1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (deðiþtirildi)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Kaynakça elemaný"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Tek-parça|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 msgstr "Kenar boþluklarý"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Özel kaðýt boyu"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Paragraf Arasý"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Ek seçenekler"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "AMS Math kullan|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Kaynakça elemaný"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Bullet derinliði"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematik|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ters Sýra|#R"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Formül düzenleme kipi"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "EPS dosyasý|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 msgstr "Hazýr biçimler"
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[gösterilmiyor]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 msgstr "Tek-parça|#F"
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Kullanýcý dizini: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Dosya ismi:|#F"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Belge Düzeni"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "90° çevir|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "DVI görüntüle"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematik kipi"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[gösterilmiyor]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[dosya yok]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 msgstr "Dönüþ açýsý"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Ek seçenekler"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Altþekil|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Verbatim|#V"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "`input' kullan|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "`include' kullan|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Paragraf Arasý"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Dönüþ açýsý"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Dönüþ açýsý"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kodlama:|#D"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Komutu tanýmla"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "`input' kullan|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Karakter tarzý"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Sayfacýk|#M"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1563 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "`include' kullan|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1617 msgstr "Tek-parça|#F"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1639 msgstr "Tek-parça|#F"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Ek seçenekler"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "DVI görüntüle"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Satýr sil|#w"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1694 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Hazýr biçimler"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Tablo listesi"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Güncelle|#U"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 msgstr "Sayfa aralarý"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 msgstr "Ters Sýra|#R"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 msgstr "Dosya okunamadý!"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Ek seçenekler"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Komutu tanýmla"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 msgstr "[dosya yok]"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Ek seçenekler"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Dosya okunamadý!"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "ASCII line length:|#A"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Kodlama:|#D"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 msgid "ASCII roff:|#r"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1898 msgid "Checktex:|#c"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1903 msgid "DVI paper option:|#D"
1904 msgstr "Ek seçenekler"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1907 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1921 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 msgstr "Gideceði yer:"
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1947 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 msgid "Reverse order|#R"
1953 msgstr "Ters Sýra|#R"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 msgid "Odd numbered pages|#O"
1963 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 msgid "Even numbered pages|#E"
1968 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1982 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 msgid "Document:|#D"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 msgid "Replace with:|#w"
2018 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 msgid "Match word|#M"
2033 msgstr "Matematik kipi"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 msgid "Replace all|#a"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2041 msgid "Search backwards|#S"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 msgid "Export format:|#E"
2047 msgstr "Güncelle|#U"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 msgid "Replacement:"
2067 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 msgid "Suggestions:|#g"
2072 msgstr "Gideceði yer:"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 msgid "Ignore All|#g"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 msgid "Append Column|#A"
2091 msgstr "Sütun ekle|#A"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 msgid "Delete Column|#O"
2096 msgstr "Sütun sil|#O"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 msgid "Append Row|#p"
2101 msgstr "Satýr ekle|#p"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 msgid "Delete Row|#w"
2106 msgstr "Satýr sil|#w"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 msgid "Set Borders|#S"
2111 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 msgid "Unset Borders|#U"
2116 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 msgid "Longtable|#L"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2127 msgstr "90° çevir|#9"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 msgid "H. Alignment"
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 msgid "Special column"
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 msgid "V. Alignment"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 msgid "Special Cell"
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 msgid "Special Multicolumn"
2239 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 msgid "Multicolumn|#M"
2249 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 msgid "Use Minipage|#s"
2254 msgstr "Sayfacýk|#M"
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 msgid "Page break on the current row|#B"
2267 msgstr "Dosya okunamadý!"
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 msgid "First Header"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2308 msgstr ", Derinlik: "
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 msgid "Border Above"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 msgid "Border Below"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2324 msgstr "Ýçindekiler"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 msgid "Selection:|#S"
2353 msgstr "Üst/alt süsler"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2359 msgstr "Tablo Düzeni"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2393 msgstr "Diðer...|#O"
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2402 msgid "Citation Style"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2410 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2416 msgstr "`include' kullan|#U"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2419 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2424 msgid "&Default (numerical)"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2428 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2433 msgid "Natbib &style:"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2438 msgid "S&ectioned bibliography"
2439 msgstr "Kaynakça elemaný"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2443 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2448 msgid "A&vailable Branches:"
2449 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 msgid "The available branches"
2474 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2477 msgid "(&De)activate"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 msgid "Toggle the selected branch"
2483 msgstr "Gönderme ekle"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 msgid "Alter Co&lor..."
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2491 msgid "Define or change background color"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2500 msgstr "Ters Sýra|#R"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 msgid "Remove the selected branch"
2505 msgstr "Gönderme ekle"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2522 msgid "Add a new branch to the list"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2527 msgid "&First level"
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2628 msgid "&Second level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2632 msgid "&Third level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2636 msgid "Fou&rth level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2641 msgid "Document &class:"
2642 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2646 msgid "Class Settings"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2655 msgid "Postscript &driver:"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2666 msgid "&Use language's default encoding"
2667 msgstr "`input' kullan|#i"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2672 msgstr "Kodlama:|#D"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2676 msgid "&Quote Style:"
2677 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2697 msgstr "Diðer...|#T"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2702 msgstr "Kenar boþluklarý"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2707 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2712 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2716 msgid "Head &height:"
2717 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Ýçindekiler"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Ýçindekiler"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "LyX Sürümü: "
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgstr "Teþekkürler"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 msgid "LyX: Enter text"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2881 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2883 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2896 msgid "The bibliography key"
2897 msgstr "Kaynakça elemaný"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2903 msgstr "Tablo eklendi"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2908 msgid "The label as it appears in the document"
2909 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Veri tabaný:"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2948 msgid "Search the available citations"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2966 msgid "Available citation keys"
2967 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 msgid "The BibTeX style"
2989 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2994 msgstr "Veri tabaný:"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 msgid "BibTeX database to use"
2999 msgstr "Veri tabaný:"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 msgid "Selected BibTeX databases"
3004 msgstr "Veri tabaný:"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 msgid "Add a BibTeX database file"
3015 msgstr "Veri tabaný:"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3023 msgid "Remove the selected database"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 msgid "Chose a style file"
3029 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 msgid "Choose a style file"
3034 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 msgid "all cited references"
3039 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 msgid "all uncited references"
3044 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 msgid "all references"
3049 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 msgid "This bibliography section contains..."
3055 msgstr "Ýçindekiler"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3060 msgstr "Ýçindekiler"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Kaynakça elemaný"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 msgstr "Ýçindekiler"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3074 msgid "Supported box types"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 msgid "Height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3085 msgid "Units of height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3090 msgid "Units of width value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 msgstr "Ters Sýra|#R"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Düþey boþluk"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Düþey boþluk"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3247 msgid "&Available branches:"
3248 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3252 msgid "Select your branch"
3253 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3261 msgid "Details of the change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3270 msgid "Accept this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3279 msgid "Reject this change"
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3284 msgid "&Next change"
3285 msgstr " (deðiþtirildi)"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3289 msgid "Go to next change"
3290 msgstr "Sonraki hataya git"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3307 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3318 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3322 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3345 msgid "Never Toggled"
3346 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3357 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3361 msgid "Always Toggled"
3362 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3366 msgid "Other font settings"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3377 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3381 msgid "toggle font on all of the above"
3382 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3385 msgid "Apply changes immediately"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3389 msgid "Apply each change automatically"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3395 msgid "Citation entry"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3399 msgid "Move the selected citation down"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3404 msgid "Citations currently selected"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3414 msgid "Move the selected citation up"
3415 msgstr "Gönderme ekle"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3434 msgid "Citation &style:"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3439 msgid "Natbib citation style to use"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3443 msgid "Force &upper case"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3447 msgid "Force upper case in citation"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3452 msgid "&Text after:"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3457 msgid "Text to place after citation"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3462 msgid "Text &before:"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3467 msgid "&Full author list"
3468 msgstr "Tek-parça|#F"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3471 msgid "List all authors"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3476 msgid "LyX: Add Citation"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3486 msgid "Case &sensitive"
3487 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3490 msgid "Make the search case-sensitive"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3505 msgid "&Regular Expression"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3509 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3514 msgid "Left delimiter"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3519 msgid "Right delimiter"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3523 msgid "&Keep matched"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3528 msgid "Match delimiter types"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3538 msgid "Insert the delimiters"
3539 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3542 msgid "Use Class Defaults"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3547 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3548 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3552 msgid "Save as Document Defaults"
3553 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3556 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3562 msgstr "Ekleri ekle"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3569 msgid "Show ERT inline"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3578 msgid "Show ERT button only"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3588 msgid "Show ERT contents"
3589 msgstr "Ýçindekiler"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3592 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3601 msgstr "Hazýr biçimler"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3605 msgid "Available templates"
3606 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3611 msgstr "Matematik kipi"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3617 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3630 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3635 msgid "&Edit File..."
3636 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3640 msgid "Edit the file externally"
3641 msgstr "Bibtex ekle"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3652 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3658 msgstr "Ekleri ekle"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3665 msgid "Screen display"
3666 msgstr "[gösterilmiyor]"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3676 #: src/lyxfont.C:533
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3685 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3692 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3701 msgid "&Show in LyX"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3706 msgid "Display image in LyX"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3710 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3719 msgid "Angle to rotate image by"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3731 msgid "The origin of the rotation"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3741 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3748 msgid "Width of image in output"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3753 msgid "Height of image in output"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3758 msgid "&Maintain aspect ratio"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3763 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3767 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3781 msgid "&Left bottom:"
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3786 msgid "Clip to &bounding box"
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3791 msgid "Clip to bounding box values"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3797 msgid "&Get from File"
3798 msgstr "[dosya yok]"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3801 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3808 msgstr "Tek-parça|#F"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3813 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3820 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3832 msgstr "[gösterilmiyor]"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3837 msgstr "Ekleri ekle"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3852 msgid "File name of image"
3853 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3857 msgid "Select an image file"
3858 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3867 msgid "E&xtra options"
3868 msgstr "Ek seçenekler"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3873 msgstr "Altþekil|#q"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3876 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3880 msgid "Don't un&zip on export"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3884 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3889 msgid "LaTeX &options:"
3890 msgstr "Ek seçenekler"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3895 msgid "Additional LaTeX options"
3896 msgstr "Ek seçenekler"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3901 msgstr "Matematik kipi"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3906 msgstr "Matematik kipi"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3911 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3915 msgid "The caption for the sub-figure"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3920 msgid "File name to include"
3921 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3925 msgid "Select a file"
3926 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3930 msgid "&Include Type:"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3934 #: src/insets/insetinclude.C:284
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3939 #: src/insets/insetinclude.C:287
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3944 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3947 msgstr "Verbatim|#V"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3956 msgid "Load the file"
3957 msgstr "Tablo listesi"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3960 msgid "&Mark spaces in output"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3964 msgid "Underline spaces in generated output"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3969 msgid "&Show preview"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3974 msgid "Show LaTeX preview"
3975 msgstr "LaTeX Önyazý"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 msgstr "Güncelle|#U"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3998 msgid "Update the display"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4004 msgstr "Alýntý ekle"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4008 msgid "Insert spacing"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Gönderme ekle"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Ekleri ekle"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4037 msgstr "Postscript|#P"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4042 msgstr "Postscript|#P"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4069 msgid "Big operators"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4075 msgstr "Paragraf Arasý"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4083 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4089 msgid "Frame decorations"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4093 msgid "Miscellaneous"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4098 msgid "AMS operators"
4099 msgstr "Paragraf Arasý"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4103 msgid "AMS relations"
4104 msgstr "Paragraf Arasý"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4108 msgid "AMS negated relations"
4109 msgstr "Paragraf Arasý"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4118 msgid "AMS Miscellaneous"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4123 msgid "Select a page of symbols"
4124 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4127 msgid "&Detach panel"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4131 msgid "Open this panel as a separate window"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4145 msgid "Number of rows"
4146 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4159 msgid "Number of columns"
4160 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4164 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4170 msgid "Vertical alignment"
4171 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4176 msgstr "Düþey boþluk"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4180 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4181 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4185 msgid "&Horizontal:"
4186 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4195 msgid "LyX internal only"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4205 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4213 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4215 msgid "Print as grey text"
4216 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4235 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4239 msgid "L&ine spacing:"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4254 msgid "In&dent paragraph"
4255 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4260 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4264 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4269 msgid "Lo&ngest label"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4274 msgid "The LaTeX preamble"
4275 msgstr "LaTeX Önyazý"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4283 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4284 msgstr "Bibtex ekle"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4288 msgid "&roff command:"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4292 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4319 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4325 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4329 msgid "E&xtra flag:"
4330 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4364 msgstr "Tek-parça|#F"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4367 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4373 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4374 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4375 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4376 "all your converters."
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4381 msgid "&Date format:"
4382 msgstr "Güncelle|#U"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4385 msgid "Date format for strftime output"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4390 msgid "Display &Graphics:"
4391 msgstr "Ekleri ekle"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4404 msgid "Do not display"
4405 msgstr "[gösterilmiyor]"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4408 msgid "Instant &Preview:"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4419 msgstr "Tek-parça|#F"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4424 msgstr "DVI görüntüle"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4439 msgstr "Ek seçenekler"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4443 msgid "&File formats"
4444 msgstr "Tek-parça|#F"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4464 msgid "Your E-mail address"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4476 msgstr "Üst/alt süsler"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4491 msgid "Use &keyboard map"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4496 msgid "Command s&tart:"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4501 msgid "&Default language:"
4502 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4506 msgid "Command e&nd:"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4511 msgid "Language pac&kage:"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4521 msgstr "`include' kullan|#U"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4526 msgstr "Tek-parça|#F"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4529 msgid "&Right-to-left language support"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4538 msgid "Mark &foreign languages"
4539 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4542 msgid "&Reset class options when document class changes"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4546 msgid "Set class options to default on class change"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4551 msgid "External Applications"
4552 msgstr "Ek seçenekler"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4555 msgid "CheckTeX start options and flags"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4560 msgid "Chec&kTeX command:"
4561 msgstr "Komut çalýþtýr"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4565 msgid "BibTeX command and options"
4566 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4570 msgid "&BibTeX command:"
4571 msgstr "Komut çalýþtýr"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4575 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4576 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4580 msgid "Index command:"
4581 msgstr "Komut çalýþtýr"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4585 msgid "DVI viewer paper size options:"
4586 msgstr "Ek seçenekler"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4627 msgid "Te&X encoding:"
4628 msgstr "Kodlama:|#D"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4633 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4665 msgid "Printer &name:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4675 msgid "Name of the default printer"
4676 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4679 msgid "Adapt outp&ut"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4683 msgid "Use printer name explicitely"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4688 msgid "Command Options"
4689 msgstr "Etiket ekle"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4694 msgstr "Ters Sýra|#R"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4698 msgid "To p&rinter:"
4699 msgstr "Dosya okunamadý!"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4703 msgid "Paper si&ze:"
4704 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4709 msgstr "[dosya yok]"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4713 msgid "Spool &command:"
4714 msgstr "Komutu tanýmla"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4723 msgid "Paper t&ype:"
4724 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4728 msgid "E&xtra options:"
4729 msgstr "Ek seçenekler"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4742 msgid "&Even pages:"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "Sayfa aralarý"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4775 msgid "T&ypewriter:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4796 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4805 msgid "Spell chec&ker:"
4806 msgstr "Yazým Denetleyici"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4832 msgid "Accept compound &words"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4836 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4841 msgid "Use input encod&ing"
4842 msgstr "`input' kullan|#i"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4851 msgid "&User interface file:"
4852 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4857 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4866 msgid "B&ackup documents "
4867 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4885 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4888 msgid "W&heel mouse scroll:"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4893 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4894 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4904 msgid "Page number to print from"
4905 msgstr "Dosya okunamadý!"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4908 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4913 msgid "Page number to print to"
4914 msgstr "Dosya okunamadý!"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4919 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4924 msgid "Print all pages"
4925 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4934 msgid "Print &odd-numbered pages"
4935 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4939 msgid "Print &even-numbered pages"
4940 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4944 msgid "Re&verse order"
4945 msgstr "Ters Sýra|#R"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4949 msgid "Print in reverse order"
4950 msgstr "Ters Sýra|#R"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4954 msgid "Number of copies"
4955 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4964 msgid "Collate copies"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4974 msgid "Print Destination"
4975 msgstr "Gideceði yer:"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5003 msgid "&Go to Label"
5004 msgstr "Tablo eklendi"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "Kaynaða git|#G"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5024 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5034 msgstr "Sayfacýk|#M"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5050 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5055 msgid "Available labels"
5056 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5061 msgstr "Tablo eklendi"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5065 msgid "Replace &with:"
5066 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5069 msgid "Match whole words onl&y"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5085 msgid "Replace &All"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5089 msgid "Search &backwards"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5099 msgid "&Export formats:"
5100 msgstr "Güncelle|#U"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5103 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5108 msgid "Available export converters"
5109 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5113 msgid "Suggestions:"
5114 msgstr "Gideceði yer:"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5118 msgid "Replace word with current choice"
5119 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5123 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5124 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5133 msgid "Ignore this word"
5134 msgstr "Sözcüðü atla"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5143 msgid "Ignore this word throughout this session"
5144 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5148 msgid "How far spellchecking has got"
5149 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5154 msgstr "Gideceði yer:"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5158 msgid "Current word"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5163 msgid "Unknown word:"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5168 msgid "Replace with selected word"
5169 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5173 msgid "&Table Settings"
5174 msgstr "Sayfacýk|#M"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5178 msgid "&Horizontal alignment:"
5179 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5182 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5189 msgid "Horizontal alignment in column"
5190 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5193 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5197 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5201 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5205 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5210 msgid "LaTe&X argument:"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5219 msgid "&Multicolumn"
5220 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5228 msgid "Column Width"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5233 msgid "&Vertical alignment:"
5234 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5242 msgid "Fixed width of the column"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5246 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5257 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5260 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5283 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5292 msgid "&Use long table"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5302 msgstr "Üst/alt süsler"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5316 msgid "First header:"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5321 msgid "Last footer:"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5326 msgid "Border above"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5331 msgid "Border below"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5343 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5347 msgid "This row is the header of the first page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5351 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5374 msgstr ", Derinlik: "
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Dosya okunamadý!"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5396 msgid "Current cell:"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5401 msgid "Current row position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5411 msgid "LaTeX classes"
5412 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5417 msgid "LaTeX styles"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5423 msgid "BibTeX styles"
5424 msgstr "Veri tabaný:"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5441 msgid "Installed files"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5447 msgstr "Tazele|#R#r"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5450 msgid "Rebuild the file lists"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5456 msgstr "DVI görüntüle"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5460 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5464 msgid "Close this dialog"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5475 msgstr "Etiket ekle"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5479 msgid "Select a related word"
5480 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5485 msgstr "Üst/alt süsler"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5490 msgid "The selected entry"
5491 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5494 msgid "Replace the entry with the selection"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5504 msgid "Contents list"
5505 msgstr "Ýçindekiler"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5515 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5522 msgid "Name associated with the URL"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5526 msgid "&Generate hyperlink"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5530 msgid "Output as a hyperlink ?"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5550 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5554 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5560 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5585 msgid "Supported spacing types"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5590 msgid "Default (outer)"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5596 msgstr "Diðer...|#O"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5601 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5607 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5609 msgid "Document Font"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5624 msgid "Separate Paragraphs With"
5625 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5629 msgid "&Indentation"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5634 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5635 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5639 msgid "&Vertical space"
5640 msgstr "Düþey boþluk"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5644 msgid "&Line spacing:"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5649 msgid "Two-&column document"
5650 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5654 msgid "Format text into two columns"
5655 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5658 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5659 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5660 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5661 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5662 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5663 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5664 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5665 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5666 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5667 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5668 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5669 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5671 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5672 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5673 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5675 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5678 msgstr "Standart|#S"
5680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5682 msgid "TheoremTemplate"
5683 msgstr "Hazýr biçimler"
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5686 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5688 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5700 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5702 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5704 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5715 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5716 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5728 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5729 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5736 msgid "Corollary #:"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5741 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5744 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5750 msgid "Proposition #:"
5751 msgstr " seçenekler:"
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5762 msgid "Conjecture #:"
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5775 msgid "Criterion #:"
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5802 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5803 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5808 msgstr "Gideceði yer:"
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5812 msgid "Definition #:"
5813 msgstr "Gideceði yer:"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5822 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5829 msgid "Condition #:"
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5834 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5835 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5836 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5848 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5859 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5860 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5861 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5873 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5885 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5886 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5899 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5902 msgstr "Dönüþ açýsý"
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5907 msgstr "Dönüþ açýsý"
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5923 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5924 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5925 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5926 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5927 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5929 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5930 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5931 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5932 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5933 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5934 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5935 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5936 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5938 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5941 msgstr "Üst/alt süsler"
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5944 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5945 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5947 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5948 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5949 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5950 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5951 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5952 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5953 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5957 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5960 msgstr "Üst/alt süsler"
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5963 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5964 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5966 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5967 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5969 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5970 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5971 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5972 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5974 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5976 msgid "Subsubsection"
5977 msgstr "Üst/alt süsler"
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5981 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5985 msgstr "Üst/alt süsler"
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5988 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5992 msgstr "Üst/alt süsler"
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5997 msgid "Subsubsection*"
5998 msgstr "Üst/alt süsler"
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6001 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6002 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6004 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6005 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6006 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6007 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6008 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6009 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6010 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6011 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6012 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6013 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6015 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6016 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6017 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6026 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6027 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6028 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6029 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6041 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6042 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6043 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6044 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6045 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6046 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6047 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6048 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6049 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6050 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6051 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6052 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6053 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6054 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6055 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6058 msgid "Bibliography"
6059 msgstr "Kaynakça elemaný"
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6064 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6065 #: src/rowpainter.C:446
6068 msgstr "Inset açýldý"
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6073 msgstr "Inset açýldý"
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6078 msgstr "Kaynakça elemaný"
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6081 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6082 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6084 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6085 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6087 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6090 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6095 msgstr "Dipnot ekle"
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6100 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6102 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6104 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6105 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6106 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6107 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6111 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6113 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6114 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6115 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6119 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6121 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6122 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6124 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6125 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6129 msgstr "Üst/alt süsler"
6131 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6133 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6139 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6140 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6141 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6142 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6143 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6144 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6145 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6147 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6149 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6151 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6152 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6154 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6156 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6162 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6163 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6164 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6165 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6169 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6170 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6172 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6175 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6177 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6178 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6179 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6180 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6183 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6187 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6188 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6189 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6191 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6192 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6198 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6204 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6205 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6210 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6211 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6213 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6218 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6220 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6221 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6226 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6227 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6229 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6230 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6232 msgid "Acknowledgement"
6235 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6237 msgid "Offprint Requests to:"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:178
6241 msgid "Correspondence to:"
6244 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6245 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6246 msgid "Acknowledgements."
6249 #: lib/layouts/aa.layout:318
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6254 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6269 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6274 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6277 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6285 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6288 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6290 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6300 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6302 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6303 msgid "Acknowledgements"
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6308 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6311 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6312 #: src/output_plaintext.C:167
6315 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6328 msgid "TableComments"
6329 msgstr "Ýçindekiler"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6341 msgid "NoteToEditor"
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6356 msgstr "Veri tabaný:"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6360 msgid "Subject headings:"
6361 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6364 msgid "[Acknowledgements]"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6374 msgid "Place Figure here: "
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6378 msgid "Place Table here: "
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6384 msgstr "Inset açýldý"
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6388 msgid "Note to Editor: "
6389 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6393 msgid "References. --- "
6394 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6403 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6421 msgstr "Veri tabaný:"
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6446 msgid "Proposition."
6447 msgstr " seçenekler:"
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6460 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6465 msgstr "Algoritma listesi"
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6470 msgstr "Algoritma listesi"
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6483 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6487 msgstr "Gideceði yer:"
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6533 msgstr "Dönüþ açýsý"
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6536 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6546 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6547 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6548 msgid "Acknowledgement."
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6570 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6574 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6578 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6582 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6586 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6590 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6594 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6598 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6602 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6606 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6610 msgid "Example \\arabic{example}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6614 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6618 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6622 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6626 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6630 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6634 msgid "Note \\arabic{note}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6638 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6642 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6646 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6650 msgid "Case \\arabic{case}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6654 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6657 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6658 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6660 msgid "\\arabic{section}"
6661 msgstr "Üst/alt süsler"
6663 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6665 msgid "Chapter Exercises"
6666 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6668 #: lib/layouts/apa.layout:49
6672 #: lib/layouts/apa.layout:58
6674 msgid "Right header: "
6677 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6681 #: lib/layouts/apa.layout:91
6685 #: lib/layouts/apa.layout:99
6687 msgid "Short title: "
6690 #: lib/layouts/apa.layout:128
6694 #: lib/layouts/apa.layout:135
6695 msgid "ThreeAuthors"
6698 #: lib/layouts/apa.layout:142
6702 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6705 msgid "Affiliation: "
6708 #: lib/layouts/apa.layout:170
6709 msgid "TwoAffiliations"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:177
6713 msgid "ThreeAffiliations"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:184
6717 msgid "FourAffiliations"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6725 #: lib/layouts/apa.layout:205
6730 #: lib/layouts/apa.layout:233
6731 msgid "Acknowledgements: "
6734 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6735 #: lib/layouts/spie.layout:86
6736 msgid "Acknowledgments"
6739 #: lib/layouts/apa.layout:247
6743 #: lib/layouts/apa.layout:257
6745 msgid "CenteredCaption"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:265
6753 #: lib/layouts/apa.layout:271
6757 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6758 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6759 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6763 #: lib/layouts/apa.layout:329
6768 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6769 msgid "(\\alph{enumii})"
6772 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6773 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6774 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6776 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6777 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6782 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6783 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6803 msgid "ACT \\arabic{act}"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6811 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6833 msgstr "Yazým Denetleyici"
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6837 msgid "Parenthetical"
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6853 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6854 msgid "Right Address"
6857 #: lib/layouts/chess.layout:32
6862 #: lib/layouts/chess.layout:38
6867 #: lib/layouts/chess.layout:56
6870 msgstr "Paragraf Arasý"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:60
6875 msgstr "Paragraf Arasý"
6877 #: lib/layouts/chess.layout:66
6879 msgid "SubVariation"
6880 msgstr "Paragraf Arasý"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:69
6884 msgid "Subvariation: "
6885 msgstr "Paragraf Arasý"
6887 #: lib/layouts/chess.layout:75
6889 msgid "SubVariation2"
6890 msgstr "Paragraf Arasý"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:78
6894 msgid "Subvariation(2): "
6895 msgstr "Paragraf Arasý"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:84
6899 msgid "SubVariation3"
6900 msgstr "Paragraf Arasý"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:87
6904 msgid "Subvariation(3): "
6905 msgstr "Paragraf Arasý"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:93
6909 msgid "SubVariation4"
6910 msgstr "Paragraf Arasý"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:96
6914 msgid "Subvariation(4): "
6915 msgstr "Paragraf Arasý"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:102
6919 msgid "SubVariation5"
6920 msgstr "Paragraf Arasý"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:105
6924 msgid "Subvariation(5): "
6925 msgstr "Paragraf Arasý"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:112
6931 #: lib/layouts/chess.layout:115
6935 #: lib/layouts/chess.layout:120
6939 #: lib/layouts/chess.layout:124
6941 msgid "[chessboard]"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:133
6946 msgid "BoardCentered"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:138
6950 msgid "[centered board]"
6953 #: lib/layouts/chess.layout:148
6958 #: lib/layouts/chess.layout:153
6960 msgid "Highlights: "
6963 #: lib/layouts/chess.layout:168
6968 #: lib/layouts/chess.layout:173
6973 #: lib/layouts/chess.layout:179
6977 #: lib/layouts/chess.layout:184
6978 msgid "KnightMove: "
6981 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6982 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6985 msgstr "Alýntý ekle"
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6991 #: lib/layouts/cv.layout:57
6996 #: lib/layouts/cv.layout:71
7000 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7006 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7009 msgid "Right Header"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7013 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7016 msgstr "Satýr ekle|#p"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7024 msgid "Send To Address"
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7030 msgstr "Satýr ekle|#p"
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7052 msgid "Unterschrift:"
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7086 #: src/lengthcommon.C:48
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7093 msgstr "Düþey boþluk"
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7121 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7122 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7124 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7125 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7126 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7128 msgid "Subparagraph"
7129 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7131 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7135 msgstr "Dönüþ açýsý"
7137 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7138 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7143 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7145 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7149 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7150 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7154 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7159 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7164 #: lib/layouts/egs.layout:302
7169 #: lib/layouts/egs.layout:311
7173 #: lib/layouts/egs.layout:325
7178 #: lib/layouts/egs.layout:348
7183 #: lib/layouts/egs.layout:357
7188 #: lib/layouts/egs.layout:372
7193 #: lib/layouts/egs.layout:382
7197 #: lib/layouts/egs.layout:396
7198 msgid "1st_author_surname:"
7201 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7206 #: lib/layouts/egs.layout:419
7211 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7216 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7221 #: lib/layouts/egs.layout:451
7226 #: lib/layouts/egs.layout:465
7227 msgid "reprint_reqs_to:"
7230 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7231 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7232 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7233 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7237 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7238 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7243 msgid "Author Address"
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7247 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7250 msgstr "Satýr ekle|#p"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7254 msgid "Author Email"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7279 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7287 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7291 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7295 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7299 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7303 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7307 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7311 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7315 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7319 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7323 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7327 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7331 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7335 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7339 msgid "Case \\arabic{case}"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7343 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7346 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7355 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7360 #: lib/layouts/foils.layout:41
7365 #: lib/layouts/foils.layout:60
7366 msgid "ShortFoilhead"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:66
7370 msgid "Rotatefoilhead"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:72
7374 msgid "ShortRotatefoilhead"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:81
7381 #: lib/layouts/foils.layout:96
7385 #: lib/layouts/foils.layout:102
7389 #: lib/layouts/foils.layout:117
7393 #: lib/layouts/foils.layout:163
7397 #: lib/layouts/foils.layout:172
7401 #: lib/layouts/foils.layout:181
7404 msgstr "Üst/alt süsler"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:185
7408 msgid "Restriction:"
7409 msgstr "Üst/alt süsler"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7413 msgid "Left Header:"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7418 msgid "Right Header:"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:205
7423 msgid "Right Footer"
7426 #: lib/layouts/foils.layout:209
7428 msgid "Right Footer:"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7437 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7442 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7444 msgid "Corollary #."
7447 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7449 msgid "Proposition #."
7450 msgstr " seçenekler:"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7455 msgid "Definition #."
7456 msgstr "Gideceði yer:"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7463 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7468 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7473 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7478 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7480 msgid "Proposition*"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7487 msgstr "Gideceði yer:"
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7499 msgid "Unterschrift"
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7539 msgid "RetourAdresse"
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7543 msgid "RetourAdresse:"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7553 msgid "MeinZeichen:"
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7566 msgid "IhrSchreiben"
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7570 msgid "IhrSchreiben:"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7576 msgstr "Üst/alt süsler"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7581 msgstr "Üst/alt süsler"
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7653 msgid "Postvermerk:"
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7691 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7735 msgid "ReturnAddress"
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7739 msgid "ReturnAddress:"
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7773 msgstr "Telefon rehberi"
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7778 msgstr "Telefon rehberi"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7794 msgid "BankAccount:"
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7799 msgid "PostalComment"
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7804 msgid "PostalComment:"
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7811 msgstr "Satýr ekle|#p"
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7822 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7827 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7846 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7929 msgstr "Satýr ekle|#p"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7933 msgid "AddressRowA:"
7934 msgstr "Satýr ekle|#p"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7939 msgstr "Satýr ekle|#p"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7943 msgid "AddressRowB:"
7944 msgstr "Satýr ekle|#p"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7949 msgstr "Satýr ekle|#p"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7953 msgid "AddressRowC:"
7954 msgstr "Satýr ekle|#p"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7959 msgstr "Satýr ekle|#p"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7963 msgid "AddressRowD:"
7964 msgstr "Satýr ekle|#p"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7969 msgstr "Satýr ekle|#p"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7973 msgid "AddressRowE:"
7974 msgstr "Satýr ekle|#p"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7979 msgstr "Satýr ekle|#p"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7983 msgid "AddressRowF:"
7984 msgstr "Satýr ekle|#p"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7988 msgid "TelephoneRowA"
7989 msgstr "Üst/alt süsler"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7993 msgid "TelephoneRowA:"
7994 msgstr "Üst/alt süsler"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7998 msgid "TelephoneRowB"
7999 msgstr "Üst/alt süsler"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8003 msgid "TelephoneRowB:"
8004 msgstr "Üst/alt süsler"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8008 msgid "TelephoneRowC"
8009 msgstr "Üst/alt süsler"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8013 msgid "TelephoneRowC:"
8014 msgstr "Üst/alt süsler"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8018 msgid "TelephoneRowD"
8019 msgstr "Satýr sil|#w"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8023 msgid "TelephoneRowD:"
8024 msgstr "Satýr sil|#w"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8028 msgid "TelephoneRowE"
8029 msgstr "Üst/alt süsler"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8033 msgid "TelephoneRowE:"
8034 msgstr "Üst/alt süsler"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8038 msgid "TelephoneRowF"
8039 msgstr "Üst/alt süsler"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8043 msgid "TelephoneRowF:"
8044 msgstr "Üst/alt süsler"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8047 msgid "InternetRowA"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8051 msgid "InternetRowA:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8055 msgid "InternetRowB"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8059 msgid "InternetRowB:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8063 msgid "InternetRowC"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8067 msgid "InternetRowC:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8071 msgid "InternetRowD"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8075 msgid "InternetRowD:"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8079 msgid "InternetRowE"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8083 msgid "InternetRowE:"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8087 msgid "InternetRowF"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8091 msgid "InternetRowF:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8146 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8151 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8196 msgid "(continuing)"
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8202 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8209 msgid "TITLE OVER: "
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8217 msgid "INTERCUT WITH: "
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8244 msgid "AddressForOffprints"
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8249 msgid "Address for Offprints:"
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8254 msgid "RunningTitle"
8255 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8259 msgid "Running title:"
8260 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8263 msgid "RunningAuthor"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8268 msgid "Running author:"
8269 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8276 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8281 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8282 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8287 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8288 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8293 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8294 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8295 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8301 msgid "Running LaTeX Title"
8302 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8306 msgid "Running title: "
8307 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8317 msgstr "[dosya yok]"
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8320 msgid "Author Running"
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8324 msgid "Author Running: "
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8333 msgid "TOC Author: "
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8346 msgid "Conjecture #. "
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8350 msgid "Corollary #. "
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8355 msgid "Definition #. "
8356 msgstr "Gideceði yer:"
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8364 msgid "Exercise #. "
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8390 msgid "Property #. "
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8395 msgid "Proposition #. "
8396 msgstr " seçenekler:"
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8401 msgstr "Gideceði yer:"
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8405 msgid "Question #. "
8406 msgstr "Gideceði yer:"
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 msgstr "Dönüþ açýsý"
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8420 msgid "Solution #. "
8421 msgstr "Dönüþ açýsý"
8423 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8429 msgid "Chapterprecis"
8432 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8435 msgstr "Kaynakça elemaný"
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8442 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8447 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8451 #: lib/layouts/paper.layout:146
8455 #: lib/layouts/paper.layout:157
8458 msgstr "Gönderme ekle"
8460 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8477 msgid "Electronic Address: "
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8481 msgid "acknowledgments"
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8488 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8490 msgid "PACS number: "
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8500 msgid "\\arabic{chapter}"
8503 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8504 msgid "\\Alph{chapter}"
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8511 msgstr "Tablo eklendi"
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8536 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8542 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8549 msgstr "Üst/alt süsler"
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8566 msgid "Backaddress:"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8576 msgid "Specialmail:"
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8580 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8583 msgstr "Dönüþ açýsý"
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8586 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8589 msgstr "Dönüþ açýsý"
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8604 msgstr "Üst/alt süsler"
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8621 msgid "Your letter of:"
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8635 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8639 msgid "Customer no.:"
8640 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8649 msgid "Invoice no.:"
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8657 msgid "Next Address:"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8661 msgid "Post Scriptum:"
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8666 msgid "Sender Name:"
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8670 msgid "SenderAddress"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8674 msgid "Sender Address:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8678 msgid "Sender Phone:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8696 msgid "Sender E-Mail:"
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8702 msgstr "Etiket ekle"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8712 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8714 msgid "LandscapeSlide"
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8719 msgid "Landscape Slide"
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8724 msgid "PortraitSlide"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8729 msgid "Portrait Slide"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8743 msgid "SlideHeading"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8747 msgid "SlideSubHeading"
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8752 msgid "ListOfSlides"
8753 msgstr "Tablo listesi"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8757 msgid "List Of Slides"
8758 msgstr "Tablo listesi"
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8762 msgid "SlideContents"
8763 msgstr "Ýçindekiler"
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8767 msgid "Slidecontents"
8768 msgstr "Ýçindekiler"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8771 msgid "ProgressContents"
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8776 msgid "Progress Contents"
8777 msgstr "Ýçindekiler"
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8783 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8787 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8789 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8799 msgid "AMS subject classifications."
8802 #: lib/layouts/slides.layout:102
8803 msgid "_____________________________NewSlide: "
8806 #: lib/layouts/slides.layout:124
8810 #: lib/layouts/slides.layout:139
8811 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8814 #: lib/layouts/slides.layout:179
8815 msgid "........................NewNote: "
8818 #: lib/layouts/slides.layout:204
8819 msgid "InvisibleText"
8822 #: lib/layouts/slides.layout:212
8823 msgid "<Invisible Text Follows>"
8826 #: lib/layouts/slides.layout:229
8830 #: lib/layouts/slides.layout:237
8831 msgid "<Visible Text Follows>"
8834 #: lib/layouts/spie.layout:52
8838 #: lib/layouts/spie.layout:63
8839 msgid "Authorinfo: "
8842 #: lib/layouts/spie.layout:76
8846 #: lib/layouts/spie.layout:91
8847 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8850 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8856 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8859 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8861 msgid "Subsubparagraph"
8862 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8866 msgid "-- Header --"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8871 msgid "Special-section"
8872 msgstr "Üst/alt süsler"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8876 msgid "Special-section: "
8877 msgstr "Üst/alt süsler"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8886 msgid "AGU-journal: "
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8891 msgid "Citation-number"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8896 msgid "Citation-number: "
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8904 msgid "AGU-volume: "
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8927 msgid "Index-terms..."
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8937 msgid "Index-term: "
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8943 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8947 msgid "Cross-term: "
8948 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8951 msgid "Supplementary"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8955 msgid "Supplementary..."
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8965 msgid "Sup-mat-note: "
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8975 msgid "Cite-other: "
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9009 msgid "Ident-line: "
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9015 msgstr "Yeniden yap"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9020 msgstr "Yeniden yap"
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9023 msgid "Published-online: "
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9037 msgid "Posting-order"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9041 msgid "Posting-order: "
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9085 msgstr "Veri tabaný:"
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9090 msgstr "Veri tabaný:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9095 msgstr "Ters Sýra|#R"
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9126 msgid "Author Address:"
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9136 msgid "Slug Comment:"
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9150 msgid "Table Caption"
9151 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9155 msgid "TableCaption"
9156 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9160 msgid "Current Address"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9165 msgid "Current address: "
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9169 msgid "E-mail address: "
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9173 msgid "Key words and phrases: "
9176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9183 msgid "Dedication: "
9184 msgstr "Üst/alt süsler"
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9189 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9193 msgid "Translator: "
9194 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9197 msgid "Subjectclass"
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9201 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9206 msgid "Algorithm #."
9207 msgstr "Algoritma listesi"
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9210 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9214 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9218 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9222 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9226 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9234 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9238 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9242 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9250 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9258 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9267 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9276 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9285 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9293 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9302 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9310 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9319 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9325 msgstr "Dönüþ açýsý"
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9328 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9332 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9336 msgid "Acknowledgement*"
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9340 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9344 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9360 msgid "Subparagraph*"
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9368 msgid "RevisionHistory"
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9373 msgid "Revision History"
9374 msgstr "Gideceði yer:"
9376 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9379 msgstr "Gideceði yer:"
9381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9383 msgid "RevisionRemark"
9386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9395 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9400 msgid "Part \\Roman{part}"
9403 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9405 msgid "\\Alph{section}"
9406 msgstr "Üst/alt süsler"
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9409 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9413 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9418 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9419 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9421 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9422 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9426 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9430 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9434 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9437 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9438 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9442 msgid "\\Roman{section}."
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9446 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9450 msgid " \\Alph{subsection}."
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9455 msgid " \\arabic{subsection}."
9456 msgstr "Üst/alt süsler"
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9460 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9461 msgstr "Üst/alt süsler"
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9465 msgid " \\alph{subsubsection}."
9466 msgstr "Üst/alt süsler"
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9469 msgid " \\alph{paragraph}."
9472 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9510 msgstr "Üst/alt süsler"
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9517 msgid "Uppertitleback"
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9521 msgid "Lowertitleback"
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9527 msgstr "Ek seçenekler"
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9531 msgid "Captionabove"
9532 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9536 msgid "Captionbelow"
9537 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9539 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9550 msgid "List of Tables"
9551 msgstr "Tablo listesi"
9553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9560 msgid "List of Figures"
9563 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9565 msgid "List of Algorithms"
9566 msgstr "Algoritma listesi"
9568 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9572 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9582 msgid "Headnote (optional): "
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9588 msgstr "Üst/alt süsler"
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9591 msgid "Corr Author: "
9594 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9614 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9616 msgid "Proposition_#. "
9617 msgstr " seçenekler:"
9649 msgid "Portuguese (Brazil)"
9655 msgstr "Üst/alt süsler"
9668 msgstr "Dönüþ açýsý"
9672 msgid "French Canadian"
9673 msgstr "Dönüþ açýsý"
9682 msgstr "Dönüþ açýsý"
9717 msgid "French (GUTenberg)"
9729 msgid "German (new spelling)"
9757 msgstr "Dönüþ açýsý"
9804 msgid "Serbo-Croatian"
9805 msgstr "Dönüþ açýsý"
9834 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9840 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9845 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9850 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9855 #: lib/ui/classic.ui:32
9860 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9863 msgstr "DVI görüntüle"
9865 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9870 #: lib/ui/classic.ui:35
9875 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9880 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9885 #: lib/ui/classic.ui:45
9887 msgid "New from Template...|T"
9888 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9890 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9893 msgstr "Diðer...|#O"
9895 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9900 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9905 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9907 msgid "Save As...|A"
9908 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9911 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9916 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9918 msgid "Version Control|V"
9919 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9922 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9925 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9928 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9931 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9933 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9938 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9941 msgstr "Faks no.:|#F"
9943 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9949 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9951 msgid "Register...|R"
9955 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9957 msgid "Check In Changes...|I"
9958 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9961 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9963 msgid "Check Out for Edit|O"
9964 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9967 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9969 msgid "Revert to Last Version|L"
9970 msgstr "Son sürüme çevir"
9973 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9975 msgid "Undo Last Check In|U"
9976 msgstr "Son denetimi geri al"
9979 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9981 msgid "Show History|H"
9982 msgstr "Geçmiþi göster"
9984 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9987 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9989 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9994 #: lib/ui/classic.ui:88
9997 msgstr "Yeniden yap"
9999 #: lib/ui/classic.ui:90
10004 #: lib/ui/classic.ui:91
10009 #: lib/ui/classic.ui:92
10014 #: lib/ui/classic.ui:93
10015 msgid "Paste External Selection|x"
10018 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10020 msgid "Find & Replace...|F"
10021 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
10023 #: lib/ui/classic.ui:96
10026 msgstr "Tablo Düzeni"
10028 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10031 msgstr "Matematik|#M"
10033 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10035 msgid "Spellchecker...|S"
10036 msgstr "Yazým Denetleyici"
10038 #: lib/ui/classic.ui:101
10040 msgid "Thesaurus..."
10041 msgstr "Tablo Düzeni"
10043 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10045 msgid "Check TeX|h"
10046 msgstr "TeX denetimi"
10048 #: lib/ui/classic.ui:103
10050 msgid "Open/Close Float|l"
10051 msgstr "Tek-parça kapandý"
10053 #: lib/ui/classic.ui:104
10055 msgid "Change Tracking|g"
10058 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10060 msgid "Preferences...|P"
10061 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10063 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10065 msgid "Reconfigure|R"
10066 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
10068 #: lib/ui/classic.ui:111
10073 #: lib/ui/classic.ui:112
10075 msgid "as Paragraphs|P"
10076 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10078 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10080 msgid "Multicolumn|M"
10081 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10083 #: lib/ui/classic.ui:118
10086 msgstr "En üst satýr"
10088 #: lib/ui/classic.ui:119
10090 msgid "Line Bottom|B"
10091 msgstr "En alt satýr"
10093 #: lib/ui/classic.ui:120
10095 msgid "Line Left|L"
10098 #: lib/ui/classic.ui:121
10100 msgid "Line Right|R"
10103 #: lib/ui/classic.ui:123
10105 msgid "Alignment|i"
10108 #: lib/ui/classic.ui:125
10111 msgstr "Satýr ekle|#p"
10113 #: lib/ui/classic.ui:126
10115 msgid "Delete Row|w"
10116 msgstr "Satýr sil|#w"
10118 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10123 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10128 #: lib/ui/classic.ui:130
10130 msgid "Add Column|u"
10131 msgstr "Sütun ekle|#A"
10133 #: lib/ui/classic.ui:131
10135 msgid "Delete Column|D"
10136 msgstr "Sütun sil|#O"
10138 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10140 msgid "Copy Column"
10141 msgstr "Sütun ekle|#A"
10143 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10145 msgid "Swap Columns"
10148 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10153 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10158 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10163 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10168 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10173 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10178 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10180 msgid "Toggle Numbering|N"
10181 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10183 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10185 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10186 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10188 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10189 msgid "Change Limits Type|L"
10192 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10193 msgid "Change Formula Type|F"
10196 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10197 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10200 #: lib/ui/classic.ui:164
10202 msgid "Alignment|A"
10205 #: lib/ui/classic.ui:166
10208 msgstr "Satýr ekle|#p"
10210 #: lib/ui/classic.ui:167
10212 msgid "Delete Row|D"
10213 msgstr "Satýr sil|#w"
10215 #: lib/ui/classic.ui:171
10217 msgid "Add Column|C"
10218 msgstr "Sütun ekle|#A"
10220 #: lib/ui/classic.ui:172
10222 msgid "Delete Column|e"
10223 msgstr "Sütun sil|#O"
10225 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10230 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10233 msgstr "[gösterilmiyor]"
10235 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10240 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10244 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10248 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10250 msgid "Mathematica"
10253 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10254 msgid "Maple, simplify"
10257 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10258 msgid "Maple, factor"
10261 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10262 msgid "Maple, evalm"
10265 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10266 msgid "Maple, evalf"
10269 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10270 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10272 msgid "Inline Formula|I"
10273 msgstr "Þekil ekle"
10275 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10277 msgid "Displayed Formula|D"
10278 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10280 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10282 msgid "Eqnarray Environment|q"
10283 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10285 #: lib/ui/classic.ui:198
10287 msgid "Align Environment|A"
10290 #: lib/ui/classic.ui:199
10292 msgid "AlignAt Environment"
10295 #: lib/ui/classic.ui:200
10297 msgid "Flalign Environment|F"
10300 #: lib/ui/classic.ui:203
10302 msgid "Gather Environment"
10305 #: lib/ui/classic.ui:204
10307 msgid "Multline Environment"
10310 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10313 msgstr "Matematik|#M"
10315 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10317 msgid "Special Character|S"
10320 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10322 msgid "Citation...|C"
10325 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10327 msgid "Cross-reference...|r"
10328 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10330 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10333 msgstr "Etiket:|#L"
10335 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10338 msgstr "Dipnot ekle"
10340 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10342 msgid "Marginal Note|M"
10343 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10345 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10347 msgid "Short Title"
10350 #: lib/ui/classic.ui:219
10352 msgid "Bibliography Key"
10353 msgstr "Kaynakça elemaný"
10355 #: lib/ui/classic.ui:220
10357 msgid "Index Entry...|I"
10360 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10365 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10370 #: lib/ui/classic.ui:223
10371 msgid "Lists & TOC|O"
10374 #: lib/ui/classic.ui:225
10379 #: lib/ui/classic.ui:226
10382 msgstr "Sayfacýk|#M"
10384 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10386 msgid "Graphics...|G"
10389 #: lib/ui/classic.ui:228
10391 msgid "Tabular Material...|b"
10392 msgstr "Tablo Düzeni"
10394 #: lib/ui/classic.ui:229
10397 msgstr "Tek-parça|#F"
10399 #: lib/ui/classic.ui:231
10401 msgid "Include File...|d"
10404 #: lib/ui/classic.ui:232
10406 msgid "Insert File|e"
10407 msgstr "Þekil ekle"
10409 #: lib/ui/classic.ui:233
10410 msgid "External Material...|x"
10413 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10415 msgid "Superscript|S"
10416 msgstr "Postscript|#P"
10418 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10420 msgid "Subscript|u"
10421 msgstr "Postscript|#P"
10423 #: lib/ui/classic.ui:239
10427 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10429 msgid "Hyphenation Point|P"
10430 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10432 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10434 msgid "Ligature Break|k"
10435 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10437 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10439 msgid "Protected Space|r"
10440 msgstr "Boþluk ekle"
10442 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10443 msgid "Inter-word Space|w"
10446 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10447 msgid "Thin Space|T"
10450 #: lib/ui/classic.ui:245
10452 msgid "Linebreak|L"
10453 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10455 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10459 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10461 msgid "End of Sentence|E"
10462 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10464 #: lib/ui/classic.ui:248
10466 msgid "Single Quote|Q"
10469 #: lib/ui/classic.ui:249
10470 msgid "Ordinary Quote|O"
10473 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10475 msgid "Menu Separator|M"
10476 msgstr "Paragraf Arasý"
10478 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10480 msgid "Horizontal Line"
10481 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10483 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10486 msgstr "Sayfa aralarý"
10488 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10490 msgid "Display Formula|D"
10491 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10493 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10495 msgid "Eqnarray Environment|E"
10496 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10498 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10500 msgid "AMS align Environment|a"
10503 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10505 msgid "AMS alignat Environment|t"
10508 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10510 msgid "AMS flalign Environment|f"
10513 #: lib/ui/classic.ui:264
10515 msgid "AMS gather Environment"
10518 #: lib/ui/classic.ui:265
10520 msgid "AMS multline Environment"
10523 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10525 msgid "Array Environment|y"
10526 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10528 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10530 msgid "Cases Environment|C"
10531 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10533 #: lib/ui/classic.ui:269
10535 msgid "Split Environment|S"
10538 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10540 msgid "Font Change|o"
10541 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10543 #: lib/ui/classic.ui:272
10545 msgid "Math Panel|l"
10548 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10550 msgid "Math Normal Font"
10553 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10555 msgid "Math Calligraphic Family"
10558 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10560 msgid "Math Fraktur Family"
10563 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10565 msgid "Math Roman Family"
10568 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10570 msgid "Math Sans Serif Family"
10573 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10575 msgid "Math Bold Series"
10576 msgstr "Matematik kipi"
10578 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10580 msgid "Text Normal Font"
10581 msgstr "Metin kipi"
10583 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10585 msgid "Text Roman Family"
10588 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10590 msgid "Text Sans Serif Family"
10593 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10595 msgid "Text Typewriter Family"
10598 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10600 msgid "Text Bold Series"
10601 msgstr "Metin kipi"
10603 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10605 msgid "Text Medium Series"
10606 msgstr "Metin kipi"
10608 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10609 msgid "Text Italic Shape"
10612 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10614 msgid "Text Small Caps Shape"
10615 msgstr "Small Caps"
10617 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10618 msgid "Text Slanted Shape"
10621 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10622 msgid "Text Upright Shape"
10625 #: lib/ui/classic.ui:302
10627 msgid "Floatflt Figure"
10630 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10632 msgid "Table of Contents|C"
10633 msgstr "Ýçindekiler"
10635 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10637 msgid "Index List|I"
10638 msgstr "Ýçeriden|#I"
10640 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10642 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10643 msgstr "Kaynakça elemaný"
10645 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10647 msgid "LyX Document...|X"
10650 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10652 msgid "ASCII as Lines...|L"
10655 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10657 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10658 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10661 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10663 msgid "Track Changes|T"
10664 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10667 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10669 msgid "Merge Changes...|M"
10670 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10672 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10673 msgid "Accept All Changes|A"
10676 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10677 msgid "Reject All Changes|R"
10680 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10681 msgid "Show changes in output|S"
10684 #: lib/ui/classic.ui:330
10686 msgid "Character...|C"
10687 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10689 #: lib/ui/classic.ui:331
10691 msgid "Paragraph...|P"
10692 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10694 #: lib/ui/classic.ui:332
10696 msgid "Document...|D"
10699 #: lib/ui/classic.ui:333
10701 msgid "Tabular...|T"
10702 msgstr "Tablo Düzeni"
10704 #: lib/ui/classic.ui:335
10706 msgid "Emphasize Style|E"
10709 #: lib/ui/classic.ui:336
10710 msgid "Noun Style|N"
10713 #: lib/ui/classic.ui:337
10714 msgid "Bold Style|B"
10717 #: lib/ui/classic.ui:340
10719 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10720 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10722 #: lib/ui/classic.ui:341
10724 msgid "Increase Environment Depth|i"
10725 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10727 #: lib/ui/classic.ui:342
10729 msgid "Preamble...|r"
10730 msgstr "LaTeX Önyazý"
10732 #: lib/ui/classic.ui:343
10733 msgid "Start Appendix Here|S"
10736 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10738 msgid "Build Program|B"
10739 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10741 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10744 msgstr "Güncelle|#U"
10746 #: lib/ui/classic.ui:355
10748 msgid "LaTeX Logfile|L"
10749 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10751 #: lib/ui/classic.ui:357
10753 msgid "TeX Information|X"
10754 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10756 #: lib/ui/classic.ui:371
10759 msgstr "Etiket:|#L"
10761 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10763 msgid "Bookmarks|B"
10766 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10767 msgid "Save Bookmark 1|S"
10770 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10771 msgid "Save Bookmark 2"
10774 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10775 msgid "Save Bookmark 3"
10778 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10780 msgid "Save Bookmark 4"
10783 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10785 msgid "Save Bookmark 5"
10788 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10790 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10793 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10795 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10798 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10800 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10803 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10805 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10808 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10810 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10813 #: lib/ui/classic.ui:401
10817 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10818 msgid "Introduction|I"
10821 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10825 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10827 msgid "User's Guide|U"
10828 msgstr "`include' kullan|#U"
10830 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10831 msgid "Extended Features|E"
10834 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10836 msgid "Customization|C"
10839 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10843 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10845 msgid "Table of Contents|a"
10846 msgstr "Ýçindekiler"
10848 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10849 msgid "LaTeX Configuration|L"
10852 #: lib/ui/classic.ui:413
10853 msgid "About LyX|X"
10856 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10857 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10861 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10863 msgid "Preferences..."
10864 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10866 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10870 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10886 msgid "New from Template...|m"
10887 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10891 msgid "Open recent|t"
10892 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10897 msgstr "Yeniden yap"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10900 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10905 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10910 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10915 msgid "Paste Recent"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10919 msgid "Text Style...|S"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10924 msgid "Paragraph Settings...|P"
10925 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10933 msgid "Rows & Cols|C"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10938 msgid "Increase List Depth|I"
10939 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10943 msgid "Decrease List Depth|D"
10944 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10948 msgid "TeX Code Settings...|C"
10949 msgstr "Ek seçenekler"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10953 msgid "Float Settings...|a"
10954 msgstr "Seçenekler"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10957 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10962 msgid "Note Settings...|N"
10963 msgstr "Seçenekler"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10967 msgid "Branch Settings...|B"
10968 msgstr "Kaynakça elemaný"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10972 msgid "Box Settings...|x"
10973 msgstr "Seçenekler"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10977 msgid "Table Settings...|a"
10978 msgstr "Sayfacýk|#M"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10987 msgid "Bottom Line|B"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10992 msgid "Left Line|L"
10993 msgstr "Tablo eklendi"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10997 msgid "Right Line|R"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
11003 msgstr "Satýr ekle|#p"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
11008 msgstr "Satýr sil|#w"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11013 msgstr "Sütun ekle|#A"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11017 msgid "Delete Column"
11018 msgstr "Sütun sil|#O"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11022 msgid "Add Line Above"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11027 msgid "Add Line Below"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11031 msgid "Delete Line Above"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11036 msgid "Delete Line Below"
11037 msgstr "Satýr sil|#w"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11041 msgid "Add Line to Left"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11046 msgid "Add Line to Right"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11051 msgid "Delete Line to Left"
11052 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11056 msgid "Delete Line to Right"
11057 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11061 msgid "AMS align Environment|A"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11066 msgid "AMS gather Environment|g"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11071 msgid "AMS multline Environment|m"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11076 msgid "Display Tooltips|i"
11077 msgstr "Çerçeve göster|#F"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11081 msgid "Special Formatting|o"
11082 msgstr "Özel hücre"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11086 msgid "List / TOC|i"
11087 msgstr "Tablo listesi"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11092 msgstr "Tek-parça|#F"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11100 msgid "Character Style|y"
11101 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11109 #: src/insets/insetbox.C:148
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11115 msgid "Index Entry|d"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11121 msgstr "Tablo Düzeni"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11129 msgid "Ordinary Quote|Q"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11134 msgid "Single Quote|S"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11139 msgid "Horizontal Fill|H"
11140 msgstr "Yatay hizalama|#H"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11144 msgid "Vertical Space"
11145 msgstr "Düþey boþluk"
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11149 msgid "Line Break|L"
11150 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11154 msgid "Aligned Environment"
11157 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11159 msgid "AlignedAt Environment"
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11164 msgid "Gathered Environment"
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11169 msgid "Split Environment"
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11174 msgid "Math Panel|P"
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11179 msgid "Text Wrap Float|W"
11180 msgstr "Tablo ekle"
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11184 msgid "External Material..."
11185 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11189 msgid "Child Document...|d"
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11203 msgid "Greyed Out|G"
11206 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11208 msgid "Change Tracking|C"
11211 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11213 msgid "LaTeX Log File...|L"
11214 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11218 msgid "Table of Contents...|T"
11219 msgstr "Ýçindekiler"
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11223 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11224 msgstr "LaTeX Önyazý"
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11227 msgid "Start Appendix Here|A"
11230 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11232 msgid "Settings...|S"
11233 msgstr "Üst/alt süsler"
11235 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11237 msgid "Next Note|N"
11240 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11242 msgid "Goto Label|G"
11245 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11247 msgid "Thesaurus...|T"
11248 msgstr "Tablo Düzeni"
11250 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11252 msgid "Count Words|W"
11255 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11257 msgid "TeX Information...|I"
11258 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11260 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11261 msgid "About LyX...|X"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11267 msgstr "Standart|#S"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11270 msgid "New document"
11271 msgstr "Yeni belge"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11275 msgid "Open document"
11276 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11280 msgid "Save document"
11281 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11285 msgid "Print document"
11286 msgstr "Belge ekleniyor"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11294 msgstr "Yeniden yap"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11298 msgid "Find and replace"
11299 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11303 msgid "Toggle emphasis"
11304 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11308 msgid "Toggle noun"
11309 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11318 msgid "Insert math"
11319 msgstr "Ekleri ekle"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11323 msgid "Insert graphics"
11324 msgstr "Ekleri ekle"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11328 msgid "Insert table"
11329 msgstr "Tablo ekle"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11334 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11338 msgid "Numbered list"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11343 msgid "Itemized list"
11344 msgstr "Bibtex ekle"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11348 msgid "Increase depth"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11353 msgid "Decrease depth"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11358 msgid "Insert figure float"
11359 msgstr "Bibtex ekle"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11363 msgid "Insert table float"
11364 msgstr "Tablo ekle"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11368 msgid "Insert label"
11369 msgstr "Etiket ekle"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11373 msgid "Insert cross-reference"
11374 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11377 msgid "Insert citation"
11378 msgstr "Gönderme ekle"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11382 msgid "Insert index entry"
11383 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11387 msgid "Insert footnote"
11388 msgstr "Dipnot ekle"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11392 msgid "Insert margin note"
11393 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11397 msgid "Insert note"
11398 msgstr "Alýntý ekle"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11403 msgstr "Etiket ekle"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11407 msgid "Insert TeX Code"
11408 msgstr "Bibtex ekle"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11412 msgid "Include file"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11422 msgid "Paragraph settings"
11423 msgstr "Sayfacýk|#M"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11427 msgid "Table of contents"
11428 msgstr "Ýçindekiler"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11432 msgid "Check spelling"
11433 msgstr "TeX denetimi"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11443 msgstr "Satýr ekle|#p"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11448 msgstr "Sütun ekle|#A"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11453 msgstr "Satýr sil|#w"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11457 msgid "Delete column"
11458 msgstr "Sütun sil|#O"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11462 msgid "Set top line"
11463 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11467 msgid "Set bottom line"
11468 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11472 msgid "Set left line"
11473 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11477 msgid "Set right line"
11478 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11482 msgid "Set all lines"
11483 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11487 msgid "Unset all lines"
11488 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11493 msgstr "Sola yanaþýk"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11497 msgid "Align center"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11502 msgid "Align right"
11503 msgstr "Saða yanaþýk"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11508 msgstr "En üst satýr"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11512 msgid "Align middle"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11517 msgid "Align bottom"
11518 msgstr "En alt satýr"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11522 msgid "Rotate cell"
11523 msgstr "90° çevir|#9"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11527 msgid "Rotate table"
11528 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11532 msgid "Set multi-column"
11533 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11542 msgid "Show math panel"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11547 msgid "Set display mode"
11548 msgstr "[gösterilmiyor]"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11552 msgid "Insert square root"
11553 msgstr "Alýntý ekle"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11558 msgstr "Alýntý ekle"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11562 msgid "Insert integral"
11563 msgstr "Tablo ekle"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11567 msgid "Insert product"
11568 msgstr "Alýntý ekle"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11587 msgid "Insert cases"
11588 msgstr "Tablo ekle"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11594 #: src/BufferView.C:244
11596 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11602 "The document %1$s is already loaded.\n"
11604 "Do you want to revert to the saved version?"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11609 msgid "Revert to saved document?"
11610 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11620 msgid "&Switch to document"
11621 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11626 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11628 "Do you want to create a new document?"
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11633 msgid "Create new document?"
11634 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11641 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11647 msgid "Formatting document..."
11648 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11652 msgid "Saved bookmark %1$d"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11657 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11662 msgid "Select LyX document to insert"
11663 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11669 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11670 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11672 msgid "Documents|#o#O"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11677 msgid "Examples|#E#e"
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11681 #: src/lyxfunc.C:1675
11683 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11687 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11689 msgstr "Vazgeçildi."
11691 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11693 msgid "Inserting document %1$s..."
11694 msgstr "Belge ekleniyor"
11696 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11698 msgid "Document %1$s inserted."
11699 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11701 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11703 msgid "Could not insert document %1$s"
11704 msgstr "Belge eklenemedi"
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11708 msgid "No further undo information"
11709 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11711 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11712 msgid "No further redo information"
11713 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11715 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11717 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11719 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11721 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11723 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11724 msgid "Mark removed"
11725 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11727 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11729 msgstr "Ýþaret konuldu"
11731 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11733 msgid "%1$d words in selection."
11734 msgstr "Bir hata bulundu"
11736 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11738 msgid "%1$d words in document."
11739 msgstr "Belge açýlamadý"
11741 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11743 msgid "One word in selection."
11744 msgstr "Bir hata bulundu"
11746 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11748 msgid "One word in document."
11749 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11751 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11753 msgid "Count words"
11758 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11759 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11763 msgid "ChkTeX warning id # "
11764 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11766 #: src/CutAndPaste.C:402
11769 "Layout had to be changed from\n"
11771 "because of class conversion from\n"
11775 #: src/CutAndPaste.C:406
11777 msgid "Changed Layout"
11778 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11780 #: src/CutAndPaste.C:425
11783 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11787 #: src/CutAndPaste.C:431
11789 msgid "Undefined character style"
11790 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11844 msgstr "Etiket ekle"
11846 #: src/LColor.C:100
11851 #: src/LColor.C:101
11854 msgstr "Üst/alt süsler"
11856 #: src/LColor.C:102
11861 #: src/LColor.C:103
11862 msgid "previewed snippet"
11865 #: src/LColor.C:104
11870 #: src/LColor.C:105
11872 msgid "note background"
11873 msgstr "Etiket ekle"
11875 #: src/LColor.C:106
11880 #: src/LColor.C:107
11882 msgid "comment background"
11883 msgstr "Etiket ekle"
11885 #: src/LColor.C:108
11887 msgid "greyedout inset"
11888 msgstr "Inset açýldý"
11890 #: src/LColor.C:109
11892 msgid "greyedout inset background"
11893 msgstr "Etiket ekle"
11895 #: src/LColor.C:110
11899 #: src/LColor.C:111
11904 #: src/LColor.C:112
11906 msgid "command inset"
11907 msgstr "Etiket ekle"
11909 #: src/LColor.C:113
11911 msgid "command inset background"
11912 msgstr "Etiket ekle"
11914 #: src/LColor.C:114
11916 msgid "command inset frame"
11917 msgstr "Etiket ekle"
11919 #: src/LColor.C:115
11921 msgid "special character"
11924 #: src/LColor.C:117
11926 msgid "math background"
11927 msgstr "Etiket ekle"
11929 #: src/LColor.C:118
11931 msgid "graphics background"
11932 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11934 #: src/LColor.C:119
11936 msgid "Math macro background"
11937 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11939 #: src/LColor.C:120
11942 msgstr "Matematik kipi"
11944 #: src/LColor.C:121
11949 #: src/LColor.C:122
11951 msgid "caption frame"
11952 msgstr "Matematik kipi"
11954 #: src/LColor.C:123
11956 msgid "collapsable inset text"
11957 msgstr "Etiket ekle"
11959 #: src/LColor.C:124
11961 msgid "collapsable inset frame"
11962 msgstr "Etiket ekle"
11964 #: src/LColor.C:125
11966 msgid "inset background"
11967 msgstr "Etiket ekle"
11969 #: src/LColor.C:126
11971 msgid "inset frame"
11972 msgstr "Etiket ekle"
11974 #: src/LColor.C:127
11976 msgid "LaTeX error"
11977 msgstr "LaTeX Hatasý"
11979 #: src/LColor.C:128
11981 msgid "end-of-line marker"
11982 msgstr "Inset açýldý"
11984 #: src/LColor.C:129
11986 msgid "appendix marker"
11987 msgstr "Inset açýldý"
11989 #: src/LColor.C:130
11992 msgstr " (deðiþtirildi)"
11994 #: src/LColor.C:131
11996 msgid "Deleted text"
11999 #: src/LColor.C:132
12004 #: src/LColor.C:133
12005 msgid "added space markers"
12008 #: src/LColor.C:134
12010 msgid "top/bottom line"
12011 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12013 #: src/LColor.C:135
12016 msgstr "Tablo eklendi"
12018 #: src/LColor.C:137
12020 msgid "table on/off line"
12021 msgstr "Tablo eklendi"
12023 #: src/LColor.C:139
12025 msgid "bottom area"
12028 #: src/LColor.C:140
12031 msgstr "Sayfa aralarý"
12033 #: src/LColor.C:141
12034 msgid "top of button"
12037 #: src/LColor.C:142
12038 msgid "bottom of button"
12041 #: src/LColor.C:143
12042 msgid "left of button"
12045 #: src/LColor.C:144
12046 msgid "right of button"
12049 #: src/LColor.C:145
12051 msgid "button background"
12052 msgstr "Etiket ekle"
12054 #: src/LColor.C:146
12058 #: src/LColor.C:147
12064 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12065 msgstr "LaTeX Önyazý"
12067 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12068 msgid "Running MakeIndex."
12069 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
12072 msgid "Running BibTeX."
12073 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
12075 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12076 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12078 msgid "No Documents Open!"
12079 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
12081 #: src/MenuBackend.C:516
12083 msgid "ASCII text as lines"
12084 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12086 #: src/MenuBackend.C:518
12088 msgid "ASCII text as paragraphs"
12089 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12091 #: src/MenuBackend.C:706
12093 msgid "No Table of contents"
12094 msgstr "Ýçindekiler"
12096 #: src/SpellBase.C:48
12097 msgid "Native OS API not yet supported."
12100 #: src/buffer.C:232
12102 msgid "Could not remove temporary directory"
12103 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12105 #: src/buffer.C:233
12107 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12108 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12110 #: src/buffer.C:390
12112 msgid "Unknown document class"
12113 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
12115 #: src/buffer.C:391
12117 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12120 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12122 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12123 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12125 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12127 msgid "Header error"
12128 msgstr "LaTeX Hatasý"
12130 #: src/buffer.C:453
12131 msgid "\\begin_header is missing"
12134 #: src/buffer.C:468
12135 msgid "\\begin_document is missing"
12138 #: src/buffer.C:476
12140 msgid "Can't load document class"
12141 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
12143 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12145 msgid "Document could not be read"
12146 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12148 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12150 msgid "%1$s could not be read."
12151 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12153 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12155 msgid "Document format failure"
12158 #: src/buffer.C:614
12160 msgid "%1$s is not a LyX document."
12161 msgstr "Belge açýlamadý"
12163 #: src/buffer.C:633
12165 msgid "Conversion failed"
12166 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12168 #: src/buffer.C:634
12171 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12172 "it could not be created."
12175 #: src/buffer.C:644
12177 msgid "Conversion script not found"
12178 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12180 #: src/buffer.C:645
12183 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12184 "could not be found."
12187 #: src/buffer.C:661
12189 msgid "Conversion script failed"
12190 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12192 #: src/buffer.C:662
12195 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12199 #: src/buffer.C:677
12201 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12204 #: src/buffer.C:1135
12205 msgid "Running chktex..."
12206 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12208 #: src/buffer.C:1148
12209 msgid "chktex failure"
12212 #: src/buffer.C:1149
12214 msgid "Could not run chktex successfully."
12215 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12217 #: src/buffer_funcs.C:72
12220 "The specified document\n"
12222 "could not be read."
12223 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12225 #: src/buffer_funcs.C:74
12227 msgid "Could not read document"
12228 msgstr "Belge açýlamadý"
12230 #: src/buffer_funcs.C:86
12233 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12235 "Recover emergency save?"
12236 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12238 #: src/buffer_funcs.C:89
12239 msgid "Load emergency save?"
12242 #: src/buffer_funcs.C:90
12245 msgstr "Ters Sýra|#R"
12247 #: src/buffer_funcs.C:90
12248 msgid "&Load Original"
12251 #: src/buffer_funcs.C:112
12254 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12256 "Load the backup instead?"
12259 #: src/buffer_funcs.C:115
12261 msgid "Load backup?"
12264 #: src/buffer_funcs.C:116
12266 msgid "&Load backup"
12269 #: src/buffer_funcs.C:116
12270 msgid "Load &original"
12273 #: src/buffer_funcs.C:155
12275 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12276 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12278 #: src/buffer_funcs.C:157
12280 msgid "Retrieve from version control?"
12281 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12283 #: src/buffer_funcs.C:158
12286 msgstr "Ters Sýra|#R"
12288 #: src/buffer_funcs.C:190
12291 "The specified document template\n"
12293 "could not be read."
12294 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12296 #: src/buffer_funcs.C:191
12298 msgid "Could not read template"
12299 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12301 #: src/buffer_funcs.C:467
12306 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12309 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12311 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12314 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12316 msgid "Save changed document?"
12317 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12319 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12323 #: src/bufferlist.C:304
12325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12326 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12328 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12329 msgid " Save seems successful. Phew."
12330 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12332 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12333 msgid " Save failed! Trying..."
12334 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12336 #: src/bufferlist.C:344
12337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12338 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12340 #: src/bufferparams.C:457
12342 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12345 #: src/bufferparams.C:459
12347 msgid "Document class not available"
12348 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12350 #: src/bufferparams.C:460
12351 msgid "LyX will not be able to produce output."
12354 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12356 msgid "No more insets"
12357 msgstr "Baþka not yok"
12359 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12361 msgid "No debugging message"
12362 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12364 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12366 msgid "General information"
12367 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12369 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12371 msgid "Developers general debug messages"
12372 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12374 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12376 msgid "All debugging messages"
12377 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12379 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12381 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12384 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12385 #: src/converter.C:498
12387 msgid "Cannot convert file"
12388 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12390 #: src/converter.C:316
12393 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12394 "Try defining a convertor in the preferences."
12397 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12399 msgid "Executing command: "
12400 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12402 #: src/converter.C:430
12404 msgid "Build errors"
12405 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12407 #: src/converter.C:431
12409 msgid "There were errors during the build process."
12410 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12412 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12414 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12415 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12417 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12419 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12420 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12422 #: src/converter.C:500
12424 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12425 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12427 #: src/converter.C:569
12428 msgid "Running LaTeX..."
12429 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12431 #: src/converter.C:587
12434 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12438 #: src/converter.C:590
12440 msgid "LaTeX failed"
12441 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12443 #: src/converter.C:592
12445 msgid "Output is empty"
12446 msgstr ", Derinlik: "
12448 #: src/converter.C:593
12449 msgid "An empty output file was generated."
12454 msgid "Program initialisation"
12455 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12459 msgid "Keyboard events handling"
12460 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12464 msgid "GUI handling"
12465 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12468 msgid "Lyxlex grammar parser"
12473 msgid "Configuration files reading"
12474 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12477 msgid "Custom keyboard definition"
12482 msgid "LaTeX generation/execution"
12483 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12487 msgid "Math editor"
12488 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12492 msgid "Font handling"
12493 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12497 msgid "Textclass files reading"
12498 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12502 msgid "Version control"
12503 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12507 msgid "External control interface"
12508 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12511 msgid "Keep *roff temporary files"
12516 msgid "User commands"
12520 msgid "The LyX Lexxer"
12525 msgid "Dependency information"
12526 msgstr "Üst/alt süsler"
12534 msgid "Files used by LyX"
12538 msgid "Workarea events"
12542 msgid "Insettext/tabular messages"
12546 msgid "Graphics conversion and loading"
12551 msgid "Change tracking"
12556 msgid "External template/inset messages"
12557 msgstr "Ek seçenekler"
12559 #: src/exporter.C:72
12562 "The file %1$s already exists.\n"
12564 "Do you want to over-write that file?"
12567 #: src/exporter.C:75
12569 msgid "Over-write file?"
12572 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12574 msgid "&Over-write"
12577 #: src/exporter.C:77
12579 msgid "Over-write &all"
12582 #: src/exporter.C:78
12584 msgid "&Cancel export"
12587 #: src/exporter.C:127
12589 msgid "Couldn't copy file"
12590 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12592 #: src/exporter.C:128
12594 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12597 #: src/exporter.C:158
12599 msgid "Couldn't export file"
12600 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12602 #: src/exporter.C:159
12604 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12607 #: src/exporter.C:190
12609 msgid "File name error"
12610 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12612 #: src/exporter.C:191
12613 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12616 #: src/exporter.C:221
12618 msgid "Document export cancelled."
12619 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12621 #: src/exporter.C:227
12623 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12624 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12626 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12628 msgid "Cannot view file"
12629 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12631 #: src/format.C:229
12633 msgid "No information for viewing %1$s"
12636 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12638 msgid "Cannot edit file"
12639 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12641 #: src/format.C:285
12643 msgid "No information for editing %1$s"
12646 #: src/frontends/LyXView.C:185
12649 msgstr " (deðiþtirildi)"
12651 #: src/frontends/LyXView.C:189
12652 msgid " (read only)"
12653 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12657 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12658 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12662 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12663 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12667 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12668 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12673 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12674 "1995-2001 LyX Team"
12676 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12677 "1995-1999 LyX Team"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12682 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12683 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12684 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12685 "any later version."
12687 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12688 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12689 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12690 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12695 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12696 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12697 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12698 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12699 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12700 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12701 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12703 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12704 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12705 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12706 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12707 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12708 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12709 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12710 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12711 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12712 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12715 msgid "LyX Version "
12716 msgstr "LyX Sürümü: "
12718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12725 msgid "Library directory: "
12726 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12729 msgid "User directory: "
12730 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12734 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12735 msgstr "Veri tabaný:"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12739 msgid "Select a BibTeX database to add"
12740 msgstr "Veri tabaný:"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12744 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12745 msgstr "Veri tabaný:"
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12749 msgid "Select a BibTeX style"
12750 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12753 msgid "No frame drawn"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12757 msgid "Rectangular box"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12761 msgid "Oval box, thin"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12765 msgid "Oval box, thick"
12768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12778 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12781 msgstr ", Derinlik: "
12783 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12784 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12785 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12787 msgid "Total Height"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12792 msgid "Select external file"
12793 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12804 msgid "Bottom left"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12810 msgid "Baseline left"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12822 msgid "Bottom center"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12828 msgid "Baseline center"
12831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12840 msgid "Bottom right"
12843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12846 msgid "Baseline right"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12851 msgid "Select graphics file"
12852 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12856 msgid "Clipart|#C#c"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12861 msgid "Select document to include"
12862 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12866 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12871 msgid "LyX: LaTeX Log"
12872 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12876 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12877 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12881 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12882 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12886 msgid "Version Control Log"
12887 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12891 msgid "No LaTeX log file found."
12892 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12896 msgid "No literate programming build log file found."
12897 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12899 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12901 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12902 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12904 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12906 msgid "No version control log file found."
12907 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12911 msgid "Choose bind file"
12912 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12916 msgid "Choose UI file"
12917 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12919 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12921 msgid "Choose keyboard map"
12924 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12926 msgid "Choose personal dictionary"
12927 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12929 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12931 msgid "Print to file"
12934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12936 msgid "The spell-checker could not be started"
12938 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12939 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12944 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12945 "Maybe it has been killed."
12947 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12948 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12952 msgid "The spell-checker has failed"
12954 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12955 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12957 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12959 msgid "%1$d words checked."
12960 msgstr "Bir hata bulundu"
12962 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12964 msgid "One word checked."
12965 msgstr "Bir hata bulundu"
12967 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12969 msgid "Spell-checking is complete"
12970 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12972 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12974 msgid "%1$s and %2$s"
12977 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12979 msgid "%1$s et al."
12982 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12987 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12990 msgstr "Metin kipi"
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12998 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13001 msgstr " (deðiþtirildi)"
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13010 msgstr "Sans serif"
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13039 msgstr "Small Caps"
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13063 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13073 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13081 msgstr "Yeniden yap"
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13088 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13093 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13098 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13103 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13110 msgid "System files|#S#s"
13111 msgstr "`include' kullan|#U"
13113 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13115 msgid "User files|#U#u"
13116 msgstr "`include' kullan|#U"
13118 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13121 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
13123 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13126 msgstr "LaTeX Kütüðü"
13128 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13130 msgid "No build log file found."
13131 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13133 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13135 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13136 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13138 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13140 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13141 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13143 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13144 #: src/insets/insetindex.C:71
13148 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13149 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13152 msgstr "Tablo eklendi"
13154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13156 msgid "Maths Decorations & Accents"
13157 msgstr "Üst/alt süsler"
13159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13162 msgstr "Paragraf Arasý"
13164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13166 msgid "Binary Relations"
13167 msgstr "Paragraf Arasý"
13169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13171 msgid "Big Operators"
13172 msgstr "Seçenekler"
13174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13186 msgid "AMS Relations"
13187 msgstr "Paragraf Arasý"
13189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13191 msgid "AMS Negated Rel"
13192 msgstr "Paragraf Arasý"
13194 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13196 msgid "AMS Operators"
13197 msgstr "Paragraf Arasý"
13199 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13200 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13202 msgid "Box Settings"
13203 msgstr "Seçenekler"
13205 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13206 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13208 msgid "Merge Changes"
13209 msgstr "Sayfa aralarý"
13211 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13213 msgid "Accept highlighted change?"
13216 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13218 msgid "unknown author"
13219 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13221 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13223 msgid "unknown date"
13224 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13226 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13228 msgid "Done merging changes"
13229 msgstr "Sayfa aralarý"
13231 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13232 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13240 msgid "Document Settings"
13243 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13246 msgid "Unavailable: %1$s"
13247 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13256 msgid "Medium Skip"
13259 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13273 msgid "US executive"
13276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13286 msgid "Small margins"
13287 msgstr "Kenar boþluklarý"
13289 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13291 msgid "Very small margins"
13292 msgstr "Kenar boþluklarý"
13294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13296 msgid "Very wide margins"
13297 msgstr "Kenar boþluklarý"
13299 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13301 msgid "TeX Settings"
13302 msgstr "Sayfacýk|#M"
13304 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13309 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13311 msgid "*** No Errors ***"
13312 msgstr "*** Belge yok ***"
13314 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13317 msgid "Float Settings"
13318 msgstr "Seçenekler"
13320 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13326 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13327 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13329 msgid "Child Document"
13332 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13335 msgstr "DVI görüntüle"
13337 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13338 msgid "Error reading file!"
13341 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13343 msgid "Math Delimiters"
13346 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13347 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13352 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13353 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13355 msgid "Math Matrix"
13358 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13359 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13361 msgid "Note Settings"
13362 msgstr "Seçenekler"
13364 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13365 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13367 msgid "Paragraph Settings"
13368 msgstr "Kaynakça elemaný"
13370 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13371 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13372 msgid "Senseless with this layout!"
13373 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13375 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13376 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13378 msgid "Find and Replace"
13379 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13381 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13383 msgid "Send document to command"
13384 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13386 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13387 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13392 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13394 msgid "Spell-check document"
13395 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13397 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13400 msgstr "Yazým Denetleyici"
13402 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13403 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13405 msgid "Insert Table"
13406 msgstr "Tablo ekle"
13408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13409 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13411 msgid "LaTeX Information"
13412 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13414 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13415 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13416 msgid "Table of Contents"
13417 msgstr "Ýçindekiler"
13419 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13420 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13422 msgid "*** No Lists ***"
13423 msgstr "*** Belge yok ***"
13425 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13427 msgid "*** No Items ***"
13428 msgstr "*** Belge yok ***"
13430 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13432 msgid "VSpace Settings"
13433 msgstr "Sayfacýk|#M"
13435 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13436 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13437 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13445 msgstr "Standart|#S"
13447 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13452 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13456 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13460 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13464 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13468 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13471 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13473 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13478 msgstr "Bullet derinliði"
13480 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13481 msgid "Enter a custom bullet"
13484 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13486 msgid "Index Entry"
13489 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13492 msgstr "Tablo eklendi"
13494 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13496 msgid "Directories"
13497 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13499 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13501 msgid "Bibliography Entry Settings"
13502 msgstr "Kaynakça elemaný"
13504 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13506 msgid "BibTeX Bibliography"
13507 msgstr "Kaynakça elemaný"
13509 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13511 msgid "Branch Settings"
13512 msgstr "Kaynakça elemaný"
13514 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13516 msgid "Previous command"
13519 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13521 msgid "Next command"
13522 msgstr "Komut çalýþtýr"
13524 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13526 msgid "LyX: Delimiters"
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13530 msgid "Author-year"
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13584 msgstr "Uzunluk|#L"
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13589 msgstr ", Derinlik: "
13591 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13596 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13599 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13605 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13612 msgid "Document Class"
13613 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13615 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13617 msgid "Text Layout"
13620 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13622 msgid "Page Layout"
13623 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13625 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13627 msgid "Page Margins"
13628 msgstr "Kenar boþluklarý"
13630 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13632 msgid "Numbering & TOC"
13635 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13637 msgid "Math Options"
13638 msgstr "Ek seçenekler"
13640 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13642 msgid "Float Placement"
13643 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13645 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13646 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13649 msgstr "Kaynakça elemaný"
13651 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13652 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13653 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13655 msgid "LaTeX Preamble"
13656 msgstr "LaTeX Önyazý"
13658 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13659 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13664 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13665 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13666 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13670 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13672 msgid "TeX Code Settings"
13673 msgstr "Ek seçenekler"
13675 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13677 msgid "External Material"
13678 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13680 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13683 msgstr "Daha küçük"
13685 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13687 msgid "Math Delimiter"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13692 msgid "LyX: Math Spacing"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13696 msgid "Thin space\t\\,"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13700 msgid "Medium space\t\\:"
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13704 msgid "Thick space\t\\;"
13707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13708 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13712 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13716 msgid "Negative space\t\\!"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13721 msgid "LyX: Math Roots"
13722 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13725 msgid "Square root\t\\sqrt"
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13729 msgid "Cube root\t\\root"
13732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13733 msgid "Other root\t\\root"
13736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13738 msgid "LyX: Math Styles"
13739 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13741 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13742 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13745 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13746 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13749 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13750 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13753 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13754 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13757 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13759 msgid "LyX: Math Fonts"
13762 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13763 msgid "Roman\t\\mathrm"
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13767 msgid "Bold\t\\mathbf"
13770 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13772 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13773 msgstr "Sans serif"
13775 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13777 msgid "Italic\t\\mathit"
13780 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13782 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13785 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13786 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13789 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13790 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13793 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13795 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13798 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13799 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13802 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13804 msgid "LyX: Insert Matrix"
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13809 msgid "Preferences"
13810 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13828 msgid "pspell (library)"
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13832 msgid "aspell (library)"
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13836 msgid "Look and feel"
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13841 msgid "User interface"
13842 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13846 msgid "Screen fonts"
13847 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13862 msgid "Language settings"
13863 msgstr "Sayfacýk|#M"
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13867 msgid "Spell-checker"
13868 msgstr "Yazým Denetleyici"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13874 msgstr ", Derinlik: "
13876 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13882 msgid "Date format"
13883 msgstr "Güncelle|#U"
13885 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13891 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13897 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13903 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13905 msgid "File formats"
13906 msgstr "Tek-parça|#F"
13908 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13914 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13920 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13922 msgid "Select a document templates directory"
13923 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13925 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13927 msgid "Select a temporary directory"
13928 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13930 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13932 msgid "Select a backups directory"
13933 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13935 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13937 msgid "Select a document directory"
13938 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13940 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13941 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13944 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13946 msgid "Print Document"
13949 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13951 msgid "Cross-reference"
13952 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13954 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13959 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13964 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13966 msgid "Jump to label"
13967 msgstr "Kaynaða git|#G"
13969 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13971 msgid "Send Document to Command"
13972 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13974 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13977 msgid "Spellchecker"
13978 msgstr "Yazým Denetleyici"
13980 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13982 msgid "Table Settings"
13983 msgstr "Sayfacýk|#M"
13985 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13987 msgid "Vertical Space Settings"
13988 msgstr "Sayfacýk|#M"
13990 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13992 msgid "Text Wrap Settings"
13993 msgstr "Sayfacýk|#M"
13995 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
14000 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
14002 msgid "Advanced Placement Options"
14003 msgstr "Karakter tarzý"
14005 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
14007 msgid "Use &default placement"
14008 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14010 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14012 msgid "&Top of page"
14013 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14015 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14017 msgid "&Bottom of page"
14018 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14020 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14022 msgid "&Page of floats"
14025 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14026 msgid "&Here if possible"
14029 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14030 msgid "Here definitely"
14033 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14034 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14037 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14039 msgid "&Span columns"
14040 msgstr "Özel hücre"
14042 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14044 msgid "&Rotate sideways"
14045 msgstr "90° çevir|#9"
14047 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14052 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14054 msgid "Invalid filename"
14057 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14059 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14063 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14068 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14073 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14076 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14077 " Using black instead, sorry!"
14078 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14080 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14082 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14083 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14085 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14086 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14089 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14092 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14093 "Pixel [%2$s] is used."
14096 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14098 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14099 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14101 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14106 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14108 msgid "Key used within LyX document."
14109 msgstr "Belge açýlamadý"
14111 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14113 msgid "Label used for final output."
14114 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14117 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14120 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14122 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14123 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14126 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14128 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14129 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14131 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14133 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14134 "extension \".bst\" and without path."
14137 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14139 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14140 msgstr "Ýçindekiler"
14142 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14144 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14145 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14147 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14149 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14150 "in directories where TeX finds them are listed!"
14153 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14155 msgid "The bibliography section contains..."
14156 msgstr "Ýçindekiler"
14158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14160 "Frameless: No border\n"
14161 "Boxed: Rectangular\n"
14162 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14163 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14164 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14165 "Doublebox: Double line border"
14168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14170 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14171 "with appropriate arguments from this dialog."
14174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14176 msgid "Invalid length!"
14179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14181 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14182 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14185 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14190 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14191 msgstr "Gönderme ekle"
14193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14195 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14196 msgstr "Gönderme ekle"
14198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14200 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14201 "right browser window."
14204 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14206 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14207 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14208 "the left browser window."
14211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14213 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14214 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14218 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14222 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14224 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14225 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14230 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14231 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14232 "sentences (Natbib)."
14235 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14236 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14239 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14240 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14243 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14244 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14249 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14250 "\", but not \"BibTeX\"."
14253 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14254 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14257 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14259 msgid "Select Color"
14262 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14266 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14270 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14272 msgid "WARNING! %1$s"
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14277 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14278 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14282 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14283 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14288 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14291 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14296 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14298 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
14299 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14303 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14304 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14307 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14312 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14313 "Jurabib is more common in law and humanities"
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14317 msgid " Never | Automatically | Yes "
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14323 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14324 "Largest | Huge | Huger "
14326 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14330 msgid "Enter the name of a new branch."
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14335 msgid "Add a new branch to the document."
14336 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14340 msgid "Remove the selected branch from the document."
14341 msgstr "Gönderme ekle"
14343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14345 msgid "Activate the selected branch for output."
14346 msgstr "Gönderme ekle"
14348 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14350 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14351 msgstr "Gönderme ekle"
14353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14355 msgid "Available branches for this document."
14356 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14358 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14359 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14363 msgid "Modify background color of branch inset"
14366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14367 msgid "Background color of branch inset"
14370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14374 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14379 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14383 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14385 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14387 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14388 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14391 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14393 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14394 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14396 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14397 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14400 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14403 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14404 msgstr "Daha küçük"
14406 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14409 msgid "The file you want to insert."
14410 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14412 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14415 msgid "Browse the directories."
14418 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14420 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14423 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14426 msgid "Select display mode for this image."
14427 msgstr "[gösterilmiyor]"
14429 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14430 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14431 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14432 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14436 msgid "Use the document's default settings."
14437 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14439 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14440 msgid "Enforce placement of float here."
14443 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14444 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14447 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14449 msgid "Try top of page."
14450 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14452 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14454 msgid "Try bottom of page."
14455 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14457 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14458 msgid "Put float on a separate page of floats."
14461 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14462 msgid "Try float here."
14465 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14466 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14469 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14470 msgid "Span float over the columns."
14473 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14474 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14478 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14482 msgid "Set the image width to the inserted value."
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14486 #, fuzzy, no-c-format
14487 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14488 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14491 msgid "Set the image height to the inserted value."
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14496 msgid "Select unit for height."
14497 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14501 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14507 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14508 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14509 "holds the values for the bounding box."
14512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14513 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14518 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14519 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14523 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14524 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14528 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14529 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14533 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14538 msgid "Select unit for the bounding box values."
14539 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14541 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14543 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14544 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14545 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14550 msgid "Clip image to the bounding box values."
14551 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14553 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14555 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14556 "negative value clockwise."
14559 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14560 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14563 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14564 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14567 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14568 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14571 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14573 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14574 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14577 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14578 msgid "Bounding Box"
14581 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14583 msgid "File name to include."
14584 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14586 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14588 msgid "Browse directories for file name."
14589 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14591 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14593 msgid "Use LaTeX \\input."
14594 msgstr "`input' kullan|#i"
14596 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14598 msgid "Use LaTeX \\include."
14599 msgstr "`include' kullan|#U"
14601 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14603 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14604 msgstr "`input' kullan|#i"
14606 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14607 msgid "Underline spaces in generated output."
14610 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14612 msgid "Show LaTeX preview."
14613 msgstr "LaTeX Önyazý"
14615 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14617 msgid "Load the file."
14618 msgstr "Tablo listesi"
14620 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14622 msgid "Top | Middle | Bottom"
14623 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14625 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14627 msgid "Math Spacing"
14630 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14632 msgid "Math Styles & Fonts"
14635 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14637 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14638 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14649 msgid "Look & Feel"
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14655 msgstr "Sayfacýk|#M"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14660 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14669 msgid "Screen Fonts"
14670 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14675 msgstr "Tek-parça|#F"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14679 msgid "Spell checker"
14680 msgstr "Yazým Denetleyici"
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14683 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14688 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14693 msgid "GUI background"
14694 msgstr "Etiket ekle"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14703 msgid "GUI selection"
14704 msgstr "Üst/alt süsler"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14708 msgid "GUI pointer"
14709 msgstr "Dosya okunamadý!"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14712 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14716 msgid "Convert \"from\" this format"
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14721 msgid "Convert \"to\" this format"
14722 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14726 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14727 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14728 "used as the path to LyX's support directory."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14733 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14734 "result, and various other things."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14739 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14740 "you must then \"Apply\" the change."
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14752 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14753 "must then \"Apply\" the change."
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14758 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14763 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14767 msgid "Copier for this format"
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14772 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14773 "the \"to\" file name.\n"
14774 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14779 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14780 "then \"Apply\" the change."
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14785 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14786 "\"Apply\" the change."
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14791 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14796 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14800 msgid "The format identifier."
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14805 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14806 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14809 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14813 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14817 msgid "The command used to launch the viewer application."
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14821 msgid "The command used to launch the editor application."
14824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14826 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14827 "then \"Apply\" the change."
14830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14832 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14833 "\"Apply\" the change."
14836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14838 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14843 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14847 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14852 msgid "Off|No math|On"
14855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14857 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14859 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14864 msgid "Default path"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14869 msgid "Template path"
14870 msgstr "Hazýr biçimler"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14874 msgid "Temporary dir"
14875 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14880 msgstr "Tablo listesi"
14882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14884 msgid "Backup path"
14887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14889 msgid "LyX server pipes"
14892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14893 msgid "Fonts must be positive!"
14896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14899 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14900 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14902 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14906 msgid " ispell | aspell "
14909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14911 msgid "Select for printer output."
14912 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14916 msgid "Enter printer command."
14917 msgstr "Komut çalýþtýr"
14919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14921 msgid "Select for file output."
14922 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14926 msgid "Enter file name as print destination."
14927 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14929 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14931 msgid "Select for printing all pages."
14932 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14936 msgid "Select for printing a specific page range."
14937 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14941 msgid "First page."
14942 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14944 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14951 msgid "Print the odd numbered pages."
14952 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14956 msgid "Print the even numbered pages."
14957 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14959 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14961 msgid "Number of copies to be printed."
14962 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14964 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14966 msgid "Sort the copies."
14969 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14970 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14973 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14975 msgid "Select a document for labels."
14976 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14978 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14980 msgid "Sort the labels alphabetically."
14981 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14983 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14985 msgid "Go to selected label."
14986 msgstr "Kaynaða git|#G"
14988 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14990 msgid "Update the list of labels."
14991 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14993 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14995 msgid "Select format style of the cross-reference."
14996 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14998 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14999 msgid "*** No labels found in document ***"
15000 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
15002 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
15007 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
15008 msgid "Go back to original place."
15011 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15016 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15018 msgid "Enter the string you want to find."
15019 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15023 msgid "Enter the replacement string."
15024 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15026 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15027 msgid "Continue to next search result."
15030 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15031 msgid "Replace search result by replacement string."
15034 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15035 msgid "Replace all by replacement string."
15038 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15040 msgid "Do case sensitive search."
15041 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
15043 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15044 msgid "Search only matching words."
15047 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15048 msgid "Search backwards."
15051 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15053 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15056 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15058 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15059 "be replaced by the name of this file."
15062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15063 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15067 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15070 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15072 msgid "Replace unknown word."
15073 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
15075 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15077 msgid "Ignore unknown word."
15078 msgstr "Sözcüðü atla"
15080 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15082 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15083 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
15085 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15087 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15088 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15090 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15091 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15094 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15104 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15107 msgstr "Uzun tablo"
15109 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15111 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15112 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15114 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15115 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15117 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15118 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15120 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15122 msgid "Number of columns in the tabular."
15123 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15125 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15127 msgid "Number of rows in the tabular."
15128 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15130 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15131 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15134 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15136 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15137 "the corresponding LyX layout file exists."
15140 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15141 msgid "Show full path or only file name."
15144 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15145 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15148 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15149 msgid "Double click to view contents of file."
15152 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15154 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15155 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15156 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15159 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15161 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15163 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15166 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15168 msgid "Additional vertical space."
15169 msgstr "Düþey boþluk"
15171 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15173 msgid "Enter width for the float."
15174 msgstr "Bibtex ekle"
15176 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15178 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15179 "the left if page number is even."
15182 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15184 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15185 "right if page number is even."
15188 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15189 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15192 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15193 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15196 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15197 msgid "[End of history]"
15200 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15201 msgid "[Beginning of history]"
15204 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15209 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15210 msgid "[only completion]"
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15216 msgid "Failed to open file."
15217 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15223 msgid "The absolute path is required."
15226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15230 msgid "Directory does not exist."
15231 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15236 msgid "Cannot write to this directory."
15237 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15241 msgid "Cannot read this directory."
15242 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15244 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15245 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15247 msgid "No file input."
15248 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15252 msgid "Directory does not exists."
15253 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15257 msgid "A file is required, not a directory."
15260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15262 msgid "Cannot write to this file."
15263 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15267 msgid "Cannot read from this directory."
15268 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15272 msgid "File does not exist."
15273 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15277 msgid "Cannot read from this file."
15278 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15281 #: src/importer.C:44
15283 msgid "Importing %1$s..."
15284 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15286 #: src/importer.C:62
15288 msgid "Couldn't import file"
15289 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15291 #: src/importer.C:63
15293 msgid "No information for importing the format %1$s."
15296 #: src/importer.C:84
15300 #: src/insets/insetbase.C:249
15301 msgid "Opened inset"
15302 msgstr "Inset açýldý"
15304 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15306 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15307 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15309 #: src/insets/insetbox.C:57
15314 #: src/insets/insetbox.C:58
15319 #: src/insets/insetbox.C:59
15324 #: src/insets/insetbox.C:60
15329 #: src/insets/insetbox.C:61
15333 #: src/insets/insetbox.C:62
15338 #: src/insets/insetbox.C:116
15340 msgid "Opened Box Inset"
15341 msgstr "Inset açýldý"
15343 #: src/insets/insetbranch.C:72
15345 msgid "Opened Branch Inset"
15346 msgstr "Inset açýldý"
15348 #: src/insets/insetcaption.C:77
15350 msgid "Opened Caption Inset"
15351 msgstr "Inset açýldý"
15353 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15356 msgstr "Tek-parça|#F"
15358 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15360 msgid "Opened CharStyle Inset"
15361 msgstr "Inset açýldý"
15363 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15368 #: src/insets/insetenv.C:65
15370 msgid "Opened Environment Inset: "
15371 msgstr "Inset açýldý"
15373 #: src/insets/insetert.C:120
15375 msgid "Opened ERT Inset"
15376 msgstr "Inset açýldý"
15378 #: src/insets/insetert.C:368
15382 #: src/insets/insetexternal.C:580
15384 msgid "External template %1$s is not installed"
15385 msgstr "Ek seçenekler"
15387 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15388 #: src/insets/insetfloat.C:422
15393 #: src/insets/insetfloat.C:291
15395 msgid "Opened Float Inset"
15396 msgstr "Inset açýldý"
15398 #: src/insets/insetfloat.C:424
15400 msgid " (sideways)"
15401 msgstr "90° çevir|#9"
15403 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15404 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15407 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15409 msgid "List of %1$s"
15410 msgstr "Tablo listesi"
15412 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15417 #: src/insets/insetfoot.C:56
15419 msgid "Opened Footnote Inset"
15420 msgstr "Inset açýldý"
15422 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15425 "Could not copy the file\n"
15427 "into the temporary directory."
15428 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15430 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15432 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15435 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15437 msgid "Graphics file: %1$s"
15440 #: src/insets/insetinclude.C:285
15441 msgid "Verbatim Input"
15442 msgstr "Verbatim Input"
15444 #: src/insets/insetinclude.C:286
15446 msgid "Verbatim Input*"
15447 msgstr "Verbatim Input"
15449 #: src/insets/insetinclude.C:366
15452 "Included file `%1$s'\n"
15453 "has textclass `%2$s'\n"
15454 "while parent file has textclass `%3$s'."
15457 #: src/insets/insetinclude.C:372
15458 msgid "Different textclasses"
15461 #: src/insets/insetindex.C:39
15466 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15469 msgstr "Kenar boþluklarý"
15471 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15473 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15474 msgstr "Inset açýldý"
15476 #: src/insets/insetnote.C:57
15479 msgstr "Inset açýldý"
15481 #: src/insets/insetnote.C:135
15483 msgid "Opened Note Inset"
15484 msgstr "Inset açýldý"
15486 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15491 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15493 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15494 msgstr "Inset açýldý"
15496 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15501 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15504 msgstr "Dönüþ açýsý"
15506 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15511 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15513 msgid "Page Number"
15516 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15521 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15523 msgid "Textual Page Number"
15524 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15526 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15531 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15533 msgid "Standard+Textual Page"
15534 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15536 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15541 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15546 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15548 msgid "PrettyRef: "
15551 #: src/insets/insettabular.C:402
15553 msgid "Opened table"
15554 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15556 #: src/insets/insettabular.C:1557
15558 msgid "Error setting multicolumn"
15559 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15561 #: src/insets/insettabular.C:1558
15562 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15565 #: src/insets/insettext.C:269
15567 msgid "Opened Text Inset"
15568 msgstr "Inset açýldý"
15570 #: src/insets/insettheorem.C:39
15575 #: src/insets/insettheorem.C:87
15577 msgid "Opened Theorem Inset"
15578 msgstr "Inset açýldý"
15580 #: src/insets/insettoc.C:43
15582 msgid "Unknown toc list"
15583 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15585 #: src/insets/inseturl.C:40
15589 #: src/insets/inseturl.C:42
15593 #: src/insets/insetwrap.C:60
15597 #: src/insets/insetwrap.C:189
15599 msgid "Opened Wrap Inset"
15600 msgstr "Inset açýldý"
15602 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15605 msgstr " bilinmiyor"
15607 #: src/insets/render_graphic.C:95
15611 #: src/insets/render_graphic.C:97
15613 msgid "Converting to loadable format..."
15614 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15616 #: src/insets/render_graphic.C:99
15617 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15620 #: src/insets/render_graphic.C:101
15622 msgid "Scaling etc..."
15623 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15625 #: src/insets/render_graphic.C:103
15627 msgid "Ready to display"
15628 msgstr "[gösterilmiyor]"
15630 #: src/insets/render_graphic.C:105
15632 msgid "No file found!"
15633 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15635 #: src/insets/render_graphic.C:107
15637 msgid "Error converting to loadable format"
15638 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15640 #: src/insets/render_graphic.C:109
15641 msgid "Error loading file into memory"
15644 #: src/insets/render_graphic.C:111
15646 msgid "Error generating the pixmap"
15647 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15649 #: src/insets/render_graphic.C:113
15652 msgstr " (deðiþtirildi)"
15654 #: src/insets/render_preview.C:89
15656 msgid "Preview loading"
15657 msgstr "Ters Sýra|#R"
15659 #: src/insets/render_preview.C:92
15661 msgid "Preview ready"
15662 msgstr "Ters Sýra|#R"
15664 #: src/insets/render_preview.C:95
15666 msgid "Preview failed"
15667 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15669 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15671 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15672 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15674 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15676 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15677 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15679 #: src/ispell.C:246
15681 "Could not create an ispell process.\n"
15682 "You may not have the right languages installed."
15685 #: src/ispell.C:268
15687 "The spell process returned an error.\n"
15688 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15691 #: src/ispell.C:377
15692 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15695 #: src/kbsequence.C:160
15697 msgstr " seçenekler:"
15699 #: src/lengthcommon.C:47
15703 #: src/lengthcommon.C:47
15708 #: src/lengthcommon.C:47
15712 #: src/lengthcommon.C:47
15717 #: src/lengthcommon.C:47
15721 #: src/lengthcommon.C:47
15725 #: src/lengthcommon.C:48
15729 #: src/lengthcommon.C:48
15734 #: src/lengthcommon.C:48
15739 #: src/lengthcommon.C:48
15743 #: src/lengthcommon.C:48
15747 #: src/lengthcommon.C:49
15752 #: src/lengthcommon.C:49
15755 msgstr "Daha küçük"
15757 #: src/lengthcommon.C:49
15760 msgstr "Sayfacýk|#M"
15762 #: src/lengthcommon.C:49
15767 #: src/lengthcommon.C:50
15772 #: src/lengthcommon.C:50
15777 #: src/lyx_cb.C:112
15780 "The document %1$s could not be saved.\n"
15782 "Do you want to rename the document and try again?"
15785 #: src/lyx_cb.C:114
15786 msgid "Rename and save?"
15789 #: src/lyx_cb.C:115
15794 #: src/lyx_cb.C:131
15796 msgid "Choose a filename to save document as"
15797 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15799 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15801 msgid "Templates|#T#t"
15802 msgstr "Hazýr biçimler"
15804 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15807 "The document %1$s already exists.\n"
15809 "Do you want to over-write that document?"
15812 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15814 msgid "Over-write document?"
15815 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15817 #: src/lyx_cb.C:214
15819 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15820 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15822 #: src/lyx_cb.C:216
15824 msgid "Unable to remove temporary directory"
15825 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15827 #: src/lyx_cb.C:248
15829 msgid "Auto-saving %1$s"
15830 msgstr "Otomatik kayýt"
15832 #: src/lyx_cb.C:287
15834 msgid "Autosave failed!"
15835 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15837 #: src/lyx_cb.C:313
15838 msgid "Autosaving current document..."
15839 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15841 #: src/lyx_cb.C:385
15843 msgid "Select file to insert"
15844 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15846 #: src/lyx_cb.C:404
15849 "Could not read the specified document\n"
15851 "due to the error: %2$s"
15852 msgstr "Belge açýlamadý"
15854 #: src/lyx_cb.C:406
15856 msgid "Could not read file"
15857 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15859 #: src/lyx_cb.C:414
15862 "Could not open the specified document\n"
15864 "due to the error: %2$s"
15865 msgstr "Belge açýlamadý"
15867 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15869 msgid "Could not open file"
15870 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15872 #: src/lyx_cb.C:445
15873 msgid "Running configure..."
15874 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15876 #: src/lyx_cb.C:455
15877 msgid "Reloading configuration..."
15878 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15880 #: src/lyx_cb.C:460
15882 msgid "System reconfigured"
15883 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15885 #: src/lyx_cb.C:461
15887 "The system has been reconfigured.\n"
15888 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15889 "updated document class specifications."
15892 #: src/lyx_main.C:110
15894 msgid "Could not read configuration file"
15895 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15897 #: src/lyx_main.C:111
15900 "Error while reading the configuration file\n"
15902 "Please check your installation."
15905 #: src/lyx_main.C:124
15907 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15908 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15910 #: src/lyx_main.C:127
15914 #: src/lyx_main.C:219
15916 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15919 #: src/lyx_main.C:386
15924 #: src/lyx_main.C:495
15926 msgid "Could not create temporary directory"
15927 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15929 #: src/lyx_main.C:496
15932 "Could not create a temporary directory in\n"
15933 "%1$s. Make sure that this\n"
15934 "path exists and is writable and try again."
15937 #: src/lyx_main.C:638
15938 msgid "Missing LyX support directory"
15941 #: src/lyx_main.C:639
15944 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15945 "It is needed to keep your own configuration."
15948 #: src/lyx_main.C:644
15950 msgid "&Create directory."
15951 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15953 #: src/lyx_main.C:645
15957 #: src/lyx_main.C:646
15958 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15961 #: src/lyx_main.C:650
15963 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15964 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15966 #: src/lyx_main.C:657
15967 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15970 #: src/lyx_main.C:807
15971 msgid "List of supported debug flags:"
15972 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15974 #: src/lyx_main.C:811
15976 msgid "Setting debug level to %1$s"
15977 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15979 #: src/lyx_main.C:822
15982 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15983 "Command line switches (case sensitive):\n"
15984 "\t-help summarize LyX usage\n"
15985 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15986 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15987 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15988 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15989 " select the features to debug.\n"
15990 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15991 "\t-x [--execute] command\n"
15992 " where command is a lyx command.\n"
15993 "\t-e [--export] fmt\n"
15994 " where fmt is the export format of choice.\n"
15995 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15996 " where fmt is the import format of choice\n"
15997 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15998 "\t-version summarize version and build info\n"
15999 "Check the LyX man page for more details."
16001 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
16002 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
16003 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
16004 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
16005 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
16006 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
16007 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
16008 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
16009 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
16010 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
16011 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
16012 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
16013 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
16014 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
16016 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
16018 #: src/lyx_main.C:858
16020 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16021 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
16023 #: src/lyx_main.C:868
16025 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16026 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
16028 #: src/lyx_main.C:878
16030 msgid "Missing command string after --execute switch"
16031 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
16033 #: src/lyx_main.C:891
16035 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16036 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
16038 #: src/lyx_main.C:903
16040 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16041 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
16043 #: src/lyx_main.C:908
16045 msgid "Missing filename for --import"
16046 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
16048 #: src/lyxfind.C:142
16050 msgid "Search error"
16051 msgstr "LaTeX Hatasý"
16053 #: src/lyxfind.C:142
16054 msgid "Search string is empty"
16057 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16059 msgid "String not found!"
16060 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
16062 #: src/lyxfind.C:327
16064 msgid "String has been replaced."
16065 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
16067 #: src/lyxfind.C:330
16068 msgid " strings have been replaced."
16069 msgstr " deðiþim yapýldý."
16071 #: src/lyxfont.C:52
16075 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16076 #: src/lyxfont.C:69
16080 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16081 #: src/lyxfont.C:69
16085 #: src/lyxfont.C:60
16087 msgstr "Small Caps"
16089 #: src/lyxfont.C:69
16093 #: src/lyxfont.C:527
16095 msgid "Emphasis %1$s, "
16098 #: src/lyxfont.C:529
16100 msgid "Underline %1$s, "
16101 msgstr "Alt çizgi "
16103 #: src/lyxfont.C:531
16105 msgid "Noun %1$s, "
16108 #: src/lyxfont.C:535
16110 msgid "Language: %1$s, "
16113 #: src/lyxfont.C:537
16115 msgid " Number %1$s"
16118 #: src/lyxfunc.C:290
16120 msgid "Unknown function."
16121 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16123 #: src/lyxfunc.C:326
16125 msgid "Nothing to do"
16126 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16128 #: src/lyxfunc.C:344
16129 msgid "Unknown action"
16130 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16132 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16134 msgid "Command disabled"
16135 msgstr "Etiket ekle"
16137 #: src/lyxfunc.C:357
16138 msgid "Command not allowed without any document open"
16139 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16141 #: src/lyxfunc.C:597
16142 msgid "Document is read-only"
16143 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16145 #: src/lyxfunc.C:618
16148 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16150 "Do you want to save the document?"
16153 #: src/lyxfunc.C:634
16156 "Could not print the document %1$s.\n"
16157 "Check that your printer is set up correctly."
16160 #: src/lyxfunc.C:637
16162 msgid "Print document failed"
16165 #: src/lyxfunc.C:656
16168 "The document could not be converted\n"
16169 "into the document class %1$s."
16172 #: src/lyxfunc.C:659
16174 msgid "Could not change class"
16175 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16177 #: src/lyxfunc.C:767
16179 msgid "Saving document %1$s..."
16180 msgstr "Belge kaydediliyor"
16182 #: src/lyxfunc.C:771
16187 #: src/lyxfunc.C:782
16190 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16191 "version of the document %1$s?"
16194 #: src/lyxfunc.C:804
16197 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16199 #: src/lyxfunc.C:809
16202 msgstr "TeX denetimi"
16204 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16205 msgid "Missing argument"
16206 msgstr "Eksik parametre"
16208 #: src/lyxfunc.C:990
16210 msgid "Opening help file %1$s..."
16211 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16213 #: src/lyxfunc.C:1220
16214 msgid "Opening child document "
16215 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16217 #: src/lyxfunc.C:1299
16218 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16221 #: src/lyxfunc.C:1310
16223 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16226 #: src/lyxfunc.C:1419
16228 msgid "Document defaults saved in "
16229 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16231 #: src/lyxfunc.C:1422
16233 msgid "Unable to save document defaults"
16234 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16236 #: src/lyxfunc.C:1476
16237 msgid "Converting document to new document class..."
16238 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16240 #: src/lyxfunc.C:1483
16241 msgid "Class switch"
16244 #: src/lyxfunc.C:1629
16246 msgid "Select template file"
16247 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16249 #: src/lyxfunc.C:1666
16251 msgid "Select document to open"
16252 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16254 #: src/lyxfunc.C:1707
16256 msgid "Opening document %1$s..."
16257 msgstr "Belge açýlýyor"
16259 #: src/lyxfunc.C:1711
16261 msgid "Document %1$s opened."
16262 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16264 #: src/lyxfunc.C:1713
16266 msgid "Could not open document %1$s"
16267 msgstr "Belge açýlamadý"
16269 #: src/lyxfunc.C:1738
16271 msgid "Select %1$s file to import"
16272 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16274 #: src/lyxfunc.C:1848
16275 msgid "Welcome to LyX!"
16276 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16278 #: src/lyxrc.C:2048
16280 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16284 #: src/lyxrc.C:2053
16286 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16290 #: src/lyxrc.C:2057
16292 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16293 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16294 "is specified, an internal routine is used."
16297 #: src/lyxrc.C:2061
16299 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16303 #: src/lyxrc.C:2065
16305 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16306 "automatically by what you type."
16309 #: src/lyxrc.C:2069
16311 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16315 #: src/lyxrc.C:2073
16317 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16320 #: src/lyxrc.C:2080
16322 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16323 "the backup file in the same directory as the original file."
16326 #: src/lyxrc.C:2084
16328 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16329 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16332 #: src/lyxrc.C:2088
16334 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16335 "its global and local bind/ directories."
16338 #: src/lyxrc.C:2092
16339 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16342 #: src/lyxrc.C:2096
16344 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16345 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16348 #: src/lyxrc.C:2106
16350 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16351 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16354 #: src/lyxrc.C:2120
16357 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16358 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16361 #: src/lyxrc.C:2124
16362 msgid "New documents will be assigned this language."
16365 #: src/lyxrc.C:2128
16367 msgid "Specify the default paper size."
16368 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16370 #: src/lyxrc.C:2132
16372 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16373 "shown after the change has been made.)"
16376 #: src/lyxrc.C:2136
16377 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16380 #: src/lyxrc.C:2140
16382 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16383 "LyX was started from."
16386 #: src/lyxrc.C:2145
16387 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16390 #: src/lyxrc.C:2149
16392 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16393 "recommended for non-English languages."
16396 #: src/lyxrc.C:2156
16398 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16399 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16400 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16403 #: src/lyxrc.C:2165
16405 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16406 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16409 #: src/lyxrc.C:2169
16410 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16413 #: src/lyxrc.C:2173
16415 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16419 #: src/lyxrc.C:2177
16421 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16424 #: src/lyxrc.C:2181
16426 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16427 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16428 "name of the second language."
16431 #: src/lyxrc.C:2185
16432 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16435 #: src/lyxrc.C:2189
16436 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16439 #: src/lyxrc.C:2193
16441 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16445 #: src/lyxrc.C:2197
16447 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16448 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16451 #: src/lyxrc.C:2201
16453 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16454 "document is the default language."
16457 #: src/lyxrc.C:2205
16458 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16461 #: src/lyxrc.C:2209
16462 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16465 #: src/lyxrc.C:2213
16467 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16471 #: src/lyxrc.C:2217
16473 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16476 #: src/lyxrc.C:2221
16478 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16479 "variable. Use the OS native format."
16482 #: src/lyxrc.C:2228
16484 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16487 #: src/lyxrc.C:2232
16488 msgid "The bold font in the dialogs."
16491 #: src/lyxrc.C:2236
16492 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16495 #: src/lyxrc.C:2240
16496 msgid "The normal font in the dialogs."
16499 #: src/lyxrc.C:2244
16500 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16503 #: src/lyxrc.C:2248
16504 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16507 #: src/lyxrc.C:2252
16508 msgid "Scale the preview size to suit."
16511 #: src/lyxrc.C:2256
16512 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16515 #: src/lyxrc.C:2260
16516 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16519 #: src/lyxrc.C:2264
16521 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16522 "environment variable PRINTER."
16525 #: src/lyxrc.C:2268
16526 msgid "The option to print only even pages."
16529 #: src/lyxrc.C:2272
16531 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16532 "the filename of the DVI file to be printed."
16535 #: src/lyxrc.C:2276
16536 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16539 #: src/lyxrc.C:2280
16540 msgid "The option to print out in landscape."
16543 #: src/lyxrc.C:2284
16544 msgid "The option to print only odd pages."
16547 #: src/lyxrc.C:2288
16548 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16551 #: src/lyxrc.C:2292
16552 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16555 #: src/lyxrc.C:2296
16556 msgid "The option to specify paper type."
16559 #: src/lyxrc.C:2300
16560 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16563 #: src/lyxrc.C:2304
16565 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16566 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16570 #: src/lyxrc.C:2308
16572 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16573 "prepended along with the printer name after the spool command."
16576 #: src/lyxrc.C:2312
16577 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16580 #: src/lyxrc.C:2316
16581 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16584 #: src/lyxrc.C:2320
16586 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16590 #: src/lyxrc.C:2324
16591 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16594 #: src/lyxrc.C:2328
16596 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16599 #: src/lyxrc.C:2332
16601 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16602 "wrong, override the setting here."
16605 #: src/lyxrc.C:2336
16606 msgid "The encoding for the screen fonts."
16609 #: src/lyxrc.C:2342
16610 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16613 #: src/lyxrc.C:2351
16615 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16616 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16617 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16620 #: src/lyxrc.C:2355
16621 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16624 #: src/lyxrc.C:2360
16627 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16628 "roughly the same size as on paper."
16631 #: src/lyxrc.C:2364
16633 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16634 "\".out\". Only for advanced users."
16637 #: src/lyxrc.C:2371
16638 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16641 #: src/lyxrc.C:2375
16642 msgid "What command runs the spell checker?"
16645 #: src/lyxrc.C:2379
16647 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16648 "when you quit LyX."
16651 #: src/lyxrc.C:2383
16653 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16654 "value selects the directory LyX was started from."
16657 #: src/lyxrc.C:2390
16659 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16660 "will look in its global and local ui/ directories."
16663 #: src/lyxrc.C:2403
16665 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16666 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16667 "not work with all dictionaries."
16670 #: src/lyxrc.C:2410
16671 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16674 #: src/lyxrc.C:2417
16676 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16682 msgid "Document not saved"
16683 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16686 msgid "You must save the document before it can be registered."
16690 msgid "LyX VC: Initial description"
16691 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16695 msgid "(no initial description)"
16696 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16699 msgid "LyX VC: Log Message"
16700 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16703 msgid "(no log message)"
16704 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16709 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16712 "Do you want to revert to the saved version?"
16717 msgid "Revert to stored version of document?"
16718 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16720 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16722 msgid " Macro: %1$s: "
16725 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16726 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16728 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16731 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16733 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16736 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16737 msgid "Only one row"
16740 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16742 msgid "Only one column"
16743 msgstr "Sütun sil|#O"
16745 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16747 msgid "No hline to delete"
16748 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16750 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16751 msgid "No vline to delete"
16754 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16756 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16759 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16764 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16769 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16770 msgid "Enter new label to insert:"
16771 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
16773 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16775 msgid "Enter label:"
16776 msgstr "Etiket ekle"
16778 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16780 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16783 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16785 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16788 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16790 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16793 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16794 msgid "Math editor mode"
16795 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16797 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16798 msgid "create new math text environment ($...$)"
16801 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16802 msgid "entered math text mode (textrm)"
16808 "Could not open the specified document\n"
16810 msgstr "Belge açýlamadý"
16812 #: src/output_linuxdoc.C:79
16816 #: src/output_linuxdoc.C:79
16817 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16820 #: src/output_plaintext.C:170
16822 msgid "References: "
16823 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16825 #: src/support/filefilterlist.C:106
16827 msgid "All files (*)"
16828 msgstr "[dosya yok]"
16830 #: src/support/package.C.in:464
16833 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16836 #: src/support/package.C.in:585
16839 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16841 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16842 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16845 #: src/support/package.C.in:669
16848 "Invalid %1$s switch.\n"
16849 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16852 #: src/support/package.C.in:695
16855 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16856 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16859 #: src/support/package.C.in:718
16862 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16863 "%2$s is not a directory."
16866 #: src/support/userinfo.C:44
16868 msgid "Unknown user"
16869 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16873 msgid "Unknown layout"
16874 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16879 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16880 "Trying to use the default instead.\n"
16885 msgid "Unknown Inset"
16886 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16890 msgid "Unknown token"
16891 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16896 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16899 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16900 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16904 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16905 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16920 msgstr "Yazýtipi: "
16924 msgid ", Depth: %1$d"
16925 msgstr ", Derinlik: "
16929 msgid ", Spacing: "
16935 msgstr "Diðer...|#O"
16940 msgstr ", Derinlik: "
16944 msgid ", Paragraph: "
16945 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16950 msgstr ", Derinlik: "
16954 msgid ", Position: "
16955 msgstr " seçenekler:"
16959 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16962 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16963 "menüsünden Karakter'i seçin"
16967 msgid "Nothing to index!"
16968 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16972 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16973 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16977 msgid "Unknown spacing argument: "
16978 msgstr "Eksik parametre"
16981 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16990 msgstr " bilinmiyor"
16992 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16994 msgid "Character set"
16995 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16997 #: src/text3.C:1492
16998 msgid "Paragraph layout set"
16999 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
17002 #~ msgid "Reference:|#e"
17003 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17007 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17010 #~ msgid "Cite Style"
17011 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
17015 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17018 #~ msgid "The citation key"
17019 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17025 #~ msgid "Box settings"
17026 #~ msgstr "Seçenekler"
17030 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
17033 #~ msgid "Character"
17034 #~ msgstr "Karakter kümesi:|#H"
17037 #~ msgid "ERT inset display"
17038 #~ msgstr "[gösterilmiyor]"
17041 #~ msgid "Include File"
17045 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17046 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
17049 #~ msgid "File Conversion"
17050 #~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
17057 #~ msgid "Date Format"
17058 #~ msgstr "Güncelle|#U"
17061 #~ msgid "Display insets"
17062 #~ msgstr "Ekleri ekle"
17065 #~ msgid "File Formats"
17066 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17069 #~ msgid "LaTeX settings"
17070 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17073 #~ msgid "Printer settings"
17074 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17084 #~ msgid "&Go to Reference"
17085 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17088 #~ msgid "Available references"
17089 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17092 #~ msgid "R&eferences in:"
17093 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17096 #~ msgid "Search and replace"
17097 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
17100 #~ msgid "Custom Export"
17101 #~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
17108 #~ msgid "Table Of Contents"
17109 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17113 #~ msgstr "Alýcý Adý"
17116 #~ msgid "Wrap Options"
17117 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17120 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17121 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17124 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17125 #~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
17128 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17129 #~ msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
17136 #~ msgid "Toggle user style"
17137 #~ msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
17141 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17142 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17143 #~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
17146 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17147 #~ msgstr "Ýçeriden"
17150 #~ msgid "LyX: Label"
17151 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
17154 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17155 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17158 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17159 #~ msgstr "Seçenekler"
17162 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17163 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17166 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17167 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17170 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17174 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17175 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17178 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17179 #~ msgstr "Belgeler"
17182 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17183 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17186 #~ msgid "LyX: External Material"
17187 #~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
17190 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17191 #~ msgstr "Seçenekler"
17194 #~ msgid "LyX: Graphics"
17195 #~ msgstr "Dosya|#F"
17198 #~ msgid "LyX: Child Document"
17202 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17203 #~ msgstr "Ayýrýcý"
17206 #~ msgid "LyX: Insert space"
17210 #~ msgid "LyX: Insert root"
17214 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17215 #~ msgstr "Seçenekler"
17218 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17219 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17222 #~ msgid "LyX: Preferences"
17223 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17230 #~ msgid "LyX: Print Document"
17234 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17235 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17238 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17239 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
17242 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17243 #~ msgstr "Belgeyi komuta gönder"
17246 #~ msgid "LyX: Show File"
17250 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17251 #~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
17254 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17255 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17258 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17259 #~ msgstr "Tablo ekle"
17262 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17263 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
17266 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17267 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
17270 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17271 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17274 #~ msgid "LyX: URL"
17278 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17279 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17282 #~ msgid "BibTeX Database"
17283 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17287 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17290 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17291 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17294 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17295 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17307 #~ msgstr " Tarih: "
17310 #~ msgid "&Default"
17311 #~ msgstr "Öntanýmlý"
17314 #~ msgid "Set all borders"
17315 #~ msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
17318 #~ msgid "Unset all borders"
17319 #~ msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
17322 #~ msgid "Oval Box|O"
17323 #~ msgstr "Üstbelge:"
17326 #~ msgid "Double Box|D"
17327 #~ msgstr "Çift|#D"
17330 #~ msgid "Could not convert image"
17331 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17334 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17335 #~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
17337 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17338 #~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
17340 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17341 #~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
17344 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17345 #~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
17347 #~ msgid "System directory set to: "
17348 #~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
17351 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17352 #~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
17355 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17356 #~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
17360 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17362 #~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
17364 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17365 #~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
17368 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17369 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
17371 #~ msgid "Expect problems."
17372 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
17375 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17376 #~ msgstr "`include' kullan|#U"
17379 #~ msgid "User UI|#U#u"
17380 #~ msgstr "Kullanýcý2|#2"
17383 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17384 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
17387 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17388 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17391 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17392 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17395 #~ msgid "Select a file to print to"
17396 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
17399 #~ msgid "Select Database"
17400 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17403 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17404 #~ msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"