2 # Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
4 # Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
36 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
37 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
38 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
39 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
40 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
45 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
47 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
51 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
52 msgid "LyX: Enter text"
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
61 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
62 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
63 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
64 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
65 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
66 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
67 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
68 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
69 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
71 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
74 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
78 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
79 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
80 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
81 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
82 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
83 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
84 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
88 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
89 msgid "The bibliography key"
90 msgstr "Kaynakça anahtarý"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
93 msgid "The label as it appears in the document"
94 msgstr "Belgede gözükecek etiket"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
97 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
106 msgid "Citation Style"
107 msgstr "Referans &stili"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
111 msgstr "Siyasal bilgiler için Jurabib stilleri kullan"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
118 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
119 msgstr "Doða bilimleri için natbib stilleri kullan"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
126 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
127 msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
130 msgid "&Default (numerical)"
131 msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
134 msgid "Natbib &style:"
135 msgstr "Natbib st&ili:"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
142 msgid "S&ectioned bibliography"
143 msgstr "&Bölümlü kaynakça"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
150 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
151 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
158 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
161 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr "BibTeX veritabaný adý girin"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
177 msgid "Add bibliography to the table of contents"
178 msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
181 msgid "Add bibliography to &TOC"
182 msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
185 msgid "This bibliography section contains..."
186 msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriði..."
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
190 msgstr "Ýçin&dekiler:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
193 msgid "all cited references"
194 msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
197 msgid "all uncited references"
198 msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
201 msgid "all references"
202 msgstr "tüm referanslar"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
205 msgid "Choose a style file"
206 msgstr "Stil dosyasý seç"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
209 msgid "Remove the selected database"
210 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
217 msgid "Add a BibTeX database file"
218 msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
225 msgid "BibTeX database to use"
226 msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
230 msgstr "&Veritabanlarý"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
233 msgid "The BibTeX style"
234 msgstr "BibTeX stili"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
240 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
241 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
242 msgstr "Ýç kutu -- sabit geniþlik ve satýr kesmeleri için gerekir"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
247 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
251 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
252 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
253 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
258 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
259 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
263 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
264 msgid "Supported box types"
265 msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
273 msgstr "&Dekorasyon:"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
277 msgstr "Geniþlik deðeri"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
282 msgstr "Geniþlik deðeri"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
285 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
290 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
301 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
302 msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
305 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
310 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
312 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
330 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
331 msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
334 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
340 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
346 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
360 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
361 msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
368 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
370 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
371 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
376 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
379 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
381 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
385 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
386 msgid "&Available branches:"
387 msgstr "&Mevcut dallar:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
390 msgid "Select your branch"
391 msgstr "Dalýnýzý seçin"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
394 msgid "Add a new branch to the list"
395 msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
398 msgid "A&vailable Branches:"
399 msgstr "Mevcut dallar"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
405 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
406 msgid "Remove the selected branch"
407 msgstr "Seçili dalý sil"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
416 msgid "Toggle the selected branch"
417 msgstr "Seçili dalý aç/kapa"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
420 msgid "(&De)activate"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
424 msgid "Define or change background color"
425 msgstr "Arkaplan rengini deðiþtir"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
428 msgid "Alter Co&lor..."
429 msgstr "&Rengi Deðiþtir..."
431 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
435 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
436 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
440 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
446 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
447 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
448 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
449 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
450 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
454 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
455 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
459 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
469 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
506 msgid "&Custom Bullet:"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
513 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
518 msgid "Go to next change"
519 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
521 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
523 msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
525 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
526 msgid "Accept this change"
527 msgstr "Bu deðiþikliði kabul et"
529 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
533 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
534 msgid "Reject this change"
535 msgstr "Bu deðiþikliði reddet"
537 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
541 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
542 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
546 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
551 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
555 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
562 msgstr "Font serileri"
564 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
565 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
567 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
568 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
591 msgid "Never Toggled"
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
601 msgid "Other font settings"
602 msgstr "Diðer font ayarlarý"
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
605 msgid "Always Toggled"
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
613 msgid "toggle font on all of the above"
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
618 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
621 msgid "Apply each change automatically"
622 msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula"
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
625 msgid "Apply changes immediately"
626 msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula"
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
637 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
638 msgid "Move the selected citation up"
639 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
645 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
646 msgid "Move the selected citation down"
647 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
653 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
657 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
659 msgid "&Selected Citations:"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
664 msgid "A&vailable Citations:"
665 msgstr "Mevcut etiketler"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
672 msgid "Natbib citation style to use"
673 msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
677 msgid "Citation st&yle:"
678 msgstr "&Alýntý stili:"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
681 msgid "List all authors"
682 msgstr "Tüm yazarlarý listele"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
686 msgid "Full aut&hor list"
687 msgstr "&Tüm yazar listesi"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
690 msgid "Force upper case in citation"
691 msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
695 msgid "&Force upper case"
696 msgstr "&Büyük harfler"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
700 msgstr "&Artçý metin:"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
703 msgid "Text to place after citation"
704 msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
707 msgid "Text &before:"
708 msgstr "&Öncü metin:"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
711 msgid "Text to place before citation"
712 msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
720 msgid "Search Citation"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
725 msgid "Case Se&nsitive"
726 msgstr "Harf &eþitliði"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
729 msgid "Regular E&xpression"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
742 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
743 msgid "Insert the delimiters"
746 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
750 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
754 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
760 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
761 msgid "Match delimiter types"
762 msgstr "Ayraç tiplerini eþle"
764 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
765 msgid "&Keep matched"
768 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
769 msgid "Reset to the default settings for the document class"
770 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir"
772 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
773 msgid "Use Class Defaults"
774 msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý"
776 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
777 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
778 msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet"
780 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
781 msgid "Save as Document Defaults"
782 msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
788 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
789 msgid "Show ERT inline"
792 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
796 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
797 msgid "Show ERT button only"
800 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
804 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
805 msgid "Show ERT contents"
808 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
812 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
820 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
821 msgid "Edit the file externally"
822 msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
824 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
825 msgid "&Edit File..."
826 msgstr "&Dosyayý Düzenle..."
828 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
829 msgid "Select a file"
830 msgstr "Bir dosya seçin"
832 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
833 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
837 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
843 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
847 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
848 msgid "Available templates"
849 msgstr "Mevcut þablonlar"
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
853 msgstr "LyX Görünümü"
855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
856 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
859 msgid "Screen display"
860 msgstr "Ekran gösterimi"
862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
868 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
888 msgid "Percentage to scale by in LyX"
889 msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
905 msgid "Display image in LyX"
906 msgstr "Resmi LyX içinde göster"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
910 msgstr "LyX içinde &göster"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
918 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
920 msgid "Angle to rotate image by"
921 msgstr "Resmin döndürüleceði açý"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
927 msgid "The origin of the rotation"
928 msgstr "Dönüþün merkez noktasý"
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
944 msgid "Height of image in output"
945 msgstr "Resmin çýktýdaki boyu"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
948 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
949 msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
953 msgid "&Maintain aspect ratio"
954 msgstr "Orantýyý &koru"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
958 msgid "Width of image in output"
959 msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
967 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
968 msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
972 msgid "&Get from File"
973 msgstr "&Dosyadan al"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
977 msgid "Clip to bounding box values"
978 msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
982 msgid "Clip to &bounding box"
983 msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
987 msgid "&Left bottom:"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1015 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1019 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1020 msgid "Use &default placement"
1021 msgstr "Öntanýmlý yerleþim"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1024 msgid "Advanced Placement Options"
1025 msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1028 msgid "&Top of page"
1029 msgstr "Sayfanýn üstü"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1032 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1033 msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1036 msgid "Here de&finitely"
1037 msgstr "&Kesinlikle buraya"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1040 msgid "&Here if possible"
1041 msgstr "&Mümkünse buraya"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1044 msgid "&Page of floats"
1045 msgstr "Yüzenli sayfalar"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1048 msgid "&Bottom of page"
1049 msgstr "Sayfanýn altý"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1052 msgid "&Span columns"
1053 msgstr "Sütunlara yayýl"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1056 msgid "&Rotate sideways"
1057 msgstr "Yanlamasýna çevir"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1066 msgstr "&Ölçek (%):"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1069 msgid "&Typewriter:"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1079 msgstr "Ö&lçek (%):"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1082 msgid "&Sans Serif:"
1083 msgstr "Sa&ns Serif:"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1086 msgid "Use &Old Style Figures"
1087 msgstr "&Eski stil figürleri kullan"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1090 msgid "Use true S&mall Caps"
1091 msgstr "Küçük baþlýklar kullan"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1094 msgid "&Default Family:"
1095 msgstr "&Öntanýmlý Aile:"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1099 msgstr "&Taban Boyut:"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1110 msgid "Select an image file"
1111 msgstr "Bir resim dosyasý seçin"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1115 msgid "File name of image"
1116 msgstr "Resmin dosya adý"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1119 msgid "Rotate Graphics"
1120 msgstr "Grafikleri Döndür"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1123 msgid "A&ngle (Degrees):"
1124 msgstr "A&çý (Derece):"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1132 msgstr "Çýktý Boyutu"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1135 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1140 msgid "Set &height:"
1141 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1144 msgid "&Scale Graphics (%):"
1145 msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1148 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1157 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1176 msgid "LaTe&X and LyX options"
1177 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1181 msgid "Additional LaTeX options"
1182 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1185 msgid "LaTeX &options:"
1186 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1189 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1190 msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sýkýþtýrmasýný açma"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1193 msgid "Don't un&zip on export"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1198 msgstr "Taslak modu"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1202 msgstr "&Taslak modu"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1211 msgid "The caption for the sub-figure"
1212 msgstr "Alt figür için baþlýk"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1220 msgid "Sho&w in LyX"
1221 msgstr "LyX içinde göster"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1224 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1225 msgstr "&Ekranda ölçekle (%):"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1228 msgid "Listing Params"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1242 msgid "Mo&re parameters"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1246 msgid "Underline spaces in generated output"
1247 msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1250 msgid "&Mark spaces in output"
1251 msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1254 msgid "Show LaTeX preview"
1255 msgstr "LaTeX önizlemesi göster"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1258 msgid "&Show preview"
1259 msgstr "&Önizlemeyi göster"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1262 msgid "File name to include"
1263 msgstr "Ýçerilecek dosya adý"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1266 msgid "&Include Type:"
1267 msgstr "&Ekleme Tipi:"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1273 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1277 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1279 msgstr "Olduðu gibi"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1286 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1287 msgid "Load the file"
1288 msgstr "Dosyayý yükle"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1295 msgid "Document &class:"
1296 msgstr "Belge &sýnýfý:"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1300 msgstr "Seçe&nekler:"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1303 msgid "Postscript &driver:"
1304 msgstr "Postscript &sürücüsü:"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1307 msgid "&Use language's default encoding"
1308 msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1314 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1315 msgid "&Quote Style:"
1316 msgstr "&Týrnak biçimi:"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1325 msgid "Main Settings"
1326 msgstr "Dal Ayarlarý"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1333 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1338 msgid "&Break long lines"
1339 msgstr "U&zun tablo kullan"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1342 msgid "Insert a special symbol for a space"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1346 msgid "&Space as Symbol"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1351 msgid "Use extended character table"
1352 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1356 msgid "&Extended Chars"
1357 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1365 msgid "Choose the Font Style"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1377 msgid "Choose the Font Size"
1378 msgstr "Stil dosyasý seç"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1396 msgid "Inline listing"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1401 msgid "Number style"
1402 msgstr "Numaralý liste"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1407 msgstr "matematik çizgisi"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1412 msgstr "matematik çizgisi"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1415 msgid "enable for numbers on the leftside"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1422 msgstr "Sola dayalý"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1425 msgid "enable for numbers on the right side"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1432 msgstr "Saða dayalý"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1442 msgid "Differenz between two numbered lines"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1450 msgid "More Parameters"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1459 msgid "Update the display"
1460 msgstr "Görüntüyü güncelle"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1467 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1468 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1469 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1472 msgid "&Default Margins"
1473 msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1483 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1487 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1491 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1493 msgstr "Ba&þlýk arasý:"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1496 msgid "Head &height:"
1497 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1503 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1507 msgid "Number of rows"
1508 msgstr "Satýr sayýsý"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1516 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1519 msgid "Number of columns"
1520 msgstr "Sütun sayýsý"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1528 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1529 msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1532 msgid "Vertical alignment"
1533 msgstr "Yatay hizalama"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1540 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1541 msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1544 msgid "&Horizontal:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1548 msgid "&Use AMS math package automatically"
1549 msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1552 msgid "Use AMS &math package"
1553 msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1556 msgid "Use esint package &automatically"
1557 msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1560 msgid "Use &esint package"
1561 msgstr "&esint matematik paketini kullan"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1567 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1568 msgid "&Description:"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1575 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1579 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1580 msgid "LyX internal only"
1581 msgstr "Yalnýzca LyX içinde"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1587 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1588 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1589 msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazdýrma"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1595 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1596 msgid "Print as grey text"
1597 msgstr "Gri metin olarak yazdýr"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1603 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1604 msgid "Framed in box"
1605 msgstr "Kutu içinde çerçeveli"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1611 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1612 msgid "Box with shaded background"
1613 msgstr "Gölgeli arkaplanlý kutu"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1619 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1620 msgid "&List in Table of Contents"
1621 msgstr "Ýçindekilerde Listele"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1625 msgstr "&Numaralama"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1631 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1632 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1633 msgstr "Belli bir kaðýt boyu seçin, yada \"Özel\" ile kendiniz belirleyin"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1639 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1643 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1647 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1648 msgid "Page &style:"
1649 msgstr "Sayfa st&ili:"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1652 msgid "Style used for the page header and footer"
1653 msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1656 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1657 msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1660 msgid "&Two-sided document"
1661 msgstr "Ýki y&üzlü belge"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1665 msgstr "Etiket Geniþliði"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1669 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1670 msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1673 msgid "&Longest label"
1674 msgstr "&En uzun etiket"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1678 msgid "Indent &Paragraph"
1679 msgstr "Paragrafý &girintile"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1682 msgid "L&ine spacing:"
1683 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1727 msgstr "&Deðiþtir..."
1729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1731 msgid "Converter File Cache"
1732 msgstr "Dosya Ekle..."
1734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1737 msgstr "&Uzun tablo"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1741 msgid "&Maximum Age (in days):"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1746 msgid "Converter Defi&nitions"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1767 msgid "&From format:"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1773 msgstr "Tarih &biçimi:"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1776 msgid "E&xtra flag:"
1777 msgstr "&Ekstra bayrak:"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1799 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1800 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1801 "rather than the Cygwin teTeX."
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1805 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1806 msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1809 msgid "&Date format:"
1810 msgstr "Tarih &biçimi:"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1813 msgid "Date format for strftime output"
1814 msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1817 msgid "Display &Graphics:"
1818 msgstr "&Grafik gösterimi:"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1834 msgid "Do not display"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1839 msgid "Instant &Preview:"
1840 msgstr "&Anýnda önizleme"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1843 msgid "&File formats"
1844 msgstr "&Dosya biçimleri"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1847 msgid "&Document format"
1848 msgstr "&Belge biçimi"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1851 msgid "Vector graphi&cs format"
1852 msgstr "&Vektör grafik biçimi"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1868 msgstr "Ara&yüz adý:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1887 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1892 msgid "Your E-mail address"
1893 msgstr "Eposta adresiniz"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1914 msgid "Use &keyboard map"
1915 msgstr "&Klavye haritasý kullan"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1918 msgid "Command s&tart:"
1919 msgstr "&Baþla komutu:"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1922 msgid "&Default language:"
1923 msgstr "&Öntanýmlý dil:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1926 msgid "Command e&nd:"
1927 msgstr "Biti&þ komutu:"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
1930 msgid "Language pac&kage:"
1931 msgstr "Dil &paketi:"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
1935 msgstr "&Otomatik baþlama"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
1939 msgstr "Babe&l kullan"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
1946 msgid "&Right-to-left language support"
1947 msgstr "&Saðdan sola dil desteði"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
1951 msgstr "Oto&matik bitiþ"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
1954 msgid "Mark &foreign languages"
1955 msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
1958 msgid "Set class options to default on class change"
1959 msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
1962 msgid "&Reset class options when document class changes"
1963 msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
1966 msgid "Default paper si&ze:"
1967 msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
1970 msgid "Te&X encoding:"
1971 msgstr "Te&X kodlamasý:"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
1982 msgid "US executive"
1983 msgstr "US executive"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2002 msgid "External Applications"
2003 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2006 msgid "CheckTeX start options and flags"
2007 msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2010 msgid "Chec&kTeX command:"
2011 msgstr "Chec&kTeX komutu:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2014 msgid "BibTeX command and options"
2015 msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2018 msgid "&BibTeX command:"
2019 msgstr "&BibTeX komutu:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2022 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2027 msgid "Index command:"
2028 msgstr "Sonraki komut"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2031 msgid "DVI viewer paper size options:"
2032 msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2035 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2039 msgid "Ly&XServer pipe:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2051 msgid "&PATH prefix:"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2055 msgid "&Temporary directory:"
2056 msgstr "&Geçici dizin:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2059 msgid "&Backup directory:"
2060 msgstr "&Yedek dizini:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2063 msgid "&Working directory:"
2064 msgstr "&Çalýþma dizini:"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2067 msgid "&Document templates:"
2068 msgstr "&Belge þablonlarý:"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2071 msgid "&roff command:"
2072 msgstr "&roff komutu:"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2076 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2077 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2078 "paragraphs are separated by a blank line."
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2082 msgid "Output &line length:"
2083 msgstr "Çýktý satýr &boyu:"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2086 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2087 msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2090 msgid "Name of the default printer"
2091 msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2094 msgid "Use printer name explicitely"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2098 msgid "Adapt outp&ut"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2102 msgid "Command Options"
2103 msgstr "Komut Seçenekleri"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2110 msgid "To p&rinter:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2114 msgid "Paper si&ze:"
2115 msgstr "Kaðýt &boyu:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2122 msgid "Spool &command:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2127 msgstr "&Tek sayfalar:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2130 msgid "Paper t&ype:"
2131 msgstr "&Kaðýt tipi:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2134 msgid "E&xtra options:"
2135 msgstr "&Baþka seçenekler:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2138 msgid "Spool pref&ix:"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2146 msgid "&Even pages:"
2147 msgstr "&Çift seçenekler:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2150 msgid "File ex&tension:"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2162 msgid "Pa&ge range:"
2163 msgstr "Sayfa &aralýðý:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2166 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2170 msgid "Printer co&mmand:"
2171 msgstr "Yazýcý &komutu:"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2174 msgid "Printer &name:"
2175 msgstr "Yazýcý &adý:"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2178 msgid "Sa&ns Serif:"
2179 msgstr "Sa&ns Serif:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2182 msgid "T&ypewriter:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2186 msgid "Screen &DPI:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2195 msgstr "Font Boylarý"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2239 msgid "Spellchec&ker executable:"
2240 msgstr "Yazým &denetleyici"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2243 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2244 msgstr "Yazým denetleyicinin kullanacaðý dili deðiþtirin"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2247 msgid "Al&ternative language:"
2248 msgstr "Alternatif &dil:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2251 msgid "Escape cha&racters:"
2252 msgstr "Kaçýþ &karakterleri"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2255 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2256 msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2259 msgid "Personal &dictionary:"
2260 msgstr "&Kiþisel sözlük:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2263 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2267 msgid "Accept compound &words"
2268 msgstr "&Bitiþik sözcükleri kabul et"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2271 msgid "Use input encod&ing"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2279 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2280 msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2287 msgid "&User interface file:"
2288 msgstr "Arabirim dosyasý:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2300 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2301 msgstr "Pencere boyutunu hatýrla"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2304 msgid "Load opened files from last session"
2305 msgstr "Son oturumdaki dosyalarý aç"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2308 msgid "Restore cursor positions"
2309 msgstr "Ýmleç konumunu hatýrla"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2312 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2313 msgstr "Ýmleci dosyanýn son kapandýðý andaki yerinde hatýrla"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2316 msgid "Save/restore window position"
2317 msgstr "Pencere konumunu hatýrla"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2320 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2321 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2326 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2327 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2336 msgid "B&ackup documents "
2337 msgstr "Belgeleri &yedekle "
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2345 msgstr "dakkada bir"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2348 msgid "&Maximum last files:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2352 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2361 msgid "Page number to print from"
2362 msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2365 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2369 msgid "Page number to print to"
2370 msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2373 msgid "Print all pages"
2374 msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2385 msgid "Print &odd-numbered pages"
2386 msgstr "Tek sayfalarý bas"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2389 msgid "Print &even-numbered pages"
2390 msgstr "Çift sayfalarý bas"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2393 msgid "Print in reverse order"
2394 msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2397 msgid "Re&verse order"
2398 msgstr "Ters sýrayla"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2405 msgid "Number of copies"
2406 msgstr "Kopya sayýsý"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2409 msgid "Collate copies"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2421 msgid "Print Destination"
2422 msgstr "Baský Hedefi"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2425 msgid "Send output to the printer"
2426 msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2433 msgid "Send output to the given printer"
2434 msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2437 msgid "Send output to a file"
2438 msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2446 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2454 msgid "(<reference>)"
2455 msgstr "(<referans>)"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2462 msgid "on page <page>"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2466 msgid "<reference> on page <page>"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2470 msgid "Formatted reference"
2471 msgstr "Biçimli referans"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2474 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2475 msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2482 msgid "Update the label list"
2483 msgstr "Etiket listesini güncelle"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2486 msgid "Jump to the label"
2487 msgstr "Etikete git"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2490 msgid "&Go to Label"
2491 msgstr "Etikete &Git"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2497 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2498 msgid "Replace &with:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2502 msgid "Case &sensitive"
2503 msgstr "Harf &eþitliði"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2506 msgid "Match whole words onl&y"
2507 msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2511 msgstr "S&onrakini Bul"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2514 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2520 msgid "Replace &All"
2521 msgstr "&Tümünü Deðiþtir"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2524 msgid "Search &backwards"
2525 msgstr "&Geriye ara"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2528 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2532 msgid "&Export formats:"
2533 msgstr "&Aktarma biçimleri:"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2539 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2540 msgid "Suggestions:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2544 msgid "Replace word with current choice"
2545 msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2548 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2549 msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2552 msgid "Ignore this word"
2553 msgstr "Bu sözcüðü boþver"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2559 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2560 msgid "Ignore this word throughout this session"
2561 msgstr "Sözcüðü bu oturum için görmezden gel"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2565 msgstr "&Hepsini Boþver"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2568 msgid "Replacement:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2572 msgid "Current word"
2573 msgstr "Þimdiki sözcük"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2576 msgid "Unknown word:"
2577 msgstr "Bilinmeyen sözcük:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2580 msgid "Replace with selected word"
2581 msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2584 msgid "&Table Settings"
2585 msgstr "&Tablo Ayarlarý"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2588 msgid "Column Width"
2589 msgstr "Sütun Geniþliði"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2592 msgid "Fixed width of the column"
2593 msgstr "Sütunun sabit eni"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2596 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2597 msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2600 msgid "&Vertical alignment:"
2601 msgstr "Dikey hizalama:"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2604 msgid "&Horizontal alignment:"
2605 msgstr "Yatay hizalama:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2608 msgid "Horizontal alignment in column"
2609 msgstr "Sütunda yatay hizalama"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2616 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2617 msgstr "Tabloyu 90 derece çevir"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2620 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2621 msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2624 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2625 msgstr "Hücreyi 90 derece çevir"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2628 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2629 msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2633 msgstr "Sütunlarý birleþtir"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2636 msgid "&Multicolumn"
2637 msgstr "Çok sütunlu"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2640 msgid "LaTe&X argument:"
2641 msgstr "LaTeX seçenekleri:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2644 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2645 msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2653 msgstr "Tüm sýnýrlar"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2656 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2657 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2664 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2665 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2672 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2681 msgid "Use default (grid-like) border style"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2690 msgstr "Sýnýrlarý seç"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2693 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2694 msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2697 msgid "Additional Space"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2701 msgid "T&op of row:"
2702 msgstr "Satýrýn &üstü:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2705 msgid "Botto&m of row:"
2706 msgstr "Satýrýn &altý:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2709 msgid "Bet&ween rows:"
2710 msgstr "Satýr a&ralarý:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2714 msgstr "&Uzun tablo"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2717 msgid "Set a page break on the current row"
2718 msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2721 msgid "Page &break on current row"
2722 msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2741 msgid "First header:"
2742 msgstr "Ýlk baþlýk:"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2745 msgid "Last footer:"
2746 msgstr "Son altlýk:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2750 msgstr "Ýçindekiler"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2753 msgid "Border above"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2757 msgid "Border below"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2761 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2762 msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2770 msgid "This row is the header of the first page"
2771 msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2774 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2775 msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2778 msgid "This row is the footer of the last page"
2779 msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2790 msgid "Don't output the last footer"
2791 msgstr "Son altlýðý gösterme"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2799 msgid "Don't output the first header"
2800 msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2803 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2804 msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2807 msgid "&Use long table"
2808 msgstr "U&zun tablo kullan"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2811 msgid "Current cell:"
2812 msgstr "Bulunulan hücre:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2815 msgid "Current row position"
2816 msgstr "Bulunulan satýr"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2819 msgid "Current column position"
2820 msgstr "Bulunulan sütun"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2823 msgid "Close this dialog"
2824 msgstr "Bu pencereyi kapat"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2827 msgid "Rebuild the file lists"
2828 msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2832 msgstr "&Tekrar Tara"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2836 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2844 msgid "Selected classes or styles"
2845 msgstr "Seçili sýnýf ve stiller"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2848 msgid "LaTeX classes"
2849 msgstr "LaTeX sýnýflarý"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2852 msgid "LaTeX styles"
2853 msgstr "LaTeX stilleri"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2856 msgid "BibTeX styles"
2857 msgstr "BibTeX stilleri"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2860 msgid "Toggles view of the file list"
2861 msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2865 msgstr "&Yolu göster"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
2868 msgid "Separate Paragraphs With"
2869 msgstr "Paragraflarý Ayýr"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
2872 msgid "&Vertical space"
2873 msgstr "&Düþey boþluk"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
2876 msgid "Indent consecutive paragraphs"
2877 msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
2880 msgid "&Indentation"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
2886 msgstr "&Boþluklar:"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
2889 msgid "&Line spacing:"
2890 msgstr "Sa&týr aralýðý:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
2893 msgid "Format text into two columns"
2894 msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
2897 msgid "Two-&column document"
2898 msgstr "&Ýki sütunlu belge"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
2902 msgid "Listings settings"
2903 msgstr "Dil ayarlarý"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2907 msgstr "Ýndeks giriþi"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2918 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2919 msgid "The selected entry"
2920 msgstr "Seçili giriþ"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2927 msgid "Replace the entry with the selection"
2928 msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
2931 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
2936 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
2941 msgid "Update navigation tree"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
2951 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
2955 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
2960 msgid "Move selected item down by one"
2961 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
2965 msgid "Move selected item up by one"
2966 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
2972 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
2973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2974 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
2978 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
2982 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
2983 msgid "Name associated with the URL"
2984 msgstr "URL ye ait isim"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
2987 msgid "Output as a hyperlink ?"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
2991 msgid "&Generate hyperlink"
2992 msgstr "&Baðlantý oluþtur"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
2996 msgstr "&Boþluklar:"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3002 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3006 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3007 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3011 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3014 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3015 msgid "Supported spacing types"
3016 msgstr "Desteklenen boþluk tipleri"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3022 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3026 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3030 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3034 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3038 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3039 msgid "Complete source"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3043 msgid "Automatic update"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3047 msgid "Default (outer)"
3048 msgstr "Öntanýmlý (dýþ)"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3054 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3058 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3059 msgid "Units of width value"
3060 msgstr "Geniþlik deðerinin birimi"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3067 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3068 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3069 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3070 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3071 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3072 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3073 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3075 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3076 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3077 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3078 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3079 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3081 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3082 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3083 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3084 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3086 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3091 msgid "TheoremTemplate"
3094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3095 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3096 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3098 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3099 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3109 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3110 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3112 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3114 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3124 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3126 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3127 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3138 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3139 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3141 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3142 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3143 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3148 msgid "Corollary #:"
3151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3153 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3155 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3156 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3157 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3162 msgid "Proposition #:"
3165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3167 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3169 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3174 msgid "Conjecture #:"
3177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3179 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3186 msgid "Criterion #:"
3189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3191 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3202 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3212 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3213 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3215 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3216 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3217 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3222 msgid "Definition #:"
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3227 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3228 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3229 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3241 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3246 msgid "Condition #:"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3251 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3252 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3253 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3270 msgstr "Alýþtýrma #:"
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3275 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3277 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3287 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3289 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3300 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3301 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3302 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3303 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3314 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3320 msgstr "Notasyon #:"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3324 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3334 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3335 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3336 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3337 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3338 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3339 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3341 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3342 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3343 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3344 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3345 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3346 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3347 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3348 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3349 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3351 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3356 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3357 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3358 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3359 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3360 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3362 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3363 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3364 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3365 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3366 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3370 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3375 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3376 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3377 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3378 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3380 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3381 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3382 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3383 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3384 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3385 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3386 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3387 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3388 msgid "Subsubsection"
3389 msgstr "Alt alt bölüm"
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3392 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3394 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3395 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3396 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3401 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3402 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3403 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3408 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3409 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3410 msgid "Subsubsection*"
3411 msgstr "Alt alt bölüm*"
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3414 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3415 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3416 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3417 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3418 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3420 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3422 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3423 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3424 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3425 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3426 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3427 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3428 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3430 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3431 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3432 #: src/output_plaintext.cpp:145
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3441 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3443 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3444 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3445 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3447 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3452 msgid "Index Terms---"
3453 msgstr "Ýndeks Terimleri---"
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3456 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3457 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3458 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3459 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3460 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3462 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3463 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3464 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3465 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3466 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3467 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3468 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3469 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3470 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3472 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3473 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3474 msgid "Bibliography"
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3478 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3480 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3481 #: src/rowpainter.cpp:524
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3495 msgid "BiographyNoPhoto"
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3506 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3507 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3508 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3509 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3510 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3511 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3515 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3516 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3517 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3518 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3519 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3523 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3524 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3525 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3526 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3528 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3529 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3534 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3535 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3537 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3542 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3543 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3544 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3545 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3546 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3547 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3548 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3549 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3550 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3552 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3553 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3554 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3555 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3558 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3560 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3561 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3565 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3566 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3568 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3573 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3574 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3575 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3576 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3577 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3578 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3579 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3580 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3582 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3583 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3584 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3585 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3587 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3588 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3592 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3593 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3594 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3597 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3598 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3604 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3605 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3609 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3610 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3614 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3615 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3616 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3617 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3618 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3620 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3622 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3624 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
3629 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3630 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3635 msgid "Acknowledgement"
3638 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3639 msgid "Offprint Requests to:"
3642 #: lib/layouts/aa.layout:176
3643 msgid "Correspondence to:"
3646 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3648 msgid "Acknowledgements."
3649 msgstr "Teþekkürler."
3651 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3652 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3656 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3657 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3658 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3666 msgstr "Eþanlamlýlar"
3668 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3669 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3670 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3671 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3672 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3673 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3674 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3675 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3676 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3681 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3682 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3683 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3684 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3693 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3694 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3695 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3697 msgid "Acknowledgements"
3698 msgstr "Teþekkürler"
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3702 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3703 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3704 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3706 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3707 #: src/output_plaintext.cpp:157
3709 msgstr "Referanslar"
3711 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3720 msgid "TableComments"
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3732 msgid "NoteToEditor"
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3747 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3748 msgid "Subject headings:"
3749 msgstr "Konu baþlýklarý:"
3751 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3752 msgid "[Acknowledgements]"
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3760 msgid "Place Figure here:"
3763 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3764 msgid "Place Table here:"
3767 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3772 msgid "Note to Editor:"
3775 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3776 msgid "References. ---"
3777 msgstr "Referanslar. --- "
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3803 msgstr "Veritabaný:|#V"
3805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3811 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3812 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3817 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3818 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3823 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3824 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3827 msgid "Proposition."
3828 msgstr "Bulunulan satýr"
3830 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3835 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3840 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3841 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3843 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3847 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3851 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3857 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3877 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3882 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3887 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3894 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3908 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3918 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3919 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3920 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3921 msgid "Acknowledgement."
3924 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
3929 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
3930 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
3931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
3936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
3941 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
3942 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
3945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
3946 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
3949 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
3950 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
3953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
3954 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
3957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
3958 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
3961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
3962 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
3965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
3966 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
3969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
3970 msgid "Fact \\arabic{fact}."
3973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
3974 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
3977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
3978 msgid "Definition \\arabic{definition}."
3981 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
3982 msgid "Example \\arabic{example}."
3985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
3986 msgid "Condition \\arabic{condition}."
3989 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
3990 msgid "Problem \\arabic{problem}."
3993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
3994 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
3997 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
3998 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4002 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4005 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4006 msgid "Note \\arabic{note}."
4009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4010 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4014 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4018 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4021 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4022 msgid "Case \\arabic{case}."
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4026 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4029 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4030 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4032 msgid "\\arabic{section}"
4035 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4036 msgid "Chapter Exercises"
4039 #: lib/layouts/apa.layout:50
4043 #: lib/layouts/apa.layout:59
4045 msgid "Right header:"
4046 msgstr "Ýlk baþlýk:"
4048 #: lib/layouts/apa.layout:83
4052 #: lib/layouts/apa.layout:92
4056 #: lib/layouts/apa.layout:100
4057 msgid "Short title:"
4058 msgstr "Kýsa baþlýk:"
4060 #: lib/layouts/apa.layout:129
4064 #: lib/layouts/apa.layout:136
4065 msgid "ThreeAuthors"
4068 #: lib/layouts/apa.layout:143
4072 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4075 msgid "Affiliation:"
4078 #: lib/layouts/apa.layout:171
4079 msgid "TwoAffiliations"
4082 #: lib/layouts/apa.layout:178
4083 msgid "ThreeAffiliations"
4086 #: lib/layouts/apa.layout:185
4087 msgid "FourAffiliations"
4090 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4094 #: lib/layouts/apa.layout:206
4098 #: lib/layouts/apa.layout:234
4099 msgid "Acknowledgements:"
4102 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4103 #: lib/layouts/spie.layout:88
4104 msgid "Acknowledgments"
4107 #: lib/layouts/apa.layout:248
4111 #: lib/layouts/apa.layout:258
4112 msgid "CenteredCaption"
4115 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4116 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4120 #: lib/layouts/apa.layout:280
4124 #: lib/layouts/apa.layout:286
4128 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4129 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4130 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4134 #: lib/layouts/apa.layout:344
4138 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4139 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4140 msgid "(\\alph{enumii})"
4143 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4148 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4153 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4158 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4163 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4164 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4165 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4167 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4168 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4172 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4173 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4174 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4178 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4179 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4183 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4187 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4191 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4192 msgid "BeginPlainFrame"
4195 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4196 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4202 msgstr "Gönderen Adý:"
4204 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4205 msgid "________________________________ "
4208 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4213 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4214 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4217 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4219 msgid "Section \\arabic{section}"
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4224 msgid "\\Alph{section}"
4227 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4229 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4230 msgstr "Alt alt bölüm"
4232 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4234 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4235 msgstr "Alt alt bölüm"
4237 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4240 msgstr "baþlýk çerçevesi"
4242 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4243 msgid "Again frame with label "
4246 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4251 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4252 msgid "block with alerted text "
4255 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4259 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4264 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4268 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4273 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4274 msgid "start column of width: "
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4281 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4286 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4287 msgid "ColumnsCenterAligned"
4290 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4291 msgid "columns (center aligned) "
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4295 msgid "ColumnsTopAligned"
4298 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4299 msgid "columns (top aligned) "
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4304 msgid "Definition. "
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4312 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4314 msgid "Definitions. "
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4334 msgid "ExampleBlock"
4337 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4338 msgid "block showing an example "
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4346 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4348 msgid "FrameSubtitle"
4351 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4352 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4357 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4377 msgid "only on slides "
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4383 msgstr "&Üzerine Yaz"
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4394 msgid "overlayarea "
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4410 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4416 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4418 msgid "TitleGraphic"
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4432 msgid "uncovered on slides "
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4441 msgid "List of Tables"
4442 msgstr "Tablo Listesi"
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4449 msgid "List of Figures"
4450 msgstr "Figür Listesi"
4452 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4456 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4460 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4464 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4465 msgid "ACT \\arabic{act}"
4468 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4472 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4473 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4476 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4480 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4484 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4488 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4489 msgid "Parenthetical"
4492 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4496 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4500 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4504 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4505 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4506 msgid "Right Address"
4509 #: lib/layouts/chess.layout:33
4513 #: lib/layouts/chess.layout:40
4518 #: lib/layouts/chess.layout:58
4522 #: lib/layouts/chess.layout:62
4525 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4527 #: lib/layouts/chess.layout:68
4528 msgid "SubVariation"
4531 #: lib/layouts/chess.layout:71
4533 msgid "Subvariation:"
4534 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4536 #: lib/layouts/chess.layout:77
4537 msgid "SubVariation2"
4540 #: lib/layouts/chess.layout:80
4542 msgid "Subvariation(2):"
4543 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4545 #: lib/layouts/chess.layout:86
4546 msgid "SubVariation3"
4549 #: lib/layouts/chess.layout:89
4551 msgid "Subvariation(3):"
4552 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4554 #: lib/layouts/chess.layout:95
4555 msgid "SubVariation4"
4558 #: lib/layouts/chess.layout:98
4560 msgid "Subvariation(4):"
4561 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4563 #: lib/layouts/chess.layout:104
4564 msgid "SubVariation5"
4567 #: lib/layouts/chess.layout:107
4569 msgid "Subvariation(5):"
4570 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4572 #: lib/layouts/chess.layout:114
4576 #: lib/layouts/chess.layout:119
4580 #: lib/layouts/chess.layout:124
4584 #: lib/layouts/chess.layout:128
4586 msgid "[chessboard]"
4589 #: lib/layouts/chess.layout:137
4590 msgid "BoardCentered"
4593 #: lib/layouts/chess.layout:142
4594 msgid "[centered board]"
4597 #: lib/layouts/chess.layout:152
4601 #: lib/layouts/chess.layout:157
4604 msgstr "Yü&kseklik:"
4606 #: lib/layouts/chess.layout:172
4610 #: lib/layouts/chess.layout:177
4614 #: lib/layouts/chess.layout:183
4618 #: lib/layouts/chess.layout:188
4622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4623 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4632 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4633 msgid "Send To Address"
4636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4659 msgid "Unterschrift:"
4662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4691 #: src/lengthcommon.cpp:38
4695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4726 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4727 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4728 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4729 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4730 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4731 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4732 msgid "Subparagraph"
4733 msgstr "Alt paragraf"
4735 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4736 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4738 msgstr "Blok alýntý"
4740 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4741 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4745 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4749 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4753 #: lib/layouts/egs.layout:269
4757 #: lib/layouts/egs.layout:304
4762 #: lib/layouts/egs.layout:313
4766 #: lib/layouts/egs.layout:327
4771 #: lib/layouts/egs.layout:350
4776 #: lib/layouts/egs.layout:359
4780 #: lib/layouts/egs.layout:374
4784 #: lib/layouts/egs.layout:384
4788 #: lib/layouts/egs.layout:398
4789 msgid "1st_author_surname:"
4792 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4793 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4797 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4798 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4802 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4803 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4807 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4808 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4812 #: lib/layouts/egs.layout:453
4816 #: lib/layouts/egs.layout:467
4817 msgid "reprint_reqs_to:"
4820 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4821 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4822 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4828 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4829 msgid "Author Address"
4832 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4834 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4840 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4841 msgid "Author Email"
4842 msgstr "Yazarýn Epostasý"
4844 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4848 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4852 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4857 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4860 msgstr "Teþekkürler"
4862 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4863 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4866 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4870 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4871 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4874 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4875 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4878 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4879 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4882 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4883 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4886 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4887 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4890 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4891 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4894 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4895 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4898 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4899 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4902 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4903 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4906 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4907 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4911 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4914 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4915 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4919 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4922 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4923 msgid "Case \\arabic{case}"
4926 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4928 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4931 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4935 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4939 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4944 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
4949 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
4954 #: lib/layouts/europecv.layout:64
4956 msgid "BulletedItem"
4957 msgstr "Madde imleri"
4959 #: lib/layouts/europecv.layout:73
4961 msgid "Bulleted Item:"
4962 msgstr "Silinmiþ metin"
4964 #: lib/layouts/europecv.layout:80
4968 #: lib/layouts/europecv.layout:90
4972 #: lib/layouts/europecv.layout:97
4973 msgid "PersonalInfo"
4976 #: lib/layouts/europecv.layout:106
4977 msgid "Personal Info"
4980 #: lib/layouts/europecv.layout:113
4981 msgid "MotherTongue"
4984 #: lib/layouts/europecv.layout:122
4985 msgid "Mother Tongue:"
4988 #: lib/layouts/europecv.layout:129
4993 #: lib/layouts/europecv.layout:137
4995 msgid "Language Header:"
4998 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5003 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5005 msgid "LastLanguage"
5008 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5010 msgid "Last Language:"
5013 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5018 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5020 msgid "Language Footer:"
5023 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5027 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5031 #: lib/layouts/foils.layout:42
5035 #: lib/layouts/foils.layout:61
5036 msgid "ShortFoilhead"
5039 #: lib/layouts/foils.layout:67
5040 msgid "Rotatefoilhead"
5043 #: lib/layouts/foils.layout:73
5044 msgid "ShortRotatefoilhead"
5047 #: lib/layouts/foils.layout:82
5051 #: lib/layouts/foils.layout:97
5055 #: lib/layouts/foils.layout:103
5059 #: lib/layouts/foils.layout:118
5063 #: lib/layouts/foils.layout:164
5067 #: lib/layouts/foils.layout:173
5072 #: lib/layouts/foils.layout:182
5076 #: lib/layouts/foils.layout:186
5078 msgid "Restriction:"
5081 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5082 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5086 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5088 msgid "Left Header:"
5091 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5093 msgid "Right Header"
5096 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5098 msgid "Right Header:"
5101 #: lib/layouts/foils.layout:206
5102 msgid "Right Footer"
5105 #: lib/layouts/foils.layout:210
5107 msgid "Right Footer:"
5110 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5111 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5112 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5117 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5118 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5119 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5124 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5125 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5126 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5127 msgid "Corollary #."
5130 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5131 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5132 msgid "Proposition #."
5135 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5136 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5137 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5139 msgid "Definition #."
5142 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5144 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5145 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5150 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5155 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5160 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5165 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5167 msgid "Proposition*"
5170 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5175 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5179 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5197 msgid "Unterschrift"
5200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5233 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5234 msgid "RetourAdresse"
5237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5238 msgid "RetourAdresse:"
5241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5246 msgid "MeinZeichen:"
5249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5258 msgid "IhrSchreiben"
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5262 msgid "IhrSchreiben:"
5265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5269 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5342 msgid "Postvermerk:"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5365 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5370 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5377 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5403 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5412 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5417 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5418 msgid "ReturnAddress"
5421 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5423 msgid "ReturnAddress:"
5426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5430 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5438 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5460 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5474 msgid "BankAccount:"
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5478 msgid "PostalComment"
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5483 msgid "PostalComment:"
5486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5487 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5519 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5599 msgid "AddressRowA:"
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5609 msgid "AddressRowB:"
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5619 msgid "AddressRowC:"
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5629 msgid "AddressRowD:"
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5639 msgid "AddressRowE:"
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5649 msgid "AddressRowF:"
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5653 msgid "TelephoneRowA"
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5658 msgid "TelephoneRowA:"
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5662 msgid "TelephoneRowB"
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5667 msgid "TelephoneRowB:"
5670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5671 msgid "TelephoneRowC"
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5676 msgid "TelephoneRowC:"
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5680 msgid "TelephoneRowD"
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5685 msgid "TelephoneRowD:"
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5689 msgid "TelephoneRowE"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5694 msgid "TelephoneRowE:"
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5698 msgid "TelephoneRowF"
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5703 msgid "TelephoneRowF:"
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5707 msgid "InternetRowA"
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5711 msgid "InternetRowA:"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5715 msgid "InternetRowB"
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5719 msgid "InternetRowB:"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5723 msgid "InternetRowC"
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5727 msgid "InternetRowC:"
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5731 msgid "InternetRowD"
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5735 msgid "InternetRowD:"
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5739 msgid "InternetRowE"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5743 msgid "InternetRowE:"
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5747 msgid "InternetRowF"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5751 msgid "InternetRowF:"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5802 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5806 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5810 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5814 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5818 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5822 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5826 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5830 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5834 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5838 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5839 msgid "(continuing)"
5842 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5846 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5850 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5854 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5855 msgid "INTERCUT WITH:"
5858 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5862 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5866 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5871 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5872 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5879 msgid "Classification Codes"
5882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5889 msgid "Step \\arabic{step}."
5892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5898 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
5908 msgid "Question \\arabic{question}."
5909 msgstr "Alt alt bölüm"
5911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
5915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5917 msgid "Appendices Section"
5920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
5922 msgid "--- Appendices ---"
5925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
5926 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
5930 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
5934 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
5938 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
5942 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5946 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
5950 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
5954 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
5958 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
5962 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5965 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
5966 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
5970 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
5974 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5977 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5982 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5986 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5991 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5993 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5994 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
5996 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5997 msgid "AddressForOffprints"
6000 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6001 msgid "Address for Offprints:"
6004 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6005 msgid "RunningTitle"
6008 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6009 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6011 msgid "Running title:"
6012 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6015 msgid "RunningAuthor"
6018 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6019 msgid "Running author:"
6022 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6026 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6027 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6028 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6029 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6033 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6034 msgid "Running LaTeX Title"
6037 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6046 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6047 msgid "Author Running"
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6051 msgid "Author Running:"
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6063 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6068 msgid "Conjecture #."
6071 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6095 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6104 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6112 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6124 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6125 msgid "Chapterprecis"
6128 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6132 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6136 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6140 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6144 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6149 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6154 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6157 msgstr "Son altlýk:"
6159 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6164 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6166 msgid "Double Item:"
6169 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6174 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6179 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6184 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6189 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6191 msgid "EmptySection"
6194 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6196 msgid "Empty Section"
6199 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6201 msgid "CloseSection"
6204 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6206 msgid "Close Section"
6209 #: lib/layouts/paper.layout:152
6213 #: lib/layouts/paper.layout:163
6217 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6221 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6223 msgid "AltAffiliation"
6226 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6229 msgstr "Teþekkürler"
6231 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6232 msgid "Electronic Address:"
6235 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6237 msgid "acknowledgments"
6240 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6245 msgid "PACS number:"
6248 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6249 msgid "\\arabic{chapter}"
6252 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6253 msgid "\\Alph{chapter}"
6256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6257 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6283 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6288 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6312 msgid "Backaddress:"
6315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6320 msgid "Specialmail:"
6323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6324 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6329 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6338 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6359 msgid "Your letter of:"
6362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6376 msgid "Customer no.:"
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6384 msgid "Invoice no.:"
6387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6393 msgid "Next Address:"
6396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6397 msgid "Post Scriptum:"
6398 msgstr "Post Scriptum:"
6400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6401 msgid "Sender Name:"
6402 msgstr "Gönderen Adý:"
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6405 msgid "SenderAddress"
6406 msgstr "GönderenAdresi"
6408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6409 msgid "Sender Address:"
6410 msgstr "Gönderen Adresi:"
6412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6413 msgid "Sender Phone:"
6414 msgstr "Gönderen Telefonu:"
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6422 msgstr "Gönderen Faksý:"
6424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6429 msgid "Sender E-Mail:"
6430 msgstr "Gönderen Epostasý:"
6432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6445 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6446 msgid "LandscapeSlide"
6449 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6451 msgid "Landscape Slide"
6454 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6455 msgid "PortraitSlide"
6458 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6460 msgid "Portrait Slide"
6463 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6467 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6471 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6472 msgid "SlideHeading"
6475 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6476 msgid "SlideSubHeading"
6479 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6480 msgid "ListOfSlides"
6483 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6484 msgid "List Of Slides"
6485 msgstr "Slayt Listesi"
6487 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6488 msgid "SlideContents"
6491 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6493 msgid "Slidecontents"
6494 msgstr "Ýçindekiler"
6496 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6497 msgid "ProgressContents"
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6502 msgid "Progress Contents"
6503 msgstr "Ýçindekiler"
6505 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6509 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6510 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6514 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6516 msgstr "Anahtar sözcükler."
6518 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6522 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6524 msgid "AMS subject classifications."
6525 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
6527 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6531 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6535 #: lib/layouts/slides.layout:104
6537 msgstr "Yeni Slayt:"
6539 #: lib/layouts/slides.layout:126
6543 #: lib/layouts/slides.layout:142
6544 msgid "New Overlay:"
6547 #: lib/layouts/slides.layout:183
6551 #: lib/layouts/slides.layout:208
6552 msgid "InvisibleText"
6555 #: lib/layouts/slides.layout:216
6556 msgid "<Invisible Text Follows>"
6559 #: lib/layouts/slides.layout:233
6563 #: lib/layouts/slides.layout:241
6564 msgid "<Visible Text Follows>"
6567 #: lib/layouts/spie.layout:53
6571 #: lib/layouts/spie.layout:65
6576 #: lib/layouts/spie.layout:78
6580 #: lib/layouts/spie.layout:93
6581 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6582 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6584 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6588 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6589 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6592 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6593 msgid "Subsubparagraph"
6594 msgstr "Altaltparagraf"
6596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6601 msgid "-- Header --"
6602 msgstr "-- Baþlýk --"
6604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6606 msgid "Special-section"
6609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6611 msgid "Special-section:"
6614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6619 msgid "AGU-journal:"
6622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6624 msgid "Citation-number"
6627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6629 msgid "Citation-number:"
6632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6656 msgstr "Ýndeks giriþi"
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6660 msgid "Index-terms..."
6661 msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý"
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6666 msgstr "Ýndeks giriþi"
6668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6671 msgstr "Ýndeks giriþi"
6673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6682 msgid "Supplementary"
6685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6686 msgid "Supplementary..."
6689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6695 msgid "Sup-mat-note:"
6698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6736 msgid "Published-online:"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6749 msgid "Posting-order"
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6753 msgid "Posting-order:"
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6796 msgstr "&Veritabanlarý"
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6801 msgstr "&Veritabanlarý"
6803 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6807 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6812 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6816 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6821 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6825 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6827 msgid "Author Address:"
6830 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6834 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6836 msgid "Slug Comment:"
6839 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6843 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6847 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6848 msgid "Table Caption"
6851 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6853 msgid "TableCaption"
6856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6857 msgid "Current Address"
6860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6862 msgid "Current address:"
6863 msgstr "Bulunulan hücre:"
6865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6866 msgid "E-mail address:"
6869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6870 msgid "Key words and phrases:"
6873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6890 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6891 msgid "Subjectclass"
6894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6895 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6898 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6900 msgid "Algorithm #."
6903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6904 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6908 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6912 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6916 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6924 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6928 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6932 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6940 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6944 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6948 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6956 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6965 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6974 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6983 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6991 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6999 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7007 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7016 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7020 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7024 msgid "Acknowledgement*"
7027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7028 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7032 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7039 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7043 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7047 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7048 msgid "Subparagraph*"
7049 msgstr "Alt paragraf*"
7051 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7055 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7056 msgid "RevisionHistory"
7059 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7061 msgid "Revision History"
7062 msgstr "Tarihi Göster|T"
7064 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7068 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7069 msgid "RevisionRemark"
7072 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7076 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7080 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7084 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7085 msgid "Part \\Roman{part}"
7088 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7089 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7092 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7093 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7096 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7097 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7100 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7101 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7104 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7105 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7108 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7109 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7112 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7113 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7116 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7117 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7120 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7121 msgid "\\Roman{section}."
7124 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7125 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7128 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7130 msgid "\\Alph{subsection}."
7131 msgstr "Alt alt bölüm"
7133 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7135 msgid "\\arabic{subsection}."
7136 msgstr "Alt alt bölüm"
7138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7140 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7141 msgstr "Alt alt bölüm"
7143 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7145 msgid "\\alph{subsubsection}."
7146 msgstr "Alt alt bölüm"
7148 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7150 msgid "\\alph{paragraph}."
7151 msgstr "Paragraf altý"
7153 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7157 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7161 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7165 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7169 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7173 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7177 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7181 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7185 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7189 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7190 msgid "Uppertitleback"
7193 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7194 msgid "Lowertitleback"
7197 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7201 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7202 msgid "Captionabove"
7205 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7206 msgid "Captionbelow"
7209 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7213 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7214 msgid "List of Algorithms"
7215 msgstr "Algoritma Listesi"
7217 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7221 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7222 msgid "Headnote (optional):"
7225 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7227 msgid "Corr Author:"
7230 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7234 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7237 msgstr "Seçe&nekler"
7256 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7272 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7293 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7301 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7342 #: lib/languages:34 lib/languages:35
7346 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7348 msgstr "Yunan harfleri"
7419 msgid "Serbo-Croatian"
7420 msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
7453 msgstr "Büyük Harf|B"
7459 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7463 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7467 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7471 #: lib/ui/classic.ui:35
7475 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7479 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7483 #: lib/ui/classic.ui:38
7487 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7491 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7495 #: lib/ui/classic.ui:48
7496 msgid "New from Template...|T"
7497 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
7499 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7503 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7507 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7511 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7512 msgid "Save As...|A"
7513 msgstr "Farklý Kaydet...|r"
7515 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7519 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7520 msgid "Version Control|V"
7521 msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
7523 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7525 msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
7527 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7529 msgstr "Dýþarý Aktar|D"
7531 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7533 msgstr "Yazdýr...|Y"
7535 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7539 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7543 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7544 msgid "Register...|R"
7545 msgstr "Kayýt Ol...|K"
7547 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7548 msgid "Check In Changes...|I"
7549 msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
7551 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7552 msgid "Check Out for Edit|O"
7553 msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
7555 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7556 msgid "Revert to Last Version|L"
7557 msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
7559 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7560 msgid "Undo Last Check In|U"
7561 msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
7563 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7564 msgid "Show History|H"
7565 msgstr "Tarihi Göster|T"
7567 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7571 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7575 #: lib/ui/classic.ui:91
7579 #: lib/ui/classic.ui:93
7583 #: lib/ui/classic.ui:94
7587 #: lib/ui/classic.ui:95
7591 #: lib/ui/classic.ui:96
7592 msgid "Paste External Selection|x"
7593 msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
7595 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7596 msgid "Find & Replace...|F"
7597 msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
7599 #: lib/ui/classic.ui:100
7603 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7605 msgstr "Matematik|M"
7607 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
7608 msgid "Spellchecker...|S"
7609 msgstr "Yazým denetleme...|z"
7611 #: lib/ui/classic.ui:105
7612 msgid "Thesaurus..."
7613 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
7615 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
7616 msgid "Count Words|W"
7617 msgstr "Sözcük Say|ö"
7619 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
7621 msgstr "TeX denetimi|X"
7623 #: lib/ui/classic.ui:108
7625 msgid "Change Tracking|g"
7626 msgstr "Dil deðiþtir"
7628 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
7629 msgid "Preferences...|P"
7630 msgstr "Ayarlar...|A"
7632 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
7633 msgid "Reconfigure|R"
7634 msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
7636 #: lib/ui/classic.ui:115
7637 msgid "Selection as Lines|L"
7638 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
7640 #: lib/ui/classic.ui:116
7641 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7642 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
7644 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7645 msgid "Multicolumn|M"
7646 msgstr "Çok sütunlu|Ç"
7648 #: lib/ui/classic.ui:122
7650 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
7652 #: lib/ui/classic.ui:123
7653 msgid "Line Bottom|B"
7654 msgstr "Alt Çizgi|A"
7656 #: lib/ui/classic.ui:124
7658 msgstr "Sol Çizgi|o"
7660 #: lib/ui/classic.ui:125
7661 msgid "Line Right|R"
7662 msgstr "Sað Çizgi|a"
7664 #: lib/ui/classic.ui:127
7668 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7672 #: lib/ui/classic.ui:130
7673 msgid "Delete Row|w"
7676 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7678 msgstr "Satýr Kopyala"
7680 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7682 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
7684 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7685 msgid "Add Column|u"
7688 #: lib/ui/classic.ui:135
7689 msgid "Delete Column|D"
7692 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7694 msgstr "Sütun Kopyala"
7696 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7697 msgid "Swap Columns"
7698 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
7700 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7704 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7708 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7712 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7716 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7720 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7724 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7725 msgid "Toggle Numbering|N"
7726 msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
7728 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7729 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7730 msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
7732 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7733 msgid "Change Limits Type|L"
7734 msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
7736 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7737 msgid "Change Formula Type|F"
7738 msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
7740 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7741 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7744 #: lib/ui/classic.ui:168
7748 #: lib/ui/classic.ui:170
7750 msgstr "Satýr Ekle|a"
7752 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7753 msgid "Delete Row|D"
7756 #: lib/ui/classic.ui:175
7757 msgid "Add Column|C"
7758 msgstr "Sütun Ekle|ü"
7760 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7761 msgid "Delete Column|e"
7764 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7768 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7772 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7776 #: lib/ui/classic.ui:188
7780 #: lib/ui/classic.ui:189
7784 #: lib/ui/classic.ui:190
7786 msgstr "Mathematica"
7788 #: lib/ui/classic.ui:192
7789 msgid "Maple, simplify"
7792 #: lib/ui/classic.ui:193
7793 msgid "Maple, factor"
7796 #: lib/ui/classic.ui:194
7797 msgid "Maple, evalm"
7800 #: lib/ui/classic.ui:195
7801 msgid "Maple, evalf"
7804 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7805 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
7806 msgid "Inline Formula|I"
7807 msgstr "Satýriçi Formül|F"
7809 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7810 msgid "Displayed Formula|D"
7811 msgstr "Görünen Formül|G"
7813 #: lib/ui/classic.ui:201
7814 msgid "Eqnarray Environment|q"
7817 #: lib/ui/classic.ui:202
7818 msgid "Align Environment|A"
7821 #: lib/ui/classic.ui:203
7822 msgid "AlignAt Environment"
7825 #: lib/ui/classic.ui:204
7827 msgid "Flalign Environment|F"
7828 msgstr "Koþul Ortamý"
7830 #: lib/ui/classic.ui:207
7831 msgid "Gather Environment"
7834 #: lib/ui/classic.ui:208
7835 msgid "Multline Environment"
7838 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7840 msgstr "Matematik|M"
7842 #: lib/ui/classic.ui:216
7843 msgid "Special Character|S"
7844 msgstr "Özel Karakter|Ö"
7846 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7847 msgid "Citation...|C"
7848 msgstr "Alýntý...|A"
7850 #: lib/ui/classic.ui:218
7851 msgid "Cross-reference...|r"
7852 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
7854 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
7856 msgstr "Etiket...|E"
7858 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
7862 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
7863 msgid "Marginal Note|M"
7864 msgstr "Kenar Notu|K"
7866 #: lib/ui/classic.ui:222
7868 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
7870 #: lib/ui/classic.ui:223
7871 msgid "Index Entry|I"
7872 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
7874 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
7875 msgid "Nomenclature Entry"
7878 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
7880 msgstr "Baðlantý...|a"
7882 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
7886 #: lib/ui/classic.ui:227
7887 msgid "Lists & TOC|O"
7890 #: lib/ui/classic.ui:229
7894 #: lib/ui/classic.ui:230
7896 msgstr "Ufak sayfa|U"
7898 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
7899 msgid "Graphics...|G"
7900 msgstr "Grafik...|G"
7902 #: lib/ui/classic.ui:232
7903 msgid "Tabular Material...|b"
7906 #: lib/ui/classic.ui:233
7910 #: lib/ui/classic.ui:235
7911 msgid "Include File...|d"
7912 msgstr "Dosya Dahil Et..."
7914 #: lib/ui/classic.ui:236
7915 msgid "Insert File|e"
7916 msgstr "Dosya Ekle..."
7918 #: lib/ui/classic.ui:237
7919 msgid "External Material...|x"
7920 msgstr "Dýþ Materyal..."
7922 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
7923 msgid "Superscript|S"
7926 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
7930 #: lib/ui/classic.ui:243
7931 msgid "Horizontal Fill|H"
7932 msgstr "Yatay hizalama|Y"
7934 #: lib/ui/classic.ui:244
7935 msgid "Hyphenation Point|P"
7936 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
7938 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
7939 msgid "Ligature Break|k"
7940 msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
7942 #: lib/ui/classic.ui:246
7943 msgid "Protected Space|r"
7944 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
7946 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
7947 msgid "Inter-word Space|w"
7948 msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
7950 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
7951 msgid "Thin Space|T"
7952 msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
7954 #: lib/ui/classic.ui:249
7955 msgid "Vertical Space..."
7956 msgstr "Yatay Boþluk..."
7958 #: lib/ui/classic.ui:250
7959 msgid "Line Break|L"
7960 msgstr "Satýr Sonu|n"
7962 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
7966 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
7967 msgid "End of Sentence|E"
7968 msgstr "Cümle Sonu|C"
7970 #: lib/ui/classic.ui:253
7971 msgid "Single Quote|Q"
7972 msgstr "Tek Týrnak|T"
7974 #: lib/ui/classic.ui:254
7975 msgid "Ordinary Quote|O"
7976 msgstr "Sýradan Týrnak|r"
7978 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
7979 msgid "Menu Separator|M"
7980 msgstr "Menü Ayracý|M"
7982 #: lib/ui/classic.ui:256
7983 msgid "Horizontal Line"
7984 msgstr "Yatay Çizgi"
7986 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
7988 msgstr "Sayfa Bitiþi"
7990 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
7991 msgid "Display Formula|D"
7994 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
7995 msgid "Eqnarray Environment|E"
7998 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8000 msgid "AMS align Environment|a"
8001 msgstr "Dizi Ortamý"
8003 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8004 msgid "AMS alignat Environment|t"
8007 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8008 msgid "AMS flalign Environment|f"
8011 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8013 msgid "AMS gather Environment|g"
8014 msgstr "Dizi Ortamý"
8016 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8018 msgid "AMS multline Environment|m"
8019 msgstr "Dizi Ortamý"
8021 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8022 msgid "Array Environment|y"
8023 msgstr "Dizi Ortamý"
8025 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8026 msgid "Cases Environment|C"
8027 msgstr "Koþul Ortamý"
8029 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8031 msgid "Split Environment|S"
8032 msgstr "Dizi Ortamý"
8034 #: lib/ui/classic.ui:276
8035 msgid "Font Change|o"
8036 msgstr "Font Deðiþtir|F"
8038 #: lib/ui/classic.ui:280
8039 msgid "Math Normal Font"
8040 msgstr "Matematik Normal Font"
8042 #: lib/ui/classic.ui:282
8043 msgid "Math Calligraphic Family"
8044 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
8046 #: lib/ui/classic.ui:283
8048 msgid "Math Fraktur Family"
8049 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8051 #: lib/ui/classic.ui:284
8052 msgid "Math Roman Family"
8053 msgstr "Matematik Roman Font"
8055 #: lib/ui/classic.ui:285
8056 msgid "Math Sans Serif Family"
8057 msgstr "Matematik Serifsiz Font"
8059 #: lib/ui/classic.ui:287
8060 msgid "Math Bold Series"
8061 msgstr "Matematik Kalýn Font"
8063 #: lib/ui/classic.ui:289
8064 msgid "Text Normal Font"
8065 msgstr "Metin Normal Font"
8067 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8068 msgid "Text Roman Family"
8069 msgstr "Metin Roman Font"
8071 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8072 msgid "Text Sans Serif Family"
8073 msgstr "Metin Serifsiz Font"
8075 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8076 msgid "Text Typewriter Family"
8077 msgstr "Metin Daktilo Font"
8079 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8080 msgid "Text Bold Series"
8081 msgstr "Metin Kalýn Font"
8083 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8084 msgid "Text Medium Series"
8087 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8088 msgid "Text Italic Shape"
8091 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8092 msgid "Text Small Caps Shape"
8095 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8096 msgid "Text Slanted Shape"
8099 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8100 msgid "Text Upright Shape"
8103 #: lib/ui/classic.ui:306
8104 msgid "Floatflt Figure"
8105 msgstr "Floatflt Figür"
8107 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8108 msgid "Table of Contents|C"
8109 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8111 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8112 msgid "Index List|I"
8115 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8117 msgid "Nomenclature|N"
8120 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8121 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8122 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
8124 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8125 msgid "LyX Document...|X"
8126 msgstr "LyX Belgesi...|B"
8128 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8130 msgid "Plain Text...|T"
8133 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8135 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8136 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
8138 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8139 msgid "Track Changes|T"
8140 msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
8142 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8143 msgid "Merge Changes...|M"
8144 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
8146 #: lib/ui/classic.ui:326
8147 msgid "Accept All Changes|A"
8148 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8150 #: lib/ui/classic.ui:327
8151 msgid "Reject All Changes|R"
8152 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8154 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8155 msgid "Show Changes in Output|S"
8156 msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
8158 #: lib/ui/classic.ui:335
8159 msgid "Character...|C"
8160 msgstr "Karakter...|K"
8162 #: lib/ui/classic.ui:336
8163 msgid "Paragraph...|P"
8164 msgstr "Paragraf...|P"
8166 #: lib/ui/classic.ui:337
8167 msgid "Document...|D"
8170 #: lib/ui/classic.ui:338
8171 msgid "Tabular...|T"
8174 #: lib/ui/classic.ui:340
8175 msgid "Emphasize Style|E"
8176 msgstr "Vurgulu Stil|V"
8178 #: lib/ui/classic.ui:341
8179 msgid "Noun Style|N"
8182 #: lib/ui/classic.ui:342
8183 msgid "Bold Style|B"
8184 msgstr "Kalýn Stil|n"
8186 #: lib/ui/classic.ui:345
8187 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8188 msgstr "Derinliði Azalt|z"
8190 #: lib/ui/classic.ui:346
8191 msgid "Increase Environment Depth|i"
8192 msgstr "Derinliði Arttýr|D"
8194 #: lib/ui/classic.ui:347
8195 msgid "Start Appendix Here|S"
8196 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8198 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
8199 msgid "Build Program|B"
8202 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8206 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
8208 msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
8210 #: lib/ui/classic.ui:361
8211 msgid "TeX Information|X"
8212 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8214 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
8216 msgstr "Sonraki Not|N"
8218 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
8219 msgid "Go to Label|L"
8220 msgstr "Etikete Git|E"
8222 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
8224 msgstr "Yerimleri|Y"
8226 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
8227 msgid "Save Bookmark 1|S"
8228 msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
8230 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8231 msgid "Save Bookmark 2"
8232 msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
8234 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8235 msgid "Save Bookmark 3"
8236 msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
8238 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8239 msgid "Save Bookmark 4"
8240 msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
8242 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8243 msgid "Save Bookmark 5"
8244 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
8246 #: lib/ui/classic.ui:386
8247 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8248 msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
8250 #: lib/ui/classic.ui:387
8251 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8252 msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
8254 #: lib/ui/classic.ui:388
8255 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8256 msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
8258 #: lib/ui/classic.ui:389
8259 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8260 msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
8262 #: lib/ui/classic.ui:390
8263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8264 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
8266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
8267 msgid "Introduction|I"
8270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8275 msgid "User's Guide|U"
8276 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
8278 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8279 msgid "Extended Features|E"
8280 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
8282 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8283 msgid "Embedded Objects|m"
8286 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8287 msgid "Customization|C"
8290 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
8292 msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
8294 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8295 msgid "Table of Contents|a"
8296 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8298 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8299 msgid "LaTeX Configuration|L"
8300 msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
8302 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
8304 msgstr "LyX Hakkýnda|X"
8306 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8308 msgstr "LyX Hakkýnda"
8310 #: lib/ui/classic.ui:425
8311 msgid "Preferences..."
8314 #: lib/ui/classic.ui:426
8318 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8322 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8326 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8327 msgid "New from Template...|m"
8328 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
8330 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8331 msgid "Open Recent|t"
8332 msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç"
8334 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8335 msgid "New Window|W"
8336 msgstr "Yeni Pencere|Y"
8338 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8339 msgid "Close Window|d"
8340 msgstr "Pencereyi Kapat|P"
8342 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8346 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
8347 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8351 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
8352 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8356 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
8357 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8361 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8363 msgid "Paste Recent|e"
8366 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8368 msgid "Paste Special"
8371 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8374 msgstr "Bir dosya seçin"
8376 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8377 msgid "Move Paragraph Up|o"
8378 msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y"
8380 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8381 msgid "Move Paragraph Down|v"
8382 msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A"
8384 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8385 msgid "Text Style|S"
8386 msgstr "Metin Stili|M"
8388 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8389 msgid "Paragraph Settings...|P"
8390 msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
8392 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8396 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8397 msgid "Rows & Columns|C"
8398 msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
8400 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8401 msgid "Increase List Depth|I"
8402 msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
8404 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8405 msgid "Decrease List Depth|D"
8406 msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
8408 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8409 msgid "Dissolve Inset|l"
8412 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8413 msgid "TeX Code Settings...|C"
8414 msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T"
8416 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8417 msgid "Float Settings...|a"
8418 msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
8420 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8421 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8422 msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
8424 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8425 msgid "Note Settings...|N"
8426 msgstr "Not Ayarlarý...|N"
8428 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8429 msgid "Branch Settings...|B"
8430 msgstr "Dal Ayarlarý...|D"
8432 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8433 msgid "Box Settings...|x"
8434 msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
8436 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8437 msgid "Table Settings...|a"
8438 msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
8440 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8442 msgid "Plain Text|T"
8445 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8447 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8448 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
8450 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8455 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8457 msgid "Selection, Join Lines|i"
8458 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
8460 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8461 msgid "Customized...|C"
8464 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8465 msgid "Capitalize|a"
8466 msgstr "Baþ Harfler Büyük|H"
8468 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8470 msgstr "Büyük Harf|B"
8472 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8474 msgstr "Küçük Harf|K"
8476 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8478 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
8480 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8481 msgid "Bottom Line|B"
8482 msgstr "Alt Çizgi|A"
8484 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8486 msgstr "Sol Çizgi|S"
8488 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8489 msgid "Right Line|R"
8490 msgstr "Sað Çizgi|ð"
8492 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8494 msgstr "Satýr Kopyala|o"
8496 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8498 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ"
8500 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8501 msgid "Copy Column|p"
8502 msgstr "Sütun Kopyala|p"
8504 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8505 msgid "Swap Columns|w"
8506 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð"
8508 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8509 msgid "Text Style|T"
8510 msgstr "Metin Stili|M"
8512 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8513 msgid "Split Cell|C"
8514 msgstr "Hücreyi Böl|B"
8516 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8517 msgid "Add Line Above|A"
8518 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
8520 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8521 msgid "Add Line Below|B"
8522 msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
8524 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8525 msgid "Delete Line Above|D"
8526 msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
8528 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8529 msgid "Delete Line Below|e"
8530 msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
8532 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8533 msgid "Add Line to Left"
8534 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
8536 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8537 msgid "Add Line to Right"
8538 msgstr "Saða Çizgi Ekle"
8540 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8541 msgid "Delete Line to Left"
8542 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
8544 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8545 msgid "Delete Line to Right"
8546 msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
8548 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8549 msgid "Math Normal Font|N"
8550 msgstr "Matematik Normal Font|N"
8552 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8553 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8554 msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
8556 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8558 msgid "Math Fraktur Family|F"
8559 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8562 msgid "Math Roman Family|R"
8563 msgstr "Matematik Roman Font|R"
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8566 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8567 msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
8569 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8570 msgid "Math Bold Series|B"
8571 msgstr "Matematik Kalýn Font|a"
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8574 msgid "Text Normal Font|T"
8575 msgstr "Metin Normal Font|M"
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8586 msgid "Mathematica|a"
8587 msgstr "Mathematica|a"
8589 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8590 msgid "Maple, simplify|s"
8593 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8594 msgid "Maple, factor|f"
8597 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8598 msgid "Maple, evalm|e"
8601 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8602 msgid "Maple, evalf|v"
8605 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8606 msgid "Open All Insets|O"
8609 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8610 msgid "Close All Insets|C"
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8614 msgid "View Source|S"
8617 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8619 msgstr "Araç çubuklarý|A"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8622 msgid "Special Character|p"
8623 msgstr "Özel Karakter|Ö"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8627 msgid "Formatting|o"
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8631 msgid "List / TOC|i"
8632 msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
8634 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8642 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8646 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
8650 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8651 msgid "Cross-Reference...|R"
8652 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8659 msgid "Index Entry|d"
8660 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8662 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8664 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8665 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8667 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8671 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8672 msgid "Short Title|S"
8673 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8675 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8679 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
8681 msgid "Program Listing"
8682 msgstr "Program açýlýþý"
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8685 msgid "Ordinary Quote|Q"
8686 msgstr "Sýradan Týrnak|T"
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8689 msgid "Single Quote|S"
8690 msgstr "Tek Týrnak|T"
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
8693 msgid "Phonetic Symbols|y"
8694 msgstr "Fonetik Semboller|F"
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8697 msgid "Protected Space|P"
8698 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8700 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8701 msgid "Horizontal Fill|F"
8702 msgstr "Yatay Doldurma|Y"
8704 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8705 msgid "Horizontal Line|L"
8706 msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8709 msgid "Vertical Space...|V"
8710 msgstr "Düþey Boþluk...|D"
8712 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8713 msgid "Hyphenation Point|H"
8714 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8717 msgid "Line Break|B"
8718 msgstr "Satýr Sonu|n"
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8721 msgid "Page Break|a"
8722 msgstr "Sayfa Sonu|o"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8726 msgid "Clear Page|C"
8727 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8730 msgid "Clear Double Page|D"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
8735 msgid "Numbered Formula|N"
8736 msgstr "Numaralý liste"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8740 msgid "Aligned Environment|l"
8741 msgstr "Hizalama Ortamý"
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8745 msgid "AlignedAt Environment|v"
8746 msgstr "Dizi Ortamý"
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
8750 msgid "Gathered Environment|h"
8751 msgstr "Koþul Ortamý"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
8755 msgid "Delimiters|r"
8756 msgstr "Matematik Ayraç"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
8761 msgstr "Mathematica|a"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
8764 msgid "Text Wrap Float|W"
8765 msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
8768 msgid "External Material...|M"
8769 msgstr "Dýþ Materyal...|D"
8771 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
8773 msgid "Child Document...|d"
8776 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
8785 msgid "Greyed Out|G"
8788 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
8790 msgid "Change Tracking|C"
8791 msgstr "Dil deðiþtir"
8793 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
8794 msgid "Table of Contents|T"
8795 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
8798 msgid "Start Appendix Here|A"
8799 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
8802 msgid "Compressed|o"
8805 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
8806 msgid "Settings...|S"
8807 msgstr "Ayarlar...|A"
8809 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
8810 msgid "Accept Change|A"
8811 msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K"
8813 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
8814 msgid "Reject Change|R"
8815 msgstr "Deðiþikliði Reddet|R"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
8818 msgid "Accept All Changes|c"
8819 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T"
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
8822 msgid "Reject All Changes|e"
8823 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D"
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
8826 msgid "Next Change|C"
8827 msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S"
8829 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
8831 msgid "Next Cross-Reference|R"
8834 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
8835 msgid "Clear Bookmarks|C"
8836 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
8839 msgid "Thesaurus...|T"
8840 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
8843 msgid "TeX Information|I"
8844 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
8847 msgid "New document"
8850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
8851 msgid "Open document"
8854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
8855 msgid "Save document"
8856 msgstr "Belgeyi kaydet"
8858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
8859 msgid "Print document"
8860 msgstr "Belgeyi yazdýr"
8862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
8863 msgid "Check spelling"
8864 msgstr "Yazým denetimi"
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
8870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
8874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
8875 msgid "Find and replace"
8876 msgstr "Bul ve deðiþtir"
8878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
8879 msgid "Toggle emphasis"
8880 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
8884 msgstr "Ad stilini deðiþtir"
8886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
8891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
8894 msgstr "Matris ekle"
8896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
8897 msgid "Insert graphics"
8898 msgstr "Grafik ekle"
8900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
8905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
8906 msgid "Numbered list"
8907 msgstr "Numaralý liste"
8909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
8910 msgid "Itemized list"
8911 msgstr "Öðeli liste"
8913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
8914 msgid "Increase depth"
8915 msgstr "Derinliði arttýr"
8917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
8918 msgid "Decrease depth"
8919 msgstr "Derinliði azalt"
8921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
8922 msgid "Insert figure float"
8923 msgstr "Yüzen figür ekle"
8925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
8926 msgid "Insert table float"
8927 msgstr "Yüzen tablo ekle"
8929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
8930 msgid "Insert label"
8931 msgstr "Etiket ekle"
8933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
8934 msgid "Insert cross-reference"
8935 msgstr "Çapraz referans ekle"
8937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
8938 msgid "Insert citation"
8939 msgstr "Alýntý ekle"
8941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
8942 msgid "Insert index entry"
8943 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
8947 msgid "Insert nomenclature entry"
8948 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
8951 msgid "Insert footnote"
8952 msgstr "Dipnot ekle"
8954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
8955 msgid "Insert margin note"
8956 msgstr "Kenar notu ekle"
8958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
8960 msgstr "Dipnot ekle"
8962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
8966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
8967 msgid "Insert TeX code"
8968 msgstr "TeX kodu ekle"
8970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
8971 msgid "Include file"
8974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
8976 msgstr "Metin stili"
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
8979 msgid "Paragraph settings"
8980 msgstr "Paragraf ayarlarý"
8982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
8983 msgid "Table of contents"
8984 msgstr "Ýçindekiler"
8986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
8990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
8994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
8998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
8999 msgid "Delete column"
9002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9003 msgid "Set top line"
9006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9007 msgid "Set bottom line"
9010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9011 msgid "Set left line"
9014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9015 msgid "Set right line"
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9019 msgid "Set all lines"
9020 msgstr "Tüm çizgiler"
9022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9023 msgid "Unset all lines"
9024 msgstr "Tüm çizgileri sil"
9026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9028 msgstr "Sola hizala"
9030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9031 msgid "Align center"
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9036 msgstr "Saða hizala"
9038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9040 msgstr "Yukarý hizala"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9043 msgid "Align middle"
9044 msgstr "Düþey ortaya hizalama"
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9047 msgid "Align bottom"
9048 msgstr "Alta hizala"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9052 msgstr "Hücreyi çevir"
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9055 msgid "Rotate table"
9056 msgstr "Tabloyu çevir"
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9059 msgid "Set multi-column"
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9068 msgid "Set display mode"
9069 msgstr "Görüntü modu"
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9080 msgid "Insert square root"
9081 msgstr "Karekök ekle"
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9089 msgid "Insert standard fraction"
9092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9094 msgstr "Toplam ekle"
9096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9097 msgid "Insert integral"
9098 msgstr "Tümlev ekle"
9100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9101 msgid "Insert product"
9102 msgstr "Çarpým ekle"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9118 msgid "Insert delimiters"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9122 msgid "Insert matrix"
9123 msgstr "Matris ekle"
9125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9126 msgid "Insert cases environment"
9127 msgstr "Koþul ortamý ekle"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9131 msgid "Command Buffer"
9132 msgstr "Biti&þ komutu:"
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9140 msgid "Track changes"
9141 msgstr "Deðiþiklikleri takip et"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9144 msgid "Show changes in output"
9145 msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9149 msgstr "Sonraki deðiþiklik"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9152 msgid "Accept change"
9153 msgstr "Deðiþikliði kabul et"
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9156 msgid "Reject change"
9157 msgstr "Deðiþikliði reddet"
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9160 msgid "Merge changes"
9161 msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9164 msgid "Accept all changes"
9165 msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9168 msgid "Reject all changes"
9169 msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9173 msgstr "Sonraki not"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9178 msgstr "Belgeyi kaydet"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9191 msgid "View PDF (pdflatex)"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9195 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9200 msgid "View PostScript"
9201 msgstr "Post Scriptum:"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9205 msgid "Update PostScript"
9206 msgstr "Post Scriptum:"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9211 msgstr "Matematik Paneli"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9215 msgid "Math Spacings"
9216 msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9231 msgstr "LyX: Kesirler"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9234 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9241 msgstr "&Fonksiyonlar"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9399 msgstr "&Boþluklar:"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9403 msgid "Thin space\t\\,"
9404 msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9408 msgid "Medium space\t\\:"
9409 msgstr "Orta boþluk\t\\:"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9413 msgid "Thick space\t\\;"
9414 msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9418 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9419 msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9423 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9424 msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9428 msgid "Negative space\t\\!"
9429 msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9433 msgid "Square root\t\\sqrt"
9434 msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9438 msgid "Other root\t\\root"
9439 msgstr "Diðer kök\t\\root"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9442 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9447 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9448 msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9451 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9455 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9460 msgid "Standard\t\\frac"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9464 msgid "No hor. line\t\\atop"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9468 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9472 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9476 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9480 msgid "Binomial\t\\choose"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9485 msgid "Roman\t\\mathrm"
9486 msgstr "Roman\t\\mathrm"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9490 msgid "Bold\t\\mathbf"
9491 msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9495 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9496 msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9500 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9501 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9505 msgid "Italic\t\\mathit"
9506 msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9510 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9511 msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9515 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9516 msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9519 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9524 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9525 msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9529 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9530 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9558 msgid "Frame Decorations"
9559 msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9626 msgid "overleftarrow"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9630 msgid "overrightarrow"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9634 msgid "overleftrightarrow"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9645 msgstr "Altçizgi %1$s, "
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9653 msgid "underleftarrow"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9657 msgid "underrightarrow"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9661 msgid "underleftrightarrow"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9696 msgid "leftrightarrow"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9702 msgstr "Sola dayalý"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9707 msgstr "Saða dayalý"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9723 msgid "Leftrightarrow"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9727 msgid "Longleftrightarrow"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9731 msgid "Longleftarrow"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9735 msgid "Longrightarrow"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9739 msgid "longleftrightarrow"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9743 msgid "longleftarrow"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9747 msgid "longrightarrow"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9751 msgid "leftharpoondown"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9755 msgid "rightharpoondown"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
9778 msgid "leftharpoonup"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
9782 msgid "rightharpoonup"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
9786 msgid "hookleftarrow"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
9790 msgid "hookrightarrow"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
9804 msgid "rightleftharpoons"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
9809 msgstr "Operatörler"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
9838 msgid "bigtriangleup"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
9844 msgstr "dakkada bir"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
9856 msgid "bigtriangledown"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
9874 msgid "triangleright"
9875 msgstr "Toplam Yükseklik"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
9891 msgid "triangleleft"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
9920 msgstr "dakkada bir"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
9938 msgstr "Madde imleri"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
9990 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10020 msgstr "tablo çizgisi"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10025 msgstr "Alt alt bölüm"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10151 msgstr "Mathematica"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10278 msgid "Miscellaneous"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10284 msgstr "&Uzun tablo"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10289 msgstr "tablo çizgisi"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10352 msgstr "derinlik çubuðu"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10401 msgid "diamondsuit"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10417 msgid "textrm \\AA"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10426 msgid "mathcircumflex"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10436 msgstr "matematik çerçevesi"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10503 msgid "Big Operators"
10504 msgstr "Büyük operatörler"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10518 msgstr "Yukarý hizala"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10528 msgstr "Yukarý hizala"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10537 msgstr "Yukarý hizala"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10563 msgstr "Yukarý hizala"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10573 msgstr "Yukarý hizala"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10576 msgid "ointctrclockwise"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10580 msgid "ointctrclockwiseop"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10584 msgid "ointclockwise"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10588 msgid "ointclockwiseop"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10598 msgstr "Yukarý hizala"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10611 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10654 msgid "AMS Miscellaneous"
10655 msgstr "AMS çeþitli"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10690 msgstr "Tüm sýnýrlar"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10702 msgid "vartriangle"
10703 msgstr "tablo çizgisi"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10706 msgid "triangledown"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10723 msgid "measuredangle"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10758 msgid "blacktriangle"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10762 msgid "blacktriangledown"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10767 msgid "blacksquare"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10771 msgid "blacklozenge"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10779 msgid "sphericalangle"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10803 msgstr "AMS oklarý"
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10806 msgid "dashleftarrow"
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10810 msgid "dashrightarrow"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
10814 msgid "leftleftarrows"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
10818 msgid "leftrightarrows"
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10822 msgid "rightrightarrows"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10826 msgid "rightleftarrows"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10836 msgid "Rrightarrow"
10837 msgstr "Saða dayalý"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10840 msgid "twoheadleftarrow"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10844 msgid "twoheadrightarrow"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10848 msgid "leftarrowtail"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
10852 msgid "rightarrowtail"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
10856 msgid "looparrowleft"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
10861 msgid "looparrowright"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
10865 msgid "curvearrowleft"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
10869 msgid "curvearrowright"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
10873 msgid "circlearrowleft"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
10877 msgid "circlearrowright"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
10894 msgid "downdownarrows"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
10898 msgid "upharpoonleft"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
10902 msgid "upharpoonright"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
10906 msgid "downharpoonleft"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
10910 msgid "downharpoonright"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
10914 msgid "leftrightharpoons"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
10918 msgid "rightsquigarrow"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
10922 msgid "leftrightsquigarrow"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
10931 msgid "nrightarrow"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10935 msgid "nleftrightarrow"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
10944 msgid "nRightarrow"
10945 msgstr "Saða dayalý"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
10948 msgid "nLeftrightarrow"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
10957 msgid "AMS Relations"
10958 msgstr "AMS iliþkileri"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
10977 msgid "eqslantless"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11032 msgstr "Çerçevesiz"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11041 msgstr "Çerçevesiz"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11050 msgstr "Çerçevesiz"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11065 msgid "thickapprox"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11104 msgid "preccurlyeq"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11108 msgid "succcurlyeq"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11112 msgid "curlyeqprec"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11116 msgid "curlyeqsucc"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11136 msgid "vartriangleleft"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11141 msgid "vartriangleright"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11145 msgid "trianglelefteq"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11149 msgid "trianglerighteq"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11167 msgid "risingdotseq"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11171 msgid "fallingdotseq"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11192 msgid "shortparallel"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11198 msgstr "Küçük aralýk"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11205 msgid "blacktriangleleft"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11209 msgid "blacktriangleright"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11223 msgid "backepsilon"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11240 msgid "AMS Negative Relations"
11241 msgstr "AMS ters iliþkileri"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11330 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11345 msgid "precnapprox"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11349 msgid "succnapprox"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11355 msgstr "Alt alt bölüm"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11364 msgstr "Alt alt bölüm"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11397 msgid "varsubsetneq"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11401 msgid "varsupsetneq"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11405 msgid "varsubsetneqq"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11409 msgid "varsupsetneqq"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11413 msgid "ntriangleleft"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11418 msgid "ntriangleright"
11419 msgstr "Toplam Yükseklik"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11422 msgid "ntrianglelefteq"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11426 msgid "ntrianglerighteq"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11451 msgid "nshortparallel"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11456 msgid "AMS Operators"
11457 msgstr "AMS operatörleri"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11464 msgid "smallsetminus"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11488 msgid "doublebarwedge"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11494 msgstr "dakkada bir"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11511 msgid "divideontimes"
11512 msgstr "Ýçindekiler"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11523 msgid "leftthreetimes"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11527 msgid "rightthreetimes"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11539 msgid "circleddash"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11547 msgid "circledcirc"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11560 #: src/Buffer.cpp:229
11561 msgid "Could not remove temporary directory"
11562 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
11564 #: src/Buffer.cpp:230
11566 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11567 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
11569 #: src/Buffer.cpp:401
11570 msgid "Unknown document class"
11571 msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
11573 #: src/Buffer.cpp:402
11575 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11576 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11578 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
11580 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11583 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
11584 msgid "Document header error"
11585 msgstr "Belge baþlýk hatasý"
11587 #: src/Buffer.cpp:471
11588 msgid "\\begin_header is missing"
11589 msgstr "\\begin_header eksik"
11591 #: src/Buffer.cpp:491
11592 msgid "\\begin_document is missing"
11593 msgstr "\\begin_document eksik"
11595 #: src/Buffer.cpp:502
11596 msgid "Can't load document class"
11597 msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
11599 #: src/Buffer.cpp:503
11602 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11603 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11605 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
11606 #: src/BufferView.cpp:905
11607 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11610 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
11612 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11613 "xcolor/soul are installed.\n"
11614 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11618 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
11620 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11621 "xcolor and soul are not installed.\n"
11622 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11626 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
11627 msgid "Document could not be read"
11628 msgstr "Belge okunamýyor"
11630 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
11632 msgid "%1$s could not be read."
11633 msgstr "%1$s okunamadý."
11635 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
11636 msgid "Document format failure"
11637 msgstr "Belge biçimi hatasý"
11639 #: src/Buffer.cpp:675
11641 msgid "%1$s is not a LyX document."
11642 msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
11644 #: src/Buffer.cpp:699
11645 msgid "Conversion failed"
11646 msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
11648 #: src/Buffer.cpp:700
11651 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11652 "it could not be created."
11654 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11656 #: src/Buffer.cpp:709
11657 msgid "Conversion script not found"
11658 msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
11660 #: src/Buffer.cpp:710
11663 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11664 "could not be found."
11666 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11668 #: src/Buffer.cpp:731
11669 msgid "Conversion script failed"
11670 msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
11672 #: src/Buffer.cpp:732
11675 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11678 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11680 #: src/Buffer.cpp:747
11682 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11685 #: src/Buffer.cpp:783
11687 msgid "Backup failure"
11688 msgstr "chktex hatasý"
11690 #: src/Buffer.cpp:784
11693 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11694 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11697 #: src/Buffer.cpp:896
11699 msgid "Encoding error"
11702 #: src/Buffer.cpp:897
11704 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
11706 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11709 #: src/Buffer.cpp:906
11711 msgid "Error closing file"
11712 msgstr "Dosya okuma hatasý!"
11714 #: src/Buffer.cpp:907
11716 "The output file could not be closed properly.\n"
11717 " Probably some characters of your document are not representable in the "
11718 "chosen encoding.\n"
11719 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11722 #: src/Buffer.cpp:1186
11723 msgid "Running chktex..."
11724 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
11726 #: src/Buffer.cpp:1199
11727 msgid "chktex failure"
11728 msgstr "chktex hatasý"
11730 #: src/Buffer.cpp:1200
11731 msgid "Could not run chktex successfully."
11732 msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
11734 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
11737 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11739 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11741 "Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
11743 "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
11745 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
11746 msgid "Save changed document?"
11747 msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
11749 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
11753 #: src/BufferList.cpp:348
11755 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11756 msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
11758 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
11759 msgid " Save seems successful. Phew."
11762 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
11763 msgid " Save failed! Trying..."
11766 #: src/BufferList.cpp:389
11767 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11770 #: src/BufferParams.cpp:476
11773 "The layout file requested by this document,\n"
11775 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11776 "class or style file required by it is not\n"
11777 "available. See the Customization documentation\n"
11778 "for more information.\n"
11781 #: src/BufferParams.cpp:482
11782 msgid "Document class not available"
11783 msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
11785 #: src/BufferParams.cpp:483
11786 msgid "LyX will not be able to produce output."
11787 msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
11789 #: src/BufferView.cpp:234
11792 "The document %1$s is already loaded.\n"
11794 "Do you want to revert to the saved version?"
11797 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
11798 msgid "Revert to saved document?"
11799 msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
11801 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
11805 #: src/BufferView.cpp:238
11807 msgid "&Switch to document"
11808 msgstr "Açýk bir belgeye geç"
11810 #: src/BufferView.cpp:260
11813 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11815 "Do you want to create a new document?"
11818 #: src/BufferView.cpp:263
11819 msgid "Create new document?"
11820 msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
11822 #: src/BufferView.cpp:264
11826 #: src/BufferView.cpp:570
11828 msgid "Save bookmark"
11829 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
11831 #: src/BufferView.cpp:766
11832 msgid "No further undo information"
11833 msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
11835 #: src/BufferView.cpp:776
11836 msgid "No further redo information"
11837 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
11839 #: src/BufferView.cpp:953
11841 msgstr "Ýþaret kapalý"
11843 #: src/BufferView.cpp:960
11845 msgstr "Ýþaret açýk"
11847 #: src/BufferView.cpp:967
11848 msgid "Mark removed"
11849 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11851 #: src/BufferView.cpp:970
11853 msgstr "Ýþaret kondu"
11855 #: src/BufferView.cpp:1016
11857 msgid "%1$d words in selection."
11858 msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
11860 #: src/BufferView.cpp:1019
11862 msgid "%1$d words in document."
11863 msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
11865 #: src/BufferView.cpp:1024
11866 msgid "One word in selection."
11867 msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
11869 #: src/BufferView.cpp:1026
11870 msgid "One word in document."
11871 msgstr "Belgede bir sözcük var."
11873 #: src/BufferView.cpp:1029
11874 msgid "Count words"
11875 msgstr "Sözcükleri say"
11877 #: src/BufferView.cpp:1608
11878 msgid "Select LyX document to insert"
11879 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
11881 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
11882 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
11883 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
11884 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
11885 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
11886 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
11887 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
11888 msgid "Documents|#o#O"
11889 msgstr "Belgeler|#b#B"
11891 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
11892 msgid "Examples|#E#e"
11893 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
11895 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
11896 #: src/callback.cpp:142
11897 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11898 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
11900 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
11901 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
11903 msgstr "Vazgeçildi."
11905 #: src/BufferView.cpp:1638
11907 msgid "Inserting document %1$s..."
11908 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
11910 #: src/BufferView.cpp:1649
11912 msgid "Document %1$s inserted."
11913 msgstr "Belge %1$s eklendi."
11915 #: src/BufferView.cpp:1651
11917 msgid "Could not insert document %1$s"
11918 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
11920 #: src/Chktex.cpp:71
11922 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11925 #: src/Chktex.cpp:73
11926 msgid "ChkTeX warning id # "
11929 #: src/Color.cpp:268
11933 #: src/Color.cpp:269
11937 #: src/Color.cpp:270
11941 #: src/Color.cpp:271
11945 #: src/Color.cpp:272
11949 #: src/Color.cpp:273
11953 #: src/Color.cpp:274
11957 #: src/Color.cpp:275
11961 #: src/Color.cpp:276
11965 #: src/Color.cpp:277
11969 #: src/Color.cpp:278
11973 #: src/Color.cpp:279
11977 #: src/Color.cpp:280
11981 #: src/Color.cpp:281
11983 msgstr "LaTeX metni"
11985 #: src/Color.cpp:282
11986 msgid "previewed snippet"
11989 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
11993 #: src/Color.cpp:284
11994 msgid "note background"
11995 msgstr "not arkaplaný"
11997 #: src/Color.cpp:285
12001 #: src/Color.cpp:286
12002 msgid "comment background"
12003 msgstr "açýklama arkaplaný"
12005 #: src/Color.cpp:287
12006 msgid "greyedout inset"
12009 #: src/Color.cpp:288
12011 msgid "greyedout inset background"
12012 msgstr "not arkaplaný"
12014 #: src/Color.cpp:289
12017 msgstr "Gölgeli kutu"
12019 #: src/Color.cpp:290
12021 msgstr "derinlik çubuðu"
12023 #: src/Color.cpp:291
12027 #: src/Color.cpp:292
12028 msgid "command inset"
12031 #: src/Color.cpp:293
12032 msgid "command inset background"
12035 #: src/Color.cpp:294
12036 msgid "command inset frame"
12039 #: src/Color.cpp:295
12040 msgid "special character"
12041 msgstr "özel karakter"
12043 #: src/Color.cpp:296
12047 #: src/Color.cpp:297
12048 msgid "math background"
12049 msgstr "matematik arkaplaný"
12051 #: src/Color.cpp:298
12052 msgid "graphics background"
12053 msgstr "grafik arkaplaný"
12055 #: src/Color.cpp:299
12056 msgid "Math macro background"
12059 #: src/Color.cpp:300
12061 msgstr "matematik çerçevesi"
12063 #: src/Color.cpp:301
12065 msgid "math corners"
12066 msgstr "matematik çizgisi"
12068 #: src/Color.cpp:302
12070 msgstr "matematik çizgisi"
12072 #: src/Color.cpp:303
12073 msgid "caption frame"
12074 msgstr "baþlýk çerçevesi"
12076 #: src/Color.cpp:304
12077 msgid "collapsable inset text"
12080 #: src/Color.cpp:305
12081 msgid "collapsable inset frame"
12084 #: src/Color.cpp:306
12085 msgid "inset background"
12088 #: src/Color.cpp:307
12089 msgid "inset frame"
12092 #: src/Color.cpp:308
12093 msgid "LaTeX error"
12094 msgstr "LaTeX hatasý"
12096 #: src/Color.cpp:309
12097 msgid "end-of-line marker"
12098 msgstr "satýr sonu iþareti"
12100 #: src/Color.cpp:310
12101 msgid "appendix marker"
12102 msgstr "ek iþareti"
12104 #: src/Color.cpp:311
12107 msgstr "Ayný kalsýn"
12109 #: src/Color.cpp:312
12110 msgid "Deleted text"
12111 msgstr "Silinmiþ metin"
12113 #: src/Color.cpp:313
12115 msgstr "Eklenen metin"
12117 #: src/Color.cpp:314
12118 msgid "added space markers"
12119 msgstr "boþluk iþaretleri"
12121 #: src/Color.cpp:315
12122 msgid "top/bottom line"
12123 msgstr "üst/alt çizgisi"
12125 #: src/Color.cpp:316
12127 msgstr "tablo çizgisi"
12129 #: src/Color.cpp:317
12130 msgid "table on/off line"
12131 msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
12133 #: src/Color.cpp:319
12134 msgid "bottom area"
12137 #: src/Color.cpp:320
12139 msgstr "sayfa kesimi"
12141 #: src/Color.cpp:321
12143 msgid "frame of button"
12144 msgstr "düðme sol kenarý"
12146 #: src/Color.cpp:322
12147 msgid "button background"
12148 msgstr "düðme arkaplaný"
12150 #: src/Color.cpp:323
12152 msgid "button background under focus"
12153 msgstr "düðme arkaplaný"
12155 #: src/Color.cpp:324
12159 #: src/Color.cpp:325
12163 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12164 #: src/Converter.cpp:544
12165 msgid "Cannot convert file"
12166 msgstr "Dosya çevrilemiyor"
12168 #: src/Converter.cpp:333
12171 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12172 "Define a converter in the preferences."
12175 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12176 msgid "Executing command: "
12177 msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
12179 #: src/Converter.cpp:471
12180 msgid "Build errors"
12181 msgstr "Ýnþa hatalarý"
12183 #: src/Converter.cpp:472
12185 msgid "There were errors during the build process."
12186 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12188 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12190 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12191 msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
12193 #: src/Converter.cpp:500
12195 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12196 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12198 #: src/Converter.cpp:546
12200 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12201 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12203 #: src/Converter.cpp:547
12205 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12206 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12208 #: src/Converter.cpp:605
12209 msgid "Running LaTeX..."
12210 msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
12212 #: src/Converter.cpp:623
12215 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12219 #: src/Converter.cpp:626
12220 msgid "LaTeX failed"
12221 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
12223 #: src/Converter.cpp:628
12224 msgid "Output is empty"
12227 #: src/Converter.cpp:629
12228 msgid "An empty output file was generated."
12229 msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
12231 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12234 "Layout had to be changed from\n"
12236 "because of class conversion from\n"
12239 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12240 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12241 "yerleþim '%1$s',\n"
12242 "'%2$s' a çevrildi"
12244 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12245 msgid "Changed Layout"
12246 msgstr "Yerleþim Deðiþti"
12248 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12251 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12254 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12255 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12256 "yerleþim '%1$s',\n"
12257 "'%2$s' a çevrildi"
12259 #: src/CutAndPaste.cpp:472
12260 msgid "Undefined character style"
12261 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
12263 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
12266 "The file %1$s already exists.\n"
12268 "Do you want to over-write that file?"
12271 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
12272 msgid "Over-write file?"
12273 msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
12275 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
12276 #: src/callback.cpp:170
12277 msgid "&Over-write"
12278 msgstr "&Üzerine Yaz"
12280 #: src/Exporter.cpp:87
12281 msgid "Over-write &all"
12282 msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
12284 #: src/Exporter.cpp:88
12285 msgid "&Cancel export"
12286 msgstr "Aktarýmý &iptal et"
12288 #: src/Exporter.cpp:137
12289 msgid "Couldn't copy file"
12290 msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
12292 #: src/Exporter.cpp:138
12294 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12297 #: src/Exporter.cpp:170
12298 msgid "Couldn't export file"
12299 msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
12301 #: src/Exporter.cpp:171
12303 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12306 #: src/Exporter.cpp:205
12307 msgid "File name error"
12308 msgstr "Dosya adý hatasý"
12310 #: src/Exporter.cpp:206
12311 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12312 msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
12314 #: src/Exporter.cpp:245
12315 msgid "Document export cancelled."
12316 msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
12318 #: src/Exporter.cpp:251
12320 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12321 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
12323 #: src/Exporter.cpp:257
12325 msgid "Document exported as %1$s"
12326 msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
12328 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12329 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12333 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12334 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12336 msgstr "Sans Serif"
12338 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12339 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12347 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12352 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12357 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12361 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12365 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12369 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12373 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12379 msgstr "Küçükbaþlýklar"
12381 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12385 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12393 #: src/Font.cpp:512
12395 msgid "Emphasis %1$s, "
12396 msgstr "Vurgu %1$s, "
12398 #: src/Font.cpp:515
12400 msgid "Underline %1$s, "
12401 msgstr "Altçizgi %1$s, "
12403 #: src/Font.cpp:518
12405 msgid "Noun %1$s, "
12406 msgstr "Ad stili %1$s, "
12408 #: src/Font.cpp:523
12410 msgid "Language: %1$s, "
12411 msgstr "Dil: %1$s, "
12413 #: src/Font.cpp:526
12415 msgid " Number %1$s"
12418 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12419 msgid "Cannot view file"
12420 msgstr "Dosya gösterilemiyor"
12422 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12424 msgid "File does not exist: %1$s"
12425 msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
12427 #: src/Format.cpp:283
12429 msgid "No information for viewing %1$s"
12432 #: src/Format.cpp:293
12434 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12435 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
12437 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12438 msgid "Cannot edit file"
12439 msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
12441 #: src/Format.cpp:353
12443 msgid "No information for editing %1$s"
12446 #: src/Format.cpp:363
12448 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12451 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
12452 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12455 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
12456 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12459 #: src/ISpell.cpp:278
12461 "Could not create an ispell process.\n"
12462 "You may not have the right languages installed."
12465 #: src/ISpell.cpp:301
12467 "The ispell process returned an error.\n"
12468 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12471 #: src/ISpell.cpp:406
12474 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12478 #: src/ISpell.cpp:417
12479 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12480 msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
12482 #: src/ISpell.cpp:477
12485 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12489 #: src/ISpell.cpp:492
12492 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12496 #: src/Importer.cpp:47
12498 msgid "Importing %1$s..."
12501 #: src/Importer.cpp:68
12502 msgid "Couldn't import file"
12503 msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
12505 #: src/Importer.cpp:69
12507 msgid "No information for importing the format %1$s."
12510 #: src/Importer.cpp:95
12512 msgstr "aktarýldý."
12514 #: src/KeySequence.cpp:157
12518 #: src/LaTeX.cpp:95
12520 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12523 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12524 msgid "Running MakeIndex."
12525 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12527 #: src/LaTeX.cpp:322
12528 msgid "Running BibTeX."
12529 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
12531 #: src/LaTeX.cpp:462
12533 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12534 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12537 msgid "Could not read configuration file"
12538 msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
12543 "Error while reading the configuration file\n"
12545 "Please check your installation."
12549 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12550 msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
12558 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12559 msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
12562 msgid "Unable to remove temporary directory"
12563 msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
12567 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12568 msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
12575 msgid "Could not create temporary directory"
12576 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
12581 "Could not create a temporary directory in\n"
12582 "%1$s. Make sure that this\n"
12583 "path exists and is writable and try again."
12586 #: src/LyX.cpp:1093
12587 msgid "Missing user LyX directory"
12588 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
12590 #: src/LyX.cpp:1094
12593 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12594 "It is needed to keep your own configuration."
12595 msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
12597 #: src/LyX.cpp:1099
12598 msgid "&Create directory"
12599 msgstr "&Dizin yarat"
12601 #: src/LyX.cpp:1100
12603 msgstr "&LyX'ten çýk"
12605 #: src/LyX.cpp:1101
12606 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12607 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
12609 #: src/LyX.cpp:1105
12611 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12612 msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
12614 #: src/LyX.cpp:1111
12615 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12616 msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
12618 #: src/LyX.cpp:1284
12619 msgid "List of supported debug flags:"
12620 msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
12622 #: src/LyX.cpp:1288
12624 msgid "Setting debug level to %1$s"
12625 msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
12627 #: src/LyX.cpp:1299
12629 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12630 "Command line switches (case sensitive):\n"
12631 "\t-help summarize LyX usage\n"
12632 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12633 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12634 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12635 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12636 " select the features to debug.\n"
12637 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12638 "\t-x [--execute] command\n"
12639 " where command is a lyx command.\n"
12640 "\t-e [--export] fmt\n"
12641 " where fmt is the export format of choice.\n"
12642 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12643 " where fmt is the import format of choice\n"
12644 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12645 "\t-version summarize version and build info\n"
12646 "Check the LyX man page for more details."
12648 "Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
12649 "Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
12650 "\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
12651 "\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n"
12652 "\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
12653 "\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n"
12654 "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
12655 " hata arama seçeneklerini açar.\n"
12656 " Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
12657 "\t-x [--execute] komut\n"
12658 " verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
12659 "\t-e [--export] biçim\n"
12660 " belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
12661 "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
12662 " belgeyi verilen biçimden okur\n"
12663 "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
12664 "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12666 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
12668 msgid "No system directory"
12669 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12671 #: src/LyX.cpp:1336
12672 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12673 msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
12675 #: src/LyX.cpp:1346
12677 msgid "No user directory"
12678 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12680 #: src/LyX.cpp:1347
12681 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12682 msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
12684 #: src/LyX.cpp:1357
12686 msgid "Incomplete command"
12687 msgstr "Sonraki komut"
12689 #: src/LyX.cpp:1358
12690 msgid "Missing command string after --execute switch"
12691 msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
12693 #: src/LyX.cpp:1368
12694 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12695 msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12697 #: src/LyX.cpp:1380
12698 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12699 msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12701 #: src/LyX.cpp:1385
12702 msgid "Missing filename for --import"
12703 msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
12705 #: src/LyXFunc.cpp:363
12706 msgid "Unknown function."
12707 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
12709 #: src/LyXFunc.cpp:402
12710 msgid "Nothing to do"
12713 #: src/LyXFunc.cpp:421
12714 msgid "Unknown action"
12717 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
12718 msgid "Command disabled"
12719 msgstr "Komut kapalý"
12721 #: src/LyXFunc.cpp:434
12722 msgid "Command not allowed without any document open"
12723 msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
12725 #: src/LyXFunc.cpp:703
12726 msgid "Document is read-only"
12727 msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
12729 #: src/LyXFunc.cpp:711
12730 msgid "This portion of the document is deleted."
12731 msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
12733 #: src/LyXFunc.cpp:730
12736 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12738 "Do you want to save the document?"
12741 #: src/LyXFunc.cpp:748
12744 "Could not print the document %1$s.\n"
12745 "Check that your printer is set up correctly."
12748 #: src/LyXFunc.cpp:751
12749 msgid "Print document failed"
12750 msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
12752 #: src/LyXFunc.cpp:770
12755 "The document could not be converted\n"
12756 "into the document class %1$s."
12757 msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
12759 #: src/LyXFunc.cpp:773
12760 msgid "Could not change class"
12761 msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
12763 #: src/LyXFunc.cpp:885
12765 msgid "Saving document %1$s..."
12766 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
12768 #: src/LyXFunc.cpp:889
12772 #: src/LyXFunc.cpp:905
12775 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12776 "version of the document %1$s?"
12779 #: src/LyXFunc.cpp:1097
12784 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
12785 msgid "Missing argument"
12786 msgstr "Eksik parametre"
12788 #: src/LyXFunc.cpp:1124
12790 msgid "Opening help file %1$s..."
12791 msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
12793 #: src/LyXFunc.cpp:1411
12795 msgid "Opening child document %1$s..."
12796 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12798 #: src/LyXFunc.cpp:1498
12799 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12802 #: src/LyXFunc.cpp:1509
12804 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12807 #: src/LyXFunc.cpp:1623
12809 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12810 msgstr "Belge kaydedilemedi!"
12812 #: src/LyXFunc.cpp:1626
12813 msgid "Unable to save document defaults"
12814 msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
12816 #: src/LyXFunc.cpp:1682
12817 msgid "Converting document to new document class..."
12818 msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
12820 #: src/LyXFunc.cpp:1876
12821 msgid "Select template file"
12822 msgstr "Þablon dosyasý seçin"
12824 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
12825 msgid "Templates|#T#t"
12826 msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
12828 #: src/LyXFunc.cpp:1915
12829 msgid "Select document to open"
12830 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12832 #: src/LyXFunc.cpp:1954
12834 msgid "Opening document %1$s..."
12835 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12837 #: src/LyXFunc.cpp:1958
12839 msgid "Document %1$s opened."
12840 msgstr "Belge %1$s açýldý."
12842 #: src/LyXFunc.cpp:1960
12844 msgid "Could not open document %1$s"
12845 msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
12847 #: src/LyXFunc.cpp:1985
12849 msgid "Select %1$s file to import"
12852 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
12855 "The document %1$s already exists.\n"
12857 "Do you want to over-write that document?"
12860 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
12861 msgid "Over-write document?"
12862 msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
12864 #: src/LyXFunc.cpp:2109
12865 msgid "Welcome to LyX!"
12866 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
12868 #: src/LyXRC.cpp:2084
12870 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12874 #: src/LyXRC.cpp:2089
12876 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12880 #: src/LyXRC.cpp:2093
12882 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12883 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12884 "specified, an internal routine is used."
12887 #: src/LyXRC.cpp:2101
12889 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12890 "automatically by what you type."
12893 #: src/LyXRC.cpp:2105
12895 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12899 #: src/LyXRC.cpp:2109
12901 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12903 "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
12905 #: src/LyXRC.cpp:2116
12907 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12908 "the backup file in the same directory as the original file."
12911 #: src/LyXRC.cpp:2120
12913 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12914 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12917 #: src/LyXRC.cpp:2124
12919 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12920 "its global and local bind/ directories."
12923 #: src/LyXRC.cpp:2128
12924 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12927 #: src/LyXRC.cpp:2132
12929 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12930 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12933 #: src/LyXRC.cpp:2142
12935 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12936 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12939 #: src/LyXRC.cpp:2153
12942 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12943 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12946 #: src/LyXRC.cpp:2157
12947 msgid "New documents will be assigned this language."
12948 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
12950 #: src/LyXRC.cpp:2161
12951 msgid "Specify the default paper size."
12952 msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
12954 #: src/LyXRC.cpp:2165
12956 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12957 "shown after the change has been made.)"
12960 #: src/LyXRC.cpp:2169
12961 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12962 msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
12964 #: src/LyXRC.cpp:2173
12966 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12967 "LyX was started from."
12970 #: src/LyXRC.cpp:2178
12971 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12974 #: src/LyXRC.cpp:2182
12976 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12977 "recommended for non-English languages."
12980 #: src/LyXRC.cpp:2189
12982 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12983 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12984 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12987 #: src/LyXRC.cpp:2198
12989 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12990 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12993 #: src/LyXRC.cpp:2202
12994 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12997 #: src/LyXRC.cpp:2206
12999 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13003 #: src/LyXRC.cpp:2210
13005 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13008 #: src/LyXRC.cpp:2214
13010 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13011 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13012 "name of the second language."
13015 #: src/LyXRC.cpp:2218
13016 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13019 #: src/LyXRC.cpp:2222
13020 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13023 #: src/LyXRC.cpp:2226
13025 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13029 #: src/LyXRC.cpp:2230
13031 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13032 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13035 #: src/LyXRC.cpp:2234
13037 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13038 "document is the default language."
13041 #: src/LyXRC.cpp:2238
13042 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13045 #: src/LyXRC.cpp:2242
13046 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13049 #: src/LyXRC.cpp:2246
13050 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13053 #: src/LyXRC.cpp:2250
13055 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13059 #: src/LyXRC.cpp:2254
13061 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13064 #: src/LyXRC.cpp:2259
13066 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13067 "variable. Use the OS native format."
13070 #: src/LyXRC.cpp:2266
13072 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13075 #: src/LyXRC.cpp:2270
13076 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13079 #: src/LyXRC.cpp:2274
13080 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13083 #: src/LyXRC.cpp:2278
13084 msgid "Scale the preview size to suit."
13087 #: src/LyXRC.cpp:2282
13088 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13091 #: src/LyXRC.cpp:2286
13092 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13093 msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
13095 #: src/LyXRC.cpp:2290
13097 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13098 "environment variable PRINTER."
13101 #: src/LyXRC.cpp:2294
13102 msgid "The option to print only even pages."
13103 msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
13105 #: src/LyXRC.cpp:2298
13107 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13108 "the filename of the DVI file to be printed."
13111 #: src/LyXRC.cpp:2302
13112 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13115 #: src/LyXRC.cpp:2306
13116 msgid "The option to print out in landscape."
13119 #: src/LyXRC.cpp:2310
13120 msgid "The option to print only odd pages."
13121 msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
13123 #: src/LyXRC.cpp:2314
13124 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13125 msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
13127 #: src/LyXRC.cpp:2318
13128 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13131 #: src/LyXRC.cpp:2322
13132 msgid "The option to specify paper type."
13135 #: src/LyXRC.cpp:2326
13136 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13137 msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
13139 #: src/LyXRC.cpp:2330
13141 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13142 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13146 #: src/LyXRC.cpp:2334
13148 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13149 "prepended along with the printer name after the spool command."
13152 #: src/LyXRC.cpp:2338
13153 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13156 #: src/LyXRC.cpp:2342
13157 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13160 #: src/LyXRC.cpp:2346
13162 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13166 #: src/LyXRC.cpp:2350
13167 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13170 #: src/LyXRC.cpp:2354
13172 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13175 #: src/LyXRC.cpp:2358
13177 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13178 "wrong, override the setting here."
13181 #: src/LyXRC.cpp:2364
13182 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13183 msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
13185 #: src/LyXRC.cpp:2373
13187 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13188 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13189 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13192 #: src/LyXRC.cpp:2377
13193 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13196 #: src/LyXRC.cpp:2382
13199 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13200 "roughly the same size as on paper."
13203 #: src/LyXRC.cpp:2387
13205 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13206 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13209 #: src/LyXRC.cpp:2391
13210 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13213 #: src/LyXRC.cpp:2395
13215 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13216 "\".out\". Only for advanced users."
13219 #: src/LyXRC.cpp:2402
13220 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13223 #: src/LyXRC.cpp:2406
13224 msgid "What command runs the spellchecker?"
13227 #: src/LyXRC.cpp:2410
13229 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13230 "when you quit LyX."
13233 #: src/LyXRC.cpp:2414
13235 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13236 "value selects the directory LyX was started from."
13239 #: src/LyXRC.cpp:2424
13241 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13242 "will look in its global and local ui/ directories."
13245 #: src/LyXRC.cpp:2437
13247 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13248 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13249 "may not work with all dictionaries."
13252 #: src/LyXRC.cpp:2444
13253 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13256 #: src/LyXVC.cpp:100
13257 msgid "Document not saved"
13258 msgstr "Belge kaydedilemedi"
13260 #: src/LyXVC.cpp:101
13261 msgid "You must save the document before it can be registered."
13262 msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
13264 #: src/LyXVC.cpp:130
13265 msgid "LyX VC: Initial description"
13268 #: src/LyXVC.cpp:131
13269 msgid "(no initial description)"
13272 #: src/LyXVC.cpp:146
13273 msgid "LyX VC: Log Message"
13276 #: src/LyXVC.cpp:149
13277 msgid "(no log message)"
13280 #: src/LyXVC.cpp:171
13283 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13286 "Do you want to revert to the saved version?"
13289 #: src/LyXVC.cpp:174
13290 msgid "Revert to stored version of document?"
13291 msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
13293 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13294 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13295 msgid "No Documents Open!"
13296 msgstr "Açýk belge yok!"
13298 #: src/MenuBackend.cpp:540
13303 #: src/MenuBackend.cpp:542
13305 msgid "Plain Text, Join Lines"
13306 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
13308 #: src/MenuBackend.cpp:714
13310 msgid "Master Document"
13311 msgstr "Belgeyi kaydet"
13313 #: src/MenuBackend.cpp:746
13314 msgid "No Table of contents"
13315 msgstr "Ýçindekiler boþ"
13317 #: src/MenuBackend.cpp:791
13321 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
13322 msgid "Senseless with this layout!"
13325 #: src/SpellBase.cpp:51
13326 msgid "Native OS API not yet supported."
13327 msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
13329 #: src/Text.cpp:133
13330 msgid "Unknown layout"
13331 msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
13333 #: src/Text.cpp:134
13336 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13337 "Trying to use the default instead.\n"
13340 #: src/Text.cpp:165
13342 msgid "Unknown Inset"
13343 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13345 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
13347 msgid "Change tracking error"
13348 msgstr "Dil deðiþtir"
13350 #: src/Text.cpp:272
13352 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13355 #: src/Text.cpp:285
13357 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13360 #: src/Text.cpp:292
13362 msgid "Unknown token"
13363 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13365 #: src/Text.cpp:726
13367 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13369 msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13371 #: src/Text.cpp:737
13372 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13373 msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13375 #: src/Text.cpp:1739
13377 msgid "[Change Tracking] "
13378 msgstr "Dil deðiþtir"
13380 #: src/Text.cpp:1745
13385 #: src/Text.cpp:1749
13389 #: src/Text.cpp:1759
13392 msgstr "Font: %1$s"
13394 #: src/Text.cpp:1764
13396 msgid ", Depth: %1$d"
13397 msgstr ", Derinlik: %1$d"
13399 #: src/Text.cpp:1770
13400 msgid ", Spacing: "
13401 msgstr ", Aralýk: "
13403 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
13407 #: src/Text.cpp:1782
13411 #: src/Text.cpp:1791
13414 msgstr ", Derinlik: "
13416 #: src/Text.cpp:1792
13417 msgid ", Paragraph: "
13418 msgstr ", Paragraf: "
13420 #: src/Text.cpp:1793
13424 #: src/Text.cpp:1794
13425 msgid ", Position: "
13428 #: src/Text.cpp:1800
13432 #: src/Text.cpp:1802
13433 msgid ", Boundary: "
13436 #: src/Text2.cpp:540
13438 msgid "No font change defined."
13439 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
13441 #: src/Text2.cpp:581
13442 msgid "Nothing to index!"
13443 msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
13445 #: src/Text2.cpp:583
13446 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13447 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
13449 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
13450 msgid "Math editor mode"
13453 #: src/Text3.cpp:721
13454 msgid "Unknown spacing argument: "
13457 #: src/Text3.cpp:894
13461 #: src/Text3.cpp:895
13463 msgstr " bilinmiyor"
13465 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
13466 msgid "Character set"
13467 msgstr "Karakter seti"
13469 #: src/Text3.cpp:1561
13470 msgid "Paragraph layout set"
13473 #: src/VSpace.cpp:490
13474 msgid "Default skip"
13475 msgstr "Öntanýmlý aralýk"
13477 #: src/VSpace.cpp:493
13479 msgstr "Küçük aralýk"
13481 #: src/VSpace.cpp:496
13482 msgid "Medium skip"
13483 msgstr "Orta aralýk"
13485 #: src/VSpace.cpp:499
13487 msgstr "Büyük aralýk"
13489 #: src/VSpace.cpp:502
13490 msgid "Vertical fill"
13491 msgstr "Düþey doldurma"
13493 #: src/VSpace.cpp:509
13496 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
13498 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13501 "The specified document\n"
13503 "could not be read."
13506 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13507 msgid "Could not read document"
13508 msgstr "Belge okunamýyor"
13510 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13513 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13515 "Recover emergency save?"
13517 "%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
13519 "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
13521 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13522 msgid "Load emergency save?"
13523 msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
13525 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13529 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13530 msgid "&Load Original"
13531 msgstr "&Aslýný Yükle"
13533 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13536 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13538 "Load the backup instead?"
13540 "%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
13542 "Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
13544 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13545 msgid "Load backup?"
13546 msgstr "Yedeði yükle?"
13548 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13549 msgid "&Load backup"
13550 msgstr "&Yedeði yükle"
13552 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13553 msgid "Load &original"
13554 msgstr "&Özgünü yükle"
13556 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13558 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13559 msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
13561 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13562 msgid "Retrieve from version control?"
13563 msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
13565 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13569 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13572 "The specified document template\n"
13574 "could not be read."
13577 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13578 msgid "Could not read template"
13579 msgstr "Þablon okunamadý"
13581 #: src/buffer_funcs.cpp:523
13582 msgid "\\arabic{enumi}."
13585 #: src/buffer_funcs.cpp:529
13586 msgid "\\roman{enumiii}."
13589 #: src/buffer_funcs.cpp:532
13590 msgid "\\Alph{enumiv}."
13593 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13594 msgid "No more insets"
13597 #: src/callback.cpp:114
13600 "The document %1$s could not be saved.\n"
13602 "Do you want to rename the document and try again?"
13605 #: src/callback.cpp:116
13606 msgid "Rename and save?"
13607 msgstr "Yeni adla kaydet?"
13609 #: src/callback.cpp:117
13611 msgstr "&Yeniden adlandýr"
13613 #: src/callback.cpp:134
13614 msgid "Choose a filename to save document as"
13617 #: src/callback.cpp:218
13619 msgid "Auto-saving %1$s"
13620 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
13622 #: src/callback.cpp:258
13623 msgid "Autosave failed!"
13624 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
13626 #: src/callback.cpp:285
13627 msgid "Autosaving current document..."
13628 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
13630 #: src/callback.cpp:349
13631 msgid "Select file to insert"
13632 msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
13634 #: src/callback.cpp:368
13637 "Could not read the specified document\n"
13639 "due to the error: %2$s"
13642 #: src/callback.cpp:370
13643 msgid "Could not read file"
13644 msgstr "Dosya okunamýyor"
13646 #: src/callback.cpp:378
13649 "Could not open the specified document\n"
13651 "due to the error: %2$s"
13654 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
13655 msgid "Could not open file"
13656 msgstr "Dosya açýlamýyor"
13658 #: src/callback.cpp:411
13659 msgid "Running configure..."
13660 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13662 #: src/callback.cpp:420
13663 msgid "Reloading configuration..."
13664 msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
13666 #: src/callback.cpp:425
13667 msgid "System reconfigured"
13668 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
13670 #: src/callback.cpp:426
13672 "The system has been reconfigured.\n"
13673 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13674 "updated document class specifications."
13676 "Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n"
13677 "Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
13678 "için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
13680 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13681 msgid "No debugging message"
13682 msgstr "Hata bulma iletisi yok"
13684 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13685 msgid "General information"
13686 msgstr "Genel bilgiler"
13688 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13689 msgid "Developers' general debug messages"
13692 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13693 msgid "All debugging messages"
13694 msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
13696 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13698 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13701 #: src/debug.cpp:46
13702 msgid "Program initialisation"
13703 msgstr "Program açýlýþý"
13705 #: src/debug.cpp:47
13706 msgid "Keyboard events handling"
13707 msgstr "Klavye olaylarý"
13709 #: src/debug.cpp:48
13710 msgid "GUI handling"
13711 msgstr "Arabirim yönetimi"
13713 #: src/debug.cpp:49
13714 msgid "Lyxlex grammar parser"
13717 #: src/debug.cpp:50
13718 msgid "Configuration files reading"
13719 msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
13721 #: src/debug.cpp:51
13722 msgid "Custom keyboard definition"
13725 #: src/debug.cpp:52
13726 msgid "LaTeX generation/execution"
13729 #: src/debug.cpp:53
13730 msgid "Math editor"
13733 #: src/debug.cpp:54
13734 msgid "Font handling"
13735 msgstr "Font yönetimi"
13737 #: src/debug.cpp:55
13738 msgid "Textclass files reading"
13741 #: src/debug.cpp:56
13742 msgid "Version control"
13743 msgstr "Sürüm yönetimi"
13745 #: src/debug.cpp:57
13746 msgid "External control interface"
13749 #: src/debug.cpp:58
13750 msgid "Keep *roff temporary files"
13753 #: src/debug.cpp:59
13754 msgid "User commands"
13755 msgstr "Kullanýcý komutlarý"
13757 #: src/debug.cpp:60
13758 msgid "The LyX Lexxer"
13761 #: src/debug.cpp:61
13762 msgid "Dependency information"
13763 msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
13765 #: src/debug.cpp:62
13769 #: src/debug.cpp:63
13770 msgid "Files used by LyX"
13771 msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
13773 #: src/debug.cpp:64
13774 msgid "Workarea events"
13775 msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
13777 #: src/debug.cpp:65
13778 msgid "Insettext/tabular messages"
13781 #: src/debug.cpp:66
13782 msgid "Graphics conversion and loading"
13785 #: src/debug.cpp:67
13787 msgid "Change tracking"
13788 msgstr "Dil deðiþtir"
13790 #: src/debug.cpp:68
13792 msgid "External template/inset messages"
13793 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
13795 #: src/debug.cpp:69
13796 msgid "RowPainter profiling"
13799 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13801 msgstr " (deðiþti)"
13803 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13804 msgid " (read only)"
13805 msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
13807 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13808 msgid "Formatting document..."
13809 msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
13811 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13812 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13813 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
13815 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13816 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13817 msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
13819 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13820 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13821 msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
13823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13826 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13827 "1995-2006 LyX Team"
13829 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13830 "1995-2001 LyX Takýmý"
13832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13834 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13835 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13836 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13837 "any later version."
13840 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13842 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13843 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13844 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13845 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13846 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13847 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13848 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13851 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13852 msgid "LyX Version "
13853 msgstr "LyX Sürüm "
13855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13856 msgid "Library directory: "
13857 msgstr "Sistem dizini: "
13859 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13860 msgid "User directory: "
13861 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13863 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13864 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13865 msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
13867 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13868 msgid "Select a BibTeX database to add"
13869 msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
13871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13872 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13873 msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
13875 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13876 msgid "Select a BibTeX style"
13877 msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
13879 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13880 msgid "No frame drawn"
13881 msgstr "Çerçeve yok"
13883 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13884 msgid "Rectangular box"
13885 msgstr "Dikdörtgen kutu"
13887 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13888 msgid "Oval box, thin"
13889 msgstr "Oval kutu, ince"
13891 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13892 msgid "Oval box, thick"
13893 msgstr "Oval kutu, kalýn"
13895 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13897 msgstr "Gölgeli kutu"
13899 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13903 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13904 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13908 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13909 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13910 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13911 msgid "Total Height"
13912 msgstr "Toplam Yükseklik"
13914 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13916 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13920 msgid "Select external file"
13921 msgstr "Dýþ dosya seçin"
13923 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13928 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13930 msgid "Bottom left"
13933 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13934 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13935 msgid "Baseline left"
13938 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13939 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13943 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13945 msgid "Bottom center"
13948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13950 msgid "Baseline center"
13951 msgstr "Taban orta"
13953 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13960 msgid "Bottom right"
13963 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13965 msgid "Baseline right"
13968 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13969 msgid "Select graphics file"
13970 msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
13972 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13973 msgid "Clipart|#C#c"
13976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13977 msgid "Select document to include"
13978 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13980 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13981 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13982 msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
13984 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13986 msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
13988 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13989 msgid "Literate Programming Build Log"
13992 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13993 msgid "lyx2lyx Error Log"
13994 msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
13996 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13997 msgid "Version Control Log"
13998 msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
14000 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14001 msgid "No LaTeX log file found."
14002 msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
14004 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14006 msgid "No literate programming build log file found."
14007 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14009 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14010 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14011 msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
14013 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14014 msgid "No version control log file found."
14015 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14017 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14018 msgid "Choose bind file"
14019 msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
14021 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14022 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14023 msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
14025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14026 msgid "Choose UI file"
14027 msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
14029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14030 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14031 msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
14033 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14034 msgid "Choose keyboard map"
14035 msgstr "Klavye haritasý seçin"
14037 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14038 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14039 msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
14041 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14042 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14043 msgid "Choose personal dictionary"
14044 msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
14046 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14054 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14055 msgid "Print to file"
14056 msgstr "Dosyaya yazdýr"
14058 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14059 msgid "PostScript files (*.ps)"
14060 msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
14062 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14063 msgid "Spellchecker error"
14064 msgstr "Yazým denetimi hatasý"
14066 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14067 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14068 msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
14070 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14072 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14073 "Maybe it has been killed."
14075 "Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
14076 "Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
14078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14079 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14080 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14082 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14083 msgid "The spellchecker has failed"
14084 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
14086 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14088 msgid "%1$d words checked."
14089 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
14091 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14092 msgid "One word checked."
14093 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
14095 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14096 msgid "Spelling check completed"
14097 msgstr "Yazým denetleme tamam"
14099 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14100 msgid "Table of Contents"
14101 msgstr "icindekiler"
14103 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14105 msgid "%1$s and %2$s"
14106 msgstr "%1$s ve %2$s"
14108 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14110 msgid "%1$s et al."
14113 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14122 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14123 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14124 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14125 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14126 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14127 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14129 msgstr "Ayný kalsýn"
14131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14133 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14135 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14136 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14137 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14143 msgstr "Küçük Baþlýklar"
14145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14149 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14153 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14169 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14189 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14193 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14194 msgid "System files|#S#s"
14197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14199 msgid "User files|#U#u"
14200 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
14202 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14204 msgid "Could not update TeX information"
14205 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
14207 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14209 msgid "The script `%s' failed."
14210 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14212 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14221 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14225 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14229 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14233 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14234 msgid "Index Entry"
14235 msgstr "Ýndeks Giriþi"
14237 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14241 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14243 msgid "LaTeX Source"
14244 msgstr "LaTeX hatasý"
14246 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
14251 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14252 msgid "Directories"
14255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14256 msgid "Small-sized icons"
14259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14260 msgid "Normal-sized icons"
14263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14264 msgid "Big-sized icons"
14267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14271 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14273 msgid "unknown version"
14274 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
14276 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14277 msgid "Bibliography Entry Settings"
14278 msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
14280 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14281 msgid "BibTeX Bibliography"
14282 msgstr "BibTeX Kaynakça"
14284 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14285 msgid "Box Settings"
14286 msgstr "Kutu Ayarlarý"
14288 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14289 msgid "Branch Settings"
14290 msgstr "Dal Ayarlarý"
14292 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14296 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14300 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14301 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
14305 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
14309 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14310 msgid "Merge Changes"
14311 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
14313 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14320 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14322 msgid "Change made at %1$s\n"
14325 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14327 msgstr "Metin Stili"
14329 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14330 msgid "Previous command"
14331 msgstr "Önceki komut"
14333 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14334 msgid "Next command"
14335 msgstr "Sonraki komut"
14337 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14338 msgid "big[[delimiter size]]"
14341 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14342 msgid "Big[[delimiter size]]"
14345 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14346 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14349 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14350 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14353 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14354 msgid "Math Delimiter"
14355 msgstr "Matematik Ayraç"
14357 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14358 msgid "LyX: Delimiters"
14359 msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
14361 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14367 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14370 msgstr "tablo çizgisi"
14372 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14373 msgid "Computer Modern Roman"
14376 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14377 msgid "Latin Modern Roman"
14380 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14381 msgid "AE (Almost European)"
14384 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14386 msgid "Times Roman"
14389 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14394 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14395 msgid "Bitstream Charter"
14398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14399 msgid "New Century Schoolbook"
14402 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14407 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14411 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14414 msgstr "Sans Serif"
14416 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14417 msgid "Concrete Roman"
14420 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14421 msgid "Zapf Chancery"
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14425 msgid "Computer Modern Sans"
14428 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14429 msgid "Latin Modern Sans"
14432 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14436 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14437 msgid "Avant Garde"
14440 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14444 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14449 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
14450 msgid "Computer Modern Typewriter"
14453 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14455 msgid "Latin Modern Typewriter"
14458 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14463 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
14473 msgid "CM Typewriter Light"
14476 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
14480 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
14481 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
14482 msgid " (not installed)"
14485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
14486 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
14490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
14494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
14498 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
14502 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
14506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
14510 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
14514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
14518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
14522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
14526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
14528 msgid "LaTeX default"
14529 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
14531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
14535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
14539 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
14543 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
14547 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
14551 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
14555 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14559 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
14560 msgid "Appears in TOC"
14561 msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
14563 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
14564 msgid "Author-year"
14567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
14571 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
14573 msgid "Unavailable: %1$s"
14574 msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
14576 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
14577 msgid "Document Class"
14578 msgstr "Belge Sýnýfý"
14580 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
14581 msgid "Text Layout"
14582 msgstr "Metin Yerleþimi"
14584 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
14585 msgid "Page Layout"
14586 msgstr "Sayfa Yerleþimi"
14588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
14589 msgid "Page Margins"
14590 msgstr "Kenar Boþluklarý"
14592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
14593 msgid "Numbering & TOC"
14594 msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
14596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
14597 msgid "Math Options"
14598 msgstr "Matematik Seçenekleri"
14600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
14601 msgid "Float Placement"
14602 msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
14604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
14606 msgstr "Madde imleri"
14608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
14612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
14613 msgid "LaTeX Preamble"
14616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
14617 msgid "Document Settings"
14618 msgstr "Belge Ayarlarý"
14620 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14621 msgid "TeX Code Settings"
14622 msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
14624 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
14625 msgid "External Material"
14626 msgstr "Harici Materyal"
14628 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
14632 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14633 msgid "Float Settings"
14634 msgstr "Yüzen Ayarlarý"
14636 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
14640 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
14641 msgid "Child Document"
14644 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
14646 msgid "Program Listings Settings"
14647 msgstr "Paragraf ayarlarý"
14649 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14650 msgid "Math Matrix"
14653 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14654 msgid "LyX: Insert Matrix"
14655 msgstr "LyX: Matris Ekle"
14657 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14658 msgid "Note Settings"
14659 msgstr "Not Ayarlarý"
14661 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
14663 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
14664 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
14666 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
14667 "the items is used."
14670 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
14671 msgid "Paragraph Settings"
14672 msgstr "Paragraf Ayarlarý"
14674 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14675 msgid "Look and feel"
14678 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14679 msgid "Language settings"
14680 msgstr "Dil ayarlarý"
14682 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14686 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14690 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14691 msgid "Date format"
14692 msgstr "Tarih biçimi"
14694 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14698 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14699 msgid "Screen fonts"
14700 msgstr "Ekran fontlarý"
14702 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14706 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
14710 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
14711 msgid "Select a document templates directory"
14712 msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
14714 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
14715 msgid "Select a temporary directory"
14716 msgstr "Geçici dizin seçin"
14718 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
14719 msgid "Select a backups directory"
14720 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
14722 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
14723 msgid "Select a document directory"
14724 msgstr "Belge dizini seçin"
14726 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
14727 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14728 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
14730 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14731 msgid "Spellchecker"
14732 msgstr "Yazým denetimi"
14734 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
14738 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
14742 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
14746 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
14747 msgid "pspell (library)"
14748 msgstr "pspell (kitaplýk)"
14750 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
14751 msgid "aspell (library)"
14752 msgstr "aspell (kitaplýk)"
14754 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
14756 msgstr "Çeviriciler"
14758 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
14763 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
14764 msgid "File formats"
14765 msgstr "Dosya biçimleri"
14767 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
14768 msgid "Format in use"
14769 msgstr "Kullanýlan biçim"
14771 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
14772 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14774 "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
14777 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
14781 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
14782 msgid "User interface"
14785 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
14789 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
14790 msgid "Preferences"
14793 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14794 msgid "Print Document"
14795 msgstr "Belgeyi Yazdýr"
14797 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14798 msgid "Cross-reference"
14799 msgstr "Çapraz referans"
14801 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14805 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14809 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14810 msgid "Jump to label"
14811 msgstr "Etikete git"
14813 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14814 msgid "Find and Replace"
14815 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
14817 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14819 msgid "Send Document to Command"
14820 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14822 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14824 msgstr "Dosya Göster"
14826 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14827 msgid "Table Settings"
14828 msgstr "Tablo Ayarlarý"
14830 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14831 msgid "Insert Table"
14832 msgstr "Tablo ekle"
14834 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14835 msgid "TeX Information"
14836 msgstr "TeX Bilgisi"
14838 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14839 msgid "Vertical Space Settings"
14840 msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
14842 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14843 msgid "Text Wrap Settings"
14844 msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
14846 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14850 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14851 msgid "Invalid filename"
14852 msgstr "Geçersiz dosya adý"
14854 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14857 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14859 msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
14861 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
14862 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
14863 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
14868 #: src/insets/Inset.cpp:260
14869 msgid "Opened inset"
14872 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14873 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14876 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14877 msgid "Export Warning!"
14878 msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
14880 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14882 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14883 "BibTeX will be unable to find them."
14886 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14888 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14889 "BibTeX will be unable to find it."
14892 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14896 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14898 msgstr "Çerçevesiz"
14900 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14904 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14908 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14912 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14916 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
14917 msgid "Opened Box Inset"
14920 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
14921 msgid "Opened Branch Inset"
14924 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
14928 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
14929 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
14933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
14938 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
14939 msgid "Opened Caption Inset"
14942 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
14943 msgid "Senseless!!! "
14946 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
14947 msgid "Opened CharStyle Inset"
14950 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
14952 msgid "LaTeX Command: "
14953 msgstr "&BibTeX komutu:"
14955 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
14957 msgid "Unknown inset name: "
14958 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
14960 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
14962 msgid "Inset Command: "
14963 msgstr "Sonraki komut"
14965 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14966 msgid "Unknown parameter name: "
14969 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
14970 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14973 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
14974 msgid "Opened ERT Inset"
14977 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
14981 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
14983 msgid "Opened Environment Inset: "
14984 msgstr "Derinliði Azalt|z"
14986 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14988 msgid "External template %1$s is not installed"
14991 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
14992 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
14996 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
14997 msgid "Opened Float Inset"
15000 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15005 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15006 msgid " (sideways)"
15009 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15010 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15013 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15015 msgid "List of %1$s"
15016 msgstr "%1$s Listesi"
15018 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15022 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15023 msgid "Opened Footnote Inset"
15026 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15031 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
15034 "Could not copy the file\n"
15036 "into the temporary directory."
15037 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
15039 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15041 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15044 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15046 msgid "Graphics file: %1$s"
15049 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15051 msgid "Horizontal Fill"
15052 msgstr "Yatay hizalama|Y"
15054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
15055 msgid "Verbatim Input"
15058 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
15059 msgid "Verbatim Input*"
15062 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
15065 "Included file `%1$s'\n"
15066 "has textclass `%2$s'\n"
15067 "while parent file has textclass `%3$s'."
15070 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
15071 msgid "Different textclasses"
15074 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15078 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15082 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
15084 msgid "Opened Listings Inset"
15085 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15087 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15088 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15092 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15093 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15096 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15101 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15102 msgid "Nomenclature"
15105 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15109 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15113 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15117 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15121 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15122 msgid "Opened Note Inset"
15125 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15129 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15130 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15133 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15138 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15139 msgid "Clear Double Page"
15142 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15146 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15150 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15154 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15155 msgid "Page Number"
15158 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15162 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15163 msgid "Textual Page Number"
15166 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15170 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15171 msgid "Standard+Textual Page"
15174 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15178 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15182 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15184 msgid "FormatRef: "
15187 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15189 msgid "Unknown TOC type"
15190 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15192 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
15193 msgid "Opened table"
15194 msgstr "Açýk tablo"
15196 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
15197 msgid "Error setting multicolumn"
15200 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
15201 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15204 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15205 msgid "Opened Text Inset"
15208 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15212 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15214 msgid "Opened Theorem Inset"
15215 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15217 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15221 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15225 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15226 msgid "Vertical Space"
15227 msgstr "Yatay Boþluk"
15229 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15233 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
15234 msgid "Opened Wrap Inset"
15237 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
15241 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15243 msgstr "Gosterilmiyor."
15245 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15247 msgstr "Yukleniyor..."
15249 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15250 msgid "Converting to loadable format..."
15251 msgstr "Cevriliyor..."
15253 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15254 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15258 msgid "Scaling etc..."
15261 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15262 msgid "Ready to display"
15263 msgstr "Gosterime hazir"
15265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15266 msgid "No file found!"
15267 msgstr "Dosya yok!"
15269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15270 msgid "Error converting to loadable format"
15273 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15274 msgid "Error loading file into memory"
15277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15278 msgid "Error generating the pixmap"
15281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15285 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15286 msgid "Preview loading"
15287 msgstr "Ongosterim yukleniyor"
15289 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15290 msgid "Preview ready"
15291 msgstr "Ongosterim hazir"
15293 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15294 msgid "Preview failed"
15295 msgstr "Ongosterim basarilamadi"
15297 #: src/lengthcommon.cpp:37
15301 #: src/lengthcommon.cpp:37
15305 #: src/lengthcommon.cpp:37
15309 #: src/lengthcommon.cpp:37
15313 #: src/lengthcommon.cpp:37
15317 #: src/lengthcommon.cpp:37
15321 #: src/lengthcommon.cpp:38
15325 #: src/lengthcommon.cpp:38
15329 #: src/lengthcommon.cpp:38
15333 #: src/lengthcommon.cpp:39
15335 msgid "Text Width %"
15336 msgstr "Sabit Geniþlik"
15338 #: src/lengthcommon.cpp:39
15340 msgid "Column Width %"
15341 msgstr "Sütun Geniþliði"
15343 #: src/lengthcommon.cpp:39
15345 msgid "Page Width %"
15346 msgstr "Etiket Geniþliði"
15348 #: src/lengthcommon.cpp:39
15350 msgid "Line Width %"
15351 msgstr "Etiket Geniþliði"
15353 #: src/lengthcommon.cpp:40
15355 msgid "Text Height %"
15356 msgstr "Toplam Yükseklik"
15358 #: src/lengthcommon.cpp:40
15360 msgid "Page Height %"
15361 msgstr "Toplam Yükseklik"
15363 #: src/lyxfind.cpp:136
15364 msgid "Search error"
15365 msgstr "Arama hatasý"
15367 #: src/lyxfind.cpp:137
15368 msgid "Search string is empty"
15369 msgstr "Aranacak metin boþ"
15371 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15372 msgid "String not found!"
15373 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15375 #: src/lyxfind.cpp:323
15376 msgid "String has been replaced."
15377 msgstr "Dizge deðiþtirildi."
15379 #: src/lyxfind.cpp:326
15380 msgid " strings have been replaced."
15381 msgstr " dizge deðiþtirildi."
15383 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
15385 msgid " Macro: %1$s: "
15388 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
15389 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15391 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15394 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15396 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15399 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
15400 msgid "Only one row"
15401 msgstr "Yalnýz bir satýr"
15403 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
15404 msgid "Only one column"
15405 msgstr "Yalnýz bir sütun"
15407 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
15408 msgid "No hline to delete"
15411 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
15412 msgid "No vline to delete"
15415 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
15417 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15418 msgstr "Tablo Özellikleri"
15420 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
15423 msgstr "Numaralama"
15425 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
15429 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
15431 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15434 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
15436 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15439 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
15441 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15444 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
15445 msgid "create new math text environment ($...$)"
15448 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
15450 msgid "entered math text mode (textrm)"
15451 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
15453 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
15456 msgstr "matematik arkaplaný"
15458 #: src/output.cpp:39
15461 "Could not open the specified document\n"
15464 "Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
15467 #: src/output_plaintext.cpp:148
15471 #: src/output_plaintext.cpp:160
15472 msgid "References: "
15473 msgstr "Referanslar: "
15475 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
15476 msgid "All files (*)"
15477 msgstr "Tüm dosyalar (*)"
15479 #: src/support/Package.cpp.in:448
15481 msgid "LyX binary not found"
15482 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15484 #: src/support/Package.cpp.in:449
15487 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15490 #: src/support/Package.cpp.in:569
15493 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15495 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15496 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15499 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
15501 msgid "File not found"
15502 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15504 #: src/support/Package.cpp.in:655
15507 "Invalid %1$s switch.\n"
15508 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15511 #: src/support/Package.cpp.in:682
15514 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15515 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15518 #: src/support/Package.cpp.in:707
15521 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15522 "%2$s is not a directory."
15525 #: src/support/Package.cpp.in:709
15527 msgid "Directory not found"
15528 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15530 #: src/support/os_win32.cpp:335
15532 msgid "System file not found"
15533 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15535 #: src/support/os_win32.cpp:336
15537 "Unable to load shfolder.dll\n"
15541 #: src/support/os_win32.cpp:341
15543 msgid "System function not found"
15544 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15546 #: src/support/os_win32.cpp:342
15548 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15549 "Don't know how to proceed. Sorry."
15552 #: src/support/userinfo.cpp:44
15553 msgid "Unknown user"
15554 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
15557 #~ msgid "Basic style"
15558 #~ msgstr "BibTeX stilleri"
15561 #~ msgid "&Caption"
15565 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
15566 #~ msgstr "Alt figür için baþlýk"
15570 #~ msgstr "&Etiket:"
15573 #~ msgid "<- P&romote"
15574 #~ msgstr "&Koruma:"
15582 #~ msgstr "Güncelle"
15585 #~ msgid "SubSection"
15586 #~ msgstr "Alt bölüm"
15589 #~ msgid "Austrian (new spelling)"
15590 #~ msgstr "Almanca (yeni yazým)"
15592 #~ msgid "French Canadian"
15593 #~ msgstr "Kanada Fransýzcasý"
15595 #~ msgid "German (new spelling)"
15596 #~ msgstr "Almanca (yeni yazým)"
15599 #~ msgid "Upper Sorbian"
15603 #~ msgid "Insert glossary entry"
15604 #~ msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
15611 #~ msgid "TeX Code:"
15612 #~ msgstr "TeX Kodu|X"
15614 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
15615 #~ msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster"
15617 #~ msgid "&Detach panel"
15618 #~ msgstr "Paneli &ayýr"
15620 #~ msgid "Select a page of symbols"
15621 #~ msgstr "Bir sembol sayfasý seçin"
15623 #~ msgid "Insert spacing"
15624 #~ msgstr "Boþluk ekle"
15626 #~ msgid "Set limits style"
15627 #~ msgstr "Limit stili seç"
15629 #~ msgid "Set math font"
15630 #~ msgstr "Matematik fontu seç"
15632 #~ msgid "Insert fraction"
15633 #~ msgstr "Kesir ekle"
15636 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
15637 #~ msgstr "Mod deðiþtir"
15639 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
15640 #~ msgstr "Ayraç ve parantezler"
15642 #~ msgid "Math Panel|l"
15643 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
15645 #~ msgid "Math Panel|P"
15646 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
15648 #~ msgid "Insert table"
15649 #~ msgstr "Tablo ekle"
15651 #~ msgid "Show math panel"
15652 #~ msgstr "Matematik panelini göster"
15654 #~ msgid "LyX: Math Roots"
15655 #~ msgstr "LyX: Matematik Kökler"
15657 #~ msgid "Cube root\t\\root"
15658 #~ msgstr "Küb kök\t\\root"
15660 #~ msgid "LyX: Math Styles"
15661 #~ msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
15663 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
15664 #~ msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
15666 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
15667 #~ msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
15670 #~ msgid "Insert math delimiters"
15671 #~ msgstr "Ayraç ekle"
15673 #~ msgid "E&xtra options"
15674 #~ msgstr "&Baþka seçenekler"
15676 #~ msgid "Alig&nment:"
15677 #~ msgstr "&Hizalama:"
15680 #~ msgstr "&Kaynak:"
15682 #~ msgid "&Converters"
15683 #~ msgstr "&Çeviriciler"
15685 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
15686 #~ msgstr "Ekran fontlarý için kodlama."
15688 #~ msgid "Class Settings"
15689 #~ msgstr "Sýnýf Ayarlarý"
15692 #~ msgid "Save Bookmark|S"
15693 #~ msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
15695 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
15696 #~ msgstr "Diyaloglardaki kalýn font."
15698 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
15699 #~ msgstr "Menü fontlarý için kodlama."
15701 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
15702 #~ msgstr "Diyaloglardaki normal font."
15705 #~ msgid "Caption."
15709 #~ msgid "Special Insets|S"
15710 #~ msgstr "&Seçim:"
15713 #~ msgid "Insets|n"