]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/tr.po
remove qt3 frontend
[features.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:23+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Gönderme"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 #, fuzzy
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr "`include' kullan|#U"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 #, fuzzy
37 msgid "&Natbib"
38 msgstr "`include' kullan|#U"
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
41 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
45 #, fuzzy
46 msgid "&Default (numerical)"
47 msgstr "Öntanýmlý"
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
50 #, fuzzy
51 msgid "Natbib &style:"
52 msgstr "Gönderme"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
55 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
56 msgstr ""
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 #, fuzzy
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Kaynakça elemaný"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
64 msgid "Add a new branch to the list"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
68 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
69 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
72 #, fuzzy
73 msgid "&Add"
74 msgstr "Ekle|#t"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
77 #, fuzzy
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Kaynak ekleniyor"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
82 #, fuzzy
83 msgid "&New:"
84 msgstr "LaTeX"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
87 #, fuzzy
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr "Gönderme ekle"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "Ters Sýra|#R"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Gönderme ekle"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "diðer..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Yazýtipi: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Boy:|#Z"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Öntanýmlý"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Minicik"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Çok küçük"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Daha küçük"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "Küçük"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "Büyük"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Daha büyük"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Çok büyük"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Kocaman"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Dev gibi"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Özel kaðýt boyu"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tablo eklendi"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Normal"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Karakter tarzý"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
226 msgid "&Ignore LaTeX rules"
227 msgstr ""
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
230 msgid "Here de&finitely"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
234 msgid "&Here if possible"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 #, fuzzy
239 msgid "&Page of floats"
240 msgstr "Sayfa: "
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 #, fuzzy
244 msgid "&Bottom of page"
245 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 #, fuzzy
249 msgid "&Span columns"
250 msgstr "Özel hücre"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 #, fuzzy
254 msgid "&Rotate sideways"
255 msgstr "90° çevir|#9"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
258 #, fuzzy
259 msgid "FontUi"
260 msgstr "Yazýtipi: "
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 #, fuzzy
264 msgid "Advanced Options"
265 msgstr "Karakter tarzý"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 #, fuzzy
269 msgid "Use true S&mall Caps"
270 msgstr "Small Caps"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
273 msgid "Use &Old Style Figures"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
277 #, fuzzy
278 msgid "Sizes"
279 msgstr "Boy:|#Z"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
282 #, fuzzy
283 msgid "&Base Size:"
284 msgstr "Boy:|#Z"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 #, fuzzy
288 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
289 msgstr "Daktilo"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 #, fuzzy
293 msgid "S&cale Sans Serif %:"
294 msgstr "Sans serif"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
297 #, fuzzy
298 msgid "Families"
299 msgstr "Yazýcý|#P"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
307 #, fuzzy
308 msgid "&Typewriter:"
309 msgstr "Daktilo"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
312 #, fuzzy
313 msgid "&Sans Serif:"
314 msgstr "Sans serif"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
318 #, fuzzy
319 msgid "&Roman:"
320 msgstr "Roman"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 #, fuzzy
324 msgid "Document &class:"
325 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 #, fuzzy
329 msgid "Class Settings"
330 msgstr "Seçenekler"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
333 #, fuzzy
334 msgid "&Options:"
335 msgstr "Seçenekler"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
338 msgid "Postscript &driver:"
339 msgstr ""
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
342 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
343 #, fuzzy
344 msgid "&Language:"
345 msgstr "Dil"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 #, fuzzy
349 msgid "&Use language's default encoding"
350 msgstr "`input' kullan|#i"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
353 #, fuzzy
354 msgid "&Encoding:"
355 msgstr "Kodlama:|#D"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 #, fuzzy
359 msgid "&Quote Style:"
360 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
365 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 #, fuzzy
369 msgid "&Default Margins"
370 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
373 #, fuzzy
374 msgid "&Top:"
375 msgstr "Üst|#T"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
378 #, fuzzy
379 msgid "&Bottom:"
380 msgstr "Alt|#B"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
383 #, fuzzy
384 msgid "&Inner:"
385 msgstr "Ekle"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
388 #, fuzzy
389 msgid "O&uter:"
390 msgstr "Diðer...|#T"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 #, fuzzy
394 msgid "Head &sep:"
395 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 #, fuzzy
399 msgid "Head &height:"
400 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
403 #, fuzzy
404 msgid "&Foot skip:"
405 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 #, fuzzy
409 msgid "&Use AMS math package automatically"
410 msgstr "AMS Math kullan|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 #, fuzzy
414 msgid "Use AMS &math package"
415 msgstr "AMS Math kullan|#M"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 #, fuzzy
419 msgid "&List in Table of Contents"
420 msgstr "Ýçindekiler"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #, fuzzy
424 msgid "&Numbering"
425 msgstr "Numara"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
428 #, fuzzy
429 msgid "Paper Size"
430 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
433 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
435 #, fuzzy
436 msgid "&Height:"
437 msgstr "Yükseklik"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
440 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Geniþlik"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
448 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
449 msgstr ""
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
452 msgid "Orientation"
453 msgstr "Yön"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
456 #, fuzzy
457 msgid "&Portrait"
458 msgstr "Boyuna|#o"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
461 #, fuzzy
462 msgid "&Landscape"
463 msgstr "Enine|#L"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
466 #, fuzzy
467 msgid "Page &style:"
468 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
471 msgid "Style used for the page header and footer"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
475 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 #, fuzzy
480 msgid "&Two-sided document"
481 msgstr "Yeni belge"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
484 #, fuzzy
485 msgid "Version"
486 msgstr "LyX Sürümü: "
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 #, fuzzy
490 msgid "Version goes here"
491 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
494 msgid "Credits"
495 msgstr "Teþekkürler"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
499 #, fuzzy
500 msgid "Copyright"
501 msgstr "Dik"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
504 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
505 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
506 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
507 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
508 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
512 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
513 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
514 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
515 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
516 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
517 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
518 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
519 #, fuzzy
520 msgid "&Close"
521 msgstr "Kapat"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
524 #, fuzzy
525 msgid "LyX: Enter text"
526 msgstr "Dizin"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
529 msgid "&Dummy"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
538 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
543 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
545 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
546 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #, fuzzy
549 msgid "&OK"
550 msgstr "Peki"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
555 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
556 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
557 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
558 #, fuzzy
559 msgid "&Cancel"
560 msgstr "Vazgeç"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
563 #, fuzzy
564 msgid "The bibliography key"
565 msgstr "Kaynakça elemaný"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
568 #, fuzzy
569 msgid "The label as it appears in the document"
570 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
573 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
574 #, fuzzy
575 msgid "&Label:"
576 msgstr "Tablo eklendi"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #, fuzzy
580 msgid "&Key:"
581 msgstr "Tuþ:"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
584 #, fuzzy
585 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
586 msgstr "Veri tabaný:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
591 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
592 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
593 msgid "Cancel"
594 msgstr "Vazgeç"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
597 #, fuzzy
598 msgid "Enter BibTeX database name"
599 msgstr "Veri tabaný:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
603 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
604 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
605 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
606 #, fuzzy
607 msgid "&Browse..."
608 msgstr "Tara...|#B"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
611 #, fuzzy
612 msgid "Add bibliography to the table of contents"
613 msgstr "Ýçindekiler"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
616 #, fuzzy
617 msgid "Add bibliography to &TOC"
618 msgstr "Kaynakça elemaný"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
621 #, fuzzy
622 msgid "This bibliography section contains..."
623 msgstr "Ýçindekiler"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #, fuzzy
627 msgid "&Content:"
628 msgstr "Ýçindekiler"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
631 #, fuzzy
632 msgid "all cited references"
633 msgstr "Kaynak ekleniyor"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
636 #, fuzzy
637 msgid "all uncited references"
638 msgstr "Kaynak ekleniyor"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
641 #, fuzzy
642 msgid "all references"
643 msgstr "Kaynak ekleniyor"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
646 #, fuzzy
647 msgid "Choose a style file"
648 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
651 #, fuzzy
652 msgid "Remove the selected database"
653 msgstr "Gönderme ekle"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
656 #, fuzzy
657 msgid "&Delete"
658 msgstr "Çýkar|#D"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
661 #, fuzzy
662 msgid "Add a BibTeX database file"
663 msgstr "Veri tabaný:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
666 #, fuzzy
667 msgid "&Add..."
668 msgstr "Ekle|#t"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
671 #, fuzzy
672 msgid "BibTeX database to use"
673 msgstr "Veri tabaný:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
676 #, fuzzy
677 msgid "Databa&ses"
678 msgstr "Veri tabaný:"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
681 #, fuzzy
682 msgid "The BibTeX style"
683 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
686 #, fuzzy
687 msgid "St&yle"
688 msgstr "Tarz: "
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
691 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
692 msgstr ""
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
698 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
700 #, fuzzy
701 msgid "None"
702 msgstr "Bitti"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
705 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
708 #, fuzzy
709 msgid "Parbox"
710 msgstr "Üstbelge:"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
713 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
715 #, fuzzy
716 msgid "Minipage"
717 msgstr "Sayfacýk|#M"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
720 msgid "Supported box types"
721 msgstr ""
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
724 #, fuzzy
725 msgid "Inner Bo&x:"
726 msgstr "Ekle"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
729 #, fuzzy
730 msgid "&Decoration:"
731 msgstr "Üst/alt süsler"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
734 #, fuzzy
735 msgid "Height value"
736 msgstr "Geniþlik"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #, fuzzy
741 msgid "Width value"
742 msgstr "Geniþlik"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
746 msgid "Alignment"
747 msgstr "Hizalama"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
750 #, fuzzy
751 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
752 msgstr "Yatay hizalama|#H"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
756 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
757 #, fuzzy
758 msgid "Left"
759 msgstr "Sol|#f"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
765 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
766 #, fuzzy
767 msgid "Center"
768 msgstr "Ortala|#n"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
772 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
773 #, fuzzy
774 msgid "Right"
775 msgstr "Sað|#R"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
778 msgid "Stretch"
779 msgstr ""
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
782 #, fuzzy
783 msgid "Horizontal"
784 msgstr "Yatay hizalama|#H"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
787 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
791 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
793 #, fuzzy
794 msgid "Top"
795 msgstr "Üst|#T"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
800 #, fuzzy
801 msgid "Middle"
802 msgstr "Orta|#d"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
807 #, fuzzy
808 msgid "Bottom"
809 msgstr "Alt|#B"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
812 #, fuzzy
813 msgid "&Box:"
814 msgstr "Ekle"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
817 #, fuzzy
818 msgid "Co&ntent:"
819 msgstr "Ýçindekiler"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
822 #, fuzzy
823 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
824 msgstr "Yatay hizalama|#H"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
827 #, fuzzy
828 msgid "Vertical"
829 msgstr "Düþey boþluk"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
833 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
836 #, fuzzy
837 msgid "&Restore"
838 msgstr "Ters Sýra|#R"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
841 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
842 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
843 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
846 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
847 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
848 #, fuzzy
849 msgid "&Apply"
850 msgstr "Uygula|#A"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
853 #, fuzzy
854 msgid "&Available branches:"
855 msgstr "Kaynak ekleniyor"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
858 #, fuzzy
859 msgid "Select your branch"
860 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
863 #, fuzzy
864 msgid "Change:"
865 msgstr "Dil"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
868 #, fuzzy
869 msgid "Go to next change"
870 msgstr "Sonraki hataya git"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
873 #, fuzzy
874 msgid "&Next change"
875 msgstr " (deðiþtirildi)"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
878 #, fuzzy
879 msgid "Accept this change"
880 msgstr "Üstbelge:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
883 #, fuzzy
884 msgid "&Accept"
885 msgstr "Üstbelge:"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
888 #, fuzzy
889 msgid "Reject this change"
890 msgstr " (deðiþtirildi)"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
893 #, fuzzy
894 msgid "&Reject"
895 msgstr "Ref: "
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
899 #, fuzzy
900 msgid "Font family"
901 msgstr "Aile:|#F"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
904 #, fuzzy
905 msgid "&Family:"
906 msgstr "Aile:|#F"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
910 #, fuzzy
911 msgid "Font shape"
912 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
915 #, fuzzy
916 msgid "S&hape:"
917 msgstr "Þekil:|#H"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
921 #, fuzzy
922 msgid "Font series"
923 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
929 msgid "Language"
930 msgstr "Dil"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
934 #, fuzzy
935 msgid "Font color"
936 msgstr "Kapat"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
939 #, fuzzy
940 msgid "&Series:"
941 msgstr "Seri:|#S"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
944 #, fuzzy
945 msgid "&Color:"
946 msgstr "Kapat"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
949 #, fuzzy
950 msgid "Never Toggled"
951 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
955 #, fuzzy
956 msgid "Font size"
957 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
961 #, fuzzy
962 msgid "Other font settings"
963 msgstr "Sayfacýk|#M"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
966 #, fuzzy
967 msgid "Always Toggled"
968 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
971 #, fuzzy
972 msgid "&Misc:"
973 msgstr "Diðer"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
976 #, fuzzy
977 msgid "toggle font on all of the above"
978 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
981 #, fuzzy
982 msgid "&Toggle all"
983 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
986 msgid "Apply each change automatically"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
990 msgid "Apply changes immediately"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
994 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
995 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
996 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
999 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1000 msgid "Close"
1001 msgstr "Kapat"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1004 #, fuzzy
1005 msgid "&Available Citations:"
1006 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Selected citations:"
1011 msgstr "Üst/alt süsler"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Move the selected citation up"
1016 msgstr "Gönderme ekle"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Up"
1021 msgstr "Güncelle|#U"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Move the selected citation down"
1026 msgstr "Gönderme ekle"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1029 #, fuzzy
1030 msgid "&Down"
1031 msgstr "Ýki|#T"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1034 #, fuzzy
1035 msgid "D&elete"
1036 msgstr "Çýkar|#D"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Find:"
1042 msgstr "Bul|#n"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Formatting"
1047 msgstr "Tek-parça|#F"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Natbib citation style to use"
1052 msgstr "Gönderme"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Citation &style:"
1057 msgstr "Gönderme"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1060 #, fuzzy
1061 msgid "List all authors"
1062 msgstr "Tek-parça|#F"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1065 #, fuzzy
1066 msgid "&Full author list"
1067 msgstr "Tek-parça|#F"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1070 msgid "Force upper case in citation"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1074 msgid "Force &upper case"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1078 #, fuzzy
1079 msgid "&Text after:"
1080 msgstr "Metin kipi"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1083 msgid "Text to place after citation"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Text &before:"
1089 msgstr "Metin kipi"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1092 msgid "Text to place before citation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&pply"
1098 msgstr "Uygula|#A"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Match delimiter types"
1103 msgstr "Ayýrýcý"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&Size:"
1112 msgstr "Boy:|#Z"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Insert"
1122 msgstr "Ekle"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Use Class Defaults"
1132 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1135 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Save as Document Defaults"
1141 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Display"
1146 msgstr "Ekleri ekle"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Show ERT inline"
1151 msgstr "Ýçindekiler"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Inline"
1156 msgstr "Ekle"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Show ERT button only"
1161 msgstr "Ýçindekiler"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Collapsed"
1166 msgstr "LaTeX"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Ýçindekiler"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1174 #, fuzzy
1175 msgid "O&pen"
1176 msgstr "Aç"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1179 #, fuzzy
1180 msgid "File"
1181 msgstr "Dosya"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Draft"
1186 msgstr "Matematik kipi"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Bibtex ekle"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Filename"
1208 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&File:"
1215 msgstr "Dosya"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Template"
1220 msgstr "Hazýr biçimler"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1228 #, fuzzy
1229 msgid "LyX View"
1230 msgstr "DVI görüntüle"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[gösterilmiyor]"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Monochrome"
1245 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Grayscale"
1252 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1257 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Color"
1260 msgstr "Kapat"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Preview"
1265 msgstr "Dosya"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1271 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1276 msgid "%"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Display:"
1283 msgstr "Ekleri ekle"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Sca&le:"
1289 msgstr "Daha küçük"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1293 msgid "Display image in LyX"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1298 msgid "&Show in LyX"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Rotate"
1304 msgstr "Kaydet"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1310 msgid "Angle to rotate image by"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "The origin of the rotation"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1321 #, fuzzy
1322 msgid "&Origin:"
1323 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1327 #, fuzzy
1328 msgid "A&ngle:"
1329 msgstr "Açý:|#L"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Scale"
1334 msgstr "Daha küçük"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1338 msgid "Height of image in output"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1353 msgid "Width of image in output"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Crop"
1359 msgstr "Kopyala"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[dosya yok]"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Left bottom:"
1386 msgstr "Sol|#f"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Right &top:"
1392 msgstr "Sað|#R"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1397 #, fuzzy
1398 msgid "x"
1399 msgstr "LaTeX"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1404 msgid "y"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1408 msgid "Options"
1409 msgstr "Seçenekler"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #, fuzzy
1413 msgid "O&ption:"
1414 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Forma&t:"
1419 msgstr "Tek-parça|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Graphics"
1424 msgstr "Dosya|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1427 #, fuzzy
1428 msgid "LyX Display"
1429 msgstr "[gösterilmiyor]"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Output"
1434 msgstr ", Derinlik: "
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Units of height value"
1439 msgstr "Geniþlik"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1442 msgid "Rotation"
1443 msgstr "Dönüþ açýsý"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Edit"
1453 msgstr "Deðiþtir"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1457 #, fuzzy
1458 msgid "File name of image"
1459 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Select an image file"
1464 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Kapat"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1472 #, fuzzy
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Ek seçenekler"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1479 msgstr "Bibtex ekle"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Su&bfigure"
1484 msgstr "Altþekil|#q"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1487 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1491 msgid "Don't un&zip on export"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Additional LaTeX options"
1498 msgstr "Ek seçenekler"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1501 #, fuzzy
1502 msgid "LaTeX &options:"
1503 msgstr "Ek seçenekler"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Matematik kipi"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Matematik kipi"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Ca&ption:"
1523 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "LaTeX Önyazý"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "Dosya"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Tablo listesi"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "Yükle|#L"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1559 msgid "Input"
1560 msgstr "Girdi"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1563 msgid "Include"
1564 msgstr "Ekle"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Verbatim"
1569 msgstr "Verbatim|#V"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Include Type:"
1574 msgstr "Ekle"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Update the display"
1579 msgstr "Görüntüle"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Update"
1585 msgstr "Güncelle|#U"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Rows:"
1599 msgstr "Satýr"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Columns:"
1613 msgstr "Sütun"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Vertical:"
1628 msgstr "Düþey boþluk"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Detach panel"
1647 msgstr " (deðiþtirildi)"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Select a page of symbols"
1652 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Operators"
1657 msgstr "Seçenekler"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Big operators"
1662 msgstr "Paragraf Arasý"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Relations"
1667 msgstr "Paragraf Arasý"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1670 msgid "Greek"
1671 msgstr "Yunan"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Arrows"
1676 msgstr "Tara|#B"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Dots"
1681 msgstr "Belgeler"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1684 msgid "Frame decorations"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Miscellaneous"
1690 msgstr "Diðer"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS operators"
1695 msgstr "Paragraf Arasý"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS relations"
1700 msgstr "Paragraf Arasý"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1703 #, fuzzy
1704 msgid "AMS negated relations"
1705 msgstr "Paragraf Arasý"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1708 #, fuzzy
1709 msgid "AMS arrows"
1710 msgstr "Tara|#B"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1713 #, fuzzy
1714 msgid "AMS Miscellaneous"
1715 msgstr "Diðer"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Functions"
1720 msgstr "Fonksiyon"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Insert root"
1725 msgstr "Alýntý ekle"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Insert spacing"
1730 msgstr "Boþluk"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Subscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Superscript"
1754 msgstr "Postscript|#P"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Ekleri ekle"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Type"
1768 msgstr "Tip"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1775 #, fuzzy
1776 msgid "LyX &Note"
1777 msgstr "Not"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Comment"
1786 msgstr "Not:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Greyed out"
1796 msgstr "Inset açýldý"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Framed in box"
1801 msgstr "Ýlk Baþlýk"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Framed"
1806 msgstr "Ýlk Baþlýk"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "Etiket ekle"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Shaded"
1816 msgstr "Kaydet"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Single"
1822 msgstr "Tek|#S"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1825 msgid "1.5"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Double"
1832 msgstr "Çift|#D"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1839 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Custom"
1843 msgstr "Özel kaðýt boyu"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1846 #, fuzzy
1847 msgid "L&ine spacing:"
1848 msgstr "Boþluk"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Justified"
1853 msgstr "Gönderme"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Alig&nment:"
1858 msgstr "Hizalama"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1861 #, fuzzy
1862 msgid "In&dent paragraph"
1863 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Label Width"
1868 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1872 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Longest label"
1878 msgstr "Uzun tablo"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&roff command:"
1883 msgstr "Roman"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1886 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Output &line length:"
1892 msgstr ", Derinlik: "
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1895 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Colors"
1901 msgstr "Kapat"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Alter..."
1906 msgstr "diðer..."
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1910 #, fuzzy
1911 msgid "A&dd"
1912 msgstr "Ekle|#t"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Modify"
1919 msgstr "Orta|#M"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1922 #, fuzzy
1923 msgid "C&onverter:"
1924 msgstr "Ortala|#n"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1927 msgid ""
1928 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1929 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1930 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1931 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1932 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1933 "body></html>"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&To:"
1939 msgstr "Üst|#T"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&From:"
1944 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1947 #, fuzzy
1948 msgid "E&xtra flag:"
1949 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Converters"
1954 msgstr "Ortala|#n"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1957 #, fuzzy
1958 msgid "C&opiers"
1959 msgstr "Miktar"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Copier:"
1964 msgstr "Miktar"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Format:"
1970 msgstr "Tek-parça|#F"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1973 msgid ""
1974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1976 "rather than the Cygwin teTeX."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Date format:"
1986 msgstr "Güncelle|#U"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1989 msgid "Date format for strftime output"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Display &Graphics:"
1995 msgstr "Ekleri ekle"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1998 msgid "Off"
1999 msgstr "Kapalý"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2002 #, fuzzy
2003 msgid "No math"
2004 msgstr "Matematik"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2007 msgid "On"
2008 msgstr "Açýk"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Do not display"
2013 msgstr "[gösterilmiyor]"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2016 msgid "Instant &Preview:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&GUI name:"
2022 msgstr "Alýcý Adý"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2025 #, fuzzy
2026 msgid "F&ormat:"
2027 msgstr "Tek-parça|#F"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Viewer:"
2032 msgstr "DVI görüntüle"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ed&itor:"
2037 msgstr "Deðiþtir"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2040 #, fuzzy
2041 msgid "S&hortcut:"
2042 msgstr "Üzgünüm."
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2045 #, fuzzy
2046 msgid "E&xtension:"
2047 msgstr "Ek seçenekler"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2050 msgid ""
2051 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2052 "exported to or viewed in a non-document format."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Document format"
2058 msgstr "Belge"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2061 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Vector graphi&cs format"
2067 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Tek-parça|#F"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&E-mail:"
2077 msgstr "Küçük"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Your name"
2082 msgstr "Normal"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Name:"
2088 msgstr "Alýcý Adý"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Your E-mail address"
2093 msgstr "Küçük"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Bro&wse..."
2099 msgstr "Tara...|#B"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2102 #, fuzzy
2103 msgid "S&econd:"
2104 msgstr "Üst/alt süsler"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&First:"
2109 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Br&owse..."
2115 msgstr "Tara...|#B"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Use &keyboard map"
2120 msgstr "Tuþ:|#K"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Command s&tart:"
2125 msgstr "Komut:|#C"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Default language:"
2130 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Command e&nd:"
2135 msgstr "Komut:|#C"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Language pac&kage:"
2140 msgstr "Dil:"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2143 msgid "Auto &begin"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Use b&abel"
2149 msgstr "`include' kullan|#U"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Global"
2154 msgstr "Tek-parça|#F"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2157 msgid "&Right-to-left language support"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2161 msgid "Auto &end"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Mark &foreign languages"
2167 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2170 msgid "Set class options to default on class change"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Reset class options when document class changes"
2176 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Default paper si&ze:"
2181 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Te&X encoding:"
2186 msgstr "Kodlama:|#D"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2190 #, fuzzy
2191 msgid "US letter"
2192 msgstr "Sol|#e"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2196 msgid "US legal"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2201 msgid "US executive"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2206 msgid "A3"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2211 msgid "A4"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2216 msgid "A5"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2221 msgid "B5"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2225 #, fuzzy
2226 msgid "External Applications"
2227 msgstr "Ek seçenekler"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2230 msgid "CheckTeX start options and flags"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Chec&kTeX command:"
2236 msgstr "Komut çalýþtýr"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2239 #, fuzzy
2240 msgid "BibTeX command and options"
2241 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&BibTeX command:"
2246 msgstr "Komut çalýþtýr"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2251 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Index command:"
2256 msgstr "Komut çalýþtýr"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2259 #, fuzzy
2260 msgid "DVI viewer paper size options:"
2261 msgstr "Ek seçenekler"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2264 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2268 msgid "Ly&XServer pipe:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Browse..."
2278 msgstr "Tara...|#B"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2281 msgid "&PATH prefix:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Temporary directory:"
2287 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Backup directory:"
2292 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Working directory:"
2297 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Document templates:"
2302 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Name of the default printer"
2307 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2310 msgid "Use printer name explicitely"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2314 msgid "Adapt outp&ut"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Command Options"
2320 msgstr "Etiket ekle"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Re&verse:"
2325 msgstr "Ters Sýra|#R"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2328 #, fuzzy
2329 msgid "To p&rinter:"
2330 msgstr "Dosya okunamadý!"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Paper si&ze:"
2335 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2338 #, fuzzy
2339 msgid "To &file:"
2340 msgstr "[dosya yok]"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Spool &command:"
2345 msgstr "Komutu tanýmla"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Odd pages:"
2350 msgstr "Dil"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Paper t&ype:"
2355 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2358 #, fuzzy
2359 msgid "E&xtra options:"
2360 msgstr "Ek seçenekler"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2363 msgid "Spool pref&ix:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Co&llated:"
2369 msgstr "LaTeX"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Even pages:"
2374 msgstr "Dil"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2377 #, fuzzy
2378 msgid "File ex&tension:"
2379 msgstr "Ek seçenekler"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Lan&dscape:"
2384 msgstr "Enine|#L"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Co&pies:"
2389 msgstr "Miktar"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Pa&ge range:"
2394 msgstr "Sayfa aralarý"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2397 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Printer co&mmand:"
2403 msgstr "Roman"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Printer &name:"
2408 msgstr "Bastýr"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Sa&ns Serif:"
2413 msgstr "Sans serif"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2416 #, fuzzy
2417 msgid "T&ypewriter:"
2418 msgstr "Daktilo"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Screen &DPI:"
2423 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Zoom %:"
2428 msgstr "ya da %|#o"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Font Sizes"
2433 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Larger:"
2438 msgstr "Daha büyük"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Largest:"
2443 msgstr "Çok büyük"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Huge:"
2448 msgstr "Kocaman"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Hugest:"
2453 msgstr "Kocaman"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Smallest:"
2458 msgstr "Çok küçük"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Smaller:"
2463 msgstr "Daha küçük"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Small:"
2468 msgstr "Küçük"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Normal:"
2473 msgstr "Normal"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Tiny:"
2478 msgstr "Minicik"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Large:"
2483 msgstr "Büyük"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Spellchec&ker executable:"
2488 msgstr "Yazým Denetleyici"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2491 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Al&ternative language:"
2497 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Escape cha&racters:"
2502 msgstr "Özel:|#S"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2505 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Personal &dictionary:"
2511 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2514 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2518 msgid "Accept compound &words"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Use input encod&ing"
2524 msgstr "`input' kullan|#i"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2527 msgid "Scrolling"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2533 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2536 #, fuzzy
2537 msgid "B&rowse..."
2538 msgstr "Tara...|#B"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&User interface file:"
2543 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Bind file:"
2548 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Session"
2553 msgstr "LyX Sürümü: "
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2556 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2560 msgid "Load opened files from last session"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Restore cursor positions"
2566 msgstr "Not:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2571 msgstr "Not:"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Save/restore window position"
2576 msgstr "Not:"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Width"
2583 msgstr "Geniþlik"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Height"
2590 msgstr "Yükseklik"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Documents"
2595 msgstr "Belge"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2598 #, fuzzy
2599 msgid "B&ackup documents "
2600 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2601
2602 # , c-format
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2604 #, fuzzy
2605 msgid " every"
2606 msgstr "Kaydol"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2609 #, fuzzy
2610 msgid "minutes"
2611 msgstr "Satýrlar"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2614 msgid "&Maximum last files:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2618 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Save"
2621 msgstr "Kaydet"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Pages"
2626 msgstr "Sayfa: "
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Page number to print from"
2631 msgstr "Dosya okunamadý!"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2634 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Page number to print to"
2640 msgstr "Dosya okunamadý!"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Print all pages"
2645 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Fro&m"
2650 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&All"
2655 msgstr "Uygula|#A"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Print &odd-numbered pages"
2660 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Print &even-numbered pages"
2665 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Print in reverse order"
2670 msgstr "Ters Sýra|#R"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Re&verse order"
2675 msgstr "Ters Sýra|#R"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Copies"
2680 msgstr "Miktar"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Number of copies"
2685 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Collate copies"
2690 msgstr "LaTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Collate"
2695 msgstr "LaTeX"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Print"
2700 msgstr "Bastýr"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Print Destination"
2705 msgstr "Gideceði yer:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Send output to the printer"
2710 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2713 #, fuzzy
2714 msgid "P&rinter:"
2715 msgstr "Bastýr"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Send output to the given printer"
2720 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Send output to a file"
2725 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2728 #, fuzzy
2729 msgid "La&bels in:"
2730 msgstr "Tablo eklendi"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2733 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2737 #, fuzzy
2738 msgid "<reference>"
2739 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2742 #, fuzzy
2743 msgid "(<reference>)"
2744 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2747 #, fuzzy
2748 msgid "<page>"
2749 msgstr "Sayfacýk|#M"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2752 #, fuzzy
2753 msgid "on page <page>"
2754 msgstr "Sayfacýk|#M"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2757 msgid "<reference> on page <page>"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Formatted reference"
2763 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2768 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Sort"
2773 msgstr "Üzgünüm."
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Update the label list"
2778 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Jump to the label"
2783 msgstr "Kaynaða git|#G"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Go to Label"
2788 msgstr "Tablo eklendi"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &with:"
2793 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Case &sensitive"
2798 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Find &Next"
2807 msgstr "LaTeX"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Replace"
2814 msgstr "Deðiþtir"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Replace &All"
2819 msgstr "Deðiþtir"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2822 msgid "Search &backwards"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2826 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Export formats:"
2832 msgstr "Güncelle|#U"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Command:"
2837 msgstr "Roman"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Suggestions:"
2842 msgstr "Gideceði yer:"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Replace word with current choice"
2847 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2852 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Ignore this word"
2857 msgstr "Sözcüðü atla"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Ignore"
2862 msgstr "Aldýrma"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Ignore this word throughout this session"
2867 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2870 #, fuzzy
2871 msgid "I&gnore All"
2872 msgstr "Aldýrma"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Replacement:"
2877 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Current word"
2882 msgstr "Not:"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Unknown word:"
2887 msgstr "bilinmeyen"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Replace with selected word"
2892 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Table Settings"
2897 msgstr "Sayfacýk|#M"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Column Width"
2902 msgstr "Sütun"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2905 msgid "Fixed width of the column"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2911 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Vertical alignment:"
2916 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&Horizontal alignment:"
2921 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Horizontal alignment in column"
2926 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Block"
2932 msgstr "Blok|#c"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2935 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2941 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2950 msgstr "90° çevir|#9"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Merge cells"
2955 msgstr "Sayfa aralarý"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Multicolumn"
2960 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2963 #, fuzzy
2964 msgid "LaTe&X argument:"
2965 msgstr "Hizalama"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2968 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2972 #, fuzzy
2973 msgid "&Borders"
2974 msgstr "Çerçeve"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2977 #, fuzzy
2978 msgid "All Borders"
2979 msgstr "Çerçeve"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2982 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Set"
2988 msgstr "Üzgünüm."
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2991 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2995 #, fuzzy
2996 msgid "C&lear"
2997 msgstr "Sil|#e"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Style"
3002 msgstr "Tarz: "
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3005 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Fo&rmal"
3011 msgstr "Normal"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3014 msgid "Use default (grid-like) border style"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3018 #, fuzzy
3019 msgid "De&fault"
3020 msgstr "Öntanýmlý"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Set Borders"
3025 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3028 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Additional Space"
3034 msgstr "Düþey boþluk"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3037 msgid "T&op of row:"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Botto&m of row:"
3043 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Longtable"
3052 msgstr "Uzun tablo"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Set a page break on the current row"
3057 msgstr "Dosya okunamadý!"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Page &break on current row"
3062 msgstr "Dosya okunamadý!"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Settings"
3067 msgstr "Üst/alt süsler"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Status"
3072 msgstr "Kaydet"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Header:"
3077 msgstr "Baþlýk"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Footer:"
3082 msgstr "Dip"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3085 #, fuzzy
3086 msgid "First header:"
3087 msgstr "Baþlýk"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Last footer:"
3092 msgstr "Son Dip"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Contents"
3097 msgstr "Ýçindekiler"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Border above"
3102 msgstr "Çerçeve"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Border below"
3107 msgstr "Çerçeve"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3110 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3117 #, fuzzy
3118 msgid "on"
3119 msgstr "Ýki|#T"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3122 msgid "This row is the header of the first page"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3126 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3130 msgid "This row is the footer of the last page"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3141 #, fuzzy
3142 msgid "double"
3143 msgstr "Çift|#D"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Don't output the last footer"
3148 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3152 #, fuzzy
3153 msgid "is empty"
3154 msgstr ", Derinlik: "
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Don't output the first header"
3159 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Use long table"
3168 msgstr "Uzun tablo"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Current cell:"
3173 msgstr "Not:"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Current row position"
3178 msgstr "Not:"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Current column position"
3183 msgstr "Not:"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3186 msgid "Close this dialog"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Rebuild the file lists"
3192 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Rescan"
3197 msgstr "Tazele|#R#r"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3200 msgid ""
3201 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&View"
3207 msgstr "DVI görüntüle"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Selected classes or styles"
3212 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3215 #, fuzzy
3216 msgid "LaTeX classes"
3217 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3220 #, fuzzy
3221 msgid "LaTeX styles"
3222 msgstr "LaTeX|#T"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3225 #, fuzzy
3226 msgid "BibTeX styles"
3227 msgstr "Veri tabaný:"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3230 msgid "Toggles view of the file list"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Show &path"
3236 msgstr "Matematik"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Index entry"
3241 msgstr "Ýçeriden"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Keyword:"
3246 msgstr "Tuþ:|#K"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Entry"
3251 msgstr "Etiket ekle"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3255 #, fuzzy
3256 msgid "The selected entry"
3257 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Selection:"
3262 msgstr "Üst/alt süsler"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Replace the entry with the selection"
3267 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3270 #, fuzzy
3271 msgid "<- &Promote"
3272 msgstr "Üzgünüm."
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3275 msgid "&Demote ->"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Type:"
3281 msgstr "Tip"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3285 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3286 #, fuzzy
3287 msgid "URL"
3288 msgstr "URL"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&URL:"
3293 msgstr "URL"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3296 msgid "Name associated with the URL"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3300 msgid "Output as a hyperlink ?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3304 msgid "&Generate hyperlink"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Spacing:"
3310 msgstr "Boþluk|#g"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Value:"
3315 msgstr "Mavi"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Protect:"
3320 msgstr "Üzgünüm."
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3325 msgstr "Þekil ekle"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3328 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3332 msgid "Supported spacing types"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3336 #, fuzzy
3337 msgid "DefSkip"
3338 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3342 #, fuzzy
3343 msgid "SmallSkip"
3344 msgstr "Çok küçük"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3348 #, fuzzy
3349 msgid "MedSkip"
3350 msgstr "Ýnce"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3354 msgid "BigSkip"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3358 #, fuzzy
3359 msgid "VFill"
3360 msgstr "Dosya"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3363 msgid ""
3364 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3365 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3366 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3367 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3368 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3372 msgid "Display complete source"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3376 msgid "Automatic update"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Default (outer)"
3382 msgstr "Öntanýmlý"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Outer"
3387 msgstr "Diðer...|#O"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Placement:"
3392 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Units of width value"
3397 msgstr "Geniþlik"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Units:"
3402 msgstr "Diðer"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Line spacing:"
3407 msgstr "Boþluk"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Separate Paragraphs With"
3412 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Vertical space"
3417 msgstr "Düþey boþluk"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3422 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Indentation"
3427 msgstr "Ýçeriden"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Format text into two columns"
3432 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Two-&column document"
3437 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3440 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3441 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3442 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3443 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3444 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3445 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3446 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3447 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3448 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3449 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3450 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3452 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3454 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3455 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3456 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3457 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Standard"
3460 msgstr "Standart|#S"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3463 #, fuzzy
3464 msgid "TheoremTemplate"
3465 msgstr "Hazýr biçimler"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3468 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3472 msgid "Proof"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3476 msgid "Proof:"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3481 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3486 msgid "Theorem"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Theorem #:"
3492 msgstr "Matematik"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3496 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3499 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3501 msgid "Lemma"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3505 msgid "Lemma #:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3510 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3512 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3515 msgid "Corollary"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3519 msgid "Corollary #:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3524 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3526 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3529 msgid "Proposition"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Proposition #:"
3535 msgstr " seçenekler:"
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3542 msgid "Conjecture"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3546 msgid "Conjecture #:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Criterion"
3555 msgstr "Gönderme"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Criterion #:"
3560 msgstr "Gönderme"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Fact"
3567 msgstr "Üstbelge:"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Fact #:"
3572 msgstr "Üstbelge:"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3577 msgid "Axiom"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3581 msgid "Axiom #:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3586 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3589 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Definition"
3593 msgstr "Gideceði yer:"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Definition #:"
3598 msgstr "Gideceði yer:"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3603 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Example"
3608 msgstr "Örnekler"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Example #:"
3613 msgstr "Örnekler"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Condition"
3620 msgstr "Gönderme"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Condition #:"
3625 msgstr "Gönderme"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3629 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3631 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Problem"
3634 msgstr "Çift|#D"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Problem #:"
3639 msgstr "Çift|#D"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3643 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3645 msgid "Exercise"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3649 msgid "Exercise #:"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3655 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Remark"
3660 msgstr "Not:|#R"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Remark #:"
3665 msgstr "Not:|#R"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3669 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3671 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3673 msgid "Claim"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3677 msgid "Claim #:"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3682 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3683 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3685 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3686 msgid "Note"
3687 msgstr "Not"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Note #:"
3692 msgstr "Not"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3697 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Notation"
3700 msgstr "Dönüþ açýsý"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Notation #:"
3705 msgstr "Dönüþ açýsý"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3709 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Case"
3713 msgstr "Yapýþtýr"
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Case #:"
3718 msgstr "Yapýþtýr"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3721 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3724 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3725 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3727 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3728 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3730 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3731 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3732 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3733 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3735 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Section"
3740 msgstr "Üst/alt süsler"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3743 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3746 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3747 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3749 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3750 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3751 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3752 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3753 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3754 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3755 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3756 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Subsection"
3760 msgstr "Üst/alt süsler"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3763 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3764 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3766 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3769 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3770 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3771 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3772 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3773 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3774 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3775 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Subsubsection"
3778 msgstr "Üst/alt süsler"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3783 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Section*"
3787 msgstr "Üst/alt süsler"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3790 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3791 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3792 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Subsection*"
3795 msgstr "Üst/alt süsler"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Subsubsection*"
3802 msgstr "Üst/alt süsler"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3805 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3808 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3809 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3811 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3816 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3818 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3819 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3823 #: src/output_plaintext.C:153
3824 msgid "Abstract"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3828 msgid "Abstract---"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Keywords"
3841 msgstr "Tuþ:|#K"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Index Terms---"
3846 msgstr "Ýçeriden"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3849 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3851 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3852 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3853 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3855 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3856 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3857 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3858 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3859 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3860 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3864 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Bibliography"
3868 msgstr "Kaynakça elemaný"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3873 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3874 #: src/rowpainter.C:463
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Appendix"
3877 msgstr "Inset açýldý"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Appendices"
3882 msgstr "Inset açýldý"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Biography"
3887 msgstr "Kaynakça elemaný"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3890 #, fuzzy
3891 msgid "BiographyNoPhoto"
3892 msgstr "Kaynakça elemaný"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3895 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3898 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3899 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3900 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Caption"
3903 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Footernote"
3908 msgstr "Dipnot ekle"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3911 #, fuzzy
3912 msgid "MarkBoth"
3913 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3917 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3919 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3920 msgid "Itemize"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3925 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3926 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3927 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3928 msgid "Enumerate"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3933 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3934 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3936 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Description"
3940 msgstr "Üst/alt süsler"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3945 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3947 #, fuzzy
3948 msgid "List"
3949 msgstr "Satýrlar"
3950
3951 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3954 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3955 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3956 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3957 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3959 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3961 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3962 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3963 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3964 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3969 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Title"
3972 msgstr "Dosya"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3977 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3978 msgid "Subtitle"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3984 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3985 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3986 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3987 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3989 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3991 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3992 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3993 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3997 msgid "Author"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4009 msgid "Address"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Offprint"
4016 msgstr "Bastýr"
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Mail"
4022 msgstr "Matris"
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4027 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4030 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4033 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4034 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4035 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Date"
4038 msgstr "Yapýþtýr"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4052 msgstr "Seçenekler"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:178
4055 msgid "Correspondence to:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4065 #, fuzzy
4066 msgid "LaTeX"
4067 msgstr "LaTeX|#L"
4068
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Email"
4075 msgstr "Küçük"
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4079 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4080 msgid "Thesaurus"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4084 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4086 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4087 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4089 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4090 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4091 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Paragraph"
4095 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4098 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4099 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4100 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Affiliation"
4103 msgstr "Gönderme"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4106 msgid "And"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4110 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4111 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4112 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4114 msgid "Acknowledgements"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4119 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4121 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4122 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4123 #: src/output_plaintext.C:165
4124 #, fuzzy
4125 msgid "References"
4126 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4129 #, fuzzy
4130 msgid "PlaceFigure"
4131 msgstr "Þekil"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4134 msgid "PlaceTable"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4138 #, fuzzy
4139 msgid "TableComments"
4140 msgstr "Ýçindekiler"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4143 #, fuzzy
4144 msgid "TableRefs"
4145 msgstr "Tablo%t"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4148 msgid "MathLetters"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4152 msgid "NoteToEditor"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Facility"
4158 msgstr "Üstbelge:"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4161 msgid "Objectname"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Dataset"
4167 msgstr "Veri tabaný:"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Subject headings:"
4172 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4175 msgid "[Acknowledgements]"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4179 #, fuzzy
4180 msgid "and"
4181 msgstr "Eðik"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Place Figure here:"
4186 msgstr "Þekil"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Place Table here:"
4191 msgstr "Þekil"
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4194 #, fuzzy
4195 msgid "[Appendix]"
4196 msgstr "Inset açýldý"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Note to Editor:"
4201 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4202
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4204 #, fuzzy
4205 msgid "References. ---"
4206 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4207
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Note. ---"
4211 msgstr "Not"
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4214 #, fuzzy
4215 msgid "FigCaption"
4216 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4219 msgid "Fig. ---"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Facility:"
4225 msgstr "Üstbelge:"
4226
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4228 msgid "Obj:"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Dataset:"
4234 msgstr "Veri tabaný:"
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Theorem."
4241 msgstr "Matematik"
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4244 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4246 msgid "Corollary."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4252 msgid "Lemma."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Proposition."
4260 msgstr " seçenekler:"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4264 msgid "Conjecture."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Criterion."
4270 msgstr "Gönderme"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4273 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4275 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Algorithm"
4278 msgstr "Algoritma listesi"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Algorithm."
4283 msgstr "Algoritma listesi"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Fact."
4289 msgstr "Üstbelge:"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4292 msgid "Axiom."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Definition."
4300 msgstr "Gideceði yer:"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Example."
4306 msgstr "Örnekler"
4307
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Condition."
4312 msgstr "Gönderme"
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Problem."
4318 msgstr "Çift|#D"
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4322 msgid "Exercise."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Remark."
4329 msgstr "Not:|#R"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4334 msgid "Claim."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Note."
4341 msgstr "Not"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Notation."
4347 msgstr "Dönüþ açýsý"
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4350 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4352 msgid "Summary"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4356 msgid "Summary."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4361 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4362 msgid "Acknowledgement."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Case."
4368 msgstr "Yapýþtýr"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Conclusion"
4375 msgstr "Sütun"
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Conclusion."
4381 msgstr "Sütun"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4384 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4388 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4392 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4396 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4400 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4404 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4408 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4412 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4416 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4420 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4424 msgid "Example \\arabic{example}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4428 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4432 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4436 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4440 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4444 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4448 msgid "Note \\arabic{note}."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4452 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4456 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4460 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4464 msgid "Case \\arabic{case}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4468 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4472 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4473 #, fuzzy
4474 msgid "\\arabic{section}"
4475 msgstr "Üst/alt süsler"
4476
4477 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Chapter Exercises"
4480 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:50
4483 msgid "RightHeader"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:59
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Right header:"
4489 msgstr "Baþlýk"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:83
4492 msgid "Abstract:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:92
4496 msgid "ShortTitle"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:100
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Short title:"
4502 msgstr "Dosya"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:129
4505 msgid "TwoAuthors"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:136
4509 msgid "ThreeAuthors"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:143
4513 msgid "FourAuthors"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Affiliation:"
4520 msgstr "Gönderme"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:171
4523 msgid "TwoAffiliations"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:178
4527 msgid "ThreeAffiliations"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:185
4531 msgid "FourAffiliations"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Journal"
4537 msgstr "Normal"
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:206
4540 #, fuzzy
4541 msgid "CopNum"
4542 msgstr "Sütun"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:234
4545 msgid "Acknowledgements:"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4549 #: lib/layouts/spie.layout:88
4550 msgid "Acknowledgments"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:248
4554 msgid "ThickLine"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:258
4558 #, fuzzy
4559 msgid "CenteredCaption"
4560 msgstr "Yön"
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:266
4563 #, fuzzy
4564 msgid "FitFigure"
4565 msgstr "Þekil"
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:272
4568 msgid "FitBitmap"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4572 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4573 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4574 msgid "*"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:330
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Seriate"
4580 msgstr "Ekle"
4581
4582 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4583 #: src/buffer_funcs.C:452
4584 msgid "(\\alph{enumii})"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4588 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4589 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4590 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4591 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4592 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Part"
4595 msgstr "Üstbelge:"
4596
4597 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4598 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Part*"
4602 msgstr "Üstbelge:"
4603
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4605 msgid "Dialogue"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Narrative"
4611 msgstr "Negatif|#N"
4612
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4614 msgid "ACT"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4618 msgid "ACT \\arabic{act}"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4622 msgid "SCENE"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4626 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4630 msgid "SCENE*"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4634 msgid "AT RISE:"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Speaker"
4640 msgstr "Yazým Denetleyici"
4641
4642 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Parenthetical"
4645 msgstr "Matris"
4646
4647 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4648 msgid "("
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4652 msgid "\tEnd)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4656 msgid "CURTAIN"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4660 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4661 msgid "Right Address"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/chess.layout:33
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Mainline"
4667 msgstr "Diðer"
4668
4669 #: lib/layouts/chess.layout:40
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Mainline:"
4672 msgstr "Diðer"
4673
4674 #: lib/layouts/chess.layout:58
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Variation"
4677 msgstr "Paragraf Arasý"
4678
4679 #: lib/layouts/chess.layout:62
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Variation:"
4682 msgstr "Paragraf Arasý"
4683
4684 #: lib/layouts/chess.layout:68
4685 #, fuzzy
4686 msgid "SubVariation"
4687 msgstr "Paragraf Arasý"
4688
4689 #: lib/layouts/chess.layout:71
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Subvariation:"
4692 msgstr "Paragraf Arasý"
4693
4694 #: lib/layouts/chess.layout:77
4695 #, fuzzy
4696 msgid "SubVariation2"
4697 msgstr "Paragraf Arasý"
4698
4699 #: lib/layouts/chess.layout:80
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Subvariation(2):"
4702 msgstr "Paragraf Arasý"
4703
4704 #: lib/layouts/chess.layout:86
4705 #, fuzzy
4706 msgid "SubVariation3"
4707 msgstr "Paragraf Arasý"
4708
4709 #: lib/layouts/chess.layout:89
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Subvariation(3):"
4712 msgstr "Paragraf Arasý"
4713
4714 #: lib/layouts/chess.layout:95
4715 #, fuzzy
4716 msgid "SubVariation4"
4717 msgstr "Paragraf Arasý"
4718
4719 #: lib/layouts/chess.layout:98
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Subvariation(4):"
4722 msgstr "Paragraf Arasý"
4723
4724 #: lib/layouts/chess.layout:104
4725 #, fuzzy
4726 msgid "SubVariation5"
4727 msgstr "Paragraf Arasý"
4728
4729 #: lib/layouts/chess.layout:107
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Subvariation(5):"
4732 msgstr "Paragraf Arasý"
4733
4734 #: lib/layouts/chess.layout:114
4735 msgid "HideMoves"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/chess.layout:119
4739 msgid "HideMoves:"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/chess.layout:124
4743 msgid "ChessBoard"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/chess.layout:128
4747 #, fuzzy
4748 msgid "[chessboard]"
4749 msgstr "Tuþ:|#K"
4750
4751 #: lib/layouts/chess.layout:137
4752 #, fuzzy
4753 msgid "BoardCentered"
4754 msgstr "Ortala|#n"
4755
4756 #: lib/layouts/chess.layout:142
4757 msgid "[centered board]"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/chess.layout:152
4761 #, fuzzy
4762 msgid "HighLight"
4763 msgstr "Yükseklik"
4764
4765 #: lib/layouts/chess.layout:157
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Highlights:"
4768 msgstr "Yükseklik"
4769
4770 #: lib/layouts/chess.layout:172
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Arrow"
4773 msgstr "Hata"
4774
4775 #: lib/layouts/chess.layout:177
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Arrow:"
4778 msgstr "Hata"
4779
4780 #: lib/layouts/chess.layout:183
4781 msgid "KnightMove"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/chess.layout:188
4785 msgid "KnightMove:"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4789 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Institute"
4792 msgstr "Alýntý ekle"
4793
4794 #: lib/layouts/cv.layout:58
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Topic"
4797 msgstr "Üst|#T"
4798
4799 #: lib/layouts/cv.layout:72
4800 msgid "MMMMM"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4804 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Left Header"
4807 msgstr "Baþlýk"
4808
4809 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4810 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Right Header"
4813 msgstr "Baþlýk"
4814
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4816 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4817 #, fuzzy
4818 msgid "My Address"
4819 msgstr "Satýr ekle|#p"
4820
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4822 msgid "Briefkopf:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4826 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4827 msgid "Send To Address"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Adresse:"
4833 msgstr "Satýr ekle|#p"
4834
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Opening"
4840 msgstr "Aç"
4841
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Anrede:"
4845 msgstr "Kýrmýzý"
4846
4847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Signature"
4852 msgstr "Þekil"
4853
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4855 msgid "Unterschrift:"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Closing"
4863 msgstr "Kapat"
4864
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4866 msgid "Gruss:"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4870 #, fuzzy
4871 msgid "encl"
4872 msgstr "Vazgeç"
4873
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Anlagen:"
4877 msgstr "Hizalama"
4878
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4880 msgid "ps"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4884 msgid "PS:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4889 #: src/lengthcommon.C:38
4890 msgid "cc"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Verteiler:"
4896 msgstr "Düþey boþluk"
4897
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4899 msgid "Betreff"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4903 msgid "Betreff:"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4907 msgid "Stadt"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Stadt:"
4913 msgstr "Kaydet"
4914
4915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4916 msgid "Datum"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Datum:"
4922 msgstr "Yapýþtýr"
4923
4924 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4925 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4926 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4927 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4928 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4929 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Subparagraph"
4932 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4933
4934 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4935 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Quotation"
4938 msgstr "Dönüþ açýsý"
4939
4940 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Quote"
4944 msgstr "Alýntýlar"
4945
4946 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4947 msgid "00.00.0000"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4951 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4952 msgid "MM"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Verse"
4958 msgstr "Azalt"
4959
4960 #: lib/layouts/egs.layout:268
4961 #, fuzzy
4962 msgid "LaTeX Title"
4963 msgstr "LaTeX|#T"
4964
4965 #: lib/layouts/egs.layout:303
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Author:"
4968 msgstr "Matematik"
4969
4970 #: lib/layouts/egs.layout:312
4971 msgid "Affil"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/egs.layout:326
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Affilation:"
4977 msgstr "Gönderme"
4978
4979 #: lib/layouts/egs.layout:349
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Journal:"
4982 msgstr "Normal"
4983
4984 #: lib/layouts/egs.layout:358
4985 #, fuzzy
4986 msgid "msnumber"
4987 msgstr "Numara"
4988
4989 #: lib/layouts/egs.layout:373
4990 #, fuzzy
4991 msgid "MS_number:"
4992 msgstr "Numara"
4993
4994 #: lib/layouts/egs.layout:383
4995 msgid "FirstAuthor"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/egs.layout:397
4999 msgid "1st_author_surname:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5003 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5004 msgid "Received"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5008 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Received:"
5011 msgstr "Ref: "
5012
5013 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5015 msgid "Accepted"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5019 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Accepted:"
5022 msgstr "Üstbelge:"
5023
5024 #: lib/layouts/egs.layout:452
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Offsets"
5027 msgstr "Kapalý"
5028
5029 #: lib/layouts/egs.layout:466
5030 msgid "reprint_reqs_to:"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5035 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5037 msgid "Abstract."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5041 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5042 msgid "LyX-Code"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5046 msgid "Author Address"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5051 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Address:"
5055 msgstr "Satýr ekle|#p"
5056
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Author Email"
5060 msgstr "Normal"
5061
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Email:"
5065 msgstr "Küçük"
5066
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Author URL"
5070 msgstr "Matematik"
5071
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5074 #, fuzzy
5075 msgid "URL:"
5076 msgstr "URL"
5077
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5080 msgid "Thanks"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5084 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5088 msgid "PROOF."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5092 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5096 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5100 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5104 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5108 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5112 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5116 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5120 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5124 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5128 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5132 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5136 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5140 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5144 msgid "Case \\arabic{case}"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5148 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5152 msgid "FrontMatter"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Keyword"
5158 msgstr "Tuþ:|#K"
5159
5160 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Key words:"
5163 msgstr "Tuþ:|#K"
5164
5165 #: lib/layouts/foils.layout:42
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Foilhead"
5168 msgstr "Dosya"
5169
5170 #: lib/layouts/foils.layout:61
5171 msgid "ShortFoilhead"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/foils.layout:67
5175 msgid "Rotatefoilhead"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/foils.layout:73
5179 msgid "ShortRotatefoilhead"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/foils.layout:82
5183 msgid "TickList"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/foils.layout:97
5187 msgid "_/"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/foils.layout:103
5191 msgid "CrossList"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/foils.layout:118
5195 msgid "><"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/foils.layout:164
5199 msgid "My Logo"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/foils.layout:173
5203 msgid "My Logo:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/foils.layout:182
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Restriction"
5209 msgstr "Üst/alt süsler"
5210
5211 #: lib/layouts/foils.layout:186
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Restriction:"
5214 msgstr "Üst/alt süsler"
5215
5216 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Left Header:"
5219 msgstr "Baþlýk"
5220
5221 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Right Header:"
5224 msgstr "Baþlýk"
5225
5226 #: lib/layouts/foils.layout:206
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Right Footer"
5229 msgstr "Baþlýk"
5230
5231 #: lib/layouts/foils.layout:210
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Right Footer:"
5234 msgstr "Baþlýk"
5235
5236 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5237 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5238 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Theorem #."
5241 msgstr "Matematik"
5242
5243 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5244 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5245 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5246 msgid "Lemma #."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5250 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5251 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5252 msgid "Corollary #."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5256 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Proposition #."
5259 msgstr " seçenekler:"
5260
5261 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5262 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Definition #."
5266 msgstr "Gideceði yer:"
5267
5268 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5270 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5271 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5272 msgid "Proof."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5277 msgid "Theorem*"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5282 msgid "Lemma*"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5287 msgid "Corollary*"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5292 msgid "Proposition*"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Definition*"
5299 msgstr "Gideceði yer:"
5300
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5302 msgid "Brieftext"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Text:"
5308 msgstr "LaTeX"
5309
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5313 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Name"
5316 msgstr "Alýcý Adý"
5317
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Name:"
5323 msgstr "Alýcý Adý"
5324
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5326 msgid "Unterschrift"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5330 msgid "Strasse"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Strasse:"
5336 msgstr "Kaydet"
5337
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5339 msgid "Zusatz"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5343 msgid "Zusatz:"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Ort"
5349 msgstr "Ekle"
5350
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Ort:"
5354 msgstr "Ekle"
5355
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5357 msgid "Land"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Land:"
5363 msgstr "Enine|#L"
5364
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5366 msgid "RetourAdresse"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5370 msgid "RetourAdresse:"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5374 #, fuzzy
5375 msgid "MeinZeichen"
5376 msgstr "inç|#n"
5377
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5379 #, fuzzy
5380 msgid "MeinZeichen:"
5381 msgstr "inç|#n"
5382
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5384 msgid "IhrZeichen"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5388 #, fuzzy
5389 msgid "IhrZeichen:"
5390 msgstr "inç|#n"
5391
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5393 msgid "IhrSchreiben"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5397 msgid "IhrSchreiben:"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Telefon"
5403 msgstr "Üst/alt süsler"
5404
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Telefon:"
5408 msgstr "Üst/alt süsler"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5411 msgid "Telefax"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Telefax:"
5417 msgstr "Metin"
5418
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Telex"
5422 msgstr "Metin"
5423
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Telex:"
5427 msgstr "Metin"
5428
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5430 msgid "EMail"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5434 #, fuzzy
5435 msgid "EMail:"
5436 msgstr "Matris"
5437
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5439 msgid "HTTP"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5443 msgid "HTTP:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5448 msgid "Bank"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Bank:"
5455 msgstr "Blok|#c"
5456
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5458 msgid "BLZ"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5462 msgid "BLZ:"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5466 msgid "Konto"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Konto:"
5472 msgstr "Yazýtipi: "
5473
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5475 msgid "Postvermerk"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Postvermerk:"
5481 msgstr "Ortala|#n"
5482
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5484 msgid "Adresse"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Anrede"
5490 msgstr "Kýrmýzý"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Anlagen"
5495 msgstr "Hizalama"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5498 msgid "Verteiler"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5502 msgid "Gruss"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Letter"
5509 msgstr "Sol|#e"
5510
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Letter:"
5514 msgstr "Sol|#e"
5515
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5518 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Signature:"
5521 msgstr "Þekil"
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5524 msgid "Street"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5528 msgid "Street:"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Addition"
5534 msgstr "Gönderme"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Addition:"
5539 msgstr "Gönderme"
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Town"
5544 msgstr "Ýki|#T"
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Town:"
5549 msgstr "Ýki|#T"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5552 #, fuzzy
5553 msgid "State"
5554 msgstr "Kaydet"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5557 #, fuzzy
5558 msgid "State:"
5559 msgstr "Kaydet"
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5562 msgid "ReturnAddress"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5566 msgid "ReturnAddress:"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5570 #, fuzzy
5571 msgid "MyRef"
5572 msgstr "Ref: "
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5575 #, fuzzy
5576 msgid "MyRef:"
5577 msgstr "Ref: "
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5580 msgid "YourRef"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5584 #, fuzzy
5585 msgid "YourRef:"
5586 msgstr "Ref: "
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5589 msgid "YourMail"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5593 #, fuzzy
5594 msgid "YourMail:"
5595 msgstr "Normal"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Phone"
5600 msgstr "Telefon rehberi"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Phone:"
5605 msgstr "Telefon rehberi"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5608 msgid "BankCode"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5612 #, fuzzy
5613 msgid "BankCode:"
5614 msgstr "Kapat"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5617 msgid "BankAccount"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5621 msgid "BankAccount:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5625 #, fuzzy
5626 msgid "PostalComment"
5627 msgstr "Not:"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5630 #, fuzzy
5631 msgid "PostalComment:"
5632 msgstr "Not:"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5635 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Date:"
5640 msgstr "Yapýþtýr"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Reference"
5645 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Reference:"
5650 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Opening:"
5656 msgstr "Aç"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5659 msgid "Encl."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Encl.:"
5665 msgstr "Vazgeç"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5669 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5670 msgid "cc:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Closing:"
5677 msgstr "Kapat"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5680 #, fuzzy
5681 msgid "NameRowA"
5682 msgstr "Alýcý Adý"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5685 #, fuzzy
5686 msgid "NameRowA:"
5687 msgstr "Alýcý Adý"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5690 #, fuzzy
5691 msgid "NameRowB"
5692 msgstr "Alýcý Adý"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5695 #, fuzzy
5696 msgid "NameRowB:"
5697 msgstr "Alýcý Adý"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5700 #, fuzzy
5701 msgid "NameRowC"
5702 msgstr "Alýcý Adý"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5705 #, fuzzy
5706 msgid "NameRowC:"
5707 msgstr "Alýcý Adý"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5710 #, fuzzy
5711 msgid "NameRowD"
5712 msgstr "Alýcý Adý"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5715 #, fuzzy
5716 msgid "NameRowD:"
5717 msgstr "Alýcý Adý"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5720 #, fuzzy
5721 msgid "NameRowE"
5722 msgstr "Alýcý Adý"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5725 #, fuzzy
5726 msgid "NameRowE:"
5727 msgstr "Alýcý Adý"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5730 #, fuzzy
5731 msgid "NameRowF"
5732 msgstr "Alýcý Adý"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5735 #, fuzzy
5736 msgid "NameRowF:"
5737 msgstr "Alýcý Adý"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5740 #, fuzzy
5741 msgid "NameRowG"
5742 msgstr "Alýcý Adý"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5745 #, fuzzy
5746 msgid "NameRowG:"
5747 msgstr "Alýcý Adý"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5750 #, fuzzy
5751 msgid "AddressRowA"
5752 msgstr "Satýr ekle|#p"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5755 #, fuzzy
5756 msgid "AddressRowA:"
5757 msgstr "Satýr ekle|#p"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5760 #, fuzzy
5761 msgid "AddressRowB"
5762 msgstr "Satýr ekle|#p"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5765 #, fuzzy
5766 msgid "AddressRowB:"
5767 msgstr "Satýr ekle|#p"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5770 #, fuzzy
5771 msgid "AddressRowC"
5772 msgstr "Satýr ekle|#p"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5775 #, fuzzy
5776 msgid "AddressRowC:"
5777 msgstr "Satýr ekle|#p"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5780 #, fuzzy
5781 msgid "AddressRowD"
5782 msgstr "Satýr ekle|#p"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5785 #, fuzzy
5786 msgid "AddressRowD:"
5787 msgstr "Satýr ekle|#p"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5790 #, fuzzy
5791 msgid "AddressRowE"
5792 msgstr "Satýr ekle|#p"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5795 #, fuzzy
5796 msgid "AddressRowE:"
5797 msgstr "Satýr ekle|#p"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5800 #, fuzzy
5801 msgid "AddressRowF"
5802 msgstr "Satýr ekle|#p"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5805 #, fuzzy
5806 msgid "AddressRowF:"
5807 msgstr "Satýr ekle|#p"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5810 #, fuzzy
5811 msgid "TelephoneRowA"
5812 msgstr "Üst/alt süsler"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5815 #, fuzzy
5816 msgid "TelephoneRowA:"
5817 msgstr "Üst/alt süsler"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5820 #, fuzzy
5821 msgid "TelephoneRowB"
5822 msgstr "Üst/alt süsler"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5825 #, fuzzy
5826 msgid "TelephoneRowB:"
5827 msgstr "Üst/alt süsler"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5830 #, fuzzy
5831 msgid "TelephoneRowC"
5832 msgstr "Üst/alt süsler"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5835 #, fuzzy
5836 msgid "TelephoneRowC:"
5837 msgstr "Üst/alt süsler"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5840 #, fuzzy
5841 msgid "TelephoneRowD"
5842 msgstr "Satýr sil|#w"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5845 #, fuzzy
5846 msgid "TelephoneRowD:"
5847 msgstr "Satýr sil|#w"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5850 #, fuzzy
5851 msgid "TelephoneRowE"
5852 msgstr "Üst/alt süsler"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5855 #, fuzzy
5856 msgid "TelephoneRowE:"
5857 msgstr "Üst/alt süsler"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5860 #, fuzzy
5861 msgid "TelephoneRowF"
5862 msgstr "Üst/alt süsler"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5865 #, fuzzy
5866 msgid "TelephoneRowF:"
5867 msgstr "Üst/alt süsler"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5870 msgid "InternetRowA"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5874 msgid "InternetRowA:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5878 msgid "InternetRowB"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5882 msgid "InternetRowB:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5886 msgid "InternetRowC"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5890 msgid "InternetRowC:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5894 msgid "InternetRowD"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5898 msgid "InternetRowD:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5902 msgid "InternetRowE"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5906 msgid "InternetRowE:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5910 msgid "InternetRowF"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5914 msgid "InternetRowF:"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5918 msgid "BankRowA"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5922 msgid "BankRowA:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5926 msgid "BankRowB"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5930 msgid "BankRowB:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5934 msgid "BankRowC"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5938 msgid "BankRowC:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5942 msgid "BankRowD"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5946 msgid "BankRowD:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5950 msgid "BankRowE"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5954 msgid "BankRowE:"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5958 msgid "BankRowF"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5962 msgid "BankRowF:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5966 msgid "Claim #."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Remarks"
5972 msgstr "Not:|#R"
5973
5974 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Remarks #."
5977 msgstr "Not:|#R"
5978
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5980 #, fuzzy
5981 msgid "More"
5982 msgstr "aldýrma"
5983
5984 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5985 msgid "(MORE)"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5989 msgid "FADE IN:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5993 msgid "INT."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5997 msgid "EXT."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Continuing"
6003 msgstr "Gönderme"
6004
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6006 #, fuzzy
6007 msgid "(continuing)"
6008 msgstr "Gönderme"
6009
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Transition"
6013 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6014
6015 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6016 msgid "TITLE OVER:"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6020 msgid "INTERCUT"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6024 msgid "INTERCUT WITH:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6028 msgid "FADE OUT"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6032 msgid "General"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Scene"
6038 msgstr "Ýkincil"
6039
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6041 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Keywords:"
6046 msgstr "Tuþ:|#K"
6047
6048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6049 msgid "Classification Codes"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Step"
6055 msgstr "Tarz: "
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Step \\arabic{step}."
6060 msgstr "Üst/alt süsler"
6061
6062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Prop"
6065 msgstr "Kopyala"
6066
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6068 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6072 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Question"
6075 msgstr "Gideceði yer:"
6076
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Question \\arabic{question}."
6080 msgstr "Üst/alt süsler"
6081
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6083 msgid "Conjecture "
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Appendices Section"
6089 msgstr "Inset açýldý"
6090
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6092 #, fuzzy
6093 msgid "--- Appendices ---"
6094 msgstr "Inset açýldý"
6095
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6099 msgstr "Üst/alt süsler"
6100
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6102 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6108 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6109
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6113 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6114
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6116 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6120 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6126 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6127
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6131 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6132
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6134 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6140 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6141
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6143 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6149 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6150
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6152 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6156 msgid "ABSTRACT:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6160 msgid "KEY WORDS:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Commission"
6166 msgstr "Gönderme"
6167
6168 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Caption."
6171 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6172
6173 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6174 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6178 #, fuzzy
6179 msgid "AddressForOffprints"
6180 msgstr "Seçenekler"
6181
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Address for Offprints:"
6185 msgstr "Seçenekler"
6186
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6188 #, fuzzy
6189 msgid "RunningTitle"
6190 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6191
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6193 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Running title:"
6196 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6197
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6199 msgid "RunningAuthor"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Running author:"
6205 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6206
6207 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6208 #, fuzzy
6209 msgid "E-mail:"
6210 msgstr "Küçük"
6211
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6213 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6216 msgid "Chapter"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Running LaTeX Title"
6222 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6223
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6225 #, fuzzy
6226 msgid "TOC Title"
6227 msgstr "Dosya"
6228
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6230 #, fuzzy
6231 msgid "TOC title:"
6232 msgstr "[dosya yok]"
6233
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6235 msgid "Author Running"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Author Running:"
6241 msgstr "Matematik"
6242
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TOC Author"
6246 msgstr "Matematik"
6247
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TOC Author:"
6251 msgstr "Matematik"
6252
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Case #."
6256 msgstr "Yapýþtýr"
6257
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6259 msgid "Conjecture #."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Example #."
6265 msgstr "Örnekler"
6266
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6268 msgid "Exercise #."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Note #."
6274 msgstr "Not"
6275
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Problem #."
6279 msgstr "Çift|#D"
6280
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6282 msgid "Property"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Property #."
6288 msgstr " seçenekler:"
6289
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Question #."
6293 msgstr "Gideceði yer:"
6294
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Remark #."
6298 msgstr "Not:|#R"
6299
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Solution"
6303 msgstr "Dönüþ açýsý"
6304
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Solution #."
6308 msgstr "Dönüþ açýsý"
6309
6310 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Code"
6313 msgstr "Kapat"
6314
6315 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6316 msgid "SGML"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6320 msgid "Chapterprecis"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Epigraph"
6326 msgstr "Kaynakça elemaný"
6327
6328 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Poemtitle"
6331 msgstr "Boyuna|#o"
6332
6333 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Poemtitle*"
6336 msgstr "Boyuna|#o"
6337
6338 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6339 msgid "Legend"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/paper.layout:152
6343 msgid "SubTitle"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/paper.layout:163
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Institution"
6349 msgstr "Gönderme ekle"
6350
6351 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Preprint"
6354 msgstr "Bastýr"
6355
6356 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Thanks:"
6359 msgstr "Sayfa: "
6360
6361 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6362 msgid "Electronic Address:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6366 msgid "acknowledgments"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6370 msgid "PACS"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6374 #, fuzzy
6375 msgid "PACS number:"
6376 msgstr "Numara"
6377
6378 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6379 msgid "\\arabic{chapter}"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6383 msgid "\\Alph{chapter}"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6387 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Labeling"
6390 msgstr "Tablo eklendi"
6391
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6393 msgid "L"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6397 #, fuzzy
6398 msgid "O"
6399 msgstr "Açýk"
6400
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6402 msgid "PS"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6406 msgid "CC"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Encl"
6412 msgstr "Vazgeç"
6413
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6415 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6416 #, fuzzy
6417 msgid "encl:"
6418 msgstr "Vazgeç"
6419
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6421 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6422 msgid "Telephone"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Telephone:"
6428 msgstr "Üst/alt süsler"
6429
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Place"
6433 msgstr "Deðiþtir"
6434
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Place:"
6438 msgstr "Deðiþtir"
6439
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6441 msgid "Backaddress"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6445 msgid "Backaddress:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Specialmail"
6451 msgstr "Özel hücre"
6452
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Specialmail:"
6456 msgstr "Özel hücre"
6457
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6459 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Location"
6462 msgstr "Dönüþ açýsý"
6463
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6465 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Location:"
6468 msgstr "Dönüþ açýsý"
6469
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Title:"
6473 msgstr "Dosya"
6474
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6476 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6477 msgid "Subject"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Subject:"
6483 msgstr "Üst/alt süsler"
6484
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6486 msgid "Yourref"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Your ref.:"
6492 msgstr "Normal"
6493
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Yourmail"
6497 msgstr "Normal"
6498
6499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6500 msgid "Your letter of:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6504 msgid "Myref"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6508 msgid "Our ref.:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Customer"
6514 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6515
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Customer no.:"
6519 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6520
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Invoice"
6524 msgstr "Aldýrma"
6525
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Invoice no.:"
6529 msgstr "Aldýrma"
6530
6531 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6532 msgid "NextAddress"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6536 msgid "Next Address:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6540 msgid "Post Scriptum:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Sender Name:"
6546 msgstr "Bastýr"
6547
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6549 msgid "SenderAddress"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6553 msgid "Sender Address:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6557 msgid "Sender Phone:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6561 msgid "Fax"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6565 msgid "Sender Fax:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6569 #, fuzzy
6570 msgid "E-Mail"
6571 msgstr "Matris"
6572
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Sender E-Mail:"
6576 msgstr "Matris"
6577
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Sender URL:"
6581 msgstr "Etiket ekle"
6582
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6584 msgid "Logo"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6588 msgid "Logo:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6592 #, fuzzy
6593 msgid "LandscapeSlide"
6594 msgstr "Enine|#L"
6595
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Landscape Slide"
6599 msgstr "Enine|#L"
6600
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6602 #, fuzzy
6603 msgid "PortraitSlide"
6604 msgstr "Boyuna|#o"
6605
6606 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Portrait Slide"
6609 msgstr "Boyuna|#o"
6610
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Slide"
6614 msgstr "Yüz"
6615
6616 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Slide*"
6619 msgstr "Yüz"
6620
6621 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6622 msgid "SlideHeading"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6626 msgid "SlideSubHeading"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6630 #, fuzzy
6631 msgid "ListOfSlides"
6632 msgstr "Tablo listesi"
6633
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6635 #, fuzzy
6636 msgid "List Of Slides"
6637 msgstr "Tablo listesi"
6638
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6640 #, fuzzy
6641 msgid "SlideContents"
6642 msgstr "Ýçindekiler"
6643
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Slidecontents"
6647 msgstr "Ýçindekiler"
6648
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6650 msgid "ProgressContents"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Progress Contents"
6656 msgstr "Ýçindekiler"
6657
6658 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6659 msgid "\tEnd."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6663 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Paragraph*"
6666 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6667
6668 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Key words."
6671 msgstr "Tuþ:|#K"
6672
6673 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6674 msgid "AMS"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6678 msgid "AMS subject classifications."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/slides.layout:104
6682 #, fuzzy
6683 msgid "New Slide:"
6684 msgstr "Yüz"
6685
6686 #: lib/layouts/slides.layout:126
6687 msgid "Overlay"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/slides.layout:142
6691 msgid "New Overlay:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/slides.layout:183
6695 #, fuzzy
6696 msgid "New Note:"
6697 msgstr "diðer"
6698
6699 #: lib/layouts/slides.layout:208
6700 msgid "InvisibleText"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/slides.layout:216
6704 msgid "<Invisible Text Follows>"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/slides.layout:233
6708 msgid "VisibleText"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/slides.layout:241
6712 msgid "<Visible Text Follows>"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/spie.layout:53
6716 msgid "Authorinfo"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/spie.layout:65
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Authorinfo:"
6722 msgstr "Matematik"
6723
6724 #: lib/layouts/spie.layout:78
6725 msgid "ABSTRACT"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/spie.layout:93
6729 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6733 #, fuzzy
6734 msgid "email:"
6735 msgstr "Küçük"
6736
6737 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6738 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Subsubparagraph"
6744 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6745
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Header"
6749 msgstr "Baþlýk"
6750
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6752 #, fuzzy
6753 msgid "-- Header --"
6754 msgstr "Baþlýk"
6755
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Special-section"
6759 msgstr "Üst/alt süsler"
6760
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Special-section:"
6764 msgstr "Üst/alt süsler"
6765
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6767 #, fuzzy
6768 msgid "AGU-journal"
6769 msgstr "Normal"
6770
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6772 #, fuzzy
6773 msgid "AGU-journal:"
6774 msgstr "Normal"
6775
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Citation-number"
6779 msgstr "Gönderme"
6780
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Citation-number:"
6784 msgstr "Gönderme"
6785
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6787 msgid "AGU-volume"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6791 msgid "AGU-volume:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6795 msgid "AGU-issue"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6799 msgid "AGU-issue:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Copyright:"
6805 msgstr "Dik"
6806
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Index-terms"
6810 msgstr "Ýçeriden"
6811
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Index-terms..."
6815 msgstr "Ýçeriden"
6816
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Index-term"
6820 msgstr "Ýçeriden"
6821
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Index-term:"
6825 msgstr "Ýçeriden"
6826
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Cross-term"
6830 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6831
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Cross-term:"
6835 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6836
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6838 msgid "Supplementary"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6842 msgid "Supplementary..."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Supp-note"
6848 msgstr "Not"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Sup-mat-note:"
6853 msgstr "Not"
6854
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Cite-other"
6858 msgstr "Ortala|#n"
6859
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Cite-other:"
6863 msgstr "Ortala|#n"
6864
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Revised"
6868 msgstr "Ref: "
6869
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Revised:"
6873 msgstr "Ref: "
6874
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Ident-line"
6878 msgstr "Ekle"
6879
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Ident-line:"
6883 msgstr "Ekle"
6884
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Runhead"
6888 msgstr "Yeniden yap"
6889
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Runhead:"
6893 msgstr "Yeniden yap"
6894
6895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6896 msgid "Published-online:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6900 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6901 msgid "Citation"
6902 msgstr "Gönderme"
6903
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Citation:"
6907 msgstr "Gönderme"
6908
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6910 msgid "Posting-order"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Posting-order:"
6916 msgstr "Ortala|#n"
6917
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6919 msgid "AGU-pages"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AGU-pages:"
6925 msgstr "Dil"
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Words"
6930 msgstr "Çerçeve"
6931
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Words:"
6935 msgstr "Çerçeve"
6936
6937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Figures"
6940 msgstr "Þekil"
6941
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Figures:"
6945 msgstr "Þekil"
6946
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Tables"
6950 msgstr "Tablo%t"
6951
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Tables:"
6955 msgstr "Tablo%t"
6956
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Datasets"
6960 msgstr "Veri tabaný:"
6961
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Datasets:"
6965 msgstr "Veri tabaný:"
6966
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6968 msgid "CCC"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6972 #, fuzzy
6973 msgid "CCC code:"
6974 msgstr "Kapat"
6975
6976 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6977 #, fuzzy
6978 msgid "PaperId"
6979 msgstr "Yapýþtýr"
6980
6981 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Paper Id:"
6984 msgstr "Yapýþtýr"
6985
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6987 msgid "AuthorAddr"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6991 msgid "Author Address:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6995 #, fuzzy
6996 msgid "SlugComment"
6997 msgstr "Not:"
6998
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Slug Comment:"
7002 msgstr "Not:"
7003
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Plate"
7007 msgstr "Deðiþtir"
7008
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7010 msgid "Planotable"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Table Caption"
7016 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7017
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7019 #, fuzzy
7020 msgid "TableCaption"
7021 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7022
7023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Current Address"
7026 msgstr "Not:"
7027
7028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Current address:"
7031 msgstr "Not:"
7032
7033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7034 #, fuzzy
7035 msgid "E-mail address:"
7036 msgstr "Küçük"
7037
7038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Key words and phrases:"
7041 msgstr "Tuþ:|#K"
7042
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Dedicatory"
7046 msgstr "Sözlük"
7047
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Dedication:"
7051 msgstr "Üst/alt süsler"
7052
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Translator"
7056 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7057
7058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Translator:"
7061 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7062
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7064 msgid "Subjectclass"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7068 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Algorithm #."
7074 msgstr "Algoritma listesi"
7075
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7077 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7081 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7085 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7089 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7093 msgid "Conjecture*"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7097 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7101 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7105 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7109 msgid "Fact*"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7113 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7121 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Example*"
7127 msgstr "Örnekler"
7128
7129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7130 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Condition*"
7136 msgstr "Gönderme"
7137
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7139 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Problem*"
7145 msgstr "Çift|#D"
7146
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7148 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7152 msgid "Exercise*"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7156 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Remark*"
7162 msgstr "Not:|#R"
7163
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7165 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7169 msgid "Claim*"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7173 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Note*"
7179 msgstr "Not"
7180
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7182 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Notation*"
7188 msgstr "Dönüþ açýsý"
7189
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7191 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7195 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7199 msgid "Acknowledgement*"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7203 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7207 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7211 msgid "Conclusion*"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7215 msgid "Literal"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7219 msgid "Chapter*"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7223 msgid "Subparagraph*"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7227 msgid "Authorgroup"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7231 msgid "RevisionHistory"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Revision History"
7237 msgstr "Gideceði yer:"
7238
7239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Revision"
7242 msgstr "Gideceði yer:"
7243
7244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7245 #, fuzzy
7246 msgid "RevisionRemark"
7247 msgstr "Not:|#R"
7248
7249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7250 #, fuzzy
7251 msgid "FirstName"
7252 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7253
7254 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7255 msgid "Surname"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7259 msgid "Scrap"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7263 msgid "Part \\Roman{part}"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7267 #, fuzzy
7268 msgid "\\Alph{section}"
7269 msgstr "Üst/alt süsler"
7270
7271 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7272 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7276 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7280 #, fuzzy
7281 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7282 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7283
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7285 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7289 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7293 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7297 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7301 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7305 msgid "\\Roman{section}."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7311 msgstr "Üst/alt süsler"
7312
7313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7314 #, fuzzy
7315 msgid "\\Alph{subsection}."
7316 msgstr "Üst/alt süsler"
7317
7318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7319 #, fuzzy
7320 msgid "\\arabic{subsection}."
7321 msgstr "Üst/alt süsler"
7322
7323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7324 #, fuzzy
7325 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7326 msgstr "Üst/alt süsler"
7327
7328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7329 #, fuzzy
7330 msgid "\\alph{subsubsection}."
7331 msgstr "Üst/alt süsler"
7332
7333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7334 #, fuzzy
7335 msgid "\\alph{paragraph}."
7336 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7337
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Addpart"
7341 msgstr "Ekle|#t"
7342
7343 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7344 msgid "Addchap"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7348 msgid "Addsec"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7352 msgid "Addchap*"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7356 msgid "Addsec*"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Minisec"
7362 msgstr "Diðer"
7363
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7365 msgid "Publishers"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Dedication"
7371 msgstr "Üst/alt süsler"
7372
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7374 msgid "Titlehead"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7378 msgid "Uppertitleback"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7382 msgid "Lowertitleback"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Extratitle"
7388 msgstr "Ek seçenekler"
7389
7390 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Captionabove"
7393 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7394
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Captionbelow"
7398 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7399
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7401 msgid "Dictum"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Table"
7407 msgstr "Tablo%t"
7408
7409 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7410 #, fuzzy
7411 msgid "List of Tables"
7412 msgstr "Tablo listesi"
7413
7414 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Figure"
7417 msgstr "Þekil"
7418
7419 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7420 #, fuzzy
7421 msgid "List of Figures"
7422 msgstr "Þekil"
7423
7424 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7425 #, fuzzy
7426 msgid "List of Algorithms"
7427 msgstr "Algoritma listesi"
7428
7429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7430 msgid "Senseless!"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7434 msgid "#*"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Headnote"
7440 msgstr "Baþlýk"
7441
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7443 msgid "Headnote (optional):"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Corr Author:"
7449 msgstr "Matematik"
7450
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Offprints"
7454 msgstr "Seçenekler"
7455
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Offprints:"
7459 msgstr "Seçenekler"
7460
7461 #: lib/languages:2
7462 msgid "Afrikaans"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/languages:3
7466 msgid "American"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/languages:4
7470 msgid "Arabic"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/languages:5
7474 msgid "Austrian"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/languages:6
7478 msgid "Austrian (new spelling)"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/languages:7
7482 msgid "Bahasa"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/languages:8
7486 msgid "Belarusian"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/languages:9
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Basque"
7492 msgstr "Mavi"
7493
7494 #: lib/languages:10
7495 msgid "Portuguese (Brazil)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/languages:11
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Breton"
7501 msgstr "Üst/alt süsler"
7502
7503 #: lib/languages:12
7504 msgid "British"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/languages:13
7508 msgid "Bulgarian"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/languages:14
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Canadian"
7514 msgstr "Dönüþ açýsý"
7515
7516 #: lib/languages:15
7517 #, fuzzy
7518 msgid "French Canadian"
7519 msgstr "Dönüþ açýsý"
7520
7521 #: lib/languages:16
7522 msgid "Catalan"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/languages:17
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Croatian"
7528 msgstr "Dönüþ açýsý"
7529
7530 #: lib/languages:18
7531 msgid "Czech"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/languages:19
7535 msgid "Danish"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/languages:20
7539 msgid "Dutch"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/languages:21
7543 msgid "English"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/languages:22
7547 msgid "Esperanto"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/languages:24
7551 msgid "Estonian"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/languages:25
7555 msgid "Finnish"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/languages:27
7559 msgid "French"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/languages:28
7563 msgid "Galician"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/languages:31
7567 msgid "German"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/languages:32
7571 msgid "German (new spelling)"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/languages:34
7575 msgid "Hebrew"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/languages:36
7579 msgid "Irish"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/languages:37
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Italian"
7585 msgstr "Ýtalik"
7586
7587 #: lib/languages:38
7588 msgid "Kazakh"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/languages:41
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Lithuanian"
7594 msgstr "Geniþlik"
7595
7596 #: lib/languages:42
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Latvian"
7599 msgstr "Dönüþ açýsý"
7600
7601 #: lib/languages:43
7602 msgid "Icelandic"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/languages:44
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Magyar"
7608 msgstr "Mor"
7609
7610 #: lib/languages:45
7611 msgid "Norsk"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/languages:46
7615 msgid "Nynorsk"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/languages:47
7619 msgid "Polish"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/languages:48
7623 msgid "Portugese"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/languages:49
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Romanian"
7629 msgstr "Roman"
7630
7631 #: lib/languages:50
7632 msgid "Russian"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/languages:51
7636 msgid "Scottish"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/languages:52
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Serbian"
7642 msgstr "Ekle"
7643
7644 #: lib/languages:53
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Serbo-Croatian"
7647 msgstr "Dönüþ açýsý"
7648
7649 #: lib/languages:54
7650 msgid "Spanish"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/languages:55
7654 msgid "Slovak"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/languages:56
7658 msgid "Slovene"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/languages:57
7662 msgid "Swedish"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/languages:58
7666 msgid "Thai"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/languages:59
7670 msgid "Turkish"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/languages:60
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Ukrainian"
7676 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7677
7678 #: lib/languages:63
7679 msgid "Welsh"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7683 #, fuzzy
7684 msgid "File|F"
7685 msgstr "Dosya|#F"
7686
7687 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Edit|E"
7690 msgstr "Deðiþtir"
7691
7692 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Insert|I"
7695 msgstr "Ekle"
7696
7697 #: lib/ui/classic.ui:35
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Layout|L"
7700 msgstr "Düzen"
7701
7702 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7703 #, fuzzy
7704 msgid "View|V"
7705 msgstr "DVI görüntüle"
7706
7707 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Navigate|N"
7710 msgstr "Negatif|#N"
7711
7712 #: lib/ui/classic.ui:38
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Documents|D"
7715 msgstr "Belgeler"
7716
7717 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Help|H"
7720 msgstr "Yardým"
7721
7722 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7723 #, fuzzy
7724 msgid "New|N"
7725 msgstr "diðer"
7726
7727 #: lib/ui/classic.ui:48
7728 #, fuzzy
7729 msgid "New from Template...|T"
7730 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7731
7732 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Open...|O"
7735 msgstr "Diðer...|#O"
7736
7737 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Close|C"
7740 msgstr "Kapat"
7741
7742 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Save|S"
7745 msgstr "Kaydet"
7746
7747 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Save As...|A"
7750 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7751
7752 # , c-format
7753 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Revert|R"
7756 msgstr "Kaydol"
7757
7758 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Version Control|V"
7761 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7762
7763 # , c-format
7764 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Import|I"
7767 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7768
7769 # , c-format
7770 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Export|E"
7773 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7774
7775 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Print...|P"
7778 msgstr "Yazýcý|#P"
7779
7780 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Fax...|F"
7783 msgstr "Faks no.:|#F"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Exit|x"
7788 msgstr "Çýkýþ"
7789
7790 # , c-format
7791 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Register...|R"
7794 msgstr "Kaydol"
7795
7796 # , c-format
7797 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Check In Changes...|I"
7800 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7801
7802 # , c-format
7803 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Check Out for Edit|O"
7806 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7807
7808 # , c-format
7809 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Revert to Last Version|L"
7812 msgstr "Son sürüme çevir"
7813
7814 # , c-format
7815 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Undo Last Check In|U"
7818 msgstr "Son denetimi geri al"
7819
7820 # , c-format
7821 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Show History|H"
7824 msgstr "Geçmiþi göster"
7825
7826 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Custom...|C"
7829 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7830
7831 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Undo|U"
7834 msgstr "Geri al"
7835
7836 #: lib/ui/classic.ui:91
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Redo|d"
7839 msgstr "Yeniden yap"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:93
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Cut|C"
7844 msgstr "Kes"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:94
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Copy|o"
7849 msgstr "Kopyala"
7850
7851 #: lib/ui/classic.ui:95
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Paste|a"
7854 msgstr "Yapýþtýr"
7855
7856 #: lib/ui/classic.ui:96
7857 msgid "Paste External Selection|x"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Find & Replace...|F"
7863 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:100
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Tabular|T"
7868 msgstr "Tablo Düzeni"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Math|M"
7873 msgstr "Matematik|#M"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Spellchecker...|S"
7878 msgstr "Yazým Denetleyici"
7879
7880 #: lib/ui/classic.ui:105
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Thesaurus..."
7883 msgstr "Tablo Düzeni"
7884
7885 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Count Words|W"
7888 msgstr "Not:"
7889
7890 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Check TeX|h"
7893 msgstr "TeX denetimi"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:108
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Change Tracking|g"
7898 msgstr "Dil"
7899
7900 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Preferences...|P"
7903 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Reconfigure|R"
7908 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Selection as Lines|L"
7913 msgstr "Satýrlar"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7918 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Multicolumn|M"
7923 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:122
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Line Top|T"
7928 msgstr "En üst satýr"
7929
7930 #: lib/ui/classic.ui:123
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Line Bottom|B"
7933 msgstr "En alt satýr"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:124
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Line Left|L"
7938 msgstr "Sol|#L"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:125
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Line Right|R"
7943 msgstr "Sað|#R"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:127
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Alignment|i"
7948 msgstr "Hizalama"
7949
7950 #: lib/ui/classic.ui:129
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Add Row|A"
7953 msgstr "Satýr ekle|#p"
7954
7955 #: lib/ui/classic.ui:130
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Delete Row|w"
7958 msgstr "Satýr sil|#w"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Copy Row"
7963 msgstr "Kopyala"
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Swap Rows"
7968 msgstr "Satýr"
7969
7970 #: lib/ui/classic.ui:134
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Add Column|u"
7973 msgstr "Sütun ekle|#A"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:135
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Delete Column|D"
7978 msgstr "Sütun sil|#O"
7979
7980 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Copy Column"
7983 msgstr "Sütun ekle|#A"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Swap Columns"
7988 msgstr "Sütun"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Left|L"
7993 msgstr "Sol|#f"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Center|C"
7998 msgstr "Ortala|#n"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Right|R"
8003 msgstr "Sað|#R"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Top|T"
8008 msgstr "Üst|#T"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Middle|M"
8013 msgstr "Orta|#d"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Bottom|B"
8018 msgstr "Alt|#B"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Toggle Numbering|N"
8023 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8028 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8031 msgid "Change Limits Type|L"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8035 msgid "Change Formula Type|F"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
8039 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:168
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Alignment|A"
8045 msgstr "Hizalama"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:170
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Add Row|R"
8050 msgstr "Satýr ekle|#p"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:171
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Delete Row|D"
8055 msgstr "Satýr sil|#w"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:175
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Add Column|C"
8060 msgstr "Sütun ekle|#A"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:176
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Delete Column|e"
8065 msgstr "Sütun sil|#O"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Default|t"
8070 msgstr "Öntanýmlý"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Display|D"
8075 msgstr "[gösterilmiyor]"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Inline|I"
8080 msgstr "Ekle"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8083 msgid "Octave"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8087 msgid "Maxima"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Mathematica"
8093 msgstr "Matris"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8096 msgid "Maple, simplify"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8100 msgid "Maple, factor"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8104 msgid "Maple, evalm"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8108 msgid "Maple, evalf"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8112 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Inline Formula|I"
8115 msgstr "Þekil ekle"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Displayed Formula|D"
8120 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Eqnarray Environment|q"
8125 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:202
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Align Environment|A"
8130 msgstr "Hizalama"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:203
8133 #, fuzzy
8134 msgid "AlignAt Environment"
8135 msgstr "Hizalama"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:204
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Flalign Environment|F"
8140 msgstr "Hizalama"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:207
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Gather Environment"
8145 msgstr "Hizalama"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:208
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Multline Environment"
8150 msgstr "Hizalama"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Math|h"
8155 msgstr "Matematik|#M"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Special Character|S"
8160 msgstr "Özel:|#S"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Citation...|C"
8165 msgstr "Gönderme"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Cross-reference...|r"
8170 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Label...|L"
8175 msgstr "Etiket:|#L"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Footnote|F"
8180 msgstr "Dipnot ekle"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Marginal Note|M"
8185 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Short Title"
8190 msgstr "Dosya"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:223
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Index Entry|I"
8195 msgstr "Ýçeriden"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8198 #, fuzzy
8199 msgid "URL...|U"
8200 msgstr "URL"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Note|N"
8205 msgstr "diðer"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:226
8208 msgid "Lists & TOC|O"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:228
8212 #, fuzzy
8213 msgid "TeX Code|T"
8214 msgstr "LaTeX|#T"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:229
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Minipage|p"
8219 msgstr "Sayfacýk|#M"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Graphics...|G"
8224 msgstr "Dosya|#F"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:231
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Tabular Material...|b"
8229 msgstr "Tablo Düzeni"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:232
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Floats|a"
8234 msgstr "Tek-parça|#F"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:234
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Include File...|d"
8239 msgstr "Ekle"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:235
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Insert File|e"
8244 msgstr "Þekil ekle"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:236
8247 msgid "External Material...|x"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Superscript|S"
8253 msgstr "Postscript|#P"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Subscript|u"
8258 msgstr "Postscript|#P"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Horizontal Fill|H"
8263 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Hyphenation Point|P"
8268 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Ligature Break|k"
8273 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Protected Space|r"
8278 msgstr "Boþluk ekle"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8281 msgid "Inter-word Space|w"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8285 msgid "Thin Space|T"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Vertical Space..."
8291 msgstr "Düþey boþluk"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Line Break|L"
8296 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8299 msgid "Ellipsis|i"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8303 #, fuzzy
8304 msgid "End of Sentence|E"
8305 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:252
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Single Quote|Q"
8310 msgstr "Tek|#S"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:253
8313 msgid "Ordinary Quote|O"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Menu Separator|M"
8319 msgstr "Paragraf Arasý"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Horizontal Line"
8324 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Page Break"
8329 msgstr "Sayfa aralarý"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Display Formula|D"
8334 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Eqnarray Environment|E"
8339 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8342 #, fuzzy
8343 msgid "AMS align Environment|a"
8344 msgstr "Hizalama"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8347 #, fuzzy
8348 msgid "AMS alignat Environment|t"
8349 msgstr "Hizalama"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8352 #, fuzzy
8353 msgid "AMS flalign Environment|f"
8354 msgstr "Hizalama"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8357 #, fuzzy
8358 msgid "AMS gather Environment|g"
8359 msgstr "Hizalama"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8362 #, fuzzy
8363 msgid "AMS multline Environment|m"
8364 msgstr "Hizalama"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Array Environment|y"
8369 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Cases Environment|C"
8374 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Split Environment|S"
8379 msgstr "Hizalama"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:275
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Font Change|o"
8384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:276
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Math Panel|l"
8389 msgstr "Matematik"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Math Normal Font"
8394 msgstr "Normal"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Math Calligraphic Family"
8399 msgstr "Aile:|#F"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Math Fraktur Family"
8404 msgstr "Aile:|#F"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Math Roman Family"
8409 msgstr "Aile:|#F"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Math Sans Serif Family"
8414 msgstr "Aile:|#F"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Math Bold Series"
8419 msgstr "Matematik kipi"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Text Normal Font"
8424 msgstr "Metin kipi"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Text Roman Family"
8429 msgstr "Aile:|#F"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Text Sans Serif Family"
8434 msgstr "Aile:|#F"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Text Typewriter Family"
8439 msgstr "Daktilo"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Text Bold Series"
8444 msgstr "Metin kipi"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Text Medium Series"
8449 msgstr "Metin kipi"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8452 msgid "Text Italic Shape"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Text Small Caps Shape"
8458 msgstr "Small Caps"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8461 msgid "Text Slanted Shape"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8465 msgid "Text Upright Shape"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:306
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Floatflt Figure"
8471 msgstr "Þekil"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Table of Contents|C"
8476 msgstr "Ýçindekiler"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Index List|I"
8481 msgstr "Ýçeriden|#I"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8484 #, fuzzy
8485 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8486 msgstr "Kaynakça elemaný"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8489 #, fuzzy
8490 msgid "LyX Document...|X"
8491 msgstr "Belge"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8496 msgstr "Satýrlar"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8501 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8502
8503 # , c-format
8504 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Track Changes|T"
8507 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8508
8509 # , c-format
8510 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Merge Changes...|M"
8513 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:325
8516 msgid "Accept All Changes|A"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:326
8520 msgid "Reject All Changes|R"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8524 msgid "Show Changes in Output|S"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:334
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Character...|C"
8530 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:335
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Paragraph...|P"
8535 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:336
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Document...|D"
8540 msgstr "Belgeler"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:337
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Tabular...|T"
8545 msgstr "Tablo Düzeni"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:339
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Emphasize Style|E"
8550 msgstr "Vurgu "
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:340
8553 msgid "Noun Style|N"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:341
8557 msgid "Bold Style|B"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:344
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8563 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:345
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Increase Environment Depth|i"
8568 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:346
8571 msgid "Start Appendix Here|S"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Build Program|B"
8577 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Update|U"
8582 msgstr "Güncelle|#U"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8585 #, fuzzy
8586 msgid "LaTeX Log|L"
8587 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:360
8590 #, fuzzy
8591 msgid "TeX Information|X"
8592 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Next Note|N"
8597 msgstr "diðer"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Go to Label|L"
8602 msgstr "Tablo eklendi"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Bookmarks|B"
8607 msgstr "Alt|#B"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8610 msgid "Save Bookmark 1|S"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8614 msgid "Save Bookmark 2"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8618 msgid "Save Bookmark 3"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Save Bookmark 4"
8624 msgstr "Alt|#B"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Save Bookmark 5"
8629 msgstr "Alt|#B"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8634 msgstr "Alt|#B"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8639 msgstr "Alt|#B"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8644 msgstr "Alt|#B"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8649 msgstr "Alt|#B"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8654 msgstr "Alt|#B"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8657 msgid "Introduction|I"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8661 msgid "Tutorial|T"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8665 #, fuzzy
8666 msgid "User's Guide|U"
8667 msgstr "`include' kullan|#U"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8670 msgid "Extended Features|E"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Customization|C"
8676 msgstr "Gönderme"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8679 msgid "FAQ|F"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Table of Contents|a"
8685 msgstr "Ýçindekiler"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8688 msgid "LaTeX Configuration|L"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8692 msgid "About LyX|X"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8696 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8697 msgid "About LyX"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Preferences..."
8703 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8706 msgid "Quit LyX"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8710 msgid "Toolbars"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Document|D"
8716 msgstr "Belgeler"
8717
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Tools|T"
8721 msgstr "Üst|#T"
8722
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8724 #, fuzzy
8725 msgid "New from Template...|m"
8726 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8727
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Open recent|t"
8731 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8732
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Redo|R"
8736 msgstr "Yeniden yap"
8737
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8739 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8740 msgid "Cut"
8741 msgstr "Kes"
8742
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8744 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8745 msgid "Copy"
8746 msgstr "Kopyala"
8747
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8749 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8750 #: src/text3.C:766
8751 msgid "Paste"
8752 msgstr "Yapýþtýr"
8753
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8755 msgid "Paste Recent"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8761 msgstr "Ek seçenekler"
8762
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Move Paragraph Up|o"
8766 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8767
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Move Paragraph Down|v"
8771 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8772
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Style|S"
8776 msgstr "Belge"
8777
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Paragraph Settings...|P"
8781 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8782
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Table|T"
8786 msgstr "Tablo%t"
8787
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Rows & Columns|C"
8791 msgstr "Sütun"
8792
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Increase List Depth|I"
8796 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8797
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Decrease List Depth|D"
8801 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8802
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8804 msgid "Dissolve Inset|s"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8808 #, fuzzy
8809 msgid "TeX Code Settings...|C"
8810 msgstr "Ek seçenekler"
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Float Settings...|a"
8815 msgstr "Seçenekler"
8816
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8818 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Note Settings...|N"
8824 msgstr "Seçenekler"
8825
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Branch Settings...|B"
8829 msgstr "Kaynakça elemaný"
8830
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Box Settings...|x"
8834 msgstr "Seçenekler"
8835
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Table Settings...|a"
8839 msgstr "Sayfacýk|#M"
8840
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Clipboard as Lines|C"
8844 msgstr "Satýrlar"
8845
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8849 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8850
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Customized...|C"
8854 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8855
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8857 msgid "Capitalize|a"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Uppercase|U"
8863 msgstr "Güncelle|#U"
8864
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8866 msgid "Lowercase|L"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Top Line|T"
8872 msgstr "Üst|#T"
8873
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Bottom Line|B"
8877 msgstr "Alt|#B"
8878
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Left Line|L"
8882 msgstr "Tablo eklendi"
8883
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Right Line|R"
8887 msgstr "Sað|#R"
8888
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Add Row"
8892 msgstr "Satýr ekle|#p"
8893
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Delete Row"
8897 msgstr "Satýr sil|#w"
8898
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Add Column"
8902 msgstr "Sütun ekle|#A"
8903
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Delete Column"
8907 msgstr "Sütun sil|#O"
8908
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Text Style|T"
8912 msgstr "Belge"
8913
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8915 msgid "Split Cell|C"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Add Line Above"
8921 msgstr "Çerçeve"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Add Line Below"
8926 msgstr "Çerçeve"
8927
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8929 msgid "Delete Line Above"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Delete Line Below"
8935 msgstr "Satýr sil|#w"
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Add Line to Left"
8940 msgstr "Sol|#L"
8941
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Add Line to Right"
8945 msgstr "Sað|#R"
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Delete Line to Left"
8950 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Delete Line to Right"
8955 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Open All Insets|O"
8960 msgstr "Inset açýldý"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8963 msgid "Close All Insets|C"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8967 #, fuzzy
8968 msgid "View source|s"
8969 msgstr "Görünür boþluk|#s"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Special Formatting|o"
8974 msgstr "Özel hücre"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8977 #, fuzzy
8978 msgid "List / TOC|i"
8979 msgstr "Tablo listesi"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Float|a"
8984 msgstr "Tek-parça|#F"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8987 msgid "Branch|B"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8991 #, fuzzy
8992 msgid "File|e"
8993 msgstr "Dosya|#F"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8996 msgid "Box"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Index Entry|d"
9002 msgstr "Ýçeriden"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Table...|T"
9007 msgstr "Tablo Düzeni"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9010 #, fuzzy
9011 msgid "TeX Code|X"
9012 msgstr "LaTeX|#T"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9015 msgid "Ordinary Quote|Q"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Single Quote|S"
9021 msgstr "Tek|#S"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9024 msgid "Phonetic Symbols|y"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Numbered Formula|N"
9030 msgstr "Numara"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Aligned Environment"
9035 msgstr "Hizalama"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9038 #, fuzzy
9039 msgid "AlignedAt Environment"
9040 msgstr "Hizalama"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Gathered Environment"
9045 msgstr "Hizalama"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Math Panel|P"
9050 msgstr "Matematik"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Text Wrap Float|W"
9055 msgstr "Tablo ekle"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9058 #, fuzzy
9059 msgid "External Material...|M"
9060 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Child Document...|d"
9065 msgstr "Belgeler"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9068 #, fuzzy
9069 msgid "LyX Note|N"
9070 msgstr "diðer"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Comment|C"
9075 msgstr "Not:"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9078 msgid "Greyed Out|G"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Change Tracking|C"
9084 msgstr "Dil"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Table of Contents|T"
9089 msgstr "Ýçindekiler"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9092 msgid "Start Appendix Here|A"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9096 msgid "Compressed|o"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Settings...|S"
9102 msgstr "Üst/alt süsler"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Accept Change|A"
9107 msgstr "Üstbelge:"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Reject Change|R"
9112 msgstr " (deðiþtirildi)"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Accept All Changes|c"
9117 msgstr "Üstbelge:"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Reject All Changes|e"
9122 msgstr " (deðiþtirildi)"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Next Change|C"
9127 msgstr " (deðiþtirildi)"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Next Reference|R"
9132 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Thesaurus...|T"
9137 msgstr "Tablo Düzeni"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9140 #, fuzzy
9141 msgid "TeX Information|I"
9142 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9143
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9145 #, fuzzy
9146 msgid "standard"
9147 msgstr "Standart|#S"
9148
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9150 msgid "New document"
9151 msgstr "Yeni belge"
9152
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Open document"
9156 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9157
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Save document"
9161 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9162
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Print document"
9166 msgstr "Belge ekleniyor"
9167
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9169 msgid "Undo"
9170 msgstr "Geri al"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9173 msgid "Redo"
9174 msgstr "Yeniden yap"
9175
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Find and replace"
9179 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9180
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Toggle emphasis"
9184 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9185
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Toggle noun"
9189 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9190
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Apply last"
9194 msgstr "Uygula|#A"
9195
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Insert math"
9199 msgstr "Ekleri ekle"
9200
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Insert graphics"
9204 msgstr "Ekleri ekle"
9205
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Insert table"
9209 msgstr "Tablo ekle"
9210
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9212 #, fuzzy
9213 msgid "extra"
9214 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9215
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Numbered list"
9219 msgstr "Numara"
9220
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Itemized list"
9224 msgstr "Bibtex ekle"
9225
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Increase depth"
9229 msgstr "Arttýr"
9230
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Decrease depth"
9234 msgstr "Azalt"
9235
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Insert figure float"
9239 msgstr "Bibtex ekle"
9240
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Insert table float"
9244 msgstr "Tablo ekle"
9245
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Insert label"
9249 msgstr "Etiket ekle"
9250
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Insert cross-reference"
9254 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9255
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9257 msgid "Insert citation"
9258 msgstr "Gönderme ekle"
9259
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Insert index entry"
9263 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9264
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Insert footnote"
9268 msgstr "Dipnot ekle"
9269
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Insert margin note"
9273 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9274
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Insert note"
9278 msgstr "Alýntý ekle"
9279
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Insert URL"
9283 msgstr "Etiket ekle"
9284
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Insert TeX Code"
9288 msgstr "Bibtex ekle"
9289
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Include file"
9293 msgstr "Ekle"
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Text style"
9298 msgstr "LaTeX|#T"
9299
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Paragraph settings"
9303 msgstr "Sayfacýk|#M"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Table of contents"
9308 msgstr "Ýçindekiler"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Check spelling"
9313 msgstr "TeX denetimi"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9316 #, fuzzy
9317 msgid "table"
9318 msgstr "Tablo%t"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Add row"
9323 msgstr "Satýr ekle|#p"
9324
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Add column"
9328 msgstr "Sütun ekle|#A"
9329
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Delete row"
9333 msgstr "Satýr sil|#w"
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Delete column"
9338 msgstr "Sütun sil|#O"
9339
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Set top line"
9343 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9344
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Set bottom line"
9348 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9349
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Set left line"
9353 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Set right line"
9358 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Set all lines"
9363 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Unset all lines"
9368 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Align left"
9373 msgstr "Sola yanaþýk"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Align center"
9378 msgstr "Hizalama"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Align right"
9383 msgstr "Saða yanaþýk"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Align top"
9388 msgstr "En üst satýr"
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Align middle"
9393 msgstr "Hizalama"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Align bottom"
9398 msgstr "En alt satýr"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Rotate cell"
9403 msgstr "90° çevir|#9"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Rotate table"
9408 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Set multi-column"
9413 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9416 #, fuzzy
9417 msgid "math"
9418 msgstr "Matematik"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Show math panel"
9423 msgstr "Matematik"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Set display mode"
9428 msgstr "[gösterilmiyor]"
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Insert square root"
9433 msgstr "Alýntý ekle"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert sum"
9438 msgstr "Alýntý ekle"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert integral"
9443 msgstr "Tablo ekle"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert product"
9448 msgstr "Alýntý ekle"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert fraction"
9453 msgstr "Gönderme ekle"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Insert ( )"
9458 msgstr "Ekle"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Insert [ ]"
9463 msgstr "Ekle"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Insert { }"
9468 msgstr "Ekle"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Insert cases environment"
9473 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9476 msgid "minibuffer"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: src/BufferView.C:235
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "The document %1$s is already loaded.\n"
9483 "\n"
9484 "Do you want to revert to the saved version?"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Revert to saved document?"
9490 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9491
9492 # , c-format
9493 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9494 #, fuzzy
9495 msgid "&Revert"
9496 msgstr "Kaydol"
9497
9498 #: src/BufferView.C:239
9499 #, fuzzy
9500 msgid "&Switch to document"
9501 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9502
9503 #: src/BufferView.C:260
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9507 "\n"
9508 "Do you want to create a new document?"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/BufferView.C:263
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Create new document?"
9514 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9515
9516 #: src/BufferView.C:264
9517 #, fuzzy
9518 msgid "&Create"
9519 msgstr "LaTeX"
9520
9521 #: src/BufferView.C:521
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Saved bookmark %1$d"
9524 msgstr "Alt|#B"
9525
9526 #: src/BufferView.C:555
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9529 msgstr "Alt|#B"
9530
9531 #: src/BufferView.C:720
9532 #, fuzzy
9533 msgid "No further undo information"
9534 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9535
9536 #: src/BufferView.C:731
9537 msgid "No further redo information"
9538 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9539
9540 #: src/BufferView.C:882
9541 msgid "Mark off"
9542 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9543
9544 #: src/BufferView.C:889
9545 msgid "Mark on"
9546 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9547
9548 #: src/BufferView.C:896
9549 msgid "Mark removed"
9550 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9551
9552 #: src/BufferView.C:899
9553 msgid "Mark set"
9554 msgstr "Ýþaret konuldu"
9555
9556 #: src/BufferView.C:945
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "%1$d words in selection."
9559 msgstr "Bir hata bulundu"
9560
9561 #: src/BufferView.C:948
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "%1$d words in document."
9564 msgstr "Belge açýlamadý"
9565
9566 #: src/BufferView.C:953
9567 #, fuzzy
9568 msgid "One word in selection."
9569 msgstr "Bir hata bulundu"
9570
9571 #: src/BufferView.C:955
9572 #, fuzzy
9573 msgid "One word in document."
9574 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9575
9576 #: src/BufferView.C:958
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Count words"
9579 msgstr "Not:"
9580
9581 #: src/BufferView.C:1389
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Select LyX document to insert"
9584 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9585
9586 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9587 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9588 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9589 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9590 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9591 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Documents|#o#O"
9594 msgstr "Belgeler"
9595
9596 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Examples|#E#e"
9599 msgstr "Örnekler"
9600
9601 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9602 #: src/lyxfunc.C:1752
9603 #, fuzzy
9604 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9605 msgstr "Belge"
9606
9607 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9608 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9609 msgid "Canceled."
9610 msgstr "Vazgeçildi."
9611
9612 #: src/BufferView.C:1419
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Inserting document %1$s..."
9615 msgstr "Belge ekleniyor"
9616
9617 #: src/BufferView.C:1429
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Document %1$s inserted."
9620 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9621
9622 #: src/BufferView.C:1431
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Could not insert document %1$s"
9625 msgstr "Belge eklenemedi"
9626
9627 #: src/Chktex.C:70
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9630 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9631
9632 #: src/Chktex.C:72
9633 #, fuzzy
9634 msgid "ChkTeX warning id # "
9635 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9636
9637 #: src/CutAndPaste.C:415
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Layout had to be changed from\n"
9641 "%1$s to %2$s\n"
9642 "because of class conversion from\n"
9643 "%3$s to %4$s"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/CutAndPaste.C:420
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Changed Layout"
9649 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9650
9651 #: src/CutAndPaste.C:439
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9655 "%2$s to %3$s"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/CutAndPaste.C:446
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Undefined character style"
9661 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9662
9663 #: src/LColor.C:95
9664 #, fuzzy
9665 msgid "none"
9666 msgstr "Bitti"
9667
9668 #: src/LColor.C:96
9669 #, fuzzy
9670 msgid "black"
9671 msgstr "Siyah"
9672
9673 #: src/LColor.C:97
9674 #, fuzzy
9675 msgid "white"
9676 msgstr "Beyaz"
9677
9678 #: src/LColor.C:98
9679 #, fuzzy
9680 msgid "red"
9681 msgstr "Kýrmýzý"
9682
9683 #: src/LColor.C:99
9684 #, fuzzy
9685 msgid "green"
9686 msgstr "Yeþil"
9687
9688 #: src/LColor.C:100
9689 #, fuzzy
9690 msgid "blue"
9691 msgstr "Mavi"
9692
9693 #: src/LColor.C:101
9694 #, fuzzy
9695 msgid "cyan"
9696 msgstr "Turkuaz"
9697
9698 #: src/LColor.C:102
9699 #, fuzzy
9700 msgid "magenta"
9701 msgstr "Mor"
9702
9703 #: src/LColor.C:103
9704 #, fuzzy
9705 msgid "yellow"
9706 msgstr "Sarý"
9707
9708 #: src/LColor.C:104
9709 msgid "cursor"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/LColor.C:105
9713 #, fuzzy
9714 msgid "background"
9715 msgstr "Etiket ekle"
9716
9717 #: src/LColor.C:106
9718 #, fuzzy
9719 msgid "text"
9720 msgstr "LaTeX"
9721
9722 #: src/LColor.C:107
9723 #, fuzzy
9724 msgid "selection"
9725 msgstr "Üst/alt süsler"
9726
9727 #: src/LColor.C:108
9728 #, fuzzy
9729 msgid "LaTeX text"
9730 msgstr "LaTeX|#T"
9731
9732 #: src/LColor.C:109
9733 msgid "previewed snippet"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/LColor.C:110
9737 #, fuzzy
9738 msgid "note"
9739 msgstr "Not"
9740
9741 #: src/LColor.C:111
9742 #, fuzzy
9743 msgid "note background"
9744 msgstr "Etiket ekle"
9745
9746 #: src/LColor.C:112
9747 #, fuzzy
9748 msgid "comment"
9749 msgstr "Not:"
9750
9751 #: src/LColor.C:113
9752 #, fuzzy
9753 msgid "comment background"
9754 msgstr "Etiket ekle"
9755
9756 #: src/LColor.C:114
9757 #, fuzzy
9758 msgid "greyedout inset"
9759 msgstr "Inset açýldý"
9760
9761 #: src/LColor.C:115
9762 #, fuzzy
9763 msgid "greyedout inset background"
9764 msgstr "Etiket ekle"
9765
9766 #: src/LColor.C:116
9767 msgid "shaded box"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: src/LColor.C:117
9771 msgid "depth bar"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/LColor.C:118
9775 #, fuzzy
9776 msgid "language"
9777 msgstr "Dil"
9778
9779 #: src/LColor.C:119
9780 #, fuzzy
9781 msgid "command inset"
9782 msgstr "Etiket ekle"
9783
9784 #: src/LColor.C:120
9785 #, fuzzy
9786 msgid "command inset background"
9787 msgstr "Etiket ekle"
9788
9789 #: src/LColor.C:121
9790 #, fuzzy
9791 msgid "command inset frame"
9792 msgstr "Etiket ekle"
9793
9794 #: src/LColor.C:122
9795 #, fuzzy
9796 msgid "special character"
9797 msgstr "Özel:|#S"
9798
9799 #: src/LColor.C:124
9800 #, fuzzy
9801 msgid "math background"
9802 msgstr "Etiket ekle"
9803
9804 #: src/LColor.C:125
9805 #, fuzzy
9806 msgid "graphics background"
9807 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9808
9809 #: src/LColor.C:126
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Math macro background"
9812 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9813
9814 #: src/LColor.C:127
9815 #, fuzzy
9816 msgid "math frame"
9817 msgstr "Matematik kipi"
9818
9819 #: src/LColor.C:128
9820 #, fuzzy
9821 msgid "math line"
9822 msgstr "Matematik"
9823
9824 #: src/LColor.C:129
9825 #, fuzzy
9826 msgid "caption frame"
9827 msgstr "Matematik kipi"
9828
9829 #: src/LColor.C:130
9830 #, fuzzy
9831 msgid "collapsable inset text"
9832 msgstr "Etiket ekle"
9833
9834 #: src/LColor.C:131
9835 #, fuzzy
9836 msgid "collapsable inset frame"
9837 msgstr "Etiket ekle"
9838
9839 #: src/LColor.C:132
9840 #, fuzzy
9841 msgid "inset background"
9842 msgstr "Etiket ekle"
9843
9844 #: src/LColor.C:133
9845 #, fuzzy
9846 msgid "inset frame"
9847 msgstr "Etiket ekle"
9848
9849 #: src/LColor.C:134
9850 #, fuzzy
9851 msgid "LaTeX error"
9852 msgstr "LaTeX Hatasý"
9853
9854 #: src/LColor.C:135
9855 #, fuzzy
9856 msgid "end-of-line marker"
9857 msgstr "Inset açýldý"
9858
9859 #: src/LColor.C:136
9860 #, fuzzy
9861 msgid "appendix marker"
9862 msgstr "Inset açýldý"
9863
9864 #: src/LColor.C:137
9865 #, fuzzy
9866 msgid "change bar"
9867 msgstr " (deðiþtirildi)"
9868
9869 #: src/LColor.C:138
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Deleted text"
9872 msgstr "LaTeX"
9873
9874 #: src/LColor.C:139
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Added text"
9877 msgstr "LaTeX"
9878
9879 #: src/LColor.C:140
9880 msgid "added space markers"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/LColor.C:141
9884 #, fuzzy
9885 msgid "top/bottom line"
9886 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9887
9888 #: src/LColor.C:142
9889 #, fuzzy
9890 msgid "table line"
9891 msgstr "Tablo eklendi"
9892
9893 #: src/LColor.C:144
9894 #, fuzzy
9895 msgid "table on/off line"
9896 msgstr "Tablo eklendi"
9897
9898 #: src/LColor.C:146
9899 #, fuzzy
9900 msgid "bottom area"
9901 msgstr "Alt|#B"
9902
9903 #: src/LColor.C:147
9904 #, fuzzy
9905 msgid "page break"
9906 msgstr "Sayfa aralarý"
9907
9908 #: src/LColor.C:148
9909 msgid "top of button"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/LColor.C:149
9913 msgid "bottom of button"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/LColor.C:150
9917 msgid "left of button"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/LColor.C:151
9921 msgid "right of button"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/LColor.C:152
9925 #, fuzzy
9926 msgid "button background"
9927 msgstr "Etiket ekle"
9928
9929 #: src/LColor.C:153
9930 msgid "inherit"
9931 msgstr "inherit"
9932
9933 #: src/LColor.C:154
9934 msgid "ignore"
9935 msgstr "aldýrma"
9936
9937 #: src/LaTeX.C:89
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9940 msgstr "LaTeX Önyazý"
9941
9942 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9943 msgid "Running MakeIndex."
9944 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
9945
9946 #: src/LaTeX.C:295
9947 msgid "Running BibTeX."
9948 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
9949
9950 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9951 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9952 #, fuzzy
9953 msgid "No Documents Open!"
9954 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9955
9956 #: src/MenuBackend.C:509
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Plain Text as Lines"
9959 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9960
9961 #: src/MenuBackend.C:511
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9964 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9965
9966 #: src/MenuBackend.C:706
9967 #, fuzzy
9968 msgid "No Table of contents"
9969 msgstr "Ýçindekiler"
9970
9971 #: src/SpellBase.C:51
9972 msgid "Native OS API not yet supported."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/buffer.C:229
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Could not remove temporary directory"
9978 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9979
9980 #: src/buffer.C:230
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9983 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9984
9985 #: src/buffer.C:388
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Unknown document class"
9988 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9989
9990 #: src/buffer.C:389
9991 #, c-format
9992 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9998 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9999
10000 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Document header error"
10003 msgstr "LaTeX Hatasý"
10004
10005 #: src/buffer.C:454
10006 msgid "\\begin_header is missing"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/buffer.C:474
10010 msgid "\\begin_document is missing"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/buffer.C:485
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Can't load document class"
10016 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10017
10018 #: src/buffer.C:486
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10022 "loaded."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Document could not be read"
10028 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10029
10030 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "%1$s could not be read."
10033 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10034
10035 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Document format failure"
10038 msgstr "Belge"
10039
10040 #: src/buffer.C:617
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "%1$s is not a LyX document."
10043 msgstr "Belge açýlamadý"
10044
10045 #: src/buffer.C:636
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Conversion failed"
10048 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10049
10050 #: src/buffer.C:637
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10054 "it could not be created."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: src/buffer.C:646
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Conversion script not found"
10060 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10061
10062 #: src/buffer.C:647
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10066 "could not be found."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/buffer.C:667
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Conversion script failed"
10072 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10073
10074 #: src/buffer.C:668
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10078 "convert it."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: src/buffer.C:683
10082 #, c-format
10083 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/buffer.C:719
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Backup failure"
10089 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10090
10091 #: src/buffer.C:720
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10095 "Please check if the directory exists and is writeable."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/buffer.C:1086
10099 msgid "Running chktex..."
10100 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10101
10102 #: src/buffer.C:1099
10103 msgid "chktex failure"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/buffer.C:1100
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Could not run chktex successfully."
10109 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10110
10111 #: src/buffer_funcs.C:78
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid ""
10114 "The specified document\n"
10115 "%1$s\n"
10116 "could not be read."
10117 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10118
10119 #: src/buffer_funcs.C:80
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Could not read document"
10122 msgstr "Belge açýlamadý"
10123
10124 #: src/buffer_funcs.C:92
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid ""
10127 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10128 "\n"
10129 "Recover emergency save?"
10130 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10131
10132 #: src/buffer_funcs.C:95
10133 msgid "Load emergency save?"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: src/buffer_funcs.C:96
10137 #, fuzzy
10138 msgid "&Recover"
10139 msgstr "Ters Sýra|#R"
10140
10141 #: src/buffer_funcs.C:96
10142 msgid "&Load Original"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/buffer_funcs.C:118
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10149 "\n"
10150 "Load the backup instead?"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/buffer_funcs.C:121
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Load backup?"
10156 msgstr "Siyah"
10157
10158 #: src/buffer_funcs.C:122
10159 #, fuzzy
10160 msgid "&Load backup"
10161 msgstr "Siyah"
10162
10163 #: src/buffer_funcs.C:122
10164 msgid "Load &original"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/buffer_funcs.C:161
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10170 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10171
10172 #: src/buffer_funcs.C:163
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Retrieve from version control?"
10175 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10176
10177 #: src/buffer_funcs.C:164
10178 #, fuzzy
10179 msgid "&Retrieve"
10180 msgstr "Ters Sýra|#R"
10181
10182 #: src/buffer_funcs.C:197
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid ""
10185 "The specified document template\n"
10186 "%1$s\n"
10187 "could not be read."
10188 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10189
10190 #: src/buffer_funcs.C:199
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Could not read template"
10193 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10194
10195 #: src/buffer_funcs.C:449
10196 #, fuzzy
10197 msgid "\\arabic{enumi}."
10198 msgstr "Üst/alt süsler"
10199
10200 #: src/buffer_funcs.C:455
10201 msgid "\\roman{enumiii}."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/buffer_funcs.C:458
10205 #, fuzzy
10206 msgid "\\Alph{enumiv}."
10207 msgstr "Üst/alt süsler"
10208
10209 #: src/buffer_funcs.C:495
10210 #, c-format
10211 msgid "%1$s #:"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10218 "\n"
10219 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Save changed document?"
10225 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10226
10227 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10228 msgid "&Discard"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/bufferlist.C:318
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10234 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10235
10236 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10237 msgid "  Save seems successful. Phew."
10238 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10239
10240 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10241 msgid "  Save failed! Trying..."
10242 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10243
10244 #: src/bufferlist.C:359
10245 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10246 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10247
10248 #: src/bufferparams.C:433
10249 #, c-format
10250 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/bufferparams.C:435
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Document class not available"
10256 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10257
10258 #: src/bufferparams.C:436
10259 msgid "LyX will not be able to produce output."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/bufferview_funcs.C:308
10263 #, fuzzy
10264 msgid "No more insets"
10265 msgstr "Baþka not yok"
10266
10267 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10268 #, fuzzy
10269 msgid "No debugging message"
10270 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10271
10272 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10273 #, fuzzy
10274 msgid "General information"
10275 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10276
10277 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Developers' general debug messages"
10280 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10281
10282 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10283 #, fuzzy
10284 msgid "All debugging messages"
10285 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10286
10287 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10288 #, c-format
10289 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10293 #: src/converter.C:518
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Cannot convert file"
10296 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10297
10298 #: src/converter.C:324
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10302 "Define a converter in the preferences."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Executing command: "
10308 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10309
10310 #: src/converter.C:450
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Build errors"
10313 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10314
10315 #: src/converter.C:451
10316 #, fuzzy
10317 msgid "There were errors during the build process."
10318 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10319
10320 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10323 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10324
10325 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10328 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10329
10330 #: src/converter.C:520
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10333 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10334
10335 #: src/converter.C:589
10336 msgid "Running LaTeX..."
10337 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10338
10339 #: src/converter.C:607
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10343 "log %1$s."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/converter.C:610
10347 #, fuzzy
10348 msgid "LaTeX failed"
10349 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10350
10351 #: src/converter.C:612
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Output is empty"
10354 msgstr ", Derinlik: "
10355
10356 #: src/converter.C:613
10357 msgid "An empty output file was generated."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/debug.C:46
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Program initialisation"
10363 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10364
10365 #: src/debug.C:47
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Keyboard events handling"
10368 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10369
10370 #: src/debug.C:48
10371 #, fuzzy
10372 msgid "GUI handling"
10373 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10374
10375 #: src/debug.C:49
10376 msgid "Lyxlex grammar parser"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/debug.C:50
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Configuration files reading"
10382 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10383
10384 #: src/debug.C:51
10385 msgid "Custom keyboard definition"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/debug.C:52
10389 #, fuzzy
10390 msgid "LaTeX generation/execution"
10391 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10392
10393 #: src/debug.C:53
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Math editor"
10396 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10397
10398 #: src/debug.C:54
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Font handling"
10401 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10402
10403 #: src/debug.C:55
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Textclass files reading"
10406 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10407
10408 #: src/debug.C:56
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Version control"
10411 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10412
10413 #: src/debug.C:57
10414 #, fuzzy
10415 msgid "External control interface"
10416 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10417
10418 #: src/debug.C:58
10419 msgid "Keep *roff temporary files"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/debug.C:59
10423 #, fuzzy
10424 msgid "User commands"
10425 msgstr "Roman"
10426
10427 #: src/debug.C:60
10428 msgid "The LyX Lexxer"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/debug.C:61
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Dependency information"
10434 msgstr "Üst/alt süsler"
10435
10436 #: src/debug.C:62
10437 #, fuzzy
10438 msgid "LyX Insets"
10439 msgstr "Dizin"
10440
10441 #: src/debug.C:63
10442 msgid "Files used by LyX"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/debug.C:64
10446 msgid "Workarea events"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/debug.C:65
10450 msgid "Insettext/tabular messages"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: src/debug.C:66
10454 msgid "Graphics conversion and loading"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/debug.C:67
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Change tracking"
10460 msgstr "Dil"
10461
10462 #: src/debug.C:68
10463 #, fuzzy
10464 msgid "External template/inset messages"
10465 msgstr "Ek seçenekler"
10466
10467 #: src/debug.C:69
10468 msgid "RowPainter profiling"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/exporter.C:81
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "The file %1$s already exists.\n"
10475 "\n"
10476 "Do you want to over-write that file?"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/exporter.C:84
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Over-write file?"
10482 msgstr "Daktilo"
10483
10484 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10485 #, fuzzy
10486 msgid "&Over-write"
10487 msgstr "Daktilo"
10488
10489 #: src/exporter.C:86
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Over-write &all"
10492 msgstr "Daktilo"
10493
10494 #: src/exporter.C:87
10495 #, fuzzy
10496 msgid "&Cancel export"
10497 msgstr "Vazgeç"
10498
10499 #: src/exporter.C:136
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Couldn't copy file"
10502 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10503
10504 #: src/exporter.C:137
10505 #, c-format
10506 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/exporter.C:175
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Couldn't export file"
10512 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10513
10514 #: src/exporter.C:176
10515 #, c-format
10516 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/exporter.C:209
10520 #, fuzzy
10521 msgid "File name error"
10522 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10523
10524 #: src/exporter.C:210
10525 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/exporter.C:245
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Document export cancelled."
10531 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10532
10533 #: src/exporter.C:251
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10536 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10537
10538 #: src/exporter.C:257
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Document exported as %1$s"
10541 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10542
10543 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Cannot view file"
10546 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10547
10548 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "File does not exist: %1$s"
10551 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10552
10553 #: src/format.C:283
10554 #, c-format
10555 msgid "No information for viewing %1$s"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/format.C:293
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10561 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10562
10563 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Cannot edit file"
10566 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10567
10568 #: src/format.C:353
10569 #, c-format
10570 msgid "No information for editing %1$s"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/format.C:363
10574 #, c-format
10575 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/frontends/LyXView.C:354
10579 #, fuzzy
10580 msgid " (changed)"
10581 msgstr " (deðiþtirildi)"
10582
10583 #: src/frontends/LyXView.C:358
10584 msgid " (read only)"
10585 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10586
10587 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10588 msgid "Formatting document..."
10589 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10590
10591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10592 #, fuzzy
10593 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10594 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10595
10596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10599 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10600
10601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10602 #, fuzzy
10603 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10604 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10605
10606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10607 #, fuzzy
10608 msgid ""
10609 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10610 "1995-2001 LyX Team"
10611 msgstr ""
10612 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10613 "1995-1999 LyX Team"
10614
10615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10616 #, fuzzy
10617 msgid ""
10618 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10619 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10620 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10621 "any later version."
10622 msgstr ""
10623 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10624 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10625 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10626 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10627
10628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10629 #, fuzzy
10630 msgid ""
10631 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10632 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10633 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10634 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10635 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10636 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10637 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10638 msgstr ""
10639 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10640 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10641 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10642 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10643 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10644 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10645 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10646 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10647 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10648 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10649
10650 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10651 msgid "LyX Version "
10652 msgstr "LyX Sürümü: "
10653
10654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Library directory: "
10657 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10658
10659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10660 msgid "User directory: "
10661 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10662
10663 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10664 #, fuzzy
10665 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10666 msgstr "Veri tabaný:"
10667
10668 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Select a BibTeX database to add"
10671 msgstr "Veri tabaný:"
10672
10673 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10674 #, fuzzy
10675 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10676 msgstr "Veri tabaný:"
10677
10678 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Select a BibTeX style"
10681 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10682
10683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10684 msgid "No frame drawn"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10688 msgid "Rectangular box"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10692 msgid "Oval box, thin"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10696 msgid "Oval box, thick"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10700 msgid "Shadow box"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Double box"
10706 msgstr "Çift|#D"
10707
10708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Depth"
10712 msgstr ", Derinlik: "
10713
10714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10716 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Total Height"
10719 msgstr "Dik"
10720
10721 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10722 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10723 msgid "Roman"
10724 msgstr "Roman"
10725
10726 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10727 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Sans Serif"
10730 msgstr "Sans serif"
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10733 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10734 msgid "Typewriter"
10735 msgstr "Daktilo"
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10738 #, c-format
10739 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10743 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Select external file"
10746 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10747
10748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Top left"
10752 msgstr "Ortala|#n"
10753
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Bottom left"
10758 msgstr "Alt|#B"
10759
10760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Baseline left"
10764 msgstr "Hizalama"
10765
10766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Top center"
10770 msgstr "Ortala|#n"
10771
10772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Bottom center"
10776 msgstr "Ortala|#n"
10777
10778 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Baseline center"
10782 msgstr "Hizalama"
10783
10784 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10785 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Top right"
10788 msgstr "Dik"
10789
10790 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10791 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Bottom right"
10794 msgstr "Alt|#B"
10795
10796 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Baseline right"
10800 msgstr "Sað|#R"
10801
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Select graphics file"
10805 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Clipart|#C#c"
10810 msgstr "Clipart"
10811
10812 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Select document to include"
10815 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10816
10817 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10818 #, fuzzy
10819 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10820 msgstr "Belge"
10821
10822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10823 #, fuzzy
10824 msgid "LaTeX Log"
10825 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10826
10827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Literate Programming Build Log"
10830 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10831
10832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10833 #, fuzzy
10834 msgid "lyx2lyx Error Log"
10835 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Version Control Log"
10840 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10843 #, fuzzy
10844 msgid "No LaTeX log file found."
10845 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10848 #, fuzzy
10849 msgid "No literate programming build log file found."
10850 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10853 #, fuzzy
10854 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10855 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10856
10857 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10858 #, fuzzy
10859 msgid "No version control log file found."
10860 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Choose bind file"
10865 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10868 #, fuzzy
10869 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10870 msgstr "Veri tabaný:"
10871
10872 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Choose UI file"
10875 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10878 #, fuzzy
10879 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10880 msgstr "[dosya yok]"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Choose keyboard map"
10885 msgstr "Tuþ:|#K"
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10888 #, fuzzy
10889 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10890 msgstr "Tuþ:|#K"
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Choose personal dictionary"
10895 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10896
10897 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10898 #, fuzzy
10899 msgid "*.ispell"
10900 msgstr "Sarý"
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Print to file"
10905 msgstr "Hedef"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10908 msgid "PostScript files (*.ps)"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Spellchecker error"
10914 msgstr "Yazým Denetleyici"
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10917 #, fuzzy
10918 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10919 msgstr ""
10920 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10921 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10924 #, fuzzy
10925 msgid ""
10926 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10927 "Maybe it has been killed."
10928 msgstr ""
10929 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10930 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10931
10932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10933 #, fuzzy
10934 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10935 msgstr ""
10936 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10937 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10940 #, fuzzy
10941 msgid "The spellchecker has failed"
10942 msgstr ""
10943 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10944 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "%1$d words checked."
10949 msgstr "Bir hata bulundu"
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10952 #, fuzzy
10953 msgid "One word checked."
10954 msgstr "Bir hata bulundu"
10955
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Spelling check completed"
10959 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10960
10961 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10962 #: src/insets/insettoc.C:44
10963 msgid "Table of Contents"
10964 msgstr "Ýçindekiler"
10965
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10967 #, c-format
10968 msgid "%1$s and %2$s"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10972 #, c-format
10973 msgid "%1$s et al."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10977 #, fuzzy
10978 msgid "No year"
10979 msgstr "Numarasýz"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10982 #, fuzzy
10983 msgid "before"
10984 msgstr "Metin kipi"
10985
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10992 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10993 #, fuzzy
10994 msgid "No change"
10995 msgstr " (deðiþtirildi)"
10996
10997 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11003 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Reset"
11006 msgstr "Ref: "
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11009 msgid "Medium"
11010 msgstr "Ýnce"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11013 msgid "Bold"
11014 msgstr "Kalýn"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11017 msgid "Upright"
11018 msgstr "Dik"
11019
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11021 msgid "Italic"
11022 msgstr "Ýtalik"
11023
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11025 msgid "Slanted"
11026 msgstr "Eðik"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Small Caps"
11031 msgstr "Small Caps"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11034 msgid "Increase"
11035 msgstr "Arttýr"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11038 msgid "Decrease"
11039 msgstr "Azalt"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Emph"
11044 msgstr "Vurgu "
11045
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11047 msgid "Underbar"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Noun"
11053 msgstr "Ýsim "
11054
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11056 #, fuzzy
11057 msgid "No color"
11058 msgstr "Kapat"
11059
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Black"
11063 msgstr "Blok|#c"
11064
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11066 #, fuzzy
11067 msgid "White"
11068 msgstr "Beyaz"
11069
11070 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Red"
11073 msgstr "Yeniden yap"
11074
11075 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Green"
11078 msgstr "Yunan"
11079
11080 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Blue"
11083 msgstr "Mavi"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Cyan"
11088 msgstr "Turkuaz"
11089
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Magenta"
11093 msgstr "Mor"
11094
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Yellow"
11098 msgstr "Sarý"
11099
11100 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11101 #, fuzzy
11102 msgid "System files|#S#s"
11103 msgstr "`include' kullan|#U"
11104
11105 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11106 #, fuzzy
11107 msgid "User files|#U#u"
11108 msgstr "`include' kullan|#U"
11109
11110 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Could not update TeX information"
11113 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "The script `%s' failed."
11118 msgstr ""
11119 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11120 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11121
11122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Index Entry"
11125 msgstr "Ýçeriden"
11126
11127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Keyword:|#K"
11130 msgstr "Tuþ:|#K"
11131
11132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
11133 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Label"
11136 msgstr "Tablo eklendi"
11137
11138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Label:|#L"
11141 msgstr "Etiket:|#L"
11142
11143 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11144 #, fuzzy
11145 msgid "C_redits"
11146 msgstr "Teþekkürler"
11147
11148 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Bibliography Entry Settings"
11151 msgstr "Kaynakça elemaný"
11152
11153 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11154 #, fuzzy
11155 msgid "BibTeX Bibliography"
11156 msgstr "Kaynakça elemaný"
11157
11158 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Box Settings"
11161 msgstr "Seçenekler"
11162
11163 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Branch Settings"
11166 msgstr "Kaynakça elemaný"
11167
11168 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Merge Changes"
11171 msgstr "Sayfa aralarý"
11172
11173 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Accept highlighted change?"
11176 msgstr "Üstbelge:"
11177
11178 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11179 #, fuzzy
11180 msgid "unknown author"
11181 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11182
11183 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11184 #, fuzzy
11185 msgid "unknown date"
11186 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11187
11188 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Done merging changes"
11191 msgstr "Sayfa aralarý"
11192
11193 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Text Style"
11196 msgstr "Belge"
11197
11198 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11199 msgid "CiteKeys"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11203 msgid "BibKeys"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Document Settings"
11209 msgstr "Belgeler"
11210
11211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Unavailable: %1$s"
11214 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11215
11216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11220 msgid " (not installed)"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Small Skip"
11226 msgstr "Çok küçük"
11227
11228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Medium Skip"
11231 msgstr "Ýnce"
11232
11233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11234 msgid "Big Skip"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11238 msgid "B3"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11242 msgid "B4"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11246 msgid "Activated"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11250 #, fuzzy
11251 msgid "No headings numbered"
11252 msgstr "Numara"
11253
11254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11255 msgid "Only parts numbered"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11259 msgid "Chapters and above numbered"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Sections and above numbered"
11265 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11266
11267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11268 msgid "Subsections and above numbered"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11272 msgid "Subsubsections and above numbered"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11276 msgid "Paragraphs and above numbered"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11280 msgid "All headings numbered"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11284 msgid "Only Parts appear in TOC"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11288 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11292 msgid "Sections and above appear in TOC"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11296 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11300 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11304 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11308 msgid "TOC contains all headings"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11312 #, fuzzy
11313 msgid "TeX Settings"
11314 msgstr "Sayfacýk|#M"
11315
11316 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Errors"
11319 msgstr "Tara|#B"
11320
11321 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11322 #, fuzzy
11323 msgid "*** No Errors ***"
11324 msgstr "*** Belge yok ***"
11325
11326 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11327 #, fuzzy
11328 msgid "files"
11329 msgstr "Dosya"
11330
11331 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11332 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11333 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11334 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11335 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Scale%"
11338 msgstr "Daha küçük"
11339
11340 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11341 #, fuzzy
11342 msgid "External Settings"
11343 msgstr "Sayfacýk|#M"
11344
11345 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Forma_t"
11348 msgstr "Tek-parça|#F"
11349
11350 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11351 #, fuzzy
11352 msgid "O_ption"
11353 msgstr "Seçenekler"
11354
11355 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Float Settings"
11358 msgstr "Seçenekler"
11359
11360 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11361 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Graphics"
11364 msgstr "Dosya|#F"
11365
11366 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Child Document"
11369 msgstr "Belge"
11370
11371 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Log Viewer"
11374 msgstr "DVI görüntüle"
11375
11376 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11377 msgid "Error reading file!"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Math Delimiters"
11383 msgstr "Ayýrýcý"
11384
11385 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Math Panel"
11388 msgstr "Matematik"
11389
11390 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Math Matrix"
11393 msgstr "Matris"
11394
11395 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Note Settings"
11398 msgstr "Seçenekler"
11399
11400 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Paragraph Settings"
11403 msgstr "Kaynakça elemaný"
11404
11405 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11406 #: src/paragraph.C:619
11407 msgid "Senseless with this layout!"
11408 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11409
11410 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Preferences"
11413 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11414
11415 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11416 msgid "pspell (library)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11420 msgid "aspell (library)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Cross-reference"
11426 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11427
11428 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11429 #, fuzzy
11430 msgid "No labels found."
11431 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11432
11433 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Find and Replace"
11436 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11437
11438 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Send document to command"
11441 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11442
11443 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Show File"
11446 msgstr "Dosya"
11447
11448 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11449 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Spellchecker"
11452 msgstr "Yazým Denetleyici"
11453
11454 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11455 #, fuzzy
11456 msgid "checked"
11457 msgstr "Yazým Denetleyici"
11458
11459 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Insert Table"
11462 msgstr "Tablo ekle"
11463
11464 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Table Settings"
11467 msgstr "Sayfacýk|#M"
11468
11469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11470 #, fuzzy
11471 msgid "TeX Information"
11472 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11473
11474 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11475 msgid "Synonym"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11479 #, fuzzy
11480 msgid "No synonyms found"
11481 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11482
11483 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11484 #, fuzzy
11485 msgid "*** No Lists ***"
11486 msgstr "*** Belge yok ***"
11487
11488 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11489 #, fuzzy
11490 msgid "*** No Items ***"
11491 msgstr "*** Belge yok ***"
11492
11493 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11494 #, fuzzy
11495 msgid "VSpace Settings"
11496 msgstr "Sayfacýk|#M"
11497
11498 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Text Wrap Settings"
11501 msgstr "Sayfacýk|#M"
11502
11503 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11504 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11505 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "LyX: %1$s"
11508 msgstr "Bastýr"
11509
11510 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Maths"
11513 msgstr "Matematik"
11514
11515 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11516 msgid "Dings 1"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11520 msgid "Dings 2"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11524 msgid "Dings 3"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11528 msgid "Dings 4"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Directories"
11534 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11535
11536 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11537 #, fuzzy
11538 msgid "LyX"
11539 msgstr "Bastýr"
11540
11541 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Branch"
11544 msgstr "Kaynakça elemaný"
11545
11546 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11548 msgid "Yes"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11552 #, fuzzy
11553 msgid "No"
11554 msgstr "Ýsim "
11555
11556 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid ""
11559 "Change by %1$s\n"
11560 "\n"
11561 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11562
11563 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11564 #, c-format
11565 msgid "Change made at %1$s\n"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Previous command"
11571 msgstr "Roman"
11572
11573 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Next command"
11576 msgstr "Komut çalýþtýr"
11577
11578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11579 msgid "big size"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11583 msgid "Big size"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11587 msgid "bigg size"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11591 msgid "Bigg size"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11595 #, fuzzy
11596 msgid "LyX: Delimiters"
11597 msgstr "Ayýrýcý"
11598
11599 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11600 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11601 #, fuzzy
11602 msgid "(None)"
11603 msgstr "Bitti"
11604
11605 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Variable size"
11608 msgstr "Tablo eklendi"
11609
11610 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Length"
11613 msgstr "Uzunluk|#L"
11614
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11616 msgid "OneHalf"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11622 #, fuzzy
11623 msgid "default"
11624 msgstr "Öntanýmlý"
11625
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11627 msgid "10"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11631 #, fuzzy
11632 msgid "11"
11633 msgstr "1|#1"
11634
11635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11636 msgid "12"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11640 #, fuzzy
11641 msgid "empty"
11642 msgstr ", Derinlik: "
11643
11644 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11645 #, fuzzy
11646 msgid "plain"
11647 msgstr "Boþluk"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11650 #, fuzzy
11651 msgid "headings"
11652 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11655 msgid "fancy"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11659 #, fuzzy
11660 msgid "``text''"
11661 msgstr "LaTeX"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11664 #, fuzzy
11665 msgid "''text''"
11666 msgstr "LaTeX"
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11669 #, fuzzy
11670 msgid ",,text``"
11671 msgstr "LaTeX"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11674 #, fuzzy
11675 msgid ",,text''"
11676 msgstr "LaTeX"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11679 #, fuzzy
11680 msgid "<<text>>"
11681 msgstr "LaTeX"
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11684 #, fuzzy
11685 msgid ">>text<<"
11686 msgstr "LaTeX"
11687
11688 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Numbered"
11691 msgstr "Numara"
11692
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11694 msgid "Appears in TOC"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11698 msgid "Author-year"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Numerical"
11704 msgstr "Numara"
11705
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Document Class"
11710 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11711
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Fonts"
11715 msgstr "Yazýtipi: "
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Text Layout"
11720 msgstr "Düzen "
11721
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Page Layout"
11725 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11726
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Page Margins"
11730 msgstr "Kenar boþluklarý"
11731
11732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Numbering & TOC"
11735 msgstr "Numara"
11736
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Math Options"
11740 msgstr "Ek seçenekler"
11741
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Float Placement"
11745 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Bullets"
11750 msgstr "Bullet derinliði"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Branches"
11755 msgstr "Kaynakça elemaný"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11759 #, fuzzy
11760 msgid "LaTeX Preamble"
11761 msgstr "LaTeX Önyazý"
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11764 #, fuzzy
11765 msgid "TeX Code Settings"
11766 msgstr "Ek seçenekler"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11769 #, fuzzy
11770 msgid "External Material"
11771 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Math Delimiter"
11776 msgstr "Ayýrýcý"
11777
11778 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11779 #, fuzzy
11780 msgid "LyX: Math Spacing"
11781 msgstr "Boþluk"
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11784 msgid "Thin space\t\\,"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11788 msgid "Medium space\t\\:"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11792 msgid "Thick space\t\\;"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11796 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11800 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11804 msgid "Negative space\t\\!"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11808 #, fuzzy
11809 msgid "LyX: Math Roots"
11810 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11813 msgid "Square root\t\\sqrt"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11817 msgid "Cube root\t\\root"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11821 msgid "Other root\t\\root"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11825 #, fuzzy
11826 msgid "LyX: Math Styles"
11827 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11830 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11834 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11838 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11842 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11846 #, fuzzy
11847 msgid "LyX: Fractions"
11848 msgstr "Matematik"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Standard\t\\frac"
11853 msgstr "Standart|#S"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11856 #, fuzzy
11857 msgid "No hor. line\t\\atop"
11858 msgstr "Baþka not yok"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11861 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11865 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11869 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11873 msgid "Binomial\t\\choose"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11877 #, fuzzy
11878 msgid "LyX: Math Fonts"
11879 msgstr "Matematik"
11880
11881 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11882 msgid "Roman\t\\mathrm"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11886 msgid "Bold\t\\mathbf"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11890 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11896 msgstr "Sans serif"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Italic\t\\mathit"
11901 msgstr "Ýtalik"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11906 msgstr "Daktilo"
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11909 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11913 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11919 msgstr "Aile:|#F"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11922 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11926 #, fuzzy
11927 msgid "LyX: Insert Matrix"
11928 msgstr "Dizin"
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Plain text"
11933 msgstr "Deðiþtir"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Date format"
11938 msgstr "Güncelle|#U"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Keyboard"
11943 msgstr "Tuþ:|#K"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Screen fonts"
11948 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Colors"
11953 msgstr "Kapat"
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Paths"
11958 msgstr "Matematik"
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Select a document templates directory"
11963 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Select a temporary directory"
11968 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Select a backups directory"
11973 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Select a document directory"
11978 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11981 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11985 #, fuzzy
11986 msgid "ispell"
11987 msgstr "Sarý"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11990 #, fuzzy
11991 msgid "aspell"
11992 msgstr "Sarý"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11995 #, fuzzy
11996 msgid "hspell"
11997 msgstr "Sarý"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Converters"
12002 msgstr "Ortala|#n"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Copiers"
12007 msgstr "Miktar"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
12010 #, fuzzy
12011 msgid "File formats"
12012 msgstr "Tek-parça|#F"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Format in use"
12017 msgstr "Tek-parça|#F"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12020 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Printer"
12026 msgstr "Bastýr"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
12029 #, fuzzy
12030 msgid "User interface"
12031 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Identity"
12036 msgstr "Ýçeriden"
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Print Document"
12041 msgstr "Belge"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12044 #, fuzzy
12045 msgid "&Go Back"
12046 msgstr "Siyah"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Jump back"
12051 msgstr "Siyah"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Jump to label"
12056 msgstr "Kaynaða git|#G"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Send Document to Command"
12061 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Toc"
12066 msgstr "Üst|#T"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Vertical Space Settings"
12071 msgstr "Sayfacýk|#M"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12074 #, fuzzy
12075 msgid "space"
12076 msgstr "Deðiþtir"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Invalid filename"
12081 msgstr "Ekle"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12084 msgid ""
12085 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12086 "characters:\n"
12087 msgstr ""
12088
12089 # , c-format
12090 #: src/importer.C:46
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Importing %1$s..."
12093 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12094
12095 #: src/importer.C:64
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Couldn't import file"
12098 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12099
12100 #: src/importer.C:65
12101 #, c-format
12102 msgid "No information for importing the format %1$s."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/importer.C:91
12106 msgid "imported."
12107 msgstr "eklendi."
12108
12109 #: src/insets/insetbase.C:247
12110 msgid "Opened inset"
12111 msgstr "Inset açýldý"
12112
12113 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12114 #, fuzzy
12115 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12116 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12117
12118 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12119 msgid "Export Warning!"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12123 msgid ""
12124 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12125 "BibTeX will be unable to find them."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12129 msgid ""
12130 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12131 "BibTeX will be unable to find it."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/insets/insetbox.C:63
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Boxed"
12137 msgstr "Kalýn"
12138
12139 #: src/insets/insetbox.C:64
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Frameless"
12142 msgstr "Yazýcý|#P"
12143
12144 #: src/insets/insetbox.C:65
12145 #, fuzzy
12146 msgid "ovalbox"
12147 msgstr "Çift|#D"
12148
12149 #: src/insets/insetbox.C:66
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Ovalbox"
12152 msgstr "Çift|#D"
12153
12154 #: src/insets/insetbox.C:67
12155 msgid "Shadowbox"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/insets/insetbox.C:68
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Doublebox"
12161 msgstr "Çift|#D"
12162
12163 #: src/insets/insetbox.C:124
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Opened Box Inset"
12166 msgstr "Inset açýldý"
12167
12168 #: src/insets/insetbranch.C:75
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Opened Branch Inset"
12171 msgstr "Inset açýldý"
12172
12173 #: src/insets/insetbranch.C:101
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Branch: "
12176 msgstr "Kaynakça elemaný"
12177
12178 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12179 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Undef: "
12182 msgstr "Ref: "
12183
12184 #: src/insets/insetcaption.C:81
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Opened Caption Inset"
12187 msgstr "Inset açýldý"
12188
12189 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Opened CharStyle Inset"
12192 msgstr "Inset açýldý"
12193
12194 #: src/insets/insetenv.C:66
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Opened Environment Inset: "
12197 msgstr "Inset açýldý"
12198
12199 #: src/insets/insetert.C:143
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Opened ERT Inset"
12202 msgstr "Inset açýldý"
12203
12204 #: src/insets/insetert.C:386
12205 msgid "ERT"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/insets/insetexternal.C:574
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid "External template %1$s is not installed"
12211 msgstr "Ek seçenekler"
12212
12213 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12214 #: src/insets/insetfloat.C:374
12215 #, fuzzy
12216 msgid "float: "
12217 msgstr "Dip"
12218
12219 #: src/insets/insetfloat.C:280
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Opened Float Inset"
12222 msgstr "Inset açýldý"
12223
12224 #: src/insets/insetfloat.C:376
12225 #, fuzzy
12226 msgid " (sideways)"
12227 msgstr "90° çevir|#9"
12228
12229 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12230 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "List of %1$s"
12236 msgstr "Tablo listesi"
12237
12238 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12239 #, fuzzy
12240 msgid "foot"
12241 msgstr "Dip"
12242
12243 #: src/insets/insetfoot.C:58
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Opened Footnote Inset"
12246 msgstr "Inset açýldý"
12247
12248 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid ""
12251 "Could not copy the file\n"
12252 "%1$s\n"
12253 "into the temporary directory."
12254 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12255
12256 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12257 #, c-format
12258 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12262 #, fuzzy, c-format
12263 msgid "Graphics file: %1$s"
12264 msgstr "Dosya|#F"
12265
12266 #: src/insets/insethfill.C:46
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Horizontal Fill"
12269 msgstr "Yatay hizalama|#H"
12270
12271 #: src/insets/insetinclude.C:289
12272 msgid "Verbatim Input"
12273 msgstr "Verbatim Input"
12274
12275 #: src/insets/insetinclude.C:292
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Verbatim Input*"
12278 msgstr "Verbatim Input"
12279
12280 #: src/insets/insetinclude.C:394
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "Included file `%1$s'\n"
12284 "has textclass `%2$s'\n"
12285 "while parent file has textclass `%3$s'."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/insets/insetinclude.C:400
12289 msgid "Different textclasses"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/insets/insetindex.C:42
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Idx"
12295 msgstr "Dizin"
12296
12297 #: src/insets/insetindex.C:76
12298 msgid "Index"
12299 msgstr "Dizin"
12300
12301 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12302 #, fuzzy
12303 msgid "margin"
12304 msgstr "Kenar boþluklarý"
12305
12306 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12309 msgstr "Inset açýldý"
12310
12311 #: src/insets/insetnote.C:66
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Comment"
12314 msgstr "Not:"
12315
12316 #: src/insets/insetnote.C:67
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Greyed out"
12319 msgstr "Inset açýldý"
12320
12321 #: src/insets/insetnote.C:68
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Framed"
12324 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12325
12326 #: src/insets/insetnote.C:69
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Shaded"
12329 msgstr "Þekil:|#H"
12330
12331 #: src/insets/insetnote.C:149
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Opened Note Inset"
12334 msgstr "Inset açýldý"
12335
12336 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12337 #, fuzzy
12338 msgid "opt"
12339 msgstr "Üst|#T"
12340
12341 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12344 msgstr "Inset açýldý"
12345
12346 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Ref: "
12349 msgstr "Ref: "
12350
12351 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Equation"
12354 msgstr "Dönüþ açýsý"
12355
12356 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12357 #, fuzzy
12358 msgid "EqRef: "
12359 msgstr "Ref: "
12360
12361 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Page Number"
12364 msgstr "Numarasýz"
12365
12366 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Page: "
12369 msgstr "Sayfa: "
12370
12371 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Textual Page Number"
12374 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12375
12376 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12377 #, fuzzy
12378 msgid "TextPage: "
12379 msgstr "Metin"
12380
12381 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Standard+Textual Page"
12384 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12385
12386 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Ref+Text: "
12389 msgstr "Ref: "
12390
12391 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12392 #, fuzzy
12393 msgid "PrettyRef"
12394 msgstr "Ref: "
12395
12396 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12397 #, fuzzy
12398 msgid "PrettyRef: "
12399 msgstr "Ref: "
12400
12401 #: src/insets/insettabular.C:455
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Opened table"
12404 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12405
12406 #: src/insets/insettabular.C:1568
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Error setting multicolumn"
12409 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12410
12411 #: src/insets/insettabular.C:1569
12412 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/insets/insettext.C:226
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Opened Text Inset"
12418 msgstr "Inset açýldý"
12419
12420 #: src/insets/insettheorem.C:41
12421 #, fuzzy
12422 msgid "theorem"
12423 msgstr "Matematik"
12424
12425 #: src/insets/insettheorem.C:89
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Opened Theorem Inset"
12428 msgstr "Inset açýldý"
12429
12430 #: src/insets/insettoc.C:45
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Unknown toc list"
12433 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12434
12435 #: src/insets/inseturl.C:42
12436 msgid "Url: "
12437 msgstr "Url: "
12438
12439 #: src/insets/inseturl.C:42
12440 msgid "HtmlUrl: "
12441 msgstr "HtmlUrl: "
12442
12443 #: src/insets/insetvspace.C:110
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Vertical Space"
12446 msgstr "Düþey boþluk"
12447
12448 #: src/insets/insetwrap.C:49
12449 msgid "wrap: "
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/insets/insetwrap.C:178
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Opened Wrap Inset"
12455 msgstr "Inset açýldý"
12456
12457 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Not shown."
12460 msgstr " bilinmiyor"
12461
12462 #: src/insets/render_graphic.C:99
12463 msgid "Loading..."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/insets/render_graphic.C:102
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Converting to loadable format..."
12469 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12470
12471 #: src/insets/render_graphic.C:105
12472 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/insets/render_graphic.C:108
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Scaling etc..."
12478 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12479
12480 #: src/insets/render_graphic.C:111
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Ready to display"
12483 msgstr "[gösterilmiyor]"
12484
12485 #: src/insets/render_graphic.C:114
12486 #, fuzzy
12487 msgid "No file found!"
12488 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12489
12490 #: src/insets/render_graphic.C:117
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Error converting to loadable format"
12493 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12494
12495 #: src/insets/render_graphic.C:120
12496 msgid "Error loading file into memory"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/insets/render_graphic.C:123
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Error generating the pixmap"
12502 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12503
12504 #: src/insets/render_graphic.C:126
12505 #, fuzzy
12506 msgid "No image"
12507 msgstr " (deðiþtirildi)"
12508
12509 #: src/insets/render_preview.C:89
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Preview loading"
12512 msgstr "Ters Sýra|#R"
12513
12514 #: src/insets/render_preview.C:92
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Preview ready"
12517 msgstr "Ters Sýra|#R"
12518
12519 #: src/insets/render_preview.C:95
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Preview failed"
12522 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12523
12524 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12527 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12528
12529 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12532 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12533
12534 #: src/ispell.C:249
12535 msgid ""
12536 "Could not create an ispell process.\n"
12537 "You may not have the right languages installed."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/ispell.C:271
12541 msgid ""
12542 "The ispell process returned an error.\n"
12543 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/ispell.C:380
12547 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: src/kbsequence.C:163
12551 msgid "   options: "
12552 msgstr " seçenekler:"
12553
12554 #: src/lengthcommon.C:37
12555 msgid "sp"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/lengthcommon.C:37
12559 #, fuzzy
12560 msgid "pt"
12561 msgstr "Üst|#T"
12562
12563 #: src/lengthcommon.C:37
12564 msgid "bp"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/lengthcommon.C:37
12568 #, fuzzy
12569 msgid "dd"
12570 msgstr "Ekle|#t"
12571
12572 #: src/lengthcommon.C:37
12573 msgid "mm"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/lengthcommon.C:37
12577 msgid "pc"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/lengthcommon.C:38
12581 msgid "cm"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/lengthcommon.C:38
12585 #, fuzzy
12586 msgid "in"
12587 msgstr "Minicik"
12588
12589 #: src/lengthcommon.C:38
12590 #, fuzzy
12591 msgid "ex"
12592 msgstr "LaTeX"
12593
12594 #: src/lengthcommon.C:38
12595 msgid "em"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/lengthcommon.C:38
12599 msgid "mu"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/lengthcommon.C:39
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Text Width %"
12605 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12606
12607 #: src/lengthcommon.C:39
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Column Width %"
12610 msgstr "Sütun"
12611
12612 #: src/lengthcommon.C:39
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Page Width %"
12615 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12616
12617 #: src/lengthcommon.C:39
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Line Width %"
12620 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12621
12622 #: src/lengthcommon.C:40
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Text Height %"
12625 msgstr "Dik"
12626
12627 #: src/lengthcommon.C:40
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Page Height %"
12630 msgstr "Dik"
12631
12632 #: src/lyx_cb.C:112
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "The document %1$s could not be saved.\n"
12636 "\n"
12637 "Do you want to rename the document and try again?"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/lyx_cb.C:114
12641 msgid "Rename and save?"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/lyx_cb.C:115
12645 #, fuzzy
12646 msgid "&Rename"
12647 msgstr "Alýcý Adý"
12648
12649 #: src/lyx_cb.C:132
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Choose a filename to save document as"
12652 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12653
12654 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Templates|#T#t"
12657 msgstr "Hazýr biçimler"
12658
12659 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "The document %1$s already exists.\n"
12663 "\n"
12664 "Do you want to over-write that document?"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Over-write document?"
12670 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12671
12672 #: src/lyx_cb.C:215
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "Auto-saving %1$s"
12675 msgstr "Otomatik kayýt"
12676
12677 #: src/lyx_cb.C:255
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Autosave failed!"
12680 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12681
12682 #: src/lyx_cb.C:282
12683 msgid "Autosaving current document..."
12684 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12685
12686 #: src/lyx_cb.C:349
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Select file to insert"
12689 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12690
12691 #: src/lyx_cb.C:368
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid ""
12694 "Could not read the specified document\n"
12695 "%1$s\n"
12696 "due to the error: %2$s"
12697 msgstr "Belge açýlamadý"
12698
12699 #: src/lyx_cb.C:370
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Could not read file"
12702 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12703
12704 #: src/lyx_cb.C:378
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid ""
12707 "Could not open the specified document\n"
12708 "%1$s\n"
12709 "due to the error: %2$s"
12710 msgstr "Belge açýlamadý"
12711
12712 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Could not open file"
12715 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12716
12717 #: src/lyx_cb.C:410
12718 msgid "Running configure..."
12719 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12720
12721 #: src/lyx_cb.C:419
12722 msgid "Reloading configuration..."
12723 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12724
12725 #: src/lyx_cb.C:424
12726 #, fuzzy
12727 msgid "System reconfigured"
12728 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12729
12730 #: src/lyx_cb.C:425
12731 msgid ""
12732 "The system has been reconfigured.\n"
12733 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12734 "updated document class specifications."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/lyx_main.C:118
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Could not read configuration file"
12740 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12741
12742 #: src/lyx_main.C:119
12743 #, c-format
12744 msgid ""
12745 "Error while reading the configuration file\n"
12746 "%1$s.\n"
12747 "Please check your installation."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/lyx_main.C:128
12751 #, fuzzy
12752 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12753 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12754
12755 #: src/lyx_main.C:132
12756 msgid "Done!"
12757 msgstr "Bitti!"
12758
12759 #: src/lyx_main.C:380
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12762 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12763
12764 #: src/lyx_main.C:382
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Unable to remove temporary directory"
12767 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12768
12769 #: src/lyx_main.C:426
12770 #, c-format
12771 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/lyx_main.C:655
12775 #, fuzzy
12776 msgid "LyX: "
12777 msgstr "Bastýr"
12778
12779 #: src/lyx_main.C:774
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Could not create temporary directory"
12782 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12783
12784 #: src/lyx_main.C:775
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "Could not create a temporary directory in\n"
12788 "%1$s. Make sure that this\n"
12789 "path exists and is writable and try again."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/lyx_main.C:927
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Missing user LyX directory"
12795 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12796
12797 #: src/lyx_main.C:928
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12801 "It is needed to keep your own configuration."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/lyx_main.C:933
12805 #, fuzzy
12806 msgid "&Create directory"
12807 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12808
12809 #: src/lyx_main.C:934
12810 msgid "&Exit LyX"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/lyx_main.C:935
12814 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/lyx_main.C:939
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12820 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12821
12822 #: src/lyx_main.C:945
12823 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/lyx_main.C:1100
12827 msgid "List of supported debug flags:"
12828 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12829
12830 #: src/lyx_main.C:1104
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "Setting debug level to %1$s"
12833 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12834
12835 #: src/lyx_main.C:1115
12836 #, fuzzy
12837 msgid ""
12838 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12839 "Command line switches (case sensitive):\n"
12840 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12841 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12842 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12843 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12844 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12845 "                  select the features to debug.\n"
12846 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12847 "\t-x [--execute] command\n"
12848 "                  where command is a lyx command.\n"
12849 "\t-e [--export] fmt\n"
12850 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12851 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12852 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12853 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12854 "\t-version        summarize version and build info\n"
12855 "Check the LyX man page for more details."
12856 msgstr ""
12857 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12858 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12859 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
12860 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
12861 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12862 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12863 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12864 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12865 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12866 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12867 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12868 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12869 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12870 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12871 "\n"
12872 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12873
12874 #: src/lyx_main.C:1151
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12877 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12878
12879 #: src/lyx_main.C:1161
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12882 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12883
12884 #: src/lyx_main.C:1171
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Missing command string after --execute switch"
12887 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
12888
12889 #: src/lyx_main.C:1181
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12892 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12893
12894 #: src/lyx_main.C:1193
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12897 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12898
12899 #: src/lyx_main.C:1198
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Missing filename for --import"
12902 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
12903
12904 #: src/lyxfind.C:139
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Search error"
12907 msgstr "LaTeX Hatasý"
12908
12909 #: src/lyxfind.C:140
12910 msgid "Search string is empty"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12914 #, fuzzy
12915 msgid "String not found!"
12916 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
12917
12918 #: src/lyxfind.C:326
12919 #, fuzzy
12920 msgid "String has been replaced."
12921 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
12922
12923 #: src/lyxfind.C:329
12924 msgid " strings have been replaced."
12925 msgstr " deðiþim yapýldý."
12926
12927 #: src/lyxfont.C:53
12928 msgid "Symbol"
12929 msgstr "Sembol"
12930
12931 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12932 #: src/lyxfont.C:70
12933 msgid "Inherit"
12934 msgstr "Inherit"
12935
12936 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12937 #: src/lyxfont.C:70
12938 msgid "Ignore"
12939 msgstr "Aldýrma"
12940
12941 #: src/lyxfont.C:61
12942 msgid "Smallcaps"
12943 msgstr "Small Caps"
12944
12945 #: src/lyxfont.C:70
12946 msgid "Toggle"
12947 msgstr "Deðiþtir"
12948
12949 #: src/lyxfont.C:511
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Emphasis %1$s, "
12952 msgstr "Vurgu "
12953
12954 #: src/lyxfont.C:514
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Underline %1$s, "
12957 msgstr "Alt çizgi "
12958
12959 #: src/lyxfont.C:517
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Noun %1$s, "
12962 msgstr "Ýsim "
12963
12964 #: src/lyxfont.C:522
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Language: %1$s, "
12967 msgstr "Dil:"
12968
12969 #: src/lyxfont.C:525
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "  Number %1$s"
12972 msgstr "Numara"
12973
12974 #: src/lyxfunc.C:327
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Unknown function."
12977 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12978
12979 #: src/lyxfunc.C:367
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Nothing to do"
12982 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12983
12984 #: src/lyxfunc.C:386
12985 msgid "Unknown action"
12986 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12987
12988 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Command disabled"
12991 msgstr "Etiket ekle"
12992
12993 #: src/lyxfunc.C:399
12994 msgid "Command not allowed without any document open"
12995 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
12996
12997 #: src/lyxfunc.C:637
12998 msgid "Document is read-only"
12999 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13000
13001 #: src/lyxfunc.C:645
13002 msgid "This portion of the document is deleted."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:664
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13009 "\n"
13010 "Do you want to save the document?"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/lyxfunc.C:682
13014 #, c-format
13015 msgid ""
13016 "Could not print the document %1$s.\n"
13017 "Check that your printer is set up correctly."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/lyxfunc.C:685
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Print document failed"
13023 msgstr "Hedef"
13024
13025 #: src/lyxfunc.C:704
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "The document could not be converted\n"
13029 "into the document class %1$s."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:707
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Could not change class"
13035 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13036
13037 #: src/lyxfunc.C:815
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Saving document %1$s..."
13040 msgstr "Belge kaydediliyor"
13041
13042 #: src/lyxfunc.C:819
13043 #, fuzzy
13044 msgid " done."
13045 msgstr "Aþaðý git"
13046
13047 #: src/lyxfunc.C:832
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13051 "version of the document %1$s?"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
13055 msgid "Missing argument"
13056 msgstr "Eksik parametre"
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:1041
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Opening help file %1$s..."
13061 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1290
13064 msgid "Opening child document "
13065 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13066
13067 #: src/lyxfunc.C:1369
13068 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/lyxfunc.C:1380
13072 #, c-format
13073 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/lyxfunc.C:1491
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Document defaults saved in "
13079 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13080
13081 #: src/lyxfunc.C:1494
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Unable to save document defaults"
13084 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13085
13086 #: src/lyxfunc.C:1548
13087 msgid "Converting document to new document class..."
13088 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1708
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Select template file"
13093 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1745
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Select document to open"
13098 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1786
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "Opening document %1$s..."
13103 msgstr "Belge açýlýyor"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1790
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Document %1$s opened."
13108 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1792
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Could not open document %1$s"
13113 msgstr "Belge açýlamadý"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1817
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Select %1$s file to import"
13118 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:1934
13121 msgid "Welcome to LyX!"
13122 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13123
13124 #: src/lyxrc.C:2136
13125 msgid ""
13126 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13127 "legal words?"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/lyxrc.C:2141
13131 msgid ""
13132 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13133 "document."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/lyxrc.C:2145
13137 msgid ""
13138 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13139 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13140 "specified, an internal routine is used."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/lyxrc.C:2149
13144 msgid ""
13145 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13146 "plain text)."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lyxrc.C:2153
13150 msgid ""
13151 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13152 "automatically by what you type."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/lyxrc.C:2157
13156 msgid ""
13157 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13158 "class change."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/lyxrc.C:2161
13162 msgid ""
13163 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lyxrc.C:2168
13167 msgid ""
13168 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13169 "the backup file in the same directory as the original file."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/lyxrc.C:2172
13173 msgid ""
13174 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13175 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/lyxrc.C:2176
13179 msgid ""
13180 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13181 "its global and local bind/ directories."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/lyxrc.C:2180
13185 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/lyxrc.C:2184
13189 msgid ""
13190 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13191 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/lyxrc.C:2194
13195 msgid ""
13196 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13197 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/lyxrc.C:2205
13201 #, no-c-format
13202 msgid ""
13203 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13204 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/lyxrc.C:2209
13208 msgid "New documents will be assigned this language."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyxrc.C:2213
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Specify the default paper size."
13214 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13215
13216 #: src/lyxrc.C:2217
13217 msgid ""
13218 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13219 "shown after the change has been made.)"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lyxrc.C:2221
13223 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lyxrc.C:2225
13227 msgid ""
13228 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13229 "LyX was started from."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyxrc.C:2230
13233 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/lyxrc.C:2234
13237 msgid ""
13238 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13239 "recommended for non-English languages."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lyxrc.C:2241
13243 msgid ""
13244 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13245 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13246 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/lyxrc.C:2250
13250 msgid ""
13251 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13252 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lyxrc.C:2254
13256 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/lyxrc.C:2258
13260 msgid ""
13261 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13262 "document."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lyxrc.C:2262
13266 msgid ""
13267 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyxrc.C:2266
13271 msgid ""
13272 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13273 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13274 "name of the second language."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/lyxrc.C:2270
13278 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/lyxrc.C:2274
13282 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/lyxrc.C:2278
13286 msgid ""
13287 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13288 "\\documentclass."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lyxrc.C:2282
13292 msgid ""
13293 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13294 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/lyxrc.C:2286
13298 msgid ""
13299 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13300 "document is the default language."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyxrc.C:2290
13304 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: src/lyxrc.C:2294
13308 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyxrc.C:2298
13312 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/lyxrc.C:2302
13316 msgid ""
13317 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13318 "of the document."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lyxrc.C:2306
13322 #, c-format
13323 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:2311
13327 msgid ""
13328 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13329 "variable. Use the OS native format."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyxrc.C:2318
13333 msgid ""
13334 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/lyxrc.C:2322
13338 msgid "The bold font in the dialogs."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyxrc.C:2326
13342 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/lyxrc.C:2330
13346 msgid "The normal font in the dialogs."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/lyxrc.C:2334
13350 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/lyxrc.C:2338
13354 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxrc.C:2342
13358 msgid "Scale the preview size to suit."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyxrc.C:2346
13362 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lyxrc.C:2350
13366 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/lyxrc.C:2354
13370 msgid ""
13371 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13372 "environment variable PRINTER."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/lyxrc.C:2358
13376 msgid "The option to print only even pages."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/lyxrc.C:2362
13380 msgid ""
13381 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13382 "the filename of the DVI file to be printed."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:2366
13386 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:2370
13390 msgid "The option to print out in landscape."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:2374
13394 msgid "The option to print only odd pages."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:2378
13398 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:2382
13402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:2386
13406 msgid "The option to specify paper type."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:2390
13410 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:2394
13414 msgid ""
13415 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13416 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13417 "arguments."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyxrc.C:2398
13421 msgid ""
13422 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13423 "prepended along with the printer name after the spool command."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:2402
13427 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxrc.C:2406
13431 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2410
13435 msgid ""
13436 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13437 "command."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:2414
13441 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2418
13445 msgid ""
13446 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:2422
13450 msgid ""
13451 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13452 "wrong, override the setting here."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:2426
13456 msgid "The encoding for the screen fonts."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2432
13460 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:2441
13464 msgid ""
13465 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13466 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13467 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2445
13471 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:2450
13475 #, no-c-format
13476 msgid ""
13477 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13478 "roughly the same size as on paper."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2455
13482 msgid ""
13483 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13484 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:2459
13488 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:2463
13492 msgid ""
13493 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13494 "\".out\". Only for advanced users."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:2470
13498 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:2474
13502 msgid "What command runs the spellchecker?"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2478
13506 msgid ""
13507 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13508 "when you quit LyX."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2482
13512 msgid ""
13513 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13514 "value selects the directory LyX was started from."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:2492
13518 msgid ""
13519 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13520 "will look in its global and local ui/ directories."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:2505
13524 msgid ""
13525 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13526 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13527 "may not work with all dictionaries."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2512
13531 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxvc.C:98
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Document not saved"
13537 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13538
13539 #: src/lyxvc.C:99
13540 msgid "You must save the document before it can be registered."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxvc.C:128
13544 msgid "LyX VC: Initial description"
13545 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13546
13547 #: src/lyxvc.C:129
13548 #, fuzzy
13549 msgid "(no initial description)"
13550 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13551
13552 #: src/lyxvc.C:144
13553 msgid "LyX VC: Log Message"
13554 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13555
13556 #: src/lyxvc.C:147
13557 msgid "(no log message)"
13558 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13559
13560 #: src/lyxvc.C:169
13561 #, c-format
13562 msgid ""
13563 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13564 "changes.\n"
13565 "\n"
13566 "Do you want to revert to the saved version?"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyxvc.C:172
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Revert to stored version of document?"
13572 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
13573
13574 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13575 #, fuzzy, c-format
13576 msgid " Macro: %1$s: "
13577 msgstr "Makro: "
13578
13579 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13580 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13581 #, c-format
13582 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13586 #, c-format
13587 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13591 msgid "Only one row"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Only one column"
13597 msgstr "Sütun sil|#O"
13598
13599 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13600 #, fuzzy
13601 msgid "No hline to delete"
13602 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13603
13604 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13605 msgid "No vline to delete"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13609 #, c-format
13610 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13614 #, fuzzy
13615 msgid "No number"
13616 msgstr "Numara"
13617
13618 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Number"
13621 msgstr "Numara"
13622
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13624 #, c-format
13625 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13629 #, c-format
13630 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13634 #, c-format
13635 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13639 msgid "Math editor mode"
13640 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13641
13642 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13643 msgid "create new math text environment ($...$)"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13647 msgid "entered math text mode (textrm)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/output.C:38
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid ""
13653 "Could not open the specified document\n"
13654 "%1$s."
13655 msgstr "Belge açýlamadý"
13656
13657 #: src/output_plaintext.C:156
13658 msgid "Abstract: "
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/output_plaintext.C:168
13662 #, fuzzy
13663 msgid "References: "
13664 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13665
13666 #: src/support/filefilterlist.C:109
13667 #, fuzzy
13668 msgid "All files (*)"
13669 msgstr "[dosya yok]"
13670
13671 #: src/support/package.C.in:440
13672 #, c-format
13673 msgid ""
13674 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/support/package.C.in:562
13678 #, c-format
13679 msgid ""
13680 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13681 "\t%1$s\n"
13682 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13683 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/support/package.C.in:648
13687 #, c-format
13688 msgid ""
13689 "Invalid %1$s switch.\n"
13690 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/support/package.C.in:676
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13697 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/support/package.C.in:700
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13704 "%2$s is not a directory."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/support/userinfo.C:44
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Unknown user"
13710 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13711
13712 #: src/tex-strings.C:68
13713 msgid "Computer Modern Roman"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/tex-strings.C:68
13717 msgid "Latin Modern Roman"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/tex-strings.C:69
13721 msgid "AE (Almost European)"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/tex-strings.C:69
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Times Roman"
13727 msgstr "Roman"
13728
13729 #: src/tex-strings.C:69
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Palatino"
13732 msgstr "Deðiþtir"
13733
13734 #: src/tex-strings.C:69
13735 msgid "Bitstream Charter"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/tex-strings.C:70
13739 msgid "New Century Schoolbook"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/tex-strings.C:70
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Bookman"
13745 msgstr "Alt|#B"
13746
13747 #: src/tex-strings.C:70
13748 msgid "Utopia"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/tex-strings.C:70
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Bera Serif"
13754 msgstr "Sans serif"
13755
13756 #: src/tex-strings.C:71
13757 msgid "Concrete Roman"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/tex-strings.C:71
13761 msgid "Zapf Chancery"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/tex-strings.C:79
13765 msgid "Computer Modern Sans"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/tex-strings.C:79
13769 msgid "Latin Modern Sans"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/tex-strings.C:80
13773 msgid "Helvetica"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/tex-strings.C:80
13777 msgid "Avant Garde"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/tex-strings.C:80
13781 msgid "Bera Sans"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/tex-strings.C:80
13785 #, fuzzy
13786 msgid "CM Bright"
13787 msgstr "Dik"
13788
13789 #: src/tex-strings.C:89
13790 msgid "Computer Modern Typewriter"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/tex-strings.C:90
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Latin Modern Typewriter"
13796 msgstr "Daktilo"
13797
13798 #: src/tex-strings.C:90
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Courier"
13801 msgstr "Miktar"
13802
13803 #: src/tex-strings.C:90
13804 msgid "Bera Mono"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/tex-strings.C:90
13808 msgid "LuxiMono"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/tex-strings.C:91
13812 #, fuzzy
13813 msgid "CM Typewriter Light"
13814 msgstr "Daktilo"
13815
13816 #: src/text.C:190
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Unknown layout"
13819 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13820
13821 #: src/text.C:191
13822 #, c-format
13823 msgid ""
13824 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13825 "Trying to use the default instead.\n"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/text.C:222
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Unknown Inset"
13831 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13832
13833 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Change tracking error"
13836 msgstr "Dil"
13837
13838 #: src/text.C:332
13839 #, c-format
13840 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/text.C:346
13844 #, c-format
13845 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/text.C:354
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Unknown token"
13851 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13852
13853 #: src/text.C:1228
13854 #, fuzzy
13855 msgid ""
13856 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13857 "Tutorial."
13858 msgstr ""
13859 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13860 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13861
13862 #: src/text.C:1241
13863 #, fuzzy
13864 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13865 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13866
13867 #: src/text.C:2369
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Change: "
13870 msgstr "Sayfa: "
13871
13872 #: src/text.C:2373
13873 #, fuzzy
13874 msgid " at "
13875 msgstr " Tarih: "
13876
13877 #: src/text.C:2385
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "Font: %1$s"
13880 msgstr "Yazýtipi: "
13881
13882 #: src/text.C:2392
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid ", Depth: %1$d"
13885 msgstr ", Derinlik: "
13886
13887 #: src/text.C:2398
13888 #, fuzzy
13889 msgid ", Spacing: "
13890 msgstr "Boþluk"
13891
13892 #: src/text.C:2410
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Other ("
13895 msgstr "Diðer...|#O"
13896
13897 #: src/text.C:2419
13898 #, fuzzy
13899 msgid ", Inset: "
13900 msgstr ", Derinlik: "
13901
13902 #: src/text.C:2420
13903 #, fuzzy
13904 msgid ", Paragraph: "
13905 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13906
13907 #: src/text.C:2421
13908 #, fuzzy
13909 msgid ", Id: "
13910 msgstr ", Derinlik: "
13911
13912 #: src/text.C:2422
13913 #, fuzzy
13914 msgid ", Position: "
13915 msgstr " seçenekler:"
13916
13917 #: src/text.C:2423
13918 msgid ", Boundary: "
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/text2.C:551
13922 msgid ""
13923 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13924 "change."
13925 msgstr ""
13926 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13927 "menüsünden Karakter'i seçin"
13928
13929 #: src/text2.C:593
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Nothing to index!"
13932 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13933
13934 #: src/text2.C:595
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13937 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13938
13939 #: src/text3.C:693
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Unknown spacing argument: "
13942 msgstr "Eksik parametre"
13943
13944 #: src/text3.C:832
13945 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/text3.C:850
13949 msgid "Layout "
13950 msgstr "Düzen "
13951
13952 #: src/text3.C:851
13953 msgid " not known"
13954 msgstr " bilinmiyor"
13955
13956 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Character set"
13959 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
13960
13961 #: src/text3.C:1454
13962 msgid "Paragraph layout set"
13963 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13964
13965 #: src/vspace.C:490
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Default skip"
13968 msgstr "Öntanýmlý"
13969
13970 #: src/vspace.C:493
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Small skip"
13973 msgstr "Çok küçük"
13974
13975 #: src/vspace.C:496
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Medium skip"
13978 msgstr "Ýnce"
13979
13980 #: src/vspace.C:499
13981 msgid "Big skip"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/vspace.C:502
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Vertical fill"
13987 msgstr "Düþey boþluk"
13988
13989 #: src/vspace.C:509
13990 #, fuzzy
13991 msgid "protected"
13992 msgstr "Üzgünüm."
13993
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "The available branches"
13996 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
13997
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "&First level"
14000 #~ msgstr "Baþlýk"
14001
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "Size:"
14004 #~ msgstr "Boy:|#Z"
14005
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "&Third level"
14008 #~ msgstr "Baþlýk"
14009
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Fou&rth level"
14012 #~ msgstr "Baþlýk"
14013
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Document Fonts"
14016 #~ msgstr "Belge"
14017
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
14020 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14021
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "New Item"
14024 #~ msgstr "diðer"
14025
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14028 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14029
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
14032 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14033
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "Content hori&zontal:"
14036 #~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
14037
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "Content &vertical:"
14040 #~ msgstr "Düþey boþluk"
14041
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "&Box vertical:"
14044 #~ msgstr "Düþey boþluk"
14045
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "&Inner Box:"
14048 #~ msgstr "Ekle"
14049
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "T&ype:"
14052 #~ msgstr "Tip"
14053
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "Bibliography entry"
14056 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
14057
14058 #, fuzzy
14059 #~ msgid "Citations currently selected"
14060 #~ msgstr "Gönderme"
14061
14062 #, fuzzy
14063 #~ msgid "&Citations:"
14064 #~ msgstr "Gönderme"
14065
14066 #, fuzzy
14067 #~ msgid "Available bibliography keys"
14068 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
14069
14070 #, fuzzy
14071 #~ msgid "&Previous"
14072 #~ msgstr "Roman"
14073
14074 #, fuzzy
14075 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
14076 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14077
14078 #, fuzzy
14079 #~ msgid "&Next"
14080 #~ msgstr "LaTeX"
14081
14082 #, fuzzy
14083 #~ msgid "Left delimiter"
14084 #~ msgstr "Ayýrýcý"
14085
14086 #, fuzzy
14087 #~ msgid "Right delimiter"
14088 #~ msgstr "Ayýrýcý"
14089
14090 #, fuzzy
14091 #~ msgid "Choose delimiter size"
14092 #~ msgstr "Ayýrýcý"
14093
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid "Display:"
14096 #~ msgstr "Ekleri ekle"
14097
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid "Scale:"
14100 #~ msgstr "Daha küçük"
14101
14102 #, fuzzy
14103 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
14104 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14105
14106 #, fuzzy
14107 #~ msgid "Symbols"
14108 #~ msgstr "Sembol"
14109
14110 #, fuzzy
14111 #~ msgid "Framed box"
14112 #~ msgstr "Ýlk Baþlýk"
14113
14114 #, fuzzy
14115 #~ msgid "Shaded box"
14116 #~ msgstr "Þekil:|#H"
14117
14118 #, fuzzy
14119 #~ msgid "Geometry"
14120 #~ msgstr ", Derinlik: "
14121
14122 #, fuzzy
14123 #~ msgid "Available labels"
14124 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14125
14126 #, fuzzy
14127 #~ msgid "Available export converters"
14128 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14129
14130 #, fuzzy
14131 #~ msgid "Proportion of document checked"
14132 #~ msgstr "Hedef"
14133
14134 #, fuzzy
14135 #~ msgid "Suggestions"
14136 #~ msgstr "Gideceði yer:"
14137
14138 #, fuzzy
14139 #~ msgid "Width unit"
14140 #~ msgstr "Geniþlik"
14141
14142 #, fuzzy
14143 #~ msgid "Installed files"
14144 #~ msgstr "Ekle"
14145
14146 #, fuzzy
14147 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14148 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
14149
14150 #, fuzzy
14151 #~ msgid "Select a related word"
14152 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
14153
14154 #, fuzzy
14155 #~ msgid "Contents list"
14156 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14157
14158 #, fuzzy
14159 #~ msgid "U&pdate"
14160 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14161
14162 #, fuzzy
14163 #~ msgid "&In"
14164 #~ msgstr "Aldýrma"
14165
14166 #, fuzzy
14167 #~ msgid "&Out"
14168 #~ msgstr "Diðer...|#O"
14169
14170 #, fuzzy
14171 #~ msgid "Update"
14172 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14173
14174 #, fuzzy
14175 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14176 #~ msgstr "Çerçeve göster|#F"
14177
14178 #, fuzzy
14179 #~ msgid "&Standard"
14180 #~ msgstr "Standart|#S"
14181
14182 #, fuzzy
14183 #~ msgid "&Maths"
14184 #~ msgstr "Matematik"
14185
14186 #, fuzzy
14187 #~ msgid "&Custom..."
14188 #~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
14189
14190 #, fuzzy
14191 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14192 #~ msgstr "Gönderme"
14193
14194 #, fuzzy
14195 #~ msgid "Language settings"
14196 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
14197
14198 #, fuzzy
14199 #~ msgid "Outputs"
14200 #~ msgstr ", Derinlik: "