1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
109 msgstr "Veri tabaný:"
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Kaynakça elemaný"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
183 msgstr "Ters Sýra|#R"
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 msgid "Inset keys|#I"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Kaynakça elemaný"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Paragraf Arasý"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 msgid "Use AMS Math|#M"
553 msgstr "AMS Math kullan|#M"
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 msgid "Use Natbib|#N"
558 msgstr "`include' kullan|#U"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 msgid "Citation style|#i"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
568 msgstr "Bullet derinliði"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
605 msgstr "Matematik|#M"
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 msgid "Inlined View|#I"
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
648 msgstr "Hazýr biçimler"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 msgid "Parameters|#P"
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
665 msgstr "EPS dosyasý|#E"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 msgid "View result|#V"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 msgid "Update result|#U"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 msgid "Directory:|#D"
685 msgstr "Kullanýcý dizini: "
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
694 msgstr "Dosya ismi:|#F"
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
719 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 msgid "Page of floats|#P"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 msgid "Bottom of the page|#B"
729 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 msgid "Top of the page|#T"
734 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
737 msgid "Here, if possible|#r"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 msgid "Span columns|#S"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
746 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 msgid "Alternatives|#l"
752 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
755 msgid "Here, definitely!|#H"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 msgid "Document default|#D"
761 msgstr "Belge Düzeni"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
764 msgid "Forked child processes|#F"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
768 msgid "Kill processes|#K"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
791 msgstr "DVI görüntüle"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Matematik kipi"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[gösterilmiyor]"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
814 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
830 msgstr "[gösterilmiyor]"
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 msgid "Left bottom|#L"
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
855 msgid "Clip to bounding box|#C"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 msgid "Get from file|#G"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 msgid "LaTeX options|#L"
871 msgstr "Ek seçenekler"
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 msgid "File name:|#F"
899 msgstr "Dosya ismi:|#F"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 msgid "Visible space|#s"
904 msgstr "Görünür boþluk|#s"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
914 msgstr "`input' kullan|#i"
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 msgid "Use include|#U"
919 msgstr "`include' kullan|#U"
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 msgid "Vertical align|#V"
964 msgstr "Dikey hizalama|#V"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 msgid "Horizontal align|#H"
969 msgstr "Yatay hizalama|#H"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
984 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
995 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1016 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1025 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1045 msgid "Neg Medium|#E"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1049 msgid "Neg Thick|#T"
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1058 msgid "2Quadratin|#2"
1059 msgstr "Paragraf Arasý"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1062 msgid "Quadratin|#Q"
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1081 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1144 msgid "Page break|#g"
1145 msgstr "Sayfa aralarý"
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1149 msgid "Page break|#b"
1150 msgstr "Sayfa aralarý"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1154 msgid "Vertical space:|#V"
1155 msgstr "Düþey boþluk"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 msgid "Vertical space:|#e"
1164 msgstr "Düþey boþluk"
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1172 msgid "Line spacing:|#s"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1176 msgid "Maximum label width:|#M"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1181 msgid "No Indent|#d"
1182 msgstr "Dönüþ açýsý"
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 msgid "Scale & Resolution"
1212 msgstr "Dönüþ açýsý"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1217 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1226 msgid "Sans Serif|#S"
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1231 msgid "Typewriter|#T"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1237 msgstr "Kodlama:|#D"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1240 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1250 msgid "Screen DPI|#D"
1251 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1315 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1319 msgid "Normal Font|#N"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1323 msgid "Bold Font|#B"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1328 msgid "Popup Encoding|#P"
1329 msgstr "Kodlama:|#D"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1332 msgid "Layout & Bindings"
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1337 msgid "User Interface file|#U"
1338 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1342 msgid "Bind file|#f"
1343 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1348 msgid "Browse...|#w"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1352 msgid "LyX objects|#L"
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1402 msgid "Auto region delete|#A"
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1407 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1408 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1411 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1415 msgid "Wheel mouse jump"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1420 msgid "Autosave interval"
1421 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1424 msgid "Instant Preview|#P"
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1429 msgid "Graphics display|#G"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1434 msgid "Spell command|#S"
1435 msgstr "Komutu tanýmla"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1439 msgid "Use alternative language|#a"
1440 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1444 msgid "Use escape characters|#e"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1449 msgid "Use personal dictionary|#d"
1450 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1453 msgid "Accept compound words|#w"
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1458 msgid "Use input encoding|#i"
1459 msgstr "`input' kullan|#i"
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1463 msgid "Advanced Options"
1464 msgstr "Karakter tarzý"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1473 msgid "Language Options"
1474 msgstr "Sayfacýk|#M"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1479 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1483 msgid "Default language|#l"
1484 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1503 msgid "Browse...|#o"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1507 msgid "RtL support|#R"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1511 msgid "Auto begin|#b"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1516 msgid "Use babel|#U"
1517 msgstr "`include' kullan|#U"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1521 msgid "Mark foreign|#M"
1522 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1525 msgid "Auto finish|#f"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1531 msgstr "Tek-parça|#F"
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1535 msgid "Command start|#s"
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1540 msgid "Command end|#e"
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1545 msgid "All formats|#l"
1546 msgstr "Tek-parça|#F"
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1552 msgstr "Tek-parça|#F"
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1566 msgid "Extension|#E"
1567 msgstr "Ek seçenekler"
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1572 msgstr "DVI görüntüle"
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1588 msgstr "Satýr sil|#w"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1592 msgid "All converters|#l"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1598 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1606 msgid "Converter|#C"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1611 msgid "Extra flags|#E"
1612 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1616 msgid "Default path|#p"
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1636 msgid "Template path|#T"
1637 msgstr "Hazýr biçimler"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1645 msgid "Check last files|#C"
1646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1650 msgid "Last file count|#L"
1651 msgstr "Tablo listesi"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1654 msgid "Backup path|#B"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1658 msgid "LyXServer pipe|#S"
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1663 msgid "date format|#f"
1664 msgstr "Güncelle|#U"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1672 msgid "adapt output"
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1677 msgid "Printer Command and Flags"
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1688 msgstr "Sayfa aralarý"
1690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1698 msgstr "Ters Sýra|#R"
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1703 msgstr "Dosya okunamadý!"
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1707 msgid "file extension"
1708 msgstr "Ek seçenekler"
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1712 msgid "spool command"
1713 msgstr "Komutu tanýmla"
1715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1718 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1743 msgstr "[dosya yok]"
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1747 msgid "extra options"
1748 msgstr "Ek seçenekler"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1751 msgid "spool printer prefix"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1757 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1760 msgid "Ascii line length|#A"
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1765 msgid "TeX encoding|#T"
1766 msgstr "Kodlama:|#D"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1770 msgid "Default paper size|#p"
1771 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1774 msgid "Outside code interaction"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1778 msgid "ascii roff|#r"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1787 msgid "DVI paper option|#D"
1788 msgstr "Ek seçenekler"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1791 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1803 msgstr "Gideceði yer:"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ters Sýra|#R"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1887 msgid "Replace with|#w"
1888 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Matematik kipi"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1907 msgid "Replace all|#a"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Güncelle|#U"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1942 msgstr "Gideceði yer:"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Sütun ekle|#A"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Sütun sil|#O"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Satýr ekle|#p"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Satýr sil|#w"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2007 msgid "Longtable|#L"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "90° çevir|#9"
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2035 msgid "H. Alignment"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2040 msgid "Special column"
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2123 msgid "V. Alignment"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2133 msgid "Special Cell"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Sayfacýk|#M"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Dosya okunamadý!"
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2172 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2184 msgid "First Header"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 msgstr ", Derinlik: "
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2205 msgid "Border Above"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2210 msgid "Border Below"
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 msgstr "Ýçindekiler"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 msgstr "Etiket ekle"
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 msgstr "Üst/alt süsler"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2263 msgid "HTML type|#H"
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2269 msgstr "Diðer...|#O"
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2292 msgstr "Tek-parça|#F"
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2302 msgstr "`include' kullan|#U"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2306 msgid "Cite &Style:"
2307 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2310 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2314 msgstr "Bullet derinliði"
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2329 msgstr "Bullet derinliði"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2339 msgstr "Postscript|#P"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2344 msgstr "Dipnot ekle"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2410 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 msgstr "Diðer...|#T"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2450 msgstr "Kenar boþluklarý"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2455 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2460 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2475 msgstr "Üst/alt süsler"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Ýçindekiler"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 msgid "Line spacing :"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 msgstr "Kodlama:|#D"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 msgid "&Two-sided document"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2524 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2564 msgstr "LyX Sürümü: "
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2574 msgstr "Teþekkürler"
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2612 msgid "LyX: Enter text"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Gönderme ekle"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2646 msgstr "Tablo eklendi"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2680 msgstr "Veri tabaný:"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2684 msgid "BibTeX database to use"
2685 msgstr "Veri tabaný:"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2689 msgid "Available BibTeX databases"
2690 msgstr "Veri tabaný:"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2701 msgid "Add a BibTeX database file"
2702 msgstr "Veri tabaný:"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2706 msgid "Add a BibTeX file manually"
2707 msgstr "Veri tabaný:"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2718 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2719 msgstr "Veri tabaný:"
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2727 msgid "Remove the selected database"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2737 msgid "The BibTeX style"
2738 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2749 msgid "Choose a style file"
2750 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2759 msgstr "Güncelle|#U"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2763 msgid "Update style list"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2771 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2772 #: src/lyxfunc.C:934
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2778 msgid "Add bibliography to &TOC"
2779 msgstr "Kaynakça elemaný"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2783 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2784 msgstr "Ýçindekiler"
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2788 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2791 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2813 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2815 #. language settings
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2819 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2828 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2848 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2852 msgid "toggle font on all of the above"
2853 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2857 msgid "Never toggled"
2858 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2869 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2873 msgid "Always toggled"
2874 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2878 msgid "Other font settings"
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2892 msgid "Apply each change automatically"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2912 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2926 msgstr "Ters Sýra|#R"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2929 msgid "Search the available citations"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2933 msgid "Regular E&xpression"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2937 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2942 msgid "&Case sensitive"
2943 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2946 msgid "Make the search case-sensitive"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2969 msgid "Available citation keys"
2970 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2974 msgid "Add the selected citation"
2975 msgstr "Gönderme ekle"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2978 msgid "Remove the selected citation"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2983 msgid "Move the selected citation up"
2984 msgstr "Gönderme ekle"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2987 msgid "Move the selected citation down"
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2993 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2997 msgid "Citations currently selected"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3007 msgid "Citation entry"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3012 msgid "&Full author list"
3013 msgstr "Tek-parça|#F"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3016 msgid "List all authors"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3020 msgid "Force &upper case"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3024 msgid "Force upper case in citation"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3028 msgid "Text to place after citation"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3037 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3040 msgid "Not yet supported"
3041 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3044 msgid "Text to place before citation"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3049 msgid "Text before:"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3054 msgid "Natbib citation style to use"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3059 msgid "Citation style:"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3064 msgid "Left delimiter"
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3069 msgid "Right delimiter"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3073 msgid "&Keep matched"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3078 msgid "Match delimiter types"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3088 msgid "Insert the delimiters"
3089 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3092 msgid "Use Class Defaults"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3097 msgid "Reset default params of the current class"
3098 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3102 msgid "Save as Document Defaults"
3103 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3106 msgid "Save settings as LyX's default template"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3116 msgid "ERT inset display"
3117 msgstr "[gösterilmiyor]"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3124 msgid "Show ERT inline"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3133 msgid "Show ERT button only"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3143 msgid "Show ERT contents"
3144 msgstr "Ýçindekiler"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3147 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3149 msgstr "LaTeX Hatasý"
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3154 msgid "LaTeX error messages"
3155 msgstr "LaTeX Hatasý"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3159 msgid "External Material"
3160 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3173 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3177 msgid "&View Result"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3182 msgid "View the file"
3183 msgstr "Tablo listesi"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3187 msgid "&Update Result"
3188 msgstr "Güncelle|#U"
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3191 msgid "Update the material"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3197 msgid "Available templates"
3198 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3203 msgstr "Hazýr biçimler"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3213 msgid "&Parameters:"
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3219 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3223 msgid "Edit the file externally"
3224 msgstr "Bibtex ekle"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3228 msgid "Use &default placement"
3229 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3232 msgid "Use LaTeX default settings"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3237 msgid "Advanced placement options"
3238 msgstr "Karakter tarzý"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3242 msgid "&Top of page"
3243 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3247 msgid "Prefer top of page"
3248 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3252 msgid "&Bottom of page"
3253 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3257 msgid "Prefer bottom of page"
3258 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3262 msgid "&Page of floats"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3266 msgid "Separate page for multiple floats"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3270 msgid "&Here if possible"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3274 msgid "Place float at current position if possible"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3278 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3282 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3286 msgid "Here definitely"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3291 msgid "Place float at current position"
3292 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3296 msgid "&Span columns"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3300 msgid "Span columns in multi-column documents"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3311 msgid "File name of image"
3312 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3322 msgid "Select an image file"
3323 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3328 msgstr "[gösterilmiyor]"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3331 msgid "&Show in LyX"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3335 msgid "Display image in LyX"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3341 msgstr "Ekleri ekle"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3346 msgid "Screen display"
3347 msgstr "[gösterilmiyor]"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3354 #: src/lyxfont.C:554
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3362 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3368 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3383 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3387 msgid "Height of image in output"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3391 msgid "Units of height value"
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3400 msgid "Width of image in output"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3409 msgid "&Maintain aspect ratio"
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3413 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3423 msgid "Angle to rotate image by"
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3432 msgid "The origin of the rotation"
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3441 msgid "Clip to &bounding box"
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3445 msgid "Clip to bounding box values"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3450 msgid "&Get from file"
3451 msgstr "[dosya yok]"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3454 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3475 msgid "&Left bottom:"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3480 msgid "E&xtra options"
3481 msgstr "Ek seçenekler"
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3486 msgstr "Altþekil|#q"
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3489 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3493 msgid "Don't un&zip on export"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3497 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3502 msgid "LaTeX &options:"
3503 msgstr "Ek seçenekler"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3508 msgid "Additional LaTeX options"
3509 msgstr "Ek seçenekler"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3514 msgstr "Matematik kipi"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3519 msgstr "Matematik kipi"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3524 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3528 msgid "The caption for the sub-figure"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3533 msgid "Include File"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3538 msgid "File name to include"
3539 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3543 msgid "Select a file"
3544 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3548 msgid "&Include Type:"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3556 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3561 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3564 msgstr "Verbatim|#V"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3573 msgid "Load the file"
3574 msgstr "Tablo listesi"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3577 msgid "&Mark spaces in output"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3581 msgid "Underline spaces in generated output"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3586 msgid "&Show preview"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3591 msgid "Show LaTeX preview"
3592 msgstr "LaTeX Önyazý"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3614 msgid "Update the display"
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3619 msgid "LyX: Math Panel"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3625 msgstr "Alýntý ekle"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3629 msgid "Insert spacing"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3633 msgid "Set limits style"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3638 msgid "Set math font"
3639 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3643 msgid "Insert fraction (\frac)"
3644 msgstr "Gönderme ekle"
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3647 msgid "Toggle between display mode"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3653 msgid "Insert matrix"
3654 msgstr "Ekleri ekle"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3659 msgstr "Postscript|#P"
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3664 msgstr "Postscript|#P"
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3677 msgid "Selection a function or operator to insert"
3678 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3691 msgid "Big operators"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3697 msgstr "Paragraf Arasý"
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3700 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3706 msgid "Frame decorations"
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3710 msgid "Miscellaneous"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3715 msgid "AMS operators"
3716 msgstr "Paragraf Arasý"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3720 msgid "AMS relations"
3721 msgstr "Paragraf Arasý"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3725 msgid "AMS negated relations"
3726 msgstr "Paragraf Arasý"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3735 msgid "AMS Miscellaneous"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3740 msgid "Select a page of symbols"
3741 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3744 msgid "&Detach panel"
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3748 msgid "Open this panel as a separate window"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3753 msgid "Minipage settings"
3754 msgstr "Sayfacýk|#M"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3779 msgid "Vertical alignment"
3780 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3789 msgid "Units of width value"
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3815 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3823 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3833 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3851 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3855 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3859 msgid "L&ine spacing:"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3870 msgstr "Dönüþ açýsý"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3879 msgid "Above paragraph"
3880 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3888 msgid "&Keep space:"
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3911 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3938 msgid "Below paragraph"
3939 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3943 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3944 msgstr "Sayfa aralarý"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3949 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3953 msgid "Lon&gest label"
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3973 msgid "&Page breaks"
3974 msgstr "Sayfa aralarý"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3988 msgid "LaTeX pre-amble"
3989 msgstr "LaTeX Önyazý"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3993 msgid "The LaTeX pre-amble"
3994 msgstr "LaTeX Önyazý"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4001 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4011 msgid "Page number to print from"
4012 msgstr "Dosya okunamadý!"
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4021 msgid "Page number to print to"
4022 msgstr "Dosya okunamadý!"
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4027 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4032 msgid "Print all pages"
4033 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4042 msgid "Print &odd-numbered pages"
4043 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4047 msgid "Print &even-numbered pages"
4048 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4052 msgid "Re&verse order"
4053 msgstr "Ters Sýra|#R"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4057 msgid "Print in reverse order"
4058 msgstr "Ters Sýra|#R"
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4062 msgid "Number of copies"
4063 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4072 msgid "Collate copies"
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4082 msgid "Print Destination"
4083 msgstr "Gideceði yer:"
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4091 msgid "Send output to the printer"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4095 msgid "Send output to the given printer"
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4106 msgid "Send output to a file"
4107 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4110 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4113 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4117 msgid "Update the reference list"
4118 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4127 msgid "Move the document cursor to reference"
4128 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4136 msgid "Sort references in alphabetical order"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4142 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4147 msgstr "Sayfacýk|#M"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4150 msgid "on page <page>"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4154 msgid "<reference> on page <page>"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4159 msgid "Formatted reference"
4160 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4163 msgid "Reference as it appears in output"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4169 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4174 msgstr "Tek-parça|#F"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4183 msgid "Available references in selected document:"
4184 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4188 msgid "Available references"
4189 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4198 msgid "Search and replace"
4199 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4208 msgid "Replace &with:"
4209 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4213 msgid "Case &sensitive"
4214 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4217 msgid "Match whole words onl&y"
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4233 msgid "Replace &All "
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4237 msgid "Search &backwards"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4242 msgid "Custom Export"
4243 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4252 msgid "&Export formats:"
4253 msgstr "Güncelle|#U"
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4256 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4261 msgid "Available export converters"
4262 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4270 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4271 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4273 msgid "Spellchecker"
4274 msgstr "Yazým Denetleyici"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4278 msgid "Suggestions:"
4279 msgstr "Gideceði yer:"
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4283 msgid "Replace word with current choice"
4284 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4288 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4289 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4298 msgid "Ignore this word"
4299 msgstr "Sözcüðü atla"
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4308 msgid "Accept word for this session"
4309 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4313 msgid "How far spellchecking has got"
4314 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4319 msgstr "Gideceði yer:"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4323 msgid "Replacement:"
4324 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4328 msgid "Current word"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4333 msgid "Replace with selected word"
4334 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4342 msgid "Start spellcheck"
4343 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4346 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4348 msgid "Insert table"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4362 msgid "Number of rows"
4363 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4376 msgid "Number of columns"
4377 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4381 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4386 msgid "LaTeX classes"
4387 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4391 msgid "LaTeX styles"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4396 msgid "BibTeX styles"
4397 msgstr "Veri tabaný:"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4401 msgid "Selected classes or styles"
4402 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4409 msgid "Toggles view of the file list"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4414 msgid "Installed files"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4420 msgstr "Tazele|#R#r"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4423 msgid "Built new file list"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4429 msgstr "DVI görüntüle"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4433 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4437 msgid "Close this dialog"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4441 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4442 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4443 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4450 msgstr "Etiket ekle"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4454 msgid "Thesaurus entries"
4455 msgstr "Tablo Düzeni"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4459 msgid "Select a related word"
4460 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4465 msgstr "Üst/alt süsler"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4470 msgid "The selected entry"
4471 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4474 msgid "Replace the entry with the selection"
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4479 msgid "Table Of Contents"
4480 msgstr "Ýçindekiler"
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4489 msgid "Contents list"
4490 msgstr "Ýçindekiler"
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4495 msgstr "Etiket ekle"
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4504 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4516 msgid "Name associated with the URL"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4520 msgid "&Generate hyperlink"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4524 msgid "Output as a hyperlink ?"
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4529 msgid "Version control log"
4530 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4533 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4535 msgid "Wrap Options"
4536 msgstr "Ek seçenekler"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4540 msgid "Default (outer)"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4546 msgstr "Diðer...|#O"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4551 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4556 msgstr "Düþey boþluk"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4559 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4564 msgid "&Horizontal:"
4565 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4569 msgid "Table Settings"
4570 msgstr "Sayfacýk|#M"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4574 msgid "&Table Settings"
4575 msgstr "Sayfacýk|#M"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4579 msgid "&Horizontal alignment:"
4580 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4584 msgid "&Multicolumn"
4585 msgstr "Çoklu sütun|#M"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4592 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4599 msgid "Horizontal alignment in column"
4600 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4614 msgid "Append column (right)"
4615 msgstr "Sütun ekle|#A"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4624 msgid "Delete current column"
4625 msgstr "Sütun sil|#O"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4633 msgid "Append row (below)"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4643 msgid "Delete this row"
4644 msgstr "Satýr sil|#w"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4648 msgid "Column Width"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4653 msgid "&Vertical alignment:"
4654 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4662 msgid "Fixed with of the column"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4666 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4672 msgstr "90° çevir|#9"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4675 msgid "&Rotate Table"
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4679 msgid "Rotate the table by 90°"
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4683 msgid "Rotate &Cell"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4687 msgid "Rotate this cell by 90°"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4691 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4696 msgid "LaTe&X argument:"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4707 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4721 msgid "Set all borders"
4722 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4731 msgid "Unset all borders"
4732 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4740 msgid "&Use long table"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4744 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4750 msgstr "Üst/alt süsler"
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4764 msgid "First header:"
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4769 msgid "Last footer:"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4774 msgid "Border above"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4779 msgid "Border below"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4806 msgstr ", Derinlik: "
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4810 msgid "Page &break on current row"
4811 msgstr "Dosya okunamadý!"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4814 msgid "Set a page break on the current row"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4819 msgid "Current cell :"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4824 msgid "Current row position"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4828 msgid "Current column position"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4832 msgid "ASCII settings"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4837 msgid "&roff command:"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4841 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4845 msgid "Output &line length:"
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4849 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4871 msgid "File Conversion"
4872 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4889 msgstr "Ters Sýra|#R"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4904 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4908 msgid "E&xtra flag:"
4909 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4920 msgstr "Güncelle|#U"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4924 msgid "&Date format:"
4925 msgstr "Güncelle|#U"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4928 msgid "Date format for strftime output"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4933 msgid "Display insets"
4934 msgstr "Ekleri ekle"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4938 msgid "Do not display"
4939 msgstr "[gösterilmiyor]"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4943 msgid "Display &Graphics:"
4944 msgstr "Ekleri ekle"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4947 msgid "Instant &preview"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4952 msgid "File Formats"
4953 msgstr "Tek-parça|#F"
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4957 msgid "&File formats"
4958 msgstr "Tek-parça|#F"
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4968 msgstr "Tek-parça|#F"
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4973 msgstr "DVI görüntüle"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4983 msgstr "Ek seçenekler"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4986 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4994 msgstr "Üst/alt süsler"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5009 msgid "Use &keyboard map"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5013 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5015 msgid "Language settings"
5016 msgstr "Sayfacýk|#M"
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5020 msgid "Command s&tart:"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5025 msgid "&Default language:"
5026 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5030 msgid "Command e&nd:"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5035 msgid "Language pac&kage:"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5045 msgstr "`include' kullan|#U"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5050 msgstr "Tek-parça|#F"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5053 msgid "&Right-to-left language support"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5062 msgid "Mark &foreign languages"
5063 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5067 msgid "LaTeX settings"
5068 msgstr "Ek seçenekler"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5089 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5094 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5099 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5105 msgid "Te&X encoding:"
5106 msgstr "Kodlama:|#D"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5110 msgid "Default paper si&ze:"
5111 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5114 msgid "&Reset class options when document class changes"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5118 msgid "Set class options to default on class change"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5123 msgid "External applications"
5124 msgstr "Ek seçenekler"
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5128 msgid "Chec&kTeX command :"
5129 msgstr "Komut çalýþtýr"
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5133 msgid "DVI viewer paper size options:"
5134 msgstr "Ek seçenekler"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5137 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5141 msgid "CheckTeX start options and flags"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5146 msgid "&Backup directory :"
5147 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5151 msgid "&Document templates :"
5152 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5155 msgid "Ly&XServer pipe :"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5160 msgid "&Use temporary directory"
5161 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5165 msgid "&Working directory :"
5166 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5170 msgid "Printer settings"
5171 msgstr "Sayfacýk|#M"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5175 msgid "Printer &name :"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5180 msgid "Printer co&mmand:"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5185 msgid "Name of the default printer"
5186 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5189 msgid "Adapt outp&ut"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5193 msgid "Use printer name explicitely"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5198 msgid "Command options"
5199 msgstr "Etiket ekle"
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5204 msgstr "Ters Sýra|#R"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5208 msgid "To p&rinter:"
5209 msgstr "Dosya okunamadý!"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5213 msgid "Paper si&ze:"
5214 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5219 msgstr "[dosya yok]"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5223 msgid "Spool &command:"
5224 msgstr "Komutu tanýmla"
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5233 msgid "Paper t&ype:"
5234 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5238 msgid "E&xtra options:"
5239 msgstr "Ek seçenekler"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5242 msgid "Spool pref&ix:"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5252 msgid "&Even pages:"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5256 msgid "File ex&tension:"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5271 msgid "Pa&ge range:"
5272 msgstr "Sayfa aralarý"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5275 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5281 msgid "Screen Fonts"
5282 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5286 msgid "Sa&ns Serif :"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5291 msgid "T&ypewriter :"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5301 msgid "Screen &DPI:"
5302 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5312 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5367 msgid "Spell checker"
5368 msgstr "Yazým Denetleyici"
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5372 msgid "Spell chec&ker program:"
5373 msgstr "Yazým Denetleyici"
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5377 msgid "Al&ternative language:"
5378 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5382 msgid "Escape Cha&racters:"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5387 msgid "Personal &dictionary:"
5388 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5399 msgid "Accept compound &words"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5404 msgid "Use input encod&ing"
5405 msgstr "`input' kullan|#i"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5418 msgid "&User interface file:"
5419 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5424 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5429 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5432 msgid "W&heel mouse scroll :"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5437 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5438 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5447 msgid "B&ackup documents "
5448 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5460 msgid "&Maximum last files :"
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5468 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5476 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5477 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5478 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5479 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5480 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5481 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5482 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5483 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5484 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5485 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5486 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5487 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5488 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5489 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5490 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5491 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5494 msgstr "Standart|#S"
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5498 msgid "TheoremTemplate"
5499 msgstr "Hazýr biçimler"
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5508 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5509 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5510 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5512 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5518 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5519 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5520 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5524 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5525 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5526 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5528 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5534 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5535 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5564 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5566 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5569 msgstr "Gideceði yer:"
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5599 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5606 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5607 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5613 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5614 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5619 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5622 msgstr "Dönüþ açýsý"
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5625 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5626 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5633 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5634 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5635 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5636 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5637 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5639 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5640 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5641 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5642 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5643 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5646 msgstr "Üst/alt süsler"
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 msgstr "Üst/alt süsler"
5664 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5665 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5666 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5668 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5669 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5670 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5671 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5672 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5673 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5674 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5676 msgid "Subsubsection"
5677 msgstr "Üst/alt süsler"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5680 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5681 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5684 msgstr "Üst/alt süsler"
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5687 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5690 msgstr "Üst/alt süsler"
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5695 msgid "Subsubsection*"
5696 msgstr "Üst/alt süsler"
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5699 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5701 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5702 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5703 #: src/buffer.C:1504
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5718 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5719 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5721 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5723 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5724 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5725 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5726 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5728 msgid "Bibliography"
5729 msgstr "Kaynakça elemaný"
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5735 msgstr "Inset açýldý"
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5740 msgstr "Inset açýldý"
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5745 msgstr "Kaynakça elemaný"
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5748 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5749 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5750 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5754 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5759 msgstr "Dipnot ekle"
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5764 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5766 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5768 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5770 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5776 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5784 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5786 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5790 msgstr "Üst/alt süsler"
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5793 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5794 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5803 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5804 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5805 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5806 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5807 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5808 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5810 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5812 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5816 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5823 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5830 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5831 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5832 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5833 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5834 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5835 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5836 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5837 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5838 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5839 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5840 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5844 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5846 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5847 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5848 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5849 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5850 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5854 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5855 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5861 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5866 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5867 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5869 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5870 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5871 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5872 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5873 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5875 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5880 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5881 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5883 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5884 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5885 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5886 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5887 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5888 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5892 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5893 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5894 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5896 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5897 msgid "Acknowledgement"
5900 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5901 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5902 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5907 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5908 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5914 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5915 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5916 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5917 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5918 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5919 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5922 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5925 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5936 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5938 msgid "Acknowledgements"
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5942 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5945 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5958 msgid "TableComments"
5959 msgstr "Ýçindekiler"
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5971 msgid "NoteToEditor"
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5977 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5999 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6009 msgstr "Algoritma listesi"
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6024 msgid "TheoremStyle"
6025 msgstr "Hazýr biçimler"
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6059 msgstr "Gideceði yer:"
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6141 msgid "CenteredCaption"
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6200 msgstr "Yazým Denetleyici"
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6204 msgid "Parenthetical "
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6224 msgstr "Paragraf Arasý"
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6228 msgid "SubVariation"
6229 msgstr "Paragraf Arasý"
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6233 msgid "SubVariation2"
6234 msgstr "Paragraf Arasý"
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6238 msgid "SubVariation3"
6239 msgstr "Paragraf Arasý"
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6243 msgid "SubVariation4"
6244 msgstr "Paragraf Arasý"
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6248 msgid "SubVariation5"
6249 msgstr "Paragraf Arasý"
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6261 msgid "BoardCentered"
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6285 msgstr "Alýntý ekle"
6287 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6294 msgstr "Üst/alt süsler"
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6301 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6308 msgid "Right_Header"
6311 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6312 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6317 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6318 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6323 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6324 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6329 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6337 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6338 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6341 msgstr "Dönüþ açýsý"
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6348 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6349 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6350 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6351 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6352 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6354 msgid "Subparagraph"
6355 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6370 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6371 msgid "RevisionHistory"
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6377 msgstr "Gideceði yer:"
6379 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6381 msgid "RevisionRemark"
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6391 msgid "Send_To_Address"
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6409 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6425 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6442 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6487 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6498 msgid "ShortFoilhead"
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6502 msgid "Rotatefoilhead"
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6506 msgid "ShortRotatefoilhead"
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6524 msgstr "Üst/alt süsler"
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6528 msgid "Right_Footer"
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6536 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6542 msgid "Unterschrift"
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6563 msgid "RetourAdresse"
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6576 msgid "IhrSchreiben"
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6582 msgstr "Üst/alt süsler"
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6664 msgid "ReturnAddress"
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6683 msgstr "Telefon rehberi"
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6695 msgid "PostalComment"
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6699 msgid "PostalCommend"
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6706 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6735 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6764 msgid "AddressForOffprints"
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6800 msgstr "Alýntý ekle"
6802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6809 msgstr "Gideceði yer:"
6811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6814 msgstr "Dönüþ açýsý"
6816 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6820 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6823 msgstr "Gönderme ekle"
6825 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6826 msgid "REVTEX_Title"
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6835 msgid "Author_Email"
6838 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6842 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6849 msgstr "Tablo eklendi"
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6883 msgstr "Üst/alt süsler"
6885 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6889 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6890 msgid "Uppertitleback"
6893 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6894 msgid "Lowertitleback"
6897 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6900 msgstr "Ek seçenekler"
6902 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6936 msgstr "Dönüþ açýsý"
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6954 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6956 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6963 msgid "LandscapeSlide"
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6968 msgid "PortraitSlide"
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6982 msgid "SlideHeading"
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6986 msgid "SlideSubHeading"
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6991 msgid "ListOfSlides"
6992 msgstr "Tablo listesi"
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6996 msgid "SlideContents"
6997 msgstr "Ýçindekiler"
6999 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7000 msgid "ProgressContents"
7003 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7006 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7017 msgid "InvisibleText"
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7024 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7025 msgid "End_All_Slides"
7028 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7032 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7037 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7046 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7047 msgid "Subparagraph*"
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7055 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7060 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7065 #: ../lib/languages:2
7069 #: ../lib/languages:3
7073 #: ../lib/languages:4
7077 #: ../lib/languages:5
7081 #: ../lib/languages:6
7085 #: ../lib/languages:7
7089 #: ../lib/languages:8
7094 #: ../lib/languages:9
7098 #: ../lib/languages:10
7101 msgstr "Üst/alt süsler"
7103 #: ../lib/languages:11
7107 #: ../lib/languages:12
7111 #: ../lib/languages:13
7114 msgstr "Dönüþ açýsý"
7116 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7120 #: ../lib/languages:15
7124 #: ../lib/languages:16
7127 msgstr "Dönüþ açýsý"
7129 #: ../lib/languages:17
7133 #: ../lib/languages:18
7137 #: ../lib/languages:19
7141 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7145 #: ../lib/languages:21
7149 #: ../lib/languages:23
7153 #: ../lib/languages:24
7157 #: ../lib/languages:27
7161 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7165 #: ../lib/languages:33
7169 #: ../lib/languages:35
7173 #: ../lib/languages:36
7178 #: ../lib/languages:37
7182 #: ../lib/languages:38
7186 #: ../lib/languages:40
7191 #: ../lib/languages:41
7195 #: ../lib/languages:42
7199 #: ../lib/languages:43
7203 #: ../lib/languages:44
7208 #: ../lib/languages:45
7212 #: ../lib/languages:46
7216 #: ../lib/languages:47
7221 #: ../lib/languages:48
7223 msgid "Serbo-Croatian"
7224 msgstr "Dönüþ açýsý"
7226 #: ../lib/languages:49
7230 #: ../lib/languages:50
7234 #: ../lib/languages:51
7238 #: ../lib/languages:52
7242 #: ../lib/languages:53
7246 #: ../lib/languages:54
7250 #: ../lib/languages:55
7253 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7255 #: ../lib/languages:56
7259 #: ../lib/languages:58
7263 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7268 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7273 #: ../lib/ui/default.ui:9
7278 #: ../lib/ui/default.ui:10
7283 #: ../lib/ui/default.ui:11
7286 msgstr "DVI görüntüle"
7288 #: ../lib/ui/default.ui:12
7293 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7298 #: ../lib/ui/default.ui:14
7303 #: ../lib/ui/default.ui:22
7308 #: ../lib/ui/default.ui:23
7310 msgid "New from Template...|T"
7311 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7313 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7316 msgstr "Diðer...|#O"
7318 #: ../lib/ui/default.ui:26
7323 #: ../lib/ui/default.ui:27
7328 #: ../lib/ui/default.ui:28
7330 msgid "Save As...|A"
7331 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7334 #: ../lib/ui/default.ui:29
7339 #: ../lib/ui/default.ui:30
7341 msgid "Version Control|V"
7342 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7345 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7348 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:33
7354 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:34
7361 #: ../lib/ui/default.ui:35
7364 msgstr "Faks no.:|#F"
7366 #: ../lib/ui/default.ui:37
7372 #: ../lib/ui/default.ui:43
7378 #: ../lib/ui/default.ui:44
7380 msgid "Check In Changes...|I"
7381 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:45
7386 msgid "Check Out for Edit|O"
7387 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:46
7392 msgid "Revert to Last Version|L"
7393 msgstr "Son sürüme çevir"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:47
7398 msgid "Undo Last Check In|U"
7399 msgstr "Son denetimi geri al"
7402 #: ../lib/ui/default.ui:48
7404 msgid "Show History|H"
7405 msgstr "Geçmiþi göster"
7407 #: ../lib/ui/default.ui:57
7410 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:65
7417 #: ../lib/ui/default.ui:66
7420 msgstr "Yeniden yap"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:68
7427 #: ../lib/ui/default.ui:69
7432 #: ../lib/ui/default.ui:70
7437 #: ../lib/ui/default.ui:71
7438 msgid "Paste External Selection|x"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:73
7443 msgid "Find & Replace...|F"
7444 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7449 msgstr "Tablo Düzeni"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:75
7454 msgstr "Matematik|#M"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:77
7459 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:78
7463 msgid "Spellchecker|S"
7464 msgstr "Yazým Denetleyici"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:80
7469 msgstr "TeX denetimi"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:81
7473 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7474 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:82
7478 msgid "Open/Close float|l"
7479 msgstr "Tek-parça kapandý"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:84
7483 msgid "Preferences|P"
7484 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:85
7488 msgid "Reconfigure|R"
7489 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:89
7496 #: ../lib/ui/default.ui:90
7498 msgid "as Paragraphs|P"
7499 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:94
7503 msgid "Multicolumn|M"
7504 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:96
7509 msgstr "En üst satýr"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:97
7513 msgid "Line Bottom|B"
7514 msgstr "En alt satýr"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:98
7521 #: ../lib/ui/default.ui:99
7523 msgid "Line Right|R"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:101
7528 msgid "Align Left|e"
7529 msgstr "Sola yanaþýk"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7533 msgid "Align Center|C"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:103
7538 msgid "Align Right|i"
7539 msgstr "Saða yanaþýk"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:105
7542 msgid "V.Align Top|o"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:106
7547 msgid "V.Align Center|n"
7548 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:107
7552 msgid "V.Align Bottom|V"
7553 msgstr "En alt satýr"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:109
7558 msgstr "Satýr ekle|#p"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:110
7562 msgid "Delete Row|w"
7563 msgstr "Satýr sil|#w"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7570 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7575 #: ../lib/ui/default.ui:114
7577 msgid "Add Column|u"
7578 msgstr "Sütun ekle|#A"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:115
7582 msgid "Delete Column|D"
7583 msgstr "Sütun sil|#O"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7588 msgstr "Sütun ekle|#A"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7592 msgid "Swap Columns"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:121
7596 msgid "Make eqnarray|e"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:122
7600 msgid "Make multline|m"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:123
7604 msgid "Make align 1 column|1"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:124
7608 msgid "Make align 2 columns|2"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:125
7612 msgid "Make align 3 columns|3"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:126
7616 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:127
7620 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:129
7625 msgid "Toggle Numbering|N"
7626 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:130
7630 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7631 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:131
7635 msgid "Toggle limits|l"
7636 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:132
7639 msgid "Change Limits Type|L"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:134
7643 msgid "Change Formula Type|F"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:136
7647 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:138
7655 #: ../lib/ui/default.ui:140
7658 msgstr "Satýr ekle|#p"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:141
7662 msgid "Delete Row|D"
7663 msgstr "Satýr sil|#w"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:145
7667 msgid "Add Column|C"
7668 msgstr "Sütun ekle|#A"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:146
7672 msgid "Delete Column|e"
7673 msgstr "Sütun sil|#O"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:152
7680 #: ../lib/ui/default.ui:153
7683 msgstr "[gösterilmiyor]"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:154
7690 #: ../lib/ui/default.ui:158
7694 #: ../lib/ui/default.ui:159
7698 #: ../lib/ui/default.ui:160
7703 #: ../lib/ui/default.ui:162
7704 msgid "Maple, simplify"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:163
7708 msgid "Maple, factor"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:164
7712 msgid "Maple, evalm"
7715 #: ../lib/ui/default.ui:165
7716 msgid "Maple, evalf"
7719 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7721 msgid "Inline Formula|I"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:170
7726 msgid "Displayed Formula|D"
7727 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:171
7731 msgid "Eqnarray Environment|q"
7732 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:172
7736 msgid "Align Environment|A"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:173
7741 msgid "AlignAt Environment"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:174
7746 msgid "Flalign Environment|f"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:175
7751 msgid "XAlignAt Environment"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:176
7756 msgid "XXAlignAt Environment"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:177
7761 msgid "Gather Environment"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:178
7766 msgid "Multline Environment"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:182
7771 msgid "Align Left|L"
7772 msgstr "Sola yanaþýk"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:184
7776 msgid "Align Right|R"
7777 msgstr "Saða yanaþýk"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:186
7781 msgid "V.Align Top|T"
7782 msgstr "En üst satýr"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:187
7786 msgid "V.Align Center|e"
7787 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:188
7791 msgid "V.Align Bottom|B"
7792 msgstr "En alt satýr"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:194
7797 msgstr "Matematik|#M"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:196
7801 msgid "Special Character|S"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:197
7806 msgid "Citation Reference...|C"
7807 msgstr "Kaynaða git|#G"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:198
7811 msgid "Cross Reference...|R"
7812 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:199
7819 #: ../lib/ui/default.ui:200
7822 msgstr "Dipnot ekle"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:201
7826 msgid "Marginal Note|M"
7827 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:202
7834 #: ../lib/ui/default.ui:203
7836 msgid "Index Entry|I"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:204
7844 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7849 #: ../lib/ui/default.ui:206
7850 msgid "Lists & TOC|O"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:208
7858 #: ../lib/ui/default.ui:209
7861 msgstr "Sayfacýk|#M"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:210
7865 msgid "Graphics...|G"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:211
7870 msgid "Tabular Material...|b"
7871 msgstr "Tablo Düzeni"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:212
7876 msgstr "Tek-parça|#F"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:214
7880 msgid "Include File...|d"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:215
7885 msgid "Insert File|e"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:216
7889 msgid "External Material...|x"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:220
7894 msgid "Superscript|S"
7895 msgstr "Postscript|#P"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:221
7900 msgstr "Postscript|#P"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:222
7906 #: ../lib/ui/default.ui:223
7908 msgid "Hyphenation Point|P"
7909 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:224
7913 msgid "Ligature Break|k"
7914 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:225
7917 msgid "Protected Blank|B"
7920 #: ../lib/ui/default.ui:226
7923 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:227
7929 #: ../lib/ui/default.ui:228
7931 msgid "End of Sentence|E"
7932 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:229
7935 msgid "Ordinary Quote|Q"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:230
7940 msgid "Menu Separator|M"
7941 msgstr "Paragraf Arasý"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:235
7945 msgid "Display Formula|D"
7946 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:236
7950 msgid "Eqnarray Environment|E"
7951 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:237
7955 msgid "AMS align Environment|A"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:238
7960 msgid "AMS alignat Environment|t"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:239
7965 msgid "AMS flalign Environment|f"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:240
7970 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:241
7975 msgid "AMS xxalignat Environment"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:242
7980 msgid "AMS gather Environment"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:243
7985 msgid "AMS multline Environment"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:245
7990 msgid "Array Environment|y"
7991 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:246
7995 msgid "Cases Environment|C"
7996 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:248
8000 msgid "Font Change|f"
8001 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:249
8005 msgid "Math Panel|l"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:253
8009 msgid "Math normal font"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:255
8013 msgid "Math calligraphic family"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:256
8017 msgid "Math fraktur family"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:257
8022 msgid "Math roman family"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:258
8026 msgid "Math sans serif family"
8029 #: ../lib/ui/default.ui:260
8031 msgid "Math bold series"
8032 msgstr "Matematik kipi"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:262
8036 msgid "Text normal font"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:264
8041 msgid "Text roman family"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:265
8045 msgid "Text sans serif family"
8048 #: ../lib/ui/default.ui:266
8050 msgid "Text typewriter family"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:268
8055 msgid "Text bold series"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:269
8059 msgid "Text medium series"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:271
8063 msgid "Text italic shape"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:272
8067 msgid "Text small caps shape"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:273
8071 msgid "Text slanted shape"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:274
8075 msgid "Text upright shape"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:279
8080 msgid "Floatflt Figure"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:283
8085 msgid "Table of Contents|C"
8086 msgstr "Ýçindekiler"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:285
8090 msgid "Index List|I"
8091 msgstr "Ýçeriden|#I"
8093 #: ../lib/ui/default.ui:286
8095 msgid "BibTeX Reference...|B"
8096 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:290
8100 msgid "LyX Document...|X"
8103 #: ../lib/ui/default.ui:291
8105 msgid "ASCII as Lines...|L"
8108 #: ../lib/ui/default.ui:292
8110 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8111 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:299
8116 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8118 #: ../lib/ui/default.ui:300
8121 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:301
8128 #: ../lib/ui/default.ui:304
8130 msgid "Emphasize Style|E"
8133 #: ../lib/ui/default.ui:305
8134 msgid "Noun Style|N"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:306
8138 msgid "Bold Style|B"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:307
8145 #: ../lib/ui/default.ui:309
8147 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8148 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8150 #: ../lib/ui/default.ui:310
8152 msgid "Increase Environment Depth|i"
8153 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8155 #: ../lib/ui/default.ui:311
8158 msgstr "LaTeX Önyazý"
8160 #: ../lib/ui/default.ui:312
8161 msgid "Start Appendix Here|S"
8164 #: ../lib/ui/default.ui:321
8166 msgid "Build Program|B"
8167 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:322
8172 msgstr "Güncelle|#U"
8174 #: ../lib/ui/default.ui:324
8176 msgid "LaTeX Logfile|L"
8177 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8179 #: ../lib/ui/default.ui:325
8181 msgid "Table of Contents|T"
8182 msgstr "Ýçindekiler"
8184 #: ../lib/ui/default.ui:326
8185 msgid "Child Processes|C"
8188 #: ../lib/ui/default.ui:327
8190 msgid "TeX Information|X"
8191 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:340
8198 #: ../lib/ui/default.ui:342
8203 #: ../lib/ui/default.ui:343
8208 #: ../lib/ui/default.ui:347
8209 msgid "Save Bookmark 1|S"
8212 #: ../lib/ui/default.ui:348
8213 msgid "Save Bookmark 2"
8216 #: ../lib/ui/default.ui:349
8217 msgid "Save Bookmark 3"
8220 #: ../lib/ui/default.ui:351
8221 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8224 #: ../lib/ui/default.ui:352
8225 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:353
8229 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:368
8236 #: ../lib/ui/default.ui:370
8237 msgid "Introduction|I"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:371
8244 #: ../lib/ui/default.ui:372
8246 msgid "User's Guide|U"
8247 msgstr "`include' kullan|#U"
8249 #: ../lib/ui/default.ui:373
8250 msgid "Extended Features|E"
8253 #: ../lib/ui/default.ui:374
8255 msgid "Customization|C"
8258 #: ../lib/ui/default.ui:375
8259 msgid "Reference Manual|R"
8262 #: ../lib/ui/default.ui:376
8266 #: ../lib/ui/default.ui:377
8268 msgid "Table of Contents|a"
8269 msgstr "Ýçindekiler"
8271 #: ../lib/ui/default.ui:378
8272 msgid "LaTeX Configuration|L"
8275 #: ../lib/ui/default.ui:380
8280 msgid "Couldn't set the layout for "
8285 msgid "one paragraph"
8286 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8291 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8293 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8294 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8295 msgid "Textclass Loading Error!"
8296 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8298 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8300 msgid "When reading %1$s"
8301 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8303 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8305 msgid "When reading "
8306 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8310 msgid "Encountered "
8315 msgid "one unknown token"
8316 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8320 msgid " unknown tokens"
8321 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8323 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8325 msgid "Textclass error"
8326 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8330 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8333 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8334 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8338 msgid "The document uses an unknown textclass "
8343 msgid "Can't load textclass %1$s"
8344 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8346 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8347 msgid "-- substituting default"
8348 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8352 msgid "Can't load textclass "
8353 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8357 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8358 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8362 msgid "Unknown token: "
8363 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8366 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8370 #: src/buffer.C:1185
8372 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8376 #. "\\lyxformat" not found
8377 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8378 #: src/buffer.C:1247
8382 #: src/buffer.C:1192
8383 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8384 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8386 #: src/buffer.C:1200
8387 msgid "Can't find conversion script."
8390 #: src/buffer.C:1212
8391 msgid "An error occured while running the conversion script."
8394 #: src/buffer.C:1239
8395 msgid "Reading of document is not complete"
8396 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8398 #: src/buffer.C:1240
8399 msgid "Maybe the document is truncated"
8400 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8402 #: src/buffer.C:1244
8403 msgid "Not a LyX file!"
8404 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8406 #: src/buffer.C:1247
8407 msgid "Unable to read file!"
8408 msgstr "Dosya okunamadý!"
8410 #: src/buffer.C:1507
8414 #: src/buffer.C:1518
8416 msgid "References: "
8417 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8419 #: src/buffer.C:1632
8420 msgid "Error: Cannot write file:"
8421 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8423 #: src/buffer.C:1662
8425 msgid "Error: Cannot open file: "
8426 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8428 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8430 msgstr "LYX_HATASI:"
8432 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8433 msgid "Cannot write file"
8434 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8436 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8437 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8438 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8440 #. path to LaTeX file
8441 #: src/buffer.C:3081
8442 msgid "Running chktex..."
8443 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8445 #: src/buffer.C:3094
8446 msgid "chktex did not work!"
8447 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8449 #: src/buffer.C:3095
8450 msgid "Could not run with file:"
8451 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8453 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8455 msgid "Changes in document:"
8456 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8458 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8459 msgid "Save document?"
8460 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8462 #: src/bufferlist.C:314
8464 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8465 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8467 #: src/bufferlist.C:318
8469 msgid "LyX: Attempting to save document "
8470 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8472 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8473 msgid " Save seems successful. Phew."
8474 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8476 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8477 msgid " Save failed! Trying..."
8478 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8480 #: src/bufferlist.C:359
8481 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8482 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8484 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8485 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8489 #: src/bufferlist.C:373
8491 msgid "Cannot open file"
8492 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8494 #: src/bufferlist.C:389
8495 msgid "An emergency save of this document exists!"
8496 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8498 #: src/bufferlist.C:391
8499 msgid "Try to load that instead?"
8500 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8502 #: src/bufferlist.C:413
8503 msgid "Autosave file is newer."
8504 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8506 #: src/bufferlist.C:415
8507 msgid "Load that one instead?"
8508 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8510 #: src/bufferlist.C:485
8511 msgid "Unable to open template"
8512 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8514 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8515 msgid "Document is already open:"
8516 msgstr "Belge zaten açýk:"
8518 #: src/bufferlist.C:520
8519 msgid "Do you want to reload that document?"
8520 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8522 #. Ask if the file should be checked out for
8523 #. viewing/editing, if so: load it.
8524 #: src/bufferlist.C:549
8526 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8527 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8529 #: src/bufferlist.C:557
8530 msgid "Cannot open specified file:"
8531 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8533 #: src/bufferlist.C:559
8534 msgid "Create new document with this name?"
8535 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8537 #: src/BufferView.C:294
8538 msgid "Specified file is unreadable: "
8539 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8541 #: src/BufferView.C:304
8543 msgid "Cannot open specified file: "
8544 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8546 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8550 #: src/BufferView.C:569
8552 msgid "No further undo information"
8553 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8555 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8557 msgstr "Yeniden yap"
8559 #: src/BufferView.C:586
8560 msgid "No further redo information"
8561 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8563 #: src/BufferView.C:597
8564 msgid "Paragraph environment type copied"
8565 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8567 #: src/BufferView.C:606
8568 msgid "Paragraph environment type set"
8569 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8571 #: src/bufferview_funcs.C:74
8572 msgid "Error! unknown language"
8575 #: src/bufferview_funcs.C:163
8580 #: src/bufferview_funcs.C:165
8585 #: src/bufferview_funcs.C:172
8587 msgid ", Depth: %1$d"
8588 msgstr ", Derinlik: "
8590 #: src/bufferview_funcs.C:174
8593 msgstr ", Derinlik: "
8595 #: src/bufferview_funcs.C:184
8600 #: src/bufferview_funcs.C:191
8604 #: src/bufferview_funcs.C:197
8608 #: src/bufferview_funcs.C:207
8610 msgid ", Paragraph: "
8611 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8613 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8614 msgid "Formatting document..."
8615 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8617 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8619 msgid "Saved bookmark %1$d"
8622 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8623 msgid "Saved bookmark "
8626 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8628 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8631 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8632 msgid "Moved to bookmark "
8635 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8637 msgid "Select LyX document to insert"
8638 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8640 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8643 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8644 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8646 msgid "Documents|#o#O"
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8651 msgid "Examples|#E#e"
8654 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8655 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8658 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8659 #: src/lyxfunc.C:1825
8661 msgstr "Vazgeçildi."
8663 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8665 msgid "Inserting document %1$s ..."
8666 msgstr "Belge ekleniyor"
8668 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8670 msgid "Inserting document "
8671 msgstr "Belge ekleniyor"
8673 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8679 msgid "Document %1$s inserted."
8680 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8692 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8694 msgid "Could not insert document %1$s"
8695 msgstr "Belge eklenemedi"
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8699 msgid "Could not insert document "
8700 msgstr "Belge eklenemedi"
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8703 #: src/insets/inseterror.C:77
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8708 msgid "Couldn't find this label"
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8712 msgid "in current document."
8713 msgstr "belgede bulunamadý"
8715 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8717 msgid "Unknown function!"
8718 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8722 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8723 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8727 msgid "ChkTeX warning id # "
8728 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8730 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8732 msgid "Cannot view file"
8733 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8735 #: src/converter.C:182
8737 msgid "No information for viewing %1$s"
8740 #: src/converter.C:186
8741 msgid "No information for viewing "
8744 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8745 msgid "Executing command:"
8746 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8748 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8750 msgid "Error while executing"
8751 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8753 #: src/converter.C:707
8755 msgid "There were errors during the Build process."
8756 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8758 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8759 msgid "You should try to fix them."
8760 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8762 #: src/converter.C:710
8764 msgid "Cannot convert file"
8765 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8767 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8769 msgid "Error while trying to move directory:"
8770 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8772 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8777 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8782 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8784 msgid "Error while trying to move file:"
8785 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8787 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8788 msgid "One error detected"
8789 msgstr "Bir hata bulundu"
8791 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8792 msgid "You should try to fix it."
8793 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8795 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8796 msgid " errors detected."
8797 msgstr " adet hata bulundu"
8799 #: src/converter.C:868
8801 msgid "There were errors during running of %1$s"
8802 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8804 #: src/converter.C:871
8806 msgid "There were errors during running of "
8807 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8809 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8810 msgid "The operation resulted in"
8813 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8815 msgid "an empty file."
8818 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8819 msgid "Resulting file is empty"
8822 #: src/converter.C:894
8823 msgid "Running LaTeX..."
8824 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8826 #: src/converter.C:917
8827 msgid "LaTeX did not work!"
8828 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8830 #: src/converter.C:918
8831 msgid "Missing log file:"
8832 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8834 #: src/converter.C:931
8836 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8837 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8839 #: src/CutAndPaste.C:435
8842 "Layout had to be changed from\n"
8844 "because of class conversion from\n"
8848 #: src/CutAndPaste.C:446
8849 msgid "Layout had to be changed from\n"
8852 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8857 #: src/CutAndPaste.C:449
8860 "because of class conversion from\n"
8865 msgid "No debugging message"
8866 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8870 msgid "General information"
8871 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8875 msgid "Program initialisation"
8876 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8879 msgid "Keyboard events handling"
8883 msgid "GUI handling"
8887 msgid "Lyxlex grammer parser"
8891 msgid "Configuration files reading"
8895 msgid "Custom keyboard definition"
8899 msgid "LaTeX generation/execution"
8905 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8908 msgid "Font handling"
8913 msgid "Textclass files reading"
8914 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8918 msgid "Version control"
8919 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8922 msgid "External control interface"
8926 msgid "Keep *roff temporary files"
8931 msgid "User commands"
8935 msgid "The LyX Lexxer"
8940 msgid "Dependency information"
8941 msgstr "Üst/alt süsler"
8949 msgid "Files used by LyX"
8953 msgid "Workarea events"
8957 msgid "Insettext/tabular messages"
8961 msgid "Graphics conversion and loading"
8965 msgid "All debugging messages"
8970 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8977 #: src/exporter.C:62
8979 msgid "Cannot export file"
8980 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8982 #: src/exporter.C:63
8983 msgid "No information for exporting to "
8986 #: src/exporter.C:89
8988 msgid "Cannot run latex."
8989 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8991 #: src/exporter.C:90
8992 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8995 #: src/exporter.C:104
8997 msgid "Document exported as "
8998 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9000 #: src/exporter.C:106
9003 msgstr "[dosya yok]"
9005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9007 msgid "%1$s and %2$s"
9010 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9015 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9019 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9029 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9030 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9033 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9034 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9037 msgstr " (deðiþtirildi)"
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9078 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9082 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9086 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9094 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9106 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9123 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9149 msgstr "Yeniden yap"
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9166 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9171 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9178 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9179 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9183 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9184 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9186 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9188 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9189 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9194 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9195 "1995-2001 LyX Team"
9197 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9198 "1995-1999 LyX Team"
9200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9203 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9204 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9205 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9206 "any later version."
9208 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9209 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9210 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9211 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9216 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9217 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9218 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9219 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9220 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9221 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9222 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9224 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9225 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9226 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9227 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9228 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9229 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9230 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9231 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9232 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9233 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9235 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9236 msgid "LyX Version "
9237 msgstr "LyX Sürümü: "
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9246 msgid "Library directory: "
9247 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9250 msgid "User directory: "
9251 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9253 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9255 msgid "Character set"
9256 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9260 msgid "Document settings applied"
9263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9264 msgid "Converting document to new document class..."
9265 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9268 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9269 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9273 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9274 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9277 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9278 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9280 #. problem changing class
9281 #. -- warn user (to retain old style)
9282 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9284 msgid "Conversion Errors!"
9285 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9287 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9288 msgid "into chosen document class"
9289 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9291 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9293 msgid "Errors loading new document class."
9294 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9297 msgid "Reverting to original document class."
9298 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9301 msgid "Do you want to save the current settings"
9302 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9306 msgid "for the document layout as default?"
9307 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9311 msgid "(they will be valid for any new document)"
9312 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9314 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9316 msgid "Select external file"
9317 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9321 msgid "Select graphics file"
9322 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9326 msgid "Clipart|#C#c"
9329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9340 msgid "Left baseline"
9341 msgstr "Tablo eklendi"
9343 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9350 msgid "Bottom center"
9353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9355 msgid "Center baseline"
9356 msgstr "Tablo eklendi"
9358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9365 msgid "Bottom right"
9368 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9370 msgid "Right baseline"
9371 msgstr "Tablo eklendi"
9373 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9375 msgid "Select document to include"
9376 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9378 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9379 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9380 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9383 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9385 msgid "*| All files (*)"
9386 msgstr "[dosya yok]"
9388 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9389 msgid "Paragraph layout set"
9390 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9392 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9393 msgid "LaTeX preamble set"
9394 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9396 #. FIXME: stupid name
9397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9399 msgid "System Bind|#S#s"
9400 msgstr "`include' kullan|#U"
9402 #. FIXME: stupid name
9403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9405 msgid "User Bind|#U#u"
9406 msgstr "`include' kullan|#U"
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9410 msgid "Choose bind file"
9411 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9413 #. FIXME: stupid name
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9418 #. FIXME: stupid name
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9421 msgid "User UI|#U#u"
9422 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9426 msgid "Choose UI file"
9427 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9429 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9431 msgid "Key maps|#K#k"
9432 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9434 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9436 msgid "Choose keyboard map"
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9441 msgid "Choose personal dictionary"
9442 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9446 msgid "Print to file"
9449 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9458 msgid "Unable to print"
9459 msgstr "Dosya okunamadý!"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9463 msgid "Check that your parameters are correct"
9464 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9466 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9467 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9468 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9470 msgid "String not found!"
9471 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9473 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9474 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9476 msgid "String has been replaced."
9477 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9479 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9480 msgid " strings have been replaced."
9481 msgstr " deðiþim yapýldý."
9483 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9485 msgid "Spellchecking completed!"
9486 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9491 msgid "One word checked."
9492 msgstr "Bir hata bulundu"
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9497 "The spell checker has died for some reason.\n"
9498 "Maybe it has been killed."
9500 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9501 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9503 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9505 msgid "No version control log file found."
9506 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9508 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9509 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9510 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9513 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9514 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9515 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9517 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9520 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9522 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9525 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9527 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9529 msgid "No build log file found"
9530 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9532 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9534 msgid "No LaTeX log file found"
9535 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9537 #: src/frontends/LyXView.C:164
9540 msgstr " (deðiþtirildi)"
9542 #: src/frontends/LyXView.C:168
9543 msgid " (read only)"
9544 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9546 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9550 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9554 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9559 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9564 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9566 msgid "All files (*)"
9567 msgstr "[dosya yok]"
9569 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9573 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9574 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9577 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9579 msgid "Bibliography Item"
9580 msgstr "Kaynakça elemaný"
9582 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9586 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9587 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9590 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9592 msgid "Select a BibTeX style"
9593 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9595 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9597 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9598 msgstr "Veri tabaný:"
9600 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9602 msgid "Select a BibTeX database to add"
9603 msgstr "Veri tabaný:"
9605 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9607 msgid "Previous command"
9610 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9612 msgid "Next command"
9613 msgstr "Komut çalýþtýr"
9615 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9617 msgid "LyX: Delimiters"
9620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9622 msgid "Document Settings"
9626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9679 msgid "US executive"
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9725 msgstr ", Derinlik: "
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9735 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9741 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9746 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9761 msgstr "LaTeX Önyazý"
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9765 msgid "Document Style"
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9770 msgid "LaTeX Packages"
9771 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9775 msgid "Papersize and Orientation"
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9779 msgid "Language Settings and Quote Style"
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9784 msgid "Bullet Types"
9785 msgstr "Bullet derinliði"
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9789 msgid "Bibliography Settings"
9790 msgstr "Kaynakça elemaný"
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9794 msgid "LaTeX Preamble"
9795 msgstr "LaTeX Önyazý"
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9799 msgid "Small margins"
9800 msgstr "Kenar boþluklarý"
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9804 msgid "Very small margins"
9805 msgstr "Kenar boþluklarý"
9807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9808 msgid "Very wide margins"
9811 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9816 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9819 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9821 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9822 msgid "External material (*)"
9825 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9827 msgid "Select external material"
9828 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9830 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9832 msgid "Float Settings"
9835 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9836 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9840 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9845 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9850 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9852 msgid "Select a graphic file"
9853 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9855 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9856 msgid "PostScript files (*.ps)"
9859 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9861 msgid "Select a file to print to"
9862 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9864 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9866 msgid "LyX: Insert space"
9869 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9870 msgid "Thin space\t\\,"
9873 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9874 msgid "Medium space\t\\:"
9877 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9878 msgid "Thick space\t\\;"
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9882 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9886 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9890 msgid "Negative space\t\\!"
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9895 msgid "LyX: Insert root"
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9899 msgid "Square root\t\\sqrt"
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9903 msgid "Cube root\t\\root"
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9907 msgid "Other root\t\\root"
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9911 msgid "LyX: Set math style"
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9915 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9919 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9923 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9927 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9931 msgid "LyX: Set math font"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9935 msgid "Roman\t\\mathrm"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9939 msgid "Bold\t\\mathbf"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9944 msgid "San serif\t\\mathsf"
9947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9948 msgid "Italic\t\\mathit"
9951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9953 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9957 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9961 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9965 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9969 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9972 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9974 msgid "LyX: Insert matrix"
9977 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9980 msgstr "Sayfacýk|#M"
9982 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9984 msgid "Paragraph Layout"
9985 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9987 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9988 #: src/paragraph.C:820
9989 msgid "Senseless with this layout!"
9990 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
9992 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9993 msgid "Enter editor program"
9996 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10001 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10003 msgid "LyX: Preferences"
10004 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10006 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10007 #. code the menu structure here.
10008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10009 msgid "Look and feel"
10012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10018 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10020 msgid "User interface"
10021 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10025 msgid "Screen fonts"
10026 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10035 msgid "Date format"
10036 msgstr "Güncelle|#U"
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10058 msgid "File formats"
10059 msgstr "Tek-parça|#F"
10061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10067 msgid "Select a document templates directory"
10068 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10072 msgid "Select a temporary directory"
10073 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10076 msgid "Select a backups directory"
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10081 msgid "Selection a documents directory"
10082 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10084 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10085 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10088 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10090 msgid "Cross Reference"
10091 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10093 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10098 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10105 msgid "Go to reference"
10106 msgstr "Kaynaða git|#G"
10108 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10110 msgid "Send document to command"
10111 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10113 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10118 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10120 msgid "Spellcheck complete"
10121 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10125 msgid "LyX: Edit Table"
10126 msgstr "Tablo listesi"
10128 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10130 msgid "LaTeX Information"
10131 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10133 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10135 msgid "Table of contents"
10136 msgstr "Ýçindekiler"
10138 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10142 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10144 msgid "Version control log for %1$s"
10145 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10147 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10149 msgid "Version control log for "
10150 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10152 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10156 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10157 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10161 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10162 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10164 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10175 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10178 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10179 " Using black instead, sorry!"
10182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10183 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10186 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10191 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10194 " Using black instead, sorry!"
10197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10199 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10202 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10203 msgid "LyX: X11 color "
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10208 msgid " allocated for "
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10213 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10217 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10223 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10224 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10225 "Pixel [%9$d] is used."
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10229 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10236 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10237 msgid " with (r,g,b)=("
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10245 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10254 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10258 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10262 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10266 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10271 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10273 msgid "WARNING! %1$s"
10276 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10280 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10282 msgid "Bibliography Entry"
10283 msgstr "Kaynakça elemaný"
10285 #. set up the tooltips
10286 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10287 msgid "Key used within LyX document."
10290 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10291 msgid "Label used for final output."
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10296 msgid "BibTeX Database"
10297 msgstr "Veri tabaný:"
10299 #. set up the tooltips
10300 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10302 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10303 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10308 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10309 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10311 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10313 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10314 "extension \".bst\" and without path."
10317 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10319 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10320 msgstr "Ýçindekiler"
10322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10324 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10325 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10329 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10330 "in directories where TeX finds them are listed!"
10333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10335 msgid "Select Database"
10336 msgstr "Veri tabaný:"
10338 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10340 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10341 msgstr "Veri tabaný:"
10343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10345 msgid "Select BibTeX-Style"
10346 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10349 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10352 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10354 msgid "Character Layout"
10355 msgstr "Karakter tarzý"
10357 #. set up the tooltip mechanism
10358 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10360 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10361 msgstr "Gönderme ekle"
10363 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10364 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10367 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10368 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10372 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10377 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10378 "right browser window."
10381 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10383 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10384 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10385 "left browser window."
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10389 msgid "Information about the selected entry"
10392 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10394 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10398 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10400 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10401 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10406 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10407 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10408 "sentences (Natbib)."
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10413 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10418 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10422 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10425 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10427 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10428 "\", but not \"BibTeX\"."
10431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10432 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10436 msgid "Document Layout"
10437 msgstr "Belge Düzeni"
10439 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10441 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10442 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10445 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10446 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10451 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10454 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10459 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10461 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10462 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10465 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10466 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10469 msgid " Author-year | Numerical "
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10474 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10477 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10488 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10492 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10493 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10498 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10499 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10501 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10503 msgid "ERT Options"
10504 msgstr "Seçenekler"
10506 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10508 msgid "Edit external file"
10509 msgstr "Bibtex ekle"
10511 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10512 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10513 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10514 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10516 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10518 msgid "Float Options"
10519 msgstr "Seçenekler"
10521 #. set up the tooltips
10522 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10524 msgid "Use the document's default settings."
10525 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10528 msgid "Enforce placement of float here."
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10532 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10535 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10537 msgid "Try top of page."
10538 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10540 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10542 msgid "Try bottom of page."
10543 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10545 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10546 msgid "Put float on a separate page of floats."
10549 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10550 msgid "Try float here."
10553 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10554 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10557 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10558 msgid "Span float over the columns."
10561 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10562 msgid "Child processes"
10565 #. Set up the tooltip mechanism
10566 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10567 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10570 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10571 msgid "A list of all child processes to kill."
10574 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10575 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10578 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10580 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10583 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10584 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10587 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10588 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10593 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10594 msgstr "Daha küçük"
10596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10597 #, fuzzy, no-c-format
10599 msgstr "Daha küçük"
10601 #. set up the tooltips for the filesection
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10604 msgid "The file you want to insert."
10605 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10608 msgid "Browse the directories."
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10612 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10616 msgid "Select display mode for this image."
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10620 msgid "Set the image width to the inserted value."
10623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10625 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10629 msgid "Set the image height to the inserted value."
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10634 msgid "Select unit for height."
10635 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10639 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10645 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10646 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10647 "holds the values for the bounding box."
10650 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10651 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10654 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10656 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10660 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10665 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10666 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10670 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10674 msgid "Select unit for the bounding box values."
10677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10679 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10680 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10681 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10685 msgid "Clip image to the bounding box values."
10688 #. set up the tooltips for the extra section
10689 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10691 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10692 "negative value clockwise."
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10696 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10700 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10704 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10707 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10709 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10710 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10713 #. add the different tabfolders
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10719 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10720 msgid "Bounding Box"
10723 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10725 msgid "Include file"
10728 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10730 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10732 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10734 msgid "LyX: LaTeX Log"
10735 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10737 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10738 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10741 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10743 msgid "No LaTeX log file found."
10744 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10746 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10748 msgid "No Literate Programming build log file found."
10749 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10751 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10753 msgid "Maths Delimiters"
10756 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10758 msgid "Maths Matrix"
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10762 msgid "Top | Center | Bottom"
10763 msgstr "Üst | Orta | Alt"
10765 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10767 msgid "Maths Panel"
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10772 msgid "Maths Decorations & Accents"
10773 msgstr "Üst/alt süsler"
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10780 msgid "Bin Relations"
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10784 msgid "Big Operators"
10787 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10796 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10798 msgid "AMS Relations"
10799 msgstr "Paragraf Arasý"
10801 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10802 msgid "AMS Negated Rel"
10805 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10806 msgid "AMS Operators"
10809 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10811 msgid "Maths Spacing"
10814 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10815 msgid "Maths Styles & Fonts"
10818 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10820 msgid "Minipage Options"
10821 msgstr "Sayfacýk|#M"
10823 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10824 msgid "Invalid Length!"
10827 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10829 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10831 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10834 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10836 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10837 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10839 #. set up the tooltips
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10841 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10845 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10849 msgid "Add additional space above this paragraph."
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10854 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10855 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10858 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10862 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10866 msgid "Add additional space below this paragraph."
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10870 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10881 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10883 msgid "LaTeX preamble"
10884 msgstr "LaTeX Önyazý"
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10887 msgid "Look & Feel"
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10897 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10907 msgstr "Tek-parça|#F"
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10910 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10915 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10919 msgid "Find a new color."
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10923 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10927 msgid "GUI background"
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10936 msgid "GUI selection"
10937 msgstr "Üst/alt süsler"
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10941 msgid "GUI pointer"
10942 msgstr "Dosya okunamadý!"
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10945 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10949 msgid "Convert \"from\" this format"
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10953 msgid "Convert \"to\" this format"
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10958 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10959 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10960 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10965 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10966 "result, and various other things."
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10971 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10972 "you must then \"Apply\" the change."
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10983 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10984 "must then \"Apply\" the change."
10987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10989 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10994 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10998 msgid "The format identifier."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11002 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11006 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11010 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11014 msgid "The command used to launch the viewer application."
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11019 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11020 "then \"Apply\" the change."
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11025 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11026 "\"Apply\" the change."
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11031 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11036 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11040 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11045 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11047 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11052 msgid "Default path"
11055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11057 msgid "Template path"
11058 msgstr "Hazýr biçimler"
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11061 msgid "Temporary dir"
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11067 msgstr "Tablo listesi"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11070 msgid "Backup path"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11074 msgid "LyX server pipes"
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11078 msgid "Fonts must be positive!"
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11084 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11085 "large > larger > largest > huge > huger."
11087 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11091 msgid " ispell | aspell "
11094 #. set up the tooltips for Destination
11095 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11097 msgid "Select for printer output."
11098 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11100 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11102 msgid "Enter printer command."
11103 msgstr "Komut çalýþtýr"
11105 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11107 msgid "Select for file output."
11108 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11112 msgid "Enter file name as print destination."
11113 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11116 msgid "Browse directories for file name."
11119 #. set up the tooltips for Range
11120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11122 msgid "Select for printing all pages."
11123 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11126 msgid "Select for printing a specific page range."
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11131 msgid "First page."
11132 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11141 msgid "Print the odd numbered pages."
11142 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11146 msgid "Print the even numbered pages."
11147 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11149 #. set up the tooltips for Copies
11150 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11152 msgid "Number of copies to be printed."
11153 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11155 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11157 msgid "Sort the copies."
11160 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11161 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11164 #. set up the tooltips
11165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11167 msgid "Select a document for references."
11168 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11171 msgid "Sort the references alphabetically."
11174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11176 msgid "Go to selected reference."
11177 msgstr "Kaynaða git|#G"
11179 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11181 msgid "Update the list of references."
11182 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11185 msgid "Select format style of the reference."
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11189 msgid "*** No labels found in document ***"
11190 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11193 msgid "Go back to original place."
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11201 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11203 msgid "Find and Replace"
11204 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11206 #. set up the tooltips
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11208 msgid "Enter the string you want to find."
11211 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11212 msgid "Enter the replacement string."
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11216 msgid "Continue to next search result."
11219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11220 msgid "Replace search result by replacement string."
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11224 msgid "Replace all by replacement string."
11227 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11229 msgid "Do case sensitive search."
11230 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11233 msgid "Search only matching words."
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11237 msgid "Search backwards."
11240 #. Set up the tooltip mechanism
11241 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11243 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11246 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11248 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11249 "be replaced by the name of this file."
11252 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11257 #. set up the tooltips
11258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11259 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11262 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11263 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11269 msgid "Start the spellingchecker."
11270 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11274 msgid "Replace unknown word."
11275 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11277 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11279 msgid "Ignore unknown word."
11280 msgstr "Sözcüðü atla"
11282 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11284 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11285 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11289 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11290 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11293 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11296 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11303 msgid "Stop the spellingchecker."
11304 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11306 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11308 msgid "Edit table settings"
11309 msgstr "Sayfacýk|#M"
11311 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11314 msgstr "Tablo Düzeni"
11316 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11321 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11326 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11329 msgstr "Uzun tablo"
11331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11333 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11334 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11337 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11339 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11340 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11342 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11344 msgid "Insert Tabular"
11345 msgstr "Tablo ekle"
11347 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11348 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11351 #. set up the tooltips
11352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11354 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11355 "the corresponding LyX layout file exists."
11358 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11359 msgid "Show full path or only file name."
11362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11363 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11367 msgid "Double click to view contents of file."
11370 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11372 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11373 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11374 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11377 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11378 msgid "Table of Contents"
11379 msgstr "Ýçindekiler"
11381 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11383 msgid "*** No Lists ***"
11384 msgstr "*** Belge yok ***"
11386 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11390 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11392 msgid "Version Control Log"
11393 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11395 #. set up the tooltips
11396 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11397 msgid "Enter width for the float."
11400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11402 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11403 "the left if page number is even."
11406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11408 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11409 "right if page number is even."
11412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11413 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11416 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11417 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11420 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11422 msgid "ERROR! Unable to print!"
11423 msgstr "Dosya okunamadý!"
11425 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11426 msgid "Check 'range of pages'!"
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11430 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11433 msgid "The absolute path is required."
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11440 msgid "Directory does not exist."
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11446 msgid "Cannot write to this directory."
11447 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11451 msgid "Cannot read this directory."
11452 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11457 msgid "No file input."
11458 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11462 msgid "A file is required, not a directory."
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11467 msgid "Cannot write to this file."
11468 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11472 msgid "Cannot read from this directory."
11473 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11477 msgid "File does not exist."
11478 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11482 msgid "Cannot read from this file."
11483 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11485 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11486 msgid "[End of history]"
11489 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11490 msgid "[Beginning of history]"
11493 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11497 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11498 msgid "[only completion]"
11502 #: src/importer.C:45
11504 msgid "Importing %1$s..."
11505 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11508 #: src/importer.C:47
11511 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11513 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11517 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11519 msgid "Cannot import file"
11520 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11522 #: src/importer.C:69
11524 msgid "No information for importing from %1$s"
11527 #: src/importer.C:73
11528 msgid "No information for importing from "
11532 #: src/importer.C:97
11536 #: src/insets/insetbib.C:146
11537 msgid "BibTeX Generated References"
11538 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11540 #: src/insets/inset.C:118
11541 msgid "Opened inset"
11542 msgstr "Inset açýldý"
11544 #: src/insets/insetcaption.C:67
11546 msgid "Opened Caption Inset"
11547 msgstr "Inset açýldý"
11549 #: src/insets/insetcaption.C:87
11552 msgstr "Tek-parça|#F"
11554 #: src/insets/inseterror.C:85
11555 msgid "Opened error"
11556 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11558 #: src/insets/insetert.C:233
11560 msgid "Opened ERT Inset"
11561 msgstr "Inset açýldý"
11563 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11564 msgid "Impossible Operation!"
11565 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11567 #: src/insets/insetert.C:249
11568 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11571 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11572 #: src/insets/insettext.C:1423
11576 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11580 #: src/insets/insetfloat.C:127
11585 #: src/insets/insetfloat.C:224
11587 msgid "Opened Float Inset"
11588 msgstr "Inset açýldý"
11590 #: src/insets/insetfloat.C:325
11595 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11596 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11599 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11601 msgid "List of %1$s"
11602 msgstr "Tablo listesi"
11604 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11607 msgstr "Tablo listesi"
11609 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11614 #: src/insets/insetfoot.C:60
11616 msgid "Opened Footnote Inset"
11617 msgstr "Inset açýldý"
11619 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11620 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11623 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11628 msgid "Converting to loadable format..."
11631 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11632 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11637 msgid "Scaling etc..."
11638 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11642 msgid "Ready to display"
11643 msgstr "[gösterilmiyor]"
11645 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11647 msgid "No file found!"
11648 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11652 msgid "Error converting to loadable format"
11653 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11656 msgid "Error loading file into memory"
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11661 msgid "Error generating the pixmap"
11662 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11667 msgstr " (deðiþtirildi)"
11669 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11671 msgid "Cannot copy file"
11672 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11674 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11675 msgid "into tempdir"
11678 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11680 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11681 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11683 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11685 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11688 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11689 msgid "No information for converting from "
11692 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11694 msgid "Graphic file: %1$s"
11697 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11699 msgid "Graphic file: "
11702 #: src/insets/insetinclude.C:226
11703 msgid "Verbatim Input"
11704 msgstr "Verbatim Input"
11706 #: src/insets/insetinclude.C:227
11708 msgid "Verbatim Input*"
11709 msgstr "Verbatim Input"
11711 #: src/insets/insetindex.C:33
11716 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11718 msgid "Enter label:"
11719 msgstr "Etiket ekle"
11721 #: src/insets/insetlist.C:42
11726 #: src/insets/insetlist.C:64
11728 msgid "Opened List Inset"
11729 msgstr "Inset açýldý"
11731 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11734 msgstr "Kenar boþluklarý"
11736 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11738 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11739 msgstr "Inset açýldý"
11741 #: src/insets/insetminipage.C:68
11744 msgstr "Sayfacýk|#M"
11746 #: src/insets/insetminipage.C:229
11748 msgid "Opened Minipage Inset"
11749 msgstr "Inset açýldý"
11751 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11756 #: src/insets/insetnote.C:87
11758 msgid "Opened Note Inset"
11759 msgstr "Inset açýldý"
11761 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11768 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11769 msgstr "Inset açýldý"
11771 #: src/insets/insetparent.C:46
11776 #: src/insets/insetparent.C:48
11781 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11786 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11788 msgid "Page Number"
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11796 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11798 msgid "Textual Page Number"
11799 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11806 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11807 msgid "Standard+Textual Page"
11810 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11814 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11821 msgid "PrettyRef: "
11824 #: src/insets/insettabular.C:553
11826 msgid "Opened Tabular Inset"
11827 msgstr "Inset açýldý"
11829 #: src/insets/insettabular.C:2091
11830 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11831 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11833 #: src/insets/insettext.C:666
11835 msgid "Opened Text Inset"
11836 msgstr "Inset açýldý"
11838 #: src/insets/insettext.C:1421
11839 msgid "Impossible operation"
11840 msgstr "Geçersiz iþlem"
11842 #: src/insets/insettext.C:1422
11844 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11845 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11847 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11851 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11853 msgstr " bilinmiyor"
11855 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11857 msgid "Unknown spacing argument: "
11858 msgstr "Eksik parametre"
11860 #: src/insets/insettext.C:1669
11862 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11863 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11865 #: src/insets/insettheorem.C:39
11869 #: src/insets/insettheorem.C:73
11871 msgid "Opened Theorem Inset"
11872 msgstr "Inset açýldý"
11874 #: src/insets/insettoc.C:34
11876 msgid "Unknown toc list"
11877 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11879 #: src/insets/inseturl.C:49
11883 #: src/insets/inseturl.C:51
11887 #: src/insets/insetwrap.C:57
11891 #: src/insets/insetwrap.C:144
11893 msgid "Opened Wrap Inset"
11894 msgstr "Inset açýldý"
11896 #: src/kbsequence.C:157
11898 msgstr " seçenekler:"
11900 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11902 msgid "LaTeX run number %1$d"
11903 msgstr "LaTeX Önyazý"
11905 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11907 msgid "LaTeX run number "
11908 msgstr "LaTeX Önyazý"
11910 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11911 msgid "Running MakeIndex."
11912 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11915 msgid "Running BibTeX."
11916 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11979 msgstr "Üst/alt süsler"
11987 msgid "previewed snippet"
11991 msgid "note background"
12005 msgid "command inset"
12006 msgstr "Etiket ekle"
12010 msgid "command inset background"
12011 msgstr "Etiket ekle"
12015 msgid "command inset frame"
12016 msgstr "Etiket ekle"
12020 msgid "special character"
12029 msgid "math background"
12034 msgid "graphics background"
12035 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12039 msgid "Math macro background"
12040 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12045 msgstr "Matematik kipi"
12048 msgid "math cursor"
12058 msgid "caption frame"
12059 msgstr "Matematik kipi"
12062 msgid "collapsable inset text"
12067 msgid "collapsable inset frame"
12068 msgstr "Etiket ekle"
12071 msgid "inset background"
12076 msgid "inset frame"
12077 msgstr "Etiket ekle"
12081 msgid "LaTeX error"
12082 msgstr "LaTeX Hatasý"
12085 msgid "end-of-line marker"
12090 msgid "appendix line"
12091 msgstr "Inset açýldý"
12094 msgid "added space markers"
12098 msgid "top/bottom line"
12103 msgid "tabular line"
12104 msgstr "Tablo eklendi"
12108 msgid "tabular on/off line"
12109 msgstr "Tablo eklendi"
12112 msgid "bottom area"
12118 msgstr "Sayfa aralarý"
12121 msgid "top of button"
12125 msgid "bottom of button"
12129 msgid "left of button"
12133 msgid "right of button"
12137 msgid "button background"
12140 #: src/LColor.C:100
12144 #: src/LColor.C:101
12148 #: src/lengthcommon.C:34
12152 #: src/lengthcommon.C:34
12156 #: src/lengthcommon.C:34
12160 #: src/lengthcommon.C:34
12165 #: src/lengthcommon.C:34
12169 #: src/lengthcommon.C:34
12173 #: src/lengthcommon.C:35
12177 #: src/lengthcommon.C:35
12182 #: src/lengthcommon.C:35
12187 #: src/lengthcommon.C:35
12191 #: src/lengthcommon.C:35
12195 #: src/lengthcommon.C:36
12200 #: src/lengthcommon.C:36
12204 #: src/lengthcommon.C:36
12207 msgstr "Sayfacýk|#M"
12209 #: src/lengthcommon.C:36
12214 #: src/lengthcommon.C:37
12219 #: src/lengthcommon.C:37
12224 #: src/LyXAction.C:102
12226 msgid "Insert appendix"
12227 msgstr "Ekleri ekle"
12229 #: src/LyXAction.C:103
12230 msgid "Describe command"
12231 msgstr "Komutu tanýmla"
12233 #: src/LyXAction.C:106
12234 msgid "Select previous char"
12235 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12237 #: src/LyXAction.C:109
12238 msgid "Insert bibtex"
12239 msgstr "Bibtex ekle"
12241 #: src/LyXAction.C:120
12242 msgid "Build program"
12243 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12245 #: src/LyXAction.C:121
12247 msgstr "Otomatik kayýt"
12249 #: src/LyXAction.C:123
12250 msgid "Go to beginning of document"
12251 msgstr "Belgenin baþýna git"
12253 #: src/LyXAction.C:125
12254 msgid "Select to beginning of document"
12255 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12257 #: src/LyXAction.C:128
12259 msgstr "TeX denetimi"
12261 #: src/LyXAction.C:131
12262 msgid "Go to end of document"
12263 msgstr "Belgenin sonuna git"
12265 #: src/LyXAction.C:133
12266 msgid "Select to end of document"
12267 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12270 #: src/LyXAction.C:134
12273 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12275 #: src/LyXAction.C:136
12276 msgid "Import document"
12277 msgstr "Belge ekleniyor"
12279 #: src/LyXAction.C:137
12280 msgid "New document"
12281 msgstr "Yeni belge"
12283 #: src/LyXAction.C:139
12284 msgid "New document from template"
12285 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12287 #: src/LyXAction.C:142
12288 msgid "Revert to saved"
12289 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12291 #: src/LyXAction.C:144
12293 msgid "Switch to an open document"
12294 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12296 #: src/LyXAction.C:146
12298 msgid "Toggle read-only"
12299 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12301 #: src/LyXAction.C:147
12304 msgstr "Güncelle|#U"
12306 #: src/LyXAction.C:148
12309 msgstr "DVI görüntüle"
12311 #: src/LyXAction.C:150
12313 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12315 #: src/LyXAction.C:154
12316 msgid "Go one char back"
12317 msgstr "Bir karakter geri git"
12319 #: src/LyXAction.C:156
12320 msgid "Go one char forward"
12321 msgstr "Bir karakter ileri git"
12323 #: src/LyXAction.C:159
12324 msgid "Insert citation"
12325 msgstr "Gönderme ekle"
12327 #: src/LyXAction.C:163
12328 msgid "Execute command"
12329 msgstr "Komut çalýþtýr"
12331 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12335 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12339 #: src/LyXAction.C:173
12340 msgid "Decrement environment depth"
12341 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12343 #: src/LyXAction.C:175
12344 msgid "Increment environment depth"
12345 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12347 #: src/LyXAction.C:176
12348 msgid "Insert ... dots"
12349 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12351 #: src/LyXAction.C:177
12355 #: src/LyXAction.C:179
12356 msgid "Select next line"
12357 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12359 #: src/LyXAction.C:181
12360 msgid "Choose Paragraph Environment"
12361 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12363 #: src/LyXAction.C:183
12364 msgid "Insert end of sentence period"
12365 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12367 #: src/LyXAction.C:185
12368 msgid "Go to next error"
12369 msgstr "Sonraki hataya git"
12371 #: src/LyXAction.C:187
12372 msgid "Remove all error boxes"
12373 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12375 #: src/LyXAction.C:189
12377 msgid "Insert a new ERT Inset"
12378 msgstr "Bibtex ekle"
12380 #: src/LyXAction.C:191
12382 msgid "Insert a new external inset"
12383 msgstr "Bibtex ekle"
12385 #: src/LyXAction.C:193
12387 msgid "Insert Graphics"
12388 msgstr "Ekleri ekle"
12390 #: src/LyXAction.C:195
12391 msgid "Insert ASCII files as lines"
12394 #: src/LyXAction.C:196
12396 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12397 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12399 #: src/LyXAction.C:198
12401 msgid "Open a file"
12402 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12404 #: src/LyXAction.C:199
12405 msgid "Find & Replace"
12406 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12408 #: src/LyXAction.C:201
12410 msgid "Insert a Float"
12411 msgstr "Tablo ekle"
12413 #: src/LyXAction.C:203
12415 msgid "Insert a wide Float"
12416 msgstr "Bibtex ekle"
12418 #: src/LyXAction.C:204
12420 msgid "Insert a Wrap"
12421 msgstr "Ekleri ekle"
12423 #: src/LyXAction.C:205
12424 msgid "Toggle bold"
12425 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12427 #: src/LyXAction.C:206
12428 msgid "Toggle code style"
12429 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12431 #: src/LyXAction.C:207
12432 msgid "Default font style"
12433 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12435 #: src/LyXAction.C:209
12436 msgid "Toggle emphasize"
12437 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12439 #: src/LyXAction.C:210
12440 msgid "Toggle user defined style"
12441 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12443 #: src/LyXAction.C:212
12444 msgid "Toggle noun style"
12445 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12447 #: src/LyXAction.C:213
12448 msgid "Toggle roman font style"
12449 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12451 #: src/LyXAction.C:215
12452 msgid "Toggle sans font style"
12453 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12455 #: src/LyXAction.C:216
12457 msgid "Toggle fraktur font style"
12458 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12460 #: src/LyXAction.C:217
12462 msgid "Toggle italic font style"
12463 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12465 #: src/LyXAction.C:218
12466 msgid "Set font size"
12467 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12469 #: src/LyXAction.C:219
12470 msgid "Show font state"
12471 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12473 #: src/LyXAction.C:222
12474 msgid "Toggle font underline"
12475 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12477 #: src/LyXAction.C:224
12478 msgid "Insert Footnote"
12479 msgstr "Dipnot ekle"
12481 #: src/LyXAction.C:225
12482 msgid "Select next char"
12483 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12485 #: src/LyXAction.C:228
12486 msgid "Insert horizontal fill"
12487 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12489 #: src/LyXAction.C:229
12491 msgid "Open a Help file"
12492 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12494 #: src/LyXAction.C:233
12495 msgid "Insert hyphenation point"
12496 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12498 #: src/LyXAction.C:235
12500 msgid "Insert ligature break"
12501 msgstr "Þekil ekle"
12503 #: src/LyXAction.C:237
12505 msgid "Insert index item"
12506 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12508 #: src/LyXAction.C:238
12510 msgid "Insert index list"
12511 msgstr "Bibtex ekle"
12513 #: src/LyXAction.C:240
12514 msgid "Turn off keymap"
12515 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12517 #: src/LyXAction.C:243
12518 msgid "Use primary keymap"
12519 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12521 #: src/LyXAction.C:245
12522 msgid "Use secondary keymap"
12523 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12525 #: src/LyXAction.C:246
12526 msgid "Toggle keymap"
12527 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12529 #: src/LyXAction.C:248
12530 msgid "Insert Label"
12531 msgstr "Etiket ekle"
12533 #: src/LyXAction.C:250
12535 msgid "Insert Optional Argument"
12536 msgstr "Belge ekleniyor"
12538 #: src/LyXAction.C:252
12540 msgid "Change language"
12543 #: src/LyXAction.C:253
12545 msgid "View LaTeX log"
12546 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12548 #: src/LyXAction.C:258
12549 msgid "Copy paragraph environment type"
12550 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12552 #: src/LyXAction.C:262
12553 msgid "Paste paragraph environment type"
12554 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12556 #: src/LyXAction.C:265
12558 msgid "Open the tabular layout"
12559 msgstr "Inset açýldý"
12561 #: src/LyXAction.C:267
12562 msgid "Go to beginning of line"
12563 msgstr "Satýr baþýna git"
12565 #: src/LyXAction.C:269
12566 msgid "Select to beginning of line"
12567 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12569 #: src/LyXAction.C:271
12570 msgid "Go to end of line"
12571 msgstr "Satýr sonuna git"
12573 #: src/LyXAction.C:273
12574 msgid "Select to end of line"
12575 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12577 #: src/LyXAction.C:277
12581 #: src/LyXAction.C:279
12583 msgid "Insert margin note"
12584 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12586 #: src/LyXAction.C:285
12588 msgstr "Yunan harfleri"
12590 #: src/LyXAction.C:288
12592 msgid "Insert math symbol"
12593 msgstr "Etiket ekle"
12595 #: src/LyXAction.C:289
12597 msgid "Add subscript"
12598 msgstr "Postscript|#P"
12600 #: src/LyXAction.C:290
12602 msgid "Add superscript"
12603 msgstr "Postscript|#P"
12605 #: src/LyXAction.C:297
12607 msgstr "Matematik kipi"
12609 #: src/LyXAction.C:310
12611 msgid "toggle inset"
12614 #: src/LyXAction.C:312
12615 msgid "Go one paragraph down"
12616 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12618 #: src/LyXAction.C:314
12619 msgid "Select next paragraph"
12620 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12622 #: src/LyXAction.C:316
12624 msgid "Go to paragraph"
12625 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12627 #: src/LyXAction.C:319
12628 msgid "Go one paragraph up"
12629 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12631 #: src/LyXAction.C:321
12632 msgid "Select previous paragraph"
12633 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12635 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12639 #: src/LyXAction.C:325
12641 msgid "Edit Preferences"
12642 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12644 #: src/LyXAction.C:327
12646 msgid "Save Preferences"
12647 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12649 #: src/LyXAction.C:330
12650 msgid "Insert protected space"
12651 msgstr "Boþluk ekle"
12653 #: src/LyXAction.C:331
12654 msgid "Insert quote"
12655 msgstr "Alýntý ekle"
12657 #: src/LyXAction.C:333
12658 msgid "Reconfigure"
12659 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12661 #: src/LyXAction.C:337
12662 msgid "Insert cross reference"
12663 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12665 #: src/LyXAction.C:346
12667 msgid "Scroll inset"
12668 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12670 #: src/LyXAction.C:363
12672 msgid "Insert Table"
12673 msgstr "Tablo ekle"
12675 #: src/LyXAction.C:365
12677 msgid "Tabular Features"
12678 msgstr "Tablo Düzeni"
12680 #: src/LyXAction.C:369
12682 msgid "Open thesaurus"
12683 msgstr "Inset açýldý"
12685 #: src/LyXAction.C:371
12687 msgid "Insert table of contents"
12688 msgstr "Ýçindekiler"
12690 #: src/LyXAction.C:373
12692 msgid "View table of contents"
12693 msgstr "Ýçindekiler"
12695 #: src/LyXAction.C:375
12696 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12697 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12699 #: src/LyXAction.C:386
12700 msgid "Register document under version control"
12701 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12703 #: src/LyXAction.C:403
12704 msgid "Show message in minibuffer"
12707 #: src/LyXAction.C:408
12708 msgid "Display information about LyX"
12711 #: src/LyXAction.C:410
12712 msgid "Display information about the TeX installation"
12715 #: src/LyXAction.C:412
12716 msgid "Show the processes forked by LyX"
12719 #: src/LyXAction.C:414
12720 msgid "Kill the forked process with this PID"
12723 #: src/LyXAction.C:569
12724 msgid "No description available!"
12725 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12728 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12729 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12732 msgid "(If not, document is not saved.)"
12733 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12735 #: src/lyx_cb.C:108
12737 msgid "Choose a filename to save document as"
12738 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12740 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12742 msgid "Templates|#T#t"
12743 msgstr "Hazýr biçimler"
12745 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12746 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12749 #: src/lyx_cb.C:140
12750 msgid "Same name as document already has:"
12751 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12753 #: src/lyx_cb.C:142
12754 msgid "Save anyway?"
12755 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12757 #: src/lyx_cb.C:148
12758 msgid "Another document with same name open!"
12759 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12761 #: src/lyx_cb.C:150
12762 msgid "Replace with current document?"
12763 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12765 #: src/lyx_cb.C:158
12766 msgid "Document renamed to '"
12767 msgstr "Belgenin ismi '"
12769 #: src/lyx_cb.C:159
12770 msgid "', but not saved..."
12771 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12773 #: src/lyx_cb.C:165
12774 msgid "Document already exists:"
12775 msgstr "Belge zaten var:"
12777 #: src/lyx_cb.C:167
12778 msgid "Replace file?"
12779 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12781 #: src/lyx_cb.C:180
12783 msgid "Document could not be saved!"
12784 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12786 #: src/lyx_cb.C:181
12787 msgid "Holding the old name."
12790 #: src/lyx_cb.C:195
12792 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12793 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12795 #: src/lyx_cb.C:204
12796 msgid "No warnings found."
12797 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12799 #: src/lyx_cb.C:206
12800 msgid "One warning found."
12801 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12803 #: src/lyx_cb.C:207
12805 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12806 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12808 #: src/lyx_cb.C:210
12809 msgid " warnings found."
12810 msgstr " adet uyarý bulundu."
12812 #: src/lyx_cb.C:211
12814 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12815 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12817 #: src/lyx_cb.C:213
12818 msgid "Chktex run successfully"
12819 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12821 #: src/lyx_cb.C:215
12822 msgid "It seems chktex does not work."
12823 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12825 #: src/lyx_cb.C:273
12827 msgid "Auto-saving %1$s"
12828 msgstr "Otomatik kayýt"
12830 #: src/lyx_cb.C:275
12832 msgid "Auto-saving "
12833 msgstr "Otomatik kayýt"
12835 #: src/lyx_cb.C:315
12837 msgid "Autosave failed!"
12838 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12840 #: src/lyx_cb.C:341
12841 msgid "Autosaving current document..."
12842 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12844 #: src/lyx_cb.C:423
12846 msgid "Select file to insert"
12847 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12849 #: src/lyx_cb.C:440
12850 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12851 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12853 #: src/lyx_cb.C:447
12855 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12856 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12858 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12859 msgid "Enter new label to insert:"
12860 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12862 #: src/lyx_cb.C:529
12863 msgid "Running configure..."
12864 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12866 #: src/lyx_cb.C:537
12867 msgid "Reloading configuration..."
12868 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12870 #: src/lyx_cb.C:539
12871 msgid "The system has been reconfigured."
12872 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12874 #: src/lyx_cb.C:540
12875 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12876 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12878 #: src/lyx_cb.C:541
12879 msgid "updated document class specifications."
12880 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12882 #: src/lyxfind.C:49
12887 #: src/lyxfind.C:49
12888 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12889 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12891 #: src/lyxfont.C:45
12893 msgstr "Sans serif"
12895 #: src/lyxfont.C:45
12899 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12900 #: src/lyxfont.C:62
12904 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12905 #: src/lyxfont.C:62
12909 #: src/lyxfont.C:53
12911 msgstr "Small Caps"
12913 #: src/lyxfont.C:62
12917 #: src/lyxfont.C:62
12921 #: src/lyxfont.C:531
12923 msgid "Emphasis %1$s, "
12926 #: src/lyxfont.C:534
12931 #: src/lyxfont.C:539
12933 msgid "Underline %1$s, "
12934 msgstr "Alt çizgi "
12936 #: src/lyxfont.C:542
12939 msgstr "Alt çizgi "
12941 #: src/lyxfont.C:547
12943 msgid "Noun %1$s, "
12946 #: src/lyxfont.C:550
12951 #: src/lyxfont.C:557
12953 msgid "Language: %1$s, "
12956 #: src/lyxfont.C:560
12961 #: src/lyxfont.C:565
12963 msgid " Number %1$s"
12966 #: src/lyxfont.C:568
12971 #: src/lyxfunc.C:236
12973 msgid "Unknown function."
12974 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12976 #: src/lyxfunc.C:270
12978 msgid "Nothing to do"
12979 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12981 #: src/lyxfunc.C:286
12982 msgid "Unknown action"
12983 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12985 #. the default error message if we disable the command
12986 #: src/lyxfunc.C:291
12988 msgid "Command disabled"
12989 msgstr "Etiket ekle"
12992 #: src/lyxfunc.C:303
12993 msgid "Document is read-only"
12994 msgstr "Belge sadece okunabilir"
12997 #: src/lyxfunc.C:308
12998 msgid "Command not allowed without any document open"
12999 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13001 #: src/lyxfunc.C:694
13003 msgid "Unknown function (%1$s)"
13004 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13006 #: src/lyxfunc.C:698
13008 msgid "Unknown function ("
13009 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13011 #: src/lyxfunc.C:974
13013 msgid "Saving document %1$s..."
13014 msgstr "Belge kaydediliyor"
13016 #: src/lyxfunc.C:977
13018 msgid "Saving document "
13019 msgstr "Belge kaydediliyor"
13021 #: src/lyxfunc.C:983
13026 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
13027 msgid "Missing argument"
13028 msgstr "Eksik parametre"
13030 #: src/lyxfunc.C:1138
13032 msgid "Opening help file %1$s..."
13033 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13035 #: src/lyxfunc.C:1141
13037 msgid "Opening help file "
13038 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13040 #: src/lyxfunc.C:1347
13041 msgid "This is only allowed in math mode!"
13042 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13044 #: src/lyxfunc.C:1389
13045 msgid "Opening child document "
13046 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13048 #: src/lyxfunc.C:1463
13049 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13052 #: src/lyxfunc.C:1477
13054 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13057 #: src/lyxfunc.C:1482
13061 #: src/lyxfunc.C:1483
13062 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13065 #: src/lyxfunc.C:1633
13067 msgid "Select template file"
13068 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13070 #: src/lyxfunc.C:1672
13072 msgid "Select document to open"
13073 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13075 #: src/lyxfunc.C:1708
13077 msgid "No such file"
13078 msgstr "Tablo listesi"
13080 #: src/lyxfunc.C:1709
13082 msgid "Start a new document with this filename ?"
13083 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13085 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13088 msgstr "Vazgeçildi."
13090 #: src/lyxfunc.C:1721
13092 msgid "Opening document %1$s..."
13093 msgstr "Belge açýlýyor"
13095 #: src/lyxfunc.C:1723
13097 msgid "Opening document "
13098 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13100 #: src/lyxfunc.C:1733
13102 msgid "Document %1$s opened."
13103 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13105 #: src/lyxfunc.C:1735
13110 #: src/lyxfunc.C:1739
13112 msgid "Could not open document %1$s"
13113 msgstr "Belge açýlamadý"
13115 #: src/lyxfunc.C:1742
13117 msgid "Could not open document "
13118 msgstr "Belge açýlamadý"
13120 #: src/lyxfunc.C:1769
13122 msgid "Select %1$s file to import"
13123 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13125 #: src/lyxfunc.C:1773
13130 #: src/lyxfunc.C:1774
13132 msgid " file to import"
13133 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13135 #: src/lyxfunc.C:1813
13137 "Do you want to close that document now?\n"
13138 "('No' will just switch to the open version)"
13140 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13141 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13143 #: src/lyxfunc.C:1833
13144 msgid "A document by the name"
13145 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13147 #: src/lyxfunc.C:1834
13148 msgid "already exists. Overwrite?"
13149 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13151 #: src/lyxfunc.C:1906
13152 msgid "Welcome to LyX!"
13153 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13155 #: src/lyx_main.C:105
13157 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13160 #: src/lyx_main.C:109
13162 msgid "Wrong command line option `"
13163 msgstr "Etiket ekle"
13165 #: src/lyx_main.C:110
13166 msgid "'. Exiting."
13169 #: src/lyx_main.C:233
13170 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13171 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13173 #: src/lyx_main.C:235
13174 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13175 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13177 #: src/lyx_main.C:342
13179 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13180 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13182 #: src/lyx_main.C:344
13183 msgid "System directory set to: "
13184 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13186 #: src/lyx_main.C:352
13188 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13189 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13191 #: src/lyx_main.C:353
13193 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13194 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13196 #: src/lyx_main.C:354
13198 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13199 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13201 #: src/lyx_main.C:356
13202 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13203 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13205 #: src/lyx_main.C:365
13207 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13208 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13210 #: src/lyx_main.C:370
13212 msgid "Using built-in default "
13213 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13215 #: src/lyx_main.C:371
13217 msgid " but expect problems."
13218 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13220 #: src/lyx_main.C:375
13221 msgid "Expect problems."
13222 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13224 #: src/lyx_main.C:593
13226 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13227 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13229 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13233 #: src/lyx_main.C:607
13235 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13236 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13238 #: src/lyx_main.C:608
13239 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13240 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13242 #: src/lyx_main.C:609
13243 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13244 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13246 #: src/lyx_main.C:610
13247 msgid "Running without personal LyX directory."
13248 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13250 #: src/lyx_main.C:617
13252 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13253 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13255 #: src/lyx_main.C:622
13257 msgid "LyX: Creating directory "
13258 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13260 #: src/lyx_main.C:623
13262 msgid " and running configure..."
13263 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13265 #: src/lyx_main.C:631
13267 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13268 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13270 #: src/lyx_main.C:635
13272 msgid "Failed. Will use "
13273 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13275 #: src/lyx_main.C:636
13279 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13280 msgid "LyX Warning!"
13281 msgstr "LyX uyarýsý!"
13283 #: src/lyx_main.C:660
13285 msgid "Error while reading %1$s."
13286 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13288 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13289 msgid "Using built-in defaults."
13290 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13292 #: src/lyx_main.C:664
13294 msgid "Error while reading "
13295 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13297 #: src/lyx_main.C:774
13298 msgid "List of supported debug flags:"
13299 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13301 #: src/lyx_main.C:779
13303 msgid "Setting debug level to %1$s"
13304 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13306 #: src/lyx_main.C:783
13308 msgid "Setting debug level to "
13309 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13311 #: src/lyx_main.C:794
13314 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13315 "Command line switches (case sensitive):\n"
13316 "\t-help summarize LyX usage\n"
13317 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13318 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13319 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13320 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13321 " select the features to debug.\n"
13322 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13323 "\t-x [--execute] command\n"
13324 " where command is a lyx command.\n"
13325 "\t-e [--export] fmt\n"
13326 " where fmt is the export format of choice.\n"
13327 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13328 " where fmt is the import format of choice\n"
13329 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13330 "\t-version summarize version and build info\n"
13331 "Check the LyX man page for more details."
13333 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13334 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13335 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13336 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13337 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13338 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13339 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13340 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13341 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13342 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13343 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13344 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13345 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13346 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13348 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13350 #: src/lyx_main.C:830
13352 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13353 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13355 #: src/lyx_main.C:840
13357 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13358 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13360 #: src/lyx_main.C:850
13362 msgid "Missing command string after --execute switch"
13363 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13365 #: src/lyx_main.C:863
13367 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13368 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13370 #: src/lyx_main.C:875
13372 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13373 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13375 #: src/lyx_main.C:880
13377 msgid "Missing filename for --import"
13378 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13380 #: src/lyxrc.C:1832
13382 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13383 "recommended for non-English languages."
13386 #: src/lyxrc.C:1836
13388 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13389 "environment variable PRINTER."
13392 #: src/lyxrc.C:1840
13393 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13396 #: src/lyxrc.C:1844
13397 msgid "The option to print only even pages."
13400 #: src/lyxrc.C:1848
13401 msgid "The option to print only odd pages."
13404 #: src/lyxrc.C:1852
13405 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13408 #: src/lyxrc.C:1856
13409 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13412 #: src/lyxrc.C:1860
13413 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13416 #: src/lyxrc.C:1864
13417 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13420 #: src/lyxrc.C:1868
13421 msgid "The option to print out in landscape."
13424 #: src/lyxrc.C:1872
13425 msgid "The option to specify paper type."
13428 #: src/lyxrc.C:1876
13429 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13432 #: src/lyxrc.C:1880
13433 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13436 #: src/lyxrc.C:1884
13438 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13442 #: src/lyxrc.C:1888
13443 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13446 #: src/lyxrc.C:1892
13447 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13450 #: src/lyxrc.C:1896
13452 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13453 "the filename of the DVI file to be printed."
13456 #: src/lyxrc.C:1900
13458 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13459 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13463 #: src/lyxrc.C:1904
13465 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13466 "prepended along with the printer name after the spool command."
13469 #: src/lyxrc.C:1908
13471 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13472 "wrong, override the setting here."
13475 #: src/lyxrc.C:1913
13478 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13479 "roughly the same size as on paper."
13482 #: src/lyxrc.C:1917
13483 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13486 #: src/lyxrc.C:1923
13487 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13490 #: src/lyxrc.C:1927
13491 msgid "The bold font in the dialogs."
13494 #: src/lyxrc.C:1931
13495 msgid "The normal font in the dialogs."
13498 #: src/lyxrc.C:1935
13499 msgid "The encoding for the screen fonts."
13502 #: src/lyxrc.C:1939
13503 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13506 #: src/lyxrc.C:1946
13508 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13511 #: src/lyxrc.C:1950
13513 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13514 "LyX was started from."
13517 #: src/lyxrc.C:1954
13519 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13520 "value selects the directory LyX was started from."
13523 #: src/lyxrc.C:1958
13525 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13526 "when you quit LyX."
13529 #: src/lyxrc.C:1962
13531 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13535 #: src/lyxrc.C:1966
13536 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13539 #: src/lyxrc.C:1970
13541 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13542 "automatically by what you type."
13545 #: src/lyxrc.C:1974
13547 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13551 #: src/lyxrc.C:1978
13553 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13554 "\".out\". Only for advanced users."
13557 #: src/lyxrc.C:1982
13559 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13560 "its global and local bind/ directories."
13563 #: src/lyxrc.C:1986
13565 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13566 "will look in its global and local ui/ directories."
13569 #: src/lyxrc.C:1992
13571 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13572 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13575 #: src/lyxrc.C:1996
13577 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13578 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13579 "is specified, an internal routine is used."
13582 #: src/lyxrc.C:2000
13584 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13588 #: src/lyxrc.C:2004
13589 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13592 #: src/lyxrc.C:2008
13593 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13596 #: src/lyxrc.C:2012
13597 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13600 #: src/lyxrc.C:2016
13602 msgid "Specify the default paper size."
13603 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13605 #: src/lyxrc.C:2023
13607 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13611 #: src/lyxrc.C:2027
13612 msgid "What command runs the spell checker?"
13615 #: src/lyxrc.C:2031
13617 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13618 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13619 "not work with all dictionaries."
13622 #: src/lyxrc.C:2036
13624 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13628 #: src/lyxrc.C:2041
13630 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13633 #: src/lyxrc.C:2046
13634 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13637 #: src/lyxrc.C:2050
13639 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13640 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13641 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13644 #: src/lyxrc.C:2054
13646 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13647 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13650 #: src/lyxrc.C:2058
13652 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13653 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13656 #: src/lyxrc.C:2062
13658 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13659 "shown after the change has been made.)"
13662 #: src/lyxrc.C:2066
13663 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13666 #: src/lyxrc.C:2070
13667 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13670 #: src/lyxrc.C:2074
13672 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13673 "the backup file in the same directory as the original file."
13676 #: src/lyxrc.C:2078
13678 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13681 #: src/lyxrc.C:2082
13683 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13687 #: src/lyxrc.C:2086
13689 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13690 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13693 #: src/lyxrc.C:2090
13695 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13699 #: src/lyxrc.C:2094
13701 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13702 "document is the default language."
13705 #: src/lyxrc.C:2098
13707 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13711 #: src/lyxrc.C:2102
13713 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13716 #: src/lyxrc.C:2106
13718 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13719 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13720 "name of the second language."
13723 #: src/lyxrc.C:2110
13724 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13727 #: src/lyxrc.C:2114
13728 msgid "The latex command for local changing of the language."
13731 #: src/lyxrc.C:2119
13734 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13735 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13738 #: src/lyxrc.C:2123
13739 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13742 #: src/lyxrc.C:2127
13743 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13746 #: src/lyxrc.C:2140
13747 msgid "New documents will be assigned this language."
13750 #: src/lyxrc.C:2144
13751 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13754 #: src/lyxrc.C:2148
13755 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13758 #: src/lyxrc.C:2152
13759 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13762 #: src/lyxrc.C:2156
13763 msgid "Scale the preview size to suit."
13766 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13768 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13769 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13771 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13772 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13773 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13775 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13776 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13777 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13779 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13781 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13782 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13784 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13786 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13787 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13789 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13791 msgid "Sorry, has to exit :-("
13792 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13796 msgid "File not saved"
13797 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13801 msgid "You must save the file"
13802 msgstr "Tablo listesi"
13805 msgid "before it can be registered."
13808 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13810 msgid "Save document and proceed?"
13811 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13814 msgid "LyX VC: Initial description"
13815 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13819 msgid "(no initial description)"
13820 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13823 msgid "This document has NOT been registered."
13827 msgid "LyX VC: Log Message"
13828 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13831 msgid "(no log message)"
13832 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13835 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13836 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13838 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13839 #. we should warn the user that reverting will discard all
13840 #. changes made since the last check in.
13843 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13844 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13848 msgid "to the document since the last check in."
13849 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13852 msgid "Do you still want to do it?"
13853 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13855 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13856 msgid "Math editor mode"
13857 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13859 #: src/mathed/formulabase.C:727
13860 msgid "Invalid action in math mode!"
13861 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13863 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13865 msgid " Macro: %s: "
13868 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13873 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13874 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13876 msgid "No Documents Open!"
13877 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13879 #: src/MenuBackend.C:378
13881 msgid "Ascii text as lines"
13882 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13884 #: src/MenuBackend.C:380
13886 msgid "Ascii text as paragraphs"
13887 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13889 #: src/MenuBackend.C:518
13891 msgid "No Table of contents"
13892 msgstr "Ýçindekiler"
13894 #: src/MenuBackend.C:655
13898 #: src/MenuBackend.C:658
13902 #: src/MenuBackend.C:666
13907 #: src/MenuBackend.C:668
13908 msgid "LinuxDoc...|L"
13911 #: src/MenuBackend.C:676
13916 #: src/support/filetools.C:448
13917 msgid "Error! Cannot open directory:"
13918 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13920 #: src/support/filetools.C:468
13921 msgid "Error! Could not remove file:"
13922 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13924 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13925 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13926 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13928 #: src/support/filetools.C:509
13929 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13930 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13932 #: src/support/filetools.C:574
13933 msgid "Internal error!"
13936 #: src/support/filetools.C:575
13937 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13938 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13940 #: src/support/filetools.C:580
13941 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13942 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13944 #: src/support/filetools.C:1359
13945 msgid "Could not delete auto-save file!"
13946 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13948 #: src/tabular.C:1349
13953 #: src/tabular.C:1350
13954 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13957 #: src/tabular.C:1351
13958 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13961 #. Could only happen with user style
13962 #: src/text2.C:1012
13964 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13967 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13968 "menüsünden Karakter'i seçin"
13970 #: src/text2.C:1051
13972 msgid "Nothing to index!"
13973 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13975 #: src/text2.C:1055
13977 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13978 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13980 #: src/text2.C:1330
13985 #. par->SetLayout(0);
13986 #. s = layout->labelstring;
13987 #: src/text2.C:1343
13988 msgid "Senseless: "
13991 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13993 msgid "No more insets"
13994 msgstr "Baþka not yok"
13998 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14002 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14005 msgid "Mark removed"
14006 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14010 msgstr "Ýþaret konuldu"
14012 #: src/text3.C:1080
14013 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14018 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14021 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14022 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14025 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14026 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14029 msgid " (vertical fill)"
14034 msgid "Page Break (top)"
14035 msgstr "Sayfa aralarý"
14037 #. draw the additional space if needed:
14040 msgid "Space above"
14044 msgid "Page Break (bottom)"
14049 msgid "Space below"