1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (deðiþtirildi)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Kaynakça elemaný"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Tek-parça|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
545 msgstr "Kenar boþluklarý"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Özel kaðýt boyu"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
598 msgstr "Paragraf Arasý"
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Ek seçenekler"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "AMS Math kullan|#M"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Kaynakça elemaný"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 msgstr "Bullet derinliði"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 msgstr "Matematik|#M"
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgstr "Ters Sýra|#R"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Kaynak ekleniyor"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Formül düzenleme kipi"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "EPS dosyasý|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 msgstr "Hazýr biçimler"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[gösterilmiyor]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 msgstr "Tek-parça|#F"
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Kullanýcý dizini: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 msgstr "Dosya ismi:|#F"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Belge Düzeni"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "90° çevir|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "DVI görüntüle"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematik kipi"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[gösterilmiyor]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[dosya yok]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 msgstr "Dönüþ açýsý"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Ek seçenekler"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Altþekil|#q"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 msgstr "Verbatim|#V"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "`input' kullan|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "`include' kullan|#U"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Paragraf Arasý"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Dönüþ açýsý"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Dönüþ açýsý"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kodlama:|#D"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Komutu tanýmla"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "`input' kullan|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Karakter tarzý"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Sayfacýk|#M"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "`include' kullan|#U"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 msgstr "Tek-parça|#F"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Tek-parça|#F"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Ek seçenekler"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "DVI görüntüle"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Hazýr biçimler"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Tablo listesi"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Güncelle|#U"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Sayfa aralarý"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Ters Sýra|#R"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Dosya okunamadý!"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Ek seçenekler"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Komutu tanýmla"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1806 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[dosya yok]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Ek seçenekler"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Dosya okunamadý!"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1846 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kodlama:|#D"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Ek seçenekler"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1898 msgstr "Gideceði yer:"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1913 msgid "Reverse order|#R"
1914 msgstr "Ters Sýra|#R"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1923 msgid "Odd numbered pages|#O"
1924 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1928 msgid "Even numbered pages|#E"
1929 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1943 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1952 msgid "Document:|#D"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1963 msgid "Reference:|#e"
1964 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1978 msgid "Replace with:|#w"
1979 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1993 msgid "Match word|#M"
1994 msgstr "Matematik kipi"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1998 msgid "Replace all|#a"
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2002 msgid "Search backwards|#S"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2007 msgid "Export format:|#E"
2008 msgstr "Güncelle|#U"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2025 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2027 msgid "Replacement:"
2028 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2032 msgid "Suggestions:|#g"
2033 msgstr "Gideceði yer:"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2042 msgid "Ignore All|#g"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2051 msgid "Append Column|#A"
2052 msgstr "Sütun ekle|#A"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2056 msgid "Delete Column|#O"
2057 msgstr "Sütun sil|#O"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2061 msgid "Append Row|#p"
2062 msgstr "Satýr ekle|#p"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2066 msgid "Delete Row|#w"
2067 msgstr "Satýr sil|#w"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2071 msgid "Set Borders|#S"
2072 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2076 msgid "Unset Borders|#U"
2077 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2081 msgid "Longtable|#L"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2087 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2088 msgstr "90° çevir|#9"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2109 msgid "H. Alignment"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2114 msgid "Special column"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2173 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2184 msgid "V. Alignment"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2194 msgid "Special Cell"
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2199 msgid "Special Multicolumn"
2200 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2209 msgid "Multicolumn|#M"
2210 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2214 msgid "Use Minipage|#s"
2215 msgstr "Sayfacýk|#M"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2227 msgid "Page break on the current row|#B"
2228 msgstr "Dosya okunamadý!"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2239 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2252 msgid "First Header"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2269 msgstr ", Derinlik: "
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2273 msgid "Border Above"
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2278 msgid "Border Below"
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2285 msgstr "Ýçindekiler"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2288 msgid "Show Path|#P"
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2292 msgid "Run TeXhash|#T"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2296 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2313 msgid "Selection:|#S"
2314 msgstr "Üst/alt süsler"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2319 msgid "Thesaurus entries:"
2320 msgstr "Tablo Düzeni"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2333 msgid "HTML type|#H"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 msgstr "Diðer...|#O"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 msgstr "Tek-parça|#F"
2382 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2387 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2392 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 msgstr "`include' kullan|#U"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2401 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2406 msgid "&Default (numerical)"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2410 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2415 msgid "Natbib &style:"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2420 msgid "S&ectioned bibliography"
2421 msgstr "Kaynakça elemaný"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2424 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2425 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2430 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 msgstr "Tek-parça|#F"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Gönderme ekle"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2488 msgstr "Ters Sýra|#R"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr "Gönderme ekle"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2508 msgid "Add a new branch to the list"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 msgid "&First level"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2537 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2614 msgid "&Second level"
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2618 msgid "&Third level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2622 msgid "Fou&rth level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 msgid "Document &class:"
2628 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 msgid "Class Settings"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2641 msgid "Postscript &driver:"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 msgid "&Use language's default encoding"
2653 msgstr "`input' kullan|#i"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2658 msgstr "Kodlama:|#D"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 msgid "&Quote Style:"
2663 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2683 msgstr "Diðer...|#T"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2688 msgstr "Kenar boþluklarý"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2693 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2698 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 msgid "Head &height:"
2703 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2706 msgid "&Use AMS math package automatically"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 msgid "Use AMS &math package"
2712 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2719 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 msgid "&List in Table of Contents"
2722 msgstr "Ýçindekiler"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2727 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2729 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2740 msgid "Appears in TOC"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2745 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2746 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2748 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2749 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2755 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2756 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2757 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2758 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2764 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2765 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2766 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2767 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2768 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2770 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2771 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2772 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2773 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2774 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2775 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2776 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2777 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2778 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2779 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2782 msgstr "Üst/alt süsler"
2784 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2786 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2787 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2788 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2789 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2790 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2791 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2792 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2794 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2795 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2796 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2797 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2799 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2802 msgstr "Üst/alt süsler"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2806 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2807 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2808 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2809 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2810 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2811 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2812 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2813 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2815 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2817 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 msgid "Subsubsection"
2820 msgstr "Üst/alt süsler"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2823 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2824 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2825 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2826 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2827 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2828 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2829 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2830 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2832 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2835 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2838 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2839 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2841 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2842 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2843 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 msgid "Subparagraph"
2846 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
2848 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 msgid "Example numbering and table of contents"
2851 msgstr "Ýçindekiler"
2853 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2856 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2858 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2877 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2890 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 msgid "Page &style:"
2893 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2895 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2896 msgid "Style used for the page header and footer"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 msgid "&Two-sided document"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2905 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2909 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2917 msgstr "LyX Sürümü: "
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2921 msgid "Version goes here"
2922 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2927 msgstr "Teþekkürler"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2968 msgid "LyX: Enter text"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2977 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2978 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2979 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2986 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2998 msgid "The citation key"
2999 msgstr "Gönderme ekle"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3002 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3005 msgstr "Tablo eklendi"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3010 msgid "The label as it appears in the document"
3011 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3035 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3036 msgstr "Veri tabaný:"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3050 msgid "Search the available citations"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3067 msgid "Available citation keys"
3068 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3077 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3078 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3093 msgid "The BibTeX style"
3094 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3099 msgstr "Veri tabaný:"
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3103 msgid "BibTeX database to use"
3104 msgstr "Veri tabaný:"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3108 msgid "Selected BibTeX databases"
3109 msgstr "Veri tabaný:"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3119 msgid "Add a BibTeX database file"
3120 msgstr "Veri tabaný:"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3128 msgid "Remove the selected database"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3133 msgid "Chose a style file"
3134 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3138 msgid "Choose a style file"
3139 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3143 msgid "all cited references"
3144 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3148 msgid "all uncited references"
3149 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3153 msgid "all references"
3154 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3159 msgid "This bibliography section contains..."
3160 msgstr "Ýçindekiler"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3165 msgstr "Ýçindekiler"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3169 msgid "Add bibliography to &TOC"
3170 msgstr "Kaynakça elemaný"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3174 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3175 msgstr "Ýçindekiler"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3179 msgid "Box settings"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3184 msgid "Supported box types"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3190 msgid "Height value"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3195 msgid "Units of height value"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3200 msgid "Units of width value"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3220 msgstr "Ters Sýra|#R"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3253 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3254 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3263 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3270 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3277 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3278 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3293 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3302 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3314 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3319 msgid "Content hori&zontal:"
3320 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3324 msgid "Content &vertical:"
3325 msgstr "Düþey boþluk"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3329 msgid "&Box vertical:"
3330 msgstr "Düþey boþluk"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3334 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3341 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3356 msgid "Branch Settings"
3357 msgstr "Kaynakça elemaný"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3361 msgid "&Available branches:"
3362 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3366 msgid "Select your branch"
3367 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3372 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3380 msgid "Details of the change"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3403 msgid "&Next change"
3404 msgstr " (deðiþtirildi)"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Sonraki hataya git"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3414 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3431 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3442 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3481 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3501 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3524 msgid "Citation entry"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3533 msgid "Citations currently selected"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Gönderme ekle"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3563 msgid "Citation &style:"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3581 msgid "&Text after:"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3591 msgid "Text &before:"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3596 msgid "&Full author list"
3597 msgstr "Tek-parça|#F"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3643 msgid "Left delimiter"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3648 msgid "Right delimiter"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3657 msgid "Match delimiter types"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[gösterilmiyor]"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3696 msgstr "Ekleri ekle"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3722 msgid "Show ERT contents"
3723 msgstr "Ýçindekiler"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3741 msgstr "Hazýr biçimler"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3751 msgstr "Matematik kipi"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3757 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3774 msgid "&Edit File..."
3775 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Bibtex ekle"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3797 msgstr "Ekleri ekle"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[gösterilmiyor]"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:532
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3823 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3830 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3919 msgid "&Left bottom:"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[dosya yok]"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3946 msgstr "Tek-parça|#F"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3951 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3970 msgstr "[gösterilmiyor]"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3975 msgstr "Ekleri ekle"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Ek seçenekler"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4011 msgstr "Altþekil|#q"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Ek seçenekler"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Ek seçenekler"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4039 msgstr "Matematik kipi"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4044 msgstr "Matematik kipi"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4049 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4058 msgid "Include File"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4073 msgid "&Include Type:"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:268
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:271
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4090 msgstr "Verbatim|#V"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Tablo listesi"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4112 msgid "&Show preview"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "LaTeX Önyazý"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4141 msgstr "Güncelle|#U"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4145 msgid "Update the display"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4156 msgstr "Alýntý ekle"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4160 msgid "Insert spacing"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Gönderme ekle"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Ekleri ekle"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4190 msgstr "Postscript|#P"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4195 msgstr "Postscript|#P"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4228 msgstr "Paragraf Arasý"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Paragraf Arasý"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Paragraf Arasý"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Paragraf Arasý"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4312 msgid "Number of columns"
4313 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4329 msgstr "Düþey boþluk"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4343 msgid "Note Settings"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4392 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4396 msgid "L&ine spacing:"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4417 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4426 msgid "Lo&ngest label"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "LaTeX Önyazý"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "LaTeX Önyazý"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4453 msgid "&roff command:"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4514 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4518 msgid "E&xtra flag:"
4519 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4530 msgstr "Güncelle|#U"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4534 msgid "&Date format:"
4535 msgstr "Güncelle|#U"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Ekleri ekle"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Ekleri ekle"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[gösterilmiyor]"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4571 msgid "File Formats"
4572 msgstr "Tek-parça|#F"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4576 msgid "&File formats"
4577 msgstr "Tek-parça|#F"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4587 msgstr "Tek-parça|#F"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4592 msgstr "DVI görüntüle"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4607 msgstr "Ek seçenekler"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4651 msgstr "Üst/alt süsler"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4666 msgid "Use &keyboard map"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4672 msgid "Language settings"
4673 msgstr "Sayfacýk|#M"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4677 msgid "Command s&tart:"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4687 msgid "Command e&nd:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4692 msgid "Language pac&kage:"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4702 msgstr "`include' kullan|#U"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4707 msgstr "Tek-parça|#F"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Ek seçenekler"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4762 msgid "Te&X encoding:"
4763 msgstr "Kodlama:|#D"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4768 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Ek seçenekler"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Ek seçenekler"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Komut çalýþtýr"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Komut çalýþtýr"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "Sayfacýk|#M"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4842 msgid "Printer &name:"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Etiket ekle"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4871 msgstr "Ters Sýra|#R"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Dosya okunamadý!"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4880 msgid "Paper si&ze:"
4881 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4886 msgstr "[dosya yok]"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Komutu tanýmla"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Ek seçenekler"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4919 msgid "&Even pages:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Sayfa aralarý"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4958 msgid "T&ypewriter:"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4979 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Yazým Denetleyici"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Yazým Denetleyici"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "`input' kullan|#i"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5050 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5078 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5093 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Dosya okunamadý!"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Dosya okunamadý!"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5123 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Ters Sýra|#R"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Ters Sýra|#R"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5158 msgid "Number of copies"
5159 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5168 msgid "Collate copies"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5178 msgid "Print Destination"
5179 msgstr "Gideceði yer:"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5187 msgid "Send output to the printer"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5191 msgid "Send output to the given printer"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5202 msgid "Send output to a file"
5203 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5209 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5213 msgid "Update the reference list"
5214 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5218 msgid "&Go to Reference"
5219 msgstr "Kaynaða git|#G"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5223 msgid "Jump to the reference"
5224 msgstr "Kaynaða git|#G"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5232 msgid "Sort references in alphabetical order"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5238 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5242 msgid "(<reference>)"
5243 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5248 msgstr "Sayfacýk|#M"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5251 msgid "on page <page>"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5255 msgid "<reference> on page <page>"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5260 msgid "Formatted reference"
5261 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5264 msgid "Reference as it appears in output"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5270 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5275 msgstr "Tek-parça|#F"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5279 msgid "Available references"
5280 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5284 msgid "R&eferences in:"
5285 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5289 msgid "Search and replace"
5290 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5294 msgid "Replace &with:"
5295 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5298 msgid "Match whole words onl&y"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5314 msgid "Replace &All"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5318 msgid "Search &backwards"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5323 msgid "Custom Export"
5324 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5333 msgid "&Export formats:"
5334 msgstr "Güncelle|#U"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5337 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5342 msgid "Available export converters"
5343 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5352 msgid "Spellchecker"
5353 msgstr "Yazým Denetleyici"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5357 msgid "Suggestions:"
5358 msgstr "Gideceði yer:"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5362 msgid "Replace word with current choice"
5363 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5372 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5373 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5382 msgid "Ignore this word"
5383 msgstr "Sözcüðü atla"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5392 msgid "Ignore this word throughout this session"
5393 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5397 msgid "How far spellchecking has got"
5398 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5403 msgstr "Gideceði yer:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5407 msgid "Current word"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5412 msgid "Unknown word:"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5417 msgid "Replace with selected word"
5418 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5423 msgid "Insert table"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5427 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5429 msgid "Table Settings"
5430 msgstr "Sayfacýk|#M"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5434 msgid "&Table Settings"
5435 msgstr "Sayfacýk|#M"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5439 msgid "&Horizontal alignment:"
5440 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5443 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5450 msgid "Horizontal alignment in column"
5451 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5458 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5471 msgid "LaTe&X argument:"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5480 msgid "&Multicolumn"
5481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5489 msgid "Column Width"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5494 msgid "&Vertical alignment:"
5495 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5503 msgid "Fixed width of the column"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5507 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5518 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5532 msgid "Set all borders"
5533 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5542 msgid "Unset all borders"
5543 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5551 msgid "&Use long table"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5561 msgstr "Üst/alt süsler"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5575 msgid "First header:"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5580 msgid "Last footer:"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5585 msgid "Border above"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5590 msgid "Border below"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5617 msgstr ", Derinlik: "
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5621 msgid "Page &break on current row"
5622 msgstr "Dosya okunamadý!"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5625 msgid "Set a page break on the current row"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5630 msgid "Current cell:"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5635 msgid "Current row position"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5639 msgid "Current column position"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5644 msgid "LaTeX classes"
5645 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5649 msgid "LaTeX styles"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5654 msgid "BibTeX styles"
5655 msgstr "Veri tabaný:"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5667 msgid "Toggles view of the file list"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5672 msgid "Installed files"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5678 msgstr "Tazele|#R#r"
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5681 msgid "Built new file list"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5687 msgstr "DVI görüntüle"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5691 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5695 msgid "Close this dialog"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5699 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5709 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5712 msgstr "Etiket ekle"
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5716 msgid "Select a related word"
5717 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5722 msgstr "Üst/alt süsler"
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5727 msgid "The selected entry"
5728 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5731 msgid "Replace the entry with the selection"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5736 msgid "Table Of Contents"
5737 msgstr "Ýçindekiler"
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5746 msgid "Contents list"
5747 msgstr "Ýçindekiler"
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5752 msgstr "Etiket ekle"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5762 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5774 msgid "Name associated with the URL"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5778 msgid "&Generate hyperlink"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5782 msgid "Output as a hyperlink ?"
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5802 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5806 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5812 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5815 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5837 msgid "Supported spacing types"
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5842 msgid "Wrap Options"
5843 msgstr "Ek seçenekler"
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5847 msgid "Default (outer)"
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5853 msgstr "Diðer...|#O"
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5858 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5864 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5866 msgid "Document Font"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5874 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5879 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5881 msgid "Separate Paragraphs With"
5882 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5884 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5886 msgid "&Indentation"
5889 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5891 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5892 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5894 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5896 msgid "&Vertical space"
5897 msgstr "Düþey boþluk"
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5901 msgid "&Line spacing:"
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5906 msgid "Two-&column document"
5907 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5911 msgid "Format text into two columns"
5912 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5915 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5916 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5917 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5918 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5919 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5920 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5921 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5925 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5928 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5929 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5930 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5931 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5932 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5935 msgstr "Standart|#S"
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5939 msgid "TheoremTemplate"
5940 msgstr "Hazýr biçimler"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5943 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5946 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5952 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5962 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5964 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5971 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5980 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5982 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5983 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6005 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6018 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6024 msgstr "Gideceði yer:"
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6035 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6060 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6068 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6069 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6080 msgstr "Dönüþ açýsý"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6085 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6092 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6093 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6096 msgstr "Üst/alt süsler"
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6103 msgstr "Üst/alt süsler"
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6108 msgid "Subsubsection*"
6109 msgstr "Üst/alt süsler"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6112 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6113 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6115 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6117 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6121 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6122 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6123 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6125 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6126 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6127 #: src/output_plaintext.C:157
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6134 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6135 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6142 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6145 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6148 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6149 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6150 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6151 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6153 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6156 msgid "Bibliography"
6157 msgstr "Kaynakça elemaný"
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6164 msgstr "Inset açýldý"
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6169 msgstr "Inset açýldý"
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6174 msgstr "Kaynakça elemaný"
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6177 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6179 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6184 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6189 msgstr "Dipnot ekle"
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6194 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6196 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6198 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6200 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6201 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6205 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6207 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6208 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6209 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6213 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6218 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6223 msgstr "Üst/alt süsler"
6225 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6227 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6233 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6236 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6237 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6238 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6239 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6241 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6243 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6245 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6246 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6248 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6250 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6256 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6259 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6263 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6266 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6269 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6273 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6277 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6281 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6282 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6292 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6293 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6298 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6304 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6307 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6310 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6320 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6321 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6326 msgid "Acknowledgement"
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6330 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6356 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6357 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6358 msgid "Acknowledgements"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6365 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6378 msgid "TableComments"
6379 msgstr "Ýçindekiler"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6391 msgid "NoteToEditor"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6397 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6405 msgstr "Algoritma listesi"
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6420 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6421 msgid "Chapter_Exercises"
6424 #: lib/layouts/apa.layout:49
6428 #: lib/layouts/apa.layout:91
6432 #: lib/layouts/apa.layout:128
6436 #: lib/layouts/apa.layout:135
6437 msgid "ThreeAuthors"
6440 #: lib/layouts/apa.layout:142
6444 #: lib/layouts/apa.layout:170
6445 msgid "TwoAffiliations"
6448 #: lib/layouts/apa.layout:177
6449 msgid "ThreeAffiliations"
6452 #: lib/layouts/apa.layout:184
6453 msgid "FourAffiliations"
6456 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6461 #: lib/layouts/apa.layout:205
6466 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6467 #: lib/layouts/spie.layout:86
6468 msgid "Acknowledgments"
6471 #: lib/layouts/apa.layout:227
6475 #: lib/layouts/apa.layout:237
6477 msgid "CenteredCaption"
6480 #: lib/layouts/apa.layout:245
6485 #: lib/layouts/apa.layout:251
6489 #: lib/layouts/apa.layout:309
6494 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6495 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6526 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6529 msgstr "Yazým Denetleyici"
6531 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6533 msgid "Parenthetical"
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6542 msgid "Right_Address"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:32
6550 #: lib/layouts/chess.layout:56
6553 msgstr "Paragraf Arasý"
6555 #: lib/layouts/chess.layout:66
6557 msgid "SubVariation"
6558 msgstr "Paragraf Arasý"
6560 #: lib/layouts/chess.layout:75
6562 msgid "SubVariation2"
6563 msgstr "Paragraf Arasý"
6565 #: lib/layouts/chess.layout:84
6567 msgid "SubVariation3"
6568 msgstr "Paragraf Arasý"
6570 #: lib/layouts/chess.layout:93
6572 msgid "SubVariation4"
6573 msgstr "Paragraf Arasý"
6575 #: lib/layouts/chess.layout:102
6577 msgid "SubVariation5"
6578 msgstr "Paragraf Arasý"
6580 #: lib/layouts/chess.layout:112
6584 #: lib/layouts/chess.layout:120
6588 #: lib/layouts/chess.layout:133
6590 msgid "BoardCentered"
6593 #: lib/layouts/chess.layout:148
6598 #: lib/layouts/chess.layout:168
6603 #: lib/layouts/chess.layout:179
6607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6611 msgstr "Alýntý ekle"
6613 #: lib/layouts/cv.layout:57
6618 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6624 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6627 msgid "Right_Header"
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6631 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6636 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6637 msgid "Send_To_Address"
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6675 #: src/lengthcommon.C:48
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6691 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6695 msgstr "Dönüþ açýsý"
6697 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6698 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6703 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6708 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6713 #: lib/layouts/egs.layout:311
6717 #: lib/layouts/egs.layout:357
6722 #: lib/layouts/egs.layout:382
6726 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6731 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6732 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6736 #: lib/layouts/egs.layout:451
6741 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6742 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6747 msgid "Author_Address"
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6751 msgid "Author_Email"
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6767 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6772 #: lib/layouts/foils.layout:41
6777 #: lib/layouts/foils.layout:60
6778 msgid "ShortFoilhead"
6781 #: lib/layouts/foils.layout:66
6782 msgid "Rotatefoilhead"
6785 #: lib/layouts/foils.layout:72
6786 msgid "ShortRotatefoilhead"
6789 #: lib/layouts/foils.layout:81
6793 #: lib/layouts/foils.layout:102
6797 #: lib/layouts/foils.layout:163
6801 #: lib/layouts/foils.layout:181
6804 msgstr "Üst/alt süsler"
6806 #: lib/layouts/foils.layout:205
6808 msgid "Right_Footer"
6811 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6816 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6821 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6826 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6828 msgid "Proposition*"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6835 msgstr "Gideceði yer:"
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6842 msgid "Unterschrift"
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6863 msgid "RetourAdresse"
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6876 msgid "IhrSchreiben"
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6882 msgstr "Üst/alt süsler"
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6966 msgid "ReturnAddress"
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6985 msgstr "Telefon rehberi"
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6997 msgid "PostalComment"
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7042 msgstr "Satýr ekle|#p"
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7047 msgstr "Satýr ekle|#p"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7052 msgstr "Satýr ekle|#p"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7057 msgstr "Satýr ekle|#p"
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7062 msgstr "Satýr ekle|#p"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7067 msgstr "Satýr ekle|#p"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7071 msgid "TelephoneRowA"
7072 msgstr "Üst/alt süsler"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7076 msgid "TelephoneRowB"
7077 msgstr "Üst/alt süsler"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7081 msgid "TelephoneRowC"
7082 msgstr "Üst/alt süsler"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7086 msgid "TelephoneRowD"
7087 msgstr "Satýr sil|#w"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7091 msgid "TelephoneRowE"
7092 msgstr "Üst/alt süsler"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7096 msgid "TelephoneRowF"
7097 msgstr "Üst/alt süsler"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7100 msgid "InternetRowA"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7104 msgid "InternetRowB"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7108 msgid "InternetRowC"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7112 msgid "InternetRowD"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7116 msgid "InternetRowE"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7120 msgid "InternetRowF"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7177 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7202 msgid "AddressForOffprints"
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7207 msgid "RunningTitle"
7208 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7211 msgid "RunningAuthor"
7214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7215 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7220 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7221 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7227 msgid "Running_LaTeX_Title"
7228 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7235 msgid "Author_Running"
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7249 msgstr "Gideceði yer:"
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7254 msgstr "Dönüþ açýsý"
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7257 msgid "Chapterprecis"
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7263 msgstr "Kaynakça elemaný"
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7279 #: lib/layouts/paper.layout:146
7283 #: lib/layouts/paper.layout:157
7286 msgstr "Gönderme ekle"
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7301 msgstr "Tablo eklendi"
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7317 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7336 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7339 msgstr "Dönüþ açýsý"
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7362 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7374 msgid "SenderAddress"
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7392 msgid "LandscapeSlide"
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7397 msgid "PortraitSlide"
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7411 msgid "SlideHeading"
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7415 msgid "SlideSubHeading"
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7420 msgid "ListOfSlides"
7421 msgstr "Tablo listesi"
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7425 msgid "SlideContents"
7426 msgstr "Ýçindekiler"
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7429 msgid "ProgressContents"
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7436 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7442 #: lib/layouts/slides.layout:124
7446 #: lib/layouts/slides.layout:204
7447 msgid "InvisibleText"
7450 #: lib/layouts/slides.layout:229
7454 #: lib/layouts/spie.layout:52
7458 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7462 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7464 msgid "Subsubparagraph"
7465 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7469 msgid "Special-section"
7470 msgstr "Üst/alt süsler"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7479 msgid "Citation-number"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7503 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7506 msgid "Supplementary"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7532 msgstr "Yeniden yap"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7535 msgid "Posting-order"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7560 msgstr "Veri tabaný:"
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7591 msgid "Table_Caption"
7592 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7595 msgid "Current_Address"
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7606 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7609 msgid "Subjectclass"
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7656 msgstr "Dönüþ açýsý"
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7659 msgid "Acknowledgement*"
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7666 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7675 msgid "RevisionHistory"
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7681 msgstr "Gideceði yer:"
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7685 msgid "RevisionRemark"
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7697 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7701 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7739 msgstr "Üst/alt süsler"
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7746 msgid "Uppertitleback"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7750 msgid "Lowertitleback"
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7756 msgstr "Ek seçenekler"
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7760 msgid "Captionabove"
7761 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7765 msgid "Captionbelow"
7766 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7779 msgid "List of Tables"
7780 msgstr "Tablo listesi"
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7789 msgid "List of Figures"
7792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7794 msgid "List of Algorithms"
7795 msgstr "Algoritma listesi"
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7802 msgid "Subparagraph*"
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7815 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7850 msgid "Portuguese (Brazil)"
7856 msgstr "Üst/alt süsler"
7869 msgstr "Dönüþ açýsý"
7873 msgid "French Canadian"
7874 msgstr "Dönüþ açýsý"
7883 msgstr "Dönüþ açýsý"
7918 msgid "French (GUTenberg)"
7930 msgid "German (new spelling)"
7987 msgid "Serbo-Croatian"
7988 msgstr "Dönüþ açýsý"
8017 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8023 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8028 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8033 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8038 #: lib/ui/classic.ui:32
8043 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8046 msgstr "DVI görüntüle"
8048 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8053 #: lib/ui/classic.ui:35
8058 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8063 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8068 #: lib/ui/classic.ui:45
8070 msgid "New from Template...|T"
8071 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8073 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8076 msgstr "Diðer...|#O"
8078 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8083 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8088 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8090 msgid "Save As...|A"
8091 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8094 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8099 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8101 msgid "Version Control|V"
8102 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8105 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8108 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8111 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8114 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8116 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8121 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8124 msgstr "Faks no.:|#F"
8126 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8132 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8134 msgid "Register...|R"
8138 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8140 msgid "Check In Changes...|I"
8141 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8144 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8146 msgid "Check Out for Edit|O"
8147 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8150 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8152 msgid "Revert to Last Version|L"
8153 msgstr "Son sürüme çevir"
8156 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8158 msgid "Undo Last Check In|U"
8159 msgstr "Son denetimi geri al"
8162 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8164 msgid "Show History|H"
8165 msgstr "Geçmiþi göster"
8167 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8170 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8172 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8177 #: lib/ui/classic.ui:88
8180 msgstr "Yeniden yap"
8182 #: lib/ui/classic.ui:90
8187 #: lib/ui/classic.ui:91
8192 #: lib/ui/classic.ui:92
8197 #: lib/ui/classic.ui:93
8198 msgid "Paste External Selection|x"
8201 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8203 msgid "Find & Replace...|F"
8204 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8206 #: lib/ui/classic.ui:96
8209 msgstr "Tablo Düzeni"
8211 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8214 msgstr "Matematik|#M"
8216 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8218 msgid "Spellchecker...|S"
8219 msgstr "Yazým Denetleyici"
8221 #: lib/ui/classic.ui:101
8223 msgid "Thesaurus..."
8224 msgstr "Tablo Düzeni"
8226 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8229 msgstr "TeX denetimi"
8231 #: lib/ui/classic.ui:103
8233 msgid "Open/Close Float|l"
8234 msgstr "Tek-parça kapandý"
8236 #: lib/ui/classic.ui:104
8238 msgid "Change Tracking|g"
8241 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8243 msgid "Preferences...|P"
8244 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8246 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8248 msgid "Reconfigure|R"
8249 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8251 #: lib/ui/classic.ui:111
8256 #: lib/ui/classic.ui:112
8258 msgid "as Paragraphs|P"
8259 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8261 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8263 msgid "Multicolumn|M"
8264 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8266 #: lib/ui/classic.ui:118
8269 msgstr "En üst satýr"
8271 #: lib/ui/classic.ui:119
8273 msgid "Line Bottom|B"
8274 msgstr "En alt satýr"
8276 #: lib/ui/classic.ui:120
8281 #: lib/ui/classic.ui:121
8283 msgid "Line Right|R"
8286 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8291 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8294 msgstr "Satýr ekle|#p"
8296 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8298 msgid "Delete Row|w"
8299 msgstr "Satýr sil|#w"
8301 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8306 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8311 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8313 msgid "Add Column|u"
8314 msgstr "Sütun ekle|#A"
8316 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8318 msgid "Delete Column|D"
8319 msgstr "Sütun sil|#O"
8321 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8324 msgstr "Sütun ekle|#A"
8326 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8328 msgid "Swap Columns"
8331 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8336 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8341 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8346 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8351 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8356 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8361 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8363 msgid "Toggle Numbering|N"
8364 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8366 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8368 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8369 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8371 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8372 msgid "Change Limits Type|L"
8375 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8376 msgid "Change Formula Type|F"
8379 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8380 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8383 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8388 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8391 msgstr "Satýr ekle|#p"
8393 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8395 msgid "Delete Row|D"
8396 msgstr "Satýr sil|#w"
8398 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8400 msgid "Add Column|C"
8401 msgstr "Sütun ekle|#A"
8403 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8405 msgid "Delete Column|e"
8406 msgstr "Sütun sil|#O"
8408 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8413 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8416 msgstr "[gösterilmiyor]"
8418 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8423 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8427 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8431 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8436 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8437 msgid "Maple, simplify"
8440 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8441 msgid "Maple, factor"
8444 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8445 msgid "Maple, evalm"
8448 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8449 msgid "Maple, evalf"
8452 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8453 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8455 msgid "Inline Formula|I"
8458 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8460 msgid "Displayed Formula|D"
8461 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8463 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8465 msgid "Eqnarray Environment|q"
8466 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8468 #: lib/ui/classic.ui:198
8470 msgid "Align Environment|A"
8473 #: lib/ui/classic.ui:199
8475 msgid "AlignAt Environment"
8478 #: lib/ui/classic.ui:200
8480 msgid "Flalign Environment|F"
8483 #: lib/ui/classic.ui:203
8485 msgid "Gather Environment"
8488 #: lib/ui/classic.ui:204
8490 msgid "Multline Environment"
8493 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8496 msgstr "Matematik|#M"
8498 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8500 msgid "Special Character|S"
8503 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8505 msgid "Citation Reference...|C"
8506 msgstr "Kaynaða git|#G"
8508 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8510 msgid "Cross Reference...|R"
8511 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8513 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8518 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8521 msgstr "Dipnot ekle"
8523 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8525 msgid "Marginal Note|M"
8526 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8528 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8533 #: lib/ui/classic.ui:219
8535 msgid "Bibliography Key"
8536 msgstr "Kaynakça elemaný"
8538 #: lib/ui/classic.ui:220
8540 msgid "Index Entry...|I"
8543 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8548 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8549 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8554 #: lib/ui/classic.ui:223
8555 msgid "Lists & TOC|O"
8558 #: lib/ui/classic.ui:225
8563 #: lib/ui/classic.ui:226
8566 msgstr "Sayfacýk|#M"
8568 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8570 msgid "Graphics...|G"
8573 #: lib/ui/classic.ui:228
8575 msgid "Tabular Material...|b"
8576 msgstr "Tablo Düzeni"
8578 #: lib/ui/classic.ui:229
8581 msgstr "Tek-parça|#F"
8583 #: lib/ui/classic.ui:231
8585 msgid "Include File...|d"
8588 #: lib/ui/classic.ui:232
8590 msgid "Insert File|e"
8593 #: lib/ui/classic.ui:233
8594 msgid "External Material...|x"
8597 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8599 msgid "Superscript|S"
8600 msgstr "Postscript|#P"
8602 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8605 msgstr "Postscript|#P"
8607 #: lib/ui/classic.ui:239
8611 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8613 msgid "Hyphenation Point|P"
8614 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8616 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8618 msgid "Ligature Break|k"
8619 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8621 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8623 msgid "Protected Space|r"
8624 msgstr "Boþluk ekle"
8626 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8627 msgid "Inter-word Space|w"
8630 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8631 msgid "Thin Space|T"
8634 #: lib/ui/classic.ui:245
8637 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8639 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8643 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8645 msgid "End of Sentence|E"
8646 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8648 #: lib/ui/classic.ui:248
8650 msgid "Single Quote|Q"
8653 #: lib/ui/classic.ui:249
8654 msgid "Ordinary Quote|O"
8657 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8659 msgid "Menu Separator|M"
8660 msgstr "Paragraf Arasý"
8662 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8664 msgid "Horizontal Line"
8665 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8667 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8670 msgstr "Sayfa aralarý"
8672 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8674 msgid "Display Formula|D"
8675 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8677 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8679 msgid "Eqnarray Environment|E"
8680 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8682 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8684 msgid "AMS align Environment|a"
8687 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8689 msgid "AMS alignat Environment|t"
8692 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8694 msgid "AMS flalign Environment|f"
8697 #: lib/ui/classic.ui:264
8699 msgid "AMS gather Environment"
8702 #: lib/ui/classic.ui:265
8704 msgid "AMS multline Environment"
8707 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8709 msgid "Array Environment|y"
8710 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8712 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8714 msgid "Cases Environment|C"
8715 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8717 #: lib/ui/classic.ui:269
8719 msgid "Split Environment|S"
8722 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8724 msgid "Font Change|o"
8725 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8727 #: lib/ui/classic.ui:272
8729 msgid "Math Panel|l"
8732 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8734 msgid "Math Normal Font"
8737 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8739 msgid "Math Calligraphic Family"
8742 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8744 msgid "Math Fraktur Family"
8747 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8749 msgid "Math Roman Family"
8752 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8754 msgid "Math Sans Serif Family"
8757 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8759 msgid "Math Bold Series"
8760 msgstr "Matematik kipi"
8762 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8764 msgid "Text Normal Font"
8767 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8769 msgid "Text Roman Family"
8772 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8774 msgid "Text Sans Serif Family"
8777 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8779 msgid "Text Typewriter Family"
8782 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8784 msgid "Text Bold Series"
8787 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8789 msgid "Text Medium Series"
8792 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8793 msgid "Text Italic Shape"
8796 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8798 msgid "Text Small Caps Shape"
8801 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8802 msgid "Text Slanted Shape"
8805 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8806 msgid "Text Upright Shape"
8809 #: lib/ui/classic.ui:302
8811 msgid "Floatflt Figure"
8814 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8816 msgid "Table of Contents|C"
8817 msgstr "Ýçindekiler"
8819 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8821 msgid "Index List|I"
8822 msgstr "Ýçeriden|#I"
8824 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8826 msgid "BibTeX Reference...|B"
8827 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8829 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8831 msgid "LyX Document...|X"
8834 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8836 msgid "ASCII as Lines...|L"
8839 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8841 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8842 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8845 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8847 msgid "Track Changes|T"
8848 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8851 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8853 msgid "Merge Changes...|M"
8854 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8856 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8857 msgid "Accept All Changes|A"
8860 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8861 msgid "Reject All Changes|R"
8864 #: lib/ui/classic.ui:328
8866 msgid "Character...|C"
8867 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8869 #: lib/ui/classic.ui:329
8871 msgid "Paragraph...|P"
8872 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8874 #: lib/ui/classic.ui:330
8876 msgid "Document...|D"
8879 #: lib/ui/classic.ui:331
8881 msgid "Tabular...|T"
8882 msgstr "Tablo Düzeni"
8884 #: lib/ui/classic.ui:333
8886 msgid "Emphasize Style|E"
8889 #: lib/ui/classic.ui:334
8890 msgid "Noun Style|N"
8893 #: lib/ui/classic.ui:335
8894 msgid "Bold Style|B"
8897 #: lib/ui/classic.ui:338
8899 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8900 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8902 #: lib/ui/classic.ui:339
8904 msgid "Increase Environment Depth|i"
8905 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8907 #: lib/ui/classic.ui:340
8909 msgid "Preamble...|r"
8910 msgstr "LaTeX Önyazý"
8912 #: lib/ui/classic.ui:341
8913 msgid "Start Appendix Here|S"
8916 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8918 msgid "Build Program|B"
8919 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8921 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8924 msgstr "Güncelle|#U"
8926 #: lib/ui/classic.ui:353
8928 msgid "LaTeX Logfile|L"
8929 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8931 #: lib/ui/classic.ui:355
8933 msgid "TeX Information|X"
8934 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8936 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8941 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8946 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8947 msgid "Save Bookmark 1|S"
8950 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8951 msgid "Save Bookmark 2"
8954 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8955 msgid "Save Bookmark 3"
8958 #: lib/ui/classic.ui:378
8959 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8962 #: lib/ui/classic.ui:379
8963 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8966 #: lib/ui/classic.ui:380
8967 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8970 #: lib/ui/classic.ui:395
8974 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8975 msgid "Introduction|I"
8978 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8982 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8984 msgid "User's Guide|U"
8985 msgstr "`include' kullan|#U"
8987 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8988 msgid "Extended Features|E"
8991 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8993 msgid "Customization|C"
8996 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9000 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9002 msgid "Table of Contents|a"
9003 msgstr "Ýçindekiler"
9005 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9006 msgid "LaTeX Configuration|L"
9009 #: lib/ui/classic.ui:407
9013 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9029 msgid "New from Template...|m"
9030 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9034 msgid "Open recent|t"
9035 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9040 msgstr "Yeniden yap"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9043 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9048 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9053 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9058 msgid "Paste Recent"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9062 msgid "Text Style...|S"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9067 msgid "Paragraph Settings...|P"
9068 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9077 msgid "Increase List Depth|I"
9078 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9082 msgid "Decrease List Depth|D"
9083 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9087 msgid "TeX Code Settings...|C"
9088 msgstr "Ek seçenekler"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9092 msgid "Float Settings...|a"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9096 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9101 msgid "Note Settings...|N"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9106 msgid "Branch Settings...|B"
9107 msgstr "Kaynakça elemaný"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9111 msgid "Box Settings...|x"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9116 msgid "Table Settings...|a"
9117 msgstr "Sayfacýk|#M"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9126 msgid "Bottom Line|B"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9132 msgstr "Tablo eklendi"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9136 msgid "Right Line|R"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9141 msgid "AMS align Environment|A"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9146 msgid "AMS gather Environment|g"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9151 msgid "AMS multline Environment|m"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9156 msgid "Display Tooltips|i"
9157 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9161 msgid "Special Formatting|o"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9166 msgid "List / TOC|i"
9167 msgstr "Tablo listesi"
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9172 msgstr "Tek-parça|#F"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9175 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9176 #: src/insets/insetbox.C:146
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9186 msgid "Character Style"
9187 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9196 msgid "Index Entry|d"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9202 msgstr "Tablo Düzeni"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9210 msgid "Ordinary Quote|Q"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9215 msgid "Single Quote|S"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9220 msgid "Horizontal Fill|H"
9221 msgstr "Yatay hizalama|#H"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9225 msgid "Vertical Space"
9226 msgstr "Düþey boþluk"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9230 msgid "Line Break|L"
9231 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9235 msgid "Math Panel|P"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9240 msgid "Text Wrap Float|W"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9245 msgid "External Material..."
9246 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9250 msgid "Child Document...|d"
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9264 msgid "Greyed Out|G"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9280 msgid "Oval Box, Thick|T"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9284 msgid "Shadow Box|S"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9289 msgid "Double Box|D"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9294 msgid "Change Tracking|C"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9299 msgid "LaTeX Log File...|L"
9300 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9304 msgid "Table of Contents...|T"
9305 msgstr "Ýçindekiler"
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9309 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9310 msgstr "LaTeX Önyazý"
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9313 msgid "Start Appendix Here|A"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9318 msgid "Settings...|S"
9319 msgstr "Üst/alt süsler"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9323 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9328 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9333 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9338 msgid "Thesaurus...|T"
9339 msgstr "Tablo Düzeni"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9343 msgid "TeX Information...|I"
9344 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9347 msgid "About LyX...|X"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9353 msgstr "Standart|#S"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9356 msgid "New document"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9361 msgid "Open document"
9362 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9366 msgid "Save document"
9367 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9371 msgid "Print document"
9372 msgstr "Belge ekleniyor"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9380 msgstr "Yeniden yap"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9384 msgid "Find and replace"
9385 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9389 msgid "Toggle emphasis style"
9390 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9393 msgid "Toggle noun style"
9394 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9398 msgid "Toggle user style"
9399 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9404 msgstr "Ekleri ekle"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9408 msgid "Insert graphics"
9409 msgstr "Ekleri ekle"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9414 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9418 msgid "Numbered list"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9423 msgid "Itemized list"
9424 msgstr "Bibtex ekle"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9428 msgid "Increase depth"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9433 msgid "Decrease depth"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9438 msgid "Insert figure float"
9439 msgstr "Bibtex ekle"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9443 msgid "Insert table float"
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9448 msgid "Insert label"
9449 msgstr "Etiket ekle"
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9453 msgid "Insert cross-reference"
9454 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9457 msgid "Insert citation"
9458 msgstr "Gönderme ekle"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9462 msgid "Insert index entry"
9463 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9467 msgid "Insert footnote"
9468 msgstr "Dipnot ekle"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9472 msgid "Insert margin note"
9473 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9478 msgstr "Alýntý ekle"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9483 msgstr "Bibtex ekle"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9487 msgid "Include file"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9497 msgid "Paragraph settings"
9498 msgstr "Sayfacýk|#M"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9502 msgid "Table of contents"
9503 msgstr "Ýçindekiler"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9507 msgid "Check spelling"
9508 msgstr "TeX denetimi"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9518 msgstr "Satýr ekle|#p"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9523 msgstr "Sütun ekle|#A"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9528 msgstr "Satýr sil|#w"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9532 msgid "Delete column"
9533 msgstr "Sütun sil|#O"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9537 msgid "Set top line"
9538 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9542 msgid "Set bottom line"
9543 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9547 msgid "Set left line"
9548 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9552 msgid "Set right line"
9553 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9557 msgid "Set all lines"
9558 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9562 msgid "Unset all lines"
9563 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9568 msgstr "Sola yanaþýk"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9572 msgid "Align center"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9578 msgstr "Saða yanaþýk"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9583 msgstr "En üst satýr"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9587 msgid "Align middle"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9592 msgid "Align bottom"
9593 msgstr "En alt satýr"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9598 msgstr "90° çevir|#9"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9602 msgid "Rotate table"
9603 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9607 msgid "Set multi-column"
9608 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9617 msgid "Show math panel"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9622 msgid "Set display mode"
9623 msgstr "[gösterilmiyor]"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9627 msgid "Insert square root"
9628 msgstr "Alýntý ekle"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9633 msgstr "Alýntý ekle"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9637 msgid "Insert integral"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9642 msgid "Insert product"
9643 msgstr "Alýntý ekle"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9662 msgid "Insert cases"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9669 #: src/BufferView.C:289
9671 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9674 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9677 "The document %1$s is already loaded.\n"
9679 "Do you want to revert to the saved version?"
9682 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9684 msgid "Revert to saved document?"
9685 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9695 msgid "&Switch to document"
9696 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9701 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9703 "Do you want to create a new document?"
9706 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9708 msgid "Create new document?"
9709 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9711 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9716 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9722 msgid "Formatting document..."
9723 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9725 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9727 msgid "Saved bookmark %1$s"
9730 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9732 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9735 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9737 msgid "Select LyX document to insert"
9738 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9743 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9744 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9746 msgid "Documents|#o#O"
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9751 msgid "Examples|#E#e"
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9755 #: src/lyxfunc.C:1556
9757 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9760 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9761 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9763 msgstr "Vazgeçildi."
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9767 msgid "Inserting document %1$s..."
9768 msgstr "Belge ekleniyor"
9770 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9772 msgid "Document %1$s inserted."
9773 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9775 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9777 msgid "Could not insert document %1$s"
9778 msgstr "Belge eklenemedi"
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9782 msgid "No further undo information"
9783 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9785 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9786 msgid "No further redo information"
9787 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9789 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9791 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9793 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9795 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9797 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9798 msgid "Mark removed"
9799 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9803 msgstr "Ýþaret konuldu"
9807 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9808 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9812 msgid "ChkTeX warning id # "
9813 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9815 #: src/CutAndPaste.C:373
9818 "Layout had to be changed from\n"
9820 "because of class conversion from\n"
9876 msgstr "Etiket ekle"
9886 msgstr "Üst/alt süsler"
9894 msgid "previewed snippet"
9904 msgid "note background"
9905 msgstr "Etiket ekle"
9914 msgid "comment background"
9915 msgstr "Etiket ekle"
9919 msgid "greyedout inset"
9920 msgstr "Inset açýldý"
9924 msgid "greyedout inset background"
9925 msgstr "Etiket ekle"
9938 msgid "command inset"
9939 msgstr "Etiket ekle"
9943 msgid "command inset background"
9944 msgstr "Etiket ekle"
9948 msgid "command inset frame"
9949 msgstr "Etiket ekle"
9953 msgid "special character"
9958 msgid "math background"
9959 msgstr "Etiket ekle"
9963 msgid "graphics background"
9964 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9968 msgid "Math macro background"
9969 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9974 msgstr "Matematik kipi"
9983 msgid "caption frame"
9984 msgstr "Matematik kipi"
9988 msgid "collapsable inset text"
9989 msgstr "Etiket ekle"
9993 msgid "collapsable inset frame"
9994 msgstr "Etiket ekle"
9998 msgid "inset background"
9999 msgstr "Etiket ekle"
10001 #: src/LColor.C:124
10003 msgid "inset frame"
10004 msgstr "Etiket ekle"
10006 #: src/LColor.C:125
10008 msgid "LaTeX error"
10009 msgstr "LaTeX Hatasý"
10011 #: src/LColor.C:126
10013 msgid "end-of-line marker"
10014 msgstr "Inset açýldý"
10016 #: src/LColor.C:127
10018 msgid "appendix marker"
10019 msgstr "Inset açýldý"
10021 #: src/LColor.C:128
10024 msgstr " (deðiþtirildi)"
10026 #: src/LColor.C:129
10028 msgid "Deleted text"
10031 #: src/LColor.C:130
10036 #: src/LColor.C:131
10037 msgid "added space markers"
10040 #: src/LColor.C:132
10042 msgid "top/bottom line"
10043 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10045 #: src/LColor.C:133
10048 msgstr "Tablo eklendi"
10050 #: src/LColor.C:135
10052 msgid "table on/off line"
10053 msgstr "Tablo eklendi"
10055 #: src/LColor.C:137
10057 msgid "bottom area"
10060 #: src/LColor.C:138
10063 msgstr "Sayfa aralarý"
10065 #: src/LColor.C:139
10066 msgid "top of button"
10069 #: src/LColor.C:140
10070 msgid "bottom of button"
10073 #: src/LColor.C:141
10074 msgid "left of button"
10077 #: src/LColor.C:142
10078 msgid "right of button"
10081 #: src/LColor.C:143
10083 msgid "button background"
10084 msgstr "Etiket ekle"
10086 #: src/LColor.C:144
10090 #: src/LColor.C:145
10096 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10097 msgstr "LaTeX Önyazý"
10099 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10100 msgid "Running MakeIndex."
10101 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10104 msgid "Running BibTeX."
10105 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10107 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10108 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10110 msgid "No Documents Open!"
10111 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10113 #: src/MenuBackend.C:492
10115 msgid "ASCII text as lines"
10116 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10118 #: src/MenuBackend.C:494
10120 msgid "ASCII text as paragraphs"
10121 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10123 #: src/MenuBackend.C:673
10125 msgid "No Table of contents"
10126 msgstr "Ýçindekiler"
10128 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10130 msgid "Could not remove temporary directory"
10131 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10133 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10135 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10136 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10138 #: src/buffer.C:384
10140 msgid "Unknown document class"
10141 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10143 #: src/buffer.C:385
10145 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10148 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10150 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10151 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10153 #: src/buffer.C:420
10155 msgid "Header error"
10156 msgstr "LaTeX Hatasý"
10158 #: src/buffer.C:438
10160 msgid "Can't load document class"
10161 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10163 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10165 msgid "Document could not be read"
10166 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10168 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10170 msgid "%1$s could not be read."
10171 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10173 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10175 msgid "Document format failure"
10178 #: src/buffer.C:578
10180 msgid "%1$s is not a LyX document."
10181 msgstr "Belge açýlamadý"
10183 #: src/buffer.C:596
10186 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10190 #: src/buffer.C:603
10192 msgid "Conversion failed"
10193 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10195 #: src/buffer.C:604
10198 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10199 "it could not be created."
10202 #: src/buffer.C:613
10204 msgid "Conversion script not found"
10205 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10207 #: src/buffer.C:614
10210 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10211 "could not be found."
10214 #: src/buffer.C:630
10216 msgid "Conversion script failed"
10217 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10219 #: src/buffer.C:631
10222 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10226 #: src/buffer.C:659
10228 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10231 #: src/buffer.C:1136
10232 msgid "Running chktex..."
10233 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10235 #: src/buffer.C:1149
10236 msgid "chktex failure"
10239 #: src/buffer.C:1150
10241 msgid "Could not run chktex successfully."
10242 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10244 #: src/buffer_funcs.C:56
10247 "The specified document\n"
10249 "could not be read."
10250 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10252 #: src/buffer_funcs.C:58
10254 msgid "Could not read document"
10255 msgstr "Belge açýlamadý"
10257 #: src/buffer_funcs.C:70
10260 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10262 "Recover emergency save?"
10263 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10265 #: src/buffer_funcs.C:73
10266 msgid "Load emergency save?"
10269 #: src/buffer_funcs.C:74
10272 msgstr "Ters Sýra|#R"
10274 #: src/buffer_funcs.C:74
10275 msgid "&Load Original"
10278 #: src/buffer_funcs.C:96
10281 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10283 "Load the backup instead?"
10286 #: src/buffer_funcs.C:99
10288 msgid "Load backup?"
10291 #: src/buffer_funcs.C:100
10293 msgid "&Load backup"
10296 #: src/buffer_funcs.C:100
10297 msgid "Load &original"
10300 #: src/buffer_funcs.C:139
10302 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10303 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10305 #: src/buffer_funcs.C:141
10307 msgid "Retrieve from version control?"
10308 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10310 #: src/buffer_funcs.C:142
10313 msgstr "Ters Sýra|#R"
10315 #: src/buffer_funcs.C:174
10318 "The specified document template\n"
10320 "could not be read."
10321 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10323 #: src/buffer_funcs.C:175
10325 msgid "Could not read template"
10326 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10328 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10331 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10333 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10336 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10338 msgid "Save changed document?"
10339 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10341 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10345 #: src/bufferlist.C:259
10347 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10348 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10350 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10351 msgid " Save seems successful. Phew."
10352 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10354 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10355 msgid " Save failed! Trying..."
10356 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10358 #: src/bufferlist.C:299
10359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10360 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10362 #: src/bufferparams.C:232
10364 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10367 #: src/bufferparams.C:234
10369 msgid "Document class not available"
10370 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10372 #: src/bufferparams.C:235
10373 msgid "LyX will not be able to produce output."
10376 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10378 msgid "Executing command: "
10379 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10381 #: src/converter.C:399
10383 msgid "Build errors"
10384 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10386 #: src/converter.C:400
10388 msgid "There were errors during the build process."
10389 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10391 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10393 msgid "Cannot convert file"
10394 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10396 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10398 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10399 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10401 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10403 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10404 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10406 #: src/converter.C:533
10407 msgid "Running LaTeX..."
10408 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10410 #: src/converter.C:548
10413 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10417 #: src/converter.C:551
10419 msgid "LaTeX failed"
10420 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10422 #: src/converter.C:553
10424 msgid "Output is empty"
10425 msgstr ", Derinlik: "
10427 #: src/converter.C:554
10428 msgid "An empty output file was generated."
10433 msgid "No debugging message"
10434 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10438 msgid "General information"
10439 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10443 msgid "Program initialisation"
10444 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10447 msgid "Keyboard events handling"
10452 msgid "GUI handling"
10453 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10456 msgid "Lyxlex grammar parser"
10461 msgid "Configuration files reading"
10462 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10465 msgid "Custom keyboard definition"
10470 msgid "LaTeX generation/execution"
10471 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10475 msgid "Math editor"
10476 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10480 msgid "Font handling"
10481 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10485 msgid "Textclass files reading"
10486 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10490 msgid "Version control"
10491 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10495 msgid "External control interface"
10496 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10499 msgid "Keep *roff temporary files"
10504 msgid "User commands"
10508 msgid "The LyX Lexxer"
10513 msgid "Dependency information"
10514 msgstr "Üst/alt süsler"
10522 msgid "Files used by LyX"
10526 msgid "Workarea events"
10530 msgid "Insettext/tabular messages"
10534 msgid "Graphics conversion and loading"
10539 msgid "Change tracking"
10544 msgid "External template/inset messages"
10545 msgstr "Ek seçenekler"
10549 msgid "All debugging messages"
10550 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10554 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10557 #: src/exporter.C:68
10560 "The file %1$s already exists.\n"
10562 "Do you want to over-write that file?"
10565 #: src/exporter.C:71
10567 msgid "Over-write file?"
10570 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10572 msgid "&Over-write"
10575 #: src/exporter.C:73
10577 msgid "Over-write &all"
10580 #: src/exporter.C:74
10582 msgid "&Cancel export"
10585 #: src/exporter.C:121
10587 msgid "Couldn't copy file"
10588 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10590 #: src/exporter.C:122
10592 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10595 #: src/exporter.C:152
10597 msgid "Couldn't export file"
10598 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10600 #: src/exporter.C:153
10602 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10605 #: src/exporter.C:183
10607 msgid "File name error"
10608 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10610 #: src/exporter.C:184
10611 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10614 #: src/exporter.C:211
10616 msgid "Document export cancelled."
10617 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10619 #: src/exporter.C:216
10621 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10622 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10624 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10626 msgid "Cannot view file"
10627 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10629 #: src/format.C:188
10631 msgid "No information for viewing %1$s"
10634 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10636 msgid "Cannot edit file"
10637 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10639 #: src/format.C:244
10641 msgid "No information for editing %1$s"
10644 #: src/frontends/LyXView.C:177
10647 msgstr " (deðiþtirildi)"
10649 #: src/frontends/LyXView.C:181
10650 msgid " (read only)"
10651 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10655 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10656 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10660 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10661 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10665 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10666 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10671 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10672 "1995-2001 LyX Team"
10674 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10675 "1995-1999 LyX Team"
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10680 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10681 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10682 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10683 "any later version."
10685 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10686 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10687 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10688 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10693 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10694 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10695 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10696 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10697 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10698 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10699 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10701 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10702 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10703 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10704 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10705 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10706 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10707 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10708 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10709 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10710 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10713 msgid "LyX Version "
10714 msgstr "LyX Sürümü: "
10716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10721 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10723 msgid "Library directory: "
10724 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10726 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10727 msgid "User directory: "
10728 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10730 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10731 msgid "No frame drawn"
10734 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10735 msgid "Rectangular box"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10739 msgid "Oval box, thin"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10743 msgid "Oval box, thick"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10755 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10756 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10759 msgstr ", Derinlik: "
10761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10762 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10763 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10765 msgid "Total Height"
10768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10770 msgid "Select external file"
10771 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10774 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10779 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10780 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10782 msgid "Bottom left"
10785 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10788 msgid "Baseline left"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10797 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10800 msgid "Bottom center"
10803 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10804 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10806 msgid "Baseline center"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10815 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10818 msgid "Bottom right"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10822 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10824 msgid "Baseline right"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10829 msgid "Select graphics file"
10830 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10834 msgid "Clipart|#C#c"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10839 msgid "Select document to include"
10840 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10844 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10849 msgid "LyX: LaTeX Log"
10850 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10854 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10855 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10857 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10859 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10860 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10862 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10864 msgid "Version Control Log"
10865 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10869 msgid "No LaTeX log file found."
10870 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10872 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10874 msgid "No literate programming build log file found."
10875 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10877 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10879 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10880 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10882 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10884 msgid "No version control log file found."
10885 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10887 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10889 msgid "System Bind|#S#s"
10890 msgstr "`include' kullan|#U"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10894 msgid "User Bind|#U#u"
10895 msgstr "`include' kullan|#U"
10897 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10899 msgid "Choose bind file"
10900 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10902 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10904 msgid "Sys UI|#S#s"
10905 msgstr "`include' kullan|#U"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10909 msgid "User UI|#U#u"
10910 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10914 msgid "Choose UI file"
10915 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10919 msgid "Key maps|#K#k"
10920 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10922 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10924 msgid "Choose keyboard map"
10927 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10929 msgid "Choose personal dictionary"
10930 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10932 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10934 msgid "Print to file"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10939 msgid "The spell-checker could not be started"
10941 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10942 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10944 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10947 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10948 "Maybe it has been killed."
10950 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10951 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10955 msgid "The spell-checker has failed"
10957 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10958 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10960 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10962 msgid "%1$s words checked."
10963 msgstr "Bir hata bulundu"
10965 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10967 msgid "One word checked."
10968 msgstr "Bir hata bulundu"
10970 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10972 msgid "Spell-checking is complete"
10973 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10975 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10977 msgid "%1$s and %2$s"
10980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10982 msgid "%1$s et al."
10985 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10993 msgstr "Metin kipi"
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10997 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11001 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11004 msgstr " (deðiþtirildi)"
11006 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
11013 msgstr "Sans serif"
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11019 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11023 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11031 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11035 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11039 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11042 msgstr "Small Caps"
11044 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11084 msgstr "Yeniden yap"
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11111 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11112 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11114 msgid "Invalid filename"
11117 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11118 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11121 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11122 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11123 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
11125 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11128 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
11130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11133 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11135 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11137 msgid "No build log file found."
11138 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11140 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11142 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11143 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11145 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11147 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11148 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11153 msgstr "Tablo eklendi"
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11157 msgid "Maths Decorations & Accents"
11158 msgstr "Üst/alt süsler"
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11163 msgstr "Paragraf Arasý"
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11167 msgid "Binary Relations"
11168 msgstr "Paragraf Arasý"
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11172 msgid "Big Operators"
11173 msgstr "Seçenekler"
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11187 msgid "AMS Relations"
11188 msgstr "Paragraf Arasý"
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11192 msgid "AMS Negated Rel"
11193 msgstr "Paragraf Arasý"
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11197 msgid "AMS Operators"
11198 msgstr "Paragraf Arasý"
11200 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11202 msgid "Math Delimiters"
11205 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11210 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11211 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11213 msgid "Insert Table"
11214 msgstr "Tablo ekle"
11216 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11217 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11218 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11226 msgstr "Standart|#S"
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11233 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11252 msgstr "Özel kaðýt boyu"
11254 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11259 msgstr "Bullet derinliði"
11261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11262 msgid "Enter a custom bullet"
11265 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11267 msgid "LyX: Index Entry"
11270 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11273 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11275 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11277 msgid "Directories"
11278 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11280 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11282 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11283 msgstr "Kaynakça elemaný"
11285 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11287 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11288 msgstr "Veri tabaný:"
11290 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11292 msgid "Select a BibTeX style"
11293 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11295 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11297 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11298 msgstr "Veri tabaný:"
11300 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11302 msgid "Select a BibTeX database to add"
11303 msgstr "Veri tabaný:"
11305 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11307 msgid "LyX: Box Settings"
11308 msgstr "Seçenekler"
11310 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11312 msgid "LyX: Branch Settings"
11313 msgstr "Kaynakça elemaný"
11315 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11317 msgid "LyX: Merge Changes"
11318 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11320 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11322 msgid "LyX: Change Text Style"
11325 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11327 msgid "LyX: Citation Reference"
11328 msgstr "Kaynaða git|#G"
11330 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11332 msgid "Previous command"
11335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11337 msgid "Next command"
11338 msgstr "Komut çalýþtýr"
11340 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11342 msgid "LyX: Delimiters"
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11347 msgid "LyX: Document Settings"
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11351 msgid "Author-year"
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11399 msgid "US executive"
11402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11412 msgid "Unavailable: %1$s"
11413 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11431 msgstr "Uzunluk|#L"
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11436 msgstr ", Derinlik: "
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11446 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11459 msgid "Document Class"
11460 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11464 msgid "Text Layout"
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11469 msgid "Page Layout"
11470 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11474 msgid "Page Margins"
11475 msgstr "Kenar boþluklarý"
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11479 msgid "Numbering & TOC"
11482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11484 msgid "Math options"
11485 msgstr "Ek seçenekler"
11487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11489 msgid "Float Placement"
11490 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11493 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11496 msgstr "Kaynakça elemaný"
11498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11500 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11502 msgid "LaTeX Preamble"
11503 msgstr "LaTeX Önyazý"
11505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11507 msgid "Small margins"
11508 msgstr "Kenar boþluklarý"
11510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11512 msgid "Very small margins"
11513 msgstr "Kenar boþluklarý"
11515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11517 msgid "Very wide margins"
11518 msgstr "Kenar boþluklarý"
11520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11528 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11532 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11534 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11535 msgstr "Ek seçenekler"
11537 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11539 msgid "LyX: External Material"
11540 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11545 msgstr "Daha küçük"
11547 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11549 msgid "LyX: Float Settings"
11550 msgstr "Seçenekler"
11552 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11554 msgid "LyX: Graphics"
11557 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11559 msgid "LyX: Child Document"
11562 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11563 msgid "PostScript files (*.ps)"
11566 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11568 msgid "Select a file to print to"
11569 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11571 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11573 msgid "LyX: Insert Matrix"
11576 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11578 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11583 msgid "LyX: Insert space"
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11587 msgid "Thin space\t\\,"
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11591 msgid "Medium space\t\\:"
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11595 msgid "Thick space\t\\;"
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11599 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11603 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11607 msgid "Negative space\t\\!"
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11612 msgid "LyX: Insert root"
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11616 msgid "Square root\t\\sqrt"
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11620 msgid "Cube root\t\\root"
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11624 msgid "Other root\t\\root"
11627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11629 msgid "LyX: Set math style"
11630 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11633 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11637 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11641 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11645 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11650 msgid "LyX: Set math font"
11651 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11654 msgid "Roman\t\\mathrm"
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11658 msgid "Bold\t\\mathbf"
11661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11663 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11664 msgstr "Sans serif"
11666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11668 msgid "Italic\t\\mathit"
11671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11673 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11677 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11681 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11686 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11690 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11693 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11695 msgid "LyX: Note Settings"
11696 msgstr "Seçenekler"
11698 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11700 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11701 msgstr "Kaynakça elemaný"
11703 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11704 #: src/paragraph.C:632
11705 msgid "Senseless with this layout!"
11706 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11710 msgid "LyX: Preferences"
11711 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11728 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11729 msgid "pspell (library)"
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11733 msgid "aspell (library)"
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11737 msgid "Look and feel"
11740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11742 msgid "User interface"
11743 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11747 msgid "Screen fonts"
11748 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11757 msgid "Spell-checker"
11758 msgstr "Yazým Denetleyici"
11760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11764 msgstr ", Derinlik: "
11766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11772 msgid "Date format"
11773 msgstr "Güncelle|#U"
11775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11789 msgid "File formats"
11790 msgstr "Tek-parça|#F"
11792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11805 msgid "Select a document templates directory"
11806 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11810 msgid "Select a temporary directory"
11811 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11815 msgid "Select a backups directory"
11816 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11820 msgid "Select a document directory"
11821 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11824 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11827 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11829 msgid "LyX: Print Document"
11832 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11834 msgid "LyX: Cross-reference"
11835 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11837 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11842 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11847 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11849 msgid "Jump to reference"
11850 msgstr "Kaynaða git|#G"
11852 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11854 msgid "LyX: Find and Replace"
11855 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11857 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11859 msgid "LyX: Send Document to Command"
11860 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11862 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11864 msgid "LyX: Show File"
11867 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11869 msgid "LyX: Spell-check Document"
11870 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11872 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11874 msgid "LyX: Table Settings"
11875 msgstr "Sayfacýk|#M"
11877 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11879 msgid "LyX: Insert Table"
11880 msgstr "Tablo ekle"
11882 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11884 msgid "LyX: LaTeX Information"
11885 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11887 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11889 msgid "LyX: Thesaurus"
11890 msgstr "Tablo Düzeni"
11892 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11894 msgid "LyX: Table of Contents"
11895 msgstr "Ýçindekiler"
11897 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11902 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11904 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11905 msgstr "Sayfacýk|#M"
11907 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11909 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11910 msgstr "Sayfacýk|#M"
11912 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11919 msgid "Advanced Placement Options"
11920 msgstr "Karakter tarzý"
11922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11924 msgid "Use &default placement"
11925 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11927 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11929 msgid "&Top of page"
11930 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11934 msgid "&Bottom of page"
11935 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11939 msgid "&Page of floats"
11942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11943 msgid "&Here if possible"
11946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11947 msgid "Here definitely"
11950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11951 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11954 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11956 msgid "&Span columns"
11957 msgstr "Özel hücre"
11959 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11961 msgid "&Rotate sideways"
11962 msgstr "90° çevir|#9"
11964 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11969 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11977 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11978 " Using black instead, sorry!"
11979 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11983 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11984 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11987 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11993 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11994 "Pixel [%2$s] is used."
11997 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11999 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12000 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12002 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12009 msgid "Bibliography Entry"
12010 msgstr "Kaynakça elemaný"
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12013 msgid "Key used within LyX document."
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12018 msgid "Label used for final output."
12019 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12023 msgid "BibTeX Database"
12024 msgstr "Veri tabaný:"
12026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12027 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12032 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12033 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12036 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12038 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12039 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12043 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12044 "extension \".bst\" and without path."
12047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12049 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12050 msgstr "Ýçindekiler"
12052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12054 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12055 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12059 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12060 "in directories where TeX finds them are listed!"
12063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12065 msgid "The bibliography section contains..."
12066 msgstr "Ýçindekiler"
12068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12070 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12071 msgstr "Veri tabaný:"
12073 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12075 msgid "Select Database"
12076 msgstr "Veri tabaný:"
12078 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12080 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12081 msgstr "Veri tabaný:"
12083 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12085 msgid "Select BibTeX-Style"
12086 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12088 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12090 "Frameless: No border\n"
12091 "Boxed: Rectangular\n"
12092 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12093 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12094 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12095 "Doublebox: Double line border"
12098 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12100 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12101 "with appropriate arguments from this dialog."
12104 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12106 msgid "Invalid length!"
12109 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12113 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12115 msgid "Merge Changes"
12116 msgstr "Sayfa aralarý"
12118 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12125 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12126 msgstr "Gönderme ekle"
12128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12130 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12131 msgstr "Gönderme ekle"
12133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12135 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12136 msgstr "Gönderme ekle"
12138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12140 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12141 msgstr "Gönderme ekle"
12143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12145 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12146 "right browser window."
12149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12151 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12152 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12153 "left browser window."
12156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12158 msgid "Information about the selected entry"
12159 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12163 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12169 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12170 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12175 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12176 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12177 "sentences (Natbib)."
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12182 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12187 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12191 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12196 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12197 "\", but not \"BibTeX\"."
12200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12201 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12204 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12206 msgid "Select Color"
12209 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12213 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12217 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12219 msgid "WARNING! %1$s"
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12224 msgid "Document Settings"
12227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12229 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12230 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12234 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12235 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
12237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12240 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12243 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12248 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12250 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
12251 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
12253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12255 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12256 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12259 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12264 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12265 "Jurabib is more common in law and humanities"
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12269 msgid " Never | Automatically | Yes "
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12275 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12276 "Largest | Huge | Huger "
12278 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12282 msgid "Enter the name of a new branch."
12285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12287 msgid "Add a new branch to the document."
12288 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12292 msgid "Remove the selected branch from the document."
12293 msgstr "Gönderme ekle"
12295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12297 msgid "Activate the selected branch for output."
12298 msgstr "Gönderme ekle"
12300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12302 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12303 msgstr "Gönderme ekle"
12305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12307 msgid "Available branches for this document."
12308 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12311 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12315 msgid "Modify background color of branch inset"
12318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12319 msgid "Background color of branch inset"
12322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12335 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12339 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12340 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12345 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12346 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
12348 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12350 msgid "TeX Settings"
12351 msgstr "Sayfacýk|#M"
12353 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12354 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12356 msgid "*** No Lists ***"
12357 msgstr "*** Belge yok ***"
12359 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12360 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12363 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12366 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12367 msgstr "Daha küçük"
12369 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12372 msgid "The file you want to insert."
12373 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12375 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12378 msgid "Browse the directories."
12381 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12383 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12386 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12389 msgid "Select display mode for this image."
12390 msgstr "[gösterilmiyor]"
12392 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12393 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12394 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12395 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
12397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12399 msgid "Float Settings"
12400 msgstr "Seçenekler"
12402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12404 msgid "Use the document's default settings."
12405 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12408 msgid "Enforce placement of float here."
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12412 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12417 msgid "Try top of page."
12418 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12420 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12422 msgid "Try bottom of page."
12423 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12425 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12426 msgid "Put float on a separate page of floats."
12429 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12430 msgid "Try float here."
12433 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12434 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12437 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12438 msgid "Span float over the columns."
12441 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12442 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12446 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12450 msgid "Set the image width to the inserted value."
12453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12455 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12459 msgid "Set the image height to the inserted value."
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12464 msgid "Select unit for height."
12465 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12469 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12475 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12476 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12477 "holds the values for the bounding box."
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12481 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12485 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12489 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12494 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12495 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12499 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12504 msgid "Select unit for the bounding box values."
12505 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12509 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12510 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12511 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12515 msgid "Clip image to the bounding box values."
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12520 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12521 "negative value clockwise."
12524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12525 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12529 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12533 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12538 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12539 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12543 msgid "Bounding Box"
12546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12548 msgid "Child Document"
12551 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12553 msgid "File name to include."
12554 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12556 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12558 msgid "Browse directories for file name."
12559 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12561 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12563 msgid "Use LaTeX \\input."
12564 msgstr "`input' kullan|#i"
12566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12568 msgid "Use LaTeX \\include."
12569 msgstr "`include' kullan|#U"
12571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12573 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12574 msgstr "`input' kullan|#i"
12576 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12577 msgid "Underline spaces in generated output."
12580 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12582 msgid "Show LaTeX preview."
12583 msgstr "LaTeX Önyazý"
12585 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12587 msgid "Load the file."
12588 msgstr "Tablo listesi"
12590 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12592 msgid "Math Matrix"
12595 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12597 msgid "Top | Middle | Bottom"
12598 msgstr "Üst | Orta | Alt"
12600 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12602 msgid "Math Spacing"
12605 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12607 msgid "Math Styles & Fonts"
12610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12612 msgid "Paragraph Settings"
12613 msgstr "Kaynakça elemaný"
12615 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12617 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12618 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12622 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12623 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12629 msgid "Look & Feel"
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12635 msgstr "Sayfacýk|#M"
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12640 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12650 msgstr "Tek-parça|#F"
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12653 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12658 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12663 msgid "GUI background"
12664 msgstr "Etiket ekle"
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12673 msgid "GUI selection"
12674 msgstr "Üst/alt süsler"
12676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12678 msgid "GUI pointer"
12679 msgstr "Dosya okunamadý!"
12681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12682 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12686 msgid "Convert \"from\" this format"
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12690 msgid "Convert \"to\" this format"
12693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12695 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12696 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12697 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12702 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12703 "result, and various other things."
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12708 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12709 "you must then \"Apply\" the change."
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12720 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12721 "must then \"Apply\" the change."
12724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12726 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12731 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12735 msgid "The format identifier."
12738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12740 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12741 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12744 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12748 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12752 msgid "The command used to launch the viewer application."
12755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12756 msgid "The command used to launch the editor application."
12759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12761 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12762 "then \"Apply\" the change."
12765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12767 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12768 "\"Apply\" the change."
12771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12773 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12778 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12782 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12787 msgid "Off|No math|On"
12790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12792 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12794 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12799 msgid "Default path"
12802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12804 msgid "Template path"
12805 msgstr "Hazýr biçimler"
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12809 msgid "Temporary dir"
12810 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12815 msgstr "Tablo listesi"
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12819 msgid "Backup path"
12822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12824 msgid "LyX server pipes"
12827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12828 msgid "Fonts must be positive!"
12831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12834 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12835 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12837 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12841 msgid " ispell | aspell "
12844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12846 msgid "Print Document"
12849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12851 msgid "Select for printer output."
12852 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12856 msgid "Enter printer command."
12857 msgstr "Komut çalýþtýr"
12859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12861 msgid "Select for file output."
12862 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12866 msgid "Enter file name as print destination."
12867 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
12869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12871 msgid "Select for printing all pages."
12872 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12876 msgid "Select for printing a specific page range."
12877 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12881 msgid "First page."
12882 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12889 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12891 msgid "Print the odd numbered pages."
12892 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12896 msgid "Print the even numbered pages."
12897 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12901 msgid "Number of copies to be printed."
12902 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12906 msgid "Sort the copies."
12909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12910 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12915 msgid "Cross-reference"
12916 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12920 msgid "Select a document for references."
12921 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12925 msgid "Sort the references alphabetically."
12926 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12930 msgid "Go to selected reference."
12931 msgstr "Kaynaða git|#G"
12933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12935 msgid "Update the list of references."
12936 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12940 msgid "Select format style of the reference."
12941 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12943 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12944 msgid "*** No labels found in document ***"
12945 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12947 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12952 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12953 msgid "Go back to original place."
12956 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12963 msgid "Find and Replace"
12964 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12968 msgid "Enter the string you want to find."
12969 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12972 msgid "Enter the replacement string."
12975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12976 msgid "Continue to next search result."
12979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12980 msgid "Replace search result by replacement string."
12983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12984 msgid "Replace all by replacement string."
12987 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12989 msgid "Do case sensitive search."
12990 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12992 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12993 msgid "Search only matching words."
12996 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12997 msgid "Search backwards."
13000 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13002 msgid "Send document to command"
13003 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13005 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13007 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13010 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13012 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13013 "be replaced by the name of this file."
13016 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13023 msgid "Spell-check document"
13024 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13027 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13031 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13034 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13036 msgid "Replace unknown word."
13037 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
13039 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13041 msgid "Ignore unknown word."
13042 msgstr "Sözcüðü atla"
13044 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13046 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13047 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
13049 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13051 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13052 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
13054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13055 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13058 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13068 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13071 msgstr "Uzun tablo"
13073 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13075 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13076 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
13078 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13079 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13081 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13082 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
13084 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13086 msgid "Number of columns in the tabular."
13087 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
13089 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13091 msgid "Number of rows in the tabular."
13092 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
13094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13096 msgid "LaTeX Information"
13097 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13100 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13105 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13106 "the corresponding LyX layout file exists."
13109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13110 msgid "Show full path or only file name."
13113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13114 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13117 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13118 msgid "Double click to view contents of file."
13121 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13123 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13124 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13125 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13128 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13129 msgid "Table of Contents"
13130 msgstr "Ýçindekiler"
13132 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13134 msgid "VSpace Settings"
13135 msgstr "Sayfacýk|#M"
13137 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13139 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13141 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
13144 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13146 msgid "Additional vertical space."
13147 msgstr "Düþey boþluk"
13149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13151 msgid "Text Wrap Settings"
13152 msgstr "Sayfacýk|#M"
13154 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13156 msgid "Enter width for the float."
13157 msgstr "Bibtex ekle"
13159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13161 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13162 "the left if page number is even."
13165 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13167 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13168 "right if page number is even."
13171 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13172 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13175 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13176 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13179 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13180 msgid "[End of history]"
13183 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13184 msgid "[Beginning of history]"
13187 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13192 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13193 msgid "[only completion]"
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13199 msgid "Failed to open file."
13200 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13206 msgid "The absolute path is required."
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13214 msgid "Directory does not exist."
13215 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13220 msgid "Cannot write to this directory."
13221 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13225 msgid "Cannot read this directory."
13226 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13231 msgid "No file input."
13232 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13236 msgid "A file is required, not a directory."
13239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13241 msgid "Cannot write to this file."
13242 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13244 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13246 msgid "Cannot read from this directory."
13247 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13251 msgid "File does not exist."
13252 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13254 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13256 msgid "Cannot read from this file."
13257 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13260 #: src/importer.C:44
13262 msgid "Importing %1$s..."
13263 msgstr "Dýþyazým%m%l"
13265 #: src/importer.C:62
13267 msgid "Couldn't import file"
13268 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13270 #: src/importer.C:63
13272 msgid "No information for importing the format %1$s."
13275 #: src/importer.C:84
13279 #: src/insets/insetbase.C:215
13280 msgid "Opened inset"
13281 msgstr "Inset açýldý"
13283 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13284 msgid "BibTeX Generated References"
13285 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
13287 #: src/insets/insetbox.C:55
13292 #: src/insets/insetbox.C:56
13297 #: src/insets/insetbox.C:57
13302 #: src/insets/insetbox.C:58
13307 #: src/insets/insetbox.C:59
13311 #: src/insets/insetbox.C:60
13316 #: src/insets/insetbox.C:114
13318 msgid "Opened Box Inset"
13319 msgstr "Inset açýldý"
13321 #: src/insets/insetbranch.C:71
13323 msgid "Opened Branch Inset"
13324 msgstr "Inset açýldý"
13326 #: src/insets/insetcaption.C:76
13328 msgid "Opened Caption Inset"
13329 msgstr "Inset açýldý"
13331 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13334 msgstr "Tek-parça|#F"
13336 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13338 msgid "Opened CharStyle Inset"
13339 msgstr "Inset açýldý"
13341 #: src/insets/insetenv.C:65
13343 msgid "Opened Environment Inset: "
13344 msgstr "Inset açýldý"
13346 #: src/insets/insetert.C:112
13348 msgid "Opened ERT Inset"
13349 msgstr "Inset açýldý"
13351 #: src/insets/insetert.C:250
13355 #: src/insets/insetexternal.C:564
13357 msgid "External template %1$s is not installed"
13358 msgstr "Ek seçenekler"
13360 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13361 #: src/insets/insetfloat.C:412
13366 #: src/insets/insetfloat.C:281
13368 msgid "Opened Float Inset"
13369 msgstr "Inset açýldý"
13371 #: src/insets/insetfloat.C:414
13373 msgid " (sideways)"
13374 msgstr "90° çevir|#9"
13376 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13377 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13380 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13382 msgid "List of %1$s"
13383 msgstr "Tablo listesi"
13385 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13390 #: src/insets/insetfoot.C:56
13392 msgid "Opened Footnote Inset"
13393 msgstr "Inset açýldý"
13395 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13398 "Could not copy the file\n"
13400 "into the temporary directory."
13401 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13403 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13405 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13408 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13411 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13412 "Try defining a convertor in the preferences."
13415 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13417 msgid "Could not convert image"
13418 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13420 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13422 msgid "Graphics file: %1$s"
13425 #: src/insets/insetinclude.C:269
13426 msgid "Verbatim Input"
13427 msgstr "Verbatim Input"
13429 #: src/insets/insetinclude.C:270
13431 msgid "Verbatim Input*"
13432 msgstr "Verbatim Input"
13434 #: src/insets/insetinclude.C:351
13437 "Included file `%1$s'\n"
13438 "has textclass `%2$s'\n"
13439 "while parent file has textclass `%3$s'."
13442 #: src/insets/insetinclude.C:357
13443 msgid "Different textclasses"
13446 #: src/insets/insetindex.C:38
13451 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13454 msgstr "Kenar boþluklarý"
13456 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13458 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13459 msgstr "Inset açýldý"
13461 #: src/insets/insetnote.C:56
13464 msgstr "Inset açýldý"
13466 #: src/insets/insetnote.C:134
13468 msgid "Opened Note Inset"
13469 msgstr "Inset açýldý"
13471 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13476 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13478 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13479 msgstr "Inset açýldý"
13481 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13486 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13489 msgstr "Dönüþ açýsý"
13491 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13496 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13498 msgid "Page Number"
13501 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13506 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13508 msgid "Textual Page Number"
13509 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13511 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13516 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13518 msgid "Standard+Textual Page"
13519 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13521 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13526 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13531 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13533 msgid "PrettyRef: "
13536 #: src/insets/insettabular.C:370
13538 msgid "Opened table"
13539 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13541 #: src/insets/insettabular.C:1320
13543 msgid "Error setting multicolumn"
13544 msgstr "Çoklu sütun|#M"
13546 #: src/insets/insettabular.C:1321
13547 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13550 #: src/insets/insettext.C:272
13552 msgid "Opened Text Inset"
13553 msgstr "Inset açýldý"
13555 #: src/insets/insettheorem.C:39
13560 #: src/insets/insettheorem.C:87
13562 msgid "Opened Theorem Inset"
13563 msgstr "Inset açýldý"
13565 #: src/insets/insettoc.C:43
13567 msgid "Unknown toc list"
13568 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13570 #: src/insets/inseturl.C:40
13574 #: src/insets/inseturl.C:42
13578 #: src/insets/insetwrap.C:62
13582 #: src/insets/insetwrap.C:180
13584 msgid "Opened Wrap Inset"
13585 msgstr "Inset açýldý"
13587 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13590 msgstr " bilinmiyor"
13592 #: src/insets/render_graphic.C:95
13596 #: src/insets/render_graphic.C:97
13598 msgid "Converting to loadable format..."
13599 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13601 #: src/insets/render_graphic.C:99
13602 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13605 #: src/insets/render_graphic.C:101
13607 msgid "Scaling etc..."
13608 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13610 #: src/insets/render_graphic.C:103
13612 msgid "Ready to display"
13613 msgstr "[gösterilmiyor]"
13615 #: src/insets/render_graphic.C:105
13617 msgid "No file found!"
13618 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13620 #: src/insets/render_graphic.C:107
13622 msgid "Error converting to loadable format"
13623 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13625 #: src/insets/render_graphic.C:109
13626 msgid "Error loading file into memory"
13629 #: src/insets/render_graphic.C:111
13631 msgid "Error generating the pixmap"
13632 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13634 #: src/insets/render_graphic.C:113
13637 msgstr " (deðiþtirildi)"
13639 #: src/insets/render_preview.C:89
13641 msgid "Preview loading"
13642 msgstr "Ters Sýra|#R"
13644 #: src/insets/render_preview.C:92
13646 msgid "Preview ready"
13647 msgstr "Ters Sýra|#R"
13649 #: src/insets/render_preview.C:95
13651 msgid "Preview failed"
13652 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13654 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13656 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13657 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13659 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13661 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13662 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13664 #: src/ispell.C:244
13666 "Could not create an ispell process.\n"
13667 "You may not have the right languages installed."
13670 #: src/ispell.C:266
13672 "The spell process returned an error.\n"
13673 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13676 #: src/ispell.C:375
13677 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13680 #: src/kbsequence.C:160
13682 msgstr " seçenekler:"
13684 #: src/lengthcommon.C:47
13688 #: src/lengthcommon.C:47
13693 #: src/lengthcommon.C:47
13697 #: src/lengthcommon.C:47
13702 #: src/lengthcommon.C:47
13706 #: src/lengthcommon.C:47
13710 #: src/lengthcommon.C:48
13714 #: src/lengthcommon.C:48
13719 #: src/lengthcommon.C:48
13724 #: src/lengthcommon.C:48
13728 #: src/lengthcommon.C:48
13732 #: src/lengthcommon.C:49
13737 #: src/lengthcommon.C:49
13740 msgstr "Daha küçük"
13742 #: src/lengthcommon.C:49
13745 msgstr "Sayfacýk|#M"
13747 #: src/lengthcommon.C:49
13752 #: src/lengthcommon.C:50
13757 #: src/lengthcommon.C:50
13762 #: src/lyx_cb.C:108
13765 "The document %1$s could not be saved.\n"
13767 "Do you want to rename the document and try again?"
13770 #: src/lyx_cb.C:110
13771 msgid "Rename and save?"
13774 #: src/lyx_cb.C:111
13779 #: src/lyx_cb.C:127
13781 msgid "Choose a filename to save document as"
13782 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13784 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13786 msgid "Templates|#T#t"
13787 msgstr "Hazýr biçimler"
13789 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13792 "The document %1$s already exists.\n"
13794 "Do you want to over-write that document?"
13797 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13799 msgid "Over-write document?"
13800 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13802 #: src/lyx_cb.C:244
13804 msgid "Auto-saving %1$s"
13805 msgstr "Otomatik kayýt"
13807 #: src/lyx_cb.C:283
13809 msgid "Autosave failed!"
13810 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13812 #: src/lyx_cb.C:309
13813 msgid "Autosaving current document..."
13814 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13816 #: src/lyx_cb.C:381
13818 msgid "Select file to insert"
13819 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13821 #: src/lyx_cb.C:402
13824 "Could not read the specified document\n"
13826 "due to the error: %2$s"
13827 msgstr "Belge açýlamadý"
13829 #: src/lyx_cb.C:404
13831 msgid "Could not read file"
13832 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13834 #: src/lyx_cb.C:412
13837 "Could not open the specified document\n"
13839 "due to the error: %2$s"
13840 msgstr "Belge açýlamadý"
13842 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13844 msgid "Could not open file"
13845 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13847 #: src/lyx_cb.C:443
13848 msgid "Running configure..."
13849 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13851 #: src/lyx_cb.C:451
13852 msgid "Reloading configuration..."
13853 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13855 #: src/lyx_cb.C:454
13857 msgid "System reconfigured"
13858 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13860 #: src/lyx_cb.C:455
13862 "The system has been reconfigured.\n"
13863 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13864 "updated document class specifications."
13867 #: src/lyx_main.C:104
13869 msgid "Could not read configuration file"
13870 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13872 #: src/lyx_main.C:105
13875 "Error while reading the configuration file\n"
13877 "Please check your installation."
13880 #: src/lyx_main.C:196
13882 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13885 #: src/lyx_main.C:325
13890 #: src/lyx_main.C:407
13892 msgid "Could not create temporary directory"
13893 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13895 #: src/lyx_main.C:408
13898 "Could not create a temporary directory in\n"
13899 "%1$s. Make sure that this\n"
13900 "path exists and is writable and try again."
13903 #: src/lyx_main.C:537
13905 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13906 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13908 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13912 #: src/lyx_main.C:548
13914 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13915 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13917 #: src/lyx_main.C:554
13919 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13920 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13922 #: src/lyx_main.C:707
13923 msgid "List of supported debug flags:"
13924 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13926 #: src/lyx_main.C:711
13928 msgid "Setting debug level to %1$s"
13929 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13931 #: src/lyx_main.C:722
13934 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13935 "Command line switches (case sensitive):\n"
13936 "\t-help summarize LyX usage\n"
13937 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13938 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13939 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13940 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13941 " select the features to debug.\n"
13942 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13943 "\t-x [--execute] command\n"
13944 " where command is a lyx command.\n"
13945 "\t-e [--export] fmt\n"
13946 " where fmt is the export format of choice.\n"
13947 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13948 " where fmt is the import format of choice\n"
13949 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13950 "\t-version summarize version and build info\n"
13951 "Check the LyX man page for more details."
13953 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13954 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13955 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13956 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13957 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13958 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13959 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13960 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13961 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13962 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13963 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13964 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13965 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13966 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13968 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13970 #: src/lyx_main.C:758
13972 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13973 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13975 #: src/lyx_main.C:768
13977 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13978 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13980 #: src/lyx_main.C:778
13982 msgid "Missing command string after --execute switch"
13983 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13985 #: src/lyx_main.C:791
13987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13988 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13990 #: src/lyx_main.C:803
13992 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13993 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13995 #: src/lyx_main.C:808
13997 msgid "Missing filename for --import"
13998 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
14000 #: src/lyxfind.C:141
14002 msgid "Search error"
14003 msgstr "LaTeX Hatasý"
14005 #: src/lyxfind.C:141
14006 msgid "Search string is empty"
14009 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
14011 msgid "String not found!"
14012 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
14014 #: src/lyxfind.C:326
14016 msgid "String has been replaced."
14017 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
14019 #: src/lyxfind.C:329
14020 msgid " strings have been replaced."
14021 msgstr " deðiþim yapýldý."
14023 #: src/lyxfont.C:51
14027 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
14028 #: src/lyxfont.C:68
14032 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14033 #: src/lyxfont.C:68
14037 #: src/lyxfont.C:59
14039 msgstr "Small Caps"
14041 #: src/lyxfont.C:68
14045 #: src/lyxfont.C:526
14047 msgid "Emphasis %1$s, "
14050 #: src/lyxfont.C:528
14052 msgid "Underline %1$s, "
14053 msgstr "Alt çizgi "
14055 #: src/lyxfont.C:530
14057 msgid "Noun %1$s, "
14060 #: src/lyxfont.C:534
14062 msgid "Language: %1$s, "
14065 #: src/lyxfont.C:536
14067 msgid " Number %1$s"
14070 #: src/lyxfunc.C:252
14072 msgid "Unknown function."
14073 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14075 #: src/lyxfunc.C:278
14077 msgid "Nothing to do"
14078 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14080 #: src/lyxfunc.C:296
14081 msgid "Unknown action"
14082 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14084 #: src/lyxfunc.C:301
14086 msgid "Command disabled"
14087 msgstr "Etiket ekle"
14089 #: src/lyxfunc.C:306
14090 msgid "Command not allowed without any document open"
14091 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
14093 #: src/lyxfunc.C:520
14094 msgid "Document is read-only"
14095 msgstr "Belge sadece okunabilir"
14097 #: src/lyxfunc.C:538
14100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14102 "Do you want to save the document?"
14105 #: src/lyxfunc.C:554
14108 "Could not print the document %1$s.\n"
14109 "Check that your printer is set up correctly."
14112 #: src/lyxfunc.C:557
14114 msgid "Print document failed"
14117 #: src/lyxfunc.C:576
14120 "The document could not be converted\n"
14121 "into the document class %1$s."
14124 #: src/lyxfunc.C:579
14126 msgid "Could not change class"
14127 msgstr "Dosya yazýlamadý"
14129 #: src/lyxfunc.C:684
14131 msgid "Saving document %1$s..."
14132 msgstr "Belge kaydediliyor"
14134 #: src/lyxfunc.C:688
14139 #: src/lyxfunc.C:699
14142 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14143 "version of the document %1$s?"
14146 #: src/lyxfunc.C:721
14149 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14151 #: src/lyxfunc.C:726
14154 msgstr "TeX denetimi"
14156 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14157 msgid "Missing argument"
14158 msgstr "Eksik parametre"
14160 #: src/lyxfunc.C:907
14162 msgid "Opening help file %1$s..."
14163 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14165 #: src/lyxfunc.C:1155
14166 msgid "Opening child document "
14167 msgstr "Alt belge açýlýyor "
14169 #: src/lyxfunc.C:1232
14170 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14173 #: src/lyxfunc.C:1243
14175 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14178 #: src/lyxfunc.C:1367
14179 msgid "Converting document to new document class..."
14180 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
14182 #: src/lyxfunc.C:1374
14183 msgid "Class switch"
14186 #: src/lyxfunc.C:1510
14188 msgid "Select template file"
14189 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14191 #: src/lyxfunc.C:1547
14193 msgid "Select document to open"
14194 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14196 #: src/lyxfunc.C:1589
14198 msgid "Opening document %1$s..."
14199 msgstr "Belge açýlýyor"
14201 #: src/lyxfunc.C:1593
14203 msgid "Document %1$s opened."
14204 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
14206 #: src/lyxfunc.C:1595
14208 msgid "Could not open document %1$s"
14209 msgstr "Belge açýlamadý"
14211 #: src/lyxfunc.C:1620
14213 msgid "Select %1$s file to import"
14214 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14216 #: src/lyxfunc.C:1736
14217 msgid "Welcome to LyX!"
14218 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
14220 #: src/lyxrc.C:1935
14222 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14223 "recommended for non-English languages."
14226 #: src/lyxrc.C:1939
14228 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14229 "environment variable PRINTER."
14232 #: src/lyxrc.C:1943
14233 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14236 #: src/lyxrc.C:1947
14237 msgid "The option to print only even pages."
14240 #: src/lyxrc.C:1951
14241 msgid "The option to print only odd pages."
14244 #: src/lyxrc.C:1955
14245 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14248 #: src/lyxrc.C:1959
14249 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14252 #: src/lyxrc.C:1963
14253 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14256 #: src/lyxrc.C:1967
14257 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14260 #: src/lyxrc.C:1971
14261 msgid "The option to print out in landscape."
14264 #: src/lyxrc.C:1975
14265 msgid "The option to specify paper type."
14268 #: src/lyxrc.C:1979
14269 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14272 #: src/lyxrc.C:1983
14273 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14276 #: src/lyxrc.C:1987
14278 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14282 #: src/lyxrc.C:1991
14283 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14286 #: src/lyxrc.C:1995
14287 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14290 #: src/lyxrc.C:1999
14292 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14293 "the filename of the DVI file to be printed."
14296 #: src/lyxrc.C:2003
14298 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14299 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14303 #: src/lyxrc.C:2007
14305 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14306 "prepended along with the printer name after the spool command."
14309 #: src/lyxrc.C:2011
14311 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14312 "wrong, override the setting here."
14315 #: src/lyxrc.C:2016
14318 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14319 "roughly the same size as on paper."
14322 #: src/lyxrc.C:2020
14323 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14326 #: src/lyxrc.C:2026
14327 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14330 #: src/lyxrc.C:2030
14331 msgid "The bold font in the dialogs."
14334 #: src/lyxrc.C:2034
14335 msgid "The normal font in the dialogs."
14338 #: src/lyxrc.C:2038
14339 msgid "The encoding for the screen fonts."
14342 #: src/lyxrc.C:2042
14343 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14346 #: src/lyxrc.C:2049
14348 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14351 #: src/lyxrc.C:2053
14353 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14354 "LyX was started from."
14357 #: src/lyxrc.C:2057
14359 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14360 "value selects the directory LyX was started from."
14363 #: src/lyxrc.C:2061
14365 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14366 "when you quit LyX."
14369 #: src/lyxrc.C:2065
14370 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14373 #: src/lyxrc.C:2069
14375 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14376 "automatically by what you type."
14379 #: src/lyxrc.C:2073
14381 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14385 #: src/lyxrc.C:2077
14387 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14388 "\".out\". Only for advanced users."
14391 #: src/lyxrc.C:2081
14393 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14394 "its global and local bind/ directories."
14397 #: src/lyxrc.C:2085
14399 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14400 "will look in its global and local ui/ directories."
14403 #: src/lyxrc.C:2091
14405 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14406 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14409 #: src/lyxrc.C:2095
14411 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14412 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14413 "is specified, an internal routine is used."
14416 #: src/lyxrc.C:2099
14418 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14422 #: src/lyxrc.C:2103
14423 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14426 #: src/lyxrc.C:2107
14427 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14430 #: src/lyxrc.C:2111
14431 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14434 #: src/lyxrc.C:2115
14436 msgid "Specify the default paper size."
14437 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14439 #: src/lyxrc.C:2119
14441 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14445 #: src/lyxrc.C:2123
14446 msgid "What command runs the spell checker?"
14449 #: src/lyxrc.C:2127
14451 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14452 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14453 "not work with all dictionaries."
14456 #: src/lyxrc.C:2132
14458 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14462 #: src/lyxrc.C:2137
14464 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14467 #: src/lyxrc.C:2142
14468 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14471 #: src/lyxrc.C:2146
14473 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14474 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14475 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14478 #: src/lyxrc.C:2150
14480 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14481 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14484 #: src/lyxrc.C:2154
14486 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14487 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14490 #: src/lyxrc.C:2158
14492 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14493 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14496 #: src/lyxrc.C:2162
14498 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14499 "shown after the change has been made.)"
14502 #: src/lyxrc.C:2166
14503 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14506 #: src/lyxrc.C:2170
14507 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14510 #: src/lyxrc.C:2174
14512 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14513 "the backup file in the same directory as the original file."
14516 #: src/lyxrc.C:2178
14518 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14521 #: src/lyxrc.C:2182
14523 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14527 #: src/lyxrc.C:2186
14529 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14530 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14533 #: src/lyxrc.C:2190
14535 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14539 #: src/lyxrc.C:2194
14541 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14542 "document is the default language."
14545 #: src/lyxrc.C:2198
14547 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14551 #: src/lyxrc.C:2202
14553 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14556 #: src/lyxrc.C:2206
14558 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14559 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14560 "name of the second language."
14563 #: src/lyxrc.C:2210
14564 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14567 #: src/lyxrc.C:2214
14568 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14571 #: src/lyxrc.C:2219
14574 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14575 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14578 #: src/lyxrc.C:2223
14579 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14582 #: src/lyxrc.C:2227
14584 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14588 #: src/lyxrc.C:2240
14589 msgid "New documents will be assigned this language."
14592 #: src/lyxrc.C:2244
14593 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14596 #: src/lyxrc.C:2248
14597 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14600 #: src/lyxrc.C:2252
14601 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14604 #: src/lyxrc.C:2256
14605 msgid "Scale the preview size to suit."
14610 msgid "Document not saved"
14611 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14614 msgid "You must save the document before it can be registered."
14618 msgid "LyX VC: Initial description"
14619 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14623 msgid "(no initial description)"
14624 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14627 msgid "LyX VC: Log Message"
14628 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14631 msgid "(no log message)"
14632 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14637 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14640 "Do you want to revert to the saved version?"
14645 msgid "Revert to stored version of document?"
14646 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14648 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14650 msgid " Macro: %1$s: "
14653 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14658 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14663 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14664 msgid "Enter new label to insert:"
14665 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
14667 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14669 msgid "Enter label:"
14670 msgstr "Etiket ekle"
14672 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14673 msgid "Math editor mode"
14674 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14676 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14677 msgid "create new math text environment ($...$)"
14680 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14681 msgid "entered math text mode (textrm)"
14687 "Could not open the specified document\n"
14689 msgstr "Belge açýlamadý"
14691 #: src/output_plaintext.C:160
14695 #: src/output_plaintext.C:172
14697 msgid "References: "
14698 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14700 #: src/support/globbing.C:117
14702 msgid "All files (*)"
14703 msgstr "[dosya yok]"
14705 #: src/support/path_defines.C.in:139
14706 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14707 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
14709 #: src/support/path_defines.C.in:141
14710 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14711 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
14713 #: src/support/path_defines.C.in:260
14715 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14716 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
14718 #: src/support/path_defines.C.in:262
14719 msgid "System directory set to: "
14720 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14722 #: src/support/path_defines.C.in:270
14724 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14725 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
14727 #: src/support/path_defines.C.in:271
14729 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14730 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
14732 #: src/support/path_defines.C.in:272
14734 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14735 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
14737 #: src/support/path_defines.C.in:274
14738 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14739 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
14741 #: src/support/path_defines.C.in:282
14743 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14744 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
14746 #: src/support/path_defines.C.in:285
14747 msgid "Expect problems."
14748 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
14752 msgid "Unknown Inset"
14753 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14757 msgid "Unknown token"
14758 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14763 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14766 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14767 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14771 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14772 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14787 msgstr "Yazýtipi: "
14791 msgid ", Depth: %1$s"
14792 msgstr ", Derinlik: "
14796 msgid ", Spacing: "
14802 msgstr "Diðer...|#O"
14807 msgstr ", Derinlik: "
14811 msgid ", Paragraph: "
14812 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14817 msgstr ", Derinlik: "
14821 msgid ", Position: "
14822 msgstr " seçenekler:"
14826 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14831 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14834 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14835 "menüsünden Karakter'i seçin"
14839 msgid "Nothing to index!"
14840 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14844 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14845 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14853 msgid "Senseless: "
14856 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14858 msgid "No more insets"
14859 msgstr "Baþka not yok"
14863 msgid "Unknown spacing argument: "
14864 msgstr "Eksik parametre"
14867 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14876 msgstr " bilinmiyor"
14878 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14880 msgid "Character set"
14881 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14883 #: src/text3.C:1575
14884 msgid "Paragraph layout set"
14885 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"