1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
110 msgstr "Veri tabaný:"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Kaynakça elemaný"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
184 msgstr "Ters Sýra|#R"
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Kaynakça elemaný"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Paragraf Arasý"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "AMS Math kullan|#M"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "`include' kullan|#U"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 msgstr "Bullet derinliði"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 msgstr "Matematik|#M"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 msgstr "Hazýr biçimler"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 msgstr "EPS dosyasý|#E"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Kullanýcý dizini: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 msgstr "Dosya ismi:|#F"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Belge Düzeni"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "DVI görüntüle"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematik kipi"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[gösterilmiyor]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[gösterilmiyor]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Ek seçenekler"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Dosya ismi:|#F"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Görünür boþluk|#s"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "`input' kullan|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "`include' kullan|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Dikey hizalama|#V"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Yatay hizalama|#H"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Paragraf Arasý"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Sayfa aralarý"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Sayfa aralarý"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Düþey boþluk"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Düþey boþluk"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Dönüþ açýsý"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Dönüþ açýsý"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1233 msgstr "Kodlama:|#D"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kodlama:|#D"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Komutu tanýmla"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "`input' kullan|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Karakter tarzý"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Sayfacýk|#M"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1475 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "`include' kullan|#U"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1527 msgstr "Tek-parça|#F"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Tek-parça|#F"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1548 msgstr "Tek-parça|#F"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Ek seçenekler"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "DVI görüntüle"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Satýr sil|#w"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Hazýr biçimler"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Tablo listesi"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Güncelle|#U"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Sayfa aralarý"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Ters Sýra|#R"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Dosya okunamadý!"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Ek seçenekler"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Komutu tanýmla"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1714 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[dosya yok]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Ek seçenekler"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1753 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kodlama:|#D"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Ek seçenekler"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1799 msgstr "Gideceði yer:"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1819 msgid "Reverse order|#R"
1820 msgstr "Ters Sýra|#R"
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1829 msgid "Odd numbered pages|#O"
1830 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1834 msgid "Even numbered pages|#E"
1835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1849 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1868 msgid "Reference:|#e"
1869 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1883 msgid "Replace with:|#w"
1884 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1898 msgid "Match word|#M"
1899 msgstr "Matematik kipi"
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1903 msgid "Replace all|#a"
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1907 msgid "Search backwards|#S"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1912 msgid "Export format|#E"
1913 msgstr "Güncelle|#U"
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1933 msgid "Replacement:"
1934 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1938 msgid "Suggestions:|#g"
1939 msgstr "Gideceði yer:"
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1974 msgid "Append Column|#A"
1975 msgstr "Sütun ekle|#A"
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1979 msgid "Delete Column|#O"
1980 msgstr "Sütun sil|#O"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1984 msgid "Append Row|#p"
1985 msgstr "Satýr ekle|#p"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1989 msgid "Delete Row|#w"
1990 msgstr "Satýr sil|#w"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1994 msgid "Set Borders|#S"
1995 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1999 msgid "Unset Borders|#U"
2000 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2004 msgid "Longtable|#L"
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2010 msgid "Rotate 90°|#9"
2011 msgstr "90° çevir|#9"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2032 msgid "H. Alignment"
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2037 msgid "Special column"
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2109 msgid "LaTeX Argument|#A"
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2120 msgid "V. Alignment"
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2130 msgid "Special Cell"
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2135 msgid "Special Multicolumn"
2136 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2140 msgid "Multicolumn|#M"
2141 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2145 msgid "Use Minipage|#s"
2146 msgstr "Sayfacýk|#M"
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2157 msgid "Page break on the current row|#B"
2158 msgstr "Dosya okunamadý!"
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2169 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2181 msgid "First Header"
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2198 msgstr ", Derinlik: "
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2202 msgid "Border Above"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2207 msgid "Border Below"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2214 msgstr "Ýçindekiler"
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2217 msgid "Show Path|#P"
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2221 msgid "Run TeXhash|#T"
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2232 msgstr "Etiket ekle"
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2237 msgstr "Üst/alt süsler"
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2242 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2266 msgstr "Diðer...|#O"
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2289 msgstr "Tek-parça|#F"
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2299 msgstr "`include' kullan|#U"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2311 msgstr "Bullet derinliði"
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2326 msgstr "Bullet derinliði"
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2336 msgstr "Postscript|#P"
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2341 msgstr "Dipnot ekle"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2344 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2353 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2361 msgstr "Tek-parça|#F"
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2365 msgid "Document &class :"
2366 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2375 msgid "Page &style :"
2376 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2380 msgid "&Font && size :"
2381 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2385 msgid "Float &placement:"
2386 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2407 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2442 msgstr "Diðer...|#T"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2447 msgstr "Kenar boþluklarý"
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2452 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2457 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2461 msgid "Head &height:"
2462 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2466 msgid "Numbering depth"
2467 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2472 msgstr "Üst/alt süsler"
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2476 msgid "&Table of contents :"
2477 msgstr "Ýçindekiler"
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2483 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2487 msgid "Use AMS &math"
2488 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2492 msgid "Line spacing :"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2498 msgstr "Kodlama:|#D"
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2505 msgid "Postscript &driver :"
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2510 msgid "Two-&column document"
2511 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2515 msgid "&Two-sided document"
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2521 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2538 msgid "Paper &size:"
2539 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2553 msgid "LyX: Enter text"
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2568 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2582 msgstr "Ters Sýra|#R"
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2605 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2610 msgid "Search the available citations"
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2614 msgid "Regular E&xpression"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2618 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2623 msgid "&Case sensitive"
2624 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2627 msgid "Make the search case-sensitive"
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2650 msgid "Available citation keys"
2651 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2655 msgid "Add the selected citation"
2656 msgstr "Gönderme ekle"
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2659 msgid "Remove the selected citation"
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2664 msgid "Move the selected citation up"
2665 msgstr "Gönderme ekle"
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2668 msgid "Move the selected citation down"
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2674 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2678 msgid "Citations currently selected"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2693 msgid "Citation entry"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2698 msgid "&Full author list"
2699 msgstr "Tek-parça|#F"
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2702 msgid "List all authors"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2706 msgid "Force &upper case"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2710 msgid "Force upper case in citation"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2714 msgid "Text to place after citation"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2723 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2726 msgid "Not yet supported"
2727 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2730 msgid "Text to place before citation"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2735 msgid "Text before:"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2740 msgid "Natbib citation style to use"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2745 msgid "Citation style:"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2750 msgid "Left delimiter"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2755 msgid "Right delimiter"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2759 msgid "&Keep matched"
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2764 msgid "Match delimiter types"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2774 msgid "Insert the delimiters"
2775 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2808 msgid "Use &default placement"
2809 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2812 msgid "Use LaTeX default settings"
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2817 msgid "Advanced placement options"
2818 msgstr "Karakter tarzý"
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2822 msgid "&Top of page"
2823 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2827 msgid "Prefer top of page"
2828 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2832 msgid "&Bottom of page"
2833 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2837 msgid "Prefer bottom of page"
2838 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2842 msgid "&Page of floats"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2846 msgid "Separate page for multiple floats"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2850 msgid "&Here if possible"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2854 msgid "Place float at current position if possible"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2858 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2862 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2866 msgid "Here definitely"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2871 msgid "Place float at current position"
2872 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2876 msgid "&Span columns"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2880 msgid "Span columns in multi-column documents"
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2903 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2904 #: src/insets/insetindex.C:70
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2923 msgid "LyX: Math Panel"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2929 msgstr "Alýntý ekle"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2933 msgid "Insert spacing"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2937 msgid "Set limits style"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2942 msgid "Set math font"
2943 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2947 msgid "Insert fraction (\frac)"
2948 msgstr "Gönderme ekle"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2951 msgid "Toggle between display mode"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2957 msgid "Insert matrix"
2958 msgstr "Ekleri ekle"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2963 msgstr "Postscript|#P"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2968 msgstr "Postscript|#P"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2971 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2981 msgid "Select a function or operator to insert"
2982 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2995 msgid "Big operators"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3001 msgstr "Paragraf Arasý"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3004 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3010 msgid "Frame decorations"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3014 msgid "Miscellaneous"
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3019 msgid "AMS operators"
3020 msgstr "Paragraf Arasý"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3024 msgid "AMS relations"
3025 msgstr "Paragraf Arasý"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3029 msgid "AMS negated relations"
3030 msgstr "Paragraf Arasý"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3039 msgid "AMS Miscellaneous"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3044 msgid "Select a page of symbols"
3045 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3048 msgid "&Detach panel"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3052 msgid "Open this panel as a separate window"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3057 msgid "Minipage settings"
3058 msgstr "Sayfacýk|#M"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3083 msgid "Vertical alignment"
3084 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3112 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3120 msgid "ASCII settings"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3125 msgid "&roff command:"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3129 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3133 msgid "Output &line length:"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3137 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3141 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3159 msgid "File Conversion"
3160 msgstr "Çevrim hatalarý!"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3177 msgstr "Ters Sýra|#R"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3192 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3196 msgid "E&xtra flag:"
3197 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3208 msgstr "Güncelle|#U"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3212 msgid "&Date format:"
3213 msgstr "Güncelle|#U"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3216 msgid "Date format for strftime output"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3221 msgid "Display insets"
3222 msgstr "Ekleri ekle"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3228 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3234 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3244 msgid "Do not display"
3245 msgstr "[gösterilmiyor]"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3249 msgid "Display &Graphics:"
3250 msgstr "Ekleri ekle"
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3253 msgid "Instant &preview"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3258 msgid "File Formats"
3259 msgstr "Tek-parça|#F"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3263 msgid "&File formats"
3264 msgstr "Tek-parça|#F"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3274 msgstr "Tek-parça|#F"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3279 msgstr "DVI görüntüle"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3289 msgstr "Ek seçenekler"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3292 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3307 msgstr "Üst/alt süsler"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3322 msgid "Use &keyboard map"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3326 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3328 msgid "Language settings"
3329 msgstr "Sayfacýk|#M"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3333 msgid "Command s&tart:"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3338 msgid "&Default language:"
3339 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3343 msgid "Command e&nd:"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3348 msgid "Language pac&kage:"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3358 msgstr "`include' kullan|#U"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3363 msgstr "Tek-parça|#F"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3366 msgid "&Right-to-left language support"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3375 msgid "Mark &foreign languages"
3376 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3380 msgid "LaTeX settings"
3381 msgstr "Ek seçenekler"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3388 #: src/lyxfont.C:554
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3427 msgid "Te&X encoding:"
3428 msgstr "Kodlama:|#D"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3432 msgid "Default paper si&ze:"
3433 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3436 msgid "&Reset class options when document class changes"
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3440 msgid "Set class options to default on class change"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3445 msgid "External applications"
3446 msgstr "Ek seçenekler"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3450 msgid "Chec&kTeX command :"
3451 msgstr "Komut çalýþtýr"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3455 msgid "DVI viewer paper size options:"
3456 msgstr "Ek seçenekler"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3459 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3463 msgid "CheckTeX start options and flags"
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3468 msgid "&Backup directory :"
3469 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3473 msgid "&Document templates :"
3474 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3477 msgid "Ly&XServer pipe :"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3482 msgid "&Use temporary directory"
3483 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3487 msgid "&Working directory :"
3488 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3492 msgid "Printer settings"
3493 msgstr "Sayfacýk|#M"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3497 msgid "Printer &name :"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3502 msgid "Printer co&mmand:"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3507 msgid "Name of the default printer"
3508 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3511 msgid "Adapt outp&ut"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3515 msgid "Use printer name explicitely"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3520 msgid "Command options"
3521 msgstr "Etiket ekle"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3526 msgstr "Ters Sýra|#R"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3530 msgid "To p&rinter:"
3531 msgstr "Dosya okunamadý!"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3535 msgid "Paper si&ze:"
3536 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3541 msgstr "[dosya yok]"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3545 msgid "Spool &command:"
3546 msgstr "Komutu tanýmla"
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3555 msgid "Paper t&ype:"
3556 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3560 msgid "E&xtra options:"
3561 msgstr "Ek seçenekler"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3564 msgid "Spool pref&ix:"
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3574 msgid "&Even pages:"
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3578 msgid "File ex&tension:"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3593 msgid "Pa&ge range:"
3594 msgstr "Sayfa aralarý"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3597 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3603 msgid "Screen Fonts"
3604 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3608 msgid "Sa&ns Serif :"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3613 msgid "T&ypewriter :"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3623 msgid "Screen &DPI:"
3624 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3634 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3689 msgid "Spell checker"
3690 msgstr "Yazým Denetleyici"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3694 msgid "Spell chec&ker program:"
3695 msgstr "Yazým Denetleyici"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3699 msgid "Al&ternative language:"
3700 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3704 msgid "Escape Cha&racters:"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3709 msgid "Personal &dictionary:"
3710 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3721 msgid "Accept compound &words"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3726 msgid "Use input encod&ing"
3727 msgstr "`input' kullan|#i"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3740 msgid "&User interface file:"
3741 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3746 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3751 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3754 msgid "W&heel mouse scroll :"
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3759 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3760 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3769 msgid "B&ackup documents "
3770 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3782 msgid "&Maximum last files :"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3787 msgid "Search and replace"
3788 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3797 msgid "Replace &with:"
3798 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3802 msgid "Case &sensitive"
3803 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3806 msgid "Match whole words onl&y"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3822 msgid "Replace &All "
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3826 msgid "Search &backwards"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3835 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3837 msgid "Insert table"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3851 msgid "Number of rows"
3852 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3865 msgid "Number of columns"
3866 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3870 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3874 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3875 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3876 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3883 msgstr "Etiket ekle"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3887 msgid "Thesaurus entries"
3888 msgstr "Tablo Düzeni"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3892 msgid "Select a related word"
3893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3898 msgstr "Üst/alt süsler"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3903 msgid "The selected entry"
3904 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3907 msgid "Replace the entry with the selection"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3913 msgstr "Etiket ekle"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3922 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3934 msgid "Name associated with the URL"
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3938 msgid "&Generate hyperlink"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3942 msgid "Output as a hyperlink ?"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3946 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3948 msgid "Wrap Options"
3949 msgstr "Ek seçenekler"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3953 msgid "Default (outer)"
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3959 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3975 msgstr "Diðer...|#O"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3980 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3990 msgid "The citation key"
3991 msgstr "Gönderme ekle"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3996 msgstr "Tablo eklendi"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4001 msgid "The label as it appears in the document"
4002 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4005 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4011 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4014 msgstr "LyX Sürümü: "
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4018 msgid "Version goes here"
4019 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4022 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4024 msgstr "Teþekkürler"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4027 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4040 msgstr "Veri tabaný:"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4044 msgid "BibTeX database to use"
4045 msgstr "Veri tabaný:"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4049 msgid "Available BibTeX databases"
4050 msgstr "Veri tabaný:"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4061 msgid "Add a BibTeX database file"
4062 msgstr "Veri tabaný:"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4066 msgid "Add a BibTeX file manually"
4067 msgstr "Veri tabaný:"
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4071 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4072 msgstr "Veri tabaný:"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4080 msgid "Remove the selected database"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4090 msgid "The BibTeX style"
4091 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4102 msgid "Choose a style file"
4103 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4112 msgstr "Güncelle|#U"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4116 msgid "Update style list"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4121 msgid "Add bibliography to &TOC"
4122 msgstr "Kaynakça elemaný"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4126 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4127 msgstr "Ýçindekiler"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4131 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4134 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4156 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4158 #. language settings
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4161 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4171 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4191 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4195 msgid "toggle font on all of the above"
4196 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4200 msgid "Never toggled"
4201 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4212 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4216 msgid "Always toggled"
4217 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4221 msgid "Other font settings"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4235 msgid "Apply each change automatically"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4239 msgid "Use Class Defaults"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4244 msgid "Reset default params of the current class"
4245 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4249 msgid "Save as Document Defaults"
4250 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4253 msgid "Save settings as LyX's default template"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4261 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4263 msgstr "LaTeX Hatasý"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4268 msgid "LaTeX error messages"
4269 msgstr "LaTeX Hatasý"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4274 msgid "ERT inset display"
4275 msgstr "[gösterilmiyor]"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4282 msgid "Show ERT inline"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4291 msgid "Show ERT button only"
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4301 msgid "Show ERT contents"
4302 msgstr "Ýçindekiler"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4306 msgid "External Material"
4307 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4320 msgstr "Dosya ismi:|#F"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4324 msgid "&View Result"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4329 msgid "View the file"
4330 msgstr "Tablo listesi"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4334 msgid "&Update Result"
4335 msgstr "Güncelle|#U"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4338 msgid "Update the material"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4344 msgid "Available templates"
4345 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4350 msgstr "Hazýr biçimler"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4360 msgid "&Parameters:"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4366 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4370 msgid "Edit the file externally"
4371 msgstr "Bibtex ekle"
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4381 msgid "File name of image"
4382 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4392 msgid "Select an image file"
4393 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4398 msgstr "[gösterilmiyor]"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4401 msgid "&Show in LyX"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4405 msgid "Display image in LyX"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4411 msgstr "Ekleri ekle"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4416 msgid "Screen display"
4417 msgstr "[gösterilmiyor]"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4426 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4430 msgid "Height of image in output"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4434 msgid "Units of height value"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4443 msgid "Width of image in output"
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4452 msgid "&Maintain aspect ratio"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4456 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4466 msgid "Angle to rotate image by"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4475 msgid "The origin of the rotation"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4484 msgid "Clip to &bounding box"
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4488 msgid "Clip to bounding box values"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4493 msgid "&Get from file"
4494 msgstr "[dosya yok]"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4497 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4518 msgid "&Left bottom:"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4523 msgid "E&xtra options"
4524 msgstr "Ek seçenekler"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4529 msgstr "Altþekil|#q"
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4532 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4536 msgid "Don't un&zip on export"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4540 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4545 msgid "LaTeX &options:"
4546 msgstr "Ek seçenekler"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4551 msgid "Additional LaTeX options"
4552 msgstr "Ek seçenekler"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4557 msgstr "Matematik kipi"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4562 msgstr "Matematik kipi"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4567 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4571 msgid "The caption for the sub-figure"
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4576 msgid "Include File"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4581 msgid "File name to include"
4582 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4586 msgid "Select a file"
4587 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4591 msgid "&Include Type:"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4595 #: src/insets/insetinclude.C:225
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4600 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4605 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4608 msgstr "Verbatim|#V"
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4617 msgid "Load the file"
4618 msgstr "Tablo listesi"
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4621 msgid "&Mark spaces in output"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4625 msgid "Underline spaces in generated output"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4630 msgid "&Show preview"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4635 msgid "Show LaTeX preview"
4636 msgstr "LaTeX Önyazý"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4645 msgid "Update the display"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4653 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4661 msgstr "Düþey boþluk"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4664 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4669 msgid "&Horizontal:"
4670 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4682 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4695 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4698 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4702 msgid "L&ine spacing:"
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4713 msgstr "Dönüþ açýsý"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4722 msgid "Above paragraph"
4723 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4731 msgid "&Keep space:"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4754 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4781 msgid "Below paragraph"
4782 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4786 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4787 msgstr "Sayfa aralarý"
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4792 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4796 msgid "Lon&gest label"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4816 msgid "&Page breaks"
4817 msgstr "Sayfa aralarý"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4831 msgid "LaTeX pre-amble"
4832 msgstr "LaTeX Önyazý"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4836 msgid "The LaTeX pre-amble"
4837 msgstr "LaTeX Önyazý"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4844 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4848 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4854 msgid "Page number to print from"
4855 msgstr "Dosya okunamadý!"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4864 msgid "Page number to print to"
4865 msgstr "Dosya okunamadý!"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4870 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4875 msgid "Print all pages"
4876 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4885 msgid "Print &odd-numbered pages"
4886 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4890 msgid "Print &even-numbered pages"
4891 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4895 msgid "Re&verse order"
4896 msgstr "Ters Sýra|#R"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4900 msgid "Print in reverse order"
4901 msgstr "Ters Sýra|#R"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4905 msgid "Number of copies"
4906 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4915 msgid "Collate copies"
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4925 msgid "Print Destination"
4926 msgstr "Gideceði yer:"
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4934 msgid "Send output to the printer"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4938 msgid "Send output to the given printer"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4949 msgid "Send output to a file"
4950 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4953 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4956 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4960 msgid "Update the reference list"
4961 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4970 msgid "Move the document cursor to reference"
4971 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4979 msgid "Sort references in alphabetical order"
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4985 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4990 msgstr "Sayfacýk|#M"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4993 msgid "on page <page>"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4997 msgid "<reference> on page <page>"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5002 msgid "Formatted reference"
5003 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5006 msgid "Reference as it appears in output"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5012 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5017 msgstr "Tek-parça|#F"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5026 msgid "Available references in selected document:"
5027 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5031 msgid "Available references"
5032 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5041 msgid "Custom Export"
5042 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5051 msgid "&Export formats:"
5052 msgstr "Güncelle|#U"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5055 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5060 msgid "Available export converters"
5061 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5065 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5067 msgid "Spellchecker"
5068 msgstr "Yazým Denetleyici"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5072 msgid "Suggestions:"
5073 msgstr "Gideceði yer:"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5077 msgid "Replace word with current choice"
5078 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5082 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5083 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5092 msgid "Ignore this word"
5093 msgstr "Sözcüðü atla"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5102 msgid "Accept word for this session"
5103 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5107 msgid "How far spellchecking has got"
5108 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5113 msgstr "Gideceði yer:"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5117 msgid "Current word"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5122 msgid "Replace with selected word"
5123 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5131 msgid "Start spellcheck"
5132 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5136 msgid "Table Settings"
5137 msgstr "Sayfacýk|#M"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5141 msgid "&Table Settings"
5142 msgstr "Sayfacýk|#M"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5146 msgid "&Horizontal alignment:"
5147 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5151 msgid "&Multicolumn"
5152 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5166 msgid "Horizontal alignment in column"
5167 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5181 msgid "Append column (right)"
5182 msgstr "Sütun ekle|#A"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5191 msgid "Delete current column"
5192 msgstr "Sütun sil|#O"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5200 msgid "Append row (below)"
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5210 msgid "Delete this row"
5211 msgstr "Satýr sil|#w"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5215 msgid "Column Width"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5229 msgid "Fixed with of the column"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5239 msgstr "90° çevir|#9"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5242 msgid "&Rotate Table"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5246 msgid "Rotate the table by 90°"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5250 msgid "Rotate &Cell"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5254 msgid "Rotate this cell by 90°"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5274 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5288 msgid "Set all borders"
5289 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5298 msgid "Unset all borders"
5299 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5307 msgid "&Use long table"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5311 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5317 msgstr "Üst/alt süsler"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5331 msgid "First header:"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5336 msgid "Last footer:"
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5341 msgid "Border above"
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5346 msgid "Border below"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5373 msgstr ", Derinlik: "
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5377 msgid "Page &break on current row"
5378 msgstr "Dosya okunamadý!"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5381 msgid "Set a page break on the current row"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5386 msgid "Current cell :"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5391 msgid "Current row position"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5395 msgid "Current column position"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5400 msgid "LaTeX classes"
5401 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5405 msgid "LaTeX styles"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5410 msgid "BibTeX styles"
5411 msgstr "Veri tabaný:"
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5415 msgid "Selected classes or styles"
5416 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5423 msgid "Toggles view of the file list"
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5428 msgid "Installed files"
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5434 msgstr "Tazele|#R#r"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Built new file list"
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5443 msgstr "DVI görüntüle"
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5456 msgid "Table Of Contents"
5457 msgstr "Ýçindekiler"
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5466 msgid "Contents list"
5467 msgstr "Ýçindekiler"
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5471 msgid "Version control log"
5472 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5475 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5476 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5477 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5478 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5479 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5480 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5481 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5482 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5484 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5486 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5487 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5488 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5489 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5490 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5493 msgstr "Standart|#S"
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5497 msgid "TheoremTemplate"
5498 msgstr "Hazýr biçimler"
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5519 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5525 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5526 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5527 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5533 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5534 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5563 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5565 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 msgstr "Gideceði yer:"
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5572 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5585 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5603 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5604 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5605 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5610 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5611 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5612 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5613 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5621 msgstr "Dönüþ açýsý"
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5625 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5630 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5631 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5632 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5633 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5634 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5635 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5636 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5638 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5640 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5641 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5642 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5643 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5646 msgstr "Üst/alt süsler"
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5663 msgstr "Üst/alt süsler"
5665 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5666 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5667 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5668 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5669 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5670 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5672 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5673 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5675 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5677 msgid "Subsubsection"
5678 msgstr "Üst/alt süsler"
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5685 msgstr "Üst/alt süsler"
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5688 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5689 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5692 msgstr "Üst/alt süsler"
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5695 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5697 msgid "Subsubsection*"
5698 msgstr "Üst/alt süsler"
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5701 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5702 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5703 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5704 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5712 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5713 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5721 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5722 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5725 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5726 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5727 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5728 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5730 msgid "Bibliography"
5731 msgstr "Kaynakça elemaný"
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5737 msgstr "Inset açýldý"
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5742 msgstr "Inset açýldý"
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5747 msgstr "Kaynakça elemaný"
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5750 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5752 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5753 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5756 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5758 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5761 msgstr "Dipnot ekle"
5763 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5766 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5770 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5772 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5778 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5780 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5785 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5786 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5787 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5788 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5792 msgstr "Üst/alt süsler"
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5796 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5802 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5803 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5805 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5806 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5807 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5808 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5809 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5810 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5812 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5814 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5818 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5825 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5826 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5834 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5835 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5838 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5839 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5840 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5842 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5843 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5849 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5850 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5864 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5874 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5875 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5878 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5883 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5884 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5886 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5887 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5888 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5889 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5891 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5895 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5897 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5899 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5900 msgid "Acknowledgement"
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5905 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5911 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5917 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5918 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5919 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5920 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5921 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5922 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5926 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5929 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5940 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5941 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5942 msgid "Acknowledgements"
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5946 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5949 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5962 msgid "TableComments"
5963 msgstr "Ýçindekiler"
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5975 msgid "NoteToEditor"
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5981 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5983 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5984 msgid "Chapter_Exercises"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5988 msgid "Current_Address"
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6006 msgid "Subjectclass"
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 msgstr "Algoritma listesi"
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6028 msgid "TheoremStyle"
6029 msgstr "Hazýr biçimler"
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6048 msgid "Proposition*"
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6060 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 msgstr "Gideceði yer:"
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6085 msgid "Acknowledgement*"
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6105 msgid "ThreeAuthors"
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6113 msgid "TwoAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6117 msgid "ThreeAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6121 msgid "FourAffiliations"
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6135 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6136 msgid "Acknowledgments"
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6145 msgid "CenteredCaption"
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6163 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6164 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6165 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6170 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6171 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6204 msgstr "Yazým Denetleyici"
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6208 msgid "Parenthetical"
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6216 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6217 msgid "Right_Address"
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 msgstr "Paragraf Arasý"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Paragraf Arasý"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6237 msgid "SubVariation2"
6238 msgstr "Paragraf Arasý"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6242 msgid "SubVariation3"
6243 msgstr "Paragraf Arasý"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6247 msgid "SubVariation4"
6248 msgstr "Paragraf Arasý"
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6252 msgid "SubVariation5"
6253 msgstr "Paragraf Arasý"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6265 msgid "BoardCentered"
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6283 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 msgstr "Alýntý ekle"
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 msgstr "Üst/alt süsler"
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6307 msgid "Right_Header"
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6311 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6328 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6337 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6340 msgstr "Dönüþ açýsý"
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6343 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6347 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6348 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6349 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6350 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6353 msgid "Subparagraph"
6354 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6370 msgid "RevisionHistory"
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6376 msgstr "Gideceði yer:"
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6380 msgid "RevisionRemark"
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6390 msgid "Send_To_Address"
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6401 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6402 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6408 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6409 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6441 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6477 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6482 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6486 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6497 msgid "ShortFoilhead"
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6501 msgid "Rotatefoilhead"
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6505 msgid "ShortRotatefoilhead"
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6523 msgstr "Üst/alt süsler"
6525 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6527 msgid "Right_Footer"
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6535 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6541 msgid "Unterschrift"
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6562 msgid "RetourAdresse"
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6575 msgid "IhrSchreiben"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6581 msgstr "Üst/alt süsler"
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6663 msgid "ReturnAddress"
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6682 msgstr "Telefon rehberi"
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6694 msgid "PostalComment"
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6698 msgid "PostalCommend"
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6705 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6735 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6764 msgid "AddressForOffprints"
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6804 msgstr "Gideceði yer:"
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6809 msgstr "Dönüþ açýsý"
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6818 msgstr "Gönderme ekle"
6820 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6821 msgid "REVTEX_Title"
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6830 msgid "Author_Email"
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6844 msgstr "Tablo eklendi"
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6878 msgstr "Üst/alt süsler"
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6885 msgid "Uppertitleback"
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6889 msgid "Lowertitleback"
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6895 msgstr "Ek seçenekler"
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6931 msgstr "Dönüþ açýsý"
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6949 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6958 msgid "LandscapeSlide"
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6963 msgid "PortraitSlide"
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6977 msgid "SlideHeading"
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6981 msgid "SlideSubHeading"
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Tablo listesi"
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6991 msgid "SlideContents"
6992 msgstr "Ýçindekiler"
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6995 msgid "ProgressContents"
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
7002 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7013 msgid "InvisibleText"
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7021 msgid "End_All_Slides"
7024 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7033 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7043 msgid "Subparagraph*"
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7095 msgid "Table_Caption"
7096 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7098 #: ../lib/languages:2
7102 #: ../lib/languages:3
7106 #: ../lib/languages:4
7110 #: ../lib/languages:5
7114 #: ../lib/languages:6
7118 #: ../lib/languages:7
7122 #: ../lib/languages:8
7127 #: ../lib/languages:9
7131 #: ../lib/languages:10
7134 msgstr "Üst/alt süsler"
7136 #: ../lib/languages:11
7140 #: ../lib/languages:12
7144 #: ../lib/languages:13
7147 msgstr "Dönüþ açýsý"
7149 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7153 #: ../lib/languages:15
7157 #: ../lib/languages:16
7160 msgstr "Dönüþ açýsý"
7162 #: ../lib/languages:17
7166 #: ../lib/languages:18
7170 #: ../lib/languages:19
7174 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7178 #: ../lib/languages:21
7182 #: ../lib/languages:23
7186 #: ../lib/languages:24
7190 #: ../lib/languages:27
7194 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7198 #: ../lib/languages:33
7202 #: ../lib/languages:35
7206 #: ../lib/languages:36
7211 #: ../lib/languages:37
7215 #: ../lib/languages:38
7219 #: ../lib/languages:40
7224 #: ../lib/languages:41
7228 #: ../lib/languages:42
7232 #: ../lib/languages:43
7236 #: ../lib/languages:44
7241 #: ../lib/languages:45
7245 #: ../lib/languages:46
7249 #: ../lib/languages:47
7254 #: ../lib/languages:48
7256 msgid "Serbo-Croatian"
7257 msgstr "Dönüþ açýsý"
7259 #: ../lib/languages:49
7263 #: ../lib/languages:50
7267 #: ../lib/languages:51
7271 #: ../lib/languages:52
7275 #: ../lib/languages:53
7279 #: ../lib/languages:54
7283 #: ../lib/languages:55
7286 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7288 #: ../lib/languages:56
7292 #: ../lib/languages:58
7296 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7301 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7306 #: ../lib/ui/default.ui:9
7311 #: ../lib/ui/default.ui:10
7316 #: ../lib/ui/default.ui:11
7319 msgstr "DVI görüntüle"
7321 #: ../lib/ui/default.ui:12
7326 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7331 #: ../lib/ui/default.ui:14
7336 #: ../lib/ui/default.ui:22
7341 #: ../lib/ui/default.ui:23
7343 msgid "New from Template...|T"
7344 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7346 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7349 msgstr "Diðer...|#O"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:26
7356 #: ../lib/ui/default.ui:27
7361 #: ../lib/ui/default.ui:28
7363 msgid "Save As...|A"
7364 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:29
7372 #: ../lib/ui/default.ui:30
7374 msgid "Version Control|V"
7375 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7378 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7381 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:33
7387 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:34
7394 #: ../lib/ui/default.ui:35
7397 msgstr "Faks no.:|#F"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:37
7405 #: ../lib/ui/default.ui:43
7411 #: ../lib/ui/default.ui:44
7413 msgid "Check In Changes...|I"
7414 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:45
7419 msgid "Check Out for Edit|O"
7420 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:46
7425 msgid "Revert to Last Version|L"
7426 msgstr "Son sürüme çevir"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:47
7431 msgid "Undo Last Check In|U"
7432 msgstr "Son denetimi geri al"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:48
7437 msgid "Show History|H"
7438 msgstr "Geçmiþi göster"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:57
7443 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:65
7450 #: ../lib/ui/default.ui:66
7453 msgstr "Yeniden yap"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:68
7460 #: ../lib/ui/default.ui:69
7465 #: ../lib/ui/default.ui:70
7470 #: ../lib/ui/default.ui:71
7471 msgid "Paste External Selection|x"
7474 #: ../lib/ui/default.ui:73
7476 msgid "Find & Replace...|F"
7477 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7479 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7482 msgstr "Tablo Düzeni"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:75
7487 msgstr "Matematik|#M"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:77
7492 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7494 #: ../lib/ui/default.ui:78
7496 msgid "Spellchecker|S"
7497 msgstr "Yazým Denetleyici"
7499 #: ../lib/ui/default.ui:80
7502 msgstr "TeX denetimi"
7504 #: ../lib/ui/default.ui:81
7506 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7507 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:82
7511 msgid "Open/Close float|l"
7512 msgstr "Tek-parça kapandý"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:84
7516 msgid "Preferences|P"
7517 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:85
7521 msgid "Reconfigure|R"
7522 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:89
7529 #: ../lib/ui/default.ui:90
7531 msgid "as Paragraphs|P"
7532 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:94
7536 msgid "Multicolumn|M"
7537 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:96
7542 msgstr "En üst satýr"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:97
7546 msgid "Line Bottom|B"
7547 msgstr "En alt satýr"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:98
7554 #: ../lib/ui/default.ui:99
7556 msgid "Line Right|R"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:101
7561 msgid "Align Left|e"
7562 msgstr "Sola yanaþýk"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7566 msgid "Align Center|C"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:103
7571 msgid "Align Right|i"
7572 msgstr "Saða yanaþýk"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:105
7575 msgid "V.Align Top|o"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:106
7580 msgid "V.Align Center|n"
7581 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:107
7585 msgid "V.Align Bottom|V"
7586 msgstr "En alt satýr"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:109
7591 msgstr "Satýr ekle|#p"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:110
7595 msgid "Delete Row|w"
7596 msgstr "Satýr sil|#w"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7603 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7608 #: ../lib/ui/default.ui:114
7610 msgid "Add Column|u"
7611 msgstr "Sütun ekle|#A"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:115
7615 msgid "Delete Column|D"
7616 msgstr "Sütun sil|#O"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7621 msgstr "Sütun ekle|#A"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7625 msgid "Swap Columns"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:121
7629 msgid "Make eqnarray|e"
7632 #: ../lib/ui/default.ui:122
7633 msgid "Make multline|m"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:123
7637 msgid "Make align 1 column|1"
7640 #: ../lib/ui/default.ui:124
7641 msgid "Make align 2 columns|2"
7644 #: ../lib/ui/default.ui:125
7645 msgid "Make align 3 columns|3"
7648 #: ../lib/ui/default.ui:126
7649 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:127
7653 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:129
7658 msgid "Toggle Numbering|N"
7659 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:130
7663 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7664 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:131
7668 msgid "Toggle limits|l"
7669 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:132
7672 msgid "Change Limits Type|L"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:134
7676 msgid "Change Formula Type|F"
7679 #: ../lib/ui/default.ui:136
7680 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7683 #: ../lib/ui/default.ui:138
7688 #: ../lib/ui/default.ui:140
7691 msgstr "Satýr ekle|#p"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:141
7695 msgid "Delete Row|D"
7696 msgstr "Satýr sil|#w"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:145
7700 msgid "Add Column|C"
7701 msgstr "Sütun ekle|#A"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:146
7705 msgid "Delete Column|e"
7706 msgstr "Sütun sil|#O"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:152
7713 #: ../lib/ui/default.ui:153
7716 msgstr "[gösterilmiyor]"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:154
7723 #: ../lib/ui/default.ui:158
7727 #: ../lib/ui/default.ui:159
7731 #: ../lib/ui/default.ui:160
7736 #: ../lib/ui/default.ui:162
7737 msgid "Maple, simplify"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:163
7741 msgid "Maple, factor"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:164
7745 msgid "Maple, evalm"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:165
7749 msgid "Maple, evalf"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7754 msgid "Inline Formula|I"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:170
7759 msgid "Displayed Formula|D"
7760 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:171
7764 msgid "Eqnarray Environment|q"
7765 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:172
7769 msgid "Align Environment|A"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:173
7774 msgid "AlignAt Environment"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:174
7779 msgid "Flalign Environment|f"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:175
7784 msgid "XAlignAt Environment"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:176
7789 msgid "XXAlignAt Environment"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:177
7794 msgid "Gather Environment"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:178
7799 msgid "Multline Environment"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:182
7804 msgid "Align Left|L"
7805 msgstr "Sola yanaþýk"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:184
7809 msgid "Align Right|R"
7810 msgstr "Saða yanaþýk"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:186
7814 msgid "V.Align Top|T"
7815 msgstr "En üst satýr"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:187
7819 msgid "V.Align Center|e"
7820 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:188
7824 msgid "V.Align Bottom|B"
7825 msgstr "En alt satýr"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:194
7830 msgstr "Matematik|#M"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:196
7834 msgid "Special Character|S"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:197
7839 msgid "Citation Reference...|C"
7840 msgstr "Kaynaða git|#G"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:198
7844 msgid "Cross Reference...|R"
7845 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:199
7852 #: ../lib/ui/default.ui:200
7855 msgstr "Dipnot ekle"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:201
7859 msgid "Marginal Note|M"
7860 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7862 #: ../lib/ui/default.ui:202
7867 #: ../lib/ui/default.ui:203
7869 msgid "Index Entry|I"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:204
7877 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7882 #: ../lib/ui/default.ui:206
7883 msgid "Lists & TOC|O"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:208
7891 #: ../lib/ui/default.ui:209
7894 msgstr "Sayfacýk|#M"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:210
7898 msgid "Graphics...|G"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:211
7903 msgid "Tabular Material...|b"
7904 msgstr "Tablo Düzeni"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:212
7909 msgstr "Tek-parça|#F"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:214
7913 msgid "Include File...|d"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:215
7918 msgid "Insert File|e"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:216
7922 msgid "External Material...|x"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:220
7927 msgid "Superscript|S"
7928 msgstr "Postscript|#P"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:221
7933 msgstr "Postscript|#P"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:222
7939 #: ../lib/ui/default.ui:223
7941 msgid "Hyphenation Point|P"
7942 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:224
7946 msgid "Ligature Break|k"
7947 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:225
7950 msgid "Protected Blank|B"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:226
7956 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:227
7962 #: ../lib/ui/default.ui:228
7964 msgid "End of Sentence|E"
7965 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:229
7968 msgid "Ordinary Quote|Q"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:230
7973 msgid "Menu Separator|M"
7974 msgstr "Paragraf Arasý"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:235
7978 msgid "Display Formula|D"
7979 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:236
7983 msgid "Eqnarray Environment|E"
7984 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:237
7988 msgid "AMS align Environment|A"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:238
7993 msgid "AMS alignat Environment|t"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:239
7998 msgid "AMS flalign Environment|f"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:240
8003 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:241
8008 msgid "AMS xxalignat Environment"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:242
8013 msgid "AMS gather Environment"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:243
8018 msgid "AMS multline Environment"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:245
8023 msgid "Array Environment|y"
8024 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:246
8028 msgid "Cases Environment|C"
8029 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:248
8033 msgid "Font Change|f"
8034 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:249
8038 msgid "Math Panel|l"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:253
8042 msgid "Math normal font"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:255
8046 msgid "Math calligraphic family"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:256
8050 msgid "Math fraktur family"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:257
8055 msgid "Math roman family"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:258
8059 msgid "Math sans serif family"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:260
8064 msgid "Math bold series"
8065 msgstr "Matematik kipi"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:262
8069 msgid "Text normal font"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:264
8074 msgid "Text roman family"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:265
8078 msgid "Text sans serif family"
8081 #: ../lib/ui/default.ui:266
8083 msgid "Text typewriter family"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:268
8088 msgid "Text bold series"
8091 #: ../lib/ui/default.ui:269
8092 msgid "Text medium series"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:271
8096 msgid "Text italic shape"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:272
8100 msgid "Text small caps shape"
8103 #: ../lib/ui/default.ui:273
8104 msgid "Text slanted shape"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:274
8108 msgid "Text upright shape"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:279
8113 msgid "Floatflt Figure"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:283
8118 msgid "Table of Contents|C"
8119 msgstr "Ýçindekiler"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:285
8123 msgid "Index List|I"
8124 msgstr "Ýçeriden|#I"
8126 #: ../lib/ui/default.ui:286
8128 msgid "BibTeX Reference...|B"
8129 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:290
8133 msgid "LyX Document...|X"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:291
8138 msgid "ASCII as Lines...|L"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:292
8143 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8144 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8146 #: ../lib/ui/default.ui:299
8149 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8151 #: ../lib/ui/default.ui:300
8154 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8156 #: ../lib/ui/default.ui:301
8161 #: ../lib/ui/default.ui:304
8163 msgid "Emphasize Style|E"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:305
8167 msgid "Noun Style|N"
8170 #: ../lib/ui/default.ui:306
8171 msgid "Bold Style|B"
8174 #: ../lib/ui/default.ui:307
8178 #: ../lib/ui/default.ui:309
8180 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8181 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8183 #: ../lib/ui/default.ui:310
8185 msgid "Increase Environment Depth|i"
8186 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8188 #: ../lib/ui/default.ui:311
8191 msgstr "LaTeX Önyazý"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:312
8194 msgid "Start Appendix Here|S"
8197 #: ../lib/ui/default.ui:321
8199 msgid "Build Program|B"
8200 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8202 #: ../lib/ui/default.ui:322
8205 msgstr "Güncelle|#U"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:324
8209 msgid "LaTeX Logfile|L"
8210 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8212 #: ../lib/ui/default.ui:325
8214 msgid "Table of Contents|T"
8215 msgstr "Ýçindekiler"
8217 #: ../lib/ui/default.ui:326
8218 msgid "Child Processes|C"
8221 #: ../lib/ui/default.ui:327
8223 msgid "TeX Information|X"
8224 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8226 #: ../lib/ui/default.ui:340
8231 #: ../lib/ui/default.ui:342
8236 #: ../lib/ui/default.ui:343
8241 #: ../lib/ui/default.ui:347
8242 msgid "Save Bookmark 1|S"
8245 #: ../lib/ui/default.ui:348
8246 msgid "Save Bookmark 2"
8249 #: ../lib/ui/default.ui:349
8250 msgid "Save Bookmark 3"
8253 #: ../lib/ui/default.ui:351
8254 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8257 #: ../lib/ui/default.ui:352
8258 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8261 #: ../lib/ui/default.ui:353
8262 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8265 #: ../lib/ui/default.ui:368
8269 #: ../lib/ui/default.ui:370
8270 msgid "Introduction|I"
8273 #: ../lib/ui/default.ui:371
8277 #: ../lib/ui/default.ui:372
8279 msgid "User's Guide|U"
8280 msgstr "`include' kullan|#U"
8282 #: ../lib/ui/default.ui:373
8283 msgid "Extended Features|E"
8286 #: ../lib/ui/default.ui:374
8288 msgid "Customization|C"
8291 #: ../lib/ui/default.ui:375
8292 msgid "Reference Manual|R"
8295 #: ../lib/ui/default.ui:376
8299 #: ../lib/ui/default.ui:377
8301 msgid "Table of Contents|a"
8302 msgstr "Ýçindekiler"
8304 #: ../lib/ui/default.ui:378
8305 msgid "LaTeX Configuration|L"
8308 #: ../lib/ui/default.ui:380
8312 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8313 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8317 #: src/BufferView.C:294
8318 msgid "Specified file is unreadable: "
8319 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8321 #: src/BufferView.C:304
8323 msgid "Cannot open specified file: "
8324 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8326 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8330 #: src/BufferView.C:569
8332 msgid "No further undo information"
8333 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8335 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8337 msgstr "Yeniden yap"
8339 #: src/BufferView.C:586
8340 msgid "No further redo information"
8341 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8343 #: src/BufferView.C:597
8344 msgid "Paragraph environment type copied"
8345 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8347 #: src/BufferView.C:606
8348 msgid "Paragraph environment type set"
8349 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8352 msgid "Formatting document..."
8353 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8357 msgid "Saved bookmark %1$d"
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8361 msgid "Saved bookmark "
8364 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8366 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8369 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8370 msgid "Moved to bookmark "
8373 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8375 msgid "Select LyX document to insert"
8376 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8378 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8379 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8381 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8382 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8384 msgid "Documents|#o#O"
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8389 msgid "Examples|#E#e"
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8393 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8396 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8397 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8399 msgstr "Vazgeçildi."
8401 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8403 msgid "Inserting document %1$s ..."
8404 msgstr "Belge ekleniyor"
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8408 msgid "Inserting document "
8409 msgstr "Belge ekleniyor"
8411 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8415 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8417 msgid "Document %1$s inserted."
8418 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8420 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8425 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8430 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8432 msgid "Could not insert document %1$s"
8433 msgstr "Belge eklenemedi"
8435 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8437 msgid "Could not insert document "
8438 msgstr "Belge eklenemedi"
8440 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8441 #: src/insets/inseterror.C:77
8445 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8446 msgid "Couldn't find this label"
8449 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8450 msgid "in current document."
8451 msgstr "belgede bulunamadý"
8453 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8455 msgid "Unknown function!"
8456 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8460 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8461 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8465 msgid "ChkTeX warning id # "
8466 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8468 #: src/CutAndPaste.C:435
8471 "Layout had to be changed from\n"
8473 "because of class conversion from\n"
8477 #: src/CutAndPaste.C:446
8478 msgid "Layout had to be changed from\n"
8481 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8486 #: src/CutAndPaste.C:449
8489 "because of class conversion from\n"
8553 msgstr "Üst/alt süsler"
8561 msgid "previewed snippet"
8564 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8570 msgid "note background"
8584 msgid "command inset"
8585 msgstr "Etiket ekle"
8589 msgid "command inset background"
8590 msgstr "Etiket ekle"
8594 msgid "command inset frame"
8595 msgstr "Etiket ekle"
8599 msgid "special character"
8608 msgid "math background"
8613 msgid "graphics background"
8614 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8618 msgid "Math macro background"
8619 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8624 msgstr "Matematik kipi"
8637 msgid "caption frame"
8638 msgstr "Matematik kipi"
8641 msgid "collapsable inset text"
8646 msgid "collapsable inset frame"
8647 msgstr "Etiket ekle"
8650 msgid "inset background"
8656 msgstr "Etiket ekle"
8661 msgstr "LaTeX Hatasý"
8664 msgid "end-of-line marker"
8669 msgid "appendix line"
8670 msgstr "Inset açýldý"
8673 msgid "added space markers"
8677 msgid "top/bottom line"
8682 msgid "tabular line"
8683 msgstr "Tablo eklendi"
8687 msgid "tabular on/off line"
8688 msgstr "Tablo eklendi"
8697 msgstr "Sayfa aralarý"
8700 msgid "top of button"
8704 msgid "bottom of button"
8708 msgid "left of button"
8712 msgid "right of button"
8716 msgid "button background"
8727 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8729 msgid "LaTeX run number %1$d"
8730 msgstr "LaTeX Önyazý"
8732 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8734 msgid "LaTeX run number "
8735 msgstr "LaTeX Önyazý"
8737 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8738 msgid "Running MakeIndex."
8739 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
8742 msgid "Running BibTeX."
8743 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
8745 #: src/LyXAction.C:102
8747 msgid "Insert appendix"
8748 msgstr "Ekleri ekle"
8750 #: src/LyXAction.C:103
8751 msgid "Describe command"
8752 msgstr "Komutu tanýmla"
8754 #: src/LyXAction.C:106
8755 msgid "Select previous char"
8756 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
8758 #: src/LyXAction.C:109
8760 msgid "Insert BibTeX"
8761 msgstr "Bibtex ekle"
8763 #: src/LyXAction.C:120
8764 msgid "Build program"
8765 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8767 #: src/LyXAction.C:121
8769 msgstr "Otomatik kayýt"
8771 #: src/LyXAction.C:123
8772 msgid "Go to beginning of document"
8773 msgstr "Belgenin baþýna git"
8775 #: src/LyXAction.C:125
8776 msgid "Select to beginning of document"
8777 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
8779 #: src/LyXAction.C:128
8781 msgstr "TeX denetimi"
8783 #: src/LyXAction.C:131
8784 msgid "Go to end of document"
8785 msgstr "Belgenin sonuna git"
8787 #: src/LyXAction.C:133
8788 msgid "Select to end of document"
8789 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8792 #: src/LyXAction.C:134
8795 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8797 #: src/LyXAction.C:136
8798 msgid "Import document"
8799 msgstr "Belge ekleniyor"
8801 #: src/LyXAction.C:137
8802 msgid "New document"
8805 #: src/LyXAction.C:139
8806 msgid "New document from template"
8807 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8809 #: src/LyXAction.C:142
8810 msgid "Revert to saved"
8811 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
8813 #: src/LyXAction.C:144
8815 msgid "Switch to an open document"
8816 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8818 #: src/LyXAction.C:146
8820 msgid "Toggle read-only"
8821 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8823 #: src/LyXAction.C:147
8826 msgstr "Güncelle|#U"
8828 #: src/LyXAction.C:148
8831 msgstr "DVI görüntüle"
8833 #: src/LyXAction.C:150
8835 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8837 #: src/LyXAction.C:154
8838 msgid "Go one char back"
8839 msgstr "Bir karakter geri git"
8841 #: src/LyXAction.C:156
8842 msgid "Go one char forward"
8843 msgstr "Bir karakter ileri git"
8845 #: src/LyXAction.C:159
8846 msgid "Insert citation"
8847 msgstr "Gönderme ekle"
8849 #: src/LyXAction.C:163
8850 msgid "Execute command"
8851 msgstr "Komut çalýþtýr"
8853 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8857 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8861 #: src/LyXAction.C:173
8862 msgid "Decrement environment depth"
8863 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
8865 #: src/LyXAction.C:175
8866 msgid "Increment environment depth"
8867 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8869 #: src/LyXAction.C:176
8870 msgid "Insert ... dots"
8871 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
8873 #: src/LyXAction.C:177
8877 #: src/LyXAction.C:179
8878 msgid "Select next line"
8879 msgstr "Sonraki satýrý seç"
8881 #: src/LyXAction.C:181
8882 msgid "Choose Paragraph Environment"
8883 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
8885 #: src/LyXAction.C:183
8886 msgid "Insert end of sentence period"
8887 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8889 #: src/LyXAction.C:185
8890 msgid "Go to next error"
8891 msgstr "Sonraki hataya git"
8893 #: src/LyXAction.C:187
8894 msgid "Remove all error boxes"
8895 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
8897 #: src/LyXAction.C:189
8899 msgid "Insert a new ERT Inset"
8900 msgstr "Bibtex ekle"
8902 #: src/LyXAction.C:191
8904 msgid "Insert a new external inset"
8905 msgstr "Bibtex ekle"
8907 #: src/LyXAction.C:193
8909 msgid "Insert Graphics"
8910 msgstr "Ekleri ekle"
8912 #: src/LyXAction.C:195
8913 msgid "Insert ASCII files as lines"
8916 #: src/LyXAction.C:196
8918 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8919 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8921 #: src/LyXAction.C:198
8924 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8926 #: src/LyXAction.C:199
8927 msgid "Find & Replace"
8928 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8930 #: src/LyXAction.C:201
8932 msgid "Insert a Float"
8935 #: src/LyXAction.C:203
8937 msgid "Insert a wide Float"
8938 msgstr "Bibtex ekle"
8940 #: src/LyXAction.C:204
8942 msgid "Insert a Wrap"
8943 msgstr "Ekleri ekle"
8945 #: src/LyXAction.C:205
8947 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8949 #: src/LyXAction.C:206
8950 msgid "Toggle code style"
8951 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
8953 #: src/LyXAction.C:207
8954 msgid "Default font style"
8955 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
8957 #: src/LyXAction.C:209
8958 msgid "Toggle emphasize"
8959 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8961 #: src/LyXAction.C:210
8962 msgid "Toggle user defined style"
8963 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
8965 #: src/LyXAction.C:212
8966 msgid "Toggle noun style"
8967 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8969 #: src/LyXAction.C:213
8970 msgid "Toggle roman font style"
8971 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8973 #: src/LyXAction.C:215
8974 msgid "Toggle sans font style"
8975 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8977 #: src/LyXAction.C:216
8979 msgid "Toggle fraktur font style"
8980 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8982 #: src/LyXAction.C:217
8984 msgid "Toggle italic font style"
8985 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8987 #: src/LyXAction.C:218
8988 msgid "Set font size"
8989 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
8991 #: src/LyXAction.C:219
8992 msgid "Show font state"
8993 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
8995 #: src/LyXAction.C:222
8996 msgid "Toggle font underline"
8997 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8999 #: src/LyXAction.C:224
9000 msgid "Insert Footnote"
9001 msgstr "Dipnot ekle"
9003 #: src/LyXAction.C:225
9004 msgid "Select next char"
9005 msgstr "Sonraki karakteri seç"
9007 #: src/LyXAction.C:228
9008 msgid "Insert horizontal fill"
9009 msgstr "Yatay dolgu ekle"
9011 #: src/LyXAction.C:229
9013 msgid "Open a Help file"
9014 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
9016 #: src/LyXAction.C:233
9017 msgid "Insert hyphenation point"
9018 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
9020 #: src/LyXAction.C:235
9022 msgid "Insert ligature break"
9025 #: src/LyXAction.C:237
9027 msgid "Insert index item"
9028 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9030 #: src/LyXAction.C:238
9032 msgid "Insert index list"
9033 msgstr "Bibtex ekle"
9035 #: src/LyXAction.C:240
9036 msgid "Turn off keymap"
9037 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
9039 #: src/LyXAction.C:243
9040 msgid "Use primary keymap"
9041 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
9043 #: src/LyXAction.C:245
9044 msgid "Use secondary keymap"
9045 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
9047 #: src/LyXAction.C:246
9048 msgid "Toggle keymap"
9049 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
9051 #: src/LyXAction.C:248
9052 msgid "Insert Label"
9053 msgstr "Etiket ekle"
9055 #: src/LyXAction.C:250
9057 msgid "Insert Optional Argument"
9058 msgstr "Belge ekleniyor"
9060 #: src/LyXAction.C:252
9062 msgid "Change language"
9065 #: src/LyXAction.C:253
9067 msgid "View LaTeX log"
9068 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9070 #: src/LyXAction.C:258
9071 msgid "Copy paragraph environment type"
9072 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
9074 #: src/LyXAction.C:262
9075 msgid "Paste paragraph environment type"
9076 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
9078 #: src/LyXAction.C:265
9080 msgid "Open the tabular layout"
9081 msgstr "Inset açýldý"
9083 #: src/LyXAction.C:267
9084 msgid "Go to beginning of line"
9085 msgstr "Satýr baþýna git"
9087 #: src/LyXAction.C:269
9088 msgid "Select to beginning of line"
9089 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
9091 #: src/LyXAction.C:271
9092 msgid "Go to end of line"
9093 msgstr "Satýr sonuna git"
9095 #: src/LyXAction.C:273
9096 msgid "Select to end of line"
9097 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
9099 #: src/LyXAction.C:277
9103 #: src/LyXAction.C:279
9105 msgid "Insert margin note"
9106 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9108 #: src/LyXAction.C:285
9110 msgstr "Yunan harfleri"
9112 #: src/LyXAction.C:288
9114 msgid "Insert math symbol"
9115 msgstr "Etiket ekle"
9117 #: src/LyXAction.C:289
9119 msgid "Add subscript"
9120 msgstr "Postscript|#P"
9122 #: src/LyXAction.C:290
9124 msgid "Add superscript"
9125 msgstr "Postscript|#P"
9127 #: src/LyXAction.C:297
9129 msgstr "Matematik kipi"
9131 #: src/LyXAction.C:310
9133 msgid "toggle inset"
9136 #: src/LyXAction.C:312
9137 msgid "Go one paragraph down"
9138 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
9140 #: src/LyXAction.C:314
9141 msgid "Select next paragraph"
9142 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9144 #: src/LyXAction.C:316
9146 msgid "Go to paragraph"
9147 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9149 #: src/LyXAction.C:319
9150 msgid "Go one paragraph up"
9151 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9153 #: src/LyXAction.C:321
9154 msgid "Select previous paragraph"
9155 msgstr "Önceki paragrafý seç"
9157 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9161 #: src/LyXAction.C:325
9163 msgid "Edit Preferences"
9164 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9166 #: src/LyXAction.C:327
9168 msgid "Save Preferences"
9169 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9171 #: src/LyXAction.C:330
9172 msgid "Insert protected space"
9173 msgstr "Boþluk ekle"
9175 #: src/LyXAction.C:331
9176 msgid "Insert quote"
9177 msgstr "Alýntý ekle"
9179 #: src/LyXAction.C:333
9181 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9183 #: src/LyXAction.C:337
9184 msgid "Insert cross reference"
9185 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9187 #: src/LyXAction.C:346
9189 msgid "Scroll inset"
9190 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
9192 #: src/LyXAction.C:363
9194 msgid "Insert Table"
9197 #: src/LyXAction.C:365
9199 msgid "Tabular Features"
9200 msgstr "Tablo Düzeni"
9202 #: src/LyXAction.C:369
9204 msgid "Open thesaurus"
9205 msgstr "Inset açýldý"
9207 #: src/LyXAction.C:371
9209 msgid "Insert table of contents"
9210 msgstr "Ýçindekiler"
9212 #: src/LyXAction.C:373
9214 msgid "View table of contents"
9215 msgstr "Ýçindekiler"
9217 #: src/LyXAction.C:375
9218 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9219 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
9221 #: src/LyXAction.C:386
9222 msgid "Register document under version control"
9223 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
9225 #: src/LyXAction.C:403
9226 msgid "Show message in minibuffer"
9229 #: src/LyXAction.C:408
9230 msgid "Display information about LyX"
9233 #: src/LyXAction.C:410
9234 msgid "Display information about the TeX installation"
9237 #: src/LyXAction.C:412
9238 msgid "Show the processes forked by LyX"
9241 #: src/LyXAction.C:414
9242 msgid "Kill the forked process with this PID"
9245 #: src/LyXAction.C:569
9246 msgid "No description available!"
9247 msgstr "Taným mevcut deðil!"
9249 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9250 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9252 msgid "No Documents Open!"
9253 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9255 #: src/MenuBackend.C:378
9257 msgid "ASCII text as lines"
9258 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9260 #: src/MenuBackend.C:380
9262 msgid "ASCII text as paragraphs"
9263 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9265 #: src/MenuBackend.C:517
9267 msgid "No Table of contents"
9268 msgstr "Ýçindekiler"
9270 #: src/MenuBackend.C:654
9274 #: src/MenuBackend.C:657
9278 #: src/MenuBackend.C:665
9283 #: src/MenuBackend.C:667
9284 msgid "LinuxDoc...|L"
9287 #: src/MenuBackend.C:675
9293 msgid "Couldn't set the layout for "
9298 msgid "one paragraph"
9299 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9304 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9306 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9307 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9308 msgid "Textclass Loading Error!"
9309 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9311 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9313 msgid "When reading %1$s"
9314 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9316 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9318 msgid "When reading "
9319 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9323 msgid "Encountered "
9328 msgid "one unknown token"
9329 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9333 msgid " unknown tokens"
9334 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9336 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9338 msgid "Textclass error"
9339 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9343 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9346 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9347 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9351 msgid "The document uses an unknown textclass "
9356 msgid "Can't load textclass %1$s"
9357 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9359 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9360 msgid "-- substituting default"
9361 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
9365 msgid "Can't load textclass "
9366 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9370 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9371 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9375 msgid "Unknown token: "
9376 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9379 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9383 #: src/buffer.C:1185
9385 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9389 #. "\\lyxformat" not found
9390 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9391 #: src/buffer.C:1247
9395 #: src/buffer.C:1192
9396 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9397 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
9399 #: src/buffer.C:1200
9400 msgid "Can't find conversion script."
9403 #: src/buffer.C:1212
9404 msgid "An error occured while running the conversion script."
9407 #: src/buffer.C:1239
9408 msgid "Reading of document is not complete"
9409 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
9411 #: src/buffer.C:1240
9412 msgid "Maybe the document is truncated"
9413 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
9415 #: src/buffer.C:1244
9416 msgid "Not a LyX file!"
9417 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
9419 #: src/buffer.C:1247
9420 msgid "Unable to read file!"
9421 msgstr "Dosya okunamadý!"
9423 #: src/buffer.C:1507
9427 #: src/buffer.C:1518
9429 msgid "References: "
9430 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9432 #: src/buffer.C:1632
9433 msgid "Error: Cannot write file:"
9434 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9436 #: src/buffer.C:1662
9438 msgid "Error: Cannot open file: "
9439 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9441 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9443 msgstr "LYX_HATASI:"
9445 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9446 msgid "Cannot write file"
9447 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9449 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9451 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9452 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
9454 #. path to LaTeX file
9455 #: src/buffer.C:3079
9456 msgid "Running chktex..."
9457 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9459 #: src/buffer.C:3092
9460 msgid "chktex did not work!"
9461 msgstr "chktex çalýþmadý!"
9463 #: src/buffer.C:3093
9464 msgid "Could not run with file:"
9465 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9467 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9469 msgid "Changes in document:"
9470 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
9472 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9473 msgid "Save document?"
9474 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9476 #: src/bufferlist.C:314
9478 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9479 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9481 #: src/bufferlist.C:318
9483 msgid "LyX: Attempting to save document "
9484 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9486 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9487 msgid " Save seems successful. Phew."
9488 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9490 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9491 msgid " Save failed! Trying..."
9492 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9494 #: src/bufferlist.C:359
9495 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9496 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9498 #: src/bufferlist.C:373
9500 msgid "Cannot open file"
9501 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9503 #: src/bufferlist.C:389
9504 msgid "An emergency save of this document exists!"
9505 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9507 #: src/bufferlist.C:391
9508 msgid "Try to load that instead?"
9509 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
9511 #: src/bufferlist.C:413
9512 msgid "Autosave file is newer."
9513 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
9515 #: src/bufferlist.C:415
9516 msgid "Load that one instead?"
9517 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
9519 #: src/bufferlist.C:485
9520 msgid "Unable to open template"
9521 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
9523 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9524 msgid "Document is already open:"
9525 msgstr "Belge zaten açýk:"
9527 #: src/bufferlist.C:520
9528 msgid "Do you want to reload that document?"
9529 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
9531 #. Ask if the file should be checked out for
9532 #. viewing/editing, if so: load it.
9533 #: src/bufferlist.C:549
9535 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9536 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9538 #: src/bufferlist.C:557
9539 msgid "Cannot open specified file:"
9540 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
9542 #: src/bufferlist.C:559
9543 msgid "Create new document with this name?"
9544 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9546 #: src/bufferview_funcs.C:74
9547 msgid "Error! unknown language"
9550 #: src/bufferview_funcs.C:163
9555 #: src/bufferview_funcs.C:165
9560 #: src/bufferview_funcs.C:172
9562 msgid ", Depth: %1$d"
9563 msgstr ", Derinlik: "
9565 #: src/bufferview_funcs.C:174
9568 msgstr ", Derinlik: "
9570 #: src/bufferview_funcs.C:184
9575 #: src/bufferview_funcs.C:191
9579 #: src/bufferview_funcs.C:197
9583 #: src/bufferview_funcs.C:207
9585 msgid ", Paragraph: "
9586 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9588 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9590 msgid "Cannot view file"
9591 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9593 #: src/converter.C:182
9595 msgid "No information for viewing %1$s"
9598 #: src/converter.C:186
9599 msgid "No information for viewing "
9602 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9603 msgid "Executing command:"
9604 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9606 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9608 msgid "Error while executing"
9609 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9611 #: src/converter.C:707
9613 msgid "There were errors during the Build process."
9614 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9616 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9617 msgid "You should try to fix them."
9618 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
9620 #: src/converter.C:710
9622 msgid "Cannot convert file"
9623 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9625 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9627 msgid "Error while trying to move directory:"
9628 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
9630 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9635 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9640 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9642 msgid "Error while trying to move file:"
9643 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
9645 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9646 msgid "One error detected"
9647 msgstr "Bir hata bulundu"
9649 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9650 msgid "You should try to fix it."
9651 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
9653 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9654 msgid " errors detected."
9655 msgstr " adet hata bulundu"
9657 #: src/converter.C:868
9659 msgid "There were errors during running of %1$s"
9660 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9662 #: src/converter.C:871
9664 msgid "There were errors during running of "
9665 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9667 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9668 msgid "The operation resulted in"
9671 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9673 msgid "an empty file."
9676 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9677 msgid "Resulting file is empty"
9680 #: src/converter.C:894
9681 msgid "Running LaTeX..."
9682 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9684 #: src/converter.C:917
9685 msgid "LaTeX did not work!"
9686 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
9688 #: src/converter.C:918
9689 msgid "Missing log file:"
9690 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
9692 #: src/converter.C:931
9694 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9695 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9699 msgid "No debugging message"
9700 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9704 msgid "General information"
9705 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9709 msgid "Program initialisation"
9710 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9713 msgid "Keyboard events handling"
9717 msgid "GUI handling"
9721 msgid "Lyxlex grammer parser"
9725 msgid "Configuration files reading"
9729 msgid "Custom keyboard definition"
9733 msgid "LaTeX generation/execution"
9739 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9742 msgid "Font handling"
9747 msgid "Textclass files reading"
9748 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9752 msgid "Version control"
9753 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9756 msgid "External control interface"
9760 msgid "Keep *roff temporary files"
9765 msgid "User commands"
9769 msgid "The LyX Lexxer"
9774 msgid "Dependency information"
9775 msgstr "Üst/alt süsler"
9783 msgid "Files used by LyX"
9787 msgid "Workarea events"
9791 msgid "Insettext/tabular messages"
9795 msgid "Graphics conversion and loading"
9799 msgid "All debugging messages"
9804 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9811 #: src/exporter.C:62
9813 msgid "Cannot export file"
9814 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9816 #: src/exporter.C:63
9817 msgid "No information for exporting to "
9820 #: src/exporter.C:89
9822 msgid "Cannot run LaTeX."
9823 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9825 #: src/exporter.C:90
9826 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9829 #: src/exporter.C:104
9831 msgid "Document exported as "
9832 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9834 #: src/exporter.C:106
9837 msgstr "[dosya yok]"
9839 #: src/frontends/LyXView.C:164
9842 msgstr " (deðiþtirildi)"
9844 #: src/frontends/LyXView.C:168
9845 msgid " (read only)"
9846 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9850 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9851 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9855 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9856 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9858 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9860 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9861 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9863 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9866 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9867 "1995-2001 LyX Team"
9869 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9870 "1995-1999 LyX Team"
9872 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9875 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9876 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9877 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9878 "any later version."
9880 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9881 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9882 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9883 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9885 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9888 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9889 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9890 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9891 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9892 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9893 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9894 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9896 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9897 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9898 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9899 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9900 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9901 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9902 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9903 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9904 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9905 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9908 msgid "LyX Version "
9909 msgstr "LyX Sürümü: "
9911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9918 msgid "Library directory: "
9919 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9922 msgid "User directory: "
9923 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9925 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9927 msgid "Character set"
9928 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9932 msgid "Document settings applied"
9935 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9936 msgid "Converting document to new document class..."
9937 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9939 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9940 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9941 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9943 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9945 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9946 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9948 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9949 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9950 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9952 #. problem changing class
9953 #. -- warn user (to retain old style)
9954 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9955 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9956 msgid "Conversion Errors!"
9957 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9959 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9960 msgid "into chosen document class"
9961 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9965 msgid "Errors loading new document class."
9966 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9968 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9969 msgid "Reverting to original document class."
9970 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9972 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9973 msgid "Do you want to save the current settings"
9974 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9976 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9978 msgid "for the document layout as default?"
9979 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9981 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9983 msgid "(they will be valid for any new document)"
9984 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9986 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9988 msgid "Select external file"
9989 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9993 msgid "Select graphics file"
9994 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9998 msgid "Clipart|#C#c"
10001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10007 msgid "Bottom left"
10010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10012 msgid "Left baseline"
10013 msgstr "Tablo eklendi"
10015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10022 msgid "Bottom center"
10025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10027 msgid "Center baseline"
10028 msgstr "Tablo eklendi"
10030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10035 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10037 msgid "Bottom right"
10040 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10042 msgid "Right baseline"
10043 msgstr "Tablo eklendi"
10045 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10047 msgid "Select document to include"
10048 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10050 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10052 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10055 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10057 msgid "*| All files (*)"
10058 msgstr "[dosya yok]"
10060 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10061 msgid "Paragraph layout set"
10062 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10064 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10065 msgid "LaTeX preamble set"
10066 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
10068 #. FIXME: stupid name
10069 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10071 msgid "System Bind|#S#s"
10072 msgstr "`include' kullan|#U"
10074 #. FIXME: stupid name
10075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10077 msgid "User Bind|#U#u"
10078 msgstr "`include' kullan|#U"
10080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10082 msgid "Choose bind file"
10083 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10085 #. FIXME: stupid name
10086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10087 msgid "Sys UI|#S#s"
10090 #. FIXME: stupid name
10091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10093 msgid "User UI|#U#u"
10094 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10098 msgid "Choose UI file"
10099 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10103 msgid "Key maps|#K#k"
10104 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10108 msgid "Choose keyboard map"
10111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10113 msgid "Choose personal dictionary"
10114 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10116 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10118 msgid "Print to file"
10121 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10122 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10127 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10128 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10130 msgid "Unable to print"
10131 msgstr "Dosya okunamadý!"
10133 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10134 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10135 msgid "Check that your parameters are correct"
10136 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
10138 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10139 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10140 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10142 msgid "String not found!"
10143 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10145 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10146 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10148 msgid "String has been replaced."
10149 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10151 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10152 msgid " strings have been replaced."
10153 msgstr " deðiþim yapýldý."
10155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10157 msgid "Spellchecking completed!"
10158 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10161 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10163 msgid "One word checked."
10164 msgstr "Bir hata bulundu"
10166 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10169 "The spell checker has died for some reason.\n"
10170 "Maybe it has been killed."
10172 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10173 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10175 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10177 msgid "No version control log file found."
10178 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10182 msgid "%1$s and %2$s"
10185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10187 msgid "%1$s et al."
10190 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10194 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10198 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10205 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10209 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10212 msgstr " (deðiþtirildi)"
10215 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10219 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10222 msgstr "Sans serif"
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10251 msgstr "Small Caps"
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10263 msgstr "Daha küçük"
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10275 msgstr "Daha büyük"
10277 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10281 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10285 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10289 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10293 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10298 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10302 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10307 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10311 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10316 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10321 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10324 msgstr "Yeniden yap"
10326 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10331 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10336 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10341 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10346 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10351 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10352 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10353 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10356 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10357 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10358 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
10360 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10363 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10365 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10368 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10370 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10372 msgid "No build log file found"
10373 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10375 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10377 msgid "No LaTeX log file found"
10378 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10380 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10384 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10388 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10393 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10398 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10400 msgid "All files (*)"
10401 msgstr "[dosya yok]"
10403 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10404 msgid "*|All files"
10407 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10409 msgid "Bibliography Item"
10410 msgstr "Kaynakça elemaný"
10412 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10416 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10417 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10420 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10422 msgid "Select a BibTeX style"
10423 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10425 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10427 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10428 msgstr "Veri tabaný:"
10430 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10432 msgid "Select a BibTeX database to add"
10433 msgstr "Veri tabaný:"
10435 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10437 msgid "Previous command"
10440 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10442 msgid "Next command"
10443 msgstr "Komut çalýþtýr"
10445 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10447 msgid "LyX: Delimiters"
10450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10452 msgid "Document Settings"
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10457 msgid "Author-year"
10460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10509 msgid "US executive"
10512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10550 msgstr "Uzunluk|#L"
10552 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10555 msgstr ", Derinlik: "
10557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10565 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10577 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10588 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10591 msgstr "LaTeX Önyazý"
10593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10595 msgid "Document Style"
10598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10600 msgid "LaTeX Packages"
10601 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10603 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10605 msgid "Papersize and Orientation"
10608 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10609 msgid "Language Settings and Quote Style"
10612 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10614 msgid "Bullet Types"
10615 msgstr "Bullet derinliði"
10617 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10619 msgid "Bibliography Settings"
10620 msgstr "Kaynakça elemaný"
10622 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10624 msgid "LaTeX Preamble"
10625 msgstr "LaTeX Önyazý"
10627 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10629 msgid "Small margins"
10630 msgstr "Kenar boþluklarý"
10632 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10634 msgid "Very small margins"
10635 msgstr "Kenar boþluklarý"
10637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10638 msgid "Very wide margins"
10641 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10646 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10649 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10651 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10652 msgid "External material (*)"
10655 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10657 msgid "Select external material"
10658 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10660 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10662 msgid "Float Settings"
10663 msgstr "Seçenekler"
10665 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10670 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10673 msgstr "Daha küçük"
10675 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10680 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10682 msgid "Select a graphic file"
10683 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10685 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10686 msgid "PostScript files (*.ps)"
10689 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10691 msgid "Select a file to print to"
10692 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10696 msgid "LyX: Insert space"
10699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10700 msgid "Thin space\t\\,"
10703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10704 msgid "Medium space\t\\:"
10707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10708 msgid "Thick space\t\\;"
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10712 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10716 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10720 msgid "Negative space\t\\!"
10723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10725 msgid "LyX: Insert root"
10728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10729 msgid "Square root\t\\sqrt"
10732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10733 msgid "Cube root\t\\root"
10736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10737 msgid "Other root\t\\root"
10740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10741 msgid "LyX: Set math style"
10744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10745 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10749 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10752 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10753 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10757 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10761 msgid "LyX: Set math font"
10764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10765 msgid "Roman\t\\mathrm"
10768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10769 msgid "Bold\t\\mathbf"
10772 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10774 msgid "San serif\t\\mathsf"
10775 msgstr "Sans serif"
10777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10778 msgid "Italic\t\\mathit"
10781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10783 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10787 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10790 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10791 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10794 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10795 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10798 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10799 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10802 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10804 msgid "LyX: Insert matrix"
10807 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10810 msgstr "Sayfacýk|#M"
10812 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10814 msgid "Paragraph Layout"
10815 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10817 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10818 #: src/paragraph.C:820
10819 msgid "Senseless with this layout!"
10820 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10822 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10824 msgid "LyX: Preferences"
10825 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10827 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10828 #. code the menu structure here.
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10830 msgid "Look and feel"
10833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10841 msgid "User interface"
10842 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10846 msgid "Screen fonts"
10847 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10856 msgid "Date format"
10857 msgstr "Güncelle|#U"
10859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10879 msgid "File formats"
10880 msgstr "Tek-parça|#F"
10882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10886 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10888 msgid "Select a document templates directory"
10889 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10891 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10893 msgid "Select a temporary directory"
10894 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10896 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10897 msgid "Select a backups directory"
10900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10902 msgid "Select a document directory"
10903 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10906 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10909 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10911 msgid "Cross Reference"
10912 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10914 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10919 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10924 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10926 msgid "Go to reference"
10927 msgstr "Kaynaða git|#G"
10929 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10931 msgid "Send document to command"
10932 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10934 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10939 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10941 msgid "Spellcheck complete"
10942 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10944 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10946 msgid "LyX: Edit Table"
10947 msgstr "Tablo listesi"
10949 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10951 msgid "LaTeX Information"
10952 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10954 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10956 msgid "Table of contents"
10957 msgstr "Ýçindekiler"
10959 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10963 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10965 msgid "Version control log for %1$s"
10966 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10968 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10970 msgid "Version control log for "
10971 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10973 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10978 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10979 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10982 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10986 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10987 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10991 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10992 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10994 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10996 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
11000 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
11008 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11009 " Using black instead, sorry!"
11012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
11013 msgid "LyX: Unknown X11 color "
11016 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
11021 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
11024 " Using black instead, sorry!"
11027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11029 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11033 msgid "LyX: X11 color "
11036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11037 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11038 msgid " allocated for "
11041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11043 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11046 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11047 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11053 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11054 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11055 "Pixel [%9$d] is used."
11058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11059 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11062 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11067 msgid " with (r,g,b)=("
11070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11075 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11078 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11084 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11088 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11092 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11097 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11099 msgid "WARNING! %1$s"
11102 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11106 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11108 msgid "Bibliography Entry"
11109 msgstr "Kaynakça elemaný"
11111 #. set up the tooltips
11112 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11113 msgid "Key used within LyX document."
11116 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11117 msgid "Label used for final output."
11120 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11122 msgid "BibTeX Database"
11123 msgstr "Veri tabaný:"
11125 #. set up the tooltips
11126 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11128 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11129 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11134 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11135 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11137 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11139 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11140 "extension \".bst\" and without path."
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11145 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11146 msgstr "Ýçindekiler"
11148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11150 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11151 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11153 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11155 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11156 "in directories where TeX finds them are listed!"
11159 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11161 msgid "Select Database"
11162 msgstr "Veri tabaný:"
11164 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11166 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11167 msgstr "Veri tabaný:"
11169 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11171 msgid "Select BibTeX-Style"
11172 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11174 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11175 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11178 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11180 msgid "Character Layout"
11181 msgstr "Karakter tarzý"
11183 #. set up the tooltip mechanism
11184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11186 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11187 msgstr "Gönderme ekle"
11189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11190 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11194 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11197 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11198 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11203 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11204 "right browser window."
11207 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11209 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11210 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11211 "left browser window."
11214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11215 msgid "Information about the selected entry"
11218 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11220 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11226 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11227 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11230 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11232 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11233 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11234 "sentences (Natbib)."
11237 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11239 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11242 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11244 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11248 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11251 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11253 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11254 "\", but not \"BibTeX\"."
11257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11258 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11262 msgid "Document Layout"
11263 msgstr "Belge Düzeni"
11265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11267 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11268 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11271 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11272 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11277 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11280 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11285 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11287 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11288 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11291 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11292 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11295 msgid " Author-year | Numerical "
11298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11300 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11303 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11314 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11318 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11319 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11324 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11325 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11327 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11329 msgid "ERT Options"
11330 msgstr "Seçenekler"
11332 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11334 msgid "Edit external file"
11335 msgstr "Bibtex ekle"
11337 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11338 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11339 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11340 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11344 msgid "Float Options"
11345 msgstr "Seçenekler"
11347 #. set up the tooltips
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11350 msgid "Use the document's default settings."
11351 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11354 msgid "Enforce placement of float here."
11357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11358 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11363 msgid "Try top of page."
11364 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11368 msgid "Try bottom of page."
11369 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11372 msgid "Put float on a separate page of floats."
11375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11376 msgid "Try float here."
11379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11380 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11384 msgid "Span float over the columns."
11387 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11388 msgid "Child processes"
11391 #. Set up the tooltip mechanism
11392 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11393 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11396 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11397 msgid "A list of all child processes to kill."
11400 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11401 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11404 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11406 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11409 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11410 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11414 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11419 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11420 msgstr "Daha küçük"
11422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11423 #, fuzzy, no-c-format
11425 msgstr "Daha küçük"
11427 #. set up the tooltips for the filesection
11428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11430 msgid "The file you want to insert."
11431 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11434 msgid "Browse the directories."
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11438 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11442 msgid "Select display mode for this image."
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11446 msgid "Set the image width to the inserted value."
11449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11451 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11455 msgid "Set the image height to the inserted value."
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11460 msgid "Select unit for height."
11461 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11465 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11471 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11472 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11473 "holds the values for the bounding box."
11476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11477 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11480 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11482 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11486 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11491 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11492 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11496 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11500 msgid "Select unit for the bounding box values."
11503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11505 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11506 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11507 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11511 msgid "Clip image to the bounding box values."
11514 #. set up the tooltips for the extra section
11515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11517 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11518 "negative value clockwise."
11521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11522 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11526 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11529 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11530 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11535 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11536 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11539 #. add the different tabfolders
11540 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11545 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11546 msgid "Bounding Box"
11549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11551 msgid "Include file"
11554 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11556 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11558 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11560 msgid "LyX: LaTeX Log"
11561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11563 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11564 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11567 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11569 msgid "No LaTeX log file found."
11570 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11572 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11574 msgid "No Literate Programming build log file found."
11575 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11577 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11579 msgid "Maths Delimiters"
11582 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11584 msgid "Maths Matrix"
11587 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11588 msgid "Top | Center | Bottom"
11589 msgstr "Üst | Orta | Alt"
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11593 msgid "Maths Panel"
11596 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11598 msgid "Maths Decorations & Accents"
11599 msgstr "Üst/alt süsler"
11601 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11605 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11606 msgid "Bin Relations"
11609 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11610 msgid "Big Operators"
11613 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11618 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11622 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11624 msgid "AMS Relations"
11625 msgstr "Paragraf Arasý"
11627 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11628 msgid "AMS Negated Rel"
11631 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11632 msgid "AMS Operators"
11635 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11637 msgid "Maths Spacing"
11640 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11641 msgid "Maths Styles & Fonts"
11644 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11646 msgid "Minipage Options"
11647 msgstr "Sayfacýk|#M"
11649 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11650 msgid "Invalid Length!"
11653 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11655 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11657 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
11660 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11662 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11663 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11665 #. set up the tooltips
11666 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11667 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11670 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11671 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11674 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11675 msgid "Add additional space above this paragraph."
11678 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11680 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11681 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11683 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11684 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11687 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11688 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11691 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11692 msgid "Add additional space below this paragraph."
11695 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11696 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11699 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11700 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11701 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11702 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11709 msgid "LaTeX preamble"
11710 msgstr "LaTeX Önyazý"
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11713 msgid "Look & Feel"
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11723 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11733 msgstr "Tek-parça|#F"
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11736 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11741 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11745 msgid "Find a new color."
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11749 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11753 msgid "GUI background"
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11762 msgid "GUI selection"
11763 msgstr "Üst/alt süsler"
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11767 msgid "GUI pointer"
11768 msgstr "Dosya okunamadý!"
11770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11771 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11775 msgid "Convert \"from\" this format"
11778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11779 msgid "Convert \"to\" this format"
11782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11784 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11785 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11786 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11791 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11792 "result, and various other things."
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11797 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11798 "you must then \"Apply\" the change."
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11809 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11810 "must then \"Apply\" the change."
11813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11815 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11820 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11824 msgid "The format identifier."
11827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11828 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11832 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11836 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11840 msgid "The command used to launch the viewer application."
11843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11845 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11846 "then \"Apply\" the change."
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11851 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11852 "\"Apply\" the change."
11855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11857 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11862 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11866 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11871 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11873 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11878 msgid "Default path"
11881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11883 msgid "Template path"
11884 msgstr "Hazýr biçimler"
11886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11887 msgid "Temporary dir"
11890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11893 msgstr "Tablo listesi"
11895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11896 msgid "Backup path"
11899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11900 msgid "LyX server pipes"
11903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11904 msgid "Fonts must be positive!"
11907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11910 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11911 "large > larger > largest > huge > huger."
11913 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11917 msgid " ispell | aspell "
11920 #. set up the tooltips for Destination
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11923 msgid "Select for printer output."
11924 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11928 msgid "Enter printer command."
11929 msgstr "Komut çalýþtýr"
11931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11933 msgid "Select for file output."
11934 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11936 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11938 msgid "Enter file name as print destination."
11939 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11941 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11942 msgid "Browse directories for file name."
11945 #. set up the tooltips for Range
11946 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11948 msgid "Select for printing all pages."
11949 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11951 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11952 msgid "Select for printing a specific page range."
11955 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11957 msgid "First page."
11958 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11965 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11967 msgid "Print the odd numbered pages."
11968 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11970 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11972 msgid "Print the even numbered pages."
11973 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11975 #. set up the tooltips for Copies
11976 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11978 msgid "Number of copies to be printed."
11979 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11981 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11983 msgid "Sort the copies."
11986 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11987 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11990 #. set up the tooltips
11991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11993 msgid "Select a document for references."
11994 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11997 msgid "Sort the references alphabetically."
12000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12002 msgid "Go to selected reference."
12003 msgstr "Kaynaða git|#G"
12005 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
12007 msgid "Update the list of references."
12008 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12010 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12011 msgid "Select format style of the reference."
12014 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
12015 msgid "*** No labels found in document ***"
12016 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12018 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
12019 msgid "Go back to original place."
12022 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
12027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12029 msgid "Find and Replace"
12030 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12032 #. set up the tooltips
12033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12034 msgid "Enter the string you want to find."
12037 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12038 msgid "Enter the replacement string."
12041 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12042 msgid "Continue to next search result."
12045 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12046 msgid "Replace search result by replacement string."
12049 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12050 msgid "Replace all by replacement string."
12053 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12055 msgid "Do case sensitive search."
12056 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12058 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12059 msgid "Search only matching words."
12062 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12063 msgid "Search backwards."
12066 #. Set up the tooltip mechanism
12067 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12069 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12072 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12074 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12075 "be replaced by the name of this file."
12078 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12083 #. set up the tooltips
12084 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12085 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12089 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12093 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12095 msgid "Start the spellingchecker."
12096 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12100 msgid "Replace unknown word."
12101 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12103 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12105 msgid "Ignore unknown word."
12106 msgstr "Sözcüðü atla"
12108 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12110 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12111 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12113 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12115 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12116 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12118 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12119 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12122 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12127 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12129 msgid "Stop the spellingchecker."
12130 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12134 msgid "Edit table settings"
12135 msgstr "Sayfacýk|#M"
12137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12140 msgstr "Tablo Düzeni"
12142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12147 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12152 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12155 msgstr "Uzun tablo"
12157 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12159 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12160 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12162 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12163 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12165 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12166 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12168 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12170 msgid "Insert Tabular"
12171 msgstr "Tablo ekle"
12173 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12174 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12177 #. set up the tooltips
12178 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12180 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12181 "the corresponding LyX layout file exists."
12184 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12185 msgid "Show full path or only file name."
12188 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12189 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12192 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12193 msgid "Double click to view contents of file."
12196 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12198 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12199 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12200 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12203 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12204 msgid "Table of Contents"
12205 msgstr "Ýçindekiler"
12207 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12209 msgid "*** No Lists ***"
12210 msgstr "*** Belge yok ***"
12212 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12216 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12218 msgid "Version Control Log"
12219 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12221 #. set up the tooltips
12222 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12223 msgid "Enter width for the float."
12226 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12228 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12229 "the left if page number is even."
12232 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12234 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12235 "right if page number is even."
12238 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12239 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12242 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12243 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12246 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12247 msgid "[End of history]"
12250 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12251 msgid "[Beginning of history]"
12254 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12258 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12259 msgid "[only completion]"
12262 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12266 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12268 msgid "ERROR! Unable to print!"
12269 msgstr "Dosya okunamadý!"
12271 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12272 msgid "Check `range of pages'!"
12275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12279 msgid "The absolute path is required."
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12283 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12284 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12285 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12286 msgid "Directory does not exist."
12289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12292 msgid "Cannot write to this directory."
12293 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12297 msgid "Cannot read this directory."
12298 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12303 msgid "No file input."
12304 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12308 msgid "A file is required, not a directory."
12311 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12313 msgid "Cannot write to this file."
12314 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12316 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12318 msgid "Cannot read from this directory."
12319 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12321 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12323 msgid "File does not exist."
12324 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12326 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12328 msgid "Cannot read from this file."
12329 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12332 #: src/importer.C:45
12334 msgid "Importing %1$s..."
12335 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12338 #: src/importer.C:47
12341 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12343 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12347 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12349 msgid "Cannot import file"
12350 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12352 #: src/importer.C:69
12354 msgid "No information for importing from %1$s"
12357 #: src/importer.C:73
12358 msgid "No information for importing from "
12362 #: src/importer.C:97
12366 #: src/insets/inset.C:118
12367 msgid "Opened inset"
12368 msgstr "Inset açýldý"
12370 #: src/insets/insetbib.C:146
12371 msgid "BibTeX Generated References"
12372 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12374 #: src/insets/insetcaption.C:67
12376 msgid "Opened Caption Inset"
12377 msgstr "Inset açýldý"
12379 #: src/insets/insetcaption.C:87
12382 msgstr "Tek-parça|#F"
12384 #: src/insets/inseterror.C:85
12385 msgid "Opened error"
12386 msgstr "Hata kutusu açýldý"
12388 #: src/insets/insetert.C:233
12390 msgid "Opened ERT Inset"
12391 msgstr "Inset açýldý"
12393 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12394 msgid "Impossible Operation!"
12395 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
12397 #: src/insets/insetert.C:249
12398 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12401 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12402 #: src/insets/insettext.C:1413
12406 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12410 #: src/insets/insetfloat.C:127
12415 #: src/insets/insetfloat.C:224
12417 msgid "Opened Float Inset"
12418 msgstr "Inset açýldý"
12420 #: src/insets/insetfloat.C:325
12425 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12426 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12429 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12431 msgid "List of %1$s"
12432 msgstr "Tablo listesi"
12434 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12437 msgstr "Tablo listesi"
12439 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12444 #: src/insets/insetfoot.C:60
12446 msgid "Opened Footnote Inset"
12447 msgstr "Inset açýldý"
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12450 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12453 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12457 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12458 msgid "Converting to loadable format..."
12461 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12462 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12465 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12467 msgid "Scaling etc..."
12468 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12470 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12472 msgid "Ready to display"
12473 msgstr "[gösterilmiyor]"
12475 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12477 msgid "No file found!"
12478 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12480 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12482 msgid "Error converting to loadable format"
12483 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12485 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12486 msgid "Error loading file into memory"
12489 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12491 msgid "Error generating the pixmap"
12492 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12494 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12497 msgstr " (deðiþtirildi)"
12499 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12501 msgid "Cannot copy file"
12502 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12504 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12505 msgid "into tempdir"
12508 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12510 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12511 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12513 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12515 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12518 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12519 msgid "No information for converting from "
12522 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12524 msgid "Graphic file: %1$s"
12527 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12529 msgid "Graphic file: "
12532 #: src/insets/insetinclude.C:226
12533 msgid "Verbatim Input"
12534 msgstr "Verbatim Input"
12536 #: src/insets/insetinclude.C:227
12538 msgid "Verbatim Input*"
12539 msgstr "Verbatim Input"
12541 #: src/insets/insetindex.C:33
12546 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12548 msgid "Enter label:"
12549 msgstr "Etiket ekle"
12551 #: src/insets/insetlist.C:42
12556 #: src/insets/insetlist.C:64
12558 msgid "Opened List Inset"
12559 msgstr "Inset açýldý"
12561 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12564 msgstr "Kenar boþluklarý"
12566 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12568 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12569 msgstr "Inset açýldý"
12571 #: src/insets/insetminipage.C:68
12574 msgstr "Sayfacýk|#M"
12576 #: src/insets/insetminipage.C:229
12578 msgid "Opened Minipage Inset"
12579 msgstr "Inset açýldý"
12581 #: src/insets/insetnote.C:87
12583 msgid "Opened Note Inset"
12584 msgstr "Inset açýldý"
12586 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12591 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12593 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12594 msgstr "Inset açýldý"
12596 #: src/insets/insetparent.C:46
12601 #: src/insets/insetparent.C:48
12606 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12611 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12613 msgid "Page Number"
12616 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12621 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12623 msgid "Textual Page Number"
12624 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12626 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12631 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12632 msgid "Standard+Textual Page"
12635 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12639 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12644 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12646 msgid "PrettyRef: "
12649 #: src/insets/insettabular.C:553
12651 msgid "Opened Tabular Inset"
12652 msgstr "Inset açýldý"
12654 #: src/insets/insettabular.C:2091
12655 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12656 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
12658 #: src/insets/insettext.C:666
12660 msgid "Opened Text Inset"
12661 msgstr "Inset açýldý"
12663 #: src/insets/insettext.C:1411
12664 msgid "Impossible operation"
12665 msgstr "Geçersiz iþlem"
12667 #: src/insets/insettext.C:1412
12669 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12670 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
12672 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12676 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12678 msgstr " bilinmiyor"
12680 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12682 msgid "Unknown spacing argument: "
12683 msgstr "Eksik parametre"
12685 #: src/insets/insettext.C:1659
12687 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12688 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
12690 #: src/insets/insettheorem.C:39
12694 #: src/insets/insettheorem.C:73
12696 msgid "Opened Theorem Inset"
12697 msgstr "Inset açýldý"
12699 #: src/insets/insettoc.C:34
12701 msgid "Unknown toc list"
12702 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12704 #: src/insets/inseturl.C:49
12708 #: src/insets/inseturl.C:51
12712 #: src/insets/insetwrap.C:57
12716 #: src/insets/insetwrap.C:144
12718 msgid "Opened Wrap Inset"
12719 msgstr "Inset açýldý"
12721 #: src/kbsequence.C:157
12723 msgstr " seçenekler:"
12725 #: src/lengthcommon.C:34
12729 #: src/lengthcommon.C:34
12733 #: src/lengthcommon.C:34
12737 #: src/lengthcommon.C:34
12742 #: src/lengthcommon.C:34
12746 #: src/lengthcommon.C:34
12750 #: src/lengthcommon.C:35
12754 #: src/lengthcommon.C:35
12759 #: src/lengthcommon.C:35
12764 #: src/lengthcommon.C:35
12768 #: src/lengthcommon.C:35
12772 #: src/lengthcommon.C:36
12777 #: src/lengthcommon.C:36
12781 #: src/lengthcommon.C:36
12784 msgstr "Sayfacýk|#M"
12786 #: src/lengthcommon.C:36
12791 #: src/lengthcommon.C:37
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12802 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12803 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12806 msgid "(If not, document is not saved.)"
12807 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12809 #: src/lyx_cb.C:108
12811 msgid "Choose a filename to save document as"
12812 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12814 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12816 msgid "Templates|#T#t"
12817 msgstr "Hazýr biçimler"
12819 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12820 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12823 #: src/lyx_cb.C:140
12824 msgid "Same name as document already has:"
12825 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12827 #: src/lyx_cb.C:142
12828 msgid "Save anyway?"
12829 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12831 #: src/lyx_cb.C:148
12832 msgid "Another document with same name open!"
12833 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12835 #: src/lyx_cb.C:150
12836 msgid "Replace with current document?"
12837 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12839 #: src/lyx_cb.C:158
12840 msgid "Document renamed to '"
12841 msgstr "Belgenin ismi '"
12843 #: src/lyx_cb.C:159
12844 msgid "', but not saved..."
12845 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12847 #: src/lyx_cb.C:165
12848 msgid "Document already exists:"
12849 msgstr "Belge zaten var:"
12851 #: src/lyx_cb.C:167
12852 msgid "Replace file?"
12853 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12855 #: src/lyx_cb.C:180
12857 msgid "Document could not be saved!"
12858 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12860 #: src/lyx_cb.C:181
12861 msgid "Holding the old name."
12864 #: src/lyx_cb.C:195
12866 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12867 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12869 #: src/lyx_cb.C:204
12870 msgid "No warnings found."
12871 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12873 #: src/lyx_cb.C:206
12874 msgid "One warning found."
12875 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12877 #: src/lyx_cb.C:207
12879 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12880 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12882 #: src/lyx_cb.C:210
12883 msgid " warnings found."
12884 msgstr " adet uyarý bulundu."
12886 #: src/lyx_cb.C:211
12888 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12889 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12891 #: src/lyx_cb.C:213
12892 msgid "Chktex run successfully"
12893 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12895 #: src/lyx_cb.C:215
12896 msgid "It seems chktex does not work."
12897 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12899 #: src/lyx_cb.C:273
12901 msgid "Auto-saving %1$s"
12902 msgstr "Otomatik kayýt"
12904 #: src/lyx_cb.C:275
12906 msgid "Auto-saving "
12907 msgstr "Otomatik kayýt"
12909 #: src/lyx_cb.C:315
12911 msgid "Autosave failed!"
12912 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12914 #: src/lyx_cb.C:341
12915 msgid "Autosaving current document..."
12916 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12918 #: src/lyx_cb.C:423
12920 msgid "Select file to insert"
12921 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12923 #: src/lyx_cb.C:440
12924 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12925 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12927 #: src/lyx_cb.C:447
12929 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12930 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12932 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12933 msgid "Enter new label to insert:"
12934 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12936 #: src/lyx_cb.C:529
12937 msgid "Running configure..."
12938 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12940 #: src/lyx_cb.C:537
12941 msgid "Reloading configuration..."
12942 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12944 #: src/lyx_cb.C:539
12945 msgid "The system has been reconfigured."
12946 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12948 #: src/lyx_cb.C:540
12949 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12950 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12952 #: src/lyx_cb.C:541
12953 msgid "updated document class specifications."
12954 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12956 #: src/lyx_main.C:105
12958 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12961 #: src/lyx_main.C:109
12963 msgid "Wrong command line option `"
12964 msgstr "Etiket ekle"
12966 #: src/lyx_main.C:110
12967 msgid "'. Exiting."
12970 #: src/lyx_main.C:233
12971 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12972 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
12974 #: src/lyx_main.C:235
12975 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12976 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
12978 #: src/lyx_main.C:342
12980 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12981 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
12983 #: src/lyx_main.C:344
12984 msgid "System directory set to: "
12985 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12987 #: src/lyx_main.C:352
12989 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12990 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12992 #: src/lyx_main.C:353
12994 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12995 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
12997 #: src/lyx_main.C:354
12999 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13000 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13002 #: src/lyx_main.C:356
13003 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13004 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13006 #: src/lyx_main.C:365
13008 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13009 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13011 #: src/lyx_main.C:370
13013 msgid "Using built-in default "
13014 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13016 #: src/lyx_main.C:371
13018 msgid " but expect problems."
13019 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13021 #: src/lyx_main.C:375
13022 msgid "Expect problems."
13023 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13025 #: src/lyx_main.C:593
13027 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13028 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13030 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13034 #: src/lyx_main.C:607
13036 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13037 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13039 #: src/lyx_main.C:608
13040 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13041 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13043 #: src/lyx_main.C:609
13044 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13045 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13047 #: src/lyx_main.C:610
13048 msgid "Running without personal LyX directory."
13049 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13051 #: src/lyx_main.C:617
13053 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13054 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13056 #: src/lyx_main.C:622
13058 msgid "LyX: Creating directory "
13059 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13061 #: src/lyx_main.C:623
13063 msgid " and running configure..."
13064 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13066 #: src/lyx_main.C:631
13068 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13069 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13071 #: src/lyx_main.C:635
13073 msgid "Failed. Will use "
13074 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13076 #: src/lyx_main.C:636
13080 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13081 msgid "LyX Warning!"
13082 msgstr "LyX uyarýsý!"
13084 #: src/lyx_main.C:660
13086 msgid "Error while reading %1$s."
13087 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13089 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13090 msgid "Using built-in defaults."
13091 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13093 #: src/lyx_main.C:664
13095 msgid "Error while reading "
13096 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13098 #: src/lyx_main.C:774
13099 msgid "List of supported debug flags:"
13100 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13102 #: src/lyx_main.C:779
13104 msgid "Setting debug level to %1$s"
13105 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13107 #: src/lyx_main.C:783
13109 msgid "Setting debug level to "
13110 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13112 #: src/lyx_main.C:794
13115 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13116 "Command line switches (case sensitive):\n"
13117 "\t-help summarize LyX usage\n"
13118 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13119 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13120 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13121 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13122 " select the features to debug.\n"
13123 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13124 "\t-x [--execute] command\n"
13125 " where command is a lyx command.\n"
13126 "\t-e [--export] fmt\n"
13127 " where fmt is the export format of choice.\n"
13128 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13129 " where fmt is the import format of choice\n"
13130 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13131 "\t-version summarize version and build info\n"
13132 "Check the LyX man page for more details."
13134 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13135 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13136 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13137 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13138 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13139 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13140 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13141 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13142 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13143 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13144 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13145 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13146 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13147 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13149 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13151 #: src/lyx_main.C:830
13153 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13154 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13156 #: src/lyx_main.C:840
13158 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13159 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13161 #: src/lyx_main.C:850
13163 msgid "Missing command string after --execute switch"
13164 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13166 #: src/lyx_main.C:863
13168 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13169 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13171 #: src/lyx_main.C:875
13173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13174 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13176 #: src/lyx_main.C:880
13178 msgid "Missing filename for --import"
13179 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13181 #: src/lyxfind.C:49
13186 #: src/lyxfind.C:49
13187 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13188 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
13190 #: src/lyxfont.C:45
13192 msgstr "Sans serif"
13194 #: src/lyxfont.C:45
13198 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13199 #: src/lyxfont.C:62
13203 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13204 #: src/lyxfont.C:62
13208 #: src/lyxfont.C:53
13210 msgstr "Small Caps"
13212 #: src/lyxfont.C:62
13216 #: src/lyxfont.C:62
13220 #: src/lyxfont.C:531
13222 msgid "Emphasis %1$s, "
13225 #: src/lyxfont.C:534
13230 #: src/lyxfont.C:539
13232 msgid "Underline %1$s, "
13233 msgstr "Alt çizgi "
13235 #: src/lyxfont.C:542
13238 msgstr "Alt çizgi "
13240 #: src/lyxfont.C:547
13242 msgid "Noun %1$s, "
13245 #: src/lyxfont.C:550
13250 #: src/lyxfont.C:557
13252 msgid "Language: %1$s, "
13255 #: src/lyxfont.C:560
13260 #: src/lyxfont.C:565
13262 msgid " Number %1$s"
13265 #: src/lyxfont.C:568
13270 #: src/lyxfunc.C:242
13272 msgid "Unknown function."
13273 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13275 #: src/lyxfunc.C:275
13277 msgid "Nothing to do"
13278 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13280 #: src/lyxfunc.C:291
13281 msgid "Unknown action"
13282 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13284 #. the default error message if we disable the command
13285 #: src/lyxfunc.C:296
13287 msgid "Command disabled"
13288 msgstr "Etiket ekle"
13291 #: src/lyxfunc.C:308
13292 msgid "Document is read-only"
13293 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13296 #: src/lyxfunc.C:313
13297 msgid "Command not allowed without any document open"
13298 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13300 #: src/lyxfunc.C:702
13302 msgid "Unknown function (%1$s)"
13303 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13305 #: src/lyxfunc.C:706
13307 msgid "Unknown function ("
13308 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13310 #: src/lyxfunc.C:982
13312 msgid "Saving document %1$s..."
13313 msgstr "Belge kaydediliyor"
13315 #: src/lyxfunc.C:985
13317 msgid "Saving document "
13318 msgstr "Belge kaydediliyor"
13320 #: src/lyxfunc.C:991
13325 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13326 msgid "Missing argument"
13327 msgstr "Eksik parametre"
13329 #: src/lyxfunc.C:1146
13331 msgid "Opening help file %1$s..."
13332 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13334 #: src/lyxfunc.C:1149
13336 msgid "Opening help file "
13337 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13339 #: src/lyxfunc.C:1355
13340 msgid "This is only allowed in math mode!"
13341 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13343 #: src/lyxfunc.C:1397
13344 msgid "Opening child document "
13345 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13347 #: src/lyxfunc.C:1471
13348 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13351 #: src/lyxfunc.C:1485
13353 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13356 #: src/lyxfunc.C:1490
13360 #: src/lyxfunc.C:1491
13361 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13364 #: src/lyxfunc.C:1641
13366 msgid "Select template file"
13367 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13369 #: src/lyxfunc.C:1680
13371 msgid "Select document to open"
13372 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13374 #: src/lyxfunc.C:1716
13376 msgid "No such file"
13377 msgstr "Tablo listesi"
13379 #: src/lyxfunc.C:1717
13381 msgid "Start a new document with this filename ?"
13382 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13384 #: src/lyxfunc.C:1729
13386 msgid "Opening document %1$s..."
13387 msgstr "Belge açýlýyor"
13389 #: src/lyxfunc.C:1731
13391 msgid "Opening document "
13392 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13394 #: src/lyxfunc.C:1741
13396 msgid "Document %1$s opened."
13397 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13399 #: src/lyxfunc.C:1743
13404 #: src/lyxfunc.C:1747
13406 msgid "Could not open document %1$s"
13407 msgstr "Belge açýlamadý"
13409 #: src/lyxfunc.C:1750
13411 msgid "Could not open document "
13412 msgstr "Belge açýlamadý"
13414 #: src/lyxfunc.C:1777
13416 msgid "Select %1$s file to import"
13417 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13419 #: src/lyxfunc.C:1781
13424 #: src/lyxfunc.C:1782
13426 msgid " file to import"
13427 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13429 #: src/lyxfunc.C:1821
13431 "Do you want to close that document now?\n"
13432 "('No' will just switch to the open version)"
13434 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13435 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13437 #: src/lyxfunc.C:1841
13438 msgid "A document by the name"
13439 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13441 #: src/lyxfunc.C:1842
13442 msgid "already exists. Overwrite?"
13443 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13445 #: src/lyxfunc.C:1914
13446 msgid "Welcome to LyX!"
13447 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13449 #: src/lyxrc.C:1832
13451 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13452 "recommended for non-English languages."
13455 #: src/lyxrc.C:1836
13457 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13458 "environment variable PRINTER."
13461 #: src/lyxrc.C:1840
13462 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13465 #: src/lyxrc.C:1844
13466 msgid "The option to print only even pages."
13469 #: src/lyxrc.C:1848
13470 msgid "The option to print only odd pages."
13473 #: src/lyxrc.C:1852
13474 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13477 #: src/lyxrc.C:1856
13478 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13481 #: src/lyxrc.C:1860
13482 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13485 #: src/lyxrc.C:1864
13486 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13489 #: src/lyxrc.C:1868
13490 msgid "The option to print out in landscape."
13493 #: src/lyxrc.C:1872
13494 msgid "The option to specify paper type."
13497 #: src/lyxrc.C:1876
13498 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13501 #: src/lyxrc.C:1880
13502 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13505 #: src/lyxrc.C:1884
13507 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13511 #: src/lyxrc.C:1888
13512 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13515 #: src/lyxrc.C:1892
13516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13519 #: src/lyxrc.C:1896
13521 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13522 "the filename of the DVI file to be printed."
13525 #: src/lyxrc.C:1900
13527 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13528 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13532 #: src/lyxrc.C:1904
13534 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13535 "prepended along with the printer name after the spool command."
13538 #: src/lyxrc.C:1908
13540 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13541 "wrong, override the setting here."
13544 #: src/lyxrc.C:1913
13547 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13548 "roughly the same size as on paper."
13551 #: src/lyxrc.C:1917
13552 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13555 #: src/lyxrc.C:1923
13556 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13559 #: src/lyxrc.C:1927
13560 msgid "The bold font in the dialogs."
13563 #: src/lyxrc.C:1931
13564 msgid "The normal font in the dialogs."
13567 #: src/lyxrc.C:1935
13568 msgid "The encoding for the screen fonts."
13571 #: src/lyxrc.C:1939
13572 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13575 #: src/lyxrc.C:1946
13577 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13580 #: src/lyxrc.C:1950
13582 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13583 "LyX was started from."
13586 #: src/lyxrc.C:1954
13588 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13589 "value selects the directory LyX was started from."
13592 #: src/lyxrc.C:1958
13594 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13595 "when you quit LyX."
13598 #: src/lyxrc.C:1962
13600 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13604 #: src/lyxrc.C:1966
13605 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13608 #: src/lyxrc.C:1970
13610 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13611 "automatically by what you type."
13614 #: src/lyxrc.C:1974
13616 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13620 #: src/lyxrc.C:1978
13622 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13623 "\".out\". Only for advanced users."
13626 #: src/lyxrc.C:1982
13628 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13629 "its global and local bind/ directories."
13632 #: src/lyxrc.C:1986
13634 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13635 "will look in its global and local ui/ directories."
13638 #: src/lyxrc.C:1992
13640 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13641 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13644 #: src/lyxrc.C:1996
13646 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13647 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13648 "is specified, an internal routine is used."
13651 #: src/lyxrc.C:2000
13653 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13657 #: src/lyxrc.C:2004
13658 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13661 #: src/lyxrc.C:2008
13662 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13665 #: src/lyxrc.C:2012
13666 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13669 #: src/lyxrc.C:2016
13671 msgid "Specify the default paper size."
13672 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13674 #: src/lyxrc.C:2023
13676 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13680 #: src/lyxrc.C:2027
13681 msgid "What command runs the spell checker?"
13684 #: src/lyxrc.C:2031
13686 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13687 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13688 "not work with all dictionaries."
13691 #: src/lyxrc.C:2036
13693 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13697 #: src/lyxrc.C:2041
13699 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13702 #: src/lyxrc.C:2046
13703 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13706 #: src/lyxrc.C:2050
13708 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13709 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13710 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13713 #: src/lyxrc.C:2054
13715 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13716 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13719 #: src/lyxrc.C:2058
13721 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13722 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13725 #: src/lyxrc.C:2062
13727 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13728 "shown after the change has been made.)"
13731 #: src/lyxrc.C:2066
13732 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13735 #: src/lyxrc.C:2070
13736 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13739 #: src/lyxrc.C:2074
13741 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13742 "the backup file in the same directory as the original file."
13745 #: src/lyxrc.C:2078
13747 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13750 #: src/lyxrc.C:2082
13752 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13756 #: src/lyxrc.C:2086
13758 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13759 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13762 #: src/lyxrc.C:2090
13764 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13768 #: src/lyxrc.C:2094
13770 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13771 "document is the default language."
13774 #: src/lyxrc.C:2098
13776 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13780 #: src/lyxrc.C:2102
13782 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13785 #: src/lyxrc.C:2106
13787 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13788 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13789 "name of the second language."
13792 #: src/lyxrc.C:2110
13793 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13796 #: src/lyxrc.C:2114
13797 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13800 #: src/lyxrc.C:2119
13803 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13804 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13807 #: src/lyxrc.C:2123
13808 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13811 #: src/lyxrc.C:2127
13812 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13815 #: src/lyxrc.C:2140
13816 msgid "New documents will be assigned this language."
13819 #: src/lyxrc.C:2144
13820 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13823 #: src/lyxrc.C:2148
13824 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13827 #: src/lyxrc.C:2152
13828 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13831 #: src/lyxrc.C:2156
13832 msgid "Scale the preview size to suit."
13835 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13837 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13838 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13840 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13841 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13842 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13844 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13845 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13846 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13848 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13850 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13851 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13853 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13855 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13856 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13858 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13860 msgid "Sorry, has to exit :-("
13861 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13865 msgid "File not saved"
13866 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13870 msgid "You must save the file"
13871 msgstr "Tablo listesi"
13874 msgid "before it can be registered."
13877 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13879 msgid "Save document and proceed?"
13880 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13883 msgid "LyX VC: Initial description"
13884 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13888 msgid "(no initial description)"
13889 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13892 msgid "This document has NOT been registered."
13896 msgid "LyX VC: Log Message"
13897 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13900 msgid "(no log message)"
13901 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13904 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13905 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13907 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13908 #. we should warn the user that reverting will discard all
13909 #. changes made since the last check in.
13912 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13913 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13917 msgid "to the document since the last check in."
13918 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13921 msgid "Do you still want to do it?"
13922 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13924 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13925 msgid "Math editor mode"
13926 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13928 #: src/mathed/formulabase.C:727
13929 msgid "Invalid action in math mode!"
13930 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13932 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13934 msgid " Macro: %s: "
13937 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13942 #: src/support/filetools.C:448
13943 msgid "Error! Cannot open directory:"
13944 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13946 #: src/support/filetools.C:468
13947 msgid "Error! Could not remove file:"
13948 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13950 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13951 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13952 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13954 #: src/support/filetools.C:509
13955 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13956 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13958 #: src/support/filetools.C:574
13959 msgid "Internal error!"
13962 #: src/support/filetools.C:575
13963 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13964 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13966 #: src/support/filetools.C:580
13967 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13968 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13970 #: src/support/filetools.C:1359
13971 msgid "Could not delete auto-save file!"
13972 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13974 #: src/tabular.C:1349
13979 #: src/tabular.C:1350
13980 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13983 #: src/tabular.C:1351
13984 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13990 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13993 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13994 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13998 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13999 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14002 msgid " (vertical fill)"
14007 msgid "Page Break (top)"
14008 msgstr "Sayfa aralarý"
14010 #. draw the additional space if needed:
14013 msgid "Space above"
14017 msgid "Page Break (bottom)"
14022 msgid "Space below"
14025 #. Could only happen with user style
14026 #: src/text2.C:1012
14028 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14031 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14032 "menüsünden Karakter'i seçin"
14034 #: src/text2.C:1051
14036 msgid "Nothing to index!"
14037 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14039 #: src/text2.C:1055
14041 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14042 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14044 #: src/text2.C:1330
14049 #. par->SetLayout(0);
14050 #. s = layout->labelstring;
14051 #: src/text2.C:1343
14052 msgid "Senseless: "
14055 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14057 msgid "No more insets"
14058 msgstr "Baþka not yok"
14062 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14066 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14069 msgid "Mark removed"
14070 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14074 msgstr "Ýþaret konuldu"
14076 #: src/text3.C:1086
14077 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14081 #~ msgid "Replacement:|#R"
14082 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14086 #~ msgstr "Deðiþtir"
14093 #~ msgid "Institute "
14094 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14097 #~ msgid "latex text"
14101 #~ msgid "Canceled"
14102 #~ msgstr "Vazgeçildi."