msgid "AlignAt Environment"
7719 msgstr "Hizalama"
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:174
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Flalign Environment|f"
7724 msgstr "Hizalama"
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:175
7727 #, fuzzy
7728 msgid "XAlignAt Environment"
7729 msgstr "Hizalama"
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:176
7732 #, fuzzy
7733 msgid "XXAlignAt Environment"
7734 msgstr "Hizalama"
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:177
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Gather Environment"
7739 msgstr "Hizalama"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:178
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Multline Environment"
7744 msgstr "Hizalama"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:182
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Align Left|L"
7749 msgstr "Sola yanaþýk"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:184
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Align Right|R"
7754 msgstr "Saða yanaþýk"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:186
7757 #, fuzzy
7758 msgid "V.Align Top|T"
7759 msgstr "En üst satýr"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:187
7762 #, fuzzy
7763 msgid "V.Align Center|e"
7764 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7765
7766 #: ../lib/ui/default.ui:188
7767 #, fuzzy
7768 msgid "V.Align Bottom|B"
7769 msgstr "En alt satýr"
7770
7771 #: ../lib/ui/default.ui:194
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Math|h"
7774 msgstr "Matematik|#M"
7775
7776 #: ../lib/ui/default.ui:196
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Special Character|S"
7779 msgstr "Özel:|#S"
7780
7781 #: ../lib/ui/default.ui:197
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Citation Reference...|C"
7784 msgstr "Kaynaða git|#G"
7785
7786 #: ../lib/ui/default.ui:198
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Cross Reference...|R"
7789 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:199
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Label...|L"
7794 msgstr "Etiket:|#L"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:200
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Footnote|F"
7799 msgstr "Dipnot ekle"
7800
7801 #: ../lib/ui/default.ui:201
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Marginal Note|M"
7804 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7805
7806 #: ../lib/ui/default.ui:202
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Short Title"
7809 msgstr "Dosya"
7810
7811 #: ../lib/ui/default.ui:203
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Index Entry...|I"
7814 msgstr "Ýçeriden"
7815
7816 #: ../lib/ui/default.ui:204
7817 #, fuzzy
7818 msgid "URL...|U"
7819 msgstr "URL"
7820
7821 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Note|N"
7824 msgstr "diðer"
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:206
7827 msgid "Lists & TOC|O"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../lib/ui/default.ui:208
7831 #, fuzzy
7832 msgid "TeX|T"
7833 msgstr "LaTeX|#T"
7834
7835 #: ../lib/ui/default.ui:209
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Minipage|p"
7838 msgstr "Sayfacýk|#M"
7839
7840 #: ../lib/ui/default.ui:210
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Graphics...|G"
7843 msgstr "Dosya|#F"
7844
7845 #: ../lib/ui/default.ui:211
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Tabular Material...|b"
7848 msgstr "Tablo Düzeni"
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:212
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Floats|a"
7853 msgstr "Tek-parça|#F"
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:214
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Include File...|d"
7858 msgstr "Ekle"
7859
7860 #: ../lib/ui/default.ui:215
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Insert File|e"
7863 msgstr "Þekil ekle"
7864
7865 #: ../lib/ui/default.ui:216
7866 msgid "External Material...|x"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:220
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Superscript|S"
7872 msgstr "Postscript|#P"
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:221
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Subscript|u"
7877 msgstr "Postscript|#P"
7878
7879 #: ../lib/ui/default.ui:222
7880 msgid "HFill|H"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:223
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Hyphenation Point|P"
7886 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:224
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Ligature Break|k"
7891 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7892
7893 #: ../lib/ui/default.ui:225
7894 msgid "Protected Blank|B"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:226
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Linebreak|L"
7900 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:227
7903 msgid "Ellipsis|i"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:228
7907 #, fuzzy
7908 msgid "End of Sentence|E"
7909 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:229
7912 msgid "Ordinary Quote|Q"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../lib/ui/default.ui:230
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Menu Separator|M"
7918 msgstr "Paragraf Arasý"
7919
7920 #: ../lib/ui/default.ui:235
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Display Formula|D"
7923 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:236
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Eqnarray Environment|E"
7928 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:237
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AMS align Environment|A"
7933 msgstr "Hizalama"
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:238
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AMS alignat Environment|t"
7938 msgstr "Hizalama"
7939
7940 #: ../lib/ui/default.ui:239
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AMS flalign Environment|f"
7943 msgstr "Hizalama"
7944
7945 #: ../lib/ui/default.ui:240
7946 #, fuzzy
7947 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7948 msgstr "Hizalama"
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:241
7951 #, fuzzy
7952 msgid "AMS xxalignat Environment"
7953 msgstr "Hizalama"
7954
7955 #: ../lib/ui/default.ui:242
7956 #, fuzzy
7957 msgid "AMS gather Environment"
7958 msgstr "Hizalama"
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:243
7961 #, fuzzy
7962 msgid "AMS multline Environment"
7963 msgstr "Hizalama"
7964
7965 #: ../lib/ui/default.ui:245
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Array Environment|y"
7968 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7969
7970 #: ../lib/ui/default.ui:246
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Cases Environment|C"
7973 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7974
7975 #: ../lib/ui/default.ui:248
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Font Change|f"
7978 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
7979
7980 #: ../lib/ui/default.ui:249
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Math Panel|l"
7983 msgstr "Matematik"
7984
7985 #: ../lib/ui/default.ui:253
7986 msgid "Math normal font"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../lib/ui/default.ui:255
7990 msgid "Math calligraphic family"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:256
7994 msgid "Math fraktur family"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:257
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Math roman family"
8000 msgstr "Aile:|#F"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:258
8003 msgid "Math sans serif family"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:260
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Math bold series"
8009 msgstr "Matematik kipi"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:262
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Text normal font"
8014 msgstr "Metin kipi"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:264
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Text roman family"
8019 msgstr "Aile:|#F"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:265
8022 msgid "Text sans serif family"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../lib/ui/default.ui:266
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Text typewriter family"
8028 msgstr "Daktilo"
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:268
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Text bold series"
8033 msgstr "Metin kipi"
8034
8035 #: ../lib/ui/default.ui:269
8036 msgid "Text medium series"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:271
8040 msgid "Text italic shape"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:272
8044 msgid "Text small caps shape"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:273
8048 msgid "Text slanted shape"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../lib/ui/default.ui:274
8052 msgid "Text upright shape"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../lib/ui/default.ui:279
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Floatflt Figure"
8058 msgstr "Þekil"
8059
8060 #: ../lib/ui/default.ui:283
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Table of Contents|C"
8063 msgstr "Ýçindekiler"
8064
8065 #: ../lib/ui/default.ui:285
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Index List|I"
8068 msgstr "Ýçeriden|#I"
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:286
8071 #, fuzzy
8072 msgid "BibTeX Reference...|B"
8073 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8074
8075 #: ../lib/ui/default.ui:290
8076 #, fuzzy
8077 msgid "LyX Document...|X"
8078 msgstr "Belge"
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:291
8081 #, fuzzy
8082 msgid "ASCII as Lines...|L"
8083 msgstr "Satýrlar"
8084
8085 #: ../lib/ui/default.ui:292
8086 #, fuzzy
8087 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8088 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8089
8090 #: ../lib/ui/default.ui:299
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Character...|C"
8093 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8094
8095 #: ../lib/ui/default.ui:300
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Paragraph...|P"
8098 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8099
8100 #: ../lib/ui/default.ui:301
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Document...|D"
8103 msgstr "Belgeler"
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:302
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Tabular...|T"
8108 msgstr "Tablo Düzeni"
8109
8110 #: ../lib/ui/default.ui:304
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Emphasize Style|E"
8113 msgstr "Vurgu "
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:305
8116 msgid "Noun Style|N"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:306
8120 msgid "Bold Style|B"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:307
8124 msgid "TeX Style|X"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:309
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8130 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:310
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Increase Environment Depth|i"
8135 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:311
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Preamble...|r"
8140 msgstr "LaTeX Önyazý"
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:312
8143 msgid "Start Appendix Here|S"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:321
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Build Program|B"
8149 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:322
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Update|U"
8154 msgstr "Güncelle|#U"
8155
8156 #: ../lib/ui/default.ui:324
8157 #, fuzzy
8158 msgid "LaTeX Logfile|L"
8159 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:325
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Table of Contents|T"
8164 msgstr "Ýçindekiler"
8165
8166 #: ../lib/ui/default.ui:326
8167 msgid "Child Processes|C"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../lib/ui/default.ui:327
8171 #, fuzzy
8172 msgid "TeX Information|X"
8173 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8174
8175 #: ../lib/ui/default.ui:340
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Error|E"
8178 msgstr "Hata"
8179
8180 #: ../lib/ui/default.ui:342
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Refs|R"
8183 msgstr "Ref: "
8184
8185 #: ../lib/ui/default.ui:343
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Bookmarks|B"
8188 msgstr "Alt|#B"
8189
8190 #: ../lib/ui/default.ui:347
8191 msgid "Save Bookmark 1|S"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../lib/ui/default.ui:348
8195 msgid "Save Bookmark 2"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: ../lib/ui/default.ui:349
8199 msgid "Save Bookmark 3"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:351
8203 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../lib/ui/default.ui:352
8207 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../lib/ui/default.ui:353
8211 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../lib/ui/default.ui:368
8215 msgid "Tooltips|o"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: ../lib/ui/default.ui:370
8219 msgid "Introduction|I"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: ../lib/ui/default.ui:371
8223 msgid "Tutorial|T"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:372
8227 #, fuzzy
8228 msgid "User's Guide|U"
8229 msgstr "`include' kullan|#U"
8230
8231 #: ../lib/ui/default.ui:373
8232 msgid "Extended Features|E"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../lib/ui/default.ui:374
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Customization|C"
8238 msgstr "Gönderme"
8239
8240 #: ../lib/ui/default.ui:375
8241 msgid "Reference Manual|R"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../lib/ui/default.ui:376
8245 msgid "FAQ|F"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:377
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Table of Contents|a"
8251 msgstr "Ýçindekiler"
8252
8253 #: ../lib/ui/default.ui:378
8254 msgid "LaTeX Configuration|L"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../lib/ui/default.ui:380
8258 msgid "About LyX|X"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8262 #: src/lyx_cb.C:215
8263 msgid "Error!"
8264 msgstr "Hata!"
8265
8266 #: src/BufferView.C:300
8267 msgid "Specified file is unreadable: "
8268 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8269
8270 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8273 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
8274
8275 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8276 msgid "Undo"
8277 msgstr "Geri al"
8278
8279 #: src/BufferView.C:574
8280 #, fuzzy
8281 msgid "No further undo information"
8282 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8283
8284 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8285 msgid "Redo"
8286 msgstr "Yeniden yap"
8287
8288 #: src/BufferView.C:591
8289 msgid "No further redo information"
8290 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8291
8292 #: src/BufferView.C:602
8293 msgid "Paragraph environment type copied"
8294 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8295
8296 #: src/BufferView.C:611
8297 msgid "Paragraph environment type set"
8298 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8299
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8301 msgid "Formatting document..."
8302 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8303
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8305 #, c-format
8306 msgid "Saved bookmark %1$d"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8310 msgid "Saved bookmark "
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8314 #, c-format
8315 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8319 msgid "Moved to bookmark "
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Select LyX document to insert"
8325 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8326
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8328 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8330 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8331 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Documents|#o#O"
8334 msgstr "Belgeler"
8335
8336 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Examples|#E#e"
8339 msgstr "Örnekler"
8340
8341 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8342 #: src/lyxfunc.C:1688
8343 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8347 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8348 msgid "Canceled."
8349 msgstr "Vazgeçildi."
8350
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Inserting document %1$s..."
8354 msgstr "Belge ekleniyor"
8355
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Inserting document "
8359 msgstr "Belge ekleniyor"
8360
8361 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8362 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8363 msgid "..."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Document %1$s inserted."
8369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8370
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Document "
8374 msgstr "Belge"
8375
8376 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8377 #, fuzzy
8378 msgid " inserted."
8379 msgstr "eklendi."
8380
8381 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Could not insert document %1$s"
8384 msgstr "Belge eklenemedi"
8385
8386 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Could not insert document "
8389 msgstr "Belge eklenemedi"
8390
8391 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8392 #: src/insets/inseterror.C:77
8393 msgid "Error"
8394 msgstr "Hata"
8395
8396 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8397 msgid "Couldn't find this label"
8398 msgstr "Bu etiket "
8399
8400 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8401 msgid "in current document."
8402 msgstr "belgede bulunamadý"
8403
8404 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Unknown function!"
8407 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8408
8409 #: src/Chktex.C:73
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8412 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8413
8414 #: src/Chktex.C:75
8415 #, fuzzy
8416 msgid "ChkTeX warning id # "
8417 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8418
8419 #: src/CutAndPaste.C:435
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "Layout had to be changed from\n"
8423 "%1$s to %2$s\n"
8424 "because of class conversion from\n"
8425 "%3$s to %4$s"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/CutAndPaste.C:446
8429 msgid "Layout had to be changed from\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8433 #, fuzzy
8434 msgid " to "
8435 msgstr " Tarih: "
8436
8437 #: src/CutAndPaste.C:449
8438 msgid ""
8439 "\n"
8440 "because of class conversion from\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: src/LColor.C:49
8444 #, fuzzy
8445 msgid "none"
8446 msgstr "Bitti"
8447
8448 #: src/LColor.C:50
8449 #, fuzzy
8450 msgid "black"
8451 msgstr "Siyah"
8452
8453 #: src/LColor.C:51
8454 #, fuzzy
8455 msgid "white"
8456 msgstr "Beyaz"
8457
8458 #: src/LColor.C:52
8459 #, fuzzy
8460 msgid "red"
8461 msgstr "Kýrmýzý"
8462
8463 #: src/LColor.C:53
8464 #, fuzzy
8465 msgid "green"
8466 msgstr "Yeþil"
8467
8468 #: src/LColor.C:54
8469 #, fuzzy
8470 msgid "blue"
8471 msgstr "Mavi"
8472
8473 #: src/LColor.C:55
8474 #, fuzzy
8475 msgid "cyan"
8476 msgstr "Turkuaz"
8477
8478 #: src/LColor.C:56
8479 #, fuzzy
8480 msgid "magenta"
8481 msgstr "Mor"
8482
8483 #: src/LColor.C:57
8484 #, fuzzy
8485 msgid "yellow"
8486 msgstr "Sarý"
8487
8488 #: src/LColor.C:58
8489 msgid "cursor"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/LColor.C:59
8493 msgid "background"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/LColor.C:60
8497 #, fuzzy
8498 msgid "text"
8499 msgstr "LaTeX"
8500
8501 #: src/LColor.C:61
8502 #, fuzzy
8503 msgid "selection"
8504 msgstr "Üst/alt süsler"
8505
8506 #: src/LColor.C:62
8507 #, fuzzy
8508 msgid "LaTeX text"
8509 msgstr "LaTeX|#T"
8510
8511 #: src/LColor.C:63
8512 msgid "previewed snippet"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8516 #, fuzzy
8517 msgid "note"
8518 msgstr "Not"
8519
8520 #: src/LColor.C:65
8521 msgid "note background"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: src/LColor.C:66
8525 msgid "depth bar"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/LColor.C:67
8529 #, fuzzy
8530 msgid "language"
8531 msgstr "Dil"
8532
8533 #: src/LColor.C:68
8534 #, fuzzy
8535 msgid "command inset"
8536 msgstr "Etiket ekle"
8537
8538 #: src/LColor.C:69
8539 #, fuzzy
8540 msgid "command inset background"
8541 msgstr "Etiket ekle"
8542
8543 #: src/LColor.C:70
8544 #, fuzzy
8545 msgid "command inset frame"
8546 msgstr "Etiket ekle"
8547
8548 #: src/LColor.C:71
8549 #, fuzzy
8550 msgid "special character"
8551 msgstr "Özel:|#S"
8552
8553 #: src/LColor.C:72
8554 #, fuzzy
8555 msgid "math"
8556 msgstr "Matematik"
8557
8558 #: src/LColor.C:73
8559 msgid "math background"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/LColor.C:74
8563 #, fuzzy
8564 msgid "graphics background"
8565 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8566
8567 #: src/LColor.C:75
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Math macro background"
8570 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8571
8572 #: src/LColor.C:76
8573 #, fuzzy
8574 msgid "math frame"
8575 msgstr "Matematik kipi"
8576
8577 #: src/LColor.C:77
8578 msgid "math cursor"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/LColor.C:78
8582 #, fuzzy
8583 msgid "math line"
8584 msgstr "Matematik"
8585
8586 #: src/LColor.C:79
8587 #, fuzzy
8588 msgid "caption frame"
8589 msgstr "Matematik kipi"
8590
8591 #: src/LColor.C:80
8592 msgid "collapsable inset text"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/LColor.C:81
8596 #, fuzzy
8597 msgid "collapsable inset frame"
8598 msgstr "Etiket ekle"
8599
8600 #: src/LColor.C:82
8601 msgid "inset background"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/LColor.C:83
8605 #, fuzzy
8606 msgid "inset frame"
8607 msgstr "Etiket ekle"
8608
8609 #: src/LColor.C:84
8610 #, fuzzy
8611 msgid "LaTeX error"
8612 msgstr "LaTeX Hatasý"
8613
8614 #: src/LColor.C:85
8615 msgid "end-of-line marker"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/LColor.C:86
8619 #, fuzzy
8620 msgid "appendix line"
8621 msgstr "Inset açýldý"
8622
8623 #: src/LColor.C:87
8624 msgid "added space markers"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: src/LColor.C:88
8628 msgid "top/bottom line"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: src/LColor.C:89
8632 #, fuzzy
8633 msgid "tabular line"
8634 msgstr "Tablo eklendi"
8635
8636 #: src/LColor.C:91
8637 #, fuzzy
8638 msgid "tabular on/off line"
8639 msgstr "Tablo eklendi"
8640
8641 #: src/LColor.C:93
8642 msgid "bottom area"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/LColor.C:94
8646 #, fuzzy
8647 msgid "page break"
8648 msgstr "Sayfa aralarý"
8649
8650 #: src/LColor.C:95
8651 msgid "top of button"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: src/LColor.C:96
8655 msgid "bottom of button"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/LColor.C:97
8659 msgid "left of button"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/LColor.C:98
8663 msgid "right of button"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/LColor.C:99
8667 msgid "button background"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/LColor.C:100
8671 msgid "inherit"
8672 msgstr "inherit"
8673
8674 #: src/LColor.C:101
8675 msgid "ignore"
8676 msgstr "aldýrma"
8677
8678 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "LaTeX run number %1$d"
8681 msgstr "LaTeX Önyazý"
8682
8683 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8684 #, fuzzy
8685 msgid "LaTeX run number "
8686 msgstr "LaTeX Önyazý"
8687
8688 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8689 msgid "Running MakeIndex."
8690 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
8691
8692 #: src/LaTeX.C:262
8693 msgid "Running BibTeX."
8694 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
8695
8696 #: src/LyXAction.C:102
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Insert appendix"
8699 msgstr "Ekleri ekle"
8700
8701 #: src/LyXAction.C:103
8702 msgid "Describe command"
8703 msgstr "Komutu tanýmla"
8704
8705 #: src/LyXAction.C:106
8706 msgid "Select previous char"
8707 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
8708
8709 #: src/LyXAction.C:109
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Insert BibTeX"
8712 msgstr "Bibtex ekle"
8713
8714 #: src/LyXAction.C:120
8715 msgid "Build program"
8716 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8717
8718 #: src/LyXAction.C:121
8719 msgid "Autosave"
8720 msgstr "Otomatik kayýt"
8721
8722 #: src/LyXAction.C:123
8723 msgid "Go to beginning of document"
8724 msgstr "Belgenin baþýna git"
8725
8726 #: src/LyXAction.C:125
8727 msgid "Select to beginning of document"
8728 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
8729
8730 #: src/LyXAction.C:128
8731 msgid "Check TeX"
8732 msgstr "TeX denetimi"
8733
8734 #: src/LyXAction.C:131
8735 msgid "Go to end of document"
8736 msgstr "Belgenin sonuna git"
8737
8738 #: src/LyXAction.C:133
8739 msgid "Select to end of document"
8740 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8741
8742 # , c-format
8743 #: src/LyXAction.C:134
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Export to"
8746 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8747
8748 #: src/LyXAction.C:136
8749 msgid "Import document"
8750 msgstr "Belge ekleniyor"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:137
8753 msgid "New document"
8754 msgstr "Yeni belge"
8755
8756 #: src/LyXAction.C:139
8757 msgid "New document from template"
8758 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8759
8760 #: src/LyXAction.C:142
8761 msgid "Revert to saved"
8762 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
8763
8764 #: src/LyXAction.C:144
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Switch to an open document"
8767 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8768
8769 #: src/LyXAction.C:146
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Toggle read-only"
8772 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8773
8774 #: src/LyXAction.C:147
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Update"
8777 msgstr "Güncelle|#U"
8778
8779 #: src/LyXAction.C:148
8780 #, fuzzy
8781 msgid "View"
8782 msgstr "DVI görüntüle"
8783
8784 #: src/LyXAction.C:150
8785 msgid "Save As"
8786 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8787
8788 #: src/LyXAction.C:154
8789 msgid "Go one char back"
8790 msgstr "Bir karakter geri git"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:156
8793 msgid "Go one char forward"
8794 msgstr "Bir karakter ileri git"
8795
8796 #: src/LyXAction.C:159
8797 msgid "Insert citation"
8798 msgstr "Gönderme ekle"
8799
8800 #: src/LyXAction.C:163
8801 msgid "Execute command"
8802 msgstr "Komut çalýþtýr"
8803
8804 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8805 msgid "Copy"
8806 msgstr "Kopyala"
8807
8808 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8809 msgid "Cut"
8810 msgstr "Kes"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:173
8813 msgid "Decrement environment depth"
8814 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:175
8817 msgid "Increment environment depth"
8818 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:176
8821 msgid "Insert ... dots"
8822 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
8823
8824 #: src/LyXAction.C:177
8825 msgid "Go down"
8826 msgstr "Aþaðý git"
8827
8828 #: src/LyXAction.C:179
8829 msgid "Select next line"
8830 msgstr "Sonraki satýrý seç"
8831
8832 #: src/LyXAction.C:181
8833 msgid "Choose Paragraph Environment"
8834 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
8835
8836 #: src/LyXAction.C:183
8837 msgid "Insert end of sentence period"
8838 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8839
8840 #: src/LyXAction.C:185
8841 msgid "Go to next error"
8842 msgstr "Sonraki hataya git"
8843
8844 #: src/LyXAction.C:187
8845 msgid "Remove all error boxes"
8846 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
8847
8848 #: src/LyXAction.C:189
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Insert a new ERT Inset"
8851 msgstr "Bibtex ekle"
8852
8853 #: src/LyXAction.C:191
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Insert a new external inset"
8856 msgstr "Bibtex ekle"
8857
8858 #: src/LyXAction.C:193
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Insert Graphics"
8861 msgstr "Ekleri ekle"
8862
8863 #: src/LyXAction.C:195
8864 msgid "Insert ASCII files as lines"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/LyXAction.C:196
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8870 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8871
8872 #: src/LyXAction.C:198
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Open a file"
8875 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8876
8877 #: src/LyXAction.C:199
8878 msgid "Find & Replace"
8879 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8880
8881 #: src/LyXAction.C:201
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Insert a Float"
8884 msgstr "Tablo ekle"
8885
8886 #: src/LyXAction.C:203
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Insert a wide Float"
8889 msgstr "Bibtex ekle"
8890
8891 #: src/LyXAction.C:204
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Insert a Wrap"
8894 msgstr "Ekleri ekle"
8895
8896 #: src/LyXAction.C:205
8897 msgid "Toggle bold"
8898 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8899
8900 #: src/LyXAction.C:206
8901 msgid "Toggle code style"
8902 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
8903
8904 #: src/LyXAction.C:207
8905 msgid "Default font style"
8906 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
8907
8908 #: src/LyXAction.C:209
8909 msgid "Toggle emphasize"
8910 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8911
8912 #: src/LyXAction.C:210
8913 msgid "Toggle user defined style"
8914 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
8915
8916 #: src/LyXAction.C:212
8917 msgid "Toggle noun style"
8918 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8919
8920 #: src/LyXAction.C:213
8921 msgid "Toggle roman font style"
8922 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8923
8924 #: src/LyXAction.C:215
8925 msgid "Toggle sans font style"
8926 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:216
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Toggle fraktur font style"
8931 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8932
8933 #: src/LyXAction.C:217
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Toggle italic font style"
8936 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8937
8938 #: src/LyXAction.C:218
8939 msgid "Set font size"
8940 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
8941
8942 #: src/LyXAction.C:219
8943 msgid "Show font state"
8944 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
8945
8946 #: src/LyXAction.C:222
8947 msgid "Toggle font underline"
8948 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8949
8950 #: src/LyXAction.C:224
8951 msgid "Insert Footnote"
8952 msgstr "Dipnot ekle"
8953
8954 #: src/LyXAction.C:225
8955 msgid "Select next char"
8956 msgstr "Sonraki karakteri seç"
8957
8958 #: src/LyXAction.C:228
8959 msgid "Insert horizontal fill"
8960 msgstr "Yatay dolgu ekle"
8961
8962 #: src/LyXAction.C:229
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Open a Help file"
8965 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8966
8967 #: src/LyXAction.C:233
8968 msgid "Insert hyphenation point"
8969 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8970
8971 #: src/LyXAction.C:235
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Insert ligature break"
8974 msgstr "Þekil ekle"
8975
8976 #: src/LyXAction.C:237
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Insert index item"
8979 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8980
8981 #: src/LyXAction.C:238
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Insert index list"
8984 msgstr "Bibtex ekle"
8985
8986 #: src/LyXAction.C:240
8987 msgid "Turn off keymap"
8988 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
8989
8990 #: src/LyXAction.C:243
8991 msgid "Use primary keymap"
8992 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
8993
8994 #: src/LyXAction.C:245
8995 msgid "Use secondary keymap"
8996 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
8997
8998 #: src/LyXAction.C:246
8999 msgid "Toggle keymap"
9000 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
9001
9002 #: src/LyXAction.C:248
9003 msgid "Insert Label"
9004 msgstr "Etiket ekle"
9005
9006 #: src/LyXAction.C:250
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Insert Optional Argument"
9009 msgstr "Belge ekleniyor"
9010
9011 #: src/LyXAction.C:252
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Change language"
9014 msgstr "Dil"
9015
9016 #: src/LyXAction.C:253
9017 #, fuzzy
9018 msgid "View LaTeX log"
9019 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9020
9021 #: src/LyXAction.C:258
9022 msgid "Copy paragraph environment type"
9023 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:262
9026 msgid "Paste paragraph environment type"
9027 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:265
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Open the tabular layout"
9032 msgstr "Inset açýldý"
9033
9034 #: src/LyXAction.C:267
9035 msgid "Go to beginning of line"
9036 msgstr "Satýr baþýna git"
9037
9038 #: src/LyXAction.C:269
9039 msgid "Select to beginning of line"
9040 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
9041
9042 #: src/LyXAction.C:271
9043 msgid "Go to end of line"
9044 msgstr "Satýr sonuna git"
9045
9046 #: src/LyXAction.C:273
9047 msgid "Select to end of line"
9048 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
9049
9050 #: src/LyXAction.C:277
9051 msgid "Exit"
9052 msgstr "Çýkýþ"
9053
9054 #: src/LyXAction.C:279
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Insert margin note"
9057 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9058
9059 #: src/LyXAction.C:285
9060 msgid "Math Greek"
9061 msgstr "Yunan harfleri"
9062
9063 #: src/LyXAction.C:288
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Insert math symbol"
9066 msgstr "Etiket ekle"
9067
9068 #: src/LyXAction.C:289
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Add subscript"
9071 msgstr "Postscript|#P"
9072
9073 #: src/LyXAction.C:290
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Add superscript"
9076 msgstr "Postscript|#P"
9077
9078 #: src/LyXAction.C:297
9079 msgid "Math mode"
9080 msgstr "Matematik kipi"
9081
9082 #: src/LyXAction.C:310
9083 #, fuzzy
9084 msgid "toggle inset"
9085 msgstr "LaTeX"
9086
9087 #: src/LyXAction.C:312
9088 msgid "Go one paragraph down"
9089 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
9090
9091 #: src/LyXAction.C:314
9092 msgid "Select next paragraph"
9093 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9094
9095 #: src/LyXAction.C:316
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Go to paragraph"
9098 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9099
9100 #: src/LyXAction.C:319
9101 msgid "Go one paragraph up"
9102 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9103
9104 #: src/LyXAction.C:321
9105 msgid "Select previous paragraph"
9106 msgstr "Önceki paragrafý seç"
9107
9108 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9109 msgid "Paste"
9110 msgstr "Yapýþtýr"
9111
9112 #: src/LyXAction.C:325
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Edit Preferences"
9115 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9116
9117 #: src/LyXAction.C:327
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Save Preferences"
9120 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9121
9122 #: src/LyXAction.C:330
9123 msgid "Insert protected space"
9124 msgstr "Boþluk ekle"
9125
9126 #: src/LyXAction.C:331
9127 msgid "Insert quote"
9128 msgstr "Alýntý ekle"
9129
9130 #: src/LyXAction.C:333
9131 msgid "Reconfigure"
9132 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9133
9134 #: src/LyXAction.C:337
9135 msgid "Insert cross reference"
9136 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9137
9138 #: src/LyXAction.C:346
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Scroll inset"
9141 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
9142
9143 #: src/LyXAction.C:363
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Insert Table"
9146 msgstr "Tablo ekle"
9147
9148 #: src/LyXAction.C:365
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Tabular Features"
9151 msgstr "Tablo Düzeni"
9152
9153 #: src/LyXAction.C:369
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Open thesaurus"
9156 msgstr "Inset açýldý"
9157
9158 #: src/LyXAction.C:371
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Insert table of contents"
9161 msgstr "Ýçindekiler"
9162
9163 #: src/LyXAction.C:373
9164 #, fuzzy
9165 msgid "View table of contents"
9166 msgstr "Ýçindekiler"
9167
9168 #: src/LyXAction.C:375
9169 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9170 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
9171
9172 #: src/LyXAction.C:386
9173 msgid "Register document under version control"
9174 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
9175
9176 #: src/LyXAction.C:403
9177 msgid "Show message in minibuffer"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/LyXAction.C:408
9181 msgid "Display information about LyX"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: src/LyXAction.C:410
9185 msgid "Display information about the TeX installation"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: src/LyXAction.C:412
9189 msgid "Show the processes forked by LyX"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: src/LyXAction.C:414
9193 msgid "Kill the forked process with this PID"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/LyXAction.C:569
9197 msgid "No description available!"
9198 msgstr "Taným mevcut deðil!"
9199
9200 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9201 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9202 #, fuzzy
9203 msgid "No Documents Open!"
9204 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9205
9206 #: src/MenuBackend.C:378
9207 #, fuzzy
9208 msgid "ASCII text as lines"
9209 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9210
9211 #: src/MenuBackend.C:380
9212 #, fuzzy
9213 msgid "ASCII text as paragraphs"
9214 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9215
9216 #: src/MenuBackend.C:519
9217 #, fuzzy
9218 msgid "No Table of contents"
9219 msgstr "Ýçindekiler"
9220
9221 #: src/MenuBackend.C:656
9222 msgid "New...|N"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/MenuBackend.C:659
9226 msgid "Quit|Q"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/MenuBackend.C:667
9230 #, fuzzy
9231 msgid "LaTeX...|L"
9232 msgstr "LaTeX|#L"
9233
9234 #: src/MenuBackend.C:669
9235 msgid "LinuxDoc...|L"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: src/MenuBackend.C:677
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Emphasize"
9241 msgstr "Vurgu "
9242
9243 #: src/buffer.C:356
9244 msgid "Couldn't set the layout for "
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/buffer.C:358
9248 #, fuzzy
9249 msgid "one paragraph"
9250 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9251
9252 #: src/buffer.C:361
9253 #, fuzzy
9254 msgid " paragraphs"
9255 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9256
9257 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9258 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9259 msgid "Textclass Loading Error!"
9260 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9261
9262 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "When reading %1$s"
9265 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9266
9267 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9268 #, fuzzy
9269 msgid "When reading "
9270 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9271
9272 #: src/buffer.C:373
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Encountered "
9275 msgstr "Ortala|#n"
9276
9277 #: src/buffer.C:375
9278 #, fuzzy
9279 msgid "one unknown token"
9280 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9281
9282 #: src/buffer.C:378
9283 #, fuzzy
9284 msgid " unknown tokens"
9285 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9286
9287 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Textclass error"
9290 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9291
9292 #: src/buffer.C:623
9293 #, c-format
9294 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9298 #, fuzzy
9299 msgid "-- substituting default."
9300 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
9301
9302 #: src/buffer.C:628
9303 msgid "The document uses an unknown textclass "
9304 msgstr ""
9305
9306 #: src/buffer.C:642
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Can't load textclass %1$s"
9309 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9310
9311 #: src/buffer.C:647
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Can't load textclass "
9314 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9315
9316 #: src/buffer.C:955
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9319 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9320
9321 #: src/buffer.C:959
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Unknown token: "
9324 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9325
9326 #. future format
9327 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9328 msgid "Warning!"
9329 msgstr "Uyarý!"
9330
9331 #: src/buffer.C:1185
9332 msgid ""
9333 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9334 "problems."
9335 msgstr ""
9336
9337 #. "\\lyxformat" not found
9338 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9339 #: src/buffer.C:1247
9340 msgid "ERROR!"
9341 msgstr "HATA!"
9342
9343 #: src/buffer.C:1192
9344 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9345 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
9346
9347 #: src/buffer.C:1200
9348 msgid "Can't find conversion script."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: src/buffer.C:1212
9352 msgid "An error occured while running the conversion script."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: src/buffer.C:1239
9356 msgid "Reading of document is not complete"
9357 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
9358
9359 #: src/buffer.C:1240
9360 msgid "Maybe the document is truncated"
9361 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
9362
9363 #: src/buffer.C:1244
9364 msgid "Not a LyX file!"
9365 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
9366
9367 #: src/buffer.C:1247
9368 msgid "Unable to read file!"
9369 msgstr "Dosya okunamadý!"
9370
9371 #: src/buffer.C:1507
9372 msgid "Abstract: "
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/buffer.C:1518
9376 #, fuzzy
9377 msgid "References: "
9378 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9379
9380 #: src/buffer.C:1632
9381 msgid "Error: Cannot write file:"
9382 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9383
9384 #: src/buffer.C:1662
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Error: Cannot open file: "
9387 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9388
9389 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9390 msgid "LYX_ERROR:"
9391 msgstr "LYX_HATASI:"
9392
9393 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9394 msgid "Cannot write file"
9395 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9396
9397 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9400 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
9401
9402 #. path to LaTeX file
9403 #: src/buffer.C:3079
9404 msgid "Running chktex..."
9405 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9406
9407 #: src/buffer.C:3092
9408 msgid "chktex did not work!"
9409 msgstr "chktex çalýþmadý!"
9410
9411 #: src/buffer.C:3093
9412 msgid "Could not run with file:"
9413 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9414
9415 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9416 #: src/lyxvc.C:173
9417 msgid "Changes in document:"
9418 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
9419
9420 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9421 msgid "Save document?"
9422 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9423
9424 #: src/bufferlist.C:314
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9427 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9428
9429 #: src/bufferlist.C:318
9430 #, fuzzy
9431 msgid "LyX: Attempting to save document "
9432 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9433
9434 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9435 msgid "  Save seems successful. Phew."
9436 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9437
9438 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9439 msgid "  Save failed! Trying..."
9440 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9441
9442 #: src/bufferlist.C:359
9443 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9444 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9445
9446 #: src/bufferlist.C:373
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Cannot open file"
9449 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9450
9451 #: src/bufferlist.C:389
9452 msgid "An emergency save of this document exists!"
9453 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9454
9455 #: src/bufferlist.C:391
9456 msgid "Try to load that instead?"
9457 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
9458
9459 #: src/bufferlist.C:413
9460 msgid "Autosave file is newer."
9461 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
9462
9463 #: src/bufferlist.C:415
9464 msgid "Load that one instead?"
9465 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
9466
9467 #: src/bufferlist.C:485
9468 msgid "Unable to open template"
9469 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
9470
9471 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9472 msgid "Document is already open:"
9473 msgstr "Belge zaten açýk:"
9474
9475 #: src/bufferlist.C:520
9476 msgid "Do you want to reload that document?"
9477 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
9478
9479 #. Ask if the file should be checked out for
9480 #. viewing/editing, if so: load it.
9481 #: src/bufferlist.C:549
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9484 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9485
9486 #: src/bufferlist.C:557
9487 msgid "Cannot open specified file:"
9488 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
9489
9490 #: src/bufferlist.C:559
9491 msgid "Create new document with this name?"
9492 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9493
9494 #: src/bufferview_funcs.C:74
9495 msgid "Error! unknown language"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: src/bufferview_funcs.C:163
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Font: %1$s"
9501 msgstr "Yazýtipi: "
9502
9503 #: src/bufferview_funcs.C:165
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Font: "
9506 msgstr "Yazýtipi: "
9507
9508 #: src/bufferview_funcs.C:172
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid ", Depth: %1$d"
9511 msgstr ", Derinlik: "
9512
9513 #: src/bufferview_funcs.C:174
9514 #, fuzzy
9515 msgid ", Depth: "
9516 msgstr ", Derinlik: "
9517
9518 #: src/bufferview_funcs.C:184
9519 #, fuzzy
9520 msgid ", Spacing: "
9521 msgstr "Boþluk"
9522
9523 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9524 msgid "OneHalf"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: src/bufferview_funcs.C:197
9528 msgid "Other ("
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/bufferview_funcs.C:207
9532 #, fuzzy
9533 msgid ", Paragraph: "
9534 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9535
9536 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Cannot view file"
9539 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9540
9541 #: src/converter.C:182
9542 #, c-format
9543 msgid "No information for viewing %1$s"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/converter.C:186
9547 msgid "No information for viewing "
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9551 msgid "Executing command:"
9552 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9553
9554 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Error while executing"
9557 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9558
9559 #: src/converter.C:707
9560 #, fuzzy
9561 msgid "There were errors during the Build process."
9562 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9563
9564 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9565 msgid "You should try to fix them."
9566 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
9567
9568 #: src/converter.C:710
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Cannot convert file"
9571 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9572
9573 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Error while trying to move directory:"
9576 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
9577
9578 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9579 #, c-format
9580 msgid "to %1$s"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9584 #, fuzzy
9585 msgid "to "
9586 msgstr " Tarih: "
9587
9588 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Error while trying to move file:"
9591 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
9592
9593 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9594 msgid "One error detected"
9595 msgstr "Bir hata bulundu"
9596
9597 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9598 msgid "You should try to fix it."
9599 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
9600
9601 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9602 msgid " errors detected."
9603 msgstr " adet hata bulundu"
9604
9605 #: src/converter.C:868
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "There were errors during running of %1$s"
9608 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9609
9610 #: src/converter.C:871
9611 #, fuzzy
9612 msgid "There were errors during running of "
9613 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9614
9615 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9616 msgid "The operation resulted in"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9620 #, fuzzy
9621 msgid "an empty file."
9622 msgstr "eklendi."
9623
9624 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9625 msgid "Resulting file is empty"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: src/converter.C:894
9629 msgid "Running LaTeX..."
9630 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9631
9632 #: src/converter.C:917
9633 msgid "LaTeX did not work!"
9634 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
9635
9636 #: src/converter.C:918
9637 msgid "Missing log file:"
9638 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
9639
9640 #: src/converter.C:931
9641 #, fuzzy
9642 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9643 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9644
9645 #: src/debug.C:38
9646 #, fuzzy
9647 msgid "No debugging message"
9648 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9649
9650 #: src/debug.C:39
9651 #, fuzzy
9652 msgid "General information"
9653 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9654
9655 #: src/debug.C:40
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Program initialisation"
9658 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9659
9660 #: src/debug.C:41
9661 msgid "Keyboard events handling"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/debug.C:42
9665 msgid "GUI handling"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/debug.C:43
9669 msgid "Lyxlex grammer parser"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/debug.C:44
9673 msgid "Configuration files reading"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/debug.C:45
9677 msgid "Custom keyboard definition"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/debug.C:46
9681 msgid "LaTeX generation/execution"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/debug.C:47
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Math editor"
9687 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9688
9689 #: src/debug.C:48
9690 msgid "Font handling"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/debug.C:49
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Textclass files reading"
9696 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9697
9698 #: src/debug.C:50
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Version control"
9701 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9702
9703 #: src/debug.C:51
9704 msgid "External control interface"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/debug.C:52
9708 msgid "Keep *roff temporary files"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/debug.C:53
9712 #, fuzzy
9713 msgid "User commands"
9714 msgstr "Roman"
9715
9716 #: src/debug.C:54
9717 msgid "The LyX Lexxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/debug.C:55
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Dependency information"
9723 msgstr "Üst/alt süsler"
9724
9725 #: src/debug.C:56
9726 #, fuzzy
9727 msgid "LyX Insets"
9728 msgstr "Dizin"
9729
9730 #: src/debug.C:57
9731 msgid "Files used by LyX"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/debug.C:58
9735 msgid "Workarea events"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/debug.C:59
9739 msgid "Insettext/tabular messages"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/debug.C:60
9743 msgid "Graphics conversion and loading"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: src/debug.C:61
9747 msgid "All debugging messages"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/debug.C:114
9751 #, c-format
9752 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/debug.C:119
9756 msgid "Debugging `"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/exporter.C:62
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Cannot export file"
9762 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9763
9764 #: src/exporter.C:63
9765 msgid "No information for exporting to "
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/exporter.C:89
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Cannot run LaTeX."
9771 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9772
9773 #: src/exporter.C:90
9774 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: src/exporter.C:104
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Document exported as "
9780 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9781
9782 #: src/exporter.C:106
9783 #, fuzzy
9784 msgid " to file `"
9785 msgstr "[dosya yok]"
9786
9787 #: src/frontends/LyXView.C:164
9788 #, fuzzy
9789 msgid " (changed)"
9790 msgstr " (deðiþtirildi)"
9791
9792 #: src/frontends/LyXView.C:168
9793 msgid " (read only)"
9794 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9795
9796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9797 #, fuzzy
9798 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9799 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9800
9801 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9804 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9805
9806 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9807 #, fuzzy
9808 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9809 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9810
9811 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9812 #, fuzzy
9813 msgid ""
9814 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9815 "1995-2001 LyX Team"
9816 msgstr ""
9817 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9818 "1995-1999 LyX Team"
9819
9820 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9821 #, fuzzy
9822 msgid ""
9823 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9824 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9825 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9826 "any later version."
9827 msgstr ""
9828 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9829 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9830 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9831 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9832
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9834 #, fuzzy
9835 msgid ""
9836 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9837 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9838 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9839 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9840 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9841 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9842 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9843 msgstr ""
9844 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9845 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9846 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9847 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9848 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9849 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9850 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9851 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9852 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9853 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9854
9855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9856 msgid "LyX Version "
9857 msgstr "LyX Sürümü: "
9858
9859 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9860 #, fuzzy
9861 msgid " of "
9862 msgstr " Tarih: "
9863
9864 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Library directory: "
9867 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9868
9869 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9870 msgid "User directory: "
9871 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Character set"
9876 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9877
9878 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Document settings applied"
9881 msgstr "Belgeler"
9882
9883 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9884 msgid "Converting document to new document class..."
9885 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9886
9887 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9888 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9889 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9890
9891 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9894 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9895
9896 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9897 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9898 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9899
9900 #. problem changing class
9901 #. -- warn user (to retain old style)
9902 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9903 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9904 msgid "Conversion Errors!"
9905 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9906
9907 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9908 msgid "into chosen document class"
9909 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9910
9911 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Errors loading new document class."
9914 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9915
9916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9917 msgid "Reverting to original document class."
9918 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9919
9920 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9921 msgid "Do you want to save the current settings"
9922 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9923
9924 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9925 #, fuzzy
9926 msgid "for the document layout as default?"
9927 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9928
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9930 #, fuzzy
9931 msgid "(they will be valid for any new document)"
9932 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9933
9934 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Select external file"
9937 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9938
9939 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9940 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Select graphics file"
9943 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9944
9945 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Clipart|#C#c"
9948 msgstr "Clipart"
9949
9950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9951 msgid "Top left"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Bottom left"
9957 msgstr "Alt|#B"
9958
9959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Left baseline"
9962 msgstr "Tablo eklendi"
9963
9964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Top center"
9967 msgstr "Ortala|#n"
9968
9969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Bottom center"
9972 msgstr "Ortala|#n"
9973
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Center baseline"
9977 msgstr "Tablo eklendi"
9978
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Top right"
9982 msgstr "Dik"
9983
9984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Bottom right"
9987 msgstr "Alt|#B"
9988
9989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Right baseline"
9992 msgstr "Tablo eklendi"
9993
9994 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Select document to include"
9997 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9998
9999 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10000 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10001 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10005 #, fuzzy
10006 msgid "*| All files (*)"
10007 msgstr "[dosya yok]"
10008
10009 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10010 msgid "Paragraph layout set"
10011 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10012
10013 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10014 msgid "LaTeX preamble set"
10015 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
10016
10017 #. FIXME: stupid name
10018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10019 #, fuzzy
10020 msgid "System Bind|#S#s"
10021 msgstr "`include' kullan|#U"
10022
10023 #. FIXME: stupid name
10024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10025 #, fuzzy
10026 msgid "User Bind|#U#u"
10027 msgstr "`include' kullan|#U"
10028
10029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Choose bind file"
10032 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10033
10034 #. FIXME: stupid name
10035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10036 msgid "Sys UI|#S#s"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. FIXME: stupid name
10040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10041 #, fuzzy
10042 msgid "User UI|#U#u"
10043 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10044
10045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Choose UI file"
10048 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10049
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Key maps|#K#k"
10053 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10054
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Choose keyboard map"
10058 msgstr "Tuþ:|#K"
10059
10060 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Choose personal dictionary"
10063 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10064
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Print to file"
10068 msgstr "Hedef"
10069
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10071 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Error:"
10074 msgstr "Hata:"
10075
10076 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10077 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Unable to print"
10080 msgstr "Dosya okunamadý!"
10081
10082 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10083 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10084 msgid "Check that your parameters are correct"
10085 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
10086
10087 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10088 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10089 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10090 #, fuzzy
10091 msgid "String not found!"
10092 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10093
10094 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10095 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10096 #, fuzzy
10097 msgid "String has been replaced."
10098 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10099
10100 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10101 msgid " strings have been replaced."
10102 msgstr " deðiþim yapýldý."
10103
10104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Spellchecking completed!"
10107 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10108
10109 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10110 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10111 #, fuzzy
10112 msgid "One word checked."
10113 msgstr "Bir hata bulundu"
10114
10115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10116 #, fuzzy
10117 msgid ""
10118 "The spell checker has died for some reason.\n"
10119 "Maybe it has been killed."
10120 msgstr ""
10121 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10122 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10123
10124 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10125 #, fuzzy
10126 msgid "No version control log file found."
10127 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10128
10129 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10130 #, c-format
10131 msgid "%1$s and %2$s"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10135 #, c-format
10136 msgid "%1$s et al."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10140 msgid " and "
10141 msgstr ""
10142
10143 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10144 msgid "et al."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10148 #, fuzzy
10149 msgid "No year"
10150 msgstr "Numarasýz"
10151
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10154 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10155 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10158 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10159 #, fuzzy
10160 msgid "No change"
10161 msgstr " (deðiþtirildi)"
10162
10163 #. default & error
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10165 msgid "Roman"
10166 msgstr "Roman"
10167
10168 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Sans Serif"
10171 msgstr "Sans serif"
10172
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10174 msgid "Typewriter"
10175 msgstr "Daktilo"
10176
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10178 msgid "Medium"
10179 msgstr "Ýnce"
10180
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10182 msgid "Bold"
10183 msgstr "Kalýn"
10184
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10186 msgid "Upright"
10187 msgstr "Dik"
10188
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10190 msgid "Italic"
10191 msgstr "Ýtalik"
10192
10193 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10194 msgid "Slanted"
10195 msgstr "Eðik"
10196
10197 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Small Caps"
10200 msgstr "Small Caps"
10201
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10203 msgid "Tiny"
10204 msgstr "Minicik"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10207 msgid "Smallest"
10208 msgstr "Çok küçük"
10209
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10211 msgid "Smaller"
10212 msgstr "Daha küçük"
10213
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10215 msgid "Small"
10216 msgstr "Küçük"
10217
10218 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10219 msgid "Normal"
10220 msgstr "Normal"
10221
10222 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10223 msgid "Larger"
10224 msgstr "Daha büyük"
10225
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10227 msgid "Largest"
10228 msgstr "Çok büyük"
10229
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10231 msgid "Huger"
10232 msgstr "Dev gibi"
10233
10234 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10235 msgid "Increase"
10236 msgstr "Arttýr"
10237
10238 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10239 msgid "Decrease"
10240 msgstr "Azalt"
10241
10242 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Emph"
10245 msgstr "Vurgu "
10246
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10248 msgid "Underbar"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Noun"
10254 msgstr "Ýsim "
10255
10256 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10257 msgid "No color"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Black"
10263 msgstr "Blok|#c"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10266 #, fuzzy
10267 msgid "White"
10268 msgstr "Beyaz"
10269
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Red"
10273 msgstr "Yeniden yap"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Green"
10278 msgstr "Yunan"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Blue"
10283 msgstr "Mavi"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Cyan"
10288 msgstr "Turkuaz"
10289
10290 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Magenta"
10293 msgstr "Mor"
10294
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Yellow"
10298 msgstr "Sarý"
10299
10300 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10301 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10302 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10303
10304 # , c-format
10305 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10306 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10307 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10308 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
10309
10310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10311 #, fuzzy
10312 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10313 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10314
10315 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Build log"
10318 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10319
10320 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10321 #, fuzzy
10322 msgid "LaTeX log"
10323 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10324
10325 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10326 #, fuzzy
10327 msgid "No build log file found."
10328 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10329
10330 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10331 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10332 #, fuzzy
10333 msgid "No LaTeX log file found."
10334 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10335
10336 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10337 msgid "&Yes"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10341 msgid "&No"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "LyX: %1$s"
10347 msgstr "Bastýr"
10348
10349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10350 #, fuzzy
10351 msgid "LyX: "
10352 msgstr "Bastýr"
10353
10354 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10355 #, fuzzy
10356 msgid "All files (*)"
10357 msgstr "[dosya yok]"
10358
10359 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Directories"
10362 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10363
10364 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Bibliography Item"
10367 msgstr "Kaynakça elemaný"
10368
10369 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10370 msgid "BibTeX"
10371 msgstr "BibTeX"
10372
10373 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10374 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Select a BibTeX style"
10380 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10381
10382 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10383 #, fuzzy
10384 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10385 msgstr "Veri tabaný:"
10386
10387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Select a BibTeX database to add"
10390 msgstr "Veri tabaný:"
10391
10392 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Previous command"
10395 msgstr "Roman"
10396
10397 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Next command"
10400 msgstr "Komut çalýþtýr"
10401
10402 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10403 #, fuzzy
10404 msgid "LyX: Delimiters"
10405 msgstr "Ayýrýcý"
10406
10407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Document Settings"
10410 msgstr "Belgeler"
10411
10412 #. biblio
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10414 msgid "Author-year"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Numerical"
10420 msgstr "Numara"
10421
10422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10423 #, fuzzy
10424 msgid "``text''"
10425 msgstr "LaTeX"
10426
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10428 #, fuzzy
10429 msgid "''text''"
10430 msgstr "LaTeX"
10431
10432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10433 #, fuzzy
10434 msgid ",,text``"
10435 msgstr "LaTeX"
10436
10437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10438 #, fuzzy
10439 msgid ",,text''"
10440 msgstr "LaTeX"
10441
10442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10443 #, fuzzy
10444 msgid "«text»"
10445 msgstr "LaTeX"
10446
10447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10448 #, fuzzy
10449 msgid "»text«"
10450 msgstr "LaTeX"
10451
10452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10453 #, fuzzy
10454 msgid "US letter"
10455 msgstr "Sol|#e"
10456
10457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10458 msgid "US legal"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10462 msgid "US executive"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10466 msgid "B3"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10470 msgid "B4"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10474 msgid "10"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10478 #, fuzzy
10479 msgid "11"
10480 msgstr "1|#1"
10481
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10483 msgid "12"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Length"
10489 msgstr "Uzunluk|#L"
10490
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10492 #, fuzzy
10493 msgid "empty"
10494 msgstr ", Derinlik: "
10495
10496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10497 #, fuzzy
10498 msgid "plain"
10499 msgstr "Boþluk"
10500
10501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10502 #, fuzzy
10503 msgid "headings"
10504 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10505
10506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10507 msgid "fancy"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Layout"
10513 msgstr "Düzen "
10514
10515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Paper"
10519 msgstr "Yapýþtýr"
10520
10521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Numbering"
10525 msgstr "Numara"
10526
10527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Preamble"
10530 msgstr "LaTeX Önyazý"
10531
10532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Document Style"
10535 msgstr "Belge"
10536
10537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Papersize and Orientation"
10540 msgstr "Yön"
10541
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10543 msgid "Language Settings and Quote Style"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Bullet Types"
10549 msgstr "Bullet derinliði"
10550
10551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Bibliography Settings"
10554 msgstr "Kaynakça elemaný"
10555
10556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10557 #, fuzzy
10558 msgid "LaTeX Packages and Options"
10559 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10560
10561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10562 #, fuzzy
10563 msgid "LaTeX Preamble"
10564 msgstr "LaTeX Önyazý"
10565
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Small margins"
10569 msgstr "Kenar boþluklarý"
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Very small margins"
10574 msgstr "Kenar boþluklarý"
10575
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10577 msgid "Very wide margins"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10581 #, fuzzy
10582 msgid "LaTeX ERT"
10583 msgstr "LaTeX|#L"
10584
10585 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10586 #, fuzzy
10587 msgid "External"
10588 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10591 msgid "External material (*)"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Select external material"
10597 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10598
10599 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Float Settings"
10602 msgstr "Seçenekler"
10603
10604 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10606 msgid "Graphics"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Scale%"
10612 msgstr "Daha küçük"
10613
10614 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Files (*)"
10617 msgstr "`"
10618
10619 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10620 msgid "PostScript files (*.ps)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Select a file to print to"
10626 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10629 #, fuzzy
10630 msgid "LyX: Insert space"
10631 msgstr "Dizin"
10632
10633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10634 msgid "Thin space\t\\,"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10638 msgid "Medium space\t\\:"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10642 msgid "Thick space\t\\;"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10646 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10650 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10654 msgid "Negative space\t\\!"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10658 #, fuzzy
10659 msgid "LyX: Insert root"
10660 msgstr "Dizin"
10661
10662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10663 msgid "Square root\t\\sqrt"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10667 msgid "Cube root\t\\root"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10671 msgid "Other root\t\\root"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10675 msgid "LyX: Set math style"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10679 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10683 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10687 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10691 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10695 msgid "LyX: Set math font"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10699 msgid "Roman\t\\mathrm"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10703 msgid "Bold\t\\mathbf"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10707 #, fuzzy
10708 msgid "San serif\t\\mathsf"
10709 msgstr "Sans serif"
10710
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10712 msgid "Italic\t\\mathit"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10718 msgstr "Daktilo"
10719
10720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10721 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10725 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10729 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10733 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10737 #, fuzzy
10738 msgid "LyX: Insert matrix"
10739 msgstr "Dizin"
10740
10741 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Minipage"
10744 msgstr "Sayfacýk|#M"
10745
10746 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Paragraph Layout"
10749 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10752 #: src/paragraph.C:819
10753 msgid "Senseless with this layout!"
10754 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10755
10756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10757 #, fuzzy
10758 msgid "LyX: Preferences"
10759 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10760
10761 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10762 #. code the menu structure here.
10763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10764 msgid "Look and feel"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10769 msgid "Outputs"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. UI
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10774 #, fuzzy
10775 msgid "User interface"
10776 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10777
10778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Screen fonts"
10781 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10782
10783 #. output
10784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10785 msgid "ASCII"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Date format"
10791 msgstr "Güncelle|#U"
10792
10793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Printer"
10797 msgstr "Bastýr"
10798
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Paths"
10803 msgstr "Matematik"
10804
10805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Converters"
10809 msgstr "Ortala|#n"
10810
10811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10812 #, fuzzy
10813 msgid "File formats"
10814 msgstr "Tek-parça|#F"
10815
10816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10817 msgid "New"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Select a document templates directory"
10823 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10824
10825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Select a temporary directory"
10828 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10829
10830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10831 msgid "Select a backups directory"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Select a document directory"
10837 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10838
10839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10840 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Cross Reference"
10846 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10847
10848 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10849 #, fuzzy
10850 msgid "&Go back"
10851 msgstr "Siyah"
10852
10853 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Go back"
10856 msgstr "Siyah"
10857
10858 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Go to reference"
10861 msgstr "Kaynaða git|#G"
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Send document to command"
10866 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10867
10868 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10869 #, fuzzy
10870 msgid "ShowFile"
10871 msgstr "Dosya"
10872
10873 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Spellcheck complete"
10876 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10877
10878 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10879 #, fuzzy
10880 msgid "LyX: Edit Table"
10881 msgstr "Tablo listesi"
10882
10883 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10884 #, fuzzy
10885 msgid "LaTeX Information"
10886 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10887
10888 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Table of contents"
10891 msgstr "Ýçindekiler"
10892
10893 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10894 msgid "VCLog"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Version control log for %1$s"
10900 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10901
10902 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Version control log for "
10905 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10906
10907 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10908 #, fuzzy
10909 msgid "LyX"
10910 msgstr "Bastýr"
10911
10912 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10913 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10917 msgid "Dismiss"
10918 msgstr "Kaldýr"
10919
10920 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10921 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10922 msgid "Yes|Yy#y"
10923 msgstr "Evet|Yy#y"
10924
10925 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10926 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10927 msgid "No|Nn#n"
10928 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10929
10930 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10931 msgid "OK|#O"
10932 msgstr "Peki|#O"
10933
10934 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Clear|#e"
10937 msgstr "Sil|#e"
10938
10939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10943 "     Using black instead, sorry!"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10947 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10951 #, fuzzy
10952 msgid " for "
10953 msgstr " Tarih: "
10954
10955 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10956 msgid ""
10957 "\n"
10958 "     Using black instead, sorry!"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10962 #, c-format
10963 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10967 msgid "LyX: X11 color "
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10972 msgid " allocated for "
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10976 #, c-format
10977 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10981 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10988 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10989 "Pixel [%9$d] is used."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10993 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10997 msgid "' for "
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11001 msgid " with (r,g,b)=("
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11005 msgid ").\n"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11009 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11013 msgid ""
11014 ") instead.\n"
11015 "Pixel ["
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11019 msgid "] is used."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11023 msgid "*"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11027 #, fuzzy
11028 msgid "License"
11029 msgstr "Satýrlar"
11030
11031 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11032 #, c-format
11033 msgid "WARNING! %1$s"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11037 msgid "WARNING!"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Bibliography Entry"
11043 msgstr "Kaynakça elemaný"
11044
11045 #. set up the tooltips
11046 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11047 msgid "Key used within LyX document."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11051 msgid "Label used for final output."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11055 #, fuzzy
11056 msgid "BibTeX Database"
11057 msgstr "Veri tabaný:"
11058
11059 #. set up the tooltips
11060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11061 msgid ""
11062 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11063 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11069 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11070
11071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11072 msgid ""
11073 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11074 "extension \".bst\" and without path."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11080 msgstr "Ýçindekiler"
11081
11082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11085 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11086
11087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11088 msgid ""
11089 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11090 "in directories where TeX finds them are listed!"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Select Database"
11096 msgstr "Veri tabaný:"
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11099 #, fuzzy
11100 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11101 msgstr "Veri tabaný:"
11102
11103 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select BibTeX-Style"
11106 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11107
11108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11109 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Character Layout"
11115 msgstr "Karakter tarzý"
11116
11117 #. set up the tooltip mechanism
11118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11121 msgstr "Gönderme ekle"
11122
11123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11124 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11128 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11132 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11136 msgid ""
11137 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11138 "right browser window."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11142 msgid ""
11143 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11144 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11145 "left browser window."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11149 msgid "Information about the selected entry"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11153 msgid ""
11154 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11155 "(Natbib)."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11159 msgid ""
11160 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11161 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11165 msgid ""
11166 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11167 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11168 "sentences (Natbib)."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11172 msgid ""
11173 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11177 msgid ""
11178 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11182 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11186 msgid ""
11187 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11188 "\", but not \"BibTeX\"."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11192 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11196 msgid "Document Layout"
11197 msgstr "Belge Düzeni"
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11200 #, fuzzy
11201 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11202 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11205 #, fuzzy
11206 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11207 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11210 #, fuzzy
11211 msgid ""
11212 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11213 "| B4 | B5 "
11214 msgstr ""
11215 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11216 "B4 | B5 "
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11219 #, fuzzy
11220 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11221 msgstr ""
11222 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11223 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11224
11225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11226 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11227 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11228
11229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11230 msgid " Author-year | Numerical "
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11234 msgid ""
11235 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11236 "| huge | Huge"
11237 msgstr ""
11238 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11239 "| dev | Dev"
11240
11241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11242 msgid "Document"
11243 msgstr "Belge"
11244
11245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11246 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Extra"
11249 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11250
11251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11252 msgid ""
11253 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11254 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11260 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11261
11262 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11263 #, fuzzy
11264 msgid "ERT Options"
11265 msgstr "Seçenekler"
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Edit external file"
11270 msgstr "Bibtex ekle"
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11273 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11274 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11275 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11276
11277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Float Options"
11280 msgstr "Seçenekler"
11281
11282 #. set up the tooltips
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Use the document's default settings."
11286 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11289 msgid "Enforce placement of float here."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11293 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Try top of page."
11299 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Try bottom of page."
11304 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11307 msgid "Put float on a separate page of floats."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11311 msgid "Try float here."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11315 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11319 msgid "Span float over the columns."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11323 msgid "Child processes"
11324 msgstr ""
11325
11326 #. Set up the tooltip mechanism
11327 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11328 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11332 msgid "A list of all child processes to kill."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11336 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11340 msgid ""
11341 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11345 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11349 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11355 msgstr "Daha küçük"
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11358 #, fuzzy, no-c-format
11359 msgid "Scale%%|"
11360 msgstr "Daha küçük"
11361
11362 #. set up the tooltips for the filesection
11363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11364 #, fuzzy
11365 msgid "The file you want to insert."
11366 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11367
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11369 msgid "Browse the directories."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11373 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11377 msgid "Select display mode for this image."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11381 msgid "Set the image width to the inserted value."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11385 #, no-c-format
11386 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11390 msgid "Set the image height to the inserted value."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Select unit for height."
11396 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11399 msgid ""
11400 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11401 "aspect ratio."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11405 msgid ""
11406 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11407 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11408 "holds the values for the bounding box."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11412 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11413 msgstr ""
11414
11415 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11417 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11421 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11425 msgid ""
11426 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11427 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11431 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11435 msgid "Select unit for the bounding box values."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11439 msgid ""
11440 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11441 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11442 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11446 msgid "Clip image to the bounding box values."
11447 msgstr ""
11448
11449 #. set up the tooltips for the extra section
11450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11451 msgid ""
11452 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11453 "negative value clockwise."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11457 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11461 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11465 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11469 msgid ""
11470 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11471 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11472 msgstr ""
11473
11474 #. add the different tabfolders
11475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11476 #, fuzzy
11477 msgid "File"
11478 msgstr "Dosya"
11479
11480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11481 msgid "Bounding Box"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Include file"
11487 msgstr "Ekle"
11488
11489 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11490 msgid "LaTeX Log"
11491 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11492
11493 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11494 #, fuzzy
11495 msgid "LyX: LaTeX Log"
11496 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11497
11498 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11499 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11503 #, fuzzy
11504 msgid "No Literate Programming build log file found."
11505 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11506
11507 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Maths Delimiters"
11510 msgstr "Ayýrýcý"
11511
11512 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Maths Matrix"
11515 msgstr "Matris"
11516
11517 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11518 msgid "Top | Center | Bottom"
11519 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
11520
11521 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Maths Panel"
11524 msgstr "Matematik"
11525
11526 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Maths Decorations & Accents"
11529 msgstr "Üst/alt süsler"
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11532 msgid "Binary Ops"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11536 msgid "Bin Relations"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11540 msgid "Big Operators"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11544 #, fuzzy
11545 msgid "AMS Misc"
11546 msgstr "Diðer"
11547
11548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11549 msgid "AMS Arrows"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11553 #, fuzzy
11554 msgid "AMS Relations"
11555 msgstr "Paragraf Arasý"
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11558 msgid "AMS Negated Rel"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11562 msgid "AMS Operators"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Maths Spacing"
11568 msgstr "Boþluk"
11569
11570 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11571 msgid "Maths Styles & Fonts"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Minipage Options"
11577 msgstr "Sayfacýk|#M"
11578
11579 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11580 msgid "Invalid Length!"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11584 #, fuzzy
11585 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11586 msgstr ""
11587 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
11588 "Uzunluk "
11589
11590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11593 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11594
11595 #. set up the tooltips
11596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11597 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11601 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11605 msgid "Add additional space above this paragraph."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11611 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11612
11613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11614 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11618 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11622 msgid "Add additional space below this paragraph."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11626 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11631 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11633 #, fuzzy
11634 msgid " (default)"
11635 msgstr "Öntanýmlý"
11636
11637 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11638 #, fuzzy
11639 msgid "LaTeX preamble"
11640 msgstr "LaTeX Önyazý"
11641
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11643 msgid "Look & Feel"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11647 msgid "Lang Opts"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Conversion"
11653 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11654
11655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Inputs"
11658 msgstr "Girdi"
11659
11660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Formats"
11663 msgstr "Tek-parça|#F"
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11666 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11670 msgid ""
11671 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11675 msgid "Find a new color."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11679 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11683 msgid "GUI background"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11687 msgid "GUI text"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11691 #, fuzzy
11692 msgid "GUI selection"
11693 msgstr "Üst/alt süsler"
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11696 #, fuzzy
11697 msgid "GUI pointer"
11698 msgstr "Dosya okunamadý!"
11699
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11701 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11705 msgid "Convert \"from\" this format"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11709 msgid "Convert \"to\" this format"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11713 msgid ""
11714 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11715 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11716 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11720 msgid ""
11721 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11722 "result, and various other things."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11726 msgid ""
11727 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11728 "you must then \"Apply\" the change."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Add"
11735 msgstr "Ekle|#t"
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11738 msgid ""
11739 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11740 "must then \"Apply\" the change."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11744 msgid ""
11745 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11746 "the change."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11750 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11754 msgid "The format identifier."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11758 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11762 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11766 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11770 msgid "The command used to launch the viewer application."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11774 msgid ""
11775 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11776 "then \"Apply\" the change."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11780 msgid ""
11781 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11782 "\"Apply\" the change."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11786 msgid ""
11787 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11788 "change."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11792 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11796 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11800 #, fuzzy
11801 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11802 msgstr ""
11803 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11804 "B4 | B5 "
11805
11806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Default path"
11809 msgstr "Öntanýmlý"
11810
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Template path"
11814 msgstr "Hazýr biçimler"
11815
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11817 msgid "Temporary dir"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Last files"
11823 msgstr "Tablo listesi"
11824
11825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11826 msgid "Backup path"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11830 msgid "LyX server pipes"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11834 msgid "Fonts must be positive!"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11838 #, fuzzy
11839 msgid ""
11840 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11841 "large > larger > largest > huge > huger."
11842 msgstr ""
11843 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11844 "| dev | Dev"
11845
11846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11847 msgid " ispell | aspell "
11848 msgstr ""
11849
11850 #. set up the tooltips for Destination
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Select for printer output."
11854 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Enter printer command."
11859 msgstr "Komut çalýþtýr"
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Select for file output."
11864 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11865
11866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Enter file name as print destination."
11869 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11870
11871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11872 msgid "Browse directories for file name."
11873 msgstr ""
11874
11875 #. set up the tooltips for Range
11876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Select for printing all pages."
11879 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11880
11881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11882 msgid "Select for printing a specific page range."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11886 #, fuzzy
11887 msgid "First page."
11888 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11889
11890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Last page."
11893 msgstr "Dil"
11894
11895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Print the odd numbered pages."
11898 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11899
11900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Print the even numbered pages."
11903 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11904
11905 #. set up the tooltips for Copies
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Number of copies to be printed."
11909 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11910
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Sort the copies."
11914 msgstr "LaTeX"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11917 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11918 msgstr ""
11919
11920 #. set up the tooltips
11921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Select a document for references."
11924 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11927 msgid "Sort the references alphabetically."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Go to selected reference."
11933 msgstr "Kaynaða git|#G"
11934
11935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Update the list of references."
11938 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11939
11940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11941 msgid "Select format style of the reference."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11945 msgid "*** No labels found in document ***"
11946 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11947
11948 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11949 msgid "Go back to original place."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Go to"
11955 msgstr "Alt|#B"
11956
11957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Find and Replace"
11960 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11961
11962 #. set up the tooltips
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11964 msgid "Enter the string you want to find."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11968 msgid "Enter the replacement string."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11972 msgid "Continue to next search result."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11976 msgid "Replace search result by replacement string."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11980 msgid "Replace all by replacement string."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Do case sensitive search."
11986 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11989 msgid "Search only matching words."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11993 msgid "Search backwards."
11994 msgstr ""
11995
11996 #. Set up the tooltip mechanism
11997 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11998 msgid ""
11999 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12003 msgid ""
12004 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12005 "be replaced by the name of this file."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Show File"
12011 msgstr "Dosya"
12012
12013 #. set up the tooltips
12014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12015 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12019 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Start the spellingchecker."
12026 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12027
12028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Replace unknown word."
12031 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12032
12033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Ignore unknown word."
12036 msgstr "Sözcüðü atla"
12037
12038 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12041 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12046 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12049 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Stop|#S"
12055 msgstr " Tarih: "
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Stop the spellingchecker."
12060 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Edit table settings"
12065 msgstr "Sayfacýk|#M"
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Tabular"
12070 msgstr "Tablo Düzeni"
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Column/Row"
12075 msgstr "Sütun"
12076
12077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Cell"
12080 msgstr "Sarý"
12081
12082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12083 #, fuzzy
12084 msgid "LongTable"
12085 msgstr "Uzun tablo"
12086
12087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12090 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12093 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12096 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Insert Tabular"
12101 msgstr "Tablo ekle"
12102
12103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12104 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. set up the tooltips
12108 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12109 msgid ""
12110 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12111 "the corresponding LyX layout file exists."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12115 msgid "Show full path or only file name."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12119 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12123 msgid "Double click to view contents of file."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12127 msgid ""
12128 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12129 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12130 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12134 msgid "Table of Contents"
12135 msgstr "Ýçindekiler"
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12138 #, fuzzy
12139 msgid "*** No Lists ***"
12140 msgstr "*** Belge yok ***"
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12143 msgid "Url"
12144 msgstr "Url"
12145
12146 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Version Control Log"
12149 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12150
12151 #. set up the tooltips
12152 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12153 msgid "Enter width for the float."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12157 msgid ""
12158 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12159 "the left if page number is even."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12163 msgid ""
12164 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12165 "right if page number is even."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12169 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12173 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12177 msgid "[End of history]"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12181 msgid "[Beginning of history]"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12185 msgid "[no match]"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12189 msgid "[only completion]"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12193 msgid "Done"
12194 msgstr "Bitti"
12195
12196 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12197 #, fuzzy
12198 msgid "ERROR! Unable to print!"
12199 msgstr "Dosya okunamadý!"
12200
12201 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12202 msgid "Check `range of pages'!"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12209 msgid "The absolute path is required."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12216 msgid "Directory does not exist."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Cannot write to this directory."
12223 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12224
12225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Cannot read this directory."
12228 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12229
12230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12232 #, fuzzy
12233 msgid "No file input."
12234 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12235
12236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12238 msgid "A file is required, not a directory."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Cannot write to this file."
12244 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12245
12246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Cannot read from this directory."
12249 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12250
12251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12252 #, fuzzy
12253 msgid "File does not exist."
12254 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12255
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Cannot read from this file."
12259 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12260
12261 # , c-format
12262 #: src/importer.C:45
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Importing %1$s..."
12265 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12266
12267 # , c-format
12268 #: src/importer.C:47
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Importing "
12271 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12272
12273 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Cannot import file"
12276 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12277
12278 #: src/importer.C:69
12279 #, c-format
12280 msgid "No information for importing from %1$s"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/importer.C:73
12284 msgid "No information for importing from "
12285 msgstr ""
12286
12287 #. we are done
12288 #: src/importer.C:97
12289 msgid "imported."
12290 msgstr "eklendi."
12291
12292 #: src/insets/inset.C:118
12293 msgid "Opened inset"
12294 msgstr "Inset açýldý"
12295
12296 #: src/insets/insetbib.C:146
12297 msgid "BibTeX Generated References"
12298 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12299
12300 #: src/insets/insetcaption.C:67
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Opened Caption Inset"
12303 msgstr "Inset açýldý"
12304
12305 #: src/insets/insetcaption.C:87
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Float"
12308 msgstr "Tek-parça|#F"
12309
12310 #: src/insets/inseterror.C:85
12311 msgid "Opened error"
12312 msgstr "Hata kutusu açýldý"
12313
12314 #: src/insets/insetert.C:233
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Opened ERT Inset"
12317 msgstr "Inset açýldý"
12318
12319 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12320 #: src/insets/insettext.C:1411
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Impossible operation!"
12323 msgstr "Geçersiz iþlem"
12324
12325 #: src/insets/insetert.C:249
12326 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12330 #: src/insets/insettext.C:1413
12331 msgid "Sorry."
12332 msgstr "Üzgünüm."
12333
12334 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12335 msgid "ERT"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: src/insets/insetfloat.C:127
12339 #, fuzzy
12340 msgid "float: "
12341 msgstr "Dip"
12342
12343 #: src/insets/insetfloat.C:224
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Opened Float Inset"
12346 msgstr "Inset açýldý"
12347
12348 #: src/insets/insetfloat.C:325
12349 #, fuzzy
12350 msgid "float:"
12351 msgstr "Dip"
12352
12353 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12354 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "List of %1$s"
12360 msgstr "Tablo listesi"
12361
12362 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12363 #, fuzzy
12364 msgid "List of "
12365 msgstr "Tablo listesi"
12366
12367 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12368 #, fuzzy
12369 msgid "foot"
12370 msgstr "Dip"
12371
12372 #: src/insets/insetfoot.C:60
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Opened Footnote Inset"
12375 msgstr "Inset açýldý"
12376
12377 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12378 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12382 msgid "Loading..."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12386 msgid "Converting to loadable format..."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12390 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Scaling etc..."
12396 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12397
12398 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Ready to display"
12401 msgstr "[gösterilmiyor]"
12402
12403 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12404 #, fuzzy
12405 msgid "No file found!"
12406 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12407
12408 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Error converting to loadable format"
12411 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12412
12413 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12414 msgid "Error loading file into memory"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Error generating the pixmap"
12420 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12421
12422 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12423 #, fuzzy
12424 msgid "No image"
12425 msgstr " (deðiþtirildi)"
12426
12427 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Cannot copy file"
12430 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12431
12432 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12433 msgid "into tempdir"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12439 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12440
12441 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12442 #, c-format
12443 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12447 msgid "No information for converting from "
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "Graphics file: %1$s"
12453 msgstr "Dosya|#F"
12454
12455 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Graphics file: "
12458 msgstr "Dosya|#F"
12459
12460 #: src/insets/insetinclude.C:226
12461 msgid "Verbatim Input"
12462 msgstr "Verbatim Input"
12463
12464 #: src/insets/insetinclude.C:227
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Verbatim Input*"
12467 msgstr "Verbatim Input"
12468
12469 #: src/insets/insetindex.C:33
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Idx"
12472 msgstr "Dizin"
12473
12474 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Enter label:"
12477 msgstr "Etiket ekle"
12478
12479 #: src/insets/insetlist.C:42
12480 #, fuzzy
12481 msgid "list"
12482 msgstr "Inset"
12483
12484 #: src/insets/insetlist.C:64
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Opened List Inset"
12487 msgstr "Inset açýldý"
12488
12489 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12490 #, fuzzy
12491 msgid "margin"
12492 msgstr "Kenar boþluklarý"
12493
12494 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12497 msgstr "Inset açýldý"
12498
12499 #: src/insets/insetminipage.C:68
12500 #, fuzzy
12501 msgid "minipage"
12502 msgstr "Sayfacýk|#M"
12503
12504 #: src/insets/insetminipage.C:229
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Opened Minipage Inset"
12507 msgstr "Inset açýldý"
12508
12509 #: src/insets/insetnote.C:87
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Opened Note Inset"
12512 msgstr "Inset açýldý"
12513
12514 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12515 #, fuzzy
12516 msgid "opt"
12517 msgstr "Üst|#T"
12518
12519 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12522 msgstr "Inset açýldý"
12523
12524 #: src/insets/insetparent.C:46
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "Parent: %s"
12527 msgstr "Üstbelge:"
12528
12529 #: src/insets/insetparent.C:48
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Parent: "
12532 msgstr "Üstbelge:"
12533
12534 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Ref: "
12537 msgstr "Ref: "
12538
12539 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Page Number"
12542 msgstr "Numarasýz"
12543
12544 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Page: "
12547 msgstr "Sayfa: "
12548
12549 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Textual Page Number"
12552 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12553
12554 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12555 #, fuzzy
12556 msgid "TextPage: "
12557 msgstr "Metin"
12558
12559 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12560 msgid "Standard+Textual Page"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12564 msgid "Ref+Text: "
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12568 #, fuzzy
12569 msgid "PrettyRef"
12570 msgstr "Ref: "
12571
12572 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12573 #, fuzzy
12574 msgid "PrettyRef: "
12575 msgstr "Ref: "
12576
12577 #: src/insets/insettabular.C:553
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Opened Tabular Inset"
12580 msgstr "Inset açýldý"
12581
12582 #: src/insets/insettabular.C:2091
12583 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12584 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
12585
12586 #: src/insets/insettext.C:666
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Opened Text Inset"
12589 msgstr "Inset açýldý"
12590
12591 #: src/insets/insettext.C:1412
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12594 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
12595
12596 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12597 msgid "Layout "
12598 msgstr "Düzen "
12599
12600 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12601 msgid " not known"
12602 msgstr " bilinmiyor"
12603
12604 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Unknown spacing argument: "
12607 msgstr "Eksik parametre"
12608
12609 #: src/insets/insettext.C:1659
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12612 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
12613
12614 #: src/insets/insettheorem.C:39
12615 msgid "theorem"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/insets/insettheorem.C:73
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Opened Theorem Inset"
12621 msgstr "Inset açýldý"
12622
12623 #: src/insets/insettoc.C:34
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Unknown toc list"
12626 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12627
12628 #: src/insets/inseturl.C:49
12629 msgid "Url: "
12630 msgstr "Url: "
12631
12632 #: src/insets/inseturl.C:51
12633 msgid "HtmlUrl: "
12634 msgstr "HtmlUrl: "
12635
12636 #: src/insets/insetwrap.C:57
12637 msgid "wrap: "
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/insets/insetwrap.C:144
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Opened Wrap Inset"
12643 msgstr "Inset açýldý"
12644
12645 #: src/kbsequence.C:157
12646 msgid "   options: "
12647 msgstr " seçenekler:"
12648
12649 #: src/lengthcommon.C:34
12650 msgid "sp"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/lengthcommon.C:34
12654 msgid "pt"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/lengthcommon.C:34
12658 msgid "bp"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/lengthcommon.C:34
12662 #, fuzzy
12663 msgid "dd"
12664 msgstr "Ekle|#t"
12665
12666 #: src/lengthcommon.C:34
12667 msgid "mm"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/lengthcommon.C:34
12671 msgid "pc"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/lengthcommon.C:35
12675 msgid "cm"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/lengthcommon.C:35
12679 #, fuzzy
12680 msgid "in"
12681 msgstr "Minicik"
12682
12683 #: src/lengthcommon.C:35
12684 #, fuzzy
12685 msgid "ex"
12686 msgstr "LaTeX"
12687
12688 #: src/lengthcommon.C:35
12689 msgid "em"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/lengthcommon.C:35
12693 msgid "mu"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/lengthcommon.C:36
12697 #, fuzzy
12698 msgid "text%"
12699 msgstr "LaTeX"
12700
12701 #: src/lengthcommon.C:36
12702 msgid "col%"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/lengthcommon.C:36
12706 #, fuzzy
12707 msgid "page%"
12708 msgstr "Sayfacýk|#M"
12709
12710 #: src/lengthcommon.C:36
12711 #, fuzzy
12712 msgid "line%"
12713 msgstr "Satýrlar"
12714
12715 #: src/lengthcommon.C:37
12716 #, fuzzy
12717 msgid "theight%"
12718 msgstr "Yükseklik"
12719
12720 #: src/lengthcommon.C:37
12721 #, fuzzy
12722 msgid "pheight%"
12723 msgstr "Yükseklik"
12724
12725 #: src/lyx_cb.C:85
12726 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12727 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12728
12729 #: src/lyx_cb.C:87
12730 msgid "(If not, document is not saved.)"
12731 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12732
12733 #: src/lyx_cb.C:108
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Choose a filename to save document as"
12736 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12737
12738 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Templates|#T#t"
12741 msgstr "Hazýr biçimler"
12742
12743 #: src/lyx_cb.C:140
12744 msgid "Same name as document already has:"
12745 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12746
12747 #: src/lyx_cb.C:142
12748 msgid "Save anyway?"
12749 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:148
12752 msgid "Another document with same name open!"
12753 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:150
12756 msgid "Replace with current document?"
12757 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12758
12759 #: src/lyx_cb.C:158
12760 msgid "Document renamed to '"
12761 msgstr "Belgenin ismi '"
12762
12763 #: src/lyx_cb.C:159
12764 msgid "', but not saved..."
12765 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12766
12767 #: src/lyx_cb.C:165
12768 msgid "Document already exists:"
12769 msgstr "Belge zaten var:"
12770
12771 #: src/lyx_cb.C:167
12772 msgid "Replace file?"
12773 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12774
12775 #: src/lyx_cb.C:180
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Document could not be saved!"
12778 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12779
12780 #: src/lyx_cb.C:181
12781 msgid "Holding the old name."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/lyx_cb.C:195
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12787 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:204
12790 msgid "No warnings found."
12791 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:206
12794 msgid "One warning found."
12795 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:207
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12800 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:210
12803 msgid " warnings found."
12804 msgstr " adet uyarý bulundu."
12805
12806 #: src/lyx_cb.C:211
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12809 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:213
12812 msgid "Chktex run successfully"
12813 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:215
12816 msgid "It seems chktex does not work."
12817 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:273
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Auto-saving %1$s"
12822 msgstr "Otomatik kayýt"
12823
12824 #: src/lyx_cb.C:275
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Auto-saving "
12827 msgstr "Otomatik kayýt"
12828
12829 #: src/lyx_cb.C:315
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Autosave failed!"
12832 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12833
12834 #: src/lyx_cb.C:341
12835 msgid "Autosaving current document..."
12836 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12837
12838 #: src/lyx_cb.C:423
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Select file to insert"
12841 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12842
12843 #: src/lyx_cb.C:440
12844 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12845 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12846
12847 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12848 msgid "Enter new label to insert:"
12849 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12850
12851 #: src/lyx_cb.C:529
12852 msgid "Running configure..."
12853 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12854
12855 #: src/lyx_cb.C:537
12856 msgid "Reloading configuration..."
12857 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:539
12860 msgid "The system has been reconfigured."
12861 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:540
12864 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12865 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:541
12868 msgid "updated document class specifications."
12869 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12870
12871 #: src/lyx_main.C:110
12872 #, c-format
12873 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/lyx_main.C:114
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Wrong command line option `"
12879 msgstr "Etiket ekle"
12880
12881 #: src/lyx_main.C:115
12882 msgid "'. Exiting."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: src/lyx_main.C:238
12886 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12887 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
12888
12889 #: src/lyx_main.C:240
12890 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12891 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
12892
12893 #: src/lyx_main.C:347
12894 #, fuzzy
12895 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12896 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
12897
12898 #: src/lyx_main.C:349
12899 msgid "System directory set to: "
12900 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12901
12902 #: src/lyx_main.C:357
12903 #, fuzzy
12904 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12905 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12906
12907 #: src/lyx_main.C:358
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12910 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
12911
12912 #: src/lyx_main.C:359
12913 #, fuzzy
12914 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12915 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
12916
12917 #: src/lyx_main.C:361
12918 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12919 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
12920
12921 #: src/lyx_main.C:370
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12924 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12925
12926 #: src/lyx_main.C:375
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Using built-in default "
12929 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12930
12931 #: src/lyx_main.C:376
12932 #, fuzzy
12933 msgid " but expect problems."
12934 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12935
12936 #: src/lyx_main.C:380
12937 msgid "Expect problems."
12938 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12939
12940 #: src/lyx_main.C:598
12941 #, fuzzy
12942 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12943 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12944
12945 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12946 msgid "Done!"
12947 msgstr "Bitti!"
12948
12949 #: src/lyx_main.C:612
12950 #, fuzzy
12951 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12952 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12953
12954 #: src/lyx_main.C:613
12955 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12956 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
12957
12958 #: src/lyx_main.C:614
12959 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12960 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
12961
12962 #: src/lyx_main.C:615
12963 msgid "Running without personal LyX directory."
12964 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12965
12966 #: src/lyx_main.C:622
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12969 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12970
12971 #: src/lyx_main.C:627
12972 #, fuzzy
12973 msgid "LyX: Creating directory "
12974 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12975
12976 #: src/lyx_main.C:628
12977 #, fuzzy
12978 msgid " and running configure..."
12979 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12980
12981 #: src/lyx_main.C:636
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12984 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12985
12986 #: src/lyx_main.C:640
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Failed. Will use "
12989 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12990
12991 #: src/lyx_main.C:641
12992 msgid " instead."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12996 msgid "LyX Warning!"
12997 msgstr "LyX uyarýsý!"
12998
12999 #: src/lyx_main.C:665
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "Error while reading %1$s."
13002 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13003
13004 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
13005 msgid "Using built-in defaults."
13006 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13007
13008 #: src/lyx_main.C:669
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Error while reading "
13011 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13012
13013 #: src/lyx_main.C:779
13014 msgid "List of supported debug flags:"
13015 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13016
13017 #: src/lyx_main.C:784
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "Setting debug level to %1$s"
13020 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13021
13022 #: src/lyx_main.C:788
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Setting debug level to "
13025 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13026
13027 #: src/lyx_main.C:799
13028 #, fuzzy
13029 msgid ""
13030 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13031 "Command line switches (case sensitive):\n"
13032 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13033 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13034 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13035 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13036 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13037 "                  select the features to debug.\n"
13038 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13039 "\t-x [--execute] command\n"
13040 "                  where command is a lyx command.\n"
13041 "\t-e [--export] fmt\n"
13042 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13043 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13044 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13045 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13046 "\t-version        summarize version and build info\n"
13047 "Check the LyX man page for more details."
13048 msgstr ""
13049 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13050 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13051 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13052 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13053 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13054 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13055 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13056 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13057 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13058 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13059 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13060 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13061 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13062 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13063 "\n"
13064 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13065
13066 #: src/lyx_main.C:835
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13069 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13070
13071 #: src/lyx_main.C:845
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13074 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13075
13076 #: src/lyx_main.C:855
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Missing command string after --execute switch"
13079 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13080
13081 #: src/lyx_main.C:868
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13084 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13085
13086 #: src/lyx_main.C:880
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13089 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13090
13091 #: src/lyx_main.C:885
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Missing filename for --import"
13094 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13095
13096 #: src/lyxfind.C:49
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Sorry!"
13099 msgstr "Üzgünüm."
13100
13101 #: src/lyxfind.C:49
13102 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13103 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
13104
13105 #: src/lyxfont.C:45
13106 msgid "Symbol"
13107 msgstr "Sembol"
13108
13109 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13110 #: src/lyxfont.C:62
13111 msgid "Inherit"
13112 msgstr "Inherit"
13113
13114 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13115 #: src/lyxfont.C:62
13116 msgid "Ignore"
13117 msgstr "Aldýrma"
13118
13119 #: src/lyxfont.C:53
13120 msgid "Smallcaps"
13121 msgstr "Small Caps"
13122
13123 #: src/lyxfont.C:62
13124 msgid "Off"
13125 msgstr "Kapalý"
13126
13127 #: src/lyxfont.C:62
13128 msgid "Toggle"
13129 msgstr "Deðiþtir"
13130
13131 #: src/lyxfont.C:531
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "Emphasis %1$s, "
13134 msgstr "Vurgu "
13135
13136 #: src/lyxfont.C:534
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Emphasis "
13139 msgstr "Vurgu "
13140
13141 #: src/lyxfont.C:539
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Underline %1$s, "
13144 msgstr "Alt çizgi "
13145
13146 #: src/lyxfont.C:542
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Underline "
13149 msgstr "Alt çizgi "
13150
13151 #: src/lyxfont.C:547
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Noun %1$s, "
13154 msgstr "Ýsim "
13155
13156 #: src/lyxfont.C:550
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Noun "
13159 msgstr "Ýsim "
13160
13161 #: src/lyxfont.C:557
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid "Language: %1$s, "
13164 msgstr "Dil:"
13165
13166 #: src/lyxfont.C:560
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Language: "
13169 msgstr "Dil"
13170
13171 #: src/lyxfont.C:565
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "  Number %1$s"
13174 msgstr "Numara"
13175
13176 #: src/lyxfont.C:568
13177 #, fuzzy
13178 msgid "  Number "
13179 msgstr "Numara"
13180
13181 #: src/lyxfunc.C:242
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Unknown function."
13184 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13185
13186 #: src/lyxfunc.C:275
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Nothing to do"
13189 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13190
13191 #: src/lyxfunc.C:291
13192 msgid "Unknown action"
13193 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13194
13195 #. the default error message if we disable the command
13196 #: src/lyxfunc.C:296
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Command disabled"
13199 msgstr "Etiket ekle"
13200
13201 #. no
13202 #: src/lyxfunc.C:308
13203 msgid "Document is read-only"
13204 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13205
13206 #. no
13207 #: src/lyxfunc.C:313
13208 msgid "Command not allowed without any document open"
13209 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13210
13211 #: src/lyxfunc.C:701
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Unknown function (%1$s)"
13214 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13215
13216 #: src/lyxfunc.C:705
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Unknown function ("
13219 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13220
13221 #: src/lyxfunc.C:981
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "Saving document %1$s..."
13224 msgstr "Belge kaydediliyor"
13225
13226 #: src/lyxfunc.C:984
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Saving document "
13229 msgstr "Belge kaydediliyor"
13230
13231 #: src/lyxfunc.C:990
13232 #, fuzzy
13233 msgid " done."
13234 msgstr "Aþaðý git"
13235
13236 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13237 msgid "Missing argument"
13238 msgstr "Eksik parametre"
13239
13240 #: src/lyxfunc.C:1145
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Opening help file %1$s..."
13243 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13244
13245 #: src/lyxfunc.C:1148
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Opening help file "
13248 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:1354
13251 msgid "This is only allowed in math mode!"
13252 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13253
13254 #: src/lyxfunc.C:1396
13255 msgid "Opening child document "
13256 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:1470
13259 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lyxfunc.C:1484
13263 #, c-format
13264 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/lyxfunc.C:1489
13268 msgid "Set-color "
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:1490
13272 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:1640
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Select template file"
13278 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:1679
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Select document to open"
13283 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:1715
13286 #, fuzzy
13287 msgid "No such file"
13288 msgstr "Tablo listesi"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:1716
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Start a new document with this filename ?"
13293 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:1728
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Opening document %1$s..."
13298 msgstr "Belge açýlýyor"
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:1730
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Opening document "
13303 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:1740
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "Document %1$s opened."
13308 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:1742
13311 #, fuzzy
13312 msgid " opened."
13313 msgstr "Aþaðý git"
13314
13315 #: src/lyxfunc.C:1746
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Could not open document %1$s"
13318 msgstr "Belge açýlamadý"
13319
13320 #: src/lyxfunc.C:1749
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Could not open document "
13323 msgstr "Belge açýlamadý"
13324
13325 #: src/lyxfunc.C:1776
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "Select %1$s file to import"
13328 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13329
13330 #: src/lyxfunc.C:1780
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Select "
13333 msgstr "Seç|#S"
13334
13335 #: src/lyxfunc.C:1781
13336 #, fuzzy
13337 msgid " file to import"
13338 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13339
13340 #: src/lyxfunc.C:1820
13341 msgid ""
13342 "Do you want to close that document now?\n"
13343 "('No' will just switch to the open version)"
13344 msgstr ""
13345 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13346 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13347
13348 #: src/lyxfunc.C:1840
13349 msgid "A document by the name"
13350 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1841
13353 msgid "already exists. Overwrite?"
13354 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:1913
13357 msgid "Welcome to LyX!"
13358 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1832
13361 msgid ""
13362 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13363 "recommended for non-English languages."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1836
13367 msgid ""
13368 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13369 "environment variable PRINTER."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:1840
13373 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1844
13377 msgid "The option to print only even pages."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyxrc.C:1848
13381 msgid "The option to print only odd pages."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:1852
13385 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1856
13389 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1860
13393 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1864
13397 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxrc.C:1868
13401 msgid "The option to print out in landscape."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyxrc.C:1872
13405 msgid "The option to specify paper type."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxrc.C:1876
13409 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1880
13413 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:1884
13417 msgid ""
13418 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13419 "command."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:1888
13423 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1892
13427 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxrc.C:1896
13431 msgid ""
13432 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13433 "the filename of the DVI file to be printed."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1900
13437 msgid ""
13438 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13439 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13440 "arguments."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1904
13444 msgid ""
13445 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13446 "prepended along with the printer name after the spool command."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1908
13450 msgid ""
13451 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13452 "wrong, override the setting here."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1913
13456 #, no-c-format
13457 msgid ""
13458 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13459 "roughly the same size as on paper."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxrc.C:1917
13463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:1923
13467 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:1927
13471 msgid "The bold font in the dialogs."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:1931
13475 msgid "The normal font in the dialogs."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:1935
13479 msgid "The encoding for the screen fonts."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:1939
13483 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:1946
13487 msgid ""
13488 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1950
13492 msgid ""
13493 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13494 "LyX was started from."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1954
13498 msgid ""
13499 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13500 "value selects the directory LyX was started from."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxrc.C:1958
13504 msgid ""
13505 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13506 "when you quit LyX."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1962
13510 msgid ""
13511 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13512 "TeX output."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:1966
13516 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1970
13520 msgid ""
13521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13522 "automatically by what you type."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1974
13526 msgid ""
13527 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13528 "class change."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:1978
13532 msgid ""
13533 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13534 "\".out\". Only for advanced users."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:1982
13538 msgid ""
13539 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13540 "its global and local bind/ directories."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:1986
13544 msgid ""
13545 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13546 "will look in its global and local ui/ directories."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:1992
13550 msgid ""
13551 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13552 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:1996
13556 msgid ""
13557 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13558 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13559 "is specified, an internal routine is used."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2000
13563 msgid ""
13564 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13565 "plain text)."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2004
13569 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2008
13573 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2012
13577 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2016
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Specify the default paper size."
13583 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2023
13586 msgid ""
13587 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13588 "legal words?"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2027
13592 msgid "What command runs the spell checker?"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2031
13596 msgid ""
13597 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13598 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13599 "not work with all dictionaries."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2036
13603 msgid ""
13604 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13605 "document."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2041
13609 msgid ""
13610 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2046
13614 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lyxrc.C:2050
13618 msgid ""
13619 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13620 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13621 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2054
13625 msgid ""
13626 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13627 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2058
13631 msgid ""
13632 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13633 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2062
13637 msgid ""
13638 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13639 "shown after the change has been made.)"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2066
13643 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2070
13647 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2074
13651 msgid ""
13652 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13653 "the backup file in the same directory as the original file."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2078
13657 msgid ""
13658 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2082
13662 msgid ""
13663 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13664 "of the document."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2086
13668 msgid ""
13669 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13670 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2090
13674 msgid ""
13675 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13676 "\\documentclass."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2094
13680 msgid ""
13681 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13682 "document is the default language."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2098
13686 msgid ""
13687 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13688 "document."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2102
13692 msgid ""
13693 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2106
13697 msgid ""
13698 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13699 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13700 "name of the second language."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2110
13704 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2114
13708 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2119
13712 #, no-c-format
13713 msgid ""
13714 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13715 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2123
13719 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2127
13723 msgid ""
13724 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13725 "mice."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2140
13729 msgid "New documents will be assigned this language."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2144
13733 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2148
13737 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2152
13741 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2156
13745 msgid "Scale the preview size to suit."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13749 #, fuzzy
13750 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13751 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13752
13753 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13754 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13755 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13756
13757 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13758 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13759 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13760
13761 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13762 #, fuzzy
13763 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13764 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13765
13766 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13769 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13770
13771 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Sorry, has to exit :-("
13774 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13775
13776 #: src/lyxvc.C:82
13777 #, fuzzy
13778 msgid "File not saved"
13779 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13780
13781 #: src/lyxvc.C:83
13782 #, fuzzy
13783 msgid "You must save the file"
13784 msgstr "Tablo listesi"
13785
13786 #: src/lyxvc.C:84
13787 msgid "before it can be registered."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Save document and proceed?"
13793 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13794
13795 #: src/lyxvc.C:126
13796 msgid "LyX VC: Initial description"
13797 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13798
13799 #: src/lyxvc.C:127
13800 #, fuzzy
13801 msgid "(no initial description)"
13802 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13803
13804 #: src/lyxvc.C:132
13805 msgid "This document has NOT been registered."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxvc.C:157
13809 msgid "LyX VC: Log Message"
13810 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13811
13812 #: src/lyxvc.C:160
13813 msgid "(no log message)"
13814 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13815
13816 #: src/lyxvc.C:175
13817 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13818 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13819
13820 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13821 #. we should warn the user that reverting will discard all
13822 #. changes made since the last check in.
13823 #: src/lyxvc.C:190
13824 #, fuzzy
13825 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13826 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13827
13828 #: src/lyxvc.C:191
13829 #, fuzzy
13830 msgid "to the document since the last check in."
13831 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13832
13833 #: src/lyxvc.C:192
13834 msgid "Do you still want to do it?"
13835 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13836
13837 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13838 msgid "Math editor mode"
13839 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13840
13841 #: src/mathed/formulabase.C:727
13842 msgid "Invalid action in math mode!"
13843 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13844
13845 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13846 #, fuzzy, c-format
13847 msgid " Macro: %s: "
13848 msgstr "Makro: "
13849
13850 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13851 #, fuzzy
13852 msgid " Macro: "
13853 msgstr "Makro: "
13854
13855 #: src/support/filetools.C:448
13856 msgid "Error! Cannot open directory:"
13857 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13858
13859 #: src/support/filetools.C:468
13860 msgid "Error! Could not remove file:"
13861 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13862
13863 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13864 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13865 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13866
13867 #: src/support/filetools.C:509
13868 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13869 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13870
13871 #: src/support/filetools.C:574
13872 msgid "Internal error!"
13873 msgstr "Ýç hata!"
13874
13875 #: src/support/filetools.C:575
13876 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13877 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13878
13879 #: src/support/filetools.C:580
13880 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13881 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13882
13883 #: src/support/filetools.C:1359
13884 msgid "Could not delete auto-save file!"
13885 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13886
13887 #: src/tabular.C:1349
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Warning:"
13890 msgstr "Uyarý!"
13891
13892 #: src/tabular.C:1350
13893 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/tabular.C:1351
13897 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/text.C:1924
13901 #, fuzzy
13902 msgid ""
13903 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13904 "Tutorial."
13905 msgstr ""
13906 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13907 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13908
13909 #: src/text.C:1926
13910 #, fuzzy
13911 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13912 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13913
13914 #: src/text.C:3284
13915 msgid " (vertical fill)"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/text.C:3367
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Page Break (top)"
13921 msgstr "Sayfa aralarý"
13922
13923 #. draw the additional space if needed:
13924 #: src/text.C:3372
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Space above"
13927 msgstr "Boþluk"
13928
13929 #: src/text.C:3531
13930 msgid "Page Break (bottom)"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/text.C:3538
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Space below"
13936 msgstr "Boþluk"
13937
13938 #. Could only happen with user style
13939 #: src/text2.C:1012
13940 msgid ""
13941 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13942 "change."
13943 msgstr ""
13944 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13945 "menüsünden Karakter'i seçin"
13946
13947 #: src/text2.C:1051
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Nothing to index!"
13950 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13951
13952 #: src/text2.C:1055
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13955 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13956
13957 #: src/text2.C:1330
13958 #, c-format
13959 msgid "%1$s #:"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. par->SetLayout(0);
13963 #. s = layout->labelstring;
13964 #: src/text2.C:1343
13965 msgid "Senseless: "
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13969 #, fuzzy
13970 msgid "No more insets"
13971 msgstr "Baþka not yok"
13972
13973 #: src/text3.C:973
13974 msgid "Mark off"
13975 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
13976
13977 #: src/text3.C:981
13978 msgid "Mark on"
13979 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
13980
13981 #: src/text3.C:988
13982 msgid "Mark removed"
13983 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
13984
13985 #: src/text3.C:992
13986 msgid "Mark set"
13987 msgstr "Ýþaret konuldu"
13988
13989 #: src/text3.C:1112
13990 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13991 msgstr ""
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "Size:|#Z"
13995 #~ msgstr "Boy:|#Z"
13996
13997 #, fuzzy
13998 #~ msgid "Cancel|#N^["
13999 #~ msgstr "Vazgeç|^["
14000
14001 #, fuzzy
14002 #~ msgid "Cancel|#C^["
14003 #~ msgstr "Vazgeç|^["
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "Width|#W"
14007 #~ msgstr "Geniþlik"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "Height|#H"
14011 #~ msgstr "Yükseklik"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "Rows"
14015 #~ msgstr "Satýr"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "Columns "
14019 #~ msgstr "Sütun"
14020
14021 #, fuzzy
14022 #~ msgid "Encoding|#E"
14023 #~ msgstr "Kodlama:|#D"
14024
14025 #, fuzzy
14026 #~ msgid "smallest"
14027 #~ msgstr "Çok küçük"
14028
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "smaller"
14031 #~ msgstr "Daha küçük"
14032
14033 #, fuzzy
14034 #~ msgid "larger"
14035 #~ msgstr "Büyük"
14036
14037 #, fuzzy
14038 #~ msgid "largest"
14039 #~ msgstr "Çok büyük"
14040
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "huger"
14043 #~ msgstr "Kocaman"
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14047 #~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14051 #~ msgstr "Özel:|#S"
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14055 #~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "name"
14059 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "command"
14063 #~ msgstr "Roman"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "page range"
14067 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14068
14069 #, fuzzy
14070 #~ msgid "copies"
14071 #~ msgstr "Miktar"
14072
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid "reverse"
14075 #~ msgstr "Ters Sýra|#R"
14076
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "to printer"
14079 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "spool command"
14083 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "paper type"
14087 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "even pages"
14091 #~ msgstr "Dil"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "odd pages"
14095 #~ msgstr "Dil"
14096
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid "collated"
14099 #~ msgstr "LaTeX"
14100
14101 #, fuzzy
14102 #~ msgid "landscape"
14103 #~ msgstr "Enine|#L"
14104
14105 #, fuzzy
14106 #~ msgid "to file"
14107 #~ msgstr "[dosya yok]"
14108
14109 #, fuzzy
14110 #~ msgid "extra options"
14111 #~ msgstr "Ek seçenekler"
14112
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "paper size"
14115 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14116
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid "to|#t"
14119 #~ msgstr " Tarih: "
14120
14121 #, fuzzy
14122 #~ msgid "Close|#C^["
14123 #~ msgstr "Kapat|^["
14124
14125 #, fuzzy
14126 #~ msgid "Bottom|#b"
14127 #~ msgstr "Alt|#B"
14128
14129 #, fuzzy
14130 #~ msgid "Left|#l"
14131 #~ msgstr "Sol|#f"
14132
14133 #, fuzzy
14134 #~ msgid "Entry : "
14135 #~ msgstr "Etiket ekle"
14136
14137 #, fuzzy
14138 #~ msgid "Type|#T"
14139 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14140
14141 #, fuzzy
14142 #~ msgid "Name|#N"
14143 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14144
14145 #, fuzzy
14146 #~ msgid "Quote style"
14147 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
14148
14149 #, fuzzy
14150 #~ msgid "&Browse ..."
14151 #~ msgstr "Tara...|#B"
14152
14153 #, fuzzy
14154 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14155 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
14156
14157 #, fuzzy
14158 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14159 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
14160
14161 #, fuzzy
14162 #~ msgid "Smallskip"
14163 #~ msgstr "Çok küçük"
14164
14165 #, fuzzy
14166 #~ msgid "Medskip"
14167 #~ msgstr "Ýnce"
14168
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid "Select a graphic file"
14171 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
14172
14173 #~ msgid "Impossible Operation!"
14174 #~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
14175
14176 #~ msgid "Sans serif"
14177 #~ msgstr "Sans serif"
14178
14179 #, fuzzy
14180 #~ msgid "Replacement:|#R"
14181 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14182
14183 #, fuzzy
14184 #~ msgid "Editor"
14185 #~ msgstr "Deðiþtir"
14186
14187 #, fuzzy
14188 #~ msgid "OK  "
14189 #~ msgstr "Peki"
14190
14191 #, fuzzy
14192 #~ msgid "Institute         "
14193 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14194
14195 #, fuzzy
14196 #~ msgid "latex text"
14197 #~ msgstr "LaTeX"
14198
14199 #, fuzzy
14200 #~ msgid "Canceled"
14201 #~ msgstr "Vazgeçildi."