1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
110 msgstr "Veri tabaný:"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Kaynakça elemaný"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
184 msgstr "Ters Sýra|#R"
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Kaynakça elemaný"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Paragraf Arasý"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "AMS Math kullan|#M"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "`include' kullan|#U"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 msgstr "Bullet derinliði"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 msgstr "Matematik|#M"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 msgstr "Hazýr biçimler"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 msgstr "EPS dosyasý|#E"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Kullanýcý dizini: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 msgstr "Dosya ismi:|#F"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Belge Düzeni"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "DVI görüntüle"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematik kipi"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[gösterilmiyor]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[gösterilmiyor]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Ek seçenekler"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Dosya ismi:|#F"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Görünür boþluk|#s"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "`input' kullan|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "`include' kullan|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Dikey hizalama|#V"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Yatay hizalama|#H"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Paragraf Arasý"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Sayfa aralarý"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Sayfa aralarý"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Düþey boþluk"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Düþey boþluk"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Dönüþ açýsý"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Dönüþ açýsý"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1233 msgstr "Kodlama:|#D"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kodlama:|#D"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Komutu tanýmla"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "`input' kullan|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Karakter tarzý"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Sayfacýk|#M"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1475 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "`include' kullan|#U"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1527 msgstr "Tek-parça|#F"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Tek-parça|#F"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1548 msgstr "Tek-parça|#F"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Ek seçenekler"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "DVI görüntüle"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Satýr sil|#w"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Hazýr biçimler"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Tablo listesi"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Güncelle|#U"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Sayfa aralarý"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Ters Sýra|#R"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Dosya okunamadý!"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Ek seçenekler"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Komutu tanýmla"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1714 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[dosya yok]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Ek seçenekler"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1753 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kodlama:|#D"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Ek seçenekler"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1799 msgstr "Gideceði yer:"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1819 msgid "Reverse order|#R"
1820 msgstr "Ters Sýra|#R"
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1829 msgid "Odd numbered pages|#O"
1830 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1834 msgid "Even numbered pages|#E"
1835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1849 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1868 msgid "Reference:|#e"
1869 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1883 msgid "Replace with:|#w"
1884 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1898 msgid "Match word|#M"
1899 msgstr "Matematik kipi"
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1903 msgid "Replace all|#a"
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1907 msgid "Search backwards|#S"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1912 msgid "Export format|#E"
1913 msgstr "Güncelle|#U"
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1932 msgid "Replacement:|#R"
1933 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Gideceði yer:"
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Sütun ekle|#A"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Sütun sil|#O"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Satýr ekle|#p"
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Satýr sil|#w"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2003 msgid "Longtable|#L"
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "90° çevir|#9"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2031 msgid "H. Alignment"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2036 msgid "Special column"
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2119 msgid "V. Alignment"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2129 msgid "Special Cell"
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2145 msgstr "Sayfacýk|#M"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Dosya okunamadý!"
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2168 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2180 msgid "First Header"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 msgstr ", Derinlik: "
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2201 msgid "Border Above"
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2206 msgid "Border Below"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2213 msgstr "Ýçindekiler"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 msgstr "Etiket ekle"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2236 msgstr "Üst/alt süsler"
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2259 msgid "HTML type|#H"
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2265 msgstr "Diðer...|#O"
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2288 msgstr "Tek-parça|#F"
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2298 msgstr "`include' kullan|#U"
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2302 msgid "Cite &Style:"
2303 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 msgstr "Bullet derinliði"
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 msgstr "Bullet derinliði"
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 msgstr "Postscript|#P"
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 msgstr "Dipnot ekle"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2360 msgstr "Tek-parça|#F"
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 msgstr "Diðer...|#T"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2446 msgstr "Kenar boþluklarý"
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 msgstr "Üst/alt süsler"
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Ýçindekiler"
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2482 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 msgid "Line spacing :"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2497 msgstr "Kodlama:|#D"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 msgid "&Two-sided document"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2520 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2551 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2557 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2560 msgstr "LyX Sürümü: "
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2564 msgid "Version goes here"
2565 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2568 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2570 msgstr "Teþekkürler"
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2608 msgid "LyX: Enter text"
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2617 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2624 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2636 msgid "The citation key"
2637 msgstr "Gönderme ekle"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2642 msgstr "Tablo eklendi"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2647 msgid "The label as it appears in the document"
2648 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2676 msgstr "Veri tabaný:"
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2680 msgid "BibTeX database to use"
2681 msgstr "Veri tabaný:"
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2685 msgid "Available BibTeX databases"
2686 msgstr "Veri tabaný:"
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2697 msgid "Add a BibTeX database file"
2698 msgstr "Veri tabaný:"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2702 msgid "Add a BibTeX file manually"
2703 msgstr "Veri tabaný:"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2714 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2715 msgstr "Veri tabaný:"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2723 msgid "Remove the selected database"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2733 msgid "The BibTeX style"
2734 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2745 msgid "Choose a style file"
2746 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2755 msgstr "Güncelle|#U"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2759 msgid "Update style list"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2767 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2768 #: src/lyxfunc.C:942
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2774 msgid "Add bibliography to &TOC"
2775 msgstr "Kaynakça elemaný"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2779 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2780 msgstr "Ýçindekiler"
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2784 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2787 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2809 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2811 #. language settings
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2824 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2844 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2848 msgid "toggle font on all of the above"
2849 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2853 msgid "Never toggled"
2854 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2865 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2869 msgid "Always toggled"
2870 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2874 msgid "Other font settings"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2888 msgid "Apply each change automatically"
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2908 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2922 msgstr "Ters Sýra|#R"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2925 msgid "Search the available citations"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2929 msgid "Regular E&xpression"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2933 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2938 msgid "&Case sensitive"
2939 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2942 msgid "Make the search case-sensitive"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2965 msgid "Available citation keys"
2966 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2970 msgid "Add the selected citation"
2971 msgstr "Gönderme ekle"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2974 msgid "Remove the selected citation"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2979 msgid "Move the selected citation up"
2980 msgstr "Gönderme ekle"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2983 msgid "Move the selected citation down"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2989 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2993 msgid "Citations currently selected"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3008 msgid "Citation entry"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3013 msgid "&Full author list"
3014 msgstr "Tek-parça|#F"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3017 msgid "List all authors"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3021 msgid "Force &upper case"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3025 msgid "Force upper case in citation"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3029 msgid "Text to place after citation"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3038 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3039 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3041 msgid "Not yet supported"
3042 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3045 msgid "Text to place before citation"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3050 msgid "Text before:"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3055 msgid "Natbib citation style to use"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3060 msgid "Citation style:"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3065 msgid "Left delimiter"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3070 msgid "Right delimiter"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3074 msgid "&Keep matched"
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3079 msgid "Match delimiter types"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3089 msgid "Insert the delimiters"
3090 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3093 msgid "Use Class Defaults"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3098 msgid "Reset default params of the current class"
3099 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3103 msgid "Save as Document Defaults"
3104 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3107 msgid "Save settings as LyX's default template"
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3117 msgid "ERT inset display"
3118 msgstr "[gösterilmiyor]"
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3125 msgid "Show ERT inline"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3134 msgid "Show ERT button only"
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3144 msgid "Show ERT contents"
3145 msgstr "Ýçindekiler"
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3148 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3150 msgstr "LaTeX Hatasý"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3155 msgid "LaTeX error messages"
3156 msgstr "LaTeX Hatasý"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3160 msgid "External Material"
3161 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3174 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3178 msgid "&View Result"
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3183 msgid "View the file"
3184 msgstr "Tablo listesi"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3188 msgid "&Update Result"
3189 msgstr "Güncelle|#U"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3192 msgid "Update the material"
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3198 msgid "Available templates"
3199 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3204 msgstr "Hazýr biçimler"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3214 msgid "&Parameters:"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3220 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3224 msgid "Edit the file externally"
3225 msgstr "Bibtex ekle"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3229 msgid "Use &default placement"
3230 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3233 msgid "Use LaTeX default settings"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3238 msgid "Advanced placement options"
3239 msgstr "Karakter tarzý"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3243 msgid "&Top of page"
3244 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3248 msgid "Prefer top of page"
3249 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3253 msgid "&Bottom of page"
3254 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3258 msgid "Prefer bottom of page"
3259 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3263 msgid "&Page of floats"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3267 msgid "Separate page for multiple floats"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3271 msgid "&Here if possible"
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3275 msgid "Place float at current position if possible"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3279 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3283 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3287 msgid "Here definitely"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3292 msgid "Place float at current position"
3293 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3297 msgid "&Span columns"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3301 msgid "Span columns in multi-column documents"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3312 msgid "File name of image"
3313 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3323 msgid "Select an image file"
3324 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3329 msgstr "[gösterilmiyor]"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3332 msgid "&Show in LyX"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3336 msgid "Display image in LyX"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3342 msgstr "Ekleri ekle"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3347 msgid "Screen display"
3348 msgstr "[gösterilmiyor]"
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3355 #: src/lyxfont.C:554
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3363 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3369 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3384 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3388 msgid "Height of image in output"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3392 msgid "Units of height value"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3401 msgid "Width of image in output"
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3410 msgid "&Maintain aspect ratio"
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3414 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3424 msgid "Angle to rotate image by"
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3433 msgid "The origin of the rotation"
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3442 msgid "Clip to &bounding box"
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3446 msgid "Clip to bounding box values"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3451 msgid "&Get from file"
3452 msgstr "[dosya yok]"
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3455 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3476 msgid "&Left bottom:"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3481 msgid "E&xtra options"
3482 msgstr "Ek seçenekler"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3487 msgstr "Altþekil|#q"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3490 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3494 msgid "Don't un&zip on export"
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3503 msgid "LaTeX &options:"
3504 msgstr "Ek seçenekler"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3509 msgid "Additional LaTeX options"
3510 msgstr "Ek seçenekler"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3515 msgstr "Matematik kipi"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3520 msgstr "Matematik kipi"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3525 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3529 msgid "The caption for the sub-figure"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3534 msgid "Include File"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3539 msgid "File name to include"
3540 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3544 msgid "Select a file"
3545 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3549 msgid "&Include Type:"
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3557 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3562 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3565 msgstr "Verbatim|#V"
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3574 msgid "Load the file"
3575 msgstr "Tablo listesi"
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3578 msgid "&Mark spaces in output"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3582 msgid "Underline spaces in generated output"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3587 msgid "&Show preview"
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3592 msgid "Show LaTeX preview"
3593 msgstr "LaTeX Önyazý"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3615 msgid "Update the display"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3620 msgid "LyX: Math Panel"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3626 msgstr "Alýntý ekle"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3630 msgid "Insert spacing"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3634 msgid "Set limits style"
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3639 msgid "Set math font"
3640 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3644 msgid "Insert fraction (\frac)"
3645 msgstr "Gönderme ekle"
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3648 msgid "Toggle between display mode"
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3654 msgid "Insert matrix"
3655 msgstr "Ekleri ekle"
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3660 msgstr "Postscript|#P"
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3665 msgstr "Postscript|#P"
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3668 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3678 msgid "Select a function or operator to insert"
3679 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3692 msgid "Big operators"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3698 msgstr "Paragraf Arasý"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3701 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3707 msgid "Frame decorations"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3711 msgid "Miscellaneous"
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3716 msgid "AMS operators"
3717 msgstr "Paragraf Arasý"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3721 msgid "AMS relations"
3722 msgstr "Paragraf Arasý"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3726 msgid "AMS negated relations"
3727 msgstr "Paragraf Arasý"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3736 msgid "AMS Miscellaneous"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3741 msgid "Select a page of symbols"
3742 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3745 msgid "&Detach panel"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3749 msgid "Open this panel as a separate window"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3754 msgid "Minipage settings"
3755 msgstr "Sayfacýk|#M"
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3780 msgid "Vertical alignment"
3781 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3790 msgid "Units of width value"
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3816 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3824 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3834 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3852 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3853 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3856 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3860 msgid "L&ine spacing:"
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3871 msgstr "Dönüþ açýsý"
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3880 msgid "Above paragraph"
3881 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3889 msgid "&Keep space:"
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3912 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3939 msgid "Below paragraph"
3940 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3944 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3945 msgstr "Sayfa aralarý"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3950 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3954 msgid "Lon&gest label"
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3974 msgid "&Page breaks"
3975 msgstr "Sayfa aralarý"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3989 msgid "LaTeX pre-amble"
3990 msgstr "LaTeX Önyazý"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3994 msgid "The LaTeX pre-amble"
3995 msgstr "LaTeX Önyazý"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4002 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4006 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4012 msgid "Page number to print from"
4013 msgstr "Dosya okunamadý!"
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4022 msgid "Page number to print to"
4023 msgstr "Dosya okunamadý!"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4028 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4033 msgid "Print all pages"
4034 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4043 msgid "Print &odd-numbered pages"
4044 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4048 msgid "Print &even-numbered pages"
4049 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4053 msgid "Re&verse order"
4054 msgstr "Ters Sýra|#R"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4058 msgid "Print in reverse order"
4059 msgstr "Ters Sýra|#R"
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4063 msgid "Number of copies"
4064 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4073 msgid "Collate copies"
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4083 msgid "Print Destination"
4084 msgstr "Gideceði yer:"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4092 msgid "Send output to the printer"
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4096 msgid "Send output to the given printer"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4107 msgid "Send output to a file"
4108 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4111 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4114 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4118 msgid "Update the reference list"
4119 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4128 msgid "Move the document cursor to reference"
4129 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4137 msgid "Sort references in alphabetical order"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4143 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4148 msgstr "Sayfacýk|#M"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4151 msgid "on page <page>"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4155 msgid "<reference> on page <page>"
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4160 msgid "Formatted reference"
4161 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4164 msgid "Reference as it appears in output"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4170 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4175 msgstr "Tek-parça|#F"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4184 msgid "Available references in selected document:"
4185 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4189 msgid "Available references"
4190 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4199 msgid "Search and replace"
4200 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4209 msgid "Replace &with:"
4210 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4214 msgid "Case &sensitive"
4215 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4218 msgid "Match whole words onl&y"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4234 msgid "Replace &All "
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4238 msgid "Search &backwards"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4243 msgid "Custom Export"
4244 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4253 msgid "&Export formats:"
4254 msgstr "Güncelle|#U"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4257 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4262 msgid "Available export converters"
4263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4274 msgid "Spellchecker"
4275 msgstr "Yazým Denetleyici"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4279 msgid "Suggestions:"
4280 msgstr "Gideceði yer:"
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4284 msgid "Replace word with current choice"
4285 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4289 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4290 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4299 msgid "Ignore this word"
4300 msgstr "Sözcüðü atla"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4309 msgid "Accept word for this session"
4310 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4314 msgid "How far spellchecking has got"
4315 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4320 msgstr "Gideceði yer:"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4324 msgid "Replacement:"
4325 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4329 msgid "Current word"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4334 msgid "Replace with selected word"
4335 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4343 msgid "Start spellcheck"
4344 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4347 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4349 msgid "Insert table"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4363 msgid "Number of rows"
4364 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4377 msgid "Number of columns"
4378 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4382 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4387 msgid "LaTeX classes"
4388 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4392 msgid "LaTeX styles"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4397 msgid "BibTeX styles"
4398 msgstr "Veri tabaný:"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4402 msgid "Selected classes or styles"
4403 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4410 msgid "Toggles view of the file list"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4415 msgid "Installed files"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4421 msgstr "Tazele|#R#r"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4424 msgid "Built new file list"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4430 msgstr "DVI görüntüle"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4434 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4438 msgid "Close this dialog"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4442 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4443 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4444 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4451 msgstr "Etiket ekle"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4455 msgid "Thesaurus entries"
4456 msgstr "Tablo Düzeni"
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4460 msgid "Select a related word"
4461 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4466 msgstr "Üst/alt süsler"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4471 msgid "The selected entry"
4472 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4475 msgid "Replace the entry with the selection"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4480 msgid "Table Of Contents"
4481 msgstr "Ýçindekiler"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4490 msgid "Contents list"
4491 msgstr "Ýçindekiler"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4496 msgstr "Etiket ekle"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4505 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4517 msgid "Name associated with the URL"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4521 msgid "&Generate hyperlink"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4525 msgid "Output as a hyperlink ?"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4530 msgid "Version control log"
4531 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4534 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4536 msgid "Wrap Options"
4537 msgstr "Ek seçenekler"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4541 msgid "Default (outer)"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4547 msgstr "Diðer...|#O"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4552 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4557 msgstr "Düþey boþluk"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4560 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4565 msgid "&Horizontal:"
4566 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4570 msgid "Table Settings"
4571 msgstr "Sayfacýk|#M"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4575 msgid "&Table Settings"
4576 msgstr "Sayfacýk|#M"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4580 msgid "&Horizontal alignment:"
4581 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4585 msgid "&Multicolumn"
4586 msgstr "Çoklu sütun|#M"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4593 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4600 msgid "Horizontal alignment in column"
4601 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4615 msgid "Append column (right)"
4616 msgstr "Sütun ekle|#A"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4625 msgid "Delete current column"
4626 msgstr "Sütun sil|#O"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4634 msgid "Append row (below)"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4644 msgid "Delete this row"
4645 msgstr "Satýr sil|#w"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4649 msgid "Column Width"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4654 msgid "&Vertical alignment:"
4655 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4663 msgid "Fixed with of the column"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4667 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4673 msgstr "90° çevir|#9"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4676 msgid "&Rotate Table"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4680 msgid "Rotate the table by 90°"
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4684 msgid "Rotate &Cell"
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4688 msgid "Rotate this cell by 90°"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4692 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4697 msgid "LaTe&X argument:"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4708 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4722 msgid "Set all borders"
4723 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4732 msgid "Unset all borders"
4733 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4741 msgid "&Use long table"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4745 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4751 msgstr "Üst/alt süsler"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4765 msgid "First header:"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4770 msgid "Last footer:"
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4775 msgid "Border above"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4780 msgid "Border below"
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4807 msgstr ", Derinlik: "
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4811 msgid "Page &break on current row"
4812 msgstr "Dosya okunamadý!"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4815 msgid "Set a page break on the current row"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4820 msgid "Current cell :"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4825 msgid "Current row position"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4829 msgid "Current column position"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4833 msgid "ASCII settings"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4838 msgid "&roff command:"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4842 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4846 msgid "Output &line length:"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4850 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4872 msgid "File Conversion"
4873 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4890 msgstr "Ters Sýra|#R"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4905 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4909 msgid "E&xtra flag:"
4910 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4921 msgstr "Güncelle|#U"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4925 msgid "&Date format:"
4926 msgstr "Güncelle|#U"
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4929 msgid "Date format for strftime output"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4934 msgid "Display insets"
4935 msgstr "Ekleri ekle"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4939 msgid "Do not display"
4940 msgstr "[gösterilmiyor]"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4944 msgid "Display &Graphics:"
4945 msgstr "Ekleri ekle"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4948 msgid "Instant &preview"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4953 msgid "File Formats"
4954 msgstr "Tek-parça|#F"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4958 msgid "&File formats"
4959 msgstr "Tek-parça|#F"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4969 msgstr "Tek-parça|#F"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4974 msgstr "DVI görüntüle"
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4984 msgstr "Ek seçenekler"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4987 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4995 msgstr "Üst/alt süsler"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5010 msgid "Use &keyboard map"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5014 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5016 msgid "Language settings"
5017 msgstr "Sayfacýk|#M"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5021 msgid "Command s&tart:"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5026 msgid "&Default language:"
5027 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5031 msgid "Command e&nd:"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5036 msgid "Language pac&kage:"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5046 msgstr "`include' kullan|#U"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5051 msgstr "Tek-parça|#F"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5054 msgid "&Right-to-left language support"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5063 msgid "Mark &foreign languages"
5064 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5068 msgid "LaTeX settings"
5069 msgstr "Ek seçenekler"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5106 msgid "Te&X encoding:"
5107 msgstr "Kodlama:|#D"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5111 msgid "Default paper si&ze:"
5112 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5115 msgid "&Reset class options when document class changes"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5119 msgid "Set class options to default on class change"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5124 msgid "External applications"
5125 msgstr "Ek seçenekler"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5129 msgid "Chec&kTeX command :"
5130 msgstr "Komut çalýþtýr"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5134 msgid "DVI viewer paper size options:"
5135 msgstr "Ek seçenekler"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5142 msgid "CheckTeX start options and flags"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5147 msgid "&Backup directory :"
5148 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5152 msgid "&Document templates :"
5153 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5156 msgid "Ly&XServer pipe :"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5161 msgid "&Use temporary directory"
5162 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5166 msgid "&Working directory :"
5167 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5171 msgid "Printer settings"
5172 msgstr "Sayfacýk|#M"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5176 msgid "Printer &name :"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5181 msgid "Printer co&mmand:"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5186 msgid "Name of the default printer"
5187 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5190 msgid "Adapt outp&ut"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5194 msgid "Use printer name explicitely"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5199 msgid "Command options"
5200 msgstr "Etiket ekle"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5205 msgstr "Ters Sýra|#R"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5209 msgid "To p&rinter:"
5210 msgstr "Dosya okunamadý!"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5214 msgid "Paper si&ze:"
5215 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5220 msgstr "[dosya yok]"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5224 msgid "Spool &command:"
5225 msgstr "Komutu tanýmla"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5234 msgid "Paper t&ype:"
5235 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5239 msgid "E&xtra options:"
5240 msgstr "Ek seçenekler"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5243 msgid "Spool pref&ix:"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5253 msgid "&Even pages:"
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5257 msgid "File ex&tension:"
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5272 msgid "Pa&ge range:"
5273 msgstr "Sayfa aralarý"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5276 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5282 msgid "Screen Fonts"
5283 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5287 msgid "Sa&ns Serif :"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5292 msgid "T&ypewriter :"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5302 msgid "Screen &DPI:"
5303 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5313 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5368 msgid "Spell checker"
5369 msgstr "Yazým Denetleyici"
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5373 msgid "Spell chec&ker program:"
5374 msgstr "Yazým Denetleyici"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5378 msgid "Al&ternative language:"
5379 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5383 msgid "Escape Cha&racters:"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5388 msgid "Personal &dictionary:"
5389 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5400 msgid "Accept compound &words"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5405 msgid "Use input encod&ing"
5406 msgstr "`input' kullan|#i"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5419 msgid "&User interface file:"
5420 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5425 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5430 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5433 msgid "W&heel mouse scroll :"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5438 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5439 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5448 msgid "B&ackup documents "
5449 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5461 msgid "&Maximum last files :"
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5469 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5476 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5477 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5478 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5479 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5480 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5481 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5482 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5484 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5486 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5488 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5489 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5490 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5492 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5495 msgstr "Standart|#S"
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5499 msgid "TheoremTemplate"
5500 msgstr "Hazýr biçimler"
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5536 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5542 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5565 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5567 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5570 msgstr "Gideceði yer:"
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5600 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5607 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5614 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5615 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5623 msgstr "Dönüþ açýsý"
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5626 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5627 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5634 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5635 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5636 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5637 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5638 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5640 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5642 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5643 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5644 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5645 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5648 msgstr "Üst/alt süsler"
5650 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5652 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5653 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5654 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5655 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5657 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5658 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5659 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5660 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5661 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5665 msgstr "Üst/alt süsler"
5667 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5668 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5669 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5670 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5671 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5672 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5674 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5675 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5677 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5679 msgid "Subsubsection"
5680 msgstr "Üst/alt süsler"
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5683 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5684 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5687 msgstr "Üst/alt süsler"
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5690 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5691 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5694 msgstr "Üst/alt süsler"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5697 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5699 msgid "Subsubsection*"
5700 msgstr "Üst/alt süsler"
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5703 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5705 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5706 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5713 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5714 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5715 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5722 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5723 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5724 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5725 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5727 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5728 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5729 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5730 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5732 msgid "Bibliography"
5733 msgstr "Kaynakça elemaný"
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5739 msgstr "Inset açýldý"
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5744 msgstr "Inset açýldý"
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5749 msgstr "Kaynakça elemaný"
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5752 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5754 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5755 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5758 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5760 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5763 msgstr "Dipnot ekle"
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5768 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5772 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5774 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5780 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5782 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5788 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5789 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5790 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5791 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5794 msgstr "Üst/alt süsler"
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5798 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5804 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5805 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5806 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5807 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5808 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5809 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5810 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5811 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5812 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5813 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5814 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5816 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5818 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5819 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5820 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5825 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5826 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5827 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5828 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5836 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5837 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5838 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5840 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5841 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5842 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5844 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5845 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5849 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5851 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5852 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5854 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5866 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5871 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5872 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5874 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5876 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5877 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5880 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5885 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5886 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5887 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5888 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5889 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5890 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5891 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5892 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5893 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5897 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5899 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5900 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5901 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5902 msgid "Acknowledgement"
5905 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5907 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5912 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5913 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5919 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5921 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5922 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5923 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5924 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5925 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5928 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5931 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5932 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5942 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5943 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5944 msgid "Acknowledgements"
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5948 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5951 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5964 msgid "TableComments"
5965 msgstr "Ýçindekiler"
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5977 msgid "NoteToEditor"
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5983 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5985 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5986 msgid "Chapter_Exercises"
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5990 msgid "Current_Address"
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6005 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6008 msgid "Subjectclass"
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6015 msgstr "Algoritma listesi"
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6030 msgid "TheoremStyle"
6031 msgstr "Hazýr biçimler"
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6050 msgid "Proposition*"
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6065 msgstr "Gideceði yer:"
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6087 msgid "Acknowledgement*"
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6107 msgid "ThreeAuthors"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6115 msgid "TwoAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6119 msgid "ThreeAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6123 msgid "FourAffiliations"
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6137 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6138 msgid "Acknowledgments"
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6147 msgid "CenteredCaption"
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6165 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6166 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6167 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6172 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6173 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6206 msgstr "Yazým Denetleyici"
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6210 msgid "Parenthetical"
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6218 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6219 msgid "Right_Address"
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6230 msgstr "Paragraf Arasý"
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6234 msgid "SubVariation"
6235 msgstr "Paragraf Arasý"
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6239 msgid "SubVariation2"
6240 msgstr "Paragraf Arasý"
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6244 msgid "SubVariation3"
6245 msgstr "Paragraf Arasý"
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6249 msgid "SubVariation4"
6250 msgstr "Paragraf Arasý"
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6254 msgid "SubVariation5"
6255 msgstr "Paragraf Arasý"
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6267 msgid "BoardCentered"
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6285 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6288 msgstr "Alýntý ekle"
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6293 msgstr "Üst/alt süsler"
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6307 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6309 msgid "Right_Header"
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6324 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6325 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6330 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6339 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6342 msgstr "Dönüþ açýsý"
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6349 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6350 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6351 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6353 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6355 msgid "Subparagraph"
6356 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6372 msgid "RevisionHistory"
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6378 msgstr "Gideceði yer:"
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6382 msgid "RevisionRemark"
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6392 msgid "Send_To_Address"
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6443 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6479 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6484 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6488 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6499 msgid "ShortFoilhead"
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6503 msgid "Rotatefoilhead"
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6507 msgid "ShortRotatefoilhead"
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6525 msgstr "Üst/alt süsler"
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6529 msgid "Right_Footer"
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6537 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6543 msgid "Unterschrift"
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6564 msgid "RetourAdresse"
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6577 msgid "IhrSchreiben"
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6583 msgstr "Üst/alt süsler"
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6665 msgid "ReturnAddress"
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6684 msgstr "Telefon rehberi"
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6696 msgid "PostalComment"
6699 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6700 msgid "PostalCommend"
6703 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6707 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6737 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6755 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6760 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6764 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6766 msgid "AddressForOffprints"
6769 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6771 msgid "RunningTitle"
6772 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6774 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6775 msgid "RunningAuthor"
6778 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6784 msgid "Running_LaTeX_Title"
6785 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6792 msgid "Author_Running"
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6806 msgstr "Gideceði yer:"
6808 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6811 msgstr "Dönüþ açýsý"
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6817 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6820 msgstr "Gönderme ekle"
6822 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6823 msgid "REVTEX_Title"
6826 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6832 msgid "Author_Email"
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6846 msgstr "Tablo eklendi"
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6880 msgstr "Üst/alt süsler"
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6887 msgid "Uppertitleback"
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6891 msgid "Lowertitleback"
6894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6897 msgstr "Ek seçenekler"
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6930 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6933 msgstr "Dönüþ açýsý"
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6951 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6958 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6960 msgid "LandscapeSlide"
6963 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6965 msgid "PortraitSlide"
6968 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6979 msgid "SlideHeading"
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6983 msgid "SlideSubHeading"
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6988 msgid "ListOfSlides"
6989 msgstr "Tablo listesi"
6991 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6993 msgid "SlideContents"
6994 msgstr "Ýçindekiler"
6996 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6997 msgid "ProgressContents"
7000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7001 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7004 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7006 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7015 msgid "InvisibleText"
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7022 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7023 msgid "End_All_Slides"
7026 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7035 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7044 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7045 msgid "Subparagraph*"
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7058 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7063 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7068 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7072 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7077 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7081 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7086 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7091 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7095 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7097 msgid "Table_Caption"
7098 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7100 #: ../lib/languages:2
7104 #: ../lib/languages:3
7108 #: ../lib/languages:4
7112 #: ../lib/languages:5
7116 #: ../lib/languages:6
7120 #: ../lib/languages:7
7124 #: ../lib/languages:8
7129 #: ../lib/languages:9
7133 #: ../lib/languages:10
7136 msgstr "Üst/alt süsler"
7138 #: ../lib/languages:11
7142 #: ../lib/languages:12
7146 #: ../lib/languages:13
7149 msgstr "Dönüþ açýsý"
7151 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7155 #: ../lib/languages:15
7159 #: ../lib/languages:16
7162 msgstr "Dönüþ açýsý"
7164 #: ../lib/languages:17
7168 #: ../lib/languages:18
7172 #: ../lib/languages:19
7176 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7180 #: ../lib/languages:21
7184 #: ../lib/languages:23
7188 #: ../lib/languages:24
7192 #: ../lib/languages:27
7196 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7200 #: ../lib/languages:33
7204 #: ../lib/languages:35
7208 #: ../lib/languages:36
7213 #: ../lib/languages:37
7217 #: ../lib/languages:38
7221 #: ../lib/languages:40
7226 #: ../lib/languages:41
7230 #: ../lib/languages:42
7234 #: ../lib/languages:43
7238 #: ../lib/languages:44
7243 #: ../lib/languages:45
7247 #: ../lib/languages:46
7251 #: ../lib/languages:47
7256 #: ../lib/languages:48
7258 msgid "Serbo-Croatian"
7259 msgstr "Dönüþ açýsý"
7261 #: ../lib/languages:49
7265 #: ../lib/languages:50
7269 #: ../lib/languages:51
7273 #: ../lib/languages:52
7277 #: ../lib/languages:53
7281 #: ../lib/languages:54
7285 #: ../lib/languages:55
7288 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7290 #: ../lib/languages:56
7294 #: ../lib/languages:58
7298 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7303 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7308 #: ../lib/ui/default.ui:9
7313 #: ../lib/ui/default.ui:10
7318 #: ../lib/ui/default.ui:11
7321 msgstr "DVI görüntüle"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:12
7328 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7333 #: ../lib/ui/default.ui:14
7338 #: ../lib/ui/default.ui:22
7343 #: ../lib/ui/default.ui:23
7345 msgid "New from Template...|T"
7346 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7351 msgstr "Diðer...|#O"
7353 #: ../lib/ui/default.ui:26
7358 #: ../lib/ui/default.ui:27
7363 #: ../lib/ui/default.ui:28
7365 msgid "Save As...|A"
7366 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:29
7374 #: ../lib/ui/default.ui:30
7376 msgid "Version Control|V"
7377 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7380 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7383 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:33
7389 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7391 #: ../lib/ui/default.ui:34
7396 #: ../lib/ui/default.ui:35
7399 msgstr "Faks no.:|#F"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:37
7407 #: ../lib/ui/default.ui:43
7413 #: ../lib/ui/default.ui:44
7415 msgid "Check In Changes...|I"
7416 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:45
7421 msgid "Check Out for Edit|O"
7422 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:46
7427 msgid "Revert to Last Version|L"
7428 msgstr "Son sürüme çevir"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:47
7433 msgid "Undo Last Check In|U"
7434 msgstr "Son denetimi geri al"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:48
7439 msgid "Show History|H"
7440 msgstr "Geçmiþi göster"
7442 #: ../lib/ui/default.ui:57
7445 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:65
7452 #: ../lib/ui/default.ui:66
7455 msgstr "Yeniden yap"
7457 #: ../lib/ui/default.ui:68
7462 #: ../lib/ui/default.ui:69
7467 #: ../lib/ui/default.ui:70
7472 #: ../lib/ui/default.ui:71
7473 msgid "Paste External Selection|x"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:73
7478 msgid "Find & Replace...|F"
7479 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7484 msgstr "Tablo Düzeni"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:75
7489 msgstr "Matematik|#M"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:77
7494 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:78
7498 msgid "Spellchecker|S"
7499 msgstr "Yazým Denetleyici"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:80
7504 msgstr "TeX denetimi"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:81
7508 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7509 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:82
7513 msgid "Open/Close float|l"
7514 msgstr "Tek-parça kapandý"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:84
7518 msgid "Preferences|P"
7519 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:85
7523 msgid "Reconfigure|R"
7524 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:89
7531 #: ../lib/ui/default.ui:90
7533 msgid "as Paragraphs|P"
7534 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:94
7538 msgid "Multicolumn|M"
7539 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:96
7544 msgstr "En üst satýr"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:97
7548 msgid "Line Bottom|B"
7549 msgstr "En alt satýr"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:98
7556 #: ../lib/ui/default.ui:99
7558 msgid "Line Right|R"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:101
7563 msgid "Align Left|e"
7564 msgstr "Sola yanaþýk"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7568 msgid "Align Center|C"
7571 #: ../lib/ui/default.ui:103
7573 msgid "Align Right|i"
7574 msgstr "Saða yanaþýk"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:105
7577 msgid "V.Align Top|o"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:106
7582 msgid "V.Align Center|n"
7583 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:107
7587 msgid "V.Align Bottom|V"
7588 msgstr "En alt satýr"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:109
7593 msgstr "Satýr ekle|#p"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:110
7597 msgid "Delete Row|w"
7598 msgstr "Satýr sil|#w"
7600 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7605 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7610 #: ../lib/ui/default.ui:114
7612 msgid "Add Column|u"
7613 msgstr "Sütun ekle|#A"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:115
7617 msgid "Delete Column|D"
7618 msgstr "Sütun sil|#O"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7623 msgstr "Sütun ekle|#A"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7627 msgid "Swap Columns"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:121
7631 msgid "Make eqnarray|e"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:122
7635 msgid "Make multline|m"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:123
7639 msgid "Make align 1 column|1"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:124
7643 msgid "Make align 2 columns|2"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:125
7647 msgid "Make align 3 columns|3"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:126
7651 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:127
7655 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:129
7660 msgid "Toggle Numbering|N"
7661 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:130
7665 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7666 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:131
7670 msgid "Toggle limits|l"
7671 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:132
7674 msgid "Change Limits Type|L"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:134
7678 msgid "Change Formula Type|F"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:136
7682 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:138
7690 #: ../lib/ui/default.ui:140
7693 msgstr "Satýr ekle|#p"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:141
7697 msgid "Delete Row|D"
7698 msgstr "Satýr sil|#w"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:145
7702 msgid "Add Column|C"
7703 msgstr "Sütun ekle|#A"
7705 #: ../lib/ui/default.ui:146
7707 msgid "Delete Column|e"
7708 msgstr "Sütun sil|#O"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:152
7715 #: ../lib/ui/default.ui:153
7718 msgstr "[gösterilmiyor]"
7720 #: ../lib/ui/default.ui:154
7725 #: ../lib/ui/default.ui:158
7729 #: ../lib/ui/default.ui:159
7733 #: ../lib/ui/default.ui:160
7738 #: ../lib/ui/default.ui:162
7739 msgid "Maple, simplify"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:163
7743 msgid "Maple, factor"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:164
7747 msgid "Maple, evalm"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:165
7751 msgid "Maple, evalf"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7756 msgid "Inline Formula|I"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:170
7761 msgid "Displayed Formula|D"
7762 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:171
7766 msgid "Eqnarray Environment|q"
7767 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:172
7771 msgid "Align Environment|A"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:173
7776 msgid "AlignAt Environment"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:174
7781 msgid "Flalign Environment|f"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:175
7786 msgid "XAlignAt Environment"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:176
7791 msgid "XXAlignAt Environment"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:177
7796 msgid "Gather Environment"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:178
7801 msgid "Multline Environment"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:182
7806 msgid "Align Left|L"
7807 msgstr "Sola yanaþýk"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:184
7811 msgid "Align Right|R"
7812 msgstr "Saða yanaþýk"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:186
7816 msgid "V.Align Top|T"
7817 msgstr "En üst satýr"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:187
7821 msgid "V.Align Center|e"
7822 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:188
7826 msgid "V.Align Bottom|B"
7827 msgstr "En alt satýr"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:194
7832 msgstr "Matematik|#M"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:196
7836 msgid "Special Character|S"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:197
7841 msgid "Citation Reference...|C"
7842 msgstr "Kaynaða git|#G"
7844 #: ../lib/ui/default.ui:198
7846 msgid "Cross Reference...|R"
7847 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7849 #: ../lib/ui/default.ui:199
7854 #: ../lib/ui/default.ui:200
7857 msgstr "Dipnot ekle"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:201
7861 msgid "Marginal Note|M"
7862 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7864 #: ../lib/ui/default.ui:202
7869 #: ../lib/ui/default.ui:203
7871 msgid "Index Entry|I"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:204
7879 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7884 #: ../lib/ui/default.ui:206
7885 msgid "Lists & TOC|O"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:208
7893 #: ../lib/ui/default.ui:209
7896 msgstr "Sayfacýk|#M"
7898 #: ../lib/ui/default.ui:210
7900 msgid "Graphics...|G"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:211
7905 msgid "Tabular Material...|b"
7906 msgstr "Tablo Düzeni"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:212
7911 msgstr "Tek-parça|#F"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:214
7915 msgid "Include File...|d"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:215
7920 msgid "Insert File|e"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:216
7924 msgid "External Material...|x"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:220
7929 msgid "Superscript|S"
7930 msgstr "Postscript|#P"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:221
7935 msgstr "Postscript|#P"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:222
7941 #: ../lib/ui/default.ui:223
7943 msgid "Hyphenation Point|P"
7944 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:224
7948 msgid "Ligature Break|k"
7949 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7951 #: ../lib/ui/default.ui:225
7952 msgid "Protected Blank|B"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:226
7958 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:227
7964 #: ../lib/ui/default.ui:228
7966 msgid "End of Sentence|E"
7967 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:229
7970 msgid "Ordinary Quote|Q"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:230
7975 msgid "Menu Separator|M"
7976 msgstr "Paragraf Arasý"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:235
7980 msgid "Display Formula|D"
7981 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:236
7985 msgid "Eqnarray Environment|E"
7986 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:237
7990 msgid "AMS align Environment|A"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:238
7995 msgid "AMS alignat Environment|t"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:239
8000 msgid "AMS flalign Environment|f"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:240
8005 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:241
8010 msgid "AMS xxalignat Environment"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:242
8015 msgid "AMS gather Environment"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:243
8020 msgid "AMS multline Environment"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:245
8025 msgid "Array Environment|y"
8026 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:246
8030 msgid "Cases Environment|C"
8031 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:248
8035 msgid "Font Change|f"
8036 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:249
8040 msgid "Math Panel|l"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:253
8044 msgid "Math normal font"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:255
8048 msgid "Math calligraphic family"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:256
8052 msgid "Math fraktur family"
8055 #: ../lib/ui/default.ui:257
8057 msgid "Math roman family"
8060 #: ../lib/ui/default.ui:258
8061 msgid "Math sans serif family"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:260
8066 msgid "Math bold series"
8067 msgstr "Matematik kipi"
8069 #: ../lib/ui/default.ui:262
8071 msgid "Text normal font"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:264
8076 msgid "Text roman family"
8079 #: ../lib/ui/default.ui:265
8080 msgid "Text sans serif family"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:266
8085 msgid "Text typewriter family"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:268
8090 msgid "Text bold series"
8093 #: ../lib/ui/default.ui:269
8094 msgid "Text medium series"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:271
8098 msgid "Text italic shape"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:272
8102 msgid "Text small caps shape"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:273
8106 msgid "Text slanted shape"
8109 #: ../lib/ui/default.ui:274
8110 msgid "Text upright shape"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:279
8115 msgid "Floatflt Figure"
8118 #: ../lib/ui/default.ui:283
8120 msgid "Table of Contents|C"
8121 msgstr "Ýçindekiler"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:285
8125 msgid "Index List|I"
8126 msgstr "Ýçeriden|#I"
8128 #: ../lib/ui/default.ui:286
8130 msgid "BibTeX Reference...|B"
8131 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8133 #: ../lib/ui/default.ui:290
8135 msgid "LyX Document...|X"
8138 #: ../lib/ui/default.ui:291
8140 msgid "ASCII as Lines...|L"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:292
8145 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8146 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:299
8151 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:300
8156 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:301
8163 #: ../lib/ui/default.ui:304
8165 msgid "Emphasize Style|E"
8168 #: ../lib/ui/default.ui:305
8169 msgid "Noun Style|N"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:306
8173 msgid "Bold Style|B"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:307
8180 #: ../lib/ui/default.ui:309
8182 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8183 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8185 #: ../lib/ui/default.ui:310
8187 msgid "Increase Environment Depth|i"
8188 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8190 #: ../lib/ui/default.ui:311
8193 msgstr "LaTeX Önyazý"
8195 #: ../lib/ui/default.ui:312
8196 msgid "Start Appendix Here|S"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:321
8201 msgid "Build Program|B"
8202 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8204 #: ../lib/ui/default.ui:322
8207 msgstr "Güncelle|#U"
8209 #: ../lib/ui/default.ui:324
8211 msgid "LaTeX Logfile|L"
8212 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8214 #: ../lib/ui/default.ui:325
8216 msgid "Table of Contents|T"
8217 msgstr "Ýçindekiler"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:326
8220 msgid "Child Processes|C"
8223 #: ../lib/ui/default.ui:327
8225 msgid "TeX Information|X"
8226 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:340
8233 #: ../lib/ui/default.ui:342
8238 #: ../lib/ui/default.ui:343
8243 #: ../lib/ui/default.ui:347
8244 msgid "Save Bookmark 1|S"
8247 #: ../lib/ui/default.ui:348
8248 msgid "Save Bookmark 2"
8251 #: ../lib/ui/default.ui:349
8252 msgid "Save Bookmark 3"
8255 #: ../lib/ui/default.ui:351
8256 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8259 #: ../lib/ui/default.ui:352
8260 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8263 #: ../lib/ui/default.ui:353
8264 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:368
8271 #: ../lib/ui/default.ui:370
8272 msgid "Introduction|I"
8275 #: ../lib/ui/default.ui:371
8279 #: ../lib/ui/default.ui:372
8281 msgid "User's Guide|U"
8282 msgstr "`include' kullan|#U"
8284 #: ../lib/ui/default.ui:373
8285 msgid "Extended Features|E"
8288 #: ../lib/ui/default.ui:374
8290 msgid "Customization|C"
8293 #: ../lib/ui/default.ui:375
8294 msgid "Reference Manual|R"
8297 #: ../lib/ui/default.ui:376
8301 #: ../lib/ui/default.ui:377
8303 msgid "Table of Contents|a"
8304 msgstr "Ýçindekiler"
8306 #: ../lib/ui/default.ui:378
8307 msgid "LaTeX Configuration|L"
8310 #: ../lib/ui/default.ui:380
8315 msgid "Couldn't set the layout for "
8320 msgid "one paragraph"
8321 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8326 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8328 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8329 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8330 msgid "Textclass Loading Error!"
8331 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8333 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8335 msgid "When reading %1$s"
8336 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8338 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8340 msgid "When reading "
8341 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8345 msgid "Encountered "
8350 msgid "one unknown token"
8351 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8355 msgid " unknown tokens"
8356 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8358 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8360 msgid "Textclass error"
8361 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8365 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8368 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8369 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8373 msgid "The document uses an unknown textclass "
8378 msgid "Can't load textclass %1$s"
8379 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8381 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8382 msgid "-- substituting default"
8383 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8387 msgid "Can't load textclass "
8388 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8392 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8393 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8397 msgid "Unknown token: "
8398 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8401 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8405 #: src/buffer.C:1185
8407 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8411 #. "\\lyxformat" not found
8412 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8413 #: src/buffer.C:1247
8417 #: src/buffer.C:1192
8418 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8419 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8421 #: src/buffer.C:1200
8422 msgid "Can't find conversion script."
8425 #: src/buffer.C:1212
8426 msgid "An error occured while running the conversion script."
8429 #: src/buffer.C:1239
8430 msgid "Reading of document is not complete"
8431 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8433 #: src/buffer.C:1240
8434 msgid "Maybe the document is truncated"
8435 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8437 #: src/buffer.C:1244
8438 msgid "Not a LyX file!"
8439 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8441 #: src/buffer.C:1247
8442 msgid "Unable to read file!"
8443 msgstr "Dosya okunamadý!"
8445 #: src/buffer.C:1507
8449 #: src/buffer.C:1518
8451 msgid "References: "
8452 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8454 #: src/buffer.C:1632
8455 msgid "Error: Cannot write file:"
8456 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8458 #: src/buffer.C:1662
8460 msgid "Error: Cannot open file: "
8461 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8463 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8465 msgstr "LYX_HATASI:"
8467 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8468 msgid "Cannot write file"
8469 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8471 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8473 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8474 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8476 #. path to LaTeX file
8477 #: src/buffer.C:3079
8478 msgid "Running chktex..."
8479 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8481 #: src/buffer.C:3092
8482 msgid "chktex did not work!"
8483 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8485 #: src/buffer.C:3093
8486 msgid "Could not run with file:"
8487 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8489 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8491 msgid "Changes in document:"
8492 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8494 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8495 msgid "Save document?"
8496 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8498 #: src/bufferlist.C:314
8500 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8501 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8503 #: src/bufferlist.C:318
8505 msgid "LyX: Attempting to save document "
8506 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8508 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8509 msgid " Save seems successful. Phew."
8510 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8512 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8513 msgid " Save failed! Trying..."
8514 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8516 #: src/bufferlist.C:359
8517 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8518 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8520 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8521 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8525 #: src/bufferlist.C:373
8527 msgid "Cannot open file"
8528 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8530 #: src/bufferlist.C:389
8531 msgid "An emergency save of this document exists!"
8532 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8534 #: src/bufferlist.C:391
8535 msgid "Try to load that instead?"
8536 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8538 #: src/bufferlist.C:413
8539 msgid "Autosave file is newer."
8540 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8542 #: src/bufferlist.C:415
8543 msgid "Load that one instead?"
8544 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8546 #: src/bufferlist.C:485
8547 msgid "Unable to open template"
8548 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8550 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8551 msgid "Document is already open:"
8552 msgstr "Belge zaten açýk:"
8554 #: src/bufferlist.C:520
8555 msgid "Do you want to reload that document?"
8556 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8558 #. Ask if the file should be checked out for
8559 #. viewing/editing, if so: load it.
8560 #: src/bufferlist.C:549
8562 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8563 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8565 #: src/bufferlist.C:557
8566 msgid "Cannot open specified file:"
8567 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8569 #: src/bufferlist.C:559
8570 msgid "Create new document with this name?"
8571 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8573 #: src/BufferView.C:294
8574 msgid "Specified file is unreadable: "
8575 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8577 #: src/BufferView.C:304
8579 msgid "Cannot open specified file: "
8580 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8582 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8586 #: src/BufferView.C:569
8588 msgid "No further undo information"
8589 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8591 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8593 msgstr "Yeniden yap"
8595 #: src/BufferView.C:586
8596 msgid "No further redo information"
8597 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8599 #: src/BufferView.C:597
8600 msgid "Paragraph environment type copied"
8601 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8603 #: src/BufferView.C:606
8604 msgid "Paragraph environment type set"
8605 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8607 #: src/bufferview_funcs.C:74
8608 msgid "Error! unknown language"
8611 #: src/bufferview_funcs.C:163
8616 #: src/bufferview_funcs.C:165
8621 #: src/bufferview_funcs.C:172
8623 msgid ", Depth: %1$d"
8624 msgstr ", Derinlik: "
8626 #: src/bufferview_funcs.C:174
8629 msgstr ", Derinlik: "
8631 #: src/bufferview_funcs.C:184
8636 #: src/bufferview_funcs.C:191
8640 #: src/bufferview_funcs.C:197
8644 #: src/bufferview_funcs.C:207
8646 msgid ", Paragraph: "
8647 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8650 msgid "Formatting document..."
8651 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8655 msgid "Saved bookmark %1$d"
8658 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8659 msgid "Saved bookmark "
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8664 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8667 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8668 msgid "Moved to bookmark "
8671 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8673 msgid "Select LyX document to insert"
8674 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8676 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8679 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8680 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8682 msgid "Documents|#o#O"
8685 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8687 msgid "Examples|#E#e"
8690 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8691 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8694 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8695 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8697 msgstr "Vazgeçildi."
8699 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8701 msgid "Inserting document %1$s ..."
8702 msgstr "Belge ekleniyor"
8704 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8706 msgid "Inserting document "
8707 msgstr "Belge ekleniyor"
8709 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8713 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8715 msgid "Document %1$s inserted."
8716 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8718 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8723 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8728 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8730 msgid "Could not insert document %1$s"
8731 msgstr "Belge eklenemedi"
8733 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8735 msgid "Could not insert document "
8736 msgstr "Belge eklenemedi"
8738 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8739 #: src/insets/inseterror.C:77
8743 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8744 msgid "Couldn't find this label"
8747 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8748 msgid "in current document."
8749 msgstr "belgede bulunamadý"
8751 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8753 msgid "Unknown function!"
8754 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8758 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8759 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8763 msgid "ChkTeX warning id # "
8764 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8766 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8768 msgid "Cannot view file"
8769 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8771 #: src/converter.C:182
8773 msgid "No information for viewing %1$s"
8776 #: src/converter.C:186
8777 msgid "No information for viewing "
8780 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8781 msgid "Executing command:"
8782 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8784 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8786 msgid "Error while executing"
8787 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8789 #: src/converter.C:707
8791 msgid "There were errors during the Build process."
8792 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8794 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8795 msgid "You should try to fix them."
8796 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8798 #: src/converter.C:710
8800 msgid "Cannot convert file"
8801 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8803 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8805 msgid "Error while trying to move directory:"
8806 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8808 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8813 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8818 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8820 msgid "Error while trying to move file:"
8821 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8823 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8824 msgid "One error detected"
8825 msgstr "Bir hata bulundu"
8827 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8828 msgid "You should try to fix it."
8829 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8831 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8832 msgid " errors detected."
8833 msgstr " adet hata bulundu"
8835 #: src/converter.C:868
8837 msgid "There were errors during running of %1$s"
8838 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8840 #: src/converter.C:871
8842 msgid "There were errors during running of "
8843 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8845 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8846 msgid "The operation resulted in"
8849 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8851 msgid "an empty file."
8854 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8855 msgid "Resulting file is empty"
8858 #: src/converter.C:894
8859 msgid "Running LaTeX..."
8860 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8862 #: src/converter.C:917
8863 msgid "LaTeX did not work!"
8864 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8866 #: src/converter.C:918
8867 msgid "Missing log file:"
8868 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8870 #: src/converter.C:931
8872 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8873 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8875 #: src/CutAndPaste.C:435
8878 "Layout had to be changed from\n"
8880 "because of class conversion from\n"
8884 #: src/CutAndPaste.C:446
8885 msgid "Layout had to be changed from\n"
8888 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8893 #: src/CutAndPaste.C:449
8896 "because of class conversion from\n"
8901 msgid "No debugging message"
8902 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8906 msgid "General information"
8907 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8911 msgid "Program initialisation"
8912 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8915 msgid "Keyboard events handling"
8919 msgid "GUI handling"
8923 msgid "Lyxlex grammer parser"
8927 msgid "Configuration files reading"
8931 msgid "Custom keyboard definition"
8935 msgid "LaTeX generation/execution"
8941 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8944 msgid "Font handling"
8949 msgid "Textclass files reading"
8950 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8954 msgid "Version control"
8955 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8958 msgid "External control interface"
8962 msgid "Keep *roff temporary files"
8967 msgid "User commands"
8971 msgid "The LyX Lexxer"
8976 msgid "Dependency information"
8977 msgstr "Üst/alt süsler"
8985 msgid "Files used by LyX"
8989 msgid "Workarea events"
8993 msgid "Insettext/tabular messages"
8997 msgid "Graphics conversion and loading"
9001 msgid "All debugging messages"
9006 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9013 #: src/exporter.C:62
9015 msgid "Cannot export file"
9016 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9018 #: src/exporter.C:63
9019 msgid "No information for exporting to "
9022 #: src/exporter.C:89
9024 msgid "Cannot run LaTeX."
9025 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9027 #: src/exporter.C:90
9028 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9031 #: src/exporter.C:104
9033 msgid "Document exported as "
9034 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9036 #: src/exporter.C:106
9039 msgstr "[dosya yok]"
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9043 msgid "%1$s and %2$s"
9046 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9051 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9055 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9059 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9070 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9073 msgstr " (deðiþtirildi)"
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9185 msgstr "Yeniden yap"
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9202 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9207 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9214 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9215 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9219 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9220 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9222 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9224 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9225 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9230 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9231 "1995-2001 LyX Team"
9233 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9234 "1995-1999 LyX Team"
9236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9239 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9240 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9241 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9242 "any later version."
9244 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9245 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9246 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9247 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9252 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9253 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9254 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9255 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9256 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9257 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9258 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9260 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9261 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9262 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9263 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9264 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9265 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9266 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9267 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9268 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9269 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9272 msgid "LyX Version "
9273 msgstr "LyX Sürümü: "
9275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9280 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9282 msgid "Library directory: "
9283 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9285 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9286 msgid "User directory: "
9287 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9289 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9291 msgid "Character set"
9292 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9296 msgid "Document settings applied"
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9300 msgid "Converting document to new document class..."
9301 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9304 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9305 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9309 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9310 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9312 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9313 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9314 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9316 #. problem changing class
9317 #. -- warn user (to retain old style)
9318 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9319 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9320 msgid "Conversion Errors!"
9321 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9324 msgid "into chosen document class"
9325 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9329 msgid "Errors loading new document class."
9330 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9332 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9333 msgid "Reverting to original document class."
9334 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9337 msgid "Do you want to save the current settings"
9338 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9340 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9342 msgid "for the document layout as default?"
9343 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9345 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9347 msgid "(they will be valid for any new document)"
9348 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9350 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9352 msgid "Select external file"
9353 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9357 msgid "Select graphics file"
9358 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9362 msgid "Clipart|#C#c"
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9374 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9376 msgid "Left baseline"
9377 msgstr "Tablo eklendi"
9379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9386 msgid "Bottom center"
9389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9391 msgid "Center baseline"
9392 msgstr "Tablo eklendi"
9394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9401 msgid "Bottom right"
9404 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9406 msgid "Right baseline"
9407 msgstr "Tablo eklendi"
9409 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9411 msgid "Select document to include"
9412 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9414 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9415 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9416 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9421 msgid "*| All files (*)"
9422 msgstr "[dosya yok]"
9424 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9425 msgid "Paragraph layout set"
9426 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9428 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9429 msgid "LaTeX preamble set"
9430 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9432 #. FIXME: stupid name
9433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9435 msgid "System Bind|#S#s"
9436 msgstr "`include' kullan|#U"
9438 #. FIXME: stupid name
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9441 msgid "User Bind|#U#u"
9442 msgstr "`include' kullan|#U"
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9446 msgid "Choose bind file"
9447 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9449 #. FIXME: stupid name
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9454 #. FIXME: stupid name
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9457 msgid "User UI|#U#u"
9458 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9460 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9462 msgid "Choose UI file"
9463 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9465 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9467 msgid "Key maps|#K#k"
9468 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9470 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9472 msgid "Choose keyboard map"
9475 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9477 msgid "Choose personal dictionary"
9478 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9480 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9482 msgid "Print to file"
9485 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9486 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9491 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9492 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9494 msgid "Unable to print"
9495 msgstr "Dosya okunamadý!"
9497 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9498 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9499 msgid "Check that your parameters are correct"
9500 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9502 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9504 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9506 msgid "String not found!"
9507 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9509 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9510 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9512 msgid "String has been replaced."
9513 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9515 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9516 msgid " strings have been replaced."
9517 msgstr " deðiþim yapýldý."
9519 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9521 msgid "Spellchecking completed!"
9522 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9524 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9525 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9527 msgid "One word checked."
9528 msgstr "Bir hata bulundu"
9530 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9533 "The spell checker has died for some reason.\n"
9534 "Maybe it has been killed."
9536 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9537 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9539 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9541 msgid "No version control log file found."
9542 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9544 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9545 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9546 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9549 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9550 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9551 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9553 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9556 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9558 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9563 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9565 msgid "No build log file found"
9566 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9568 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9570 msgid "No LaTeX log file found"
9571 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9573 #: src/frontends/LyXView.C:164
9576 msgstr " (deðiþtirildi)"
9578 #: src/frontends/LyXView.C:168
9579 msgid " (read only)"
9580 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9582 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9586 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9590 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9595 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9600 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9602 msgid "All files (*)"
9603 msgstr "[dosya yok]"
9605 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9609 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9610 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9613 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9615 msgid "Bibliography Item"
9616 msgstr "Kaynakça elemaný"
9618 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9622 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9623 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9626 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9628 msgid "Select a BibTeX style"
9629 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9631 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9633 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9634 msgstr "Veri tabaný:"
9636 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9638 msgid "Select a BibTeX database to add"
9639 msgstr "Veri tabaný:"
9641 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9643 msgid "Previous command"
9646 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9648 msgid "Next command"
9649 msgstr "Komut çalýþtýr"
9651 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9653 msgid "LyX: Delimiters"
9656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9658 msgid "Document Settings"
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9715 msgid "US executive"
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9758 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9761 msgstr ", Derinlik: "
9763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9768 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9771 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9797 msgstr "LaTeX Önyazý"
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9801 msgid "Document Style"
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9806 msgid "LaTeX Packages"
9807 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9811 msgid "Papersize and Orientation"
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9815 msgid "Language Settings and Quote Style"
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9820 msgid "Bullet Types"
9821 msgstr "Bullet derinliði"
9823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9825 msgid "Bibliography Settings"
9826 msgstr "Kaynakça elemaný"
9828 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9830 msgid "LaTeX Preamble"
9831 msgstr "LaTeX Önyazý"
9833 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9835 msgid "Small margins"
9836 msgstr "Kenar boþluklarý"
9838 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9840 msgid "Very small margins"
9841 msgstr "Kenar boþluklarý"
9843 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9844 msgid "Very wide margins"
9847 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9852 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9855 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9857 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9858 msgid "External material (*)"
9861 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9863 msgid "Select external material"
9864 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9866 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9868 msgid "Float Settings"
9871 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9881 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9886 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9888 msgid "Select a graphic file"
9889 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9891 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9892 msgid "PostScript files (*.ps)"
9895 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9897 msgid "Select a file to print to"
9898 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9902 msgid "LyX: Insert space"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9906 msgid "Thin space\t\\,"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9910 msgid "Medium space\t\\:"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9914 msgid "Thick space\t\\;"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9918 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9922 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9926 msgid "Negative space\t\\!"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9931 msgid "LyX: Insert root"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9935 msgid "Square root\t\\sqrt"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9939 msgid "Cube root\t\\root"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9943 msgid "Other root\t\\root"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9947 msgid "LyX: Set math style"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9951 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9955 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9959 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9963 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9967 msgid "LyX: Set math font"
9970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9971 msgid "Roman\t\\mathrm"
9974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9975 msgid "Bold\t\\mathbf"
9978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9980 msgid "San serif\t\\mathsf"
9983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9984 msgid "Italic\t\\mathit"
9987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9989 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9993 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9997 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10008 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10010 msgid "LyX: Insert matrix"
10013 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10016 msgstr "Sayfacýk|#M"
10018 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10020 msgid "Paragraph Layout"
10021 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10023 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10024 #: src/paragraph.C:820
10025 msgid "Senseless with this layout!"
10026 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10028 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10029 msgid "Enter editor program"
10032 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10039 msgid "LyX: Preferences"
10040 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10042 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10043 #. code the menu structure here.
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10045 msgid "Look and feel"
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10056 msgid "User interface"
10057 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10061 msgid "Screen fonts"
10062 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10071 msgid "Date format"
10072 msgstr "Güncelle|#U"
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10094 msgid "File formats"
10095 msgstr "Tek-parça|#F"
10097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10101 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10103 msgid "Select a document templates directory"
10104 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10108 msgid "Select a temporary directory"
10109 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10111 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10112 msgid "Select a backups directory"
10115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10117 msgid "Select a document directory"
10118 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10120 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10121 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10126 msgid "Cross Reference"
10127 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10129 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10134 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10139 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10141 msgid "Go to reference"
10142 msgstr "Kaynaða git|#G"
10144 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10146 msgid "Send document to command"
10147 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10149 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10154 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10156 msgid "Spellcheck complete"
10157 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10161 msgid "LyX: Edit Table"
10162 msgstr "Tablo listesi"
10164 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10166 msgid "LaTeX Information"
10167 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10169 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10171 msgid "Table of contents"
10172 msgstr "Ýçindekiler"
10174 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10179 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10183 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10185 msgid "Version control log for %1$s"
10186 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10188 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10190 msgid "Version control log for "
10191 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10203 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10205 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10207 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10211 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10219 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10220 " Using black instead, sorry!"
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10224 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10235 " Using black instead, sorry!"
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10240 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10244 msgid "LyX: X11 color "
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10249 msgid " allocated for "
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10254 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10257 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10258 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10264 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10265 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10266 "Pixel [%9$d] is used."
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10270 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10277 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10278 msgid " with (r,g,b)=("
10281 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10285 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10286 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10289 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10295 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10299 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10303 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10307 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10312 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10314 msgid "WARNING! %1$s"
10317 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10321 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10323 msgid "Bibliography Entry"
10324 msgstr "Kaynakça elemaný"
10326 #. set up the tooltips
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10328 msgid "Key used within LyX document."
10331 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10332 msgid "Label used for final output."
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10337 msgid "BibTeX Database"
10338 msgstr "Veri tabaný:"
10340 #. set up the tooltips
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10343 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10344 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10349 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10350 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10352 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10354 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10355 "extension \".bst\" and without path."
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10360 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10361 msgstr "Ýçindekiler"
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10365 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10366 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10368 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10370 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10371 "in directories where TeX finds them are listed!"
10374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10376 msgid "Select Database"
10377 msgstr "Veri tabaný:"
10379 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10381 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10382 msgstr "Veri tabaný:"
10384 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10386 msgid "Select BibTeX-Style"
10387 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10389 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10390 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10393 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10395 msgid "Character Layout"
10396 msgstr "Karakter tarzý"
10398 #. set up the tooltip mechanism
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10401 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10402 msgstr "Gönderme ekle"
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10405 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10409 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10413 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10418 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10419 "right browser window."
10422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10424 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10425 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10426 "left browser window."
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10430 msgid "Information about the selected entry"
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10435 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10441 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10442 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10447 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10448 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10449 "sentences (Natbib)."
10452 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10454 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10459 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10462 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10463 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10466 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10468 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10469 "\", but not \"BibTeX\"."
10472 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10473 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10477 msgid "Document Layout"
10478 msgstr "Belge Düzeni"
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10482 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10483 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10485 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10486 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10487 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10489 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10492 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10495 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10500 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10502 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10503 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10506 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10507 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10509 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10510 msgid " Author-year | Numerical "
10513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10515 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10518 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10521 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10525 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10529 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10531 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10533 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10534 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10537 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10539 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10540 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10542 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10544 msgid "ERT Options"
10545 msgstr "Seçenekler"
10547 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10549 msgid "Edit external file"
10550 msgstr "Bibtex ekle"
10552 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10553 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10554 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10555 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10557 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10559 msgid "Float Options"
10560 msgstr "Seçenekler"
10562 #. set up the tooltips
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10565 msgid "Use the document's default settings."
10566 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10569 msgid "Enforce placement of float here."
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10573 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10576 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10578 msgid "Try top of page."
10579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10583 msgid "Try bottom of page."
10584 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10586 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10587 msgid "Put float on a separate page of floats."
10590 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10591 msgid "Try float here."
10594 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10595 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10598 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10599 msgid "Span float over the columns."
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10603 msgid "Child processes"
10606 #. Set up the tooltip mechanism
10607 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10608 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10611 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10612 msgid "A list of all child processes to kill."
10615 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10616 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10619 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10621 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10624 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10625 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10629 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10634 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10635 msgstr "Daha küçük"
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10638 #, fuzzy, no-c-format
10640 msgstr "Daha küçük"
10642 #. set up the tooltips for the filesection
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10645 msgid "The file you want to insert."
10646 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10649 msgid "Browse the directories."
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10653 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10657 msgid "Select display mode for this image."
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10661 msgid "Set the image width to the inserted value."
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10666 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10670 msgid "Set the image height to the inserted value."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10675 msgid "Select unit for height."
10676 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10680 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10686 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10687 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10688 "holds the values for the bounding box."
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10692 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10695 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10696 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10697 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10700 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10701 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10706 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10707 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10711 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10715 msgid "Select unit for the bounding box values."
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10720 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10721 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10722 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10726 msgid "Clip image to the bounding box values."
10729 #. set up the tooltips for the extra section
10730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10732 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10733 "negative value clockwise."
10736 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10737 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10740 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10741 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10745 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10750 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10751 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10754 #. add the different tabfolders
10755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10760 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10761 msgid "Bounding Box"
10764 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10766 msgid "Include file"
10769 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10771 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10773 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10775 msgid "LyX: LaTeX Log"
10776 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10778 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10779 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10782 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10784 msgid "No LaTeX log file found."
10785 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10787 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10789 msgid "No Literate Programming build log file found."
10790 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10794 msgid "Maths Delimiters"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10799 msgid "Maths Matrix"
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10803 msgid "Top | Center | Bottom"
10804 msgstr "Üst | Orta | Alt"
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10808 msgid "Maths Panel"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10813 msgid "Maths Decorations & Accents"
10814 msgstr "Üst/alt süsler"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10821 msgid "Bin Relations"
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10825 msgid "Big Operators"
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10839 msgid "AMS Relations"
10840 msgstr "Paragraf Arasý"
10842 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10843 msgid "AMS Negated Rel"
10846 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10847 msgid "AMS Operators"
10850 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10852 msgid "Maths Spacing"
10855 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10856 msgid "Maths Styles & Fonts"
10859 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10861 msgid "Minipage Options"
10862 msgstr "Sayfacýk|#M"
10864 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10865 msgid "Invalid Length!"
10868 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10870 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10872 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10877 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10878 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10880 #. set up the tooltips
10881 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10882 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10886 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10889 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10890 msgid "Add additional space above this paragraph."
10893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10895 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10896 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10898 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10899 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10902 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10903 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10906 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10907 msgid "Add additional space below this paragraph."
10910 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10911 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10914 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10915 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10916 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10917 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10924 msgid "LaTeX preamble"
10925 msgstr "LaTeX Önyazý"
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10928 msgid "Look & Feel"
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10938 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10948 msgstr "Tek-parça|#F"
10950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10951 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10956 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10960 msgid "Find a new color."
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10964 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10968 msgid "GUI background"
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10977 msgid "GUI selection"
10978 msgstr "Üst/alt süsler"
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10982 msgid "GUI pointer"
10983 msgstr "Dosya okunamadý!"
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10986 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10990 msgid "Convert \"from\" this format"
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10994 msgid "Convert \"to\" this format"
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10999 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11000 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11001 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11006 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11007 "result, and various other things."
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11012 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11013 "you must then \"Apply\" the change."
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11024 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11025 "must then \"Apply\" the change."
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11030 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11035 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11039 msgid "The format identifier."
11042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11043 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11047 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11051 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11055 msgid "The command used to launch the viewer application."
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11060 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11061 "then \"Apply\" the change."
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11066 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11067 "\"Apply\" the change."
11070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11072 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11077 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11081 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11086 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11088 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11093 msgid "Default path"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11098 msgid "Template path"
11099 msgstr "Hazýr biçimler"
11101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11102 msgid "Temporary dir"
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11108 msgstr "Tablo listesi"
11110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11111 msgid "Backup path"
11114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11115 msgid "LyX server pipes"
11118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11119 msgid "Fonts must be positive!"
11122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11125 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11126 "large > larger > largest > huge > huger."
11128 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11131 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11132 msgid " ispell | aspell "
11135 #. set up the tooltips for Destination
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11138 msgid "Select for printer output."
11139 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11143 msgid "Enter printer command."
11144 msgstr "Komut çalýþtýr"
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11148 msgid "Select for file output."
11149 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11153 msgid "Enter file name as print destination."
11154 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11157 msgid "Browse directories for file name."
11160 #. set up the tooltips for Range
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11163 msgid "Select for printing all pages."
11164 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11167 msgid "Select for printing a specific page range."
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11172 msgid "First page."
11173 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11180 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11182 msgid "Print the odd numbered pages."
11183 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11185 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11187 msgid "Print the even numbered pages."
11188 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11190 #. set up the tooltips for Copies
11191 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11193 msgid "Number of copies to be printed."
11194 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11198 msgid "Sort the copies."
11201 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11202 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11205 #. set up the tooltips
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11208 msgid "Select a document for references."
11209 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11212 msgid "Sort the references alphabetically."
11215 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11217 msgid "Go to selected reference."
11218 msgstr "Kaynaða git|#G"
11220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11222 msgid "Update the list of references."
11223 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11225 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11226 msgid "Select format style of the reference."
11229 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11230 msgid "*** No labels found in document ***"
11231 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11233 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11234 msgid "Go back to original place."
11237 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11242 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11244 msgid "Find and Replace"
11245 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11247 #. set up the tooltips
11248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11249 msgid "Enter the string you want to find."
11252 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11253 msgid "Enter the replacement string."
11256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11257 msgid "Continue to next search result."
11260 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11261 msgid "Replace search result by replacement string."
11264 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11265 msgid "Replace all by replacement string."
11268 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11270 msgid "Do case sensitive search."
11271 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11273 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11274 msgid "Search only matching words."
11277 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11278 msgid "Search backwards."
11281 #. Set up the tooltip mechanism
11282 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11284 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11287 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11289 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11290 "be replaced by the name of this file."
11293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11298 #. set up the tooltips
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11300 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11303 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11304 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11310 msgid "Start the spellingchecker."
11311 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11315 msgid "Replace unknown word."
11316 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11320 msgid "Ignore unknown word."
11321 msgstr "Sözcüðü atla"
11323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11325 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11326 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11328 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11330 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11331 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11333 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11334 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11337 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11342 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11344 msgid "Stop the spellingchecker."
11345 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11349 msgid "Edit table settings"
11350 msgstr "Sayfacýk|#M"
11352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11355 msgstr "Tablo Düzeni"
11357 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11362 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11367 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11370 msgstr "Uzun tablo"
11372 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11374 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11375 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11377 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11378 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11380 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11381 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11383 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11385 msgid "Insert Tabular"
11386 msgstr "Tablo ekle"
11388 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11389 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11392 #. set up the tooltips
11393 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11395 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11396 "the corresponding LyX layout file exists."
11399 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11400 msgid "Show full path or only file name."
11403 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11404 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11407 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11408 msgid "Double click to view contents of file."
11411 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11413 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11414 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11415 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11418 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11419 msgid "Table of Contents"
11420 msgstr "Ýçindekiler"
11422 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11424 msgid "*** No Lists ***"
11425 msgstr "*** Belge yok ***"
11427 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11431 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11433 msgid "Version Control Log"
11434 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11436 #. set up the tooltips
11437 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11438 msgid "Enter width for the float."
11441 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11443 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11444 "the left if page number is even."
11447 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11449 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11450 "right if page number is even."
11453 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11454 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11457 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11458 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11461 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11463 msgid "ERROR! Unable to print!"
11464 msgstr "Dosya okunamadý!"
11466 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11467 msgid "Check `range of pages'!"
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11474 msgid "The absolute path is required."
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11481 msgid "Directory does not exist."
11484 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11487 msgid "Cannot write to this directory."
11488 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11492 msgid "Cannot read this directory."
11493 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11498 msgid "No file input."
11499 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11502 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11503 msgid "A file is required, not a directory."
11506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11508 msgid "Cannot write to this file."
11509 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11513 msgid "Cannot read from this directory."
11514 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11516 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11518 msgid "File does not exist."
11519 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11521 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11523 msgid "Cannot read from this file."
11524 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11526 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11527 msgid "[End of history]"
11530 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11531 msgid "[Beginning of history]"
11534 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11538 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11539 msgid "[only completion]"
11543 #: src/importer.C:45
11545 msgid "Importing %1$s..."
11546 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11549 #: src/importer.C:47
11552 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11554 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11558 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11560 msgid "Cannot import file"
11561 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11563 #: src/importer.C:69
11565 msgid "No information for importing from %1$s"
11568 #: src/importer.C:73
11569 msgid "No information for importing from "
11573 #: src/importer.C:97
11577 #: src/insets/insetbib.C:146
11578 msgid "BibTeX Generated References"
11579 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11581 #: src/insets/inset.C:118
11582 msgid "Opened inset"
11583 msgstr "Inset açýldý"
11585 #: src/insets/insetcaption.C:67
11587 msgid "Opened Caption Inset"
11588 msgstr "Inset açýldý"
11590 #: src/insets/insetcaption.C:87
11593 msgstr "Tek-parça|#F"
11595 #: src/insets/inseterror.C:85
11596 msgid "Opened error"
11597 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11599 #: src/insets/insetert.C:233
11601 msgid "Opened ERT Inset"
11602 msgstr "Inset açýldý"
11604 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11605 msgid "Impossible Operation!"
11606 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11608 #: src/insets/insetert.C:249
11609 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11612 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11613 #: src/insets/insettext.C:1413
11617 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11621 #: src/insets/insetfloat.C:127
11626 #: src/insets/insetfloat.C:224
11628 msgid "Opened Float Inset"
11629 msgstr "Inset açýldý"
11631 #: src/insets/insetfloat.C:325
11636 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11637 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11640 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11642 msgid "List of %1$s"
11643 msgstr "Tablo listesi"
11645 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11648 msgstr "Tablo listesi"
11650 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11655 #: src/insets/insetfoot.C:60
11657 msgid "Opened Footnote Inset"
11658 msgstr "Inset açýldý"
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11661 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11669 msgid "Converting to loadable format..."
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11673 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11678 msgid "Scaling etc..."
11679 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11681 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11683 msgid "Ready to display"
11684 msgstr "[gösterilmiyor]"
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11688 msgid "No file found!"
11689 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11693 msgid "Error converting to loadable format"
11694 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11696 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11697 msgid "Error loading file into memory"
11700 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11702 msgid "Error generating the pixmap"
11703 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11708 msgstr " (deðiþtirildi)"
11710 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11712 msgid "Cannot copy file"
11713 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11715 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11716 msgid "into tempdir"
11719 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11721 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11722 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11724 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11726 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11729 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11730 msgid "No information for converting from "
11733 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11735 msgid "Graphic file: %1$s"
11738 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11740 msgid "Graphic file: "
11743 #: src/insets/insetinclude.C:226
11744 msgid "Verbatim Input"
11745 msgstr "Verbatim Input"
11747 #: src/insets/insetinclude.C:227
11749 msgid "Verbatim Input*"
11750 msgstr "Verbatim Input"
11752 #: src/insets/insetindex.C:33
11757 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11759 msgid "Enter label:"
11760 msgstr "Etiket ekle"
11762 #: src/insets/insetlist.C:42
11767 #: src/insets/insetlist.C:64
11769 msgid "Opened List Inset"
11770 msgstr "Inset açýldý"
11772 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11775 msgstr "Kenar boþluklarý"
11777 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11779 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11780 msgstr "Inset açýldý"
11782 #: src/insets/insetminipage.C:68
11785 msgstr "Sayfacýk|#M"
11787 #: src/insets/insetminipage.C:229
11789 msgid "Opened Minipage Inset"
11790 msgstr "Inset açýldý"
11792 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11797 #: src/insets/insetnote.C:87
11799 msgid "Opened Note Inset"
11800 msgstr "Inset açýldý"
11802 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11807 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11809 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11810 msgstr "Inset açýldý"
11812 #: src/insets/insetparent.C:46
11817 #: src/insets/insetparent.C:48
11822 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11827 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11829 msgid "Page Number"
11832 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11837 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11839 msgid "Textual Page Number"
11840 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11842 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11847 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11848 msgid "Standard+Textual Page"
11851 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11855 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11860 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11862 msgid "PrettyRef: "
11865 #: src/insets/insettabular.C:553
11867 msgid "Opened Tabular Inset"
11868 msgstr "Inset açýldý"
11870 #: src/insets/insettabular.C:2091
11871 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11872 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11874 #: src/insets/insettext.C:666
11876 msgid "Opened Text Inset"
11877 msgstr "Inset açýldý"
11879 #: src/insets/insettext.C:1411
11880 msgid "Impossible operation"
11881 msgstr "Geçersiz iþlem"
11883 #: src/insets/insettext.C:1412
11885 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11886 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11888 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11892 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11894 msgstr " bilinmiyor"
11896 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11898 msgid "Unknown spacing argument: "
11899 msgstr "Eksik parametre"
11901 #: src/insets/insettext.C:1659
11903 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11904 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11906 #: src/insets/insettheorem.C:39
11910 #: src/insets/insettheorem.C:73
11912 msgid "Opened Theorem Inset"
11913 msgstr "Inset açýldý"
11915 #: src/insets/insettoc.C:34
11917 msgid "Unknown toc list"
11918 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11920 #: src/insets/inseturl.C:49
11924 #: src/insets/inseturl.C:51
11928 #: src/insets/insetwrap.C:57
11932 #: src/insets/insetwrap.C:144
11934 msgid "Opened Wrap Inset"
11935 msgstr "Inset açýldý"
11937 #: src/kbsequence.C:157
11939 msgstr " seçenekler:"
11941 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11943 msgid "LaTeX run number %1$d"
11944 msgstr "LaTeX Önyazý"
11946 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11948 msgid "LaTeX run number "
11949 msgstr "LaTeX Önyazý"
11951 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11952 msgid "Running MakeIndex."
11953 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11956 msgid "Running BibTeX."
11957 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
12020 msgstr "Üst/alt süsler"
12028 msgid "previewed snippet"
12032 msgid "note background"
12046 msgid "command inset"
12047 msgstr "Etiket ekle"
12051 msgid "command inset background"
12052 msgstr "Etiket ekle"
12056 msgid "command inset frame"
12057 msgstr "Etiket ekle"
12061 msgid "special character"
12070 msgid "math background"
12075 msgid "graphics background"
12076 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12080 msgid "Math macro background"
12081 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12086 msgstr "Matematik kipi"
12089 msgid "math cursor"
12099 msgid "caption frame"
12100 msgstr "Matematik kipi"
12103 msgid "collapsable inset text"
12108 msgid "collapsable inset frame"
12109 msgstr "Etiket ekle"
12112 msgid "inset background"
12117 msgid "inset frame"
12118 msgstr "Etiket ekle"
12122 msgid "LaTeX error"
12123 msgstr "LaTeX Hatasý"
12126 msgid "end-of-line marker"
12131 msgid "appendix line"
12132 msgstr "Inset açýldý"
12135 msgid "added space markers"
12139 msgid "top/bottom line"
12144 msgid "tabular line"
12145 msgstr "Tablo eklendi"
12149 msgid "tabular on/off line"
12150 msgstr "Tablo eklendi"
12153 msgid "bottom area"
12159 msgstr "Sayfa aralarý"
12162 msgid "top of button"
12166 msgid "bottom of button"
12170 msgid "left of button"
12174 msgid "right of button"
12178 msgid "button background"
12181 #: src/LColor.C:100
12185 #: src/LColor.C:101
12189 #: src/lengthcommon.C:34
12193 #: src/lengthcommon.C:34
12197 #: src/lengthcommon.C:34
12201 #: src/lengthcommon.C:34
12206 #: src/lengthcommon.C:34
12210 #: src/lengthcommon.C:34
12214 #: src/lengthcommon.C:35
12218 #: src/lengthcommon.C:35
12223 #: src/lengthcommon.C:35
12228 #: src/lengthcommon.C:35
12232 #: src/lengthcommon.C:35
12236 #: src/lengthcommon.C:36
12241 #: src/lengthcommon.C:36
12245 #: src/lengthcommon.C:36
12248 msgstr "Sayfacýk|#M"
12250 #: src/lengthcommon.C:36
12255 #: src/lengthcommon.C:37
12260 #: src/lengthcommon.C:37
12265 #: src/LyXAction.C:102
12267 msgid "Insert appendix"
12268 msgstr "Ekleri ekle"
12270 #: src/LyXAction.C:103
12271 msgid "Describe command"
12272 msgstr "Komutu tanýmla"
12274 #: src/LyXAction.C:106
12275 msgid "Select previous char"
12276 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12278 #: src/LyXAction.C:109
12280 msgid "Insert BibTeX"
12281 msgstr "Bibtex ekle"
12283 #: src/LyXAction.C:120
12284 msgid "Build program"
12285 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12287 #: src/LyXAction.C:121
12289 msgstr "Otomatik kayýt"
12291 #: src/LyXAction.C:123
12292 msgid "Go to beginning of document"
12293 msgstr "Belgenin baþýna git"
12295 #: src/LyXAction.C:125
12296 msgid "Select to beginning of document"
12297 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12299 #: src/LyXAction.C:128
12301 msgstr "TeX denetimi"
12303 #: src/LyXAction.C:131
12304 msgid "Go to end of document"
12305 msgstr "Belgenin sonuna git"
12307 #: src/LyXAction.C:133
12308 msgid "Select to end of document"
12309 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12312 #: src/LyXAction.C:134
12315 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12317 #: src/LyXAction.C:136
12318 msgid "Import document"
12319 msgstr "Belge ekleniyor"
12321 #: src/LyXAction.C:137
12322 msgid "New document"
12323 msgstr "Yeni belge"
12325 #: src/LyXAction.C:139
12326 msgid "New document from template"
12327 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12329 #: src/LyXAction.C:142
12330 msgid "Revert to saved"
12331 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12333 #: src/LyXAction.C:144
12335 msgid "Switch to an open document"
12336 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12338 #: src/LyXAction.C:146
12340 msgid "Toggle read-only"
12341 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12343 #: src/LyXAction.C:147
12346 msgstr "Güncelle|#U"
12348 #: src/LyXAction.C:148
12351 msgstr "DVI görüntüle"
12353 #: src/LyXAction.C:150
12355 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12357 #: src/LyXAction.C:154
12358 msgid "Go one char back"
12359 msgstr "Bir karakter geri git"
12361 #: src/LyXAction.C:156
12362 msgid "Go one char forward"
12363 msgstr "Bir karakter ileri git"
12365 #: src/LyXAction.C:159
12366 msgid "Insert citation"
12367 msgstr "Gönderme ekle"
12369 #: src/LyXAction.C:163
12370 msgid "Execute command"
12371 msgstr "Komut çalýþtýr"
12373 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12377 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12381 #: src/LyXAction.C:173
12382 msgid "Decrement environment depth"
12383 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12385 #: src/LyXAction.C:175
12386 msgid "Increment environment depth"
12387 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12389 #: src/LyXAction.C:176
12390 msgid "Insert ... dots"
12391 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12393 #: src/LyXAction.C:177
12397 #: src/LyXAction.C:179
12398 msgid "Select next line"
12399 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12401 #: src/LyXAction.C:181
12402 msgid "Choose Paragraph Environment"
12403 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12405 #: src/LyXAction.C:183
12406 msgid "Insert end of sentence period"
12407 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12409 #: src/LyXAction.C:185
12410 msgid "Go to next error"
12411 msgstr "Sonraki hataya git"
12413 #: src/LyXAction.C:187
12414 msgid "Remove all error boxes"
12415 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12417 #: src/LyXAction.C:189
12419 msgid "Insert a new ERT Inset"
12420 msgstr "Bibtex ekle"
12422 #: src/LyXAction.C:191
12424 msgid "Insert a new external inset"
12425 msgstr "Bibtex ekle"
12427 #: src/LyXAction.C:193
12429 msgid "Insert Graphics"
12430 msgstr "Ekleri ekle"
12432 #: src/LyXAction.C:195
12433 msgid "Insert ASCII files as lines"
12436 #: src/LyXAction.C:196
12438 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12439 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12441 #: src/LyXAction.C:198
12443 msgid "Open a file"
12444 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12446 #: src/LyXAction.C:199
12447 msgid "Find & Replace"
12448 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12450 #: src/LyXAction.C:201
12452 msgid "Insert a Float"
12453 msgstr "Tablo ekle"
12455 #: src/LyXAction.C:203
12457 msgid "Insert a wide Float"
12458 msgstr "Bibtex ekle"
12460 #: src/LyXAction.C:204
12462 msgid "Insert a Wrap"
12463 msgstr "Ekleri ekle"
12465 #: src/LyXAction.C:205
12466 msgid "Toggle bold"
12467 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12469 #: src/LyXAction.C:206
12470 msgid "Toggle code style"
12471 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12473 #: src/LyXAction.C:207
12474 msgid "Default font style"
12475 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12477 #: src/LyXAction.C:209
12478 msgid "Toggle emphasize"
12479 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12481 #: src/LyXAction.C:210
12482 msgid "Toggle user defined style"
12483 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12485 #: src/LyXAction.C:212
12486 msgid "Toggle noun style"
12487 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12489 #: src/LyXAction.C:213
12490 msgid "Toggle roman font style"
12491 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12493 #: src/LyXAction.C:215
12494 msgid "Toggle sans font style"
12495 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12497 #: src/LyXAction.C:216
12499 msgid "Toggle fraktur font style"
12500 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12502 #: src/LyXAction.C:217
12504 msgid "Toggle italic font style"
12505 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12507 #: src/LyXAction.C:218
12508 msgid "Set font size"
12509 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12511 #: src/LyXAction.C:219
12512 msgid "Show font state"
12513 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12515 #: src/LyXAction.C:222
12516 msgid "Toggle font underline"
12517 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12519 #: src/LyXAction.C:224
12520 msgid "Insert Footnote"
12521 msgstr "Dipnot ekle"
12523 #: src/LyXAction.C:225
12524 msgid "Select next char"
12525 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12527 #: src/LyXAction.C:228
12528 msgid "Insert horizontal fill"
12529 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12531 #: src/LyXAction.C:229
12533 msgid "Open a Help file"
12534 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12536 #: src/LyXAction.C:233
12537 msgid "Insert hyphenation point"
12538 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12540 #: src/LyXAction.C:235
12542 msgid "Insert ligature break"
12543 msgstr "Þekil ekle"
12545 #: src/LyXAction.C:237
12547 msgid "Insert index item"
12548 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12550 #: src/LyXAction.C:238
12552 msgid "Insert index list"
12553 msgstr "Bibtex ekle"
12555 #: src/LyXAction.C:240
12556 msgid "Turn off keymap"
12557 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12559 #: src/LyXAction.C:243
12560 msgid "Use primary keymap"
12561 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12563 #: src/LyXAction.C:245
12564 msgid "Use secondary keymap"
12565 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12567 #: src/LyXAction.C:246
12568 msgid "Toggle keymap"
12569 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12571 #: src/LyXAction.C:248
12572 msgid "Insert Label"
12573 msgstr "Etiket ekle"
12575 #: src/LyXAction.C:250
12577 msgid "Insert Optional Argument"
12578 msgstr "Belge ekleniyor"
12580 #: src/LyXAction.C:252
12582 msgid "Change language"
12585 #: src/LyXAction.C:253
12587 msgid "View LaTeX log"
12588 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12590 #: src/LyXAction.C:258
12591 msgid "Copy paragraph environment type"
12592 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12594 #: src/LyXAction.C:262
12595 msgid "Paste paragraph environment type"
12596 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12598 #: src/LyXAction.C:265
12600 msgid "Open the tabular layout"
12601 msgstr "Inset açýldý"
12603 #: src/LyXAction.C:267
12604 msgid "Go to beginning of line"
12605 msgstr "Satýr baþýna git"
12607 #: src/LyXAction.C:269
12608 msgid "Select to beginning of line"
12609 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12611 #: src/LyXAction.C:271
12612 msgid "Go to end of line"
12613 msgstr "Satýr sonuna git"
12615 #: src/LyXAction.C:273
12616 msgid "Select to end of line"
12617 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12619 #: src/LyXAction.C:277
12623 #: src/LyXAction.C:279
12625 msgid "Insert margin note"
12626 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12628 #: src/LyXAction.C:285
12630 msgstr "Yunan harfleri"
12632 #: src/LyXAction.C:288
12634 msgid "Insert math symbol"
12635 msgstr "Etiket ekle"
12637 #: src/LyXAction.C:289
12639 msgid "Add subscript"
12640 msgstr "Postscript|#P"
12642 #: src/LyXAction.C:290
12644 msgid "Add superscript"
12645 msgstr "Postscript|#P"
12647 #: src/LyXAction.C:297
12649 msgstr "Matematik kipi"
12651 #: src/LyXAction.C:310
12653 msgid "toggle inset"
12656 #: src/LyXAction.C:312
12657 msgid "Go one paragraph down"
12658 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12660 #: src/LyXAction.C:314
12661 msgid "Select next paragraph"
12662 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12664 #: src/LyXAction.C:316
12666 msgid "Go to paragraph"
12667 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12669 #: src/LyXAction.C:319
12670 msgid "Go one paragraph up"
12671 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12673 #: src/LyXAction.C:321
12674 msgid "Select previous paragraph"
12675 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12677 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12681 #: src/LyXAction.C:325
12683 msgid "Edit Preferences"
12684 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12686 #: src/LyXAction.C:327
12688 msgid "Save Preferences"
12689 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12691 #: src/LyXAction.C:330
12692 msgid "Insert protected space"
12693 msgstr "Boþluk ekle"
12695 #: src/LyXAction.C:331
12696 msgid "Insert quote"
12697 msgstr "Alýntý ekle"
12699 #: src/LyXAction.C:333
12700 msgid "Reconfigure"
12701 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12703 #: src/LyXAction.C:337
12704 msgid "Insert cross reference"
12705 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12707 #: src/LyXAction.C:346
12709 msgid "Scroll inset"
12710 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12712 #: src/LyXAction.C:363
12714 msgid "Insert Table"
12715 msgstr "Tablo ekle"
12717 #: src/LyXAction.C:365
12719 msgid "Tabular Features"
12720 msgstr "Tablo Düzeni"
12722 #: src/LyXAction.C:369
12724 msgid "Open thesaurus"
12725 msgstr "Inset açýldý"
12727 #: src/LyXAction.C:371
12729 msgid "Insert table of contents"
12730 msgstr "Ýçindekiler"
12732 #: src/LyXAction.C:373
12734 msgid "View table of contents"
12735 msgstr "Ýçindekiler"
12737 #: src/LyXAction.C:375
12738 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12739 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12741 #: src/LyXAction.C:386
12742 msgid "Register document under version control"
12743 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12745 #: src/LyXAction.C:403
12746 msgid "Show message in minibuffer"
12749 #: src/LyXAction.C:408
12750 msgid "Display information about LyX"
12753 #: src/LyXAction.C:410
12754 msgid "Display information about the TeX installation"
12757 #: src/LyXAction.C:412
12758 msgid "Show the processes forked by LyX"
12761 #: src/LyXAction.C:414
12762 msgid "Kill the forked process with this PID"
12765 #: src/LyXAction.C:569
12766 msgid "No description available!"
12767 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12770 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12771 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12774 msgid "(If not, document is not saved.)"
12775 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12777 #: src/lyx_cb.C:108
12779 msgid "Choose a filename to save document as"
12780 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12782 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12784 msgid "Templates|#T#t"
12785 msgstr "Hazýr biçimler"
12787 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12788 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12791 #: src/lyx_cb.C:140
12792 msgid "Same name as document already has:"
12793 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12795 #: src/lyx_cb.C:142
12796 msgid "Save anyway?"
12797 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12799 #: src/lyx_cb.C:148
12800 msgid "Another document with same name open!"
12801 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12803 #: src/lyx_cb.C:150
12804 msgid "Replace with current document?"
12805 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12807 #: src/lyx_cb.C:158
12808 msgid "Document renamed to '"
12809 msgstr "Belgenin ismi '"
12811 #: src/lyx_cb.C:159
12812 msgid "', but not saved..."
12813 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12815 #: src/lyx_cb.C:165
12816 msgid "Document already exists:"
12817 msgstr "Belge zaten var:"
12819 #: src/lyx_cb.C:167
12820 msgid "Replace file?"
12821 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12823 #: src/lyx_cb.C:180
12825 msgid "Document could not be saved!"
12826 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12828 #: src/lyx_cb.C:181
12829 msgid "Holding the old name."
12832 #: src/lyx_cb.C:195
12834 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12835 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12837 #: src/lyx_cb.C:204
12838 msgid "No warnings found."
12839 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12841 #: src/lyx_cb.C:206
12842 msgid "One warning found."
12843 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12845 #: src/lyx_cb.C:207
12847 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12848 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12850 #: src/lyx_cb.C:210
12851 msgid " warnings found."
12852 msgstr " adet uyarý bulundu."
12854 #: src/lyx_cb.C:211
12856 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12857 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12859 #: src/lyx_cb.C:213
12860 msgid "Chktex run successfully"
12861 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12863 #: src/lyx_cb.C:215
12864 msgid "It seems chktex does not work."
12865 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12867 #: src/lyx_cb.C:273
12869 msgid "Auto-saving %1$s"
12870 msgstr "Otomatik kayýt"
12872 #: src/lyx_cb.C:275
12874 msgid "Auto-saving "
12875 msgstr "Otomatik kayýt"
12877 #: src/lyx_cb.C:315
12879 msgid "Autosave failed!"
12880 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12882 #: src/lyx_cb.C:341
12883 msgid "Autosaving current document..."
12884 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12886 #: src/lyx_cb.C:423
12888 msgid "Select file to insert"
12889 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12891 #: src/lyx_cb.C:440
12892 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12893 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12895 #: src/lyx_cb.C:447
12897 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12898 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12900 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12901 msgid "Enter new label to insert:"
12902 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12904 #: src/lyx_cb.C:529
12905 msgid "Running configure..."
12906 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12908 #: src/lyx_cb.C:537
12909 msgid "Reloading configuration..."
12910 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12912 #: src/lyx_cb.C:539
12913 msgid "The system has been reconfigured."
12914 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12916 #: src/lyx_cb.C:540
12917 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12918 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12920 #: src/lyx_cb.C:541
12921 msgid "updated document class specifications."
12922 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12924 #: src/lyxfind.C:49
12929 #: src/lyxfind.C:49
12930 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12931 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12933 #: src/lyxfont.C:45
12935 msgstr "Sans serif"
12937 #: src/lyxfont.C:45
12941 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12942 #: src/lyxfont.C:62
12946 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12947 #: src/lyxfont.C:62
12951 #: src/lyxfont.C:53
12953 msgstr "Small Caps"
12955 #: src/lyxfont.C:62
12959 #: src/lyxfont.C:62
12963 #: src/lyxfont.C:531
12965 msgid "Emphasis %1$s, "
12968 #: src/lyxfont.C:534
12973 #: src/lyxfont.C:539
12975 msgid "Underline %1$s, "
12976 msgstr "Alt çizgi "
12978 #: src/lyxfont.C:542
12981 msgstr "Alt çizgi "
12983 #: src/lyxfont.C:547
12985 msgid "Noun %1$s, "
12988 #: src/lyxfont.C:550
12993 #: src/lyxfont.C:557
12995 msgid "Language: %1$s, "
12998 #: src/lyxfont.C:560
13003 #: src/lyxfont.C:565
13005 msgid " Number %1$s"
13008 #: src/lyxfont.C:568
13013 #: src/lyxfunc.C:242
13015 msgid "Unknown function."
13016 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13018 #: src/lyxfunc.C:275
13020 msgid "Nothing to do"
13021 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13023 #: src/lyxfunc.C:291
13024 msgid "Unknown action"
13025 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13027 #. the default error message if we disable the command
13028 #: src/lyxfunc.C:296
13030 msgid "Command disabled"
13031 msgstr "Etiket ekle"
13034 #: src/lyxfunc.C:308
13035 msgid "Document is read-only"
13036 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13039 #: src/lyxfunc.C:313
13040 msgid "Command not allowed without any document open"
13041 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13043 #: src/lyxfunc.C:702
13045 msgid "Unknown function (%1$s)"
13046 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13048 #: src/lyxfunc.C:706
13050 msgid "Unknown function ("
13051 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13053 #: src/lyxfunc.C:982
13055 msgid "Saving document %1$s..."
13056 msgstr "Belge kaydediliyor"
13058 #: src/lyxfunc.C:985
13060 msgid "Saving document "
13061 msgstr "Belge kaydediliyor"
13063 #: src/lyxfunc.C:991
13068 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13069 msgid "Missing argument"
13070 msgstr "Eksik parametre"
13072 #: src/lyxfunc.C:1146
13074 msgid "Opening help file %1$s..."
13075 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13077 #: src/lyxfunc.C:1149
13079 msgid "Opening help file "
13080 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13082 #: src/lyxfunc.C:1355
13083 msgid "This is only allowed in math mode!"
13084 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13086 #: src/lyxfunc.C:1397
13087 msgid "Opening child document "
13088 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13090 #: src/lyxfunc.C:1471
13091 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13094 #: src/lyxfunc.C:1485
13096 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13099 #: src/lyxfunc.C:1490
13103 #: src/lyxfunc.C:1491
13104 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13107 #: src/lyxfunc.C:1641
13109 msgid "Select template file"
13110 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13112 #: src/lyxfunc.C:1680
13114 msgid "Select document to open"
13115 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13117 #: src/lyxfunc.C:1716
13119 msgid "No such file"
13120 msgstr "Tablo listesi"
13122 #: src/lyxfunc.C:1717
13124 msgid "Start a new document with this filename ?"
13125 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13127 #: src/lyxfunc.C:1729
13129 msgid "Opening document %1$s..."
13130 msgstr "Belge açýlýyor"
13132 #: src/lyxfunc.C:1731
13134 msgid "Opening document "
13135 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13137 #: src/lyxfunc.C:1741
13139 msgid "Document %1$s opened."
13140 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13142 #: src/lyxfunc.C:1743
13147 #: src/lyxfunc.C:1747
13149 msgid "Could not open document %1$s"
13150 msgstr "Belge açýlamadý"
13152 #: src/lyxfunc.C:1750
13154 msgid "Could not open document "
13155 msgstr "Belge açýlamadý"
13157 #: src/lyxfunc.C:1777
13159 msgid "Select %1$s file to import"
13160 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13162 #: src/lyxfunc.C:1781
13167 #: src/lyxfunc.C:1782
13169 msgid " file to import"
13170 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13172 #: src/lyxfunc.C:1821
13174 "Do you want to close that document now?\n"
13175 "('No' will just switch to the open version)"
13177 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13178 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13180 #: src/lyxfunc.C:1841
13181 msgid "A document by the name"
13182 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13184 #: src/lyxfunc.C:1842
13185 msgid "already exists. Overwrite?"
13186 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13188 #: src/lyxfunc.C:1914
13189 msgid "Welcome to LyX!"
13190 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13192 #: src/lyx_main.C:105
13194 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13197 #: src/lyx_main.C:109
13199 msgid "Wrong command line option `"
13200 msgstr "Etiket ekle"
13202 #: src/lyx_main.C:110
13203 msgid "'. Exiting."
13206 #: src/lyx_main.C:233
13207 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13208 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13210 #: src/lyx_main.C:235
13211 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13212 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13214 #: src/lyx_main.C:342
13216 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13217 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13219 #: src/lyx_main.C:344
13220 msgid "System directory set to: "
13221 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13223 #: src/lyx_main.C:352
13225 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13226 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13228 #: src/lyx_main.C:353
13230 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13231 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13233 #: src/lyx_main.C:354
13235 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13236 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13238 #: src/lyx_main.C:356
13239 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13240 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13242 #: src/lyx_main.C:365
13244 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13245 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13247 #: src/lyx_main.C:370
13249 msgid "Using built-in default "
13250 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13252 #: src/lyx_main.C:371
13254 msgid " but expect problems."
13255 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13257 #: src/lyx_main.C:375
13258 msgid "Expect problems."
13259 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13261 #: src/lyx_main.C:593
13263 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13264 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13266 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13270 #: src/lyx_main.C:607
13272 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13273 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13275 #: src/lyx_main.C:608
13276 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13277 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13279 #: src/lyx_main.C:609
13280 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13281 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13283 #: src/lyx_main.C:610
13284 msgid "Running without personal LyX directory."
13285 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13287 #: src/lyx_main.C:617
13289 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13290 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13292 #: src/lyx_main.C:622
13294 msgid "LyX: Creating directory "
13295 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13297 #: src/lyx_main.C:623
13299 msgid " and running configure..."
13300 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13302 #: src/lyx_main.C:631
13304 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13305 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13307 #: src/lyx_main.C:635
13309 msgid "Failed. Will use "
13310 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13312 #: src/lyx_main.C:636
13316 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13317 msgid "LyX Warning!"
13318 msgstr "LyX uyarýsý!"
13320 #: src/lyx_main.C:660
13322 msgid "Error while reading %1$s."
13323 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13325 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13326 msgid "Using built-in defaults."
13327 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13329 #: src/lyx_main.C:664
13331 msgid "Error while reading "
13332 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13334 #: src/lyx_main.C:774
13335 msgid "List of supported debug flags:"
13336 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13338 #: src/lyx_main.C:779
13340 msgid "Setting debug level to %1$s"
13341 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13343 #: src/lyx_main.C:783
13345 msgid "Setting debug level to "
13346 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13348 #: src/lyx_main.C:794
13351 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13352 "Command line switches (case sensitive):\n"
13353 "\t-help summarize LyX usage\n"
13354 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13355 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13356 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13357 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13358 " select the features to debug.\n"
13359 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13360 "\t-x [--execute] command\n"
13361 " where command is a lyx command.\n"
13362 "\t-e [--export] fmt\n"
13363 " where fmt is the export format of choice.\n"
13364 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13365 " where fmt is the import format of choice\n"
13366 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13367 "\t-version summarize version and build info\n"
13368 "Check the LyX man page for more details."
13370 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13371 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13372 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13373 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13374 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13375 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13376 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13377 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13378 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13379 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13380 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13381 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13382 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13383 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13385 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13387 #: src/lyx_main.C:830
13389 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13390 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13392 #: src/lyx_main.C:840
13394 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13395 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13397 #: src/lyx_main.C:850
13399 msgid "Missing command string after --execute switch"
13400 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13402 #: src/lyx_main.C:863
13404 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13405 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13407 #: src/lyx_main.C:875
13409 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13410 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13412 #: src/lyx_main.C:880
13414 msgid "Missing filename for --import"
13415 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13417 #: src/lyxrc.C:1832
13419 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13420 "recommended for non-English languages."
13423 #: src/lyxrc.C:1836
13425 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13426 "environment variable PRINTER."
13429 #: src/lyxrc.C:1840
13430 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13433 #: src/lyxrc.C:1844
13434 msgid "The option to print only even pages."
13437 #: src/lyxrc.C:1848
13438 msgid "The option to print only odd pages."
13441 #: src/lyxrc.C:1852
13442 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13445 #: src/lyxrc.C:1856
13446 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13449 #: src/lyxrc.C:1860
13450 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13453 #: src/lyxrc.C:1864
13454 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13457 #: src/lyxrc.C:1868
13458 msgid "The option to print out in landscape."
13461 #: src/lyxrc.C:1872
13462 msgid "The option to specify paper type."
13465 #: src/lyxrc.C:1876
13466 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13469 #: src/lyxrc.C:1880
13470 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13473 #: src/lyxrc.C:1884
13475 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13479 #: src/lyxrc.C:1888
13480 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13483 #: src/lyxrc.C:1892
13484 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13487 #: src/lyxrc.C:1896
13489 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13490 "the filename of the DVI file to be printed."
13493 #: src/lyxrc.C:1900
13495 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13496 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13500 #: src/lyxrc.C:1904
13502 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13503 "prepended along with the printer name after the spool command."
13506 #: src/lyxrc.C:1908
13508 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13509 "wrong, override the setting here."
13512 #: src/lyxrc.C:1913
13515 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13516 "roughly the same size as on paper."
13519 #: src/lyxrc.C:1917
13520 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13523 #: src/lyxrc.C:1923
13524 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13527 #: src/lyxrc.C:1927
13528 msgid "The bold font in the dialogs."
13531 #: src/lyxrc.C:1931
13532 msgid "The normal font in the dialogs."
13535 #: src/lyxrc.C:1935
13536 msgid "The encoding for the screen fonts."
13539 #: src/lyxrc.C:1939
13540 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13543 #: src/lyxrc.C:1946
13545 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13548 #: src/lyxrc.C:1950
13550 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13551 "LyX was started from."
13554 #: src/lyxrc.C:1954
13556 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13557 "value selects the directory LyX was started from."
13560 #: src/lyxrc.C:1958
13562 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13563 "when you quit LyX."
13566 #: src/lyxrc.C:1962
13568 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13572 #: src/lyxrc.C:1966
13573 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13576 #: src/lyxrc.C:1970
13578 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13579 "automatically by what you type."
13582 #: src/lyxrc.C:1974
13584 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13588 #: src/lyxrc.C:1978
13590 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13591 "\".out\". Only for advanced users."
13594 #: src/lyxrc.C:1982
13596 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13597 "its global and local bind/ directories."
13600 #: src/lyxrc.C:1986
13602 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13603 "will look in its global and local ui/ directories."
13606 #: src/lyxrc.C:1992
13608 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13609 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13612 #: src/lyxrc.C:1996
13614 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13615 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13616 "is specified, an internal routine is used."
13619 #: src/lyxrc.C:2000
13621 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13625 #: src/lyxrc.C:2004
13626 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13629 #: src/lyxrc.C:2008
13630 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13633 #: src/lyxrc.C:2012
13634 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13637 #: src/lyxrc.C:2016
13639 msgid "Specify the default paper size."
13640 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13642 #: src/lyxrc.C:2023
13644 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13648 #: src/lyxrc.C:2027
13649 msgid "What command runs the spell checker?"
13652 #: src/lyxrc.C:2031
13654 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13655 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13656 "not work with all dictionaries."
13659 #: src/lyxrc.C:2036
13661 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13665 #: src/lyxrc.C:2041
13667 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13670 #: src/lyxrc.C:2046
13671 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13674 #: src/lyxrc.C:2050
13676 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13677 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13678 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13681 #: src/lyxrc.C:2054
13683 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13684 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13687 #: src/lyxrc.C:2058
13689 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13690 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13693 #: src/lyxrc.C:2062
13695 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13696 "shown after the change has been made.)"
13699 #: src/lyxrc.C:2066
13700 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13703 #: src/lyxrc.C:2070
13704 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13707 #: src/lyxrc.C:2074
13709 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13710 "the backup file in the same directory as the original file."
13713 #: src/lyxrc.C:2078
13715 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13718 #: src/lyxrc.C:2082
13720 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13724 #: src/lyxrc.C:2086
13726 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13727 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13730 #: src/lyxrc.C:2090
13732 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13736 #: src/lyxrc.C:2094
13738 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13739 "document is the default language."
13742 #: src/lyxrc.C:2098
13744 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13748 #: src/lyxrc.C:2102
13750 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13753 #: src/lyxrc.C:2106
13755 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13756 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13757 "name of the second language."
13760 #: src/lyxrc.C:2110
13761 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13764 #: src/lyxrc.C:2114
13765 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13768 #: src/lyxrc.C:2119
13771 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13772 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13775 #: src/lyxrc.C:2123
13776 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13779 #: src/lyxrc.C:2127
13780 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13783 #: src/lyxrc.C:2140
13784 msgid "New documents will be assigned this language."
13787 #: src/lyxrc.C:2144
13788 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13791 #: src/lyxrc.C:2148
13792 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13795 #: src/lyxrc.C:2152
13796 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13799 #: src/lyxrc.C:2156
13800 msgid "Scale the preview size to suit."
13803 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13805 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13806 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13808 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13809 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13810 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13812 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13813 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13814 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13816 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13818 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13819 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13821 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13823 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13824 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13826 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13828 msgid "Sorry, has to exit :-("
13829 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13833 msgid "File not saved"
13834 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13838 msgid "You must save the file"
13839 msgstr "Tablo listesi"
13842 msgid "before it can be registered."
13845 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13847 msgid "Save document and proceed?"
13848 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13851 msgid "LyX VC: Initial description"
13852 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13856 msgid "(no initial description)"
13857 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13860 msgid "This document has NOT been registered."
13864 msgid "LyX VC: Log Message"
13865 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13868 msgid "(no log message)"
13869 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13872 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13873 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13875 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13876 #. we should warn the user that reverting will discard all
13877 #. changes made since the last check in.
13880 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13881 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13885 msgid "to the document since the last check in."
13886 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13889 msgid "Do you still want to do it?"
13890 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13892 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13893 msgid "Math editor mode"
13894 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13896 #: src/mathed/formulabase.C:727
13897 msgid "Invalid action in math mode!"
13898 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13900 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13902 msgid " Macro: %s: "
13905 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13910 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13911 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13913 msgid "No Documents Open!"
13914 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13916 #: src/MenuBackend.C:378
13918 msgid "ASCII text as lines"
13919 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13921 #: src/MenuBackend.C:380
13923 msgid "ASCII text as paragraphs"
13924 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13926 #: src/MenuBackend.C:517
13928 msgid "No Table of contents"
13929 msgstr "Ýçindekiler"
13931 #: src/MenuBackend.C:654
13935 #: src/MenuBackend.C:657
13939 #: src/MenuBackend.C:665
13944 #: src/MenuBackend.C:667
13945 msgid "LinuxDoc...|L"
13948 #: src/MenuBackend.C:675
13953 #: src/support/filetools.C:448
13954 msgid "Error! Cannot open directory:"
13955 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13957 #: src/support/filetools.C:468
13958 msgid "Error! Could not remove file:"
13959 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13961 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13962 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13963 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13965 #: src/support/filetools.C:509
13966 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13967 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13969 #: src/support/filetools.C:574
13970 msgid "Internal error!"
13973 #: src/support/filetools.C:575
13974 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13975 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13977 #: src/support/filetools.C:580
13978 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13979 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13981 #: src/support/filetools.C:1359
13982 msgid "Could not delete auto-save file!"
13983 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13985 #: src/tabular.C:1349
13990 #: src/tabular.C:1350
13991 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13994 #: src/tabular.C:1351
13995 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13998 #. Could only happen with user style
13999 #: src/text2.C:1012
14001 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14004 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14005 "menüsünden Karakter'i seçin"
14007 #: src/text2.C:1051
14009 msgid "Nothing to index!"
14010 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14012 #: src/text2.C:1055
14014 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14015 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14017 #: src/text2.C:1330
14022 #. par->SetLayout(0);
14023 #. s = layout->labelstring;
14024 #: src/text2.C:1343
14025 msgid "Senseless: "
14028 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14030 msgid "No more insets"
14031 msgstr "Baþka not yok"
14035 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14039 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14042 msgid "Mark removed"
14043 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14047 msgstr "Ýþaret konuldu"
14049 #: src/text3.C:1086
14050 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14056 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14059 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14060 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14064 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14065 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14068 msgid " (vertical fill)"
14073 msgid "Page Break (top)"
14074 msgstr "Sayfa aralarý"
14076 #. draw the additional space if needed:
14079 msgid "Space above"
14083 msgid "Page Break (bottom)"
14088 msgid "Space below"
14096 #~ msgid "Institute "
14097 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14100 #~ msgid "latex text"
14104 #~ msgid "Canceled"
14105 #~ msgstr "Vazgeçildi."