1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:23+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgstr "`include' kullan|#U"
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 msgstr "`include' kullan|#U"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
41 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 msgid "&Default (numerical)"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 msgid "Natbib &style:"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
55 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Kaynakça elemaný"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
64 msgid "Add a new branch to the list"
67 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
68 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
69 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Kaynak ekleniyor"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr "Gönderme ekle"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Gönderme ekle"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Özel kaðýt boyu"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tablo eklendi"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Karakter tarzý"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
226 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
230 msgid "Here de&finitely"
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
234 msgid "&Here if possible"
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 msgid "&Page of floats"
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 msgid "&Bottom of page"
245 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 msgid "&Span columns"
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 msgid "&Rotate sideways"
255 msgstr "90° çevir|#9"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
264 msgid "Advanced Options"
265 msgstr "Karakter tarzý"
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
269 msgid "Use true S&mall Caps"
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
273 msgid "Use &Old Style Figures"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
288 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
293 msgid "S&cale Sans Serif %:"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
324 msgid "Document &class:"
325 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
329 msgid "Class Settings"
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
338 msgid "Postscript &driver:"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
342 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
349 msgid "&Use language's default encoding"
350 msgstr "`input' kullan|#i"
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
359 msgid "&Quote Style:"
360 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
364 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
365 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
369 msgid "&Default Margins"
370 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
395 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
399 msgid "Head &height:"
400 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
405 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
409 msgid "&Use AMS math package automatically"
410 msgstr "AMS Math kullan|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
414 msgid "Use AMS &math package"
415 msgstr "AMS Math kullan|#M"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 msgid "&List in Table of Contents"
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
430 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
433 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
440 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
448 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
468 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
471 msgid "Style used for the page header and footer"
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
475 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 msgid "&Two-sided document"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
486 msgstr "LyX Sürümü: "
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 msgid "Version goes here"
491 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
504 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
505 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
506 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
507 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
508 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
512 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
513 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
514 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
515 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
516 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
517 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
518 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
525 msgid "LyX: Enter text"
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
538 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
543 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
545 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
546 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
552 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
555 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
556 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
557 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
564 msgid "The bibliography key"
565 msgstr "Kaynakça elemaný"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
569 msgid "The label as it appears in the document"
570 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
573 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
576 msgstr "Tablo eklendi"
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
585 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
586 msgstr "Veri tabaný:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
591 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
592 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
598 msgid "Enter BibTeX database name"
599 msgstr "Veri tabaný:"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
603 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
604 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
605 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
612 msgid "Add bibliography to the table of contents"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
617 msgid "Add bibliography to &TOC"
618 msgstr "Kaynakça elemaný"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
622 msgid "This bibliography section contains..."
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
632 msgid "all cited references"
633 msgstr "Kaynak ekleniyor"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
637 msgid "all uncited references"
638 msgstr "Kaynak ekleniyor"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
642 msgid "all references"
643 msgstr "Kaynak ekleniyor"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
647 msgid "Choose a style file"
648 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
652 msgid "Remove the selected database"
653 msgstr "Gönderme ekle"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
662 msgid "Add a BibTeX database file"
663 msgstr "Veri tabaný:"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
672 msgid "BibTeX database to use"
673 msgstr "Veri tabaný:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
678 msgstr "Veri tabaný:"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
682 msgid "The BibTeX style"
683 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
691 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
698 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
705 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
713 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
720 msgid "Supported box types"
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
731 msgstr "Üst/alt süsler"
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
751 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
752 msgstr "Yatay hizalama|#H"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
756 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
765 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
772 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
784 msgstr "Yatay hizalama|#H"
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
787 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
791 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
823 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
824 msgstr "Yatay hizalama|#H"
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
829 msgstr "Düþey boþluk"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
833 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
838 msgstr "Ters Sýra|#R"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
841 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
842 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
843 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
846 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
847 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
854 msgid "&Available branches:"
855 msgstr "Kaynak ekleniyor"
857 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
859 msgid "Select your branch"
860 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
869 msgid "Go to next change"
870 msgstr "Sonraki hataya git"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
875 msgstr " (deðiþtirildi)"
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
879 msgid "Accept this change"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
889 msgid "Reject this change"
890 msgstr " (deðiþtirildi)"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
912 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
923 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
950 msgid "Never Toggled"
951 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
957 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
962 msgid "Other font settings"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
967 msgid "Always Toggled"
968 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
977 msgid "toggle font on all of the above"
978 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
983 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
986 msgid "Apply each change automatically"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
990 msgid "Apply changes immediately"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
994 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
995 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
996 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
999 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1005 msgid "&Available Citations:"
1006 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1010 msgid "&Selected citations:"
1011 msgstr "Üst/alt süsler"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1015 msgid "Move the selected citation up"
1016 msgstr "Gönderme ekle"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1021 msgstr "Güncelle|#U"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 msgid "Move the selected citation down"
1026 msgstr "Gönderme ekle"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1047 msgstr "Tek-parça|#F"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 msgid "Natbib citation style to use"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 msgid "Citation &style:"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 msgid "List all authors"
1062 msgstr "Tek-parça|#F"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1066 msgid "&Full author list"
1067 msgstr "Tek-parça|#F"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1070 msgid "Force upper case in citation"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1074 msgid "Force &upper case"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1079 msgid "&Text after:"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1083 msgid "Text to place after citation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1088 msgid "Text &before:"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1092 msgid "Text to place before citation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1102 msgid "Match delimiter types"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1131 msgid "Use Class Defaults"
1132 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1135 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1140 msgid "Save as Document Defaults"
1141 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1146 msgstr "Ekleri ekle"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1150 msgid "Show ERT inline"
1151 msgstr "Ýçindekiler"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1161 msgstr "Ýçindekiler"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Ýçindekiler"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Matematik kipi"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Bibtex ekle"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1208 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1220 msgstr "Hazýr biçimler"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1230 msgstr "DVI görüntüle"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[gösterilmiyor]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1245 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1252 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1257 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1271 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1283 msgstr "Ekleri ekle"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1293 msgid "Display image in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1298 msgid "&Show in LyX"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1310 msgid "Angle to rotate image by"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "The origin of the rotation"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1323 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1338 msgid "Height of image in output"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1353 msgid "Width of image in output"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[dosya yok]"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1385 msgid "&Left bottom:"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1414 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1419 msgstr "Tek-parça|#F"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1429 msgstr "[gösterilmiyor]"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1434 msgstr ", Derinlik: "
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1438 msgid "Units of height value"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1443 msgstr "Dönüþ açýsý"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1448 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1458 msgid "File name of image"
1459 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1463 msgid "Select an image file"
1464 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Ek seçenekler"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1478 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1479 msgstr "Bibtex ekle"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1484 msgstr "Altþekil|#q"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1487 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1491 msgid "Don't un&zip on export"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1497 msgid "Additional LaTeX options"
1498 msgstr "Ek seçenekler"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1502 msgid "LaTeX &options:"
1503 msgstr "Ek seçenekler"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1508 msgstr "Matematik kipi"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1513 msgstr "Matematik kipi"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1523 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "LaTeX Önyazý"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1532 msgid "&Show preview"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Tablo listesi"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 msgstr "Verbatim|#V"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1573 msgid "&Include Type:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1578 msgid "Update the display"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1585 msgstr "Güncelle|#U"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1628 msgstr "Düþey boþluk"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1646 msgid "&Detach panel"
1647 msgstr " (deðiþtirildi)"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1651 msgid "Select a page of symbols"
1652 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1661 msgid "Big operators"
1662 msgstr "Paragraf Arasý"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1667 msgstr "Paragraf Arasý"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1684 msgid "Frame decorations"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1689 msgid "Miscellaneous"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1694 msgid "AMS operators"
1695 msgstr "Paragraf Arasý"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1699 msgid "AMS relations"
1700 msgstr "Paragraf Arasý"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1704 msgid "AMS negated relations"
1705 msgstr "Paragraf Arasý"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1714 msgid "AMS Miscellaneous"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1725 msgstr "Alýntý ekle"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1729 msgid "Insert spacing"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Ekleri ekle"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1796 msgstr "Inset açýldý"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1800 msgid "Framed in box"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "Etiket ekle"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1839 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1843 msgstr "Özel kaðýt boyu"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1847 msgid "L&ine spacing:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1862 msgid "In&dent paragraph"
1863 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1868 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1872 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1877 msgid "&Longest label"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1882 msgid "&roff command:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1886 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1891 msgid "Output &line length:"
1892 msgstr ", Derinlik: "
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1895 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1928 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1929 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1930 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1931 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1932 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1944 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1948 msgid "E&xtra flag:"
1949 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1970 msgstr "Tek-parça|#F"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1976 "rather than the Cygwin teTeX."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1985 msgid "&Date format:"
1986 msgstr "Güncelle|#U"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1989 msgid "Date format for strftime output"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1994 msgid "Display &Graphics:"
1995 msgstr "Ekleri ekle"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2012 msgid "Do not display"
2013 msgstr "[gösterilmiyor]"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2016 msgid "Instant &Preview:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2027 msgstr "Tek-parça|#F"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2032 msgstr "DVI görüntüle"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2047 msgstr "Ek seçenekler"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2051 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2052 "exported to or viewed in a non-document format."
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2057 msgid "&Document format"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2061 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2066 msgid "Vector graphi&cs format"
2067 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Tek-parça|#F"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2092 msgid "Your E-mail address"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2104 msgstr "Üst/alt süsler"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2119 msgid "Use &keyboard map"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2124 msgid "Command s&tart:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2129 msgid "&Default language:"
2130 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2134 msgid "Command e&nd:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2139 msgid "Language pac&kage:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2149 msgstr "`include' kullan|#U"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2154 msgstr "Tek-parça|#F"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2157 msgid "&Right-to-left language support"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2166 msgid "Mark &foreign languages"
2167 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2170 msgid "Set class options to default on class change"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2175 msgid "&Reset class options when document class changes"
2176 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2180 msgid "Default paper si&ze:"
2181 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2185 msgid "Te&X encoding:"
2186 msgstr "Kodlama:|#D"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2201 msgid "US executive"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2226 msgid "External Applications"
2227 msgstr "Ek seçenekler"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2230 msgid "CheckTeX start options and flags"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2235 msgid "Chec&kTeX command:"
2236 msgstr "Komut çalýþtýr"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2240 msgid "BibTeX command and options"
2241 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2245 msgid "&BibTeX command:"
2246 msgstr "Komut çalýþtýr"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2251 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2255 msgid "Index command:"
2256 msgstr "Komut çalýþtýr"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2260 msgid "DVI viewer paper size options:"
2261 msgstr "Ek seçenekler"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2264 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2268 msgid "Ly&XServer pipe:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2281 msgid "&PATH prefix:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2286 msgid "&Temporary directory:"
2287 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2291 msgid "&Backup directory:"
2292 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2296 msgid "&Working directory:"
2297 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2301 msgid "&Document templates:"
2302 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2306 msgid "Name of the default printer"
2307 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2310 msgid "Use printer name explicitely"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2314 msgid "Adapt outp&ut"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2319 msgid "Command Options"
2320 msgstr "Etiket ekle"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2325 msgstr "Ters Sýra|#R"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2329 msgid "To p&rinter:"
2330 msgstr "Dosya okunamadý!"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2334 msgid "Paper si&ze:"
2335 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2340 msgstr "[dosya yok]"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2344 msgid "Spool &command:"
2345 msgstr "Komutu tanýmla"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2354 msgid "Paper t&ype:"
2355 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2359 msgid "E&xtra options:"
2360 msgstr "Ek seçenekler"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2363 msgid "Spool pref&ix:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2373 msgid "&Even pages:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2378 msgid "File ex&tension:"
2379 msgstr "Ek seçenekler"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2393 msgid "Pa&ge range:"
2394 msgstr "Sayfa aralarý"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2397 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2402 msgid "Printer co&mmand:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2407 msgid "Printer &name:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2412 msgid "Sa&ns Serif:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2417 msgid "T&ypewriter:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2422 msgid "Screen &DPI:"
2423 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2433 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2487 msgid "Spellchec&ker executable:"
2488 msgstr "Yazým Denetleyici"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2491 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2496 msgid "Al&ternative language:"
2497 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2501 msgid "Escape cha&racters:"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2505 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2510 msgid "Personal &dictionary:"
2511 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2514 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2518 msgid "Accept compound &words"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2523 msgid "Use input encod&ing"
2524 msgstr "`input' kullan|#i"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2532 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2533 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2542 msgid "&User interface file:"
2543 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2548 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2553 msgstr "LyX Sürümü: "
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2556 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2560 msgid "Load opened files from last session"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2565 msgid "Restore cursor positions"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2570 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2575 msgid "Save/restore window position"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2599 msgid "B&ackup documents "
2600 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2614 msgid "&Maximum last files:"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2618 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2630 msgid "Page number to print from"
2631 msgstr "Dosya okunamadý!"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2634 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2639 msgid "Page number to print to"
2640 msgstr "Dosya okunamadý!"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2644 msgid "Print all pages"
2645 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2650 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2659 msgid "Print &odd-numbered pages"
2660 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2664 msgid "Print &even-numbered pages"
2665 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2669 msgid "Print in reverse order"
2670 msgstr "Ters Sýra|#R"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2674 msgid "Re&verse order"
2675 msgstr "Ters Sýra|#R"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2684 msgid "Number of copies"
2685 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2689 msgid "Collate copies"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2704 msgid "Print Destination"
2705 msgstr "Gideceði yer:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2709 msgid "Send output to the printer"
2710 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2719 msgid "Send output to the given printer"
2720 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2724 msgid "Send output to a file"
2725 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2730 msgstr "Tablo eklendi"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2733 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2739 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2743 msgid "(<reference>)"
2744 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2749 msgstr "Sayfacýk|#M"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2753 msgid "on page <page>"
2754 msgstr "Sayfacýk|#M"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2757 msgid "<reference> on page <page>"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2762 msgid "Formatted reference"
2763 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2767 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2768 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2777 msgid "Update the label list"
2778 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2782 msgid "Jump to the label"
2783 msgstr "Kaynaða git|#G"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2787 msgid "&Go to Label"
2788 msgstr "Tablo eklendi"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2792 msgid "Replace &with:"
2793 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2797 msgid "Case &sensitive"
2798 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2818 msgid "Replace &All"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2822 msgid "Search &backwards"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2826 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2831 msgid "&Export formats:"
2832 msgstr "Güncelle|#U"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2841 msgid "Suggestions:"
2842 msgstr "Gideceði yer:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2846 msgid "Replace word with current choice"
2847 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2851 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2852 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2856 msgid "Ignore this word"
2857 msgstr "Sözcüðü atla"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2866 msgid "Ignore this word throughout this session"
2867 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2876 msgid "Replacement:"
2877 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2881 msgid "Current word"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2886 msgid "Unknown word:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2891 msgid "Replace with selected word"
2892 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2896 msgid "&Table Settings"
2897 msgstr "Sayfacýk|#M"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2901 msgid "Column Width"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2905 msgid "Fixed width of the column"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2910 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2911 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2915 msgid "&Vertical alignment:"
2916 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2920 msgid "&Horizontal alignment:"
2921 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2925 msgid "Horizontal alignment in column"
2926 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2935 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2941 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2949 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2950 msgstr "90° çevir|#9"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2955 msgstr "Sayfa aralarý"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2959 msgid "&Multicolumn"
2960 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2964 msgid "LaTe&X argument:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2968 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2982 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2991 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3005 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3014 msgid "Use default (grid-like) border style"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3025 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3028 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3033 msgid "Additional Space"
3034 msgstr "Düþey boþluk"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3037 msgid "T&op of row:"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3042 msgid "Botto&m of row:"
3043 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3056 msgid "Set a page break on the current row"
3057 msgstr "Dosya okunamadý!"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3061 msgid "Page &break on current row"
3062 msgstr "Dosya okunamadý!"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3067 msgstr "Üst/alt süsler"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3086 msgid "First header:"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3091 msgid "Last footer:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3097 msgstr "Ýçindekiler"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3101 msgid "Border above"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3106 msgid "Border below"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3110 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3122 msgid "This row is the header of the first page"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3126 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3130 msgid "This row is the footer of the last page"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3147 msgid "Don't output the last footer"
3148 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3154 msgstr ", Derinlik: "
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3158 msgid "Don't output the first header"
3159 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3167 msgid "&Use long table"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3172 msgid "Current cell:"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3177 msgid "Current row position"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3182 msgid "Current column position"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3186 msgid "Close this dialog"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3191 msgid "Rebuild the file lists"
3192 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3197 msgstr "Tazele|#R#r"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3201 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3207 msgstr "DVI görüntüle"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3211 msgid "Selected classes or styles"
3212 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3216 msgid "LaTeX classes"
3217 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3221 msgid "LaTeX styles"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3226 msgid "BibTeX styles"
3227 msgstr "Veri tabaný:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3230 msgid "Toggles view of the file list"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3251 msgstr "Etiket ekle"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3256 msgid "The selected entry"
3257 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3262 msgstr "Üst/alt süsler"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3266 msgid "Replace the entry with the selection"
3267 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3285 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3296 msgid "Name associated with the URL"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3300 msgid "Output as a hyperlink ?"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3304 msgid "&Generate hyperlink"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3324 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3328 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3332 msgid "Supported spacing types"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3338 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3364 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3365 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3366 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3367 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3368 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3372 msgid "Display complete source"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3376 msgid "Automatic update"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3381 msgid "Default (outer)"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3387 msgstr "Diðer...|#O"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3392 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3396 msgid "Units of width value"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3406 msgid "&Line spacing:"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3411 msgid "Separate Paragraphs With"
3412 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3416 msgid "&Vertical space"
3417 msgstr "Düþey boþluk"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3421 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3422 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3426 msgid "&Indentation"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3431 msgid "Format text into two columns"
3432 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3436 msgid "Two-&column document"
3437 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3440 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3441 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3442 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3443 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3444 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3445 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3446 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3447 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3448 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3449 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3450 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3452 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3454 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3455 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3456 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3457 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3460 msgstr "Standart|#S"
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3464 msgid "TheoremTemplate"
3465 msgstr "Hazýr biçimler"
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3468 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3481 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3496 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3499 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3510 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3512 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3519 msgid "Corollary #:"
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3524 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3526 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3534 msgid "Proposition #:"
3535 msgstr " seçenekler:"
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3546 msgid "Conjecture #:"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3559 msgid "Criterion #:"
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3586 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3589 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3593 msgstr "Gideceði yer:"
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3597 msgid "Definition #:"
3598 msgstr "Gideceði yer:"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3603 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3624 msgid "Condition #:"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3629 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3631 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3643 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3655 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3669 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3671 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3682 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3683 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3685 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3697 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3700 msgstr "Dönüþ açýsý"
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3705 msgstr "Dönüþ açýsý"
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3709 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3721 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3724 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3725 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3727 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3728 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3730 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3731 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3732 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3733 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3735 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3740 msgstr "Üst/alt süsler"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3743 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3746 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3747 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3749 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3750 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3751 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3752 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3753 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3754 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3755 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3756 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3760 msgstr "Üst/alt süsler"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3763 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3764 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3766 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3769 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3770 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3771 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3772 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3773 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3774 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3775 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3777 msgid "Subsubsection"
3778 msgstr "Üst/alt süsler"
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3783 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3787 msgstr "Üst/alt süsler"
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3790 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3791 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3792 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3795 msgstr "Üst/alt süsler"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3801 msgid "Subsubsection*"
3802 msgstr "Üst/alt süsler"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3805 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3808 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3809 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3811 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3816 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3818 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3819 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3823 #: src/output_plaintext.C:153
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3845 msgid "Index Terms---"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3849 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3851 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3852 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3853 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3855 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3856 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3857 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3858 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3859 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3860 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3864 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3867 msgid "Bibliography"
3868 msgstr "Kaynakça elemaný"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3873 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3874 #: src/rowpainter.C:463
3877 msgstr "Inset açýldý"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3882 msgstr "Inset açýldý"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3887 msgstr "Kaynakça elemaný"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3891 msgid "BiographyNoPhoto"
3892 msgstr "Kaynakça elemaný"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3895 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3898 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3899 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3900 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3903 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3908 msgstr "Dipnot ekle"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3913 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3915 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3917 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3919 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3923 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3925 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3926 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3927 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3931 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3933 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3934 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3936 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3940 msgstr "Üst/alt süsler"
3942 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3945 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3951 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3954 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3955 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3956 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3957 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3959 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3961 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3962 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3963 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3964 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3969 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3974 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3977 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3981 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3984 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3985 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3986 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3987 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3989 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3991 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3992 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3993 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4000 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4012 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4018 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4024 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4027 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4030 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4033 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4034 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4035 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4040 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4049 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4054 #: lib/layouts/aa.layout:178
4055 msgid "Correspondence to:"
4058 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4079 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4084 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4086 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4087 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4089 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4090 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4091 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4095 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4098 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4099 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4100 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4110 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4111 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4112 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4114 msgid "Acknowledgements"
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4119 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4121 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4122 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4123 #: src/output_plaintext.C:165
4126 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4139 msgid "TableComments"
4140 msgstr "Ýçindekiler"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4152 msgid "NoteToEditor"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4167 msgstr "Veri tabaný:"
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4171 msgid "Subject headings:"
4172 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4175 msgid "[Acknowledgements]"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4185 msgid "Place Figure here:"
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4190 msgid "Place Table here:"
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4196 msgstr "Inset açýldý"
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4200 msgid "Note to Editor:"
4201 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4205 msgid "References. ---"
4206 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4216 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4234 msgstr "Veri tabaný:"
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4244 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4259 msgid "Proposition."
4260 msgstr " seçenekler:"
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4273 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4275 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4278 msgstr "Algoritma listesi"
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4283 msgstr "Algoritma listesi"
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4300 msgstr "Gideceði yer:"
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4347 msgstr "Dönüþ açýsý"
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4350 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4361 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4362 msgid "Acknowledgement."
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4384 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4388 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4392 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4396 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4400 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4404 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4408 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4412 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4416 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4420 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4424 msgid "Example \\arabic{example}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4428 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4432 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4436 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4440 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4444 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4448 msgid "Note \\arabic{note}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4452 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4456 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4460 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4464 msgid "Case \\arabic{case}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4468 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4471 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4472 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4474 msgid "\\arabic{section}"
4475 msgstr "Üst/alt süsler"
4477 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4479 msgid "Chapter Exercises"
4480 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4482 #: lib/layouts/apa.layout:50
4486 #: lib/layouts/apa.layout:59
4488 msgid "Right header:"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:83
4495 #: lib/layouts/apa.layout:92
4499 #: lib/layouts/apa.layout:100
4501 msgid "Short title:"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:129
4508 #: lib/layouts/apa.layout:136
4509 msgid "ThreeAuthors"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:143
4516 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4519 msgid "Affiliation:"
4522 #: lib/layouts/apa.layout:171
4523 msgid "TwoAffiliations"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:178
4527 msgid "ThreeAffiliations"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:185
4531 msgid "FourAffiliations"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4539 #: lib/layouts/apa.layout:206
4544 #: lib/layouts/apa.layout:234
4545 msgid "Acknowledgements:"
4548 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4549 #: lib/layouts/spie.layout:88
4550 msgid "Acknowledgments"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:248
4557 #: lib/layouts/apa.layout:258
4559 msgid "CenteredCaption"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:266
4567 #: lib/layouts/apa.layout:272
4571 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4572 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4573 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4577 #: lib/layouts/apa.layout:330
4582 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4583 #: src/buffer_funcs.C:452
4584 msgid "(\\alph{enumii})"
4587 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4588 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4589 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4590 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4591 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4592 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4597 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4598 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4618 msgid "ACT \\arabic{act}"
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4626 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4640 msgstr "Yazým Denetleyici"
4642 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4644 msgid "Parenthetical"
4647 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4651 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4655 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4659 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4660 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4661 msgid "Right Address"
4664 #: lib/layouts/chess.layout:33
4669 #: lib/layouts/chess.layout:40
4674 #: lib/layouts/chess.layout:58
4677 msgstr "Paragraf Arasý"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:62
4682 msgstr "Paragraf Arasý"
4684 #: lib/layouts/chess.layout:68
4686 msgid "SubVariation"
4687 msgstr "Paragraf Arasý"
4689 #: lib/layouts/chess.layout:71
4691 msgid "Subvariation:"
4692 msgstr "Paragraf Arasý"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:77
4696 msgid "SubVariation2"
4697 msgstr "Paragraf Arasý"
4699 #: lib/layouts/chess.layout:80
4701 msgid "Subvariation(2):"
4702 msgstr "Paragraf Arasý"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:86
4706 msgid "SubVariation3"
4707 msgstr "Paragraf Arasý"
4709 #: lib/layouts/chess.layout:89
4711 msgid "Subvariation(3):"
4712 msgstr "Paragraf Arasý"
4714 #: lib/layouts/chess.layout:95
4716 msgid "SubVariation4"
4717 msgstr "Paragraf Arasý"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:98
4721 msgid "Subvariation(4):"
4722 msgstr "Paragraf Arasý"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:104
4726 msgid "SubVariation5"
4727 msgstr "Paragraf Arasý"
4729 #: lib/layouts/chess.layout:107
4731 msgid "Subvariation(5):"
4732 msgstr "Paragraf Arasý"
4734 #: lib/layouts/chess.layout:114
4738 #: lib/layouts/chess.layout:119
4742 #: lib/layouts/chess.layout:124
4746 #: lib/layouts/chess.layout:128
4748 msgid "[chessboard]"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:137
4753 msgid "BoardCentered"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:142
4757 msgid "[centered board]"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:152
4765 #: lib/layouts/chess.layout:157
4770 #: lib/layouts/chess.layout:172
4775 #: lib/layouts/chess.layout:177
4780 #: lib/layouts/chess.layout:183
4784 #: lib/layouts/chess.layout:188
4788 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4789 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4792 msgstr "Alýntý ekle"
4794 #: lib/layouts/cv.layout:58
4799 #: lib/layouts/cv.layout:72
4803 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4804 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4809 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4810 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4812 msgid "Right Header"
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4816 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4819 msgstr "Satýr ekle|#p"
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4826 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4827 msgid "Send To Address"
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4833 msgstr "Satýr ekle|#p"
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4855 msgid "Unterschrift:"
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4889 #: src/lengthcommon.C:38
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4896 msgstr "Düþey boþluk"
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4924 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4925 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4926 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4927 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4928 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4929 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4931 msgid "Subparagraph"
4932 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4934 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4935 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4938 msgstr "Dönüþ açýsý"
4940 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4946 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4950 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4951 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4955 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4960 #: lib/layouts/egs.layout:268
4965 #: lib/layouts/egs.layout:303
4970 #: lib/layouts/egs.layout:312
4974 #: lib/layouts/egs.layout:326
4979 #: lib/layouts/egs.layout:349
4984 #: lib/layouts/egs.layout:358
4989 #: lib/layouts/egs.layout:373
4994 #: lib/layouts/egs.layout:383
4998 #: lib/layouts/egs.layout:397
4999 msgid "1st_author_surname:"
5002 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5003 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5007 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5008 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5013 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5018 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5019 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5024 #: lib/layouts/egs.layout:452
5029 #: lib/layouts/egs.layout:466
5030 msgid "reprint_reqs_to:"
5033 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5035 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5040 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5041 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5046 msgid "Author Address"
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5051 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5055 msgstr "Satýr ekle|#p"
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5059 msgid "Author Email"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5084 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5092 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5096 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5100 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5104 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5108 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5112 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5116 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5120 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5124 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5128 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5132 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5136 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5140 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5144 msgid "Case \\arabic{case}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5148 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5155 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5160 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5165 #: lib/layouts/foils.layout:42
5170 #: lib/layouts/foils.layout:61
5171 msgid "ShortFoilhead"
5174 #: lib/layouts/foils.layout:67
5175 msgid "Rotatefoilhead"
5178 #: lib/layouts/foils.layout:73
5179 msgid "ShortRotatefoilhead"
5182 #: lib/layouts/foils.layout:82
5186 #: lib/layouts/foils.layout:97
5190 #: lib/layouts/foils.layout:103
5194 #: lib/layouts/foils.layout:118
5198 #: lib/layouts/foils.layout:164
5202 #: lib/layouts/foils.layout:173
5206 #: lib/layouts/foils.layout:182
5209 msgstr "Üst/alt süsler"
5211 #: lib/layouts/foils.layout:186
5213 msgid "Restriction:"
5214 msgstr "Üst/alt süsler"
5216 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5218 msgid "Left Header:"
5221 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5223 msgid "Right Header:"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:206
5228 msgid "Right Footer"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:210
5233 msgid "Right Footer:"
5236 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5237 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5238 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5243 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5244 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5245 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5249 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5250 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5251 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5252 msgid "Corollary #."
5255 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5256 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5258 msgid "Proposition #."
5259 msgstr " seçenekler:"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5262 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5265 msgid "Definition #."
5266 msgstr "Gideceði yer:"
5268 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5270 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5271 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5275 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5280 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5285 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5290 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5292 msgid "Proposition*"
5295 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5299 msgstr "Gideceði yer:"
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5313 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5326 msgid "Unterschrift"
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5366 msgid "RetourAdresse"
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5370 msgid "RetourAdresse:"
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5380 msgid "MeinZeichen:"
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5393 msgid "IhrSchreiben"
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5397 msgid "IhrSchreiben:"
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5403 msgstr "Üst/alt süsler"
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5408 msgstr "Üst/alt süsler"
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5480 msgid "Postvermerk:"
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5518 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5562 msgid "ReturnAddress"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5566 msgid "ReturnAddress:"
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5600 msgstr "Telefon rehberi"
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5605 msgstr "Telefon rehberi"
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5621 msgid "BankAccount:"
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5626 msgid "PostalComment"
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5631 msgid "PostalComment:"
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5635 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5645 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5650 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5669 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5752 msgstr "Satýr ekle|#p"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5756 msgid "AddressRowA:"
5757 msgstr "Satýr ekle|#p"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5762 msgstr "Satýr ekle|#p"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5766 msgid "AddressRowB:"
5767 msgstr "Satýr ekle|#p"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5772 msgstr "Satýr ekle|#p"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5776 msgid "AddressRowC:"
5777 msgstr "Satýr ekle|#p"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5782 msgstr "Satýr ekle|#p"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5786 msgid "AddressRowD:"
5787 msgstr "Satýr ekle|#p"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5792 msgstr "Satýr ekle|#p"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5796 msgid "AddressRowE:"
5797 msgstr "Satýr ekle|#p"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5802 msgstr "Satýr ekle|#p"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5806 msgid "AddressRowF:"
5807 msgstr "Satýr ekle|#p"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5811 msgid "TelephoneRowA"
5812 msgstr "Üst/alt süsler"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5816 msgid "TelephoneRowA:"
5817 msgstr "Üst/alt süsler"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5821 msgid "TelephoneRowB"
5822 msgstr "Üst/alt süsler"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5826 msgid "TelephoneRowB:"
5827 msgstr "Üst/alt süsler"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5831 msgid "TelephoneRowC"
5832 msgstr "Üst/alt süsler"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5836 msgid "TelephoneRowC:"
5837 msgstr "Üst/alt süsler"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5841 msgid "TelephoneRowD"
5842 msgstr "Satýr sil|#w"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5846 msgid "TelephoneRowD:"
5847 msgstr "Satýr sil|#w"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5851 msgid "TelephoneRowE"
5852 msgstr "Üst/alt süsler"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5856 msgid "TelephoneRowE:"
5857 msgstr "Üst/alt süsler"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5861 msgid "TelephoneRowF"
5862 msgstr "Üst/alt süsler"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5866 msgid "TelephoneRowF:"
5867 msgstr "Üst/alt süsler"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5870 msgid "InternetRowA"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5874 msgid "InternetRowA:"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5878 msgid "InternetRowB"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5882 msgid "InternetRowB:"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5886 msgid "InternetRowC"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5890 msgid "InternetRowC:"
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5894 msgid "InternetRowD"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5898 msgid "InternetRowD:"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5902 msgid "InternetRowE"
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5906 msgid "InternetRowE:"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5910 msgid "InternetRowF"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5914 msgid "InternetRowF:"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5965 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5969 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5974 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5984 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5988 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5996 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6007 msgid "(continuing)"
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6013 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6015 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6024 msgid "INTERCUT WITH:"
6027 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6035 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6041 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6049 msgid "Classification Codes"
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6059 msgid "Step \\arabic{step}."
6060 msgstr "Üst/alt süsler"
6062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6068 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6072 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6075 msgstr "Gideceði yer:"
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6079 msgid "Question \\arabic{question}."
6080 msgstr "Üst/alt süsler"
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6088 msgid "Appendices Section"
6089 msgstr "Inset açýldý"
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6093 msgid "--- Appendices ---"
6094 msgstr "Inset açýldý"
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6098 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6099 msgstr "Üst/alt süsler"
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6102 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6107 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6108 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6112 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6113 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6116 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6120 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6125 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6126 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6130 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6131 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6134 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6139 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6140 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6143 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6148 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6149 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6152 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6155 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6159 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6163 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6168 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6171 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6173 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6174 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6177 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6179 msgid "AddressForOffprints"
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6184 msgid "Address for Offprints:"
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6189 msgid "RunningTitle"
6190 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6193 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6195 msgid "Running title:"
6196 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6199 msgid "RunningAuthor"
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6204 msgid "Running author:"
6205 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6207 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6213 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6221 msgid "Running LaTeX Title"
6222 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6232 msgstr "[dosya yok]"
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6235 msgid "Author Running"
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6240 msgid "Author Running:"
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6259 msgid "Conjecture #."
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6288 msgstr " seçenekler:"
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6293 msgstr "Gideceði yer:"
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6303 msgstr "Dönüþ açýsý"
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6308 msgstr "Dönüþ açýsý"
6310 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6315 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6319 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6320 msgid "Chapterprecis"
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6326 msgstr "Kaynakça elemaný"
6328 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6333 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6338 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6342 #: lib/layouts/paper.layout:152
6346 #: lib/layouts/paper.layout:163
6349 msgstr "Gönderme ekle"
6351 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6356 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6361 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6362 msgid "Electronic Address:"
6365 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6366 msgid "acknowledgments"
6369 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6375 msgid "PACS number:"
6378 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6379 msgid "\\arabic{chapter}"
6382 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6383 msgid "\\Alph{chapter}"
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6387 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6390 msgstr "Tablo eklendi"
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6415 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6421 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6428 msgstr "Üst/alt süsler"
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6445 msgid "Backaddress:"
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6455 msgid "Specialmail:"
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6459 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6462 msgstr "Dönüþ açýsý"
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6465 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6468 msgstr "Dönüþ açýsý"
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6476 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6483 msgstr "Üst/alt süsler"
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6500 msgid "Your letter of:"
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6514 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6518 msgid "Customer no.:"
6519 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6528 msgid "Invoice no.:"
6531 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6536 msgid "Next Address:"
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6540 msgid "Post Scriptum:"
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6545 msgid "Sender Name:"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6549 msgid "SenderAddress"
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6553 msgid "Sender Address:"
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6557 msgid "Sender Phone:"
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6575 msgid "Sender E-Mail:"
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6581 msgstr "Etiket ekle"
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6591 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6593 msgid "LandscapeSlide"
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6598 msgid "Landscape Slide"
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6603 msgid "PortraitSlide"
6606 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6608 msgid "Portrait Slide"
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6616 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6621 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6622 msgid "SlideHeading"
6625 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6626 msgid "SlideSubHeading"
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6631 msgid "ListOfSlides"
6632 msgstr "Tablo listesi"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6636 msgid "List Of Slides"
6637 msgstr "Tablo listesi"
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6641 msgid "SlideContents"
6642 msgstr "Ýçindekiler"
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6646 msgid "Slidecontents"
6647 msgstr "Ýçindekiler"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6650 msgid "ProgressContents"
6653 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6655 msgid "Progress Contents"
6656 msgstr "Ýçindekiler"
6658 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6662 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6663 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6666 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6668 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6673 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6677 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6678 msgid "AMS subject classifications."
6681 #: lib/layouts/slides.layout:104
6686 #: lib/layouts/slides.layout:126
6690 #: lib/layouts/slides.layout:142
6691 msgid "New Overlay:"
6694 #: lib/layouts/slides.layout:183
6699 #: lib/layouts/slides.layout:208
6700 msgid "InvisibleText"
6703 #: lib/layouts/slides.layout:216
6704 msgid "<Invisible Text Follows>"
6707 #: lib/layouts/slides.layout:233
6711 #: lib/layouts/slides.layout:241
6712 msgid "<Visible Text Follows>"
6715 #: lib/layouts/spie.layout:53
6719 #: lib/layouts/spie.layout:65
6724 #: lib/layouts/spie.layout:78
6728 #: lib/layouts/spie.layout:93
6729 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6732 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6737 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6738 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6743 msgid "Subsubparagraph"
6744 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6753 msgid "-- Header --"
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6758 msgid "Special-section"
6759 msgstr "Üst/alt süsler"
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6763 msgid "Special-section:"
6764 msgstr "Üst/alt süsler"
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6773 msgid "AGU-journal:"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6778 msgid "Citation-number"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6783 msgid "Citation-number:"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6814 msgid "Index-terms..."
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6830 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6835 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6838 msgid "Supplementary"
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6842 msgid "Supplementary..."
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6852 msgid "Sup-mat-note:"
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6888 msgstr "Yeniden yap"
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6893 msgstr "Yeniden yap"
6895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6896 msgid "Published-online:"
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6900 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6910 msgid "Posting-order"
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6915 msgid "Posting-order:"
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6960 msgstr "Veri tabaný:"
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6965 msgstr "Veri tabaný:"
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6976 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6981 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6991 msgid "Author Address:"
6994 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7001 msgid "Slug Comment:"
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7015 msgid "Table Caption"
7016 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7020 msgid "TableCaption"
7021 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7025 msgid "Current Address"
7028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7030 msgid "Current address:"
7033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7035 msgid "E-mail address:"
7038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7040 msgid "Key words and phrases:"
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7051 msgstr "Üst/alt süsler"
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7056 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7061 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7064 msgid "Subjectclass"
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7068 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7073 msgid "Algorithm #."
7074 msgstr "Algoritma listesi"
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7077 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7081 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7085 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7089 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7097 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7101 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7105 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7113 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7121 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7130 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7139 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7148 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7156 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7165 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7173 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7182 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7188 msgstr "Dönüþ açýsý"
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7191 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7195 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7199 msgid "Acknowledgement*"
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7203 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7207 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7214 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7223 msgid "Subparagraph*"
7226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7231 msgid "RevisionHistory"
7234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7236 msgid "Revision History"
7237 msgstr "Gideceði yer:"
7239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7242 msgstr "Gideceði yer:"
7244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7246 msgid "RevisionRemark"
7249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7254 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7258 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7262 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7263 msgid "Part \\Roman{part}"
7266 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7268 msgid "\\Alph{section}"
7269 msgstr "Üst/alt süsler"
7271 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7272 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7275 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7276 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7279 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7281 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7282 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7285 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7288 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7289 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7292 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7293 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7296 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7297 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7300 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7301 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7304 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7305 msgid "\\Roman{section}."
7308 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7310 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7311 msgstr "Üst/alt süsler"
7313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7315 msgid "\\Alph{subsection}."
7316 msgstr "Üst/alt süsler"
7318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7320 msgid "\\arabic{subsection}."
7321 msgstr "Üst/alt süsler"
7323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7325 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7326 msgstr "Üst/alt süsler"
7328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7330 msgid "\\alph{subsubsection}."
7331 msgstr "Üst/alt süsler"
7333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7335 msgid "\\alph{paragraph}."
7336 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7343 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7347 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7351 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7359 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7371 msgstr "Üst/alt süsler"
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7378 msgid "Uppertitleback"
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7382 msgid "Lowertitleback"
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7388 msgstr "Ek seçenekler"
7390 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7392 msgid "Captionabove"
7393 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7397 msgid "Captionbelow"
7398 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7404 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7409 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7411 msgid "List of Tables"
7412 msgstr "Tablo listesi"
7414 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7419 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7421 msgid "List of Figures"
7424 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7426 msgid "List of Algorithms"
7427 msgstr "Algoritma listesi"
7429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7433 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7443 msgid "Headnote (optional):"
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7448 msgid "Corr Author:"
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7478 msgid "Austrian (new spelling)"
7495 msgid "Portuguese (Brazil)"
7501 msgstr "Üst/alt süsler"
7514 msgstr "Dönüþ açýsý"
7518 msgid "French Canadian"
7519 msgstr "Dönüþ açýsý"
7528 msgstr "Dönüþ açýsý"
7571 msgid "German (new spelling)"
7599 msgstr "Dönüþ açýsý"
7646 msgid "Serbo-Croatian"
7647 msgstr "Dönüþ açýsý"
7676 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7682 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7687 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7692 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7697 #: lib/ui/classic.ui:35
7702 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7705 msgstr "DVI görüntüle"
7707 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7712 #: lib/ui/classic.ui:38
7717 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7722 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7727 #: lib/ui/classic.ui:48
7729 msgid "New from Template...|T"
7730 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7732 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7735 msgstr "Diðer...|#O"
7737 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7742 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7747 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7749 msgid "Save As...|A"
7750 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7753 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7758 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7760 msgid "Version Control|V"
7761 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7764 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7767 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7770 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7773 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7775 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7780 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7783 msgstr "Faks no.:|#F"
7785 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7791 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7793 msgid "Register...|R"
7797 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7799 msgid "Check In Changes...|I"
7800 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7803 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7805 msgid "Check Out for Edit|O"
7806 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7809 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7811 msgid "Revert to Last Version|L"
7812 msgstr "Son sürüme çevir"
7815 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7817 msgid "Undo Last Check In|U"
7818 msgstr "Son denetimi geri al"
7821 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7823 msgid "Show History|H"
7824 msgstr "Geçmiþi göster"
7826 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7829 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7831 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7836 #: lib/ui/classic.ui:91
7839 msgstr "Yeniden yap"
7841 #: lib/ui/classic.ui:93
7846 #: lib/ui/classic.ui:94
7851 #: lib/ui/classic.ui:95
7856 #: lib/ui/classic.ui:96
7857 msgid "Paste External Selection|x"
7860 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7862 msgid "Find & Replace...|F"
7863 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7865 #: lib/ui/classic.ui:100
7868 msgstr "Tablo Düzeni"
7870 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7873 msgstr "Matematik|#M"
7875 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7877 msgid "Spellchecker...|S"
7878 msgstr "Yazým Denetleyici"
7880 #: lib/ui/classic.ui:105
7882 msgid "Thesaurus..."
7883 msgstr "Tablo Düzeni"
7885 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7887 msgid "Count Words|W"
7890 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7893 msgstr "TeX denetimi"
7895 #: lib/ui/classic.ui:108
7897 msgid "Change Tracking|g"
7900 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7902 msgid "Preferences...|P"
7903 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7905 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7907 msgid "Reconfigure|R"
7908 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7910 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7912 msgid "Selection as Lines|L"
7915 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7917 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7918 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7920 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7922 msgid "Multicolumn|M"
7923 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7925 #: lib/ui/classic.ui:122
7928 msgstr "En üst satýr"
7930 #: lib/ui/classic.ui:123
7932 msgid "Line Bottom|B"
7933 msgstr "En alt satýr"
7935 #: lib/ui/classic.ui:124
7940 #: lib/ui/classic.ui:125
7942 msgid "Line Right|R"
7945 #: lib/ui/classic.ui:127
7950 #: lib/ui/classic.ui:129
7953 msgstr "Satýr ekle|#p"
7955 #: lib/ui/classic.ui:130
7957 msgid "Delete Row|w"
7958 msgstr "Satýr sil|#w"
7960 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7965 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7970 #: lib/ui/classic.ui:134
7972 msgid "Add Column|u"
7973 msgstr "Sütun ekle|#A"
7975 #: lib/ui/classic.ui:135
7977 msgid "Delete Column|D"
7978 msgstr "Sütun sil|#O"
7980 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7983 msgstr "Sütun ekle|#A"
7985 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7987 msgid "Swap Columns"
7990 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7995 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8000 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8005 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8010 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8015 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8020 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8022 msgid "Toggle Numbering|N"
8023 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8025 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8027 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8028 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8030 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8031 msgid "Change Limits Type|L"
8034 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8035 msgid "Change Formula Type|F"
8038 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
8039 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8042 #: lib/ui/classic.ui:168
8047 #: lib/ui/classic.ui:170
8050 msgstr "Satýr ekle|#p"
8052 #: lib/ui/classic.ui:171
8054 msgid "Delete Row|D"
8055 msgstr "Satýr sil|#w"
8057 #: lib/ui/classic.ui:175
8059 msgid "Add Column|C"
8060 msgstr "Sütun ekle|#A"
8062 #: lib/ui/classic.ui:176
8064 msgid "Delete Column|e"
8065 msgstr "Sütun sil|#O"
8067 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
8072 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
8075 msgstr "[gösterilmiyor]"
8077 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
8082 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8086 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8090 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8095 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8096 msgid "Maple, simplify"
8099 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8100 msgid "Maple, factor"
8103 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8104 msgid "Maple, evalm"
8107 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8108 msgid "Maple, evalf"
8111 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8112 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8114 msgid "Inline Formula|I"
8117 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8119 msgid "Displayed Formula|D"
8120 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8122 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8124 msgid "Eqnarray Environment|q"
8125 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8127 #: lib/ui/classic.ui:202
8129 msgid "Align Environment|A"
8132 #: lib/ui/classic.ui:203
8134 msgid "AlignAt Environment"
8137 #: lib/ui/classic.ui:204
8139 msgid "Flalign Environment|F"
8142 #: lib/ui/classic.ui:207
8144 msgid "Gather Environment"
8147 #: lib/ui/classic.ui:208
8149 msgid "Multline Environment"
8152 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8155 msgstr "Matematik|#M"
8157 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8159 msgid "Special Character|S"
8162 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8164 msgid "Citation...|C"
8167 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8169 msgid "Cross-reference...|r"
8170 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8172 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8177 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8180 msgstr "Dipnot ekle"
8182 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8184 msgid "Marginal Note|M"
8185 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8187 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8192 #: lib/ui/classic.ui:223
8194 msgid "Index Entry|I"
8197 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8202 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8207 #: lib/ui/classic.ui:226
8208 msgid "Lists & TOC|O"
8211 #: lib/ui/classic.ui:228
8216 #: lib/ui/classic.ui:229
8219 msgstr "Sayfacýk|#M"
8221 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8223 msgid "Graphics...|G"
8226 #: lib/ui/classic.ui:231
8228 msgid "Tabular Material...|b"
8229 msgstr "Tablo Düzeni"
8231 #: lib/ui/classic.ui:232
8234 msgstr "Tek-parça|#F"
8236 #: lib/ui/classic.ui:234
8238 msgid "Include File...|d"
8241 #: lib/ui/classic.ui:235
8243 msgid "Insert File|e"
8246 #: lib/ui/classic.ui:236
8247 msgid "External Material...|x"
8250 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8252 msgid "Superscript|S"
8253 msgstr "Postscript|#P"
8255 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8258 msgstr "Postscript|#P"
8260 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8262 msgid "Horizontal Fill|H"
8263 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8265 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8267 msgid "Hyphenation Point|P"
8268 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8270 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8272 msgid "Ligature Break|k"
8273 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8275 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8277 msgid "Protected Space|r"
8278 msgstr "Boþluk ekle"
8280 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8281 msgid "Inter-word Space|w"
8284 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8285 msgid "Thin Space|T"
8288 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8290 msgid "Vertical Space..."
8291 msgstr "Düþey boþluk"
8293 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8295 msgid "Line Break|L"
8296 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8298 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8302 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8304 msgid "End of Sentence|E"
8305 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8307 #: lib/ui/classic.ui:252
8309 msgid "Single Quote|Q"
8312 #: lib/ui/classic.ui:253
8313 msgid "Ordinary Quote|O"
8316 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8318 msgid "Menu Separator|M"
8319 msgstr "Paragraf Arasý"
8321 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8323 msgid "Horizontal Line"
8324 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8326 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8329 msgstr "Sayfa aralarý"
8331 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8333 msgid "Display Formula|D"
8334 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8336 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8338 msgid "Eqnarray Environment|E"
8339 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8341 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8343 msgid "AMS align Environment|a"
8346 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8348 msgid "AMS alignat Environment|t"
8351 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8353 msgid "AMS flalign Environment|f"
8356 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8358 msgid "AMS gather Environment|g"
8361 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8363 msgid "AMS multline Environment|m"
8366 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8368 msgid "Array Environment|y"
8369 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8371 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8373 msgid "Cases Environment|C"
8374 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8376 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8378 msgid "Split Environment|S"
8381 #: lib/ui/classic.ui:275
8383 msgid "Font Change|o"
8384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8386 #: lib/ui/classic.ui:276
8388 msgid "Math Panel|l"
8391 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8393 msgid "Math Normal Font"
8396 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8398 msgid "Math Calligraphic Family"
8401 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8403 msgid "Math Fraktur Family"
8406 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8408 msgid "Math Roman Family"
8411 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8413 msgid "Math Sans Serif Family"
8416 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8418 msgid "Math Bold Series"
8419 msgstr "Matematik kipi"
8421 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8423 msgid "Text Normal Font"
8426 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8428 msgid "Text Roman Family"
8431 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8433 msgid "Text Sans Serif Family"
8436 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8438 msgid "Text Typewriter Family"
8441 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8443 msgid "Text Bold Series"
8446 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8448 msgid "Text Medium Series"
8451 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8452 msgid "Text Italic Shape"
8455 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8457 msgid "Text Small Caps Shape"
8460 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8461 msgid "Text Slanted Shape"
8464 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8465 msgid "Text Upright Shape"
8468 #: lib/ui/classic.ui:306
8470 msgid "Floatflt Figure"
8473 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8475 msgid "Table of Contents|C"
8476 msgstr "Ýçindekiler"
8478 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8480 msgid "Index List|I"
8481 msgstr "Ýçeriden|#I"
8483 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8485 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8486 msgstr "Kaynakça elemaný"
8488 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8490 msgid "LyX Document...|X"
8493 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8495 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8498 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8500 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8501 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8504 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8506 msgid "Track Changes|T"
8507 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8510 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8512 msgid "Merge Changes...|M"
8513 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8515 #: lib/ui/classic.ui:325
8516 msgid "Accept All Changes|A"
8519 #: lib/ui/classic.ui:326
8520 msgid "Reject All Changes|R"
8523 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8524 msgid "Show Changes in Output|S"
8527 #: lib/ui/classic.ui:334
8529 msgid "Character...|C"
8530 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8532 #: lib/ui/classic.ui:335
8534 msgid "Paragraph...|P"
8535 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8537 #: lib/ui/classic.ui:336
8539 msgid "Document...|D"
8542 #: lib/ui/classic.ui:337
8544 msgid "Tabular...|T"
8545 msgstr "Tablo Düzeni"
8547 #: lib/ui/classic.ui:339
8549 msgid "Emphasize Style|E"
8552 #: lib/ui/classic.ui:340
8553 msgid "Noun Style|N"
8556 #: lib/ui/classic.ui:341
8557 msgid "Bold Style|B"
8560 #: lib/ui/classic.ui:344
8562 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8563 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8565 #: lib/ui/classic.ui:345
8567 msgid "Increase Environment Depth|i"
8568 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8570 #: lib/ui/classic.ui:346
8571 msgid "Start Appendix Here|S"
8574 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8576 msgid "Build Program|B"
8577 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8579 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8582 msgstr "Güncelle|#U"
8584 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8587 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8589 #: lib/ui/classic.ui:360
8591 msgid "TeX Information|X"
8592 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8594 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8599 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8601 msgid "Go to Label|L"
8602 msgstr "Tablo eklendi"
8604 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8609 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8610 msgid "Save Bookmark 1|S"
8613 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8614 msgid "Save Bookmark 2"
8617 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8618 msgid "Save Bookmark 3"
8621 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8623 msgid "Save Bookmark 4"
8626 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8628 msgid "Save Bookmark 5"
8631 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8633 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8636 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8638 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8641 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8643 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8646 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8648 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8651 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8653 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8656 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8657 msgid "Introduction|I"
8660 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8664 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8666 msgid "User's Guide|U"
8667 msgstr "`include' kullan|#U"
8669 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8670 msgid "Extended Features|E"
8673 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8675 msgid "Customization|C"
8678 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8682 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8684 msgid "Table of Contents|a"
8685 msgstr "Ýçindekiler"
8687 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8688 msgid "LaTeX Configuration|L"
8691 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8695 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8696 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8700 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8702 msgid "Preferences..."
8703 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8705 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8709 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8713 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8725 msgid "New from Template...|m"
8726 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8730 msgid "Open recent|t"
8731 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8736 msgstr "Yeniden yap"
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8739 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8744 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8749 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8755 msgid "Paste Recent"
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8760 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8761 msgstr "Ek seçenekler"
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8765 msgid "Move Paragraph Up|o"
8766 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8770 msgid "Move Paragraph Down|v"
8771 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8775 msgid "Text Style|S"
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8780 msgid "Paragraph Settings...|P"
8781 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8790 msgid "Rows & Columns|C"
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8795 msgid "Increase List Depth|I"
8796 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8800 msgid "Decrease List Depth|D"
8801 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8804 msgid "Dissolve Inset|s"
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8809 msgid "TeX Code Settings...|C"
8810 msgstr "Ek seçenekler"
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8814 msgid "Float Settings...|a"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8818 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8823 msgid "Note Settings...|N"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8828 msgid "Branch Settings...|B"
8829 msgstr "Kaynakça elemaný"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8833 msgid "Box Settings...|x"
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8838 msgid "Table Settings...|a"
8839 msgstr "Sayfacýk|#M"
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8843 msgid "Clipboard as Lines|C"
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8848 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8849 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8853 msgid "Customized...|C"
8854 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8857 msgid "Capitalize|a"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8863 msgstr "Güncelle|#U"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8876 msgid "Bottom Line|B"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8882 msgstr "Tablo eklendi"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8886 msgid "Right Line|R"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8892 msgstr "Satýr ekle|#p"
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8897 msgstr "Satýr sil|#w"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8902 msgstr "Sütun ekle|#A"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8906 msgid "Delete Column"
8907 msgstr "Sütun sil|#O"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8911 msgid "Text Style|T"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8915 msgid "Split Cell|C"
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8920 msgid "Add Line Above"
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8925 msgid "Add Line Below"
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8929 msgid "Delete Line Above"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8934 msgid "Delete Line Below"
8935 msgstr "Satýr sil|#w"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8939 msgid "Add Line to Left"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8944 msgid "Add Line to Right"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8949 msgid "Delete Line to Left"
8950 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8954 msgid "Delete Line to Right"
8955 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8959 msgid "Open All Insets|O"
8960 msgstr "Inset açýldý"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8963 msgid "Close All Insets|C"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8968 msgid "View source|s"
8969 msgstr "Görünür boþluk|#s"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8973 msgid "Special Formatting|o"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8978 msgid "List / TOC|i"
8979 msgstr "Tablo listesi"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8984 msgstr "Tek-parça|#F"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9001 msgid "Index Entry|d"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
9007 msgstr "Tablo Düzeni"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9015 msgid "Ordinary Quote|Q"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9020 msgid "Single Quote|S"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9024 msgid "Phonetic Symbols|y"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9029 msgid "Numbered Formula|N"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9034 msgid "Aligned Environment"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9039 msgid "AlignedAt Environment"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9044 msgid "Gathered Environment"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9049 msgid "Math Panel|P"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9054 msgid "Text Wrap Float|W"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9059 msgid "External Material...|M"
9060 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9064 msgid "Child Document...|d"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9078 msgid "Greyed Out|G"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9083 msgid "Change Tracking|C"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9088 msgid "Table of Contents|T"
9089 msgstr "Ýçindekiler"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9092 msgid "Start Appendix Here|A"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9096 msgid "Compressed|o"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9101 msgid "Settings...|S"
9102 msgstr "Üst/alt süsler"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9106 msgid "Accept Change|A"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9111 msgid "Reject Change|R"
9112 msgstr " (deðiþtirildi)"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9116 msgid "Accept All Changes|c"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9121 msgid "Reject All Changes|e"
9122 msgstr " (deðiþtirildi)"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9126 msgid "Next Change|C"
9127 msgstr " (deðiþtirildi)"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9131 msgid "Next Reference|R"
9132 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9136 msgid "Thesaurus...|T"
9137 msgstr "Tablo Düzeni"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9141 msgid "TeX Information|I"
9142 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9147 msgstr "Standart|#S"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9150 msgid "New document"
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9155 msgid "Open document"
9156 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9160 msgid "Save document"
9161 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9165 msgid "Print document"
9166 msgstr "Belge ekleniyor"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9174 msgstr "Yeniden yap"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9178 msgid "Find and replace"
9179 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9183 msgid "Toggle emphasis"
9184 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9189 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9199 msgstr "Ekleri ekle"
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9203 msgid "Insert graphics"
9204 msgstr "Ekleri ekle"
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9208 msgid "Insert table"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9214 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9218 msgid "Numbered list"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9223 msgid "Itemized list"
9224 msgstr "Bibtex ekle"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9228 msgid "Increase depth"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9233 msgid "Decrease depth"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9238 msgid "Insert figure float"
9239 msgstr "Bibtex ekle"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9243 msgid "Insert table float"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9248 msgid "Insert label"
9249 msgstr "Etiket ekle"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9253 msgid "Insert cross-reference"
9254 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9257 msgid "Insert citation"
9258 msgstr "Gönderme ekle"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9262 msgid "Insert index entry"
9263 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9267 msgid "Insert footnote"
9268 msgstr "Dipnot ekle"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9272 msgid "Insert margin note"
9273 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9278 msgstr "Alýntý ekle"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9283 msgstr "Etiket ekle"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9287 msgid "Insert TeX Code"
9288 msgstr "Bibtex ekle"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9292 msgid "Include file"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9302 msgid "Paragraph settings"
9303 msgstr "Sayfacýk|#M"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9307 msgid "Table of contents"
9308 msgstr "Ýçindekiler"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9312 msgid "Check spelling"
9313 msgstr "TeX denetimi"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9323 msgstr "Satýr ekle|#p"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9328 msgstr "Sütun ekle|#A"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9333 msgstr "Satýr sil|#w"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9337 msgid "Delete column"
9338 msgstr "Sütun sil|#O"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9342 msgid "Set top line"
9343 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9347 msgid "Set bottom line"
9348 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9352 msgid "Set left line"
9353 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9357 msgid "Set right line"
9358 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9362 msgid "Set all lines"
9363 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9367 msgid "Unset all lines"
9368 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9373 msgstr "Sola yanaþýk"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9377 msgid "Align center"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9383 msgstr "Saða yanaþýk"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9388 msgstr "En üst satýr"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9392 msgid "Align middle"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9397 msgid "Align bottom"
9398 msgstr "En alt satýr"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9403 msgstr "90° çevir|#9"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9407 msgid "Rotate table"
9408 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9412 msgid "Set multi-column"
9413 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9422 msgid "Show math panel"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9427 msgid "Set display mode"
9428 msgstr "[gösterilmiyor]"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9432 msgid "Insert square root"
9433 msgstr "Alýntý ekle"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9438 msgstr "Alýntý ekle"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9442 msgid "Insert integral"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9447 msgid "Insert product"
9448 msgstr "Alýntý ekle"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9452 msgid "Insert fraction"
9453 msgstr "Gönderme ekle"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9472 msgid "Insert cases environment"
9473 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9479 #: src/BufferView.C:235
9482 "The document %1$s is already loaded.\n"
9484 "Do you want to revert to the saved version?"
9487 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9489 msgid "Revert to saved document?"
9490 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9493 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9498 #: src/BufferView.C:239
9500 msgid "&Switch to document"
9501 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9503 #: src/BufferView.C:260
9506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9508 "Do you want to create a new document?"
9511 #: src/BufferView.C:263
9513 msgid "Create new document?"
9514 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9516 #: src/BufferView.C:264
9521 #: src/BufferView.C:521
9523 msgid "Saved bookmark %1$d"
9526 #: src/BufferView.C:555
9528 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9531 #: src/BufferView.C:720
9533 msgid "No further undo information"
9534 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9536 #: src/BufferView.C:731
9537 msgid "No further redo information"
9538 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9540 #: src/BufferView.C:882
9542 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9544 #: src/BufferView.C:889
9546 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9548 #: src/BufferView.C:896
9549 msgid "Mark removed"
9550 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9552 #: src/BufferView.C:899
9554 msgstr "Ýþaret konuldu"
9556 #: src/BufferView.C:945
9558 msgid "%1$d words in selection."
9559 msgstr "Bir hata bulundu"
9561 #: src/BufferView.C:948
9563 msgid "%1$d words in document."
9564 msgstr "Belge açýlamadý"
9566 #: src/BufferView.C:953
9568 msgid "One word in selection."
9569 msgstr "Bir hata bulundu"
9571 #: src/BufferView.C:955
9573 msgid "One word in document."
9574 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9576 #: src/BufferView.C:958
9581 #: src/BufferView.C:1389
9583 msgid "Select LyX document to insert"
9584 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9586 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9587 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9588 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9589 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9590 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9591 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9593 msgid "Documents|#o#O"
9596 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9598 msgid "Examples|#E#e"
9601 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9602 #: src/lyxfunc.C:1752
9604 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9607 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9608 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9610 msgstr "Vazgeçildi."
9612 #: src/BufferView.C:1419
9614 msgid "Inserting document %1$s..."
9615 msgstr "Belge ekleniyor"
9617 #: src/BufferView.C:1429
9619 msgid "Document %1$s inserted."
9620 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9622 #: src/BufferView.C:1431
9624 msgid "Could not insert document %1$s"
9625 msgstr "Belge eklenemedi"
9629 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9630 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9634 msgid "ChkTeX warning id # "
9635 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9637 #: src/CutAndPaste.C:415
9640 "Layout had to be changed from\n"
9642 "because of class conversion from\n"
9646 #: src/CutAndPaste.C:420
9648 msgid "Changed Layout"
9649 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9651 #: src/CutAndPaste.C:439
9654 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9658 #: src/CutAndPaste.C:446
9660 msgid "Undefined character style"
9661 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9715 msgstr "Etiket ekle"
9725 msgstr "Üst/alt süsler"
9733 msgid "previewed snippet"
9743 msgid "note background"
9744 msgstr "Etiket ekle"
9753 msgid "comment background"
9754 msgstr "Etiket ekle"
9758 msgid "greyedout inset"
9759 msgstr "Inset açýldý"
9763 msgid "greyedout inset background"
9764 msgstr "Etiket ekle"
9781 msgid "command inset"
9782 msgstr "Etiket ekle"
9786 msgid "command inset background"
9787 msgstr "Etiket ekle"
9791 msgid "command inset frame"
9792 msgstr "Etiket ekle"
9796 msgid "special character"
9801 msgid "math background"
9802 msgstr "Etiket ekle"
9806 msgid "graphics background"
9807 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9811 msgid "Math macro background"
9812 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9817 msgstr "Matematik kipi"
9826 msgid "caption frame"
9827 msgstr "Matematik kipi"
9831 msgid "collapsable inset text"
9832 msgstr "Etiket ekle"
9836 msgid "collapsable inset frame"
9837 msgstr "Etiket ekle"
9841 msgid "inset background"
9842 msgstr "Etiket ekle"
9847 msgstr "Etiket ekle"
9852 msgstr "LaTeX Hatasý"
9856 msgid "end-of-line marker"
9857 msgstr "Inset açýldý"
9861 msgid "appendix marker"
9862 msgstr "Inset açýldý"
9867 msgstr " (deðiþtirildi)"
9871 msgid "Deleted text"
9880 msgid "added space markers"
9885 msgid "top/bottom line"
9886 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9891 msgstr "Tablo eklendi"
9895 msgid "table on/off line"
9896 msgstr "Tablo eklendi"
9906 msgstr "Sayfa aralarý"
9909 msgid "top of button"
9913 msgid "bottom of button"
9917 msgid "left of button"
9921 msgid "right of button"
9926 msgid "button background"
9927 msgstr "Etiket ekle"
9939 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9940 msgstr "LaTeX Önyazý"
9942 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9943 msgid "Running MakeIndex."
9944 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
9947 msgid "Running BibTeX."
9948 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
9950 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9951 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9953 msgid "No Documents Open!"
9954 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9956 #: src/MenuBackend.C:509
9958 msgid "Plain Text as Lines"
9959 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9961 #: src/MenuBackend.C:511
9963 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9964 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9966 #: src/MenuBackend.C:706
9968 msgid "No Table of contents"
9969 msgstr "Ýçindekiler"
9971 #: src/SpellBase.C:51
9972 msgid "Native OS API not yet supported."
9977 msgid "Could not remove temporary directory"
9978 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9982 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9983 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9987 msgid "Unknown document class"
9988 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9992 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9995 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9997 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9998 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10000 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10002 msgid "Document header error"
10003 msgstr "LaTeX Hatasý"
10005 #: src/buffer.C:454
10006 msgid "\\begin_header is missing"
10009 #: src/buffer.C:474
10010 msgid "\\begin_document is missing"
10013 #: src/buffer.C:485
10015 msgid "Can't load document class"
10016 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10018 #: src/buffer.C:486
10021 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10025 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10027 msgid "Document could not be read"
10028 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10030 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10032 msgid "%1$s could not be read."
10033 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10035 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10037 msgid "Document format failure"
10040 #: src/buffer.C:617
10042 msgid "%1$s is not a LyX document."
10043 msgstr "Belge açýlamadý"
10045 #: src/buffer.C:636
10047 msgid "Conversion failed"
10048 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10050 #: src/buffer.C:637
10053 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10054 "it could not be created."
10057 #: src/buffer.C:646
10059 msgid "Conversion script not found"
10060 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10062 #: src/buffer.C:647
10065 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10066 "could not be found."
10069 #: src/buffer.C:667
10071 msgid "Conversion script failed"
10072 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10074 #: src/buffer.C:668
10077 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10081 #: src/buffer.C:683
10083 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10086 #: src/buffer.C:719
10088 msgid "Backup failure"
10089 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10091 #: src/buffer.C:720
10094 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10095 "Please check if the directory exists and is writeable."
10098 #: src/buffer.C:1086
10099 msgid "Running chktex..."
10100 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10102 #: src/buffer.C:1099
10103 msgid "chktex failure"
10106 #: src/buffer.C:1100
10108 msgid "Could not run chktex successfully."
10109 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10111 #: src/buffer_funcs.C:78
10114 "The specified document\n"
10116 "could not be read."
10117 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10119 #: src/buffer_funcs.C:80
10121 msgid "Could not read document"
10122 msgstr "Belge açýlamadý"
10124 #: src/buffer_funcs.C:92
10127 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10129 "Recover emergency save?"
10130 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10132 #: src/buffer_funcs.C:95
10133 msgid "Load emergency save?"
10136 #: src/buffer_funcs.C:96
10139 msgstr "Ters Sýra|#R"
10141 #: src/buffer_funcs.C:96
10142 msgid "&Load Original"
10145 #: src/buffer_funcs.C:118
10148 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10150 "Load the backup instead?"
10153 #: src/buffer_funcs.C:121
10155 msgid "Load backup?"
10158 #: src/buffer_funcs.C:122
10160 msgid "&Load backup"
10163 #: src/buffer_funcs.C:122
10164 msgid "Load &original"
10167 #: src/buffer_funcs.C:161
10169 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10170 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10172 #: src/buffer_funcs.C:163
10174 msgid "Retrieve from version control?"
10175 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10177 #: src/buffer_funcs.C:164
10180 msgstr "Ters Sýra|#R"
10182 #: src/buffer_funcs.C:197
10185 "The specified document template\n"
10187 "could not be read."
10188 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10190 #: src/buffer_funcs.C:199
10192 msgid "Could not read template"
10193 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10195 #: src/buffer_funcs.C:449
10197 msgid "\\arabic{enumi}."
10198 msgstr "Üst/alt süsler"
10200 #: src/buffer_funcs.C:455
10201 msgid "\\roman{enumiii}."
10204 #: src/buffer_funcs.C:458
10206 msgid "\\Alph{enumiv}."
10207 msgstr "Üst/alt süsler"
10209 #: src/buffer_funcs.C:495
10214 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10217 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10219 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10222 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10224 msgid "Save changed document?"
10225 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10227 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10231 #: src/bufferlist.C:318
10233 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10234 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10236 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10237 msgid " Save seems successful. Phew."
10238 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10240 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10241 msgid " Save failed! Trying..."
10242 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10244 #: src/bufferlist.C:359
10245 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10246 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10248 #: src/bufferparams.C:433
10250 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10253 #: src/bufferparams.C:435
10255 msgid "Document class not available"
10256 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10258 #: src/bufferparams.C:436
10259 msgid "LyX will not be able to produce output."
10262 #: src/bufferview_funcs.C:308
10264 msgid "No more insets"
10265 msgstr "Baþka not yok"
10267 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10269 msgid "No debugging message"
10270 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10272 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10274 msgid "General information"
10275 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10277 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10279 msgid "Developers' general debug messages"
10280 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10282 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10284 msgid "All debugging messages"
10285 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10287 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10289 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10292 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10293 #: src/converter.C:518
10295 msgid "Cannot convert file"
10296 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10298 #: src/converter.C:324
10301 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10302 "Define a converter in the preferences."
10305 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10307 msgid "Executing command: "
10308 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10310 #: src/converter.C:450
10312 msgid "Build errors"
10313 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10315 #: src/converter.C:451
10317 msgid "There were errors during the build process."
10318 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10320 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10322 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10323 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10325 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10327 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10328 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10330 #: src/converter.C:520
10332 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10333 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10335 #: src/converter.C:589
10336 msgid "Running LaTeX..."
10337 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10339 #: src/converter.C:607
10342 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10346 #: src/converter.C:610
10348 msgid "LaTeX failed"
10349 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10351 #: src/converter.C:612
10353 msgid "Output is empty"
10354 msgstr ", Derinlik: "
10356 #: src/converter.C:613
10357 msgid "An empty output file was generated."
10362 msgid "Program initialisation"
10363 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10367 msgid "Keyboard events handling"
10368 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10372 msgid "GUI handling"
10373 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10376 msgid "Lyxlex grammar parser"
10381 msgid "Configuration files reading"
10382 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10385 msgid "Custom keyboard definition"
10390 msgid "LaTeX generation/execution"
10391 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10395 msgid "Math editor"
10396 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10400 msgid "Font handling"
10401 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10405 msgid "Textclass files reading"
10406 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10410 msgid "Version control"
10411 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10415 msgid "External control interface"
10416 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10419 msgid "Keep *roff temporary files"
10424 msgid "User commands"
10428 msgid "The LyX Lexxer"
10433 msgid "Dependency information"
10434 msgstr "Üst/alt süsler"
10442 msgid "Files used by LyX"
10446 msgid "Workarea events"
10450 msgid "Insettext/tabular messages"
10454 msgid "Graphics conversion and loading"
10459 msgid "Change tracking"
10464 msgid "External template/inset messages"
10465 msgstr "Ek seçenekler"
10468 msgid "RowPainter profiling"
10471 #: src/exporter.C:81
10474 "The file %1$s already exists.\n"
10476 "Do you want to over-write that file?"
10479 #: src/exporter.C:84
10481 msgid "Over-write file?"
10484 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10486 msgid "&Over-write"
10489 #: src/exporter.C:86
10491 msgid "Over-write &all"
10494 #: src/exporter.C:87
10496 msgid "&Cancel export"
10499 #: src/exporter.C:136
10501 msgid "Couldn't copy file"
10502 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10504 #: src/exporter.C:137
10506 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10509 #: src/exporter.C:175
10511 msgid "Couldn't export file"
10512 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10514 #: src/exporter.C:176
10516 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10519 #: src/exporter.C:209
10521 msgid "File name error"
10522 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10524 #: src/exporter.C:210
10525 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10528 #: src/exporter.C:245
10530 msgid "Document export cancelled."
10531 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10533 #: src/exporter.C:251
10535 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10536 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10538 #: src/exporter.C:257
10540 msgid "Document exported as %1$s"
10541 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10543 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10545 msgid "Cannot view file"
10546 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10548 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10550 msgid "File does not exist: %1$s"
10551 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10553 #: src/format.C:283
10555 msgid "No information for viewing %1$s"
10558 #: src/format.C:293
10560 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10561 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10563 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10565 msgid "Cannot edit file"
10566 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10568 #: src/format.C:353
10570 msgid "No information for editing %1$s"
10573 #: src/format.C:363
10575 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10578 #: src/frontends/LyXView.C:354
10581 msgstr " (deðiþtirildi)"
10583 #: src/frontends/LyXView.C:358
10584 msgid " (read only)"
10585 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10587 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10588 msgid "Formatting document..."
10589 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10593 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10594 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10598 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10599 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10603 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10604 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10609 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10610 "1995-2001 LyX Team"
10612 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10613 "1995-1999 LyX Team"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10618 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10619 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10620 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10621 "any later version."
10623 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10624 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10625 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10626 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10631 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10632 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10633 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10634 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10635 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10636 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10637 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10639 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10640 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10641 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10642 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10643 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10644 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10645 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10646 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10647 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10648 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10650 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10651 msgid "LyX Version "
10652 msgstr "LyX Sürümü: "
10654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10656 msgid "Library directory: "
10657 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10660 msgid "User directory: "
10661 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10663 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10665 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10666 msgstr "Veri tabaný:"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10670 msgid "Select a BibTeX database to add"
10671 msgstr "Veri tabaný:"
10673 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10675 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10676 msgstr "Veri tabaný:"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10680 msgid "Select a BibTeX style"
10681 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10684 msgid "No frame drawn"
10687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10688 msgid "Rectangular box"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10692 msgid "Oval box, thin"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10696 msgid "Oval box, thick"
10699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10712 msgstr ", Derinlik: "
10714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10716 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10718 msgid "Total Height"
10721 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10722 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10726 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10727 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10730 msgstr "Sans serif"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10733 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10737 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10739 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10743 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10745 msgid "Select external file"
10746 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10757 msgid "Bottom left"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10763 msgid "Baseline left"
10766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10775 msgid "Bottom center"
10778 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10781 msgid "Baseline center"
10784 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10785 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10790 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10791 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10793 msgid "Bottom right"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10799 msgid "Baseline right"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10804 msgid "Select graphics file"
10805 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10809 msgid "Clipart|#C#c"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10814 msgid "Select document to include"
10815 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10819 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10825 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10829 msgid "Literate Programming Build Log"
10830 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10834 msgid "lyx2lyx Error Log"
10835 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10839 msgid "Version Control Log"
10840 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10844 msgid "No LaTeX log file found."
10845 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10849 msgid "No literate programming build log file found."
10850 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10854 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10855 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10857 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10859 msgid "No version control log file found."
10860 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10864 msgid "Choose bind file"
10865 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10869 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10870 msgstr "Veri tabaný:"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10874 msgid "Choose UI file"
10875 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10879 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10880 msgstr "[dosya yok]"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10884 msgid "Choose keyboard map"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10889 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10894 msgid "Choose personal dictionary"
10895 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10897 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10902 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10904 msgid "Print to file"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10908 msgid "PostScript files (*.ps)"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10913 msgid "Spellchecker error"
10914 msgstr "Yazým Denetleyici"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10918 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10920 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10921 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10926 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10927 "Maybe it has been killed."
10929 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10930 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10934 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10936 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10937 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10941 msgid "The spellchecker has failed"
10943 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10944 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10948 msgid "%1$d words checked."
10949 msgstr "Bir hata bulundu"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10953 msgid "One word checked."
10954 msgstr "Bir hata bulundu"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10958 msgid "Spelling check completed"
10959 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10962 #: src/insets/insettoc.C:44
10963 msgid "Table of Contents"
10964 msgstr "Ýçindekiler"
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10968 msgid "%1$s and %2$s"
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10973 msgid "%1$s et al."
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10984 msgstr "Metin kipi"
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10992 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10995 msgstr " (deðiþtirildi)"
10997 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11003 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11031 msgstr "Small Caps"
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11070 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11073 msgstr "Yeniden yap"
11075 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11080 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11085 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11100 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11102 msgid "System files|#S#s"
11103 msgstr "`include' kullan|#U"
11105 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11107 msgid "User files|#U#u"
11108 msgstr "`include' kullan|#U"
11110 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11112 msgid "Could not update TeX information"
11113 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11115 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11117 msgid "The script `%s' failed."
11119 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11120 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11124 msgid "Index Entry"
11127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
11129 msgid "Keyword:|#K"
11132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
11133 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11136 msgstr "Tablo eklendi"
11138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
11141 msgstr "Etiket:|#L"
11143 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11146 msgstr "Teþekkürler"
11148 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11150 msgid "Bibliography Entry Settings"
11151 msgstr "Kaynakça elemaný"
11153 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11155 msgid "BibTeX Bibliography"
11156 msgstr "Kaynakça elemaný"
11158 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11160 msgid "Box Settings"
11161 msgstr "Seçenekler"
11163 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11165 msgid "Branch Settings"
11166 msgstr "Kaynakça elemaný"
11168 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11170 msgid "Merge Changes"
11171 msgstr "Sayfa aralarý"
11173 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11175 msgid "Accept highlighted change?"
11178 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11180 msgid "unknown author"
11181 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11183 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11185 msgid "unknown date"
11186 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11188 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11190 msgid "Done merging changes"
11191 msgstr "Sayfa aralarý"
11193 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11198 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11202 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11208 msgid "Document Settings"
11211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11213 msgid "Unavailable: %1$s"
11214 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11220 msgid " (not installed)"
11223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11230 msgid "Medium Skip"
11233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11241 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11245 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11251 msgid "No headings numbered"
11254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11255 msgid "Only parts numbered"
11258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11259 msgid "Chapters and above numbered"
11262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11264 msgid "Sections and above numbered"
11265 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11268 msgid "Subsections and above numbered"
11271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11272 msgid "Subsubsections and above numbered"
11275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11276 msgid "Paragraphs and above numbered"
11279 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11280 msgid "All headings numbered"
11283 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11284 msgid "Only Parts appear in TOC"
11287 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11288 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11291 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11292 msgid "Sections and above appear in TOC"
11295 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11296 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11300 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11303 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11304 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11307 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11308 msgid "TOC contains all headings"
11311 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11313 msgid "TeX Settings"
11314 msgstr "Sayfacýk|#M"
11316 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11321 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11323 msgid "*** No Errors ***"
11324 msgstr "*** Belge yok ***"
11326 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11331 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11332 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11333 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11334 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11335 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11338 msgstr "Daha küçük"
11340 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11342 msgid "External Settings"
11343 msgstr "Sayfacýk|#M"
11345 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11348 msgstr "Tek-parça|#F"
11350 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11353 msgstr "Seçenekler"
11355 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11357 msgid "Float Settings"
11358 msgstr "Seçenekler"
11360 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11361 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11366 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11368 msgid "Child Document"
11371 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11374 msgstr "DVI görüntüle"
11376 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11377 msgid "Error reading file!"
11380 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11382 msgid "Math Delimiters"
11385 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11390 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11392 msgid "Math Matrix"
11395 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11397 msgid "Note Settings"
11398 msgstr "Seçenekler"
11400 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11402 msgid "Paragraph Settings"
11403 msgstr "Kaynakça elemaný"
11405 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11406 #: src/paragraph.C:619
11407 msgid "Senseless with this layout!"
11408 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11410 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11412 msgid "Preferences"
11413 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11415 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11416 msgid "pspell (library)"
11419 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11420 msgid "aspell (library)"
11423 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11425 msgid "Cross-reference"
11426 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11428 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11430 msgid "No labels found."
11431 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11433 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11435 msgid "Find and Replace"
11436 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11438 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11440 msgid "Send document to command"
11441 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11443 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11448 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11449 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11451 msgid "Spellchecker"
11452 msgstr "Yazým Denetleyici"
11454 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11457 msgstr "Yazým Denetleyici"
11459 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11461 msgid "Insert Table"
11462 msgstr "Tablo ekle"
11464 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11466 msgid "Table Settings"
11467 msgstr "Sayfacýk|#M"
11469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11471 msgid "TeX Information"
11472 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11474 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11478 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11480 msgid "No synonyms found"
11481 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11483 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11485 msgid "*** No Lists ***"
11486 msgstr "*** Belge yok ***"
11488 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11490 msgid "*** No Items ***"
11491 msgstr "*** Belge yok ***"
11493 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11495 msgid "VSpace Settings"
11496 msgstr "Sayfacýk|#M"
11498 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11500 msgid "Text Wrap Settings"
11501 msgstr "Sayfacýk|#M"
11503 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11504 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11505 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11510 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11515 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11519 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11523 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11527 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11531 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11533 msgid "Directories"
11534 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11536 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11541 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11544 msgstr "Kaynakça elemaný"
11546 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11551 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11556 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11561 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11563 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11565 msgid "Change made at %1$s\n"
11568 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11570 msgid "Previous command"
11573 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11575 msgid "Next command"
11576 msgstr "Komut çalýþtýr"
11578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11582 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11586 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11590 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11594 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11596 msgid "LyX: Delimiters"
11599 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11600 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11605 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11607 msgid "Variable size"
11608 msgstr "Tablo eklendi"
11610 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11613 msgstr "Uzunluk|#L"
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11642 msgstr ", Derinlik: "
11644 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11652 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11654 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11658 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11663 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11673 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11683 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11688 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11694 msgid "Appears in TOC"
11697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11698 msgid "Author-year"
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11709 msgid "Document Class"
11710 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11715 msgstr "Yazýtipi: "
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11719 msgid "Text Layout"
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11724 msgid "Page Layout"
11725 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11729 msgid "Page Margins"
11730 msgstr "Kenar boþluklarý"
11732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11734 msgid "Numbering & TOC"
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11739 msgid "Math Options"
11740 msgstr "Ek seçenekler"
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11744 msgid "Float Placement"
11745 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11750 msgstr "Bullet derinliði"
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11755 msgstr "Kaynakça elemaný"
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11760 msgid "LaTeX Preamble"
11761 msgstr "LaTeX Önyazý"
11763 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11765 msgid "TeX Code Settings"
11766 msgstr "Ek seçenekler"
11768 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11770 msgid "External Material"
11771 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11773 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11775 msgid "Math Delimiter"
11778 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11780 msgid "LyX: Math Spacing"
11783 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11784 msgid "Thin space\t\\,"
11787 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11788 msgid "Medium space\t\\:"
11791 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11792 msgid "Thick space\t\\;"
11795 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11796 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11799 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11800 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11803 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11804 msgid "Negative space\t\\!"
11807 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11809 msgid "LyX: Math Roots"
11810 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11812 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11813 msgid "Square root\t\\sqrt"
11816 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11817 msgid "Cube root\t\\root"
11820 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11821 msgid "Other root\t\\root"
11824 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11826 msgid "LyX: Math Styles"
11827 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11829 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11830 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11833 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11834 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11837 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11838 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11841 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11842 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11845 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11847 msgid "LyX: Fractions"
11850 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11852 msgid "Standard\t\\frac"
11853 msgstr "Standart|#S"
11855 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11857 msgid "No hor. line\t\\atop"
11858 msgstr "Baþka not yok"
11860 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11861 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11864 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11865 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11868 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11869 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11872 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11873 msgid "Binomial\t\\choose"
11876 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11878 msgid "LyX: Math Fonts"
11881 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11882 msgid "Roman\t\\mathrm"
11885 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11886 msgid "Bold\t\\mathbf"
11889 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11890 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11893 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11895 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11896 msgstr "Sans serif"
11898 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11900 msgid "Italic\t\\mathit"
11903 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11905 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11908 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11909 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11912 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11913 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11916 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11918 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11922 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11925 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11927 msgid "LyX: Insert Matrix"
11930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11937 msgid "Date format"
11938 msgstr "Güncelle|#U"
11940 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11947 msgid "Screen fonts"
11948 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11950 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11962 msgid "Select a document templates directory"
11963 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11965 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11967 msgid "Select a temporary directory"
11968 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11970 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11972 msgid "Select a backups directory"
11973 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11975 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11977 msgid "Select a document directory"
11978 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11980 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11981 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11984 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11989 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11994 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11999 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
12004 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
12009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
12011 msgid "File formats"
12012 msgstr "Tek-parça|#F"
12014 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
12016 msgid "Format in use"
12017 msgstr "Tek-parça|#F"
12019 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
12020 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12023 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
12028 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
12030 msgid "User interface"
12031 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
12038 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12040 msgid "Print Document"
12043 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12048 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12053 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12055 msgid "Jump to label"
12056 msgstr "Kaynaða git|#G"
12058 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12060 msgid "Send Document to Command"
12061 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12063 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12068 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12070 msgid "Vertical Space Settings"
12071 msgstr "Sayfacýk|#M"
12073 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12078 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12080 msgid "Invalid filename"
12083 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12085 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12090 #: src/importer.C:46
12092 msgid "Importing %1$s..."
12093 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12095 #: src/importer.C:64
12097 msgid "Couldn't import file"
12098 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12100 #: src/importer.C:65
12102 msgid "No information for importing the format %1$s."
12105 #: src/importer.C:91
12109 #: src/insets/insetbase.C:247
12110 msgid "Opened inset"
12111 msgstr "Inset açýldý"
12113 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12115 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12116 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12118 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12119 msgid "Export Warning!"
12122 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12124 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12125 "BibTeX will be unable to find them."
12128 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12130 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12131 "BibTeX will be unable to find it."
12134 #: src/insets/insetbox.C:63
12139 #: src/insets/insetbox.C:64
12144 #: src/insets/insetbox.C:65
12149 #: src/insets/insetbox.C:66
12154 #: src/insets/insetbox.C:67
12158 #: src/insets/insetbox.C:68
12163 #: src/insets/insetbox.C:124
12165 msgid "Opened Box Inset"
12166 msgstr "Inset açýldý"
12168 #: src/insets/insetbranch.C:75
12170 msgid "Opened Branch Inset"
12171 msgstr "Inset açýldý"
12173 #: src/insets/insetbranch.C:101
12176 msgstr "Kaynakça elemaný"
12178 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12179 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12184 #: src/insets/insetcaption.C:81
12186 msgid "Opened Caption Inset"
12187 msgstr "Inset açýldý"
12189 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12191 msgid "Opened CharStyle Inset"
12192 msgstr "Inset açýldý"
12194 #: src/insets/insetenv.C:66
12196 msgid "Opened Environment Inset: "
12197 msgstr "Inset açýldý"
12199 #: src/insets/insetert.C:143
12201 msgid "Opened ERT Inset"
12202 msgstr "Inset açýldý"
12204 #: src/insets/insetert.C:386
12208 #: src/insets/insetexternal.C:574
12210 msgid "External template %1$s is not installed"
12211 msgstr "Ek seçenekler"
12213 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12214 #: src/insets/insetfloat.C:374
12219 #: src/insets/insetfloat.C:280
12221 msgid "Opened Float Inset"
12222 msgstr "Inset açýldý"
12224 #: src/insets/insetfloat.C:376
12226 msgid " (sideways)"
12227 msgstr "90° çevir|#9"
12229 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12230 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12233 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12235 msgid "List of %1$s"
12236 msgstr "Tablo listesi"
12238 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12243 #: src/insets/insetfoot.C:58
12245 msgid "Opened Footnote Inset"
12246 msgstr "Inset açýldý"
12248 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12251 "Could not copy the file\n"
12253 "into the temporary directory."
12254 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12256 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12258 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12261 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12263 msgid "Graphics file: %1$s"
12266 #: src/insets/insethfill.C:46
12268 msgid "Horizontal Fill"
12269 msgstr "Yatay hizalama|#H"
12271 #: src/insets/insetinclude.C:289
12272 msgid "Verbatim Input"
12273 msgstr "Verbatim Input"
12275 #: src/insets/insetinclude.C:292
12277 msgid "Verbatim Input*"
12278 msgstr "Verbatim Input"
12280 #: src/insets/insetinclude.C:394
12283 "Included file `%1$s'\n"
12284 "has textclass `%2$s'\n"
12285 "while parent file has textclass `%3$s'."
12288 #: src/insets/insetinclude.C:400
12289 msgid "Different textclasses"
12292 #: src/insets/insetindex.C:42
12297 #: src/insets/insetindex.C:76
12301 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12304 msgstr "Kenar boþluklarý"
12306 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12308 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12309 msgstr "Inset açýldý"
12311 #: src/insets/insetnote.C:66
12316 #: src/insets/insetnote.C:67
12319 msgstr "Inset açýldý"
12321 #: src/insets/insetnote.C:68
12324 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12326 #: src/insets/insetnote.C:69
12331 #: src/insets/insetnote.C:149
12333 msgid "Opened Note Inset"
12334 msgstr "Inset açýldý"
12336 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12341 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12343 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12344 msgstr "Inset açýldý"
12346 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12351 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12354 msgstr "Dönüþ açýsý"
12356 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12361 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12363 msgid "Page Number"
12366 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12371 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12373 msgid "Textual Page Number"
12374 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12376 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12381 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12383 msgid "Standard+Textual Page"
12384 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12386 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12391 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12396 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12398 msgid "PrettyRef: "
12401 #: src/insets/insettabular.C:455
12403 msgid "Opened table"
12404 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12406 #: src/insets/insettabular.C:1568
12408 msgid "Error setting multicolumn"
12409 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12411 #: src/insets/insettabular.C:1569
12412 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12415 #: src/insets/insettext.C:226
12417 msgid "Opened Text Inset"
12418 msgstr "Inset açýldý"
12420 #: src/insets/insettheorem.C:41
12425 #: src/insets/insettheorem.C:89
12427 msgid "Opened Theorem Inset"
12428 msgstr "Inset açýldý"
12430 #: src/insets/insettoc.C:45
12432 msgid "Unknown toc list"
12433 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12435 #: src/insets/inseturl.C:42
12439 #: src/insets/inseturl.C:42
12443 #: src/insets/insetvspace.C:110
12445 msgid "Vertical Space"
12446 msgstr "Düþey boþluk"
12448 #: src/insets/insetwrap.C:49
12452 #: src/insets/insetwrap.C:178
12454 msgid "Opened Wrap Inset"
12455 msgstr "Inset açýldý"
12457 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12460 msgstr " bilinmiyor"
12462 #: src/insets/render_graphic.C:99
12466 #: src/insets/render_graphic.C:102
12468 msgid "Converting to loadable format..."
12469 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12471 #: src/insets/render_graphic.C:105
12472 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12475 #: src/insets/render_graphic.C:108
12477 msgid "Scaling etc..."
12478 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12480 #: src/insets/render_graphic.C:111
12482 msgid "Ready to display"
12483 msgstr "[gösterilmiyor]"
12485 #: src/insets/render_graphic.C:114
12487 msgid "No file found!"
12488 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12490 #: src/insets/render_graphic.C:117
12492 msgid "Error converting to loadable format"
12493 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12495 #: src/insets/render_graphic.C:120
12496 msgid "Error loading file into memory"
12499 #: src/insets/render_graphic.C:123
12501 msgid "Error generating the pixmap"
12502 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12504 #: src/insets/render_graphic.C:126
12507 msgstr " (deðiþtirildi)"
12509 #: src/insets/render_preview.C:89
12511 msgid "Preview loading"
12512 msgstr "Ters Sýra|#R"
12514 #: src/insets/render_preview.C:92
12516 msgid "Preview ready"
12517 msgstr "Ters Sýra|#R"
12519 #: src/insets/render_preview.C:95
12521 msgid "Preview failed"
12522 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12524 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12526 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12527 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12529 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12531 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12532 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12534 #: src/ispell.C:249
12536 "Could not create an ispell process.\n"
12537 "You may not have the right languages installed."
12540 #: src/ispell.C:271
12542 "The ispell process returned an error.\n"
12543 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12546 #: src/ispell.C:380
12547 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12550 #: src/kbsequence.C:163
12552 msgstr " seçenekler:"
12554 #: src/lengthcommon.C:37
12558 #: src/lengthcommon.C:37
12563 #: src/lengthcommon.C:37
12567 #: src/lengthcommon.C:37
12572 #: src/lengthcommon.C:37
12576 #: src/lengthcommon.C:37
12580 #: src/lengthcommon.C:38
12584 #: src/lengthcommon.C:38
12589 #: src/lengthcommon.C:38
12594 #: src/lengthcommon.C:38
12598 #: src/lengthcommon.C:38
12602 #: src/lengthcommon.C:39
12604 msgid "Text Width %"
12605 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12607 #: src/lengthcommon.C:39
12609 msgid "Column Width %"
12612 #: src/lengthcommon.C:39
12614 msgid "Page Width %"
12615 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12617 #: src/lengthcommon.C:39
12619 msgid "Line Width %"
12620 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12622 #: src/lengthcommon.C:40
12624 msgid "Text Height %"
12627 #: src/lengthcommon.C:40
12629 msgid "Page Height %"
12632 #: src/lyx_cb.C:112
12635 "The document %1$s could not be saved.\n"
12637 "Do you want to rename the document and try again?"
12640 #: src/lyx_cb.C:114
12641 msgid "Rename and save?"
12644 #: src/lyx_cb.C:115
12649 #: src/lyx_cb.C:132
12651 msgid "Choose a filename to save document as"
12652 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12654 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12656 msgid "Templates|#T#t"
12657 msgstr "Hazýr biçimler"
12659 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12662 "The document %1$s already exists.\n"
12664 "Do you want to over-write that document?"
12667 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12669 msgid "Over-write document?"
12670 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12672 #: src/lyx_cb.C:215
12674 msgid "Auto-saving %1$s"
12675 msgstr "Otomatik kayýt"
12677 #: src/lyx_cb.C:255
12679 msgid "Autosave failed!"
12680 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12682 #: src/lyx_cb.C:282
12683 msgid "Autosaving current document..."
12684 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12686 #: src/lyx_cb.C:349
12688 msgid "Select file to insert"
12689 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12691 #: src/lyx_cb.C:368
12694 "Could not read the specified document\n"
12696 "due to the error: %2$s"
12697 msgstr "Belge açýlamadý"
12699 #: src/lyx_cb.C:370
12701 msgid "Could not read file"
12702 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12704 #: src/lyx_cb.C:378
12707 "Could not open the specified document\n"
12709 "due to the error: %2$s"
12710 msgstr "Belge açýlamadý"
12712 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12714 msgid "Could not open file"
12715 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12717 #: src/lyx_cb.C:410
12718 msgid "Running configure..."
12719 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12721 #: src/lyx_cb.C:419
12722 msgid "Reloading configuration..."
12723 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12725 #: src/lyx_cb.C:424
12727 msgid "System reconfigured"
12728 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12730 #: src/lyx_cb.C:425
12732 "The system has been reconfigured.\n"
12733 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12734 "updated document class specifications."
12737 #: src/lyx_main.C:118
12739 msgid "Could not read configuration file"
12740 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12742 #: src/lyx_main.C:119
12745 "Error while reading the configuration file\n"
12747 "Please check your installation."
12750 #: src/lyx_main.C:128
12752 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12753 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12755 #: src/lyx_main.C:132
12759 #: src/lyx_main.C:380
12761 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12762 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12764 #: src/lyx_main.C:382
12766 msgid "Unable to remove temporary directory"
12767 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12769 #: src/lyx_main.C:426
12771 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12774 #: src/lyx_main.C:655
12779 #: src/lyx_main.C:774
12781 msgid "Could not create temporary directory"
12782 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12784 #: src/lyx_main.C:775
12787 "Could not create a temporary directory in\n"
12788 "%1$s. Make sure that this\n"
12789 "path exists and is writable and try again."
12792 #: src/lyx_main.C:927
12794 msgid "Missing user LyX directory"
12795 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12797 #: src/lyx_main.C:928
12800 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12801 "It is needed to keep your own configuration."
12804 #: src/lyx_main.C:933
12806 msgid "&Create directory"
12807 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12809 #: src/lyx_main.C:934
12813 #: src/lyx_main.C:935
12814 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12817 #: src/lyx_main.C:939
12819 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12820 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12822 #: src/lyx_main.C:945
12823 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12826 #: src/lyx_main.C:1100
12827 msgid "List of supported debug flags:"
12828 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12830 #: src/lyx_main.C:1104
12832 msgid "Setting debug level to %1$s"
12833 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12835 #: src/lyx_main.C:1115
12838 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12839 "Command line switches (case sensitive):\n"
12840 "\t-help summarize LyX usage\n"
12841 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12842 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12843 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12844 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12845 " select the features to debug.\n"
12846 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12847 "\t-x [--execute] command\n"
12848 " where command is a lyx command.\n"
12849 "\t-e [--export] fmt\n"
12850 " where fmt is the export format of choice.\n"
12851 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12852 " where fmt is the import format of choice\n"
12853 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12854 "\t-version summarize version and build info\n"
12855 "Check the LyX man page for more details."
12857 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12858 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12859 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
12860 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
12861 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12862 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12863 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12864 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12865 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12866 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12867 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12868 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12869 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12870 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12872 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12874 #: src/lyx_main.C:1151
12876 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12877 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12879 #: src/lyx_main.C:1161
12881 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12882 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12884 #: src/lyx_main.C:1171
12886 msgid "Missing command string after --execute switch"
12887 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
12889 #: src/lyx_main.C:1181
12891 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12892 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12894 #: src/lyx_main.C:1193
12896 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12897 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12899 #: src/lyx_main.C:1198
12901 msgid "Missing filename for --import"
12902 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
12904 #: src/lyxfind.C:139
12906 msgid "Search error"
12907 msgstr "LaTeX Hatasý"
12909 #: src/lyxfind.C:140
12910 msgid "Search string is empty"
12913 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12915 msgid "String not found!"
12916 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
12918 #: src/lyxfind.C:326
12920 msgid "String has been replaced."
12921 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
12923 #: src/lyxfind.C:329
12924 msgid " strings have been replaced."
12925 msgstr " deðiþim yapýldý."
12927 #: src/lyxfont.C:53
12931 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12932 #: src/lyxfont.C:70
12936 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12937 #: src/lyxfont.C:70
12941 #: src/lyxfont.C:61
12943 msgstr "Small Caps"
12945 #: src/lyxfont.C:70
12949 #: src/lyxfont.C:511
12951 msgid "Emphasis %1$s, "
12954 #: src/lyxfont.C:514
12956 msgid "Underline %1$s, "
12957 msgstr "Alt çizgi "
12959 #: src/lyxfont.C:517
12961 msgid "Noun %1$s, "
12964 #: src/lyxfont.C:522
12966 msgid "Language: %1$s, "
12969 #: src/lyxfont.C:525
12971 msgid " Number %1$s"
12974 #: src/lyxfunc.C:327
12976 msgid "Unknown function."
12977 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12979 #: src/lyxfunc.C:367
12981 msgid "Nothing to do"
12982 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12984 #: src/lyxfunc.C:386
12985 msgid "Unknown action"
12986 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12988 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12990 msgid "Command disabled"
12991 msgstr "Etiket ekle"
12993 #: src/lyxfunc.C:399
12994 msgid "Command not allowed without any document open"
12995 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
12997 #: src/lyxfunc.C:637
12998 msgid "Document is read-only"
12999 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13001 #: src/lyxfunc.C:645
13002 msgid "This portion of the document is deleted."
13005 #: src/lyxfunc.C:664
13008 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13010 "Do you want to save the document?"
13013 #: src/lyxfunc.C:682
13016 "Could not print the document %1$s.\n"
13017 "Check that your printer is set up correctly."
13020 #: src/lyxfunc.C:685
13022 msgid "Print document failed"
13025 #: src/lyxfunc.C:704
13028 "The document could not be converted\n"
13029 "into the document class %1$s."
13032 #: src/lyxfunc.C:707
13034 msgid "Could not change class"
13035 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13037 #: src/lyxfunc.C:815
13039 msgid "Saving document %1$s..."
13040 msgstr "Belge kaydediliyor"
13042 #: src/lyxfunc.C:819
13047 #: src/lyxfunc.C:832
13050 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13051 "version of the document %1$s?"
13054 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
13055 msgid "Missing argument"
13056 msgstr "Eksik parametre"
13058 #: src/lyxfunc.C:1041
13060 msgid "Opening help file %1$s..."
13061 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13063 #: src/lyxfunc.C:1290
13064 msgid "Opening child document "
13065 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13067 #: src/lyxfunc.C:1369
13068 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13071 #: src/lyxfunc.C:1380
13073 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13076 #: src/lyxfunc.C:1491
13078 msgid "Document defaults saved in "
13079 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13081 #: src/lyxfunc.C:1494
13083 msgid "Unable to save document defaults"
13084 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13086 #: src/lyxfunc.C:1548
13087 msgid "Converting document to new document class..."
13088 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13090 #: src/lyxfunc.C:1708
13092 msgid "Select template file"
13093 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13095 #: src/lyxfunc.C:1745
13097 msgid "Select document to open"
13098 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13100 #: src/lyxfunc.C:1786
13102 msgid "Opening document %1$s..."
13103 msgstr "Belge açýlýyor"
13105 #: src/lyxfunc.C:1790
13107 msgid "Document %1$s opened."
13108 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13110 #: src/lyxfunc.C:1792
13112 msgid "Could not open document %1$s"
13113 msgstr "Belge açýlamadý"
13115 #: src/lyxfunc.C:1817
13117 msgid "Select %1$s file to import"
13118 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13120 #: src/lyxfunc.C:1934
13121 msgid "Welcome to LyX!"
13122 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13124 #: src/lyxrc.C:2136
13126 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13130 #: src/lyxrc.C:2141
13132 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13136 #: src/lyxrc.C:2145
13138 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13139 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13140 "specified, an internal routine is used."
13143 #: src/lyxrc.C:2149
13145 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13149 #: src/lyxrc.C:2153
13151 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13152 "automatically by what you type."
13155 #: src/lyxrc.C:2157
13157 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13161 #: src/lyxrc.C:2161
13163 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13166 #: src/lyxrc.C:2168
13168 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13169 "the backup file in the same directory as the original file."
13172 #: src/lyxrc.C:2172
13174 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13175 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13178 #: src/lyxrc.C:2176
13180 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13181 "its global and local bind/ directories."
13184 #: src/lyxrc.C:2180
13185 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13188 #: src/lyxrc.C:2184
13190 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13191 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13194 #: src/lyxrc.C:2194
13196 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13197 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13200 #: src/lyxrc.C:2205
13203 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13204 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13207 #: src/lyxrc.C:2209
13208 msgid "New documents will be assigned this language."
13211 #: src/lyxrc.C:2213
13213 msgid "Specify the default paper size."
13214 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13216 #: src/lyxrc.C:2217
13218 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13219 "shown after the change has been made.)"
13222 #: src/lyxrc.C:2221
13223 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13226 #: src/lyxrc.C:2225
13228 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13229 "LyX was started from."
13232 #: src/lyxrc.C:2230
13233 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13236 #: src/lyxrc.C:2234
13238 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13239 "recommended for non-English languages."
13242 #: src/lyxrc.C:2241
13244 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13245 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13246 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13249 #: src/lyxrc.C:2250
13251 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13252 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13255 #: src/lyxrc.C:2254
13256 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13259 #: src/lyxrc.C:2258
13261 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13265 #: src/lyxrc.C:2262
13267 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13270 #: src/lyxrc.C:2266
13272 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13273 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13274 "name of the second language."
13277 #: src/lyxrc.C:2270
13278 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13281 #: src/lyxrc.C:2274
13282 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13285 #: src/lyxrc.C:2278
13287 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13291 #: src/lyxrc.C:2282
13293 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13294 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13297 #: src/lyxrc.C:2286
13299 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13300 "document is the default language."
13303 #: src/lyxrc.C:2290
13304 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13307 #: src/lyxrc.C:2294
13308 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13311 #: src/lyxrc.C:2298
13312 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13315 #: src/lyxrc.C:2302
13317 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13321 #: src/lyxrc.C:2306
13323 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13326 #: src/lyxrc.C:2311
13328 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13329 "variable. Use the OS native format."
13332 #: src/lyxrc.C:2318
13334 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13337 #: src/lyxrc.C:2322
13338 msgid "The bold font in the dialogs."
13341 #: src/lyxrc.C:2326
13342 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13345 #: src/lyxrc.C:2330
13346 msgid "The normal font in the dialogs."
13349 #: src/lyxrc.C:2334
13350 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13353 #: src/lyxrc.C:2338
13354 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13357 #: src/lyxrc.C:2342
13358 msgid "Scale the preview size to suit."
13361 #: src/lyxrc.C:2346
13362 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13365 #: src/lyxrc.C:2350
13366 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13369 #: src/lyxrc.C:2354
13371 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13372 "environment variable PRINTER."
13375 #: src/lyxrc.C:2358
13376 msgid "The option to print only even pages."
13379 #: src/lyxrc.C:2362
13381 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13382 "the filename of the DVI file to be printed."
13385 #: src/lyxrc.C:2366
13386 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13389 #: src/lyxrc.C:2370
13390 msgid "The option to print out in landscape."
13393 #: src/lyxrc.C:2374
13394 msgid "The option to print only odd pages."
13397 #: src/lyxrc.C:2378
13398 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13401 #: src/lyxrc.C:2382
13402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13405 #: src/lyxrc.C:2386
13406 msgid "The option to specify paper type."
13409 #: src/lyxrc.C:2390
13410 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13413 #: src/lyxrc.C:2394
13415 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13416 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13420 #: src/lyxrc.C:2398
13422 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13423 "prepended along with the printer name after the spool command."
13426 #: src/lyxrc.C:2402
13427 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13430 #: src/lyxrc.C:2406
13431 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13434 #: src/lyxrc.C:2410
13436 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13440 #: src/lyxrc.C:2414
13441 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13444 #: src/lyxrc.C:2418
13446 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13449 #: src/lyxrc.C:2422
13451 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13452 "wrong, override the setting here."
13455 #: src/lyxrc.C:2426
13456 msgid "The encoding for the screen fonts."
13459 #: src/lyxrc.C:2432
13460 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13463 #: src/lyxrc.C:2441
13465 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13466 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13467 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13470 #: src/lyxrc.C:2445
13471 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13474 #: src/lyxrc.C:2450
13477 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13478 "roughly the same size as on paper."
13481 #: src/lyxrc.C:2455
13483 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13484 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13487 #: src/lyxrc.C:2459
13488 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13491 #: src/lyxrc.C:2463
13493 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13494 "\".out\". Only for advanced users."
13497 #: src/lyxrc.C:2470
13498 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13501 #: src/lyxrc.C:2474
13502 msgid "What command runs the spellchecker?"
13505 #: src/lyxrc.C:2478
13507 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13508 "when you quit LyX."
13511 #: src/lyxrc.C:2482
13513 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13514 "value selects the directory LyX was started from."
13517 #: src/lyxrc.C:2492
13519 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13520 "will look in its global and local ui/ directories."
13523 #: src/lyxrc.C:2505
13525 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13526 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13527 "may not work with all dictionaries."
13530 #: src/lyxrc.C:2512
13531 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13536 msgid "Document not saved"
13537 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13540 msgid "You must save the document before it can be registered."
13544 msgid "LyX VC: Initial description"
13545 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13549 msgid "(no initial description)"
13550 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13553 msgid "LyX VC: Log Message"
13554 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13557 msgid "(no log message)"
13558 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13563 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13566 "Do you want to revert to the saved version?"
13571 msgid "Revert to stored version of document?"
13572 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
13574 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13576 msgid " Macro: %1$s: "
13579 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13580 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13582 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13585 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13587 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13590 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13591 msgid "Only one row"
13594 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13596 msgid "Only one column"
13597 msgstr "Sütun sil|#O"
13599 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13601 msgid "No hline to delete"
13602 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13604 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13605 msgid "No vline to delete"
13608 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13610 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13613 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13618 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13625 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13628 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13630 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13633 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13635 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13638 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13639 msgid "Math editor mode"
13640 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13642 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13643 msgid "create new math text environment ($...$)"
13646 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13647 msgid "entered math text mode (textrm)"
13653 "Could not open the specified document\n"
13655 msgstr "Belge açýlamadý"
13657 #: src/output_plaintext.C:156
13661 #: src/output_plaintext.C:168
13663 msgid "References: "
13664 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13666 #: src/support/filefilterlist.C:109
13668 msgid "All files (*)"
13669 msgstr "[dosya yok]"
13671 #: src/support/package.C.in:440
13674 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13677 #: src/support/package.C.in:562
13680 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13682 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13683 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13686 #: src/support/package.C.in:648
13689 "Invalid %1$s switch.\n"
13690 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13693 #: src/support/package.C.in:676
13696 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13697 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13700 #: src/support/package.C.in:700
13703 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13704 "%2$s is not a directory."
13707 #: src/support/userinfo.C:44
13709 msgid "Unknown user"
13710 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13712 #: src/tex-strings.C:68
13713 msgid "Computer Modern Roman"
13716 #: src/tex-strings.C:68
13717 msgid "Latin Modern Roman"
13720 #: src/tex-strings.C:69
13721 msgid "AE (Almost European)"
13724 #: src/tex-strings.C:69
13726 msgid "Times Roman"
13729 #: src/tex-strings.C:69
13734 #: src/tex-strings.C:69
13735 msgid "Bitstream Charter"
13738 #: src/tex-strings.C:70
13739 msgid "New Century Schoolbook"
13742 #: src/tex-strings.C:70
13747 #: src/tex-strings.C:70
13751 #: src/tex-strings.C:70
13754 msgstr "Sans serif"
13756 #: src/tex-strings.C:71
13757 msgid "Concrete Roman"
13760 #: src/tex-strings.C:71
13761 msgid "Zapf Chancery"
13764 #: src/tex-strings.C:79
13765 msgid "Computer Modern Sans"
13768 #: src/tex-strings.C:79
13769 msgid "Latin Modern Sans"
13772 #: src/tex-strings.C:80
13776 #: src/tex-strings.C:80
13777 msgid "Avant Garde"
13780 #: src/tex-strings.C:80
13784 #: src/tex-strings.C:80
13789 #: src/tex-strings.C:89
13790 msgid "Computer Modern Typewriter"
13793 #: src/tex-strings.C:90
13795 msgid "Latin Modern Typewriter"
13798 #: src/tex-strings.C:90
13803 #: src/tex-strings.C:90
13807 #: src/tex-strings.C:90
13811 #: src/tex-strings.C:91
13813 msgid "CM Typewriter Light"
13818 msgid "Unknown layout"
13819 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13824 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13825 "Trying to use the default instead.\n"
13830 msgid "Unknown Inset"
13831 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13833 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13835 msgid "Change tracking error"
13840 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13845 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13850 msgid "Unknown token"
13851 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13856 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13859 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13860 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13864 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13865 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13880 msgstr "Yazýtipi: "
13884 msgid ", Depth: %1$d"
13885 msgstr ", Derinlik: "
13889 msgid ", Spacing: "
13895 msgstr "Diðer...|#O"
13900 msgstr ", Derinlik: "
13904 msgid ", Paragraph: "
13905 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13910 msgstr ", Derinlik: "
13914 msgid ", Position: "
13915 msgstr " seçenekler:"
13918 msgid ", Boundary: "
13923 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13926 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13927 "menüsünden Karakter'i seçin"
13931 msgid "Nothing to index!"
13932 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13936 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13937 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13941 msgid "Unknown spacing argument: "
13942 msgstr "Eksik parametre"
13945 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13954 msgstr " bilinmiyor"
13956 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13958 msgid "Character set"
13959 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
13961 #: src/text3.C:1454
13962 msgid "Paragraph layout set"
13963 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13965 #: src/vspace.C:490
13967 msgid "Default skip"
13970 #: src/vspace.C:493
13975 #: src/vspace.C:496
13977 msgid "Medium skip"
13980 #: src/vspace.C:499
13984 #: src/vspace.C:502
13986 msgid "Vertical fill"
13987 msgstr "Düþey boþluk"
13989 #: src/vspace.C:509
13995 #~ msgid "The available branches"
13996 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
13999 #~ msgid "&First level"
14004 #~ msgstr "Boy:|#Z"
14007 #~ msgid "&Third level"
14011 #~ msgid "Fou&rth level"
14015 #~ msgid "Document Fonts"
14019 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
14020 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14023 #~ msgid "New Item"
14027 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14028 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14031 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
14032 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14035 #~ msgid "Content hori&zontal:"
14036 #~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
14039 #~ msgid "Content &vertical:"
14040 #~ msgstr "Düþey boþluk"
14043 #~ msgid "&Box vertical:"
14044 #~ msgstr "Düþey boþluk"
14047 #~ msgid "&Inner Box:"
14055 #~ msgid "Bibliography entry"
14056 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
14059 #~ msgid "Citations currently selected"
14060 #~ msgstr "Gönderme"
14063 #~ msgid "&Citations:"
14064 #~ msgstr "Gönderme"
14067 #~ msgid "Available bibliography keys"
14068 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
14071 #~ msgid "&Previous"
14075 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
14076 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14083 #~ msgid "Left delimiter"
14084 #~ msgstr "Ayýrýcý"
14087 #~ msgid "Right delimiter"
14088 #~ msgstr "Ayýrýcý"
14091 #~ msgid "Choose delimiter size"
14092 #~ msgstr "Ayýrýcý"
14095 #~ msgid "Display:"
14096 #~ msgstr "Ekleri ekle"
14100 #~ msgstr "Daha küçük"
14103 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
14104 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14111 #~ msgid "Framed box"
14112 #~ msgstr "Ýlk Baþlýk"
14115 #~ msgid "Shaded box"
14116 #~ msgstr "Þekil:|#H"
14119 #~ msgid "Geometry"
14120 #~ msgstr ", Derinlik: "
14123 #~ msgid "Available labels"
14124 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14127 #~ msgid "Available export converters"
14128 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14131 #~ msgid "Proportion of document checked"
14135 #~ msgid "Suggestions"
14136 #~ msgstr "Gideceði yer:"
14139 #~ msgid "Width unit"
14140 #~ msgstr "Geniþlik"
14143 #~ msgid "Installed files"
14147 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14148 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
14151 #~ msgid "Select a related word"
14152 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
14155 #~ msgid "Contents list"
14156 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14160 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14164 #~ msgstr "Aldýrma"
14168 #~ msgstr "Diðer...|#O"
14172 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14175 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14176 #~ msgstr "Çerçeve göster|#F"
14179 #~ msgid "&Standard"
14180 #~ msgstr "Standart|#S"
14184 #~ msgstr "Matematik"
14187 #~ msgid "&Custom..."
14188 #~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
14191 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14192 #~ msgstr "Gönderme"
14195 #~ msgid "Language settings"
14196 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
14200 #~ msgstr ", Derinlik: "