1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-16 23:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
109 msgstr "Veri tabaný:"
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Kaynakça elemaný"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
183 msgstr "Ters Sýra|#R"
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 msgid "Inset keys|#I"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Kaynakça elemaný"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Paragraf Arasý"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 msgid "Use AMS Math|#M"
553 msgstr "AMS Math kullan|#M"
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 msgid "Use Natbib|#N"
558 msgstr "`include' kullan|#U"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 msgid "Citation style|#i"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
568 msgstr "Bullet derinliði"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
605 msgstr "Matematik|#M"
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 msgid "Inlined View|#I"
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
648 msgstr "Hazýr biçimler"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 msgid "Parameters|#P"
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
665 msgstr "EPS dosyasý|#E"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 msgid "View result|#V"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 msgid "Update result|#U"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 msgid "Directory:|#D"
685 msgstr "Kullanýcý dizini: "
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
694 msgstr "Dosya ismi:|#F"
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
719 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 msgid "Page of floats|#P"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 msgid "Bottom of the page|#B"
729 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 msgid "Top of the page|#T"
734 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
737 msgid "Here, if possible|#r"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 msgid "Span columns|#S"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
746 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 msgid "Alternatives|#l"
752 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
755 msgid "Here, definitely!|#H"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 msgid "Document default|#D"
761 msgstr "Belge Düzeni"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
764 msgid "Forked child processes|#F"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
768 msgid "Kill processes|#K"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
791 msgstr "DVI görüntüle"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Matematik kipi"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[gösterilmiyor]"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
814 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
830 msgstr "[gösterilmiyor]"
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 msgid "Left bottom|#L"
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
855 msgid "Clip to bounding box|#C"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 msgid "Get from file|#G"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 msgid "LaTeX options|#L"
871 msgstr "Ek seçenekler"
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 msgid "File name:|#F"
899 msgstr "Dosya ismi:|#F"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 msgid "Visible space|#s"
904 msgstr "Görünür boþluk|#s"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
914 msgstr "`input' kullan|#i"
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 msgid "Use include|#U"
919 msgstr "`include' kullan|#U"
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 msgid "Vertical align|#V"
964 msgstr "Dikey hizalama|#V"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 msgid "Horizontal align|#H"
969 msgstr "Yatay hizalama|#H"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
984 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
995 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1016 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1025 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1045 msgid "Neg Medium|#E"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1049 msgid "Neg Thick|#T"
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1058 msgid "2Quadratin|#2"
1059 msgstr "Paragraf Arasý"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1062 msgid "Quadratin|#Q"
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1081 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1144 msgid "Page break|#g"
1145 msgstr "Sayfa aralarý"
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1149 msgid "Page break|#b"
1150 msgstr "Sayfa aralarý"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1154 msgid "Vertical space:|#V"
1155 msgstr "Düþey boþluk"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 msgid "Vertical space:|#e"
1164 msgstr "Düþey boþluk"
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1172 msgid "Line spacing:|#s"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1176 msgid "Maximum label width:|#M"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1181 msgid "No Indent|#d"
1182 msgstr "Dönüþ açýsý"
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 msgid "Scale & Resolution"
1212 msgstr "Dönüþ açýsý"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1217 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1226 msgid "Sans Serif|#S"
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1231 msgid "Typewriter|#T"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1237 msgstr "Kodlama:|#D"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1240 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1250 msgid "Screen DPI|#D"
1251 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1315 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1319 msgid "Normal Font|#N"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1323 msgid "Bold Font|#B"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1328 msgid "Popup Encoding|#P"
1329 msgstr "Kodlama:|#D"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1332 msgid "Layout & Bindings"
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1337 msgid "User Interface file|#U"
1338 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1342 msgid "Bind file|#f"
1343 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1348 msgid "Browse...|#w"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1352 msgid "LyX objects|#L"
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1402 msgid "Auto region delete|#A"
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1407 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1408 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1411 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1415 msgid "Wheel mouse jump"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1420 msgid "Autosave interval"
1421 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1424 msgid "Instant Preview|#P"
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1429 msgid "Graphics display|#G"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1434 msgid "Spell command|#S"
1435 msgstr "Komutu tanýmla"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1439 msgid "Use alternative language|#a"
1440 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1444 msgid "Use escape characters|#e"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1449 msgid "Use personal dictionary|#d"
1450 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1453 msgid "Accept compound words|#w"
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1458 msgid "Use input encoding|#i"
1459 msgstr "`input' kullan|#i"
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1463 msgid "Advanced Options"
1464 msgstr "Karakter tarzý"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1473 msgid "Language Options"
1474 msgstr "Sayfacýk|#M"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1479 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1483 msgid "Default language|#l"
1484 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1503 msgid "Browse...|#o"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1507 msgid "RtL support|#R"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1511 msgid "Auto begin|#b"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1516 msgid "Use babel|#U"
1517 msgstr "`include' kullan|#U"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1521 msgid "Mark foreign|#M"
1522 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1525 msgid "Auto finish|#f"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1531 msgstr "Tek-parça|#F"
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1535 msgid "Command start|#s"
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1540 msgid "Command end|#e"
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1545 msgid "All formats|#l"
1546 msgstr "Tek-parça|#F"
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1552 msgstr "Tek-parça|#F"
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1566 msgid "Extension|#E"
1567 msgstr "Ek seçenekler"
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1572 msgstr "DVI görüntüle"
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1588 msgstr "Satýr sil|#w"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1592 msgid "All converters|#l"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1598 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1606 msgid "Converter|#C"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1611 msgid "Extra flags|#E"
1612 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1616 msgid "Default path|#p"
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1636 msgid "Template path|#T"
1637 msgstr "Hazýr biçimler"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1645 msgid "Check last files|#C"
1646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1650 msgid "Last file count|#L"
1651 msgstr "Tablo listesi"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1654 msgid "Backup path|#B"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1658 msgid "LyXServer pipe|#S"
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1663 msgid "date format|#f"
1664 msgstr "Güncelle|#U"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1672 msgid "adapt output"
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1677 msgid "Printer Command and Flags"
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1688 msgstr "Sayfa aralarý"
1690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1698 msgstr "Ters Sýra|#R"
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1703 msgstr "Dosya okunamadý!"
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1707 msgid "file extension"
1708 msgstr "Ek seçenekler"
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1712 msgid "spool command"
1713 msgstr "Komutu tanýmla"
1715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1718 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1743 msgstr "[dosya yok]"
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1747 msgid "extra options"
1748 msgstr "Ek seçenekler"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1751 msgid "spool printer prefix"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1757 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1760 msgid "Ascii line length|#A"
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1765 msgid "TeX encoding|#T"
1766 msgstr "Kodlama:|#D"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1770 msgid "Default paper size|#p"
1771 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1774 msgid "Outside code interaction"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1778 msgid "ascii roff|#r"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1787 msgid "DVI paper option|#D"
1788 msgstr "Ek seçenekler"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1791 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1803 msgstr "Gideceði yer:"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ters Sýra|#R"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1887 msgid "Replace with|#w"
1888 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Matematik kipi"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1907 msgid "Replace all|#a"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Güncelle|#U"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1942 msgstr "Gideceði yer:"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Sütun ekle|#A"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Sütun sil|#O"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Satýr ekle|#p"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Satýr sil|#w"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2007 msgid "Longtable|#L"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "90° çevir|#9"
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2035 msgid "H. Alignment"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2040 msgid "Special column"
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2123 msgid "V. Alignment"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2133 msgid "Special Cell"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Sayfacýk|#M"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Dosya okunamadý!"
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2172 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2184 msgid "First Header"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 msgstr ", Derinlik: "
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2205 msgid "Border Above"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2210 msgid "Border Below"
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 msgstr "Ýçindekiler"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 msgstr "Etiket ekle"
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 msgstr "Üst/alt süsler"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2263 msgid "HTML type|#H"
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2269 msgstr "Diðer...|#O"
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2292 msgstr "Tek-parça|#F"
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2302 msgstr "`include' kullan|#U"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2306 msgid "Cite &Style:"
2307 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2310 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2314 msgstr "Bullet derinliði"
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2329 msgstr "Bullet derinliði"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2339 msgstr "Postscript|#P"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2344 msgstr "Dipnot ekle"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2410 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 msgstr "Diðer...|#T"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2450 msgstr "Kenar boþluklarý"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2455 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2460 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2475 msgstr "Üst/alt süsler"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Ýçindekiler"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 msgid "Line spacing :"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 msgstr "Kodlama:|#D"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 msgid "&Two-sided document"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2524 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2564 msgstr "LyX Sürümü: "
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2574 msgstr "Teþekkürler"
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2612 msgid "LyX: Enter text"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Gönderme ekle"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2646 msgstr "Tablo eklendi"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2682 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2683 #: src/lyxfunc.C:928
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2690 msgstr "Veri tabaný:"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2694 msgid "BibTeX database to use"
2695 msgstr "Veri tabaný:"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2704 msgid "Add a BibTeX database file"
2705 msgstr "Veri tabaný:"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2716 msgid "Choose a style file"
2717 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2726 msgstr "Güncelle|#U"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2730 msgid "Update style list"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2735 msgid "Add bibliography to &TOC"
2736 msgstr "Kaynakça elemaný"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2740 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2741 msgstr "Ýçindekiler"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2749 msgid "Remove the selected database"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2754 msgid "Available BibTeX databases"
2755 msgstr "Veri tabaný:"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2764 msgid "The BibTeX style"
2765 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2769 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2772 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2794 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2796 #. language settings
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2809 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2829 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2833 msgid "toggle font on all of the above"
2834 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2838 msgid "Never toggled"
2839 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2850 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2854 msgid "Always toggled"
2855 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2859 msgid "Other font settings"
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2873 msgid "Apply each change automatically"
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2893 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2907 msgstr "Ters Sýra|#R"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2910 msgid "Search the available citations"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2914 msgid "Regular E&xpression"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2918 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2923 msgid "&Case sensitive"
2924 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2927 msgid "Make the search case-sensitive"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2950 msgid "Available citation keys"
2951 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2955 msgid "Add the selected citation"
2956 msgstr "Gönderme ekle"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2959 msgid "Remove the selected citation"
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2964 msgid "Move the selected citation up"
2965 msgstr "Gönderme ekle"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2968 msgid "Move the selected citation down"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2974 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2978 msgid "Citations currently selected"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2988 msgid "Citation entry"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2993 msgid "&Full author list"
2994 msgstr "Tek-parça|#F"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2997 msgid "List all authors"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3001 msgid "Force &upper case"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3005 msgid "Force upper case in citation"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3009 msgid "Text to place after citation"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3018 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3021 msgid "Not yet supported"
3022 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3025 msgid "Text to place before citation"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3030 msgid "Text before:"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3035 msgid "Natbib citation style to use"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3040 msgid "Citation style:"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3045 msgid "Left delimiter"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3050 msgid "Right delimiter"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3054 msgid "&Keep matched"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3059 msgid "Match delimiter types"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3069 msgid "Insert the delimiters"
3070 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3073 msgid "Use Class Defaults"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3078 msgid "Reset default params of the current class"
3079 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3083 msgid "Save as Document Defaults"
3084 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3087 msgid "Save settings as LyX's default template"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3097 msgid "ERT inset display"
3098 msgstr "[gösterilmiyor]"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3105 msgid "Show ERT inline"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3114 msgid "Show ERT button only"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3124 msgid "Show ERT contents"
3125 msgstr "Ýçindekiler"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3128 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3130 msgstr "LaTeX Hatasý"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3135 msgid "LaTeX error messages"
3136 msgstr "LaTeX Hatasý"
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3140 msgid "External Material"
3141 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3154 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3158 msgid "&View Result"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3163 msgid "View the file"
3164 msgstr "Tablo listesi"
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3168 msgid "&Update Result"
3169 msgstr "Güncelle|#U"
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3172 msgid "Update the material"
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3178 msgid "Available templates"
3179 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3184 msgstr "Hazýr biçimler"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3194 msgid "&Parameters:"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3200 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3204 msgid "Edit the file externally"
3205 msgstr "Bibtex ekle"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3209 msgid "Use &default placement"
3210 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3213 msgid "Use LaTeX default settings"
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3218 msgid "Advanced placement options"
3219 msgstr "Karakter tarzý"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3223 msgid "&Top of page"
3224 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3228 msgid "Prefer top of page"
3229 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3233 msgid "&Bottom of page"
3234 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3238 msgid "Prefer bottom of page"
3239 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3243 msgid "&Page of floats"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3247 msgid "Separate page for multiple floats"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3251 msgid "&Here if possible"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3255 msgid "Place float at current position if possible"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3259 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3263 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3267 msgid "Here definitely"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3272 msgid "Place float at current position"
3273 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3277 msgid "&Span columns"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3281 msgid "Span columns in multi-column documents"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3292 msgid "File name of image"
3293 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3303 msgid "Select an image file"
3304 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3309 msgstr "[gösterilmiyor]"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3312 msgid "&Show in LyX"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3316 msgid "Display image in LyX"
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3322 msgstr "Ekleri ekle"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3327 msgid "Screen display"
3328 msgstr "[gösterilmiyor]"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3335 #: src/lyxfont.C:554
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3343 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3349 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3364 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3368 msgid "Height of image in output"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3372 msgid "Units of height value"
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3381 msgid "Width of image in output"
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3390 msgid "&Maintain aspect ratio"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3404 msgid "Angle to rotate image by"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3413 msgid "The origin of the rotation"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3422 msgid "Clip to &bounding box"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3426 msgid "Clip to bounding box values"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3431 msgid "&Get from file"
3432 msgstr "[dosya yok]"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3456 msgid "&Left bottom:"
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3461 msgid "E&xtra options"
3462 msgstr "Ek seçenekler"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3467 msgstr "Altþekil|#q"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3470 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3474 msgid "Don't un&zip on export"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3478 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3483 msgid "LaTeX &options:"
3484 msgstr "Ek seçenekler"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3489 msgid "Additional LaTeX options"
3490 msgstr "Ek seçenekler"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3495 msgstr "Matematik kipi"
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3500 msgstr "Matematik kipi"
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3505 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3509 msgid "The caption for the sub-figure"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3514 msgid "Include File"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3519 msgid "File name to include"
3520 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3524 msgid "Select a file"
3525 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3529 msgid "&Include Type:"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3542 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3545 msgstr "Verbatim|#V"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3554 msgid "Load the file"
3555 msgstr "Tablo listesi"
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3558 msgid "&Mark spaces in output"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3562 msgid "Underline spaces in generated output"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3567 msgid "&Show preview"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3572 msgid "Show LaTeX preview"
3573 msgstr "LaTeX Önyazý"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3595 msgid "Update the display"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3600 msgid "LyX: Math Panel"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3606 msgstr "Alýntý ekle"
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3610 msgid "Insert spacing"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3614 msgid "Set limits style"
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3619 msgid "Set math font"
3620 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3624 msgid "Insert fraction (\frac)"
3625 msgstr "Gönderme ekle"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3628 msgid "Toggle between display mode"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3634 msgid "Insert matrix"
3635 msgstr "Ekleri ekle"
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3640 msgstr "Postscript|#P"
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3645 msgstr "Postscript|#P"
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3648 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3658 msgid "Selection a function or operator to insert"
3659 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3672 msgid "Big operators"
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3678 msgstr "Paragraf Arasý"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3681 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3687 msgid "Frame decorations"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3691 msgid "Miscellaneous"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3696 msgid "AMS operators"
3697 msgstr "Paragraf Arasý"
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3701 msgid "AMS relations"
3702 msgstr "Paragraf Arasý"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3706 msgid "AMS negated relations"
3707 msgstr "Paragraf Arasý"
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3716 msgid "AMS Miscellaneous"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3721 msgid "Select a page of symbols"
3722 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3725 msgid "&Detach panel"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3729 msgid "Open this panel as a separate window"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3743 msgid "Number of rows"
3744 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3757 msgid "Number of columns"
3758 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3762 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3777 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3793 msgid "Vertical alignment"
3794 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3799 msgstr "Düþey boþluk"
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3802 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3807 msgid "&Horizontal:"
3808 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3812 msgid "Minipage settings"
3813 msgstr "Sayfacýk|#M"
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3827 msgid "Units of width value"
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3880 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3883 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3887 msgid "L&ine spacing:"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3898 msgstr "Dönüþ açýsý"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3907 msgid "Above paragraph"
3908 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3916 msgid "&Keep space:"
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3939 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3966 msgid "Below paragraph"
3967 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3971 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3972 msgstr "Sayfa aralarý"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3977 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3981 msgid "Lon&gest label"
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
4001 msgid "&Page breaks"
4002 msgstr "Sayfa aralarý"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4016 msgid "LaTeX pre-amble"
4017 msgstr "LaTeX Önyazý"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4021 msgid "The LaTeX pre-amble"
4022 msgstr "LaTeX Önyazý"
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4029 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4033 msgid "ASCII settings"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4038 msgid "&roff command:"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4042 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4046 msgid "Output &line length:"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4050 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4072 msgid "File Conversion"
4073 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4090 msgstr "Ters Sýra|#R"
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4105 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4109 msgid "E&xtra flag:"
4110 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4121 msgstr "Güncelle|#U"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4125 msgid "&Date format:"
4126 msgstr "Güncelle|#U"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4129 msgid "Date format for strftime output"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4134 msgid "Display insets"
4135 msgstr "Ekleri ekle"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4139 msgid "Do not display"
4140 msgstr "[gösterilmiyor]"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4144 msgid "Display &Graphics:"
4145 msgstr "Ekleri ekle"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4148 msgid "Instant &preview"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4153 msgid "File Formats"
4154 msgstr "Tek-parça|#F"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4158 msgid "&File formats"
4159 msgstr "Tek-parça|#F"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4169 msgstr "Tek-parça|#F"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4174 msgstr "DVI görüntüle"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4184 msgstr "Ek seçenekler"
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4187 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4201 msgstr "Üst/alt süsler"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4216 msgid "Use &keyboard map"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4220 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4222 msgid "Language settings"
4223 msgstr "Sayfacýk|#M"
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4227 msgid "Command s&tart:"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4232 msgid "&Default language:"
4233 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4237 msgid "Command e&nd:"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4242 msgid "Language pac&kage:"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4252 msgstr "`include' kullan|#U"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4257 msgstr "Tek-parça|#F"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4260 msgid "&Right-to-left language support"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4269 msgid "Mark &foreign languages"
4270 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4274 msgid "LaTeX settings"
4275 msgstr "Ek seçenekler"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4312 msgid "Te&X encoding:"
4313 msgstr "Kodlama:|#D"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4317 msgid "Default paper si&ze:"
4318 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4321 msgid "&Reset class options when document class changes"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4325 msgid "Set class options to default on class change"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4330 msgid "External applications"
4331 msgstr "Ek seçenekler"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4335 msgid "Chec&kTeX command :"
4336 msgstr "Komut çalýþtýr"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4340 msgid "DVI viewer paper size options:"
4341 msgstr "Ek seçenekler"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4344 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4348 msgid "CheckTeX start options and flags"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4353 msgid "&Backup directory :"
4354 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4358 msgid "&Document templates :"
4359 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4362 msgid "Ly&XServer pipe :"
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4367 msgid "&Use temporary directory"
4368 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4372 msgid "&Working directory :"
4373 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4377 msgid "Printer settings"
4378 msgstr "Sayfacýk|#M"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4382 msgid "Printer &name :"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4387 msgid "Printer co&mmand:"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4392 msgid "Name of the default printer"
4393 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4396 msgid "Adapt outp&ut"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4400 msgid "Use printer name explicitely"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4405 msgid "Command options"
4406 msgstr "Etiket ekle"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4411 msgstr "Ters Sýra|#R"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4415 msgid "To p&rinter:"
4416 msgstr "Dosya okunamadý!"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4420 msgid "Paper si&ze:"
4421 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4426 msgstr "[dosya yok]"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4430 msgid "Spool &command:"
4431 msgstr "Komutu tanýmla"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4440 msgid "Paper t&ype:"
4441 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4445 msgid "E&xtra options:"
4446 msgstr "Ek seçenekler"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4449 msgid "Spool pref&ix:"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4459 msgid "&Even pages:"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4463 msgid "File ex&tension:"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4478 msgid "Pa&ge range:"
4479 msgstr "Sayfa aralarý"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4482 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4488 msgid "Screen Fonts"
4489 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4493 msgid "Sa&ns Serif :"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4498 msgid "T&ypewriter :"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4508 msgid "Screen &DPI:"
4509 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4519 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4574 msgid "Spell checker"
4575 msgstr "Yazým Denetleyici"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4579 msgid "Spell chec&ker program:"
4580 msgstr "Yazým Denetleyici"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4584 msgid "Al&ternative language:"
4585 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4589 msgid "Escape Cha&racters:"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4594 msgid "Personal &dictionary:"
4595 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4606 msgid "Accept compound &words"
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4611 msgid "Use input encod&ing"
4612 msgstr "`input' kullan|#i"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4625 msgid "&User interface file:"
4626 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4631 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4636 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4639 msgid "W&heel mouse scroll :"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4644 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4645 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4654 msgid "B&ackup documents "
4655 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4667 msgid "&Maximum last files :"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4675 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4683 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4689 msgid "Page number to print from"
4690 msgstr "Dosya okunamadý!"
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4699 msgid "Page number to print to"
4700 msgstr "Dosya okunamadý!"
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4705 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4710 msgid "Print all pages"
4711 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4720 msgid "Print &odd-numbered pages"
4721 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4725 msgid "Print &even-numbered pages"
4726 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4730 msgid "Re&verse order"
4731 msgstr "Ters Sýra|#R"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4735 msgid "Print in reverse order"
4736 msgstr "Ters Sýra|#R"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4740 msgid "Number of copies"
4741 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4750 msgid "Collate copies"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4760 msgid "Print Destination"
4761 msgstr "Gideceði yer:"
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4769 msgid "Send output to the printer"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4773 msgid "Send output to the given printer"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4784 msgid "Send output to a file"
4785 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4788 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4791 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4795 msgid "Update the reference list"
4796 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4805 msgid "Move the document cursor to reference"
4806 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4814 msgid "Sort references in alphabetical order"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4820 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4825 msgstr "Sayfacýk|#M"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4828 msgid "on page <page>"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4832 msgid "<reference> on page <page>"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4837 msgid "Formatted reference"
4838 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4841 msgid "Reference as it appears in output"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4847 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4852 msgstr "Tek-parça|#F"
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4861 msgid "Available references in selected document:"
4862 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4866 msgid "Available references"
4867 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4876 msgid "Search and replace"
4877 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4886 msgid "Replace &with:"
4887 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4891 msgid "Case &sensitive"
4892 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4895 msgid "Match whole words onl&y"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4911 msgid "Replace &All "
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4915 msgid "Search &backwards"
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4920 msgid "Custom Export"
4921 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4930 msgid "&Export formats:"
4931 msgstr "Güncelle|#U"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4934 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4939 msgid "Available export converters"
4940 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4948 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4949 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4951 msgid "Spellchecker"
4952 msgstr "Yazým Denetleyici"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4956 msgid "Suggestions:"
4957 msgstr "Gideceði yer:"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4961 msgid "Replace word with current choice"
4962 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4972 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4973 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4982 msgid "Ignore this word"
4983 msgstr "Sözcüðü atla"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4992 msgid "Accept word for this session"
4993 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4997 msgid "How far spellchecking has got"
4998 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5003 msgstr "Gideceði yer:"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5007 msgid "Replacement:"
5008 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5012 msgid "Current word"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5017 msgid "Replace with selected word"
5018 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5026 msgid "Start spellcheck"
5027 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5030 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5032 msgid "Insert table"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5037 msgid "Table Settings"
5038 msgstr "Sayfacýk|#M"
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5042 msgid "&Table Settings"
5043 msgstr "Sayfacýk|#M"
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5047 msgid "&Horizontal alignment:"
5048 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5052 msgid "&Multicolumn"
5053 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5060 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5067 msgid "Horizontal alignment in column"
5068 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5082 msgid "Append column (right)"
5083 msgstr "Sütun ekle|#A"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5092 msgid "Delete current column"
5093 msgstr "Sütun sil|#O"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5101 msgid "Append row (below)"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5111 msgid "Delete this row"
5112 msgstr "Satýr sil|#w"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5116 msgid "Column Width"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5121 msgid "&Vertical alignment:"
5122 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5130 msgid "Fixed with of the column"
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5134 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5140 msgstr "90° çevir|#9"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5143 msgid "&Rotate Table"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5147 msgid "Rotate the table by 90°"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5151 msgid "Rotate &Cell"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5155 msgid "Rotate this cell by 90°"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5159 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5164 msgid "LaTe&X argument:"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5175 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5189 msgid "Set all borders"
5190 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5199 msgid "Unset all borders"
5200 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5208 msgid "&Use long table"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5212 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5218 msgstr "Üst/alt süsler"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5232 msgid "First header:"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5237 msgid "Last footer:"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5242 msgid "Border above"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5247 msgid "Border below"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5274 msgstr ", Derinlik: "
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5278 msgid "Page &break on current row"
5279 msgstr "Dosya okunamadý!"
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5282 msgid "Set a page break on the current row"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5287 msgid "Current cell :"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5292 msgid "Current row position"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5296 msgid "Current column position"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5301 msgid "LaTeX classes"
5302 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5306 msgid "LaTeX styles"
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5311 msgid "BibTeX styles"
5312 msgstr "Veri tabaný:"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5316 msgid "Selected classes or styles"
5317 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5324 msgid "Toggles view of the file list"
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5329 msgid "Installed files"
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5335 msgstr "Tazele|#R#r"
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5338 msgid "Built new file list"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5344 msgstr "DVI görüntüle"
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5348 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5352 msgid "Close this dialog"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5356 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5357 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5358 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5365 msgstr "Etiket ekle"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5369 msgid "Thesaurus entries"
5370 msgstr "Tablo Düzeni"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5374 msgid "Select a related word"
5375 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5380 msgstr "Üst/alt süsler"
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5385 msgid "The selected entry"
5386 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5389 msgid "Replace the entry with the selection"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5394 msgid "Table Of Contents"
5395 msgstr "Ýçindekiler"
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5404 msgid "Contents list"
5405 msgstr "Ýçindekiler"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5410 msgstr "Etiket ekle"
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5419 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5431 msgid "Name associated with the URL"
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5435 msgid "&Generate hyperlink"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5439 msgid "Output as a hyperlink ?"
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5444 msgid "Version control log"
5445 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5448 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5450 msgid "Wrap Options"
5451 msgstr "Ek seçenekler"
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5455 msgid "Default (outer)"
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5461 msgstr "Diðer...|#O"
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5466 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5469 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5470 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5471 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5472 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5473 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5474 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5475 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5476 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5478 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5480 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5481 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5482 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5483 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5484 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5487 msgstr "Standart|#S"
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5491 msgid "TheoremTemplate"
5492 msgstr "Hazýr biçimler"
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5495 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5496 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5497 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5528 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5534 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5557 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5562 msgstr "Gideceði yer:"
5564 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5565 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5579 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5599 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5600 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5606 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5607 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5615 msgstr "Dönüþ açýsý"
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5619 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5625 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5626 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5627 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5628 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5629 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5630 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5631 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5634 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5635 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5636 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5639 msgstr "Üst/alt süsler"
5641 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5642 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5643 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5644 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5645 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5646 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5647 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5648 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5649 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5650 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5651 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5652 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5655 msgstr "Üst/alt süsler"
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5660 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5661 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5662 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5663 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5664 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5665 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5666 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5667 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5669 msgid "Subsubsection"
5670 msgstr "Üst/alt süsler"
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5673 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5674 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5677 msgstr "Üst/alt süsler"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5680 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5683 msgstr "Üst/alt süsler"
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5686 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5688 msgid "Subsubsection*"
5689 msgstr "Üst/alt süsler"
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5692 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5693 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5694 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5695 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5696 #: src/buffer.C:1504
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5701 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5702 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5703 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5704 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5710 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5711 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5712 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5713 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5714 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5715 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5716 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5717 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5718 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5719 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5721 msgid "Bibliography"
5722 msgstr "Kaynakça elemaný"
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5725 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5728 msgstr "Inset açýldý"
5730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5733 msgstr "Inset açýldý"
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5738 msgstr "Kaynakça elemaný"
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5741 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5742 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5743 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5744 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5747 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5752 msgstr "Dipnot ekle"
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5757 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5759 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5760 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5761 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5762 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5763 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5767 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5768 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5769 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5770 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5771 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5776 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5778 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5779 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5780 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5783 msgstr "Üst/alt süsler"
5785 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5786 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5787 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5794 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5795 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5796 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5797 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5798 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5799 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5800 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5801 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5802 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5803 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5805 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5806 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5807 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5808 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5809 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5814 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5815 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5816 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5817 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5823 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5824 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5825 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5826 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5827 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5828 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5829 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5830 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5832 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5833 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5837 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5839 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5840 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5841 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5842 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5843 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5862 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5863 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5864 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5866 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5867 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5868 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5873 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5874 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5876 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5877 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5878 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5879 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5880 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5881 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5885 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5886 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5887 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5888 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5889 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5890 msgid "Acknowledgement"
5893 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5894 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5895 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5900 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5901 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5907 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5908 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5909 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5910 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5911 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5912 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5915 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5918 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5919 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5929 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5930 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5931 msgid "Acknowledgements"
5934 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5935 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5938 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5940 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5951 msgid "TableComments"
5952 msgstr "Ýçindekiler"
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5964 msgid "NoteToEditor"
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5970 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5972 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5973 msgid "Chapter_Exercises"
5976 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5977 msgid "Current_Address"
5980 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5984 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5992 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5995 msgid "Subjectclass"
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6002 msgstr "Algoritma listesi"
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6017 msgid "TheoremStyle"
6018 msgstr "Hazýr biçimler"
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6021 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6026 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6031 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6037 msgid "Proposition*"
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6052 msgstr "Gideceði yer:"
6054 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6074 msgid "Acknowledgement*"
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6089 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6094 msgid "ThreeAuthors"
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6102 msgid "TwoAffiliations"
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6106 msgid "ThreeAffiliations"
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6110 msgid "FourAffiliations"
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6124 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6125 msgid "Acknowledgments"
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6134 msgid "CenteredCaption"
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6151 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6152 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6153 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6154 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6160 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6165 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6169 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6190 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6193 msgstr "Yazým Denetleyici"
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6197 msgid "Parenthetical "
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6205 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6206 msgid "Right_Address"
6209 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6214 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6217 msgstr "Paragraf Arasý"
6219 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6221 msgid "SubVariation"
6222 msgstr "Paragraf Arasý"
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6226 msgid "SubVariation2"
6227 msgstr "Paragraf Arasý"
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6231 msgid "SubVariation3"
6232 msgstr "Paragraf Arasý"
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6236 msgid "SubVariation4"
6237 msgstr "Paragraf Arasý"
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6241 msgid "SubVariation5"
6242 msgstr "Paragraf Arasý"
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6254 msgid "BoardCentered"
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6271 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6275 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6278 msgstr "Alýntý ekle"
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6287 msgstr "Üst/alt süsler"
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6301 msgid "Right_Header"
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6305 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6321 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6331 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6334 msgstr "Dönüþ açýsý"
6336 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6337 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6341 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6342 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6343 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6345 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6347 msgid "Subparagraph"
6348 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6364 msgid "RevisionHistory"
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6370 msgstr "Gideceði yer:"
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6374 msgid "RevisionRemark"
6377 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6378 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6382 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6384 msgid "Send_To_Address"
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6388 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6418 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6435 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6476 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6480 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6491 msgid "ShortFoilhead"
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6495 msgid "Rotatefoilhead"
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6499 msgid "ShortRotatefoilhead"
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6517 msgstr "Üst/alt süsler"
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6521 msgid "Right_Footer"
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6529 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6535 msgid "Unterschrift"
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6556 msgid "RetourAdresse"
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6569 msgid "IhrSchreiben"
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6575 msgstr "Üst/alt süsler"
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6657 msgid "ReturnAddress"
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6676 msgstr "Telefon rehberi"
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6688 msgid "PostalComment"
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6692 msgid "PostalCommend"
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6699 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6728 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6757 msgid "AddressForOffprints"
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6762 msgid "RunningTitle"
6763 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6766 msgid "RunningAuthor"
6769 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6775 msgid "Running_LaTeX_Title"
6776 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6783 msgid "Author_Running"
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6793 msgstr "Alýntý ekle"
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6802 msgstr "Gideceði yer:"
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6807 msgstr "Dönüþ açýsý"
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6816 msgstr "Gönderme ekle"
6818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6819 msgid "REVTEX_Title"
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6828 msgid "Author_Email"
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6842 msgstr "Tablo eklendi"
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6876 msgstr "Üst/alt süsler"
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6883 msgid "Uppertitleback"
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6887 msgid "Lowertitleback"
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6893 msgstr "Ek seçenekler"
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6929 msgstr "Dönüþ açýsý"
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6947 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6956 msgid "LandscapeSlide"
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6961 msgid "PortraitSlide"
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6975 msgid "SlideHeading"
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6979 msgid "SlideSubHeading"
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6984 msgid "ListOfSlides"
6985 msgstr "Tablo listesi"
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6989 msgid "SlideContents"
6990 msgstr "Ýçindekiler"
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6993 msgid "ProgressContents"
6996 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7001 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7005 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7010 msgid "InvisibleText"
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7018 msgid "End_All_Slides"
7021 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7025 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7035 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7039 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7040 msgid "Subparagraph*"
7043 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7058 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7062 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7066 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7070 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7074 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7078 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7082 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7087 #: ../lib/languages:9
7091 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7094 msgstr "Üst/alt süsler"
7096 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7100 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7104 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7107 msgstr "Dönüþ açýsý"
7109 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7110 #: src/ext_l10n.h:244
7114 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7118 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7121 msgstr "Dönüþ açýsý"
7123 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7127 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7131 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7135 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7139 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7143 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7147 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7151 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7155 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7159 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7163 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7167 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7172 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7176 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7180 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7185 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7189 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7193 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7197 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7202 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7206 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7210 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7215 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7217 msgid "Serbo-Croatian"
7218 msgstr "Dönüþ açýsý"
7220 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7224 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7228 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7232 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7236 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7240 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7244 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7247 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7249 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7253 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7257 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7262 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7264 msgid "New from Template...|T"
7265 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7267 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7270 msgstr "Diðer...|#O"
7272 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7277 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7282 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7284 msgid "Save As...|A"
7285 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7288 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7293 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7298 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7301 msgstr "Faks no.:|#F"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7309 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7315 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7317 msgid "Check In Changes...|I"
7318 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7321 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7323 msgid "Check Out for Edit|O"
7324 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7329 msgid "Revert to Last Version|L"
7330 msgstr "Son sürüme çevir"
7333 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7335 msgid "Undo Last Check In|U"
7336 msgstr "Son denetimi geri al"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7341 msgid "Show History|H"
7342 msgstr "Geçmiþi göster"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7347 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7349 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7354 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7357 msgstr "Yeniden yap"
7359 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7364 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7369 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7374 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7376 msgid "Find & Replace...|F"
7377 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7382 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7386 msgid "Spellchecker|S"
7387 msgstr "Yazým Denetleyici"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7392 msgstr "TeX denetimi"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7396 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7397 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7401 msgid "Open/Close float|l"
7402 msgstr "Tek-parça kapandý"
7404 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7406 msgid "Preferences|P"
7407 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7411 msgid "Reconfigure|R"
7412 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7419 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7421 msgid "as Paragraphs|P"
7422 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7426 msgid "Multicolumn|M"
7427 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7432 msgstr "En üst satýr"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7436 msgid "Line Bottom|B"
7437 msgstr "En alt satýr"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7444 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7446 msgid "Line Right|R"
7449 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7451 msgid "Align Left|e"
7452 msgstr "Sola yanaþýk"
7454 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7455 #: src/ext_l10n.h:110
7457 msgid "Align Center|C"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7462 msgid "Align Right|i"
7463 msgstr "Saða yanaþýk"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7466 msgid "V.Align Top|o"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7471 msgid "V.Align Center|n"
7472 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7474 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7476 msgid "V.Align Bottom|V"
7477 msgstr "En alt satýr"
7479 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7482 msgstr "Satýr ekle|#p"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7486 msgid "Delete Row|w"
7487 msgstr "Satýr sil|#w"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7490 #: src/ext_l10n.h:83
7495 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7496 #: src/ext_l10n.h:84
7501 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7503 msgid "Add Column|u"
7504 msgstr "Sütun ekle|#A"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7508 msgid "Delete Column|D"
7509 msgstr "Sütun sil|#O"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7512 #: src/ext_l10n.h:87
7515 msgstr "Sütun ekle|#A"
7517 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7518 #: src/ext_l10n.h:88
7520 msgid "Swap Columns"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7524 msgid "Make eqnarray|e"
7527 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7528 msgid "Make multline|m"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7532 msgid "Make align 1 column|1"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7536 msgid "Make align 2 columns|2"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7540 msgid "Make align 3 columns|3"
7543 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7544 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7548 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7553 msgid "Toggle Numbering|N"
7554 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7558 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7559 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7563 msgid "Toggle limits|l"
7564 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7569 msgstr "Satýr ekle|#p"
7571 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7573 msgid "Delete Row|D"
7574 msgstr "Satýr sil|#w"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7578 msgid "Add Column|C"
7579 msgstr "Sütun ekle|#A"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7583 msgid "Delete Column|e"
7584 msgstr "Sütun sil|#O"
7586 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7591 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7594 msgstr "[gösterilmiyor]"
7596 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7601 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7605 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7609 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7614 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7615 msgid "Maple, simplify"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7619 msgid "Maple, factor"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7623 msgid "Maple, evalm"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7627 msgid "Maple, evalf"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7631 #: src/ext_l10n.h:146
7633 msgid "Inline Formula|I"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7638 msgid "Displayed Formula|D"
7639 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7643 msgid "Eqnarray Environment|q"
7644 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7648 msgid "Align Environment|A"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7653 msgid "AlignAt Environment"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7658 msgid "Flalign Environment|f"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7663 msgid "XAlignAt Environment"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7668 msgid "XXAlignAt Environment"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7673 msgid "Gather Environment"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7678 msgid "Multline Environment"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7683 msgid "Align Left|L"
7684 msgstr "Sola yanaþýk"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7688 msgid "Align Right|R"
7689 msgstr "Saða yanaþýk"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7693 msgid "V.Align Top|T"
7694 msgstr "En üst satýr"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7698 msgid "V.Align Center|e"
7699 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7703 msgid "V.Align Bottom|B"
7704 msgstr "En alt satýr"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7708 msgid "Citation Reference...|C"
7709 msgstr "Kaynaða git|#G"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7713 msgid "Cross Reference...|R"
7714 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7721 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7724 msgstr "Dipnot ekle"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7728 msgid "Marginal Note|M"
7729 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7736 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7738 msgid "Index Entry|I"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7746 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7747 #: src/ext_l10n.h:202
7752 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7757 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7760 msgstr "Sayfacýk|#M"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7764 msgid "Graphics...|G"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7769 msgid "Tabular Material...|b"
7770 msgstr "Tablo Düzeni"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7774 msgid "Include File...|d"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7778 msgid "External Material...|x"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7783 msgid "Superscript|S"
7784 msgstr "Postscript|#P"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7789 msgstr "Postscript|#P"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7795 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7797 msgid "Hyphenation Point|P"
7798 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7800 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7802 msgid "Ligature Break|k"
7803 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7806 msgid "Protected Blank|B"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7812 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7818 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7820 msgid "End of Sentence|E"
7821 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7824 msgid "Ordinary Quote|Q"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7829 msgid "Menu Separator|M"
7830 msgstr "Paragraf Arasý"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7834 msgid "Display Formula|D"
7835 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7839 msgid "Eqnarray Environment|E"
7840 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7844 msgid "AMS align Environment|A"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7849 msgid "AMS alignat Environment|t"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7854 msgid "AMS flalign Environment|f"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7859 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7862 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7864 msgid "AMS xxalignat Environment"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7869 msgid "AMS gather Environment"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7874 msgid "AMS multline Environment"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7879 msgid "Array Environment|y"
7880 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7884 msgid "Cases Environment|C"
7885 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7887 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7889 msgid "Math Panel|l"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7893 msgid "Math normal font"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7897 msgid "Math calligraphic family"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7901 msgid "Math fraktur family"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7906 msgid "Math roman family"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7910 msgid "Math sans serif family"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7915 msgid "Math bold series"
7916 msgstr "Matematik kipi"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7920 msgid "Text normal font"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7925 msgid "Text roman family"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7929 msgid "Text sans serif family"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7934 msgid "Text typewriter family"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7939 msgid "Text bold series"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7943 msgid "Text medium series"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7947 msgid "Text italic shape"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7951 msgid "Text small caps shape"
7954 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7955 msgid "Text slanted shape"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7959 msgid "Text upright shape"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7964 msgid "Floatflt Figure"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7969 msgid "Table of Contents|C"
7970 msgstr "Ýçindekiler"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7974 msgid "Index List|I"
7975 msgstr "Ýçeriden|#I"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7979 msgid "BibTeX Reference...|B"
7980 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7984 msgid "LyX Document...|X"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7989 msgid "ASCII as Lines...|L"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7994 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7995 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
8000 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
8005 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
8012 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
8015 msgstr "Tablo Düzeni"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8019 msgid "Emphasize Style|E"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8023 msgid "Noun Style|N"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8027 msgid "Bold Style|B"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8034 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8036 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8037 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8041 msgid "Increase Environment Depth|i"
8042 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8047 msgstr "LaTeX Önyazý"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8050 msgid "Start Appendix Here|S"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8055 msgid "Build Program|B"
8056 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8060 msgid "LaTeX Logfile|L"
8061 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8065 msgid "Table of Contents|T"
8066 msgstr "Ýçindekiler"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8069 msgid "Child Processes|C"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8074 msgid "TeX Information|X"
8075 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8082 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8087 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8088 msgid "Save Bookmark 1|S"
8091 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8092 msgid "Save Bookmark 2"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8096 msgid "Save Bookmark 3"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8100 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8103 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8104 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8108 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8115 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8116 msgid "Introduction|I"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8123 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8125 msgid "User's Guide|U"
8126 msgstr "`include' kullan|#U"
8128 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8129 msgid "Extended Features|E"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8134 msgid "Customization|C"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8138 msgid "Reference Manual|R"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8145 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8147 msgid "Table of Contents|a"
8148 msgstr "Ýçindekiler"
8150 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8151 msgid "LaTeX Configuration|L"
8154 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8159 msgid "Couldn't set the layout for "
8164 msgid "one paragraph"
8165 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8170 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8172 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8173 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8174 msgid "Textclass Loading Error!"
8175 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8177 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8179 msgid "When reading %1$s"
8180 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8182 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8184 msgid "When reading "
8185 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8189 msgid "Encountered "
8194 msgid "one unknown token"
8195 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8199 msgid " unknown tokens"
8200 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8202 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8204 msgid "Textclass error"
8205 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8209 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8212 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8213 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8217 msgid "The document uses an unknown textclass "
8222 msgid "Can't load textclass %1$s"
8223 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8225 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8226 msgid "-- substituting default"
8227 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8231 msgid "Can't load textclass "
8232 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8236 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8237 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8241 msgid "Unknown token: "
8242 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8245 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8249 #: src/buffer.C:1185
8251 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8255 #. "\\lyxformat" not found
8256 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8257 #: src/buffer.C:1247
8261 #: src/buffer.C:1192
8262 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8263 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8265 #: src/buffer.C:1200
8266 msgid "Can't find conversion script."
8269 #: src/buffer.C:1212
8270 msgid "An error occured while running the conversion script."
8273 #: src/buffer.C:1239
8274 msgid "Reading of document is not complete"
8275 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8277 #: src/buffer.C:1240
8278 msgid "Maybe the document is truncated"
8279 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8281 #: src/buffer.C:1244
8282 msgid "Not a LyX file!"
8283 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8285 #: src/buffer.C:1247
8286 msgid "Unable to read file!"
8287 msgstr "Dosya okunamadý!"
8289 #: src/buffer.C:1507
8293 #: src/buffer.C:1518
8295 msgid "References: "
8296 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8298 #: src/buffer.C:1632
8299 msgid "Error: Cannot write file:"
8300 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8302 #: src/buffer.C:1662
8304 msgid "Error: Cannot open file: "
8305 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8307 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8309 msgstr "LYX_HATASI:"
8311 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8312 msgid "Cannot write file"
8313 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8315 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8316 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8317 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8319 #. path to LaTeX file
8320 #: src/buffer.C:3081
8321 msgid "Running chktex..."
8322 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8324 #: src/buffer.C:3094
8325 msgid "chktex did not work!"
8326 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8328 #: src/buffer.C:3095
8329 msgid "Could not run with file:"
8330 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8332 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8334 msgid "Changes in document:"
8335 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8337 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8338 msgid "Save document?"
8339 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8341 #: src/bufferlist.C:314
8343 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8344 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8346 #: src/bufferlist.C:318
8348 msgid "LyX: Attempting to save document "
8349 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8351 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8352 msgid " Save seems successful. Phew."
8353 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8355 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8356 msgid " Save failed! Trying..."
8357 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8359 #: src/bufferlist.C:359
8360 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8361 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8363 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8364 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8368 #: src/bufferlist.C:373
8370 msgid "Cannot open file"
8371 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8373 #: src/bufferlist.C:389
8374 msgid "An emergency save of this document exists!"
8375 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8377 #: src/bufferlist.C:391
8378 msgid "Try to load that instead?"
8379 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8381 #: src/bufferlist.C:413
8382 msgid "Autosave file is newer."
8383 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8385 #: src/bufferlist.C:415
8386 msgid "Load that one instead?"
8387 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8389 #: src/bufferlist.C:485
8390 msgid "Unable to open template"
8391 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8393 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8394 msgid "Document is already open:"
8395 msgstr "Belge zaten açýk:"
8397 #: src/bufferlist.C:520
8398 msgid "Do you want to reload that document?"
8399 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8401 #. Ask if the file should be checked out for
8402 #. viewing/editing, if so: load it.
8403 #: src/bufferlist.C:549
8405 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8406 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8408 #: src/bufferlist.C:557
8409 msgid "Cannot open specified file:"
8410 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8412 #: src/bufferlist.C:559
8413 msgid "Create new document with this name?"
8414 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8416 #: src/BufferView.C:294
8417 msgid "Specified file is unreadable: "
8418 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8420 #: src/BufferView.C:304
8422 msgid "Cannot open specified file: "
8423 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8425 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8429 #: src/BufferView.C:569
8431 msgid "No further undo information"
8432 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8434 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8436 msgstr "Yeniden yap"
8438 #: src/BufferView.C:586
8439 msgid "No further redo information"
8440 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8442 #: src/BufferView.C:597
8443 msgid "Paragraph environment type copied"
8444 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8446 #: src/BufferView.C:606
8447 msgid "Paragraph environment type set"
8448 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8450 #: src/bufferview_funcs.C:74
8451 msgid "Error! unknown language"
8454 #: src/bufferview_funcs.C:163
8459 #: src/bufferview_funcs.C:165
8464 #: src/bufferview_funcs.C:172
8466 msgid ", Depth: %1$d"
8467 msgstr ", Derinlik: "
8469 #: src/bufferview_funcs.C:174
8472 msgstr ", Derinlik: "
8474 #: src/bufferview_funcs.C:184
8479 #: src/bufferview_funcs.C:191
8483 #: src/bufferview_funcs.C:197
8487 #: src/bufferview_funcs.C:207
8489 msgid ", Paragraph: "
8490 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8492 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8493 msgid "Formatting document..."
8494 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8496 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8498 msgid "Saved bookmark %1$d"
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8502 msgid "Saved bookmark "
8505 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8507 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8510 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8511 msgid "Moved to bookmark "
8514 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8516 msgid "Select LyX document to insert"
8517 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8519 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8522 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8523 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8525 msgid "Documents|#o#O"
8528 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8530 msgid "Examples|#E#e"
8533 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8534 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8537 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8538 #: src/lyxfunc.C:1819
8540 msgstr "Vazgeçildi."
8542 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8544 msgid "Inserting document %1$s ..."
8545 msgstr "Belge ekleniyor"
8547 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8549 msgid "Inserting document "
8550 msgstr "Belge ekleniyor"
8552 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8556 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8558 msgid "Document %1$s inserted."
8559 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8561 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8566 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8571 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8573 msgid "Could not insert document %1$s"
8574 msgstr "Belge eklenemedi"
8576 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8578 msgid "Could not insert document "
8579 msgstr "Belge eklenemedi"
8581 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8582 #: src/insets/inseterror.C:77
8586 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8587 msgid "Couldn't find this label"
8590 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8591 msgid "in current document."
8592 msgstr "belgede bulunamadý"
8594 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8596 msgid "Unknown function!"
8597 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8601 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8602 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8606 msgid "ChkTeX warning id # "
8607 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8609 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8611 msgid "Cannot view file"
8612 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8614 #: src/converter.C:182
8616 msgid "No information for viewing %1$s"
8619 #: src/converter.C:186
8620 msgid "No information for viewing "
8623 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8624 msgid "Executing command:"
8625 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8627 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8629 msgid "Error while executing"
8630 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8632 #: src/converter.C:707
8634 msgid "There were errors during the Build process."
8635 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8637 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8638 msgid "You should try to fix them."
8639 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8641 #: src/converter.C:710
8643 msgid "Cannot convert file"
8644 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8646 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8648 msgid "Error while trying to move directory:"
8649 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8651 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8656 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8661 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8663 msgid "Error while trying to move file:"
8664 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8666 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8667 msgid "One error detected"
8668 msgstr "Bir hata bulundu"
8670 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8671 msgid "You should try to fix it."
8672 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8674 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8675 msgid " errors detected."
8676 msgstr " adet hata bulundu"
8678 #: src/converter.C:868
8680 msgid "There were errors during running of %1$s"
8681 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8683 #: src/converter.C:871
8685 msgid "There were errors during running of "
8686 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8688 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8689 msgid "The operation resulted in"
8692 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8694 msgid "an empty file."
8697 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8698 msgid "Resulting file is empty"
8701 #: src/converter.C:894
8702 msgid "Running LaTeX..."
8703 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8705 #: src/converter.C:917
8706 msgid "LaTeX did not work!"
8707 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8709 #: src/converter.C:918
8710 msgid "Missing log file:"
8711 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8713 #: src/converter.C:931
8715 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8716 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8718 #: src/CutAndPaste.C:435
8721 "Layout had to be changed from\n"
8723 "because of class conversion from\n"
8727 #: src/CutAndPaste.C:446
8728 msgid "Layout had to be changed from\n"
8731 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8736 #: src/CutAndPaste.C:449
8739 "because of class conversion from\n"
8744 msgid "No debugging message"
8745 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8749 msgid "General information"
8750 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8754 msgid "Program initialisation"
8755 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8758 msgid "Keyboard events handling"
8762 msgid "GUI handling"
8766 msgid "Lyxlex grammer parser"
8770 msgid "Configuration files reading"
8774 msgid "Custom keyboard definition"
8778 msgid "LaTeX generation/execution"
8784 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8787 msgid "Font handling"
8792 msgid "Textclass files reading"
8793 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8797 msgid "Version control"
8798 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8801 msgid "External control interface"
8805 msgid "Keep *roff temporary files"
8810 msgid "User commands"
8814 msgid "The LyX Lexxer"
8819 msgid "Dependency information"
8820 msgstr "Üst/alt süsler"
8828 msgid "Files used by LyX"
8832 msgid "Workarea events"
8836 msgid "Insettext/tabular messages"
8840 msgid "Graphics conversion and loading"
8844 msgid "All debugging messages"
8849 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8856 #: src/exporter.C:62
8858 msgid "Cannot export file"
8859 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8861 #: src/exporter.C:63
8862 msgid "No information for exporting to "
8865 #: src/exporter.C:89
8867 msgid "Cannot run latex."
8868 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8870 #: src/exporter.C:90
8871 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8874 #: src/exporter.C:104
8876 msgid "Document exported as "
8877 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8879 #: src/exporter.C:106
8882 msgstr "[dosya yok]"
8884 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8889 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8907 msgstr "DVI görüntüle"
8914 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8924 #: src/ext_l10n.h:16
8926 msgid "Version Control|V"
8927 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8930 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8933 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8936 #: src/ext_l10n.h:18
8939 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8941 #: src/ext_l10n.h:34
8942 msgid "Paste External Selection|x"
8945 #: src/ext_l10n.h:37
8948 msgstr "Matematik|#M"
8950 #: src/ext_l10n.h:77
8951 msgid "Change Limits Type|L"
8954 #: src/ext_l10n.h:78
8955 msgid "Change Formula Type|F"
8958 #: src/ext_l10n.h:79
8959 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8962 #: src/ext_l10n.h:80
8967 #: src/ext_l10n.h:115
8970 msgstr "Matematik|#M"
8972 #: src/ext_l10n.h:116
8974 msgid "Special Character|S"
8977 #: src/ext_l10n.h:126
8978 msgid "Lists & TOC|O"
8981 #: src/ext_l10n.h:131
8984 msgstr "Tek-parça|#F"
8986 #: src/ext_l10n.h:133
8988 msgid "Insert File|e"
8991 #: src/ext_l10n.h:158
8993 msgid "Font Change|f"
8994 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8996 #: src/ext_l10n.h:196
8999 msgstr "Güncelle|#U"
9001 #: src/ext_l10n.h:204
9006 #: src/ext_l10n.h:229
9007 msgid "Portuguese (Brazil)"
9010 #: src/ext_l10n.h:234
9011 msgid "French Canadian"
9014 #: src/ext_l10n.h:245
9015 msgid "French (GUTenberg)"
9018 #: src/ext_l10n.h:248
9019 msgid "German (new spelling)"
9022 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9024 msgid "%1$s and %2$s"
9027 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9032 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9036 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9040 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9051 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9054 msgstr " (deðiþtirildi)"
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9078 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9082 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9086 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9099 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9103 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9107 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9111 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9115 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9123 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9135 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9140 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9166 msgstr "Yeniden yap"
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9173 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9178 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9183 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9188 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9195 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9196 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9198 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9200 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9201 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9206 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-2001 LyX Team"
9214 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9215 "1995-1999 LyX Team"
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9220 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9221 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9222 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9223 "any later version."
9225 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9226 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9227 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9228 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9230 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9233 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9234 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9235 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9236 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9237 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9238 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9239 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9241 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9242 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9243 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9244 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9245 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9246 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9247 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9248 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9249 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9250 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9253 msgid "LyX Version "
9254 msgstr "LyX Sürümü: "
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9263 msgid "Library directory: "
9264 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9267 msgid "User directory: "
9268 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9270 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9272 msgid "Character set"
9273 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9277 msgid "Document settings applied"
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9281 msgid "Converting document to new document class..."
9282 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9285 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9286 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9290 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9291 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9294 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9295 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9297 #. problem changing class
9298 #. -- warn user (to retain old style)
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9301 msgid "Conversion Errors!"
9302 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9305 msgid "into chosen document class"
9306 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9310 msgid "Errors loading new document class."
9311 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9314 msgid "Reverting to original document class."
9315 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9318 msgid "Do you want to save the current settings"
9319 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9323 msgid "for the document layout as default?"
9324 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9326 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9328 msgid "(they will be valid for any new document)"
9329 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9331 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9333 msgid "Select external file"
9334 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9338 msgid "Select graphics file"
9339 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9343 msgid "Clipart|#C#c"
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9357 msgid "Left baseline"
9358 msgstr "Tablo eklendi"
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9367 msgid "Bottom center"
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9372 msgid "Center baseline"
9373 msgstr "Tablo eklendi"
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9382 msgid "Bottom right"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9387 msgid "Right baseline"
9388 msgstr "Tablo eklendi"
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9392 msgid "Select document to include"
9393 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9397 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9400 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9402 msgid "*| All files (*)"
9403 msgstr "[dosya yok]"
9405 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9406 msgid "Paragraph layout set"
9407 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9410 msgid "LaTeX preamble set"
9411 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9413 #. FIXME: stupid name
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9416 msgid "System Bind|#S#s"
9417 msgstr "`include' kullan|#U"
9419 #. FIXME: stupid name
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9422 msgid "User Bind|#U#u"
9423 msgstr "`include' kullan|#U"
9425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9427 msgid "Choose bind file"
9428 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9430 #. FIXME: stupid name
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9435 #. FIXME: stupid name
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9438 msgid "User UI|#U#u"
9439 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9443 msgid "Choose UI file"
9444 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9448 msgid "Key maps|#K#k"
9449 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9453 msgid "Choose keyboard map"
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9458 msgid "Choose personal dictionary"
9459 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9463 msgid "Print to file"
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9473 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9475 msgid "Unable to print"
9476 msgstr "Dosya okunamadý!"
9478 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9479 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9480 msgid "Check that your parameters are correct"
9481 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9483 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9485 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9487 msgid "String not found!"
9488 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9490 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9491 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9493 msgid "String has been replaced."
9494 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9496 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9497 msgid " strings have been replaced."
9498 msgstr " deðiþim yapýldý."
9500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9502 msgid "Spellchecking completed!"
9503 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9505 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9506 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9508 msgid "One word checked."
9509 msgstr "Bir hata bulundu"
9511 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9514 "The spell checker has died for some reason.\n"
9515 "Maybe it has been killed."
9517 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9518 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9520 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9522 msgid "No version control log file found."
9523 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9525 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9526 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9527 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9530 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9531 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9532 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9534 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9537 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9539 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9542 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9544 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9546 msgid "No build log file found"
9547 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9549 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9551 msgid "No LaTeX log file found"
9552 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9554 #: src/frontends/LyXView.C:164
9557 msgstr " (deðiþtirildi)"
9559 #: src/frontends/LyXView.C:168
9560 msgid " (read only)"
9561 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9563 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9567 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9571 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9576 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9581 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9583 msgid "All files (*)"
9584 msgstr "[dosya yok]"
9586 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9590 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9591 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9594 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9596 msgid "Bibliography Item"
9597 msgstr "Kaynakça elemaný"
9599 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9603 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9604 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9607 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9609 msgid "Select a BibTeX style"
9610 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9612 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9614 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9615 msgstr "Veri tabaný:"
9617 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9619 msgid "Select a BibTeX database to add"
9620 msgstr "Veri tabaný:"
9622 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9626 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9631 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9633 msgid "LyX: Delimiters"
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9638 msgid "Document Settings"
9642 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9651 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9661 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9695 msgid "US executive"
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9724 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9741 msgstr ", Derinlik: "
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9751 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9757 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9762 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9763 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9769 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9774 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9777 msgstr "LaTeX Önyazý"
9779 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9781 msgid "Document Style"
9784 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9786 msgid "LaTeX Packages"
9787 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9791 msgid "Papersize and Orientation"
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9795 msgid "Language Settings and Quote Style"
9798 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9800 msgid "Bullet Types"
9801 msgstr "Bullet derinliði"
9803 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9805 msgid "Bibliography Settings"
9806 msgstr "Kaynakça elemaný"
9808 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9810 msgid "LaTeX Preamble"
9811 msgstr "LaTeX Önyazý"
9813 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9815 msgid "Small Margins"
9816 msgstr "Kenar boþluklarý"
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9819 msgid "Very small Margins"
9822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9823 msgid "Very wide Margins "
9826 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9831 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9834 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9836 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9837 msgid "External material (*)"
9840 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9842 msgid "Select external material"
9843 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9845 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9847 msgid "Float Settings"
9850 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9851 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9855 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9860 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9865 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9867 msgid "Select a graphic file"
9868 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9870 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9871 msgid "PostScript files (*.ps)"
9874 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9876 msgid "Select a file to print to"
9877 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9879 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9881 msgid "LyX: Insert space"
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9885 msgid "Thin space\t\\,"
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9889 msgid "Medium space\t\\:"
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9893 msgid "Thick space\t\\;"
9896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9897 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9901 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9905 msgid "Negative space\t\\!"
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9910 msgid "LyX: Insert root"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9914 msgid "Square root\t\\sqrt"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9918 msgid "Cube root\t\\root"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9922 msgid "Other root\t\\root"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9926 msgid "LyX: Set math style"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9930 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9934 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9938 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9942 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9945 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9946 msgid "LyX: Set math font"
9949 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9950 msgid "Roman\t\\mathrm"
9953 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9954 msgid "Bold\t\\mathbf"
9957 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9959 msgid "San serif\t\\mathsf"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9963 msgid "Italic\t\\mathit"
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9968 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9972 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9975 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9976 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9979 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9980 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9984 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9987 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9989 msgid "LyX: Insert matrix"
9992 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9995 msgstr "Sayfacýk|#M"
9997 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9999 msgid "Paragraph Layout"
10000 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10002 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10003 #: src/paragraph.C:820
10004 msgid "Senseless with this layout!"
10005 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10007 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10008 msgid "Enter editor program"
10011 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10018 msgid "LyX: Preferences"
10019 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10021 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10022 #. code the menu structure here.
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
10024 msgid "Look and feel"
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10035 msgid "User interface"
10036 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10040 msgid "Screen fonts"
10041 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10050 msgid "Date format"
10051 msgstr "Güncelle|#U"
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10073 msgid "File formats"
10074 msgstr "Tek-parça|#F"
10076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10082 msgid "Select a document templates directory"
10083 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10085 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10087 msgid "Select a temporary directory"
10088 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10091 msgid "Select a backups directory"
10094 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10096 msgid "Selection a documents directory"
10097 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10099 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10100 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10105 msgid "Cross Reference"
10106 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10108 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10113 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10118 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10120 msgid "Go to reference"
10121 msgstr "Kaynaða git|#G"
10123 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10125 msgid "Send document to command"
10126 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10128 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10133 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10135 msgid "Spellcheck complete"
10136 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10140 msgid "LyX: Edit Table"
10141 msgstr "Tablo listesi"
10143 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10145 msgid "LaTeX Information"
10146 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10148 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10150 msgid "Table of contents"
10151 msgstr "Ýçindekiler"
10153 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10157 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10159 msgid "Version control log for %1$s"
10160 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10162 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10164 msgid "Version control log for "
10165 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10167 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10171 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10172 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10176 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10177 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10179 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10181 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10185 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10193 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10194 " Using black instead, sorry!"
10197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10198 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10209 " Using black instead, sorry!"
10212 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10214 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10217 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10218 msgid "LyX: X11 color "
10221 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10223 msgid " allocated for "
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10228 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10232 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10238 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10239 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10240 "Pixel [%9$d] is used."
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10244 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10252 msgid " with (r,g,b)=("
10255 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10259 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10260 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10263 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10273 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10277 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10281 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10286 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10288 msgid "WARNING! %1$s"
10291 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10295 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10297 msgid "Bibliography Entry"
10298 msgstr "Kaynakça elemaný"
10300 #. set up the tooltips
10301 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10302 msgid "Key used within LyX document."
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10306 msgid "Label used for final output."
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10311 msgid "BibTeX Database"
10312 msgstr "Veri tabaný:"
10314 #. set up the tooltips
10315 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10317 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10318 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10321 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10323 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10324 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10326 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10328 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10329 "extension \".bst\" and without path."
10332 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10334 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10335 msgstr "Ýçindekiler"
10337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10339 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10340 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10344 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10345 "in directories where TeX finds them are listed!"
10348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10350 msgid "Select Database"
10351 msgstr "Veri tabaný:"
10353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10355 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10356 msgstr "Veri tabaný:"
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10360 msgid "Select BibTeX-Style"
10361 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10364 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10367 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10369 msgid "Character Layout"
10370 msgstr "Karakter tarzý"
10372 #. set up the tooltip mechanism
10373 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10375 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10376 msgstr "Gönderme ekle"
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10379 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10383 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10386 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10387 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10392 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10393 "right browser window."
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10398 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10399 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10400 "left browser window."
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10404 msgid "Information about the selected entry"
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10409 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10413 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10415 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10416 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10419 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10421 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10422 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10423 "sentences (Natbib)."
10426 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10428 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10433 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10436 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10437 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10442 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10443 "\", but not \"BibTeX\"."
10446 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10447 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10451 msgid "Document Layout"
10452 msgstr "Belge Düzeni"
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10456 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10457 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10460 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10461 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10466 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10469 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10474 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10476 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10477 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10480 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10481 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10483 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10484 msgid " Author-year | Numerical "
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10489 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10492 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10495 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10503 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10507 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10508 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10511 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10513 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10514 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10516 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10518 msgid "ERT Options"
10519 msgstr "Seçenekler"
10521 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10523 msgid "Edit external file"
10524 msgstr "Bibtex ekle"
10526 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10527 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10528 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10529 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10533 msgid "Float Options"
10534 msgstr "Seçenekler"
10536 #. set up the tooltips
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10539 msgid "Use the document's default settings."
10540 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10543 msgid "Enforce placement of float here."
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10547 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10552 msgid "Try top of page."
10553 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10557 msgid "Try bottom of page."
10558 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10561 msgid "Put float on a separate page of floats."
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10565 msgid "Try float here."
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10569 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10573 msgid "Span float over the columns."
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10577 msgid "Child processes"
10580 #. Set up the tooltip mechanism
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10582 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10586 msgid "A list of all child processes to kill."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10590 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10595 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10599 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10603 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10608 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10609 msgstr "Daha küçük"
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10612 #, fuzzy, no-c-format
10614 msgstr "Daha küçük"
10616 #. set up the tooltips for the filesection
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10619 msgid "The file you want to insert."
10620 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10623 msgid "Browse the directories."
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10627 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10631 msgid "Select display mode for this image."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10635 msgid "Set the image width to the inserted value."
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10640 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10644 msgid "Set the image height to the inserted value."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10649 msgid "Select unit for height."
10650 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10654 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10660 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10661 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10662 "holds the values for the bounding box."
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10666 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10669 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10671 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10675 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10680 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10681 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10685 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10689 msgid "Select unit for the bounding box values."
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10694 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10695 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10696 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10700 msgid "Clip image to the bounding box values."
10703 #. set up the tooltips for the extra section
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10706 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10707 "negative value clockwise."
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10711 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10715 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10719 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10724 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10725 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10728 #. add the different tabfolders
10729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10735 msgid "Bounding Box"
10738 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10740 msgid "Include file"
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10745 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10749 msgid "LyX: LaTeX Log"
10750 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10753 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10758 msgid "No LaTeX log file found."
10759 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10761 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10763 msgid "No Literate Programming build log file found."
10764 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10768 msgid "Maths Delimiters"
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10773 msgid "Maths Matrix"
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10777 msgid "Top | Center | Bottom"
10778 msgstr "Üst | Orta | Alt"
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10782 msgid "Maths Panel"
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10787 msgid "Maths Decorations & Accents"
10788 msgstr "Üst/alt süsler"
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10795 msgid "Bin Relations"
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10799 msgid "Big Operators"
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10813 msgid "AMS Relations"
10814 msgstr "Paragraf Arasý"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10817 msgid "AMS Negated Rel"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10821 msgid "AMS Operators"
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10826 msgid "Maths Spacing"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10830 msgid "Maths Styles & Fonts"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10835 msgid "Minipage Options"
10836 msgstr "Sayfacýk|#M"
10838 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10839 msgid "Invalid Length!"
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10844 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10846 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10851 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10852 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10854 #. set up the tooltips
10855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10856 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10860 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10864 msgid "Add additional space above this paragraph."
10867 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10869 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10870 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10872 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10873 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10877 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10881 msgid "Add additional space below this paragraph."
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10885 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10889 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10896 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10898 msgid "LaTeX preamble"
10899 msgstr "LaTeX Önyazý"
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10902 msgid "Look & Feel"
10905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10912 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10922 msgstr "Tek-parça|#F"
10924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10925 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10930 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10934 msgid "Find a new color."
10937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10938 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10942 msgid "GUI background"
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10951 msgid "GUI selection"
10952 msgstr "Üst/alt süsler"
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10956 msgid "GUI pointer"
10957 msgstr "Dosya okunamadý!"
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10960 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10964 msgid "Convert \"from\" this format"
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10968 msgid "Convert \"to\" this format"
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10973 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10974 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10975 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10980 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10981 "result, and various other things."
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10986 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10987 "you must then \"Apply\" the change."
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10998 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10999 "must then \"Apply\" the change."
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11004 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11009 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11013 msgid "The format identifier."
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11017 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11021 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11025 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11029 msgid "The command used to launch the viewer application."
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11034 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11035 "then \"Apply\" the change."
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11040 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11041 "\"Apply\" the change."
11044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11046 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11051 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11055 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11060 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11062 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11067 msgid "Default path"
11070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11072 msgid "Template path"
11073 msgstr "Hazýr biçimler"
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11076 msgid "Temporary dir"
11079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11082 msgstr "Tablo listesi"
11084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11085 msgid "Backup path"
11088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11089 msgid "LyX server pipes"
11092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11093 msgid "Fonts must be positive!"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11099 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11100 "large > larger > largest > huge > huger."
11102 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11106 msgid " ispell | aspell "
11109 #. set up the tooltips for Destination
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11112 msgid "Select for printer output."
11113 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11117 msgid "Enter printer command."
11118 msgstr "Komut çalýþtýr"
11120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11122 msgid "Select for file output."
11123 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11127 msgid "Enter file name as print destination."
11128 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11130 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11131 msgid "Browse directories for file name."
11134 #. set up the tooltips for Range
11135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11137 msgid "Select for printing all pages."
11138 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11141 msgid "Select for printing a specific page range."
11144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11146 msgid "First page."
11147 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11149 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11156 msgid "Print the odd numbered pages."
11157 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11161 msgid "Print the even numbered pages."
11162 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11164 #. set up the tooltips for Copies
11165 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11167 msgid "Number of copies to be printed."
11168 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11172 msgid "Sort the copies."
11175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11176 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11179 #. set up the tooltips
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11182 msgid "Select a document for references."
11183 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11185 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11186 msgid "Sort the references alphabetically."
11189 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11191 msgid "Go to selected reference."
11192 msgstr "Kaynaða git|#G"
11194 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11196 msgid "Update the list of references."
11197 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11200 msgid "Select format style of the reference."
11203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11204 msgid "*** No labels found in document ***"
11205 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11207 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11208 msgid "Go back to original place."
11211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11218 msgid "Find and Replace"
11219 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11221 #. set up the tooltips
11222 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11223 msgid "Enter the string you want to find."
11226 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11227 msgid "Enter the replacement string."
11230 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11231 msgid "Continue to next search result."
11234 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11235 msgid "Replace search result by replacement string."
11238 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11239 msgid "Replace all by replacement string."
11242 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11244 msgid "Do case sensitive search."
11245 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11247 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11248 msgid "Search only matching words."
11251 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11252 msgid "Search backwards."
11255 #. Set up the tooltip mechanism
11256 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11258 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11261 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11263 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11264 "be replaced by the name of this file."
11267 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11272 #. set up the tooltips
11273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11274 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11277 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11278 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11282 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11284 msgid "Start the spellingchecker."
11285 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11289 msgid "Replace unknown word."
11290 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11294 msgid "Ignore unknown word."
11295 msgstr "Sözcüðü atla"
11297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11299 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11300 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11304 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11305 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11308 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11311 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11316 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11318 msgid "Stop the spellingchecker."
11319 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11321 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11323 msgid "Edit table settings"
11324 msgstr "Sayfacýk|#M"
11326 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11329 msgstr "Tablo Düzeni"
11331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11341 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11344 msgstr "Uzun tablo"
11346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11348 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11349 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11354 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11355 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11357 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11359 msgid "Insert Tabular"
11360 msgstr "Tablo ekle"
11362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11363 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11366 #. set up the tooltips
11367 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11369 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11370 "the corresponding LyX layout file exists."
11373 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11374 msgid "Show full path or only file name."
11377 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11378 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11381 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11382 msgid "Double click to view contents of file."
11385 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11387 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11388 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11389 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11392 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11393 msgid "Table of Contents"
11394 msgstr "Ýçindekiler"
11396 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11398 msgid "*** No Lists ***"
11399 msgstr "*** Belge yok ***"
11401 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11405 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11407 msgid "Version Control Log"
11408 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11410 #. set up the tooltips
11411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11412 msgid "Enter width for the float."
11415 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11417 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11418 "the left if page number is even."
11421 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11423 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11424 "right if page number is even."
11427 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11428 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11431 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11432 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11435 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11437 msgid "ERROR! Unable to print!"
11438 msgstr "Dosya okunamadý!"
11440 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11441 msgid "Check 'range of pages'!"
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11448 msgid "The absolute path is required."
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11455 msgid "Directory does not exist."
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11461 msgid "Cannot write to this directory."
11462 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11466 msgid "Cannot read this directory."
11467 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11472 msgid "No file input."
11473 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11477 msgid "A file is required, not a directory."
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11482 msgid "Cannot write to this file."
11483 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11487 msgid "Cannot read from this directory."
11488 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11492 msgid "File does not exist."
11493 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11497 msgid "Cannot read from this file."
11498 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11501 msgid "[End of history]"
11504 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11505 msgid "[Beginning of history]"
11508 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11512 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11513 msgid "[only completion]"
11517 #: src/importer.C:45
11519 msgid "Importing %1$s..."
11520 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11523 #: src/importer.C:47
11526 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11528 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11532 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11534 msgid "Cannot import file"
11535 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11537 #: src/importer.C:69
11539 msgid "No information for importing from %1$s"
11542 #: src/importer.C:73
11543 msgid "No information for importing from "
11547 #: src/importer.C:97
11551 #: src/insets/insetbib.C:146
11552 msgid "BibTeX Generated References"
11553 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11555 #: src/insets/inset.C:118
11556 msgid "Opened inset"
11557 msgstr "Inset açýldý"
11559 #: src/insets/insetcaption.C:67
11561 msgid "Opened Caption Inset"
11562 msgstr "Inset açýldý"
11564 #: src/insets/insetcaption.C:87
11567 msgstr "Tek-parça|#F"
11569 #: src/insets/inseterror.C:85
11570 msgid "Opened error"
11571 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11573 #: src/insets/insetert.C:233
11575 msgid "Opened ERT Inset"
11576 msgstr "Inset açýldý"
11578 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11579 msgid "Impossible Operation!"
11580 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11582 #: src/insets/insetert.C:249
11583 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11586 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11587 #: src/insets/insettext.C:1421
11591 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11595 #: src/insets/insetfloat.C:127
11600 #: src/insets/insetfloat.C:224
11602 msgid "Opened Float Inset"
11603 msgstr "Inset açýldý"
11605 #: src/insets/insetfloat.C:325
11610 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11611 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11614 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11616 msgid "List of %1$s"
11617 msgstr "Tablo listesi"
11619 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11622 msgstr "Tablo listesi"
11624 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11629 #: src/insets/insetfoot.C:60
11631 msgid "Opened Footnote Inset"
11632 msgstr "Inset açýldý"
11634 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11635 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11638 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11643 msgid "Converting to loadable format..."
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11647 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11652 msgid "Scaling etc..."
11653 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11657 msgid "Ready to display"
11658 msgstr "[gösterilmiyor]"
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11662 msgid "No file found!"
11663 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11667 msgid "Error converting to loadable format"
11668 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11671 msgid "Error loading file into memory"
11674 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11676 msgid "Error generating the pixmap"
11677 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11682 msgstr " (deðiþtirildi)"
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11686 msgid "Cannot copy file"
11687 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11690 msgid "into tempdir"
11693 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11695 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11696 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11700 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11703 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11704 msgid "No information for converting from "
11707 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11709 msgid "Graphic file: %1$s"
11712 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11714 msgid "Graphic file: "
11717 #: src/insets/insetinclude.C:226
11718 msgid "Verbatim Input"
11719 msgstr "Verbatim Input"
11721 #: src/insets/insetinclude.C:227
11723 msgid "Verbatim Input*"
11724 msgstr "Verbatim Input"
11726 #: src/insets/insetindex.C:33
11731 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11733 msgid "Enter label:"
11734 msgstr "Etiket ekle"
11736 #: src/insets/insetlist.C:42
11741 #: src/insets/insetlist.C:64
11743 msgid "Opened List Inset"
11744 msgstr "Inset açýldý"
11746 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11749 msgstr "Kenar boþluklarý"
11751 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11753 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11754 msgstr "Inset açýldý"
11756 #: src/insets/insetminipage.C:68
11759 msgstr "Sayfacýk|#M"
11761 #: src/insets/insetminipage.C:229
11763 msgid "Opened Minipage Inset"
11764 msgstr "Inset açýldý"
11766 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11771 #: src/insets/insetnote.C:87
11773 msgid "Opened Note Inset"
11774 msgstr "Inset açýldý"
11776 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11781 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11783 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11784 msgstr "Inset açýldý"
11786 #: src/insets/insetparent.C:46
11791 #: src/insets/insetparent.C:48
11796 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11801 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11803 msgid "Page Number"
11806 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11811 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11813 msgid "Textual Page Number"
11814 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11816 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11821 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11822 msgid "Standard+Textual Page"
11825 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11829 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11834 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11836 msgid "PrettyRef: "
11839 #: src/insets/insettabular.C:553
11841 msgid "Opened Tabular Inset"
11842 msgstr "Inset açýldý"
11844 #: src/insets/insettabular.C:2091
11845 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11846 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11848 #: src/insets/insettext.C:666
11850 msgid "Opened Text Inset"
11851 msgstr "Inset açýldý"
11853 #: src/insets/insettext.C:1419
11854 msgid "Impossible operation"
11855 msgstr "Geçersiz iþlem"
11857 #: src/insets/insettext.C:1420
11859 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11860 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11862 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11866 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11868 msgstr " bilinmiyor"
11870 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11872 msgid "Unknown spacing argument: "
11873 msgstr "Eksik parametre"
11875 #: src/insets/insettext.C:1667
11877 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11878 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11880 #: src/insets/insettheorem.C:39
11884 #: src/insets/insettheorem.C:73
11886 msgid "Opened Theorem Inset"
11887 msgstr "Inset açýldý"
11889 #: src/insets/insettoc.C:34
11891 msgid "Unknown toc list"
11892 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11894 #: src/insets/inseturl.C:49
11898 #: src/insets/inseturl.C:51
11902 #: src/insets/insetwrap.C:57
11906 #: src/insets/insetwrap.C:144
11908 msgid "Opened Wrap Inset"
11909 msgstr "Inset açýldý"
11911 #: src/kbsequence.C:157
11913 msgstr " seçenekler:"
11915 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11917 msgid "LaTeX run number %1$d"
11918 msgstr "LaTeX Önyazý"
11920 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11922 msgid "LaTeX run number "
11923 msgstr "LaTeX Önyazý"
11925 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11926 msgid "Running MakeIndex."
11927 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11930 msgid "Running BibTeX."
11931 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11994 msgstr "Üst/alt süsler"
12002 msgid "previewed snippet"
12006 msgid "note background"
12020 msgid "command inset"
12021 msgstr "Etiket ekle"
12025 msgid "command inset background"
12026 msgstr "Etiket ekle"
12030 msgid "command inset frame"
12031 msgstr "Etiket ekle"
12035 msgid "special character"
12044 msgid "math background"
12049 msgid "graphics background"
12050 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12054 msgid "Math macro background"
12055 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12060 msgstr "Matematik kipi"
12063 msgid "math cursor"
12073 msgid "caption frame"
12074 msgstr "Matematik kipi"
12077 msgid "collapsable inset text"
12082 msgid "collapsable inset frame"
12083 msgstr "Etiket ekle"
12086 msgid "inset background"
12091 msgid "inset frame"
12092 msgstr "Etiket ekle"
12096 msgid "LaTeX error"
12097 msgstr "LaTeX Hatasý"
12100 msgid "end-of-line marker"
12105 msgid "appendix line"
12106 msgstr "Inset açýldý"
12109 msgid "added space markers"
12113 msgid "top/bottom line"
12118 msgid "tabular line"
12119 msgstr "Tablo eklendi"
12123 msgid "tabular on/off line"
12124 msgstr "Tablo eklendi"
12127 msgid "bottom area"
12133 msgstr "Sayfa aralarý"
12136 msgid "top of button"
12140 msgid "bottom of button"
12144 msgid "left of button"
12148 msgid "right of button"
12152 msgid "button background"
12155 #: src/LColor.C:100
12159 #: src/LColor.C:101
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12171 #: src/lengthcommon.C:34
12175 #: src/lengthcommon.C:34
12180 #: src/lengthcommon.C:34
12184 #: src/lengthcommon.C:34
12188 #: src/lengthcommon.C:35
12192 #: src/lengthcommon.C:35
12197 #: src/lengthcommon.C:35
12202 #: src/lengthcommon.C:35
12206 #: src/lengthcommon.C:35
12210 #: src/lengthcommon.C:36
12215 #: src/lengthcommon.C:36
12219 #: src/lengthcommon.C:36
12222 msgstr "Sayfacýk|#M"
12224 #: src/lengthcommon.C:36
12229 #: src/lengthcommon.C:37
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12239 #: src/LyXAction.C:102
12241 msgid "Insert appendix"
12242 msgstr "Ekleri ekle"
12244 #: src/LyXAction.C:103
12245 msgid "Describe command"
12246 msgstr "Komutu tanýmla"
12248 #: src/LyXAction.C:106
12249 msgid "Select previous char"
12250 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12252 #: src/LyXAction.C:109
12253 msgid "Insert bibtex"
12254 msgstr "Bibtex ekle"
12256 #: src/LyXAction.C:120
12257 msgid "Build program"
12258 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12260 #: src/LyXAction.C:121
12262 msgstr "Otomatik kayýt"
12264 #: src/LyXAction.C:123
12265 msgid "Go to beginning of document"
12266 msgstr "Belgenin baþýna git"
12268 #: src/LyXAction.C:125
12269 msgid "Select to beginning of document"
12270 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12272 #: src/LyXAction.C:128
12274 msgstr "TeX denetimi"
12276 #: src/LyXAction.C:131
12277 msgid "Go to end of document"
12278 msgstr "Belgenin sonuna git"
12280 #: src/LyXAction.C:133
12281 msgid "Select to end of document"
12282 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12285 #: src/LyXAction.C:134
12288 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12290 #: src/LyXAction.C:136
12291 msgid "Import document"
12292 msgstr "Belge ekleniyor"
12294 #: src/LyXAction.C:137
12295 msgid "New document"
12296 msgstr "Yeni belge"
12298 #: src/LyXAction.C:139
12299 msgid "New document from template"
12300 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12302 #: src/LyXAction.C:142
12303 msgid "Revert to saved"
12304 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12306 #: src/LyXAction.C:144
12308 msgid "Switch to an open document"
12309 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12311 #: src/LyXAction.C:146
12313 msgid "Toggle read-only"
12314 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12316 #: src/LyXAction.C:147
12319 msgstr "Güncelle|#U"
12321 #: src/LyXAction.C:148
12324 msgstr "DVI görüntüle"
12326 #: src/LyXAction.C:150
12328 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12330 #: src/LyXAction.C:154
12331 msgid "Go one char back"
12332 msgstr "Bir karakter geri git"
12334 #: src/LyXAction.C:156
12335 msgid "Go one char forward"
12336 msgstr "Bir karakter ileri git"
12338 #: src/LyXAction.C:159
12339 msgid "Insert citation"
12340 msgstr "Gönderme ekle"
12342 #: src/LyXAction.C:163
12343 msgid "Execute command"
12344 msgstr "Komut çalýþtýr"
12346 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12350 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12354 #: src/LyXAction.C:173
12355 msgid "Decrement environment depth"
12356 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12358 #: src/LyXAction.C:175
12359 msgid "Increment environment depth"
12360 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12362 #: src/LyXAction.C:176
12363 msgid "Insert ... dots"
12364 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12366 #: src/LyXAction.C:177
12370 #: src/LyXAction.C:179
12371 msgid "Select next line"
12372 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12374 #: src/LyXAction.C:181
12375 msgid "Choose Paragraph Environment"
12376 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12378 #: src/LyXAction.C:183
12379 msgid "Insert end of sentence period"
12380 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12382 #: src/LyXAction.C:185
12383 msgid "Go to next error"
12384 msgstr "Sonraki hataya git"
12386 #: src/LyXAction.C:187
12387 msgid "Remove all error boxes"
12388 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12390 #: src/LyXAction.C:189
12392 msgid "Insert a new ERT Inset"
12393 msgstr "Bibtex ekle"
12395 #: src/LyXAction.C:191
12397 msgid "Insert a new external inset"
12398 msgstr "Bibtex ekle"
12400 #: src/LyXAction.C:193
12402 msgid "Insert Graphics"
12403 msgstr "Ekleri ekle"
12405 #: src/LyXAction.C:195
12406 msgid "Insert ASCII files as lines"
12409 #: src/LyXAction.C:196
12411 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12412 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12414 #: src/LyXAction.C:198
12416 msgid "Open a file"
12417 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12419 #: src/LyXAction.C:199
12420 msgid "Find & Replace"
12421 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12423 #: src/LyXAction.C:201
12425 msgid "Insert a Float"
12426 msgstr "Tablo ekle"
12428 #: src/LyXAction.C:203
12430 msgid "Insert a wide Float"
12431 msgstr "Bibtex ekle"
12433 #: src/LyXAction.C:204
12435 msgid "Insert a Wrap"
12436 msgstr "Ekleri ekle"
12438 #: src/LyXAction.C:205
12439 msgid "Toggle bold"
12440 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12442 #: src/LyXAction.C:206
12443 msgid "Toggle code style"
12444 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12446 #: src/LyXAction.C:207
12447 msgid "Default font style"
12448 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12450 #: src/LyXAction.C:209
12451 msgid "Toggle emphasize"
12452 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12454 #: src/LyXAction.C:210
12455 msgid "Toggle user defined style"
12456 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12458 #: src/LyXAction.C:212
12459 msgid "Toggle noun style"
12460 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12462 #: src/LyXAction.C:213
12463 msgid "Toggle roman font style"
12464 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12466 #: src/LyXAction.C:215
12467 msgid "Toggle sans font style"
12468 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12470 #: src/LyXAction.C:216
12472 msgid "Toggle fraktur font style"
12473 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12475 #: src/LyXAction.C:217
12477 msgid "Toggle italic font style"
12478 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12480 #: src/LyXAction.C:218
12481 msgid "Set font size"
12482 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12484 #: src/LyXAction.C:219
12485 msgid "Show font state"
12486 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12488 #: src/LyXAction.C:222
12489 msgid "Toggle font underline"
12490 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12492 #: src/LyXAction.C:224
12493 msgid "Insert Footnote"
12494 msgstr "Dipnot ekle"
12496 #: src/LyXAction.C:225
12497 msgid "Select next char"
12498 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12500 #: src/LyXAction.C:228
12501 msgid "Insert horizontal fill"
12502 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12504 #: src/LyXAction.C:229
12506 msgid "Open a Help file"
12507 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12509 #: src/LyXAction.C:233
12510 msgid "Insert hyphenation point"
12511 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12513 #: src/LyXAction.C:235
12515 msgid "Insert ligature break"
12516 msgstr "Þekil ekle"
12518 #: src/LyXAction.C:237
12520 msgid "Insert index item"
12521 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12523 #: src/LyXAction.C:238
12525 msgid "Insert index list"
12526 msgstr "Bibtex ekle"
12528 #: src/LyXAction.C:240
12529 msgid "Turn off keymap"
12530 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12532 #: src/LyXAction.C:243
12533 msgid "Use primary keymap"
12534 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12536 #: src/LyXAction.C:245
12537 msgid "Use secondary keymap"
12538 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12540 #: src/LyXAction.C:246
12541 msgid "Toggle keymap"
12542 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12544 #: src/LyXAction.C:248
12545 msgid "Insert Label"
12546 msgstr "Etiket ekle"
12548 #: src/LyXAction.C:250
12550 msgid "Insert Optional Argument"
12551 msgstr "Belge ekleniyor"
12553 #: src/LyXAction.C:252
12555 msgid "Change language"
12558 #: src/LyXAction.C:253
12560 msgid "View LaTeX log"
12561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12563 #: src/LyXAction.C:258
12564 msgid "Copy paragraph environment type"
12565 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12567 #: src/LyXAction.C:262
12568 msgid "Paste paragraph environment type"
12569 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12571 #: src/LyXAction.C:265
12573 msgid "Open the tabular layout"
12574 msgstr "Inset açýldý"
12576 #: src/LyXAction.C:267
12577 msgid "Go to beginning of line"
12578 msgstr "Satýr baþýna git"
12580 #: src/LyXAction.C:269
12581 msgid "Select to beginning of line"
12582 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12584 #: src/LyXAction.C:271
12585 msgid "Go to end of line"
12586 msgstr "Satýr sonuna git"
12588 #: src/LyXAction.C:273
12589 msgid "Select to end of line"
12590 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12592 #: src/LyXAction.C:277
12596 #: src/LyXAction.C:279
12598 msgid "Insert margin note"
12599 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12601 #: src/LyXAction.C:285
12603 msgstr "Yunan harfleri"
12605 #: src/LyXAction.C:288
12607 msgid "Insert math symbol"
12608 msgstr "Etiket ekle"
12610 #: src/LyXAction.C:289
12612 msgid "Add subscript"
12613 msgstr "Postscript|#P"
12615 #: src/LyXAction.C:290
12617 msgid "Add superscript"
12618 msgstr "Postscript|#P"
12620 #: src/LyXAction.C:297
12622 msgstr "Matematik kipi"
12624 #: src/LyXAction.C:310
12626 msgid "toggle inset"
12629 #: src/LyXAction.C:312
12630 msgid "Go one paragraph down"
12631 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12633 #: src/LyXAction.C:314
12634 msgid "Select next paragraph"
12635 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12637 #: src/LyXAction.C:316
12639 msgid "Go to paragraph"
12640 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12642 #: src/LyXAction.C:319
12643 msgid "Go one paragraph up"
12644 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12646 #: src/LyXAction.C:321
12647 msgid "Select previous paragraph"
12648 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12650 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12654 #: src/LyXAction.C:325
12656 msgid "Edit Preferences"
12657 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12659 #: src/LyXAction.C:327
12661 msgid "Save Preferences"
12662 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12664 #: src/LyXAction.C:330
12665 msgid "Insert protected space"
12666 msgstr "Boþluk ekle"
12668 #: src/LyXAction.C:331
12669 msgid "Insert quote"
12670 msgstr "Alýntý ekle"
12672 #: src/LyXAction.C:333
12673 msgid "Reconfigure"
12674 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12676 #: src/LyXAction.C:337
12677 msgid "Insert cross reference"
12678 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12680 #: src/LyXAction.C:346
12682 msgid "Scroll inset"
12683 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12685 #: src/LyXAction.C:363
12687 msgid "Insert Table"
12688 msgstr "Tablo ekle"
12690 #: src/LyXAction.C:365
12692 msgid "Tabular Features"
12693 msgstr "Tablo Düzeni"
12695 #: src/LyXAction.C:369
12697 msgid "Open thesaurus"
12698 msgstr "Inset açýldý"
12700 #: src/LyXAction.C:371
12702 msgid "Insert table of contents"
12703 msgstr "Ýçindekiler"
12705 #: src/LyXAction.C:373
12707 msgid "View table of contents"
12708 msgstr "Ýçindekiler"
12710 #: src/LyXAction.C:375
12711 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12712 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12714 #: src/LyXAction.C:386
12715 msgid "Register document under version control"
12716 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12718 #: src/LyXAction.C:403
12719 msgid "Show message in minibuffer"
12722 #: src/LyXAction.C:408
12723 msgid "Display information about LyX"
12726 #: src/LyXAction.C:410
12727 msgid "Display information about the TeX installation"
12730 #: src/LyXAction.C:412
12731 msgid "Show the processes forked by LyX"
12734 #: src/LyXAction.C:414
12735 msgid "Kill the forked process with this PID"
12738 #: src/LyXAction.C:569
12739 msgid "No description available!"
12740 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12743 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12744 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12747 msgid "(If not, document is not saved.)"
12748 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12750 #: src/lyx_cb.C:108
12752 msgid "Choose a filename to save document as"
12753 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12755 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12757 msgid "Templates|#T#t"
12758 msgstr "Hazýr biçimler"
12760 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12761 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12764 #: src/lyx_cb.C:140
12765 msgid "Same name as document already has:"
12766 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12768 #: src/lyx_cb.C:142
12769 msgid "Save anyway?"
12770 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12772 #: src/lyx_cb.C:148
12773 msgid "Another document with same name open!"
12774 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12776 #: src/lyx_cb.C:150
12777 msgid "Replace with current document?"
12778 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12780 #: src/lyx_cb.C:158
12781 msgid "Document renamed to '"
12782 msgstr "Belgenin ismi '"
12784 #: src/lyx_cb.C:159
12785 msgid "', but not saved..."
12786 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12788 #: src/lyx_cb.C:165
12789 msgid "Document already exists:"
12790 msgstr "Belge zaten var:"
12792 #: src/lyx_cb.C:167
12793 msgid "Replace file?"
12794 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12796 #: src/lyx_cb.C:180
12798 msgid "Document could not be saved!"
12799 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12801 #: src/lyx_cb.C:181
12802 msgid "Holding the old name."
12805 #: src/lyx_cb.C:195
12807 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12808 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12810 #: src/lyx_cb.C:204
12811 msgid "No warnings found."
12812 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12814 #: src/lyx_cb.C:206
12815 msgid "One warning found."
12816 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12818 #: src/lyx_cb.C:207
12820 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12821 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12823 #: src/lyx_cb.C:210
12824 msgid " warnings found."
12825 msgstr " adet uyarý bulundu."
12827 #: src/lyx_cb.C:211
12829 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12830 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12832 #: src/lyx_cb.C:213
12833 msgid "Chktex run successfully"
12834 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12836 #: src/lyx_cb.C:215
12837 msgid "It seems chktex does not work."
12838 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12840 #: src/lyx_cb.C:273
12842 msgid "Auto-saving %1$s"
12843 msgstr "Otomatik kayýt"
12845 #: src/lyx_cb.C:275
12847 msgid "Auto-saving "
12848 msgstr "Otomatik kayýt"
12850 #: src/lyx_cb.C:315
12852 msgid "Autosave failed!"
12853 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12855 #: src/lyx_cb.C:341
12856 msgid "Autosaving current document..."
12857 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12859 #: src/lyx_cb.C:423
12861 msgid "Select file to insert"
12862 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12864 #: src/lyx_cb.C:440
12865 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12866 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12868 #: src/lyx_cb.C:447
12870 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12871 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12873 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12874 msgid "Enter new label to insert:"
12875 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12877 #: src/lyx_cb.C:529
12878 msgid "Running configure..."
12879 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12881 #: src/lyx_cb.C:537
12882 msgid "Reloading configuration..."
12883 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12885 #: src/lyx_cb.C:539
12886 msgid "The system has been reconfigured."
12887 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12889 #: src/lyx_cb.C:540
12890 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12891 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12893 #: src/lyx_cb.C:541
12894 msgid "updated document class specifications."
12895 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12897 #: src/lyxfind.C:49
12902 #: src/lyxfind.C:49
12903 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12904 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12906 #: src/lyxfont.C:45
12908 msgstr "Sans serif"
12910 #: src/lyxfont.C:45
12914 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12915 #: src/lyxfont.C:62
12919 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12920 #: src/lyxfont.C:62
12924 #: src/lyxfont.C:53
12926 msgstr "Small Caps"
12928 #: src/lyxfont.C:62
12932 #: src/lyxfont.C:62
12936 #: src/lyxfont.C:531
12938 msgid "Emphasis %1$s, "
12941 #: src/lyxfont.C:534
12946 #: src/lyxfont.C:539
12948 msgid "Underline %1$s, "
12949 msgstr "Alt çizgi "
12951 #: src/lyxfont.C:542
12954 msgstr "Alt çizgi "
12956 #: src/lyxfont.C:547
12958 msgid "Noun %1$s, "
12961 #: src/lyxfont.C:550
12966 #: src/lyxfont.C:557
12968 msgid "Language: %1$s, "
12971 #: src/lyxfont.C:560
12976 #: src/lyxfont.C:565
12978 msgid " Number %1$s"
12981 #: src/lyxfont.C:568
12986 #: src/lyxfunc.C:236
12988 msgid "Unknown function."
12989 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12991 #: src/lyxfunc.C:270
12993 msgid "Nothing to do"
12994 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12996 #: src/lyxfunc.C:275
12997 msgid "Unknown action"
12998 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13000 #. the default error message if we disable the command
13001 #: src/lyxfunc.C:280
13003 msgid "Command disabled"
13004 msgstr "Etiket ekle"
13007 #: src/lyxfunc.C:292
13008 msgid "Document is read-only"
13009 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13012 #: src/lyxfunc.C:297
13013 msgid "Command not allowed without any document open"
13014 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13016 #: src/lyxfunc.C:688
13018 msgid "Unknown function (%1$s)"
13019 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13021 #: src/lyxfunc.C:692
13023 msgid "Unknown function ("
13024 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13026 #: src/lyxfunc.C:968
13028 msgid "Saving document %1$s..."
13029 msgstr "Belge kaydediliyor"
13031 #: src/lyxfunc.C:971
13033 msgid "Saving document "
13034 msgstr "Belge kaydediliyor"
13036 #: src/lyxfunc.C:977
13041 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13042 msgid "Missing argument"
13043 msgstr "Eksik parametre"
13045 #: src/lyxfunc.C:1132
13047 msgid "Opening help file %1$s..."
13048 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13050 #: src/lyxfunc.C:1135
13052 msgid "Opening help file "
13053 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13055 #: src/lyxfunc.C:1341
13056 msgid "This is only allowed in math mode!"
13057 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13059 #: src/lyxfunc.C:1383
13060 msgid "Opening child document "
13061 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13063 #: src/lyxfunc.C:1457
13064 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13067 #: src/lyxfunc.C:1471
13069 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13072 #: src/lyxfunc.C:1476
13076 #: src/lyxfunc.C:1477
13077 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13080 #: src/lyxfunc.C:1627
13082 msgid "Select template file"
13083 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13085 #: src/lyxfunc.C:1666
13087 msgid "Select document to open"
13088 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13090 #: src/lyxfunc.C:1702
13092 msgid "No such file"
13093 msgstr "Tablo listesi"
13095 #: src/lyxfunc.C:1703
13097 msgid "Start a new document with this filename ?"
13098 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13100 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13103 msgstr "Vazgeçildi."
13105 #: src/lyxfunc.C:1715
13107 msgid "Opening document %1$s..."
13108 msgstr "Belge açýlýyor"
13110 #: src/lyxfunc.C:1717
13112 msgid "Opening document "
13113 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13115 #: src/lyxfunc.C:1727
13117 msgid "Document %1$s opened."
13118 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13120 #: src/lyxfunc.C:1729
13125 #: src/lyxfunc.C:1733
13127 msgid "Could not open document %1$s"
13128 msgstr "Belge açýlamadý"
13130 #: src/lyxfunc.C:1736
13132 msgid "Could not open document "
13133 msgstr "Belge açýlamadý"
13135 #: src/lyxfunc.C:1763
13137 msgid "Select %1$s file to import"
13138 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13140 #: src/lyxfunc.C:1767
13145 #: src/lyxfunc.C:1768
13147 msgid " file to import"
13148 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13150 #: src/lyxfunc.C:1807
13152 "Do you want to close that document now?\n"
13153 "('No' will just switch to the open version)"
13155 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13156 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13158 #: src/lyxfunc.C:1827
13159 msgid "A document by the name"
13160 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13162 #: src/lyxfunc.C:1828
13163 msgid "already exists. Overwrite?"
13164 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13166 #: src/lyxfunc.C:1900
13167 msgid "Welcome to LyX!"
13168 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13170 #: src/lyx_main.C:105
13172 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13175 #: src/lyx_main.C:109
13177 msgid "Wrong command line option `"
13178 msgstr "Etiket ekle"
13180 #: src/lyx_main.C:110
13181 msgid "'. Exiting."
13184 #: src/lyx_main.C:233
13185 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13186 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13188 #: src/lyx_main.C:235
13189 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13190 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13192 #: src/lyx_main.C:342
13194 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13195 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13197 #: src/lyx_main.C:344
13198 msgid "System directory set to: "
13199 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13201 #: src/lyx_main.C:352
13203 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13204 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13206 #: src/lyx_main.C:353
13208 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13209 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13211 #: src/lyx_main.C:354
13213 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13214 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13216 #: src/lyx_main.C:356
13217 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13218 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13220 #: src/lyx_main.C:365
13222 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13223 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13225 #: src/lyx_main.C:370
13227 msgid "Using built-in default "
13228 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13230 #: src/lyx_main.C:371
13232 msgid " but expect problems."
13233 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13235 #: src/lyx_main.C:375
13236 msgid "Expect problems."
13237 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13239 #: src/lyx_main.C:593
13241 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13242 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13244 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13248 #: src/lyx_main.C:607
13250 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13251 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13253 #: src/lyx_main.C:608
13254 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13255 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13257 #: src/lyx_main.C:609
13258 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13259 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13261 #: src/lyx_main.C:610
13262 msgid "Running without personal LyX directory."
13263 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13265 #: src/lyx_main.C:617
13267 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13268 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13270 #: src/lyx_main.C:622
13272 msgid "LyX: Creating directory "
13273 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13275 #: src/lyx_main.C:623
13277 msgid " and running configure..."
13278 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13280 #: src/lyx_main.C:631
13282 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13283 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13285 #: src/lyx_main.C:635
13287 msgid "Failed. Will use "
13288 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13290 #: src/lyx_main.C:636
13294 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13295 msgid "LyX Warning!"
13296 msgstr "LyX uyarýsý!"
13298 #: src/lyx_main.C:660
13300 msgid "Error while reading %1$s."
13301 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13303 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13304 msgid "Using built-in defaults."
13305 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13307 #: src/lyx_main.C:664
13309 msgid "Error while reading "
13310 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13312 #: src/lyx_main.C:774
13313 msgid "List of supported debug flags:"
13314 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13316 #: src/lyx_main.C:779
13318 msgid "Setting debug level to %1$s"
13319 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13321 #: src/lyx_main.C:783
13323 msgid "Setting debug level to "
13324 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13326 #: src/lyx_main.C:794
13329 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13330 "Command line switches (case sensitive):\n"
13331 "\t-help summarize LyX usage\n"
13332 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13333 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13334 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13335 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13336 " select the features to debug.\n"
13337 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13338 "\t-x [--execute] command\n"
13339 " where command is a lyx command.\n"
13340 "\t-e [--export] fmt\n"
13341 " where fmt is the export format of choice.\n"
13342 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13343 " where fmt is the import format of choice\n"
13344 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13345 "\t-version summarize version and build info\n"
13346 "Check the LyX man page for more details."
13348 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13349 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13350 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13351 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13352 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13353 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13354 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13355 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13356 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13357 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13358 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13359 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13360 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13361 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13363 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13365 #: src/lyx_main.C:830
13367 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13368 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13370 #: src/lyx_main.C:840
13372 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13373 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13375 #: src/lyx_main.C:850
13377 msgid "Missing command string after --execute switch"
13378 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13380 #: src/lyx_main.C:863
13382 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13383 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13385 #: src/lyx_main.C:875
13387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13388 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13390 #: src/lyx_main.C:880
13392 msgid "Missing filename for --import"
13393 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13395 #: src/lyxrc.C:1832
13397 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13398 "recommended for non-English languages."
13401 #: src/lyxrc.C:1836
13403 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13404 "environment variable PRINTER."
13407 #: src/lyxrc.C:1840
13408 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13411 #: src/lyxrc.C:1844
13412 msgid "The option to print only even pages."
13415 #: src/lyxrc.C:1848
13416 msgid "The option to print only odd pages."
13419 #: src/lyxrc.C:1852
13420 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13423 #: src/lyxrc.C:1856
13424 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13427 #: src/lyxrc.C:1860
13428 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13431 #: src/lyxrc.C:1864
13432 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13435 #: src/lyxrc.C:1868
13436 msgid "The option to print out in landscape."
13439 #: src/lyxrc.C:1872
13440 msgid "The option to specify paper type."
13443 #: src/lyxrc.C:1876
13444 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13447 #: src/lyxrc.C:1880
13448 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13451 #: src/lyxrc.C:1884
13453 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13457 #: src/lyxrc.C:1888
13458 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13461 #: src/lyxrc.C:1892
13462 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13465 #: src/lyxrc.C:1896
13467 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13468 "the filename of the DVI file to be printed."
13471 #: src/lyxrc.C:1900
13473 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13474 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13478 #: src/lyxrc.C:1904
13480 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13481 "prepended along with the printer name after the spool command."
13484 #: src/lyxrc.C:1908
13486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13487 "wrong, override the setting here."
13490 #: src/lyxrc.C:1913
13493 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13494 "roughly the same size as on paper."
13497 #: src/lyxrc.C:1917
13498 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13501 #: src/lyxrc.C:1923
13502 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13505 #: src/lyxrc.C:1927
13506 msgid "The bold font in the dialogs."
13509 #: src/lyxrc.C:1931
13510 msgid "The normal font in the dialogs."
13513 #: src/lyxrc.C:1935
13514 msgid "The encoding for the screen fonts."
13517 #: src/lyxrc.C:1939
13518 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13521 #: src/lyxrc.C:1946
13523 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13526 #: src/lyxrc.C:1950
13528 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13529 "LyX was started from."
13532 #: src/lyxrc.C:1954
13534 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13535 "value selects the directory LyX was started from."
13538 #: src/lyxrc.C:1958
13540 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13541 "when you quit LyX."
13544 #: src/lyxrc.C:1962
13546 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13550 #: src/lyxrc.C:1966
13551 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13554 #: src/lyxrc.C:1970
13556 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13557 "automatically by what you type."
13560 #: src/lyxrc.C:1974
13562 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13566 #: src/lyxrc.C:1978
13568 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13569 "\".out\". Only for advanced users."
13572 #: src/lyxrc.C:1982
13574 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13575 "its global and local bind/ directories."
13578 #: src/lyxrc.C:1986
13580 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13581 "will look in its global and local ui/ directories."
13584 #: src/lyxrc.C:1992
13586 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13587 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13590 #: src/lyxrc.C:1996
13592 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13593 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13594 "is specified, an internal routine is used."
13597 #: src/lyxrc.C:2000
13599 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13603 #: src/lyxrc.C:2004
13604 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13607 #: src/lyxrc.C:2008
13608 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13611 #: src/lyxrc.C:2012
13612 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13615 #: src/lyxrc.C:2016
13617 msgid "Specify the default paper size."
13618 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13620 #: src/lyxrc.C:2023
13622 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13626 #: src/lyxrc.C:2027
13627 msgid "What command runs the spell checker?"
13630 #: src/lyxrc.C:2031
13632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13633 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13634 "not work with all dictionaries."
13637 #: src/lyxrc.C:2036
13639 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13643 #: src/lyxrc.C:2041
13645 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13648 #: src/lyxrc.C:2046
13649 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13652 #: src/lyxrc.C:2050
13654 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13655 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13656 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13659 #: src/lyxrc.C:2054
13661 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13662 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13665 #: src/lyxrc.C:2058
13667 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13668 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13671 #: src/lyxrc.C:2062
13673 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13674 "shown after the change has been made.)"
13677 #: src/lyxrc.C:2066
13678 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13681 #: src/lyxrc.C:2070
13682 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13685 #: src/lyxrc.C:2074
13687 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13688 "the backup file in the same directory as the original file."
13691 #: src/lyxrc.C:2078
13693 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13696 #: src/lyxrc.C:2082
13698 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13702 #: src/lyxrc.C:2086
13704 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13705 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13708 #: src/lyxrc.C:2090
13710 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13714 #: src/lyxrc.C:2094
13716 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13717 "document is the default language."
13720 #: src/lyxrc.C:2098
13722 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13726 #: src/lyxrc.C:2102
13728 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13731 #: src/lyxrc.C:2106
13733 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13734 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13735 "name of the second language."
13738 #: src/lyxrc.C:2110
13739 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13742 #: src/lyxrc.C:2114
13743 msgid "The latex command for local changing of the language."
13746 #: src/lyxrc.C:2119
13749 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13750 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13753 #: src/lyxrc.C:2123
13754 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13757 #: src/lyxrc.C:2127
13758 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13761 #: src/lyxrc.C:2140
13762 msgid "New documents will be assigned this language."
13765 #: src/lyxrc.C:2144
13766 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13769 #: src/lyxrc.C:2148
13770 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13773 #: src/lyxrc.C:2152
13774 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13777 #: src/lyxrc.C:2156
13778 msgid "Scale the preview size to suit."
13781 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13783 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13784 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13786 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13787 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13788 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13790 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13791 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13792 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13794 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13796 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13797 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13799 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13801 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13802 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13804 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13806 msgid "Sorry, has to exit :-("
13807 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13811 msgid "File not saved"
13812 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13816 msgid "You must save the file"
13817 msgstr "Tablo listesi"
13820 msgid "before it can be registered."
13823 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13825 msgid "Save document and proceed?"
13826 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13829 msgid "LyX VC: Initial description"
13830 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13834 msgid "(no initial description)"
13835 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13838 msgid "This document has NOT been registered."
13842 msgid "LyX VC: Log Message"
13843 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13846 msgid "(no log message)"
13847 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13850 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13851 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13853 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13854 #. we should warn the user that reverting will discard all
13855 #. changes made since the last check in.
13858 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13859 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13863 msgid "to the document since the last check in."
13864 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13867 msgid "Do you still want to do it?"
13868 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13870 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13871 msgid "Math editor mode"
13872 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13874 #: src/mathed/formulabase.C:727
13875 msgid "Invalid action in math mode!"
13876 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13878 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13880 msgid " Macro: %s: "
13883 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13888 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13889 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13891 msgid "No Documents Open!"
13892 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13894 #: src/MenuBackend.C:378
13896 msgid "Ascii text as lines"
13897 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13899 #: src/MenuBackend.C:380
13901 msgid "Ascii text as paragraphs"
13902 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13904 #: src/MenuBackend.C:518
13906 msgid "No Table of contents"
13907 msgstr "Ýçindekiler"
13909 #: src/MenuBackend.C:655
13913 #: src/MenuBackend.C:658
13917 #: src/MenuBackend.C:666
13922 #: src/MenuBackend.C:668
13923 msgid "LinuxDoc...|L"
13926 #: src/MenuBackend.C:676
13931 #: src/support/filetools.C:448
13932 msgid "Error! Cannot open directory:"
13933 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13935 #: src/support/filetools.C:468
13936 msgid "Error! Could not remove file:"
13937 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13939 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13940 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13941 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13943 #: src/support/filetools.C:509
13944 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13945 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13947 #: src/support/filetools.C:574
13948 msgid "Internal error!"
13951 #: src/support/filetools.C:575
13952 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13953 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13955 #: src/support/filetools.C:580
13956 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13957 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13959 #: src/support/filetools.C:1359
13960 msgid "Could not delete auto-save file!"
13961 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13963 #: src/tabular.C:1349
13968 #: src/tabular.C:1350
13969 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13972 #: src/tabular.C:1351
13973 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13976 #. Could only happen with user style
13977 #: src/text2.C:1012
13979 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13982 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13983 "menüsünden Karakter'i seçin"
13985 #: src/text2.C:1051
13987 msgid "Nothing to index!"
13988 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13990 #: src/text2.C:1055
13992 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13993 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13995 #: src/text2.C:1330
14000 #. par->SetLayout(0);
14001 #. s = layout->labelstring;
14002 #: src/text2.C:1343
14003 msgid "Senseless: "
14006 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14008 msgid "No more insets"
14009 msgstr "Baþka not yok"
14013 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14017 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14020 msgid "Mark removed"
14021 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14025 msgstr "Ýþaret konuldu"
14027 #: src/text3.C:1080
14028 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14033 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14036 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14037 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14040 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14041 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14044 msgid " (vertical fill)"
14049 msgid "Page Break (top)"
14050 msgstr "Sayfa aralarý"
14052 #. draw the additional space if needed:
14055 msgid "Space above"
14059 msgid "Page Break (bottom)"
14064 msgid "Space below"