1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
110 msgstr "Veri tabaný:"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Kaynakça elemaný"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
184 msgstr "Ters Sýra|#R"
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Kaynakça elemaný"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Paragraf Arasý"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "AMS Math kullan|#M"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "`include' kullan|#U"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 msgstr "Bullet derinliði"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 msgstr "Matematik|#M"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 msgstr "Hazýr biçimler"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 msgstr "EPS dosyasý|#E"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Kullanýcý dizini: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 msgstr "Dosya ismi:|#F"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Belge Düzeni"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "DVI görüntüle"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematik kipi"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[gösterilmiyor]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[gösterilmiyor]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Ek seçenekler"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Dosya ismi:|#F"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Görünür boþluk|#s"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "`input' kullan|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "`include' kullan|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Dikey hizalama|#V"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Yatay hizalama|#H"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Paragraf Arasý"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Sayfa aralarý"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Sayfa aralarý"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Düþey boþluk"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Düþey boþluk"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Dönüþ açýsý"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Dönüþ açýsý"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1233 msgstr "Kodlama:|#D"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kodlama:|#D"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Komutu tanýmla"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "`input' kullan|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Karakter tarzý"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Sayfacýk|#M"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1475 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "`include' kullan|#U"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1527 msgstr "Tek-parça|#F"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Tek-parça|#F"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1548 msgstr "Tek-parça|#F"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Ek seçenekler"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "DVI görüntüle"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Satýr sil|#w"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Hazýr biçimler"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Tablo listesi"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Güncelle|#U"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Sayfa aralarý"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Ters Sýra|#R"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Dosya okunamadý!"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Ek seçenekler"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Komutu tanýmla"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1714 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[dosya yok]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Ek seçenekler"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1753 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kodlama:|#D"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Ek seçenekler"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1799 msgstr "Gideceði yer:"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1819 msgid "Reverse order|#R"
1820 msgstr "Ters Sýra|#R"
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1829 msgid "Odd numbered pages|#O"
1830 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1834 msgid "Even numbered pages|#E"
1835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1849 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1868 msgid "Reference:|#e"
1869 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1883 msgid "Replace with:|#w"
1884 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1898 msgid "Match word|#M"
1899 msgstr "Matematik kipi"
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1903 msgid "Replace all|#a"
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1907 msgid "Search backwards|#S"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1912 msgid "Export format|#E"
1913 msgstr "Güncelle|#U"
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1932 msgid "Replacement:|#R"
1933 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Gideceði yer:"
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Sütun ekle|#A"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Sütun sil|#O"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Satýr ekle|#p"
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Satýr sil|#w"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2003 msgid "Longtable|#L"
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "90° çevir|#9"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2031 msgid "H. Alignment"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2036 msgid "Special column"
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2119 msgid "V. Alignment"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2129 msgid "Special Cell"
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2145 msgstr "Sayfacýk|#M"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Dosya okunamadý!"
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2168 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2180 msgid "First Header"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 msgstr ", Derinlik: "
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2201 msgid "Border Above"
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2206 msgid "Border Below"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2213 msgstr "Ýçindekiler"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 msgstr "Etiket ekle"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2236 msgstr "Üst/alt süsler"
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2259 msgid "HTML type|#H"
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2265 msgstr "Diðer...|#O"
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2288 msgstr "Tek-parça|#F"
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2298 msgstr "`include' kullan|#U"
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2302 msgid "Cite &Style:"
2303 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 msgstr "Bullet derinliði"
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 msgstr "Bullet derinliði"
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 msgstr "Postscript|#P"
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 msgstr "Dipnot ekle"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2360 msgstr "Tek-parça|#F"
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 msgstr "Diðer...|#T"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2446 msgstr "Kenar boþluklarý"
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 msgstr "Üst/alt süsler"
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Ýçindekiler"
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2482 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 msgid "Line spacing :"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2497 msgstr "Kodlama:|#D"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 msgid "&Two-sided document"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2520 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2552 msgid "LyX: Enter text"
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2567 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2581 msgstr "Ters Sýra|#R"
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2604 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2605 #: src/lyxfunc.C:942
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2610 msgid "Search the available citations"
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2614 msgid "Regular E&xpression"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2618 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2623 msgid "&Case sensitive"
2624 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2627 msgid "Make the search case-sensitive"
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2650 msgid "Available citation keys"
2651 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2655 msgid "Add the selected citation"
2656 msgstr "Gönderme ekle"
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2659 msgid "Remove the selected citation"
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2664 msgid "Move the selected citation up"
2665 msgstr "Gönderme ekle"
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2668 msgid "Move the selected citation down"
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2674 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2678 msgid "Citations currently selected"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2693 msgid "Citation entry"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2698 msgid "&Full author list"
2699 msgstr "Tek-parça|#F"
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2702 msgid "List all authors"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2706 msgid "Force &upper case"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2710 msgid "Force upper case in citation"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2714 msgid "Text to place after citation"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2723 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2726 msgid "Not yet supported"
2727 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2730 msgid "Text to place before citation"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2735 msgid "Text before:"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2740 msgid "Natbib citation style to use"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2745 msgid "Citation style:"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2750 msgid "Left delimiter"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2755 msgid "Right delimiter"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2759 msgid "&Keep matched"
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2764 msgid "Match delimiter types"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2774 msgid "Insert the delimiters"
2775 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2808 msgid "Use &default placement"
2809 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2812 msgid "Use LaTeX default settings"
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2817 msgid "Advanced placement options"
2818 msgstr "Karakter tarzý"
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2822 msgid "&Top of page"
2823 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2827 msgid "Prefer top of page"
2828 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2832 msgid "&Bottom of page"
2833 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2837 msgid "Prefer bottom of page"
2838 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2842 msgid "&Page of floats"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2846 msgid "Separate page for multiple floats"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2850 msgid "&Here if possible"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2854 msgid "Place float at current position if possible"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2858 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2862 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2866 msgid "Here definitely"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2871 msgid "Place float at current position"
2872 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2876 msgid "&Span columns"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2880 msgid "Span columns in multi-column documents"
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2903 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2904 #: src/insets/insetindex.C:70
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2923 msgid "LyX: Math Panel"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2929 msgstr "Alýntý ekle"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2933 msgid "Insert spacing"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2937 msgid "Set limits style"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2942 msgid "Set math font"
2943 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2947 msgid "Insert fraction (\frac)"
2948 msgstr "Gönderme ekle"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2951 msgid "Toggle between display mode"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2957 msgid "Insert matrix"
2958 msgstr "Ekleri ekle"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2963 msgstr "Postscript|#P"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2968 msgstr "Postscript|#P"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2971 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2981 msgid "Select a function or operator to insert"
2982 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2995 msgid "Big operators"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3001 msgstr "Paragraf Arasý"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3004 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3010 msgid "Frame decorations"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3014 msgid "Miscellaneous"
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3019 msgid "AMS operators"
3020 msgstr "Paragraf Arasý"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3024 msgid "AMS relations"
3025 msgstr "Paragraf Arasý"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3029 msgid "AMS negated relations"
3030 msgstr "Paragraf Arasý"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3039 msgid "AMS Miscellaneous"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3044 msgid "Select a page of symbols"
3045 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3048 msgid "&Detach panel"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3052 msgid "Open this panel as a separate window"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3057 msgid "Minipage settings"
3058 msgstr "Sayfacýk|#M"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3083 msgid "Vertical alignment"
3084 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3112 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3120 msgid "ASCII settings"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3125 msgid "&roff command:"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3129 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3133 msgid "Output &line length:"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3137 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3141 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3159 msgid "File Conversion"
3160 msgstr "Çevrim hatalarý!"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3177 msgstr "Ters Sýra|#R"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3192 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3196 msgid "E&xtra flag:"
3197 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3208 msgstr "Güncelle|#U"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3212 msgid "&Date format:"
3213 msgstr "Güncelle|#U"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3216 msgid "Date format for strftime output"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3221 msgid "Display insets"
3222 msgstr "Ekleri ekle"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3228 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3234 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3244 msgid "Do not display"
3245 msgstr "[gösterilmiyor]"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3249 msgid "Display &Graphics:"
3250 msgstr "Ekleri ekle"
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3253 msgid "Instant &preview"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3258 msgid "File Formats"
3259 msgstr "Tek-parça|#F"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3263 msgid "&File formats"
3264 msgstr "Tek-parça|#F"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3274 msgstr "Tek-parça|#F"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3279 msgstr "DVI görüntüle"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3289 msgstr "Ek seçenekler"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3292 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3307 msgstr "Üst/alt süsler"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3322 msgid "Use &keyboard map"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3326 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3328 msgid "Language settings"
3329 msgstr "Sayfacýk|#M"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3333 msgid "Command s&tart:"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3338 msgid "&Default language:"
3339 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3343 msgid "Command e&nd:"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3348 msgid "Language pac&kage:"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3358 msgstr "`include' kullan|#U"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3363 msgstr "Tek-parça|#F"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3366 msgid "&Right-to-left language support"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3375 msgid "Mark &foreign languages"
3376 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3380 msgid "LaTeX settings"
3381 msgstr "Ek seçenekler"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3388 #: src/lyxfont.C:554
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3427 msgid "Te&X encoding:"
3428 msgstr "Kodlama:|#D"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3432 msgid "Default paper si&ze:"
3433 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3436 msgid "&Reset class options when document class changes"
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3440 msgid "Set class options to default on class change"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3445 msgid "External applications"
3446 msgstr "Ek seçenekler"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3450 msgid "Chec&kTeX command :"
3451 msgstr "Komut çalýþtýr"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3455 msgid "DVI viewer paper size options:"
3456 msgstr "Ek seçenekler"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3459 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3463 msgid "CheckTeX start options and flags"
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3468 msgid "&Backup directory :"
3469 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3473 msgid "&Document templates :"
3474 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3477 msgid "Ly&XServer pipe :"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3482 msgid "&Use temporary directory"
3483 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3487 msgid "&Working directory :"
3488 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3492 msgid "Printer settings"
3493 msgstr "Sayfacýk|#M"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3497 msgid "Printer &name :"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3502 msgid "Printer co&mmand:"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3507 msgid "Name of the default printer"
3508 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3511 msgid "Adapt outp&ut"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3515 msgid "Use printer name explicitely"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3520 msgid "Command options"
3521 msgstr "Etiket ekle"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3526 msgstr "Ters Sýra|#R"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3530 msgid "To p&rinter:"
3531 msgstr "Dosya okunamadý!"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3535 msgid "Paper si&ze:"
3536 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3541 msgstr "[dosya yok]"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3545 msgid "Spool &command:"
3546 msgstr "Komutu tanýmla"
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3555 msgid "Paper t&ype:"
3556 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3560 msgid "E&xtra options:"
3561 msgstr "Ek seçenekler"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3564 msgid "Spool pref&ix:"
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3574 msgid "&Even pages:"
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3578 msgid "File ex&tension:"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3593 msgid "Pa&ge range:"
3594 msgstr "Sayfa aralarý"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3597 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3603 msgid "Screen Fonts"
3604 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3608 msgid "Sa&ns Serif :"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3613 msgid "T&ypewriter :"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3623 msgid "Screen &DPI:"
3624 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3634 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3689 msgid "Spell checker"
3690 msgstr "Yazým Denetleyici"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3694 msgid "Spell chec&ker program:"
3695 msgstr "Yazým Denetleyici"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3699 msgid "Al&ternative language:"
3700 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3704 msgid "Escape Cha&racters:"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3709 msgid "Personal &dictionary:"
3710 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3721 msgid "Accept compound &words"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3726 msgid "Use input encod&ing"
3727 msgstr "`input' kullan|#i"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3740 msgid "&User interface file:"
3741 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3746 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3751 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3754 msgid "W&heel mouse scroll :"
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3759 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3760 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3769 msgid "B&ackup documents "
3770 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3782 msgid "&Maximum last files :"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3787 msgid "Search and replace"
3788 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3797 msgid "Replace &with:"
3798 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3802 msgid "Case &sensitive"
3803 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3806 msgid "Match whole words onl&y"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3822 msgid "Replace &All "
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3826 msgid "Search &backwards"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3835 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3837 msgid "Insert table"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3851 msgid "Number of rows"
3852 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3865 msgid "Number of columns"
3866 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3870 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3874 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3875 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3876 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3883 msgstr "Etiket ekle"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3887 msgid "Thesaurus entries"
3888 msgstr "Tablo Düzeni"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3892 msgid "Select a related word"
3893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3898 msgstr "Üst/alt süsler"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3903 msgid "The selected entry"
3904 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3907 msgid "Replace the entry with the selection"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3913 msgstr "Etiket ekle"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3922 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3934 msgid "Name associated with the URL"
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3938 msgid "&Generate hyperlink"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3942 msgid "Output as a hyperlink ?"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3946 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3948 msgid "Wrap Options"
3949 msgstr "Ek seçenekler"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3953 msgid "Default (outer)"
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3959 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3975 msgstr "Diðer...|#O"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3980 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3990 msgid "The citation key"
3991 msgstr "Gönderme ekle"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3996 msgstr "Tablo eklendi"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4001 msgid "The label as it appears in the document"
4002 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4005 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4011 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4014 msgstr "LyX Sürümü: "
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4018 msgid "Version goes here"
4019 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4022 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4024 msgstr "Teþekkürler"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4027 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4040 msgstr "Veri tabaný:"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4044 msgid "BibTeX database to use"
4045 msgstr "Veri tabaný:"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4049 msgid "Available BibTeX databases"
4050 msgstr "Veri tabaný:"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4061 msgid "Add a BibTeX database file"
4062 msgstr "Veri tabaný:"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4066 msgid "Add a BibTeX file manually"
4067 msgstr "Veri tabaný:"
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4071 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4072 msgstr "Veri tabaný:"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4080 msgid "Remove the selected database"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4090 msgid "The BibTeX style"
4091 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4102 msgid "Choose a style file"
4103 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4112 msgstr "Güncelle|#U"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4116 msgid "Update style list"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4121 msgid "Add bibliography to &TOC"
4122 msgstr "Kaynakça elemaný"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4126 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4127 msgstr "Ýçindekiler"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4131 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4134 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4156 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4158 #. language settings
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4161 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4171 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4191 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4195 msgid "toggle font on all of the above"
4196 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4200 msgid "Never toggled"
4201 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4212 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4216 msgid "Always toggled"
4217 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4221 msgid "Other font settings"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4235 msgid "Apply each change automatically"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4239 msgid "Use Class Defaults"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4244 msgid "Reset default params of the current class"
4245 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4249 msgid "Save as Document Defaults"
4250 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4253 msgid "Save settings as LyX's default template"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4261 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4263 msgstr "LaTeX Hatasý"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4268 msgid "LaTeX error messages"
4269 msgstr "LaTeX Hatasý"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4274 msgid "ERT inset display"
4275 msgstr "[gösterilmiyor]"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4282 msgid "Show ERT inline"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4291 msgid "Show ERT button only"
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4301 msgid "Show ERT contents"
4302 msgstr "Ýçindekiler"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4306 msgid "External Material"
4307 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4320 msgstr "Dosya ismi:|#F"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4324 msgid "&View Result"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4329 msgid "View the file"
4330 msgstr "Tablo listesi"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4334 msgid "&Update Result"
4335 msgstr "Güncelle|#U"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4338 msgid "Update the material"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4344 msgid "Available templates"
4345 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4350 msgstr "Hazýr biçimler"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4360 msgid "&Parameters:"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4366 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4370 msgid "Edit the file externally"
4371 msgstr "Bibtex ekle"
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4381 msgid "File name of image"
4382 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4392 msgid "Select an image file"
4393 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4398 msgstr "[gösterilmiyor]"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4401 msgid "&Show in LyX"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4405 msgid "Display image in LyX"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4411 msgstr "Ekleri ekle"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4416 msgid "Screen display"
4417 msgstr "[gösterilmiyor]"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4426 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4430 msgid "Height of image in output"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4434 msgid "Units of height value"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4443 msgid "Width of image in output"
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4452 msgid "&Maintain aspect ratio"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4456 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4466 msgid "Angle to rotate image by"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4475 msgid "The origin of the rotation"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4484 msgid "Clip to &bounding box"
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4488 msgid "Clip to bounding box values"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4493 msgid "&Get from file"
4494 msgstr "[dosya yok]"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4497 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4518 msgid "&Left bottom:"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4523 msgid "E&xtra options"
4524 msgstr "Ek seçenekler"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4529 msgstr "Altþekil|#q"
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4532 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4536 msgid "Don't un&zip on export"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4540 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4545 msgid "LaTeX &options:"
4546 msgstr "Ek seçenekler"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4551 msgid "Additional LaTeX options"
4552 msgstr "Ek seçenekler"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4557 msgstr "Matematik kipi"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4562 msgstr "Matematik kipi"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4567 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4571 msgid "The caption for the sub-figure"
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4576 msgid "Include File"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4581 msgid "File name to include"
4582 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4586 msgid "Select a file"
4587 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4591 msgid "&Include Type:"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4595 #: src/insets/insetinclude.C:225
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4600 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4605 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4608 msgstr "Verbatim|#V"
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4617 msgid "Load the file"
4618 msgstr "Tablo listesi"
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4621 msgid "&Mark spaces in output"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4625 msgid "Underline spaces in generated output"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4630 msgid "&Show preview"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4635 msgid "Show LaTeX preview"
4636 msgstr "LaTeX Önyazý"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4645 msgid "Update the display"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4653 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4661 msgstr "Düþey boþluk"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4664 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4669 msgid "&Horizontal:"
4670 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4682 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4695 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4698 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4702 msgid "L&ine spacing:"
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4713 msgstr "Dönüþ açýsý"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4722 msgid "Above paragraph"
4723 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4731 msgid "&Keep space:"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4754 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4781 msgid "Below paragraph"
4782 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4786 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4787 msgstr "Sayfa aralarý"
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4792 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4796 msgid "Lon&gest label"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4816 msgid "&Page breaks"
4817 msgstr "Sayfa aralarý"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4831 msgid "LaTeX pre-amble"
4832 msgstr "LaTeX Önyazý"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4836 msgid "The LaTeX pre-amble"
4837 msgstr "LaTeX Önyazý"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4844 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4848 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4849 #: src/LyXAction.C:140
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4855 msgid "Page number to print from"
4856 msgstr "Dosya okunamadý!"
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4865 msgid "Page number to print to"
4866 msgstr "Dosya okunamadý!"
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4871 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4876 msgid "Print all pages"
4877 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4886 msgid "Print &odd-numbered pages"
4887 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4891 msgid "Print &even-numbered pages"
4892 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4896 msgid "Re&verse order"
4897 msgstr "Ters Sýra|#R"
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4901 msgid "Print in reverse order"
4902 msgstr "Ters Sýra|#R"
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4906 msgid "Number of copies"
4907 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4916 msgid "Collate copies"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4926 msgid "Print Destination"
4927 msgstr "Gideceði yer:"
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4935 msgid "Send output to the printer"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4939 msgid "Send output to the given printer"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4950 msgid "Send output to a file"
4951 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4954 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4957 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4961 msgid "Update the reference list"
4962 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4971 msgid "Move the document cursor to reference"
4972 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4980 msgid "Sort references in alphabetical order"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4986 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4991 msgstr "Sayfacýk|#M"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4994 msgid "on page <page>"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4998 msgid "<reference> on page <page>"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5003 msgid "Formatted reference"
5004 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5007 msgid "Reference as it appears in output"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5013 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5018 msgstr "Tek-parça|#F"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5027 msgid "Available references in selected document:"
5028 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5032 msgid "Available references"
5033 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5042 msgid "Custom Export"
5043 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5052 msgid "&Export formats:"
5053 msgstr "Güncelle|#U"
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5056 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5061 msgid "Available export converters"
5062 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5068 msgid "Spellchecker"
5069 msgstr "Yazým Denetleyici"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5073 msgid "Suggestions:"
5074 msgstr "Gideceði yer:"
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5078 msgid "Replace word with current choice"
5079 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5083 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5084 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5093 msgid "Ignore this word"
5094 msgstr "Sözcüðü atla"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5103 msgid "Accept word for this session"
5104 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5108 msgid "How far spellchecking has got"
5109 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5114 msgstr "Gideceði yer:"
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5118 msgid "Replacement:"
5119 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5123 msgid "Current word"
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5128 msgid "Replace with selected word"
5129 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5137 msgid "Start spellcheck"
5138 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5142 msgid "Table Settings"
5143 msgstr "Sayfacýk|#M"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5147 msgid "&Table Settings"
5148 msgstr "Sayfacýk|#M"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5152 msgid "&Horizontal alignment:"
5153 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5157 msgid "&Multicolumn"
5158 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5165 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5172 msgid "Horizontal alignment in column"
5173 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5187 msgid "Append column (right)"
5188 msgstr "Sütun ekle|#A"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5197 msgid "Delete current column"
5198 msgstr "Sütun sil|#O"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5206 msgid "Append row (below)"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5216 msgid "Delete this row"
5217 msgstr "Satýr sil|#w"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5221 msgid "Column Width"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5226 msgid "&Vertical alignment:"
5227 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5235 msgid "Fixed with of the column"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5239 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5245 msgstr "90° çevir|#9"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5248 msgid "&Rotate Table"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5252 msgid "Rotate the table by 90°"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5256 msgid "Rotate &Cell"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5260 msgid "Rotate this cell by 90°"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5264 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5269 msgid "LaTe&X argument:"
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5280 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5294 msgid "Set all borders"
5295 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5304 msgid "Unset all borders"
5305 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5313 msgid "&Use long table"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5317 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5323 msgstr "Üst/alt süsler"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5337 msgid "First header:"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5342 msgid "Last footer:"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5347 msgid "Border above"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5352 msgid "Border below"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5379 msgstr ", Derinlik: "
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Dosya okunamadý!"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5392 msgid "Current cell :"
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5397 msgid "Current row position"
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5401 msgid "Current column position"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5406 msgid "LaTeX classes"
5407 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5411 msgid "LaTeX styles"
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5416 msgid "BibTeX styles"
5417 msgstr "Veri tabaný:"
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5421 msgid "Selected classes or styles"
5422 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5429 msgid "Toggles view of the file list"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5434 msgid "Installed files"
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5440 msgstr "Tazele|#R#r"
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5443 msgid "Built new file list"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5449 msgstr "DVI görüntüle"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5453 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5457 msgid "Close this dialog"
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5462 msgid "Table Of Contents"
5463 msgstr "Ýçindekiler"
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5472 msgid "Contents list"
5473 msgstr "Ýçindekiler"
5475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5477 msgid "Version control log"
5478 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5480 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5481 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5482 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5483 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5484 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5485 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5486 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5487 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5488 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5489 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5490 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5491 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5492 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5493 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5494 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5495 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5496 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5499 msgstr "Standart|#S"
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5503 msgid "TheoremTemplate"
5504 msgstr "Hazýr biçimler"
5506 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5532 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5533 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5537 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5538 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5539 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5540 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5546 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5569 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5571 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5574 msgstr "Gideceði yer:"
5576 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5577 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5578 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5589 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5590 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5591 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5603 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5610 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5611 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5612 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5616 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5617 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5618 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5619 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5627 msgstr "Dönüþ açýsý"
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5630 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5631 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5636 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5637 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5638 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5639 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5640 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5641 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5642 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5643 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5644 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5645 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5646 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5647 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5648 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5649 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5652 msgstr "Üst/alt süsler"
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5656 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5657 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5658 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5659 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5660 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5661 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5662 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5663 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5664 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5665 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5666 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5669 msgstr "Üst/alt süsler"
5671 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5672 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5673 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5675 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5676 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5677 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5678 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5679 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5680 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5681 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5683 msgid "Subsubsection"
5684 msgstr "Üst/alt süsler"
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5687 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5688 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5691 msgstr "Üst/alt süsler"
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5694 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5695 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5698 msgstr "Üst/alt süsler"
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5701 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5703 msgid "Subsubsection*"
5704 msgstr "Üst/alt süsler"
5706 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5707 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5708 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5709 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5710 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5717 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5718 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5719 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5725 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5726 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5727 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5728 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5729 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5731 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5732 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5733 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5734 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5736 msgid "Bibliography"
5737 msgstr "Kaynakça elemaný"
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5743 msgstr "Inset açýldý"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5748 msgstr "Inset açýldý"
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5753 msgstr "Kaynakça elemaný"
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5757 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5758 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5759 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5762 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5767 msgstr "Dipnot ekle"
5769 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5772 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5776 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5778 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5784 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5786 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5792 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5793 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5794 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5795 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5798 msgstr "Üst/alt süsler"
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5802 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5807 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5808 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5809 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5810 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5811 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5812 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5813 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5814 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5815 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5816 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5819 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5820 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5822 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5823 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5824 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5831 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5836 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5837 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5838 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5839 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5840 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5841 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5842 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5844 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5845 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5848 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5849 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5855 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5856 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5858 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5875 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5876 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5877 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5878 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5880 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5881 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5882 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5884 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5889 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5890 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5892 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5893 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5894 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5895 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5896 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5897 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5901 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5902 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5903 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5904 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5905 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5906 msgid "Acknowledgement"
5909 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5911 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5916 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5917 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5923 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5924 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5925 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5926 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5927 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5928 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5929 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5932 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5934 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5935 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5936 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5946 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5947 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5948 msgid "Acknowledgements"
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5952 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5955 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5968 msgid "TableComments"
5969 msgstr "Ýçindekiler"
5971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5981 msgid "NoteToEditor"
5984 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5987 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5989 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5990 msgid "Chapter_Exercises"
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5994 msgid "Current_Address"
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6006 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6009 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6011 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6012 msgid "Subjectclass"
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6019 msgstr "Algoritma listesi"
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6034 msgid "TheoremStyle"
6035 msgstr "Hazýr biçimler"
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6048 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6052 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6053 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6054 msgid "Proposition*"
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6066 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6069 msgstr "Gideceði yer:"
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6091 msgid "Acknowledgement*"
6094 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6111 msgid "ThreeAuthors"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6119 msgid "TwoAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6123 msgid "ThreeAffiliations"
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6127 msgid "FourAffiliations"
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6141 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6142 msgid "Acknowledgments"
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6151 msgid "CenteredCaption"
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6169 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6170 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6171 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6176 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6177 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6210 msgstr "Yazým Denetleyici"
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6214 msgid "Parenthetical"
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6221 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6222 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6223 msgid "Right_Address"
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6234 msgstr "Paragraf Arasý"
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6238 msgid "SubVariation"
6239 msgstr "Paragraf Arasý"
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6243 msgid "SubVariation2"
6244 msgstr "Paragraf Arasý"
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6248 msgid "SubVariation3"
6249 msgstr "Paragraf Arasý"
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6253 msgid "SubVariation4"
6254 msgstr "Paragraf Arasý"
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6258 msgid "SubVariation5"
6259 msgstr "Paragraf Arasý"
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6271 msgid "BoardCentered"
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6279 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6284 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6288 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6289 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6292 msgstr "Alýntý ekle"
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6297 msgstr "Üst/alt süsler"
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6310 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6311 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6313 msgid "Right_Header"
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6317 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6328 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6329 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6334 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6342 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6343 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6346 msgstr "Dönüþ açýsý"
6348 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6349 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6353 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6354 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6355 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6356 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6357 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6359 msgid "Subparagraph"
6360 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6376 msgid "RevisionHistory"
6379 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6382 msgstr "Gideceði yer:"
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6386 msgid "RevisionRemark"
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6396 msgid "Send_To_Address"
6399 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6400 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6401 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6406 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6407 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6408 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6414 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6415 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6430 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6442 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6447 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6479 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6483 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6488 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6492 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6503 msgid "ShortFoilhead"
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6507 msgid "Rotatefoilhead"
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6511 msgid "ShortRotatefoilhead"
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6529 msgstr "Üst/alt süsler"
6531 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6533 msgid "Right_Footer"
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6541 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6547 msgid "Unterschrift"
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6568 msgid "RetourAdresse"
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6581 msgid "IhrSchreiben"
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6587 msgstr "Üst/alt süsler"
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6669 msgid "ReturnAddress"
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6688 msgstr "Telefon rehberi"
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6700 msgid "PostalComment"
6703 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6704 msgid "PostalCommend"
6707 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6711 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6741 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6755 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6759 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6764 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6770 msgid "AddressForOffprints"
6773 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6775 msgid "RunningTitle"
6776 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6779 msgid "RunningAuthor"
6782 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6788 msgid "Running_LaTeX_Title"
6789 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6796 msgid "Author_Running"
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6810 msgstr "Gideceði yer:"
6812 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6815 msgstr "Dönüþ açýsý"
6817 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6821 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6824 msgstr "Gönderme ekle"
6826 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6827 msgid "REVTEX_Title"
6830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6836 msgid "Author_Email"
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6843 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6850 msgstr "Tablo eklendi"
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6884 msgstr "Üst/alt süsler"
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6891 msgid "Uppertitleback"
6894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6895 msgid "Lowertitleback"
6898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6901 msgstr "Ek seçenekler"
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6937 msgstr "Dönüþ açýsý"
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6952 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6955 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6964 msgid "LandscapeSlide"
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6969 msgid "PortraitSlide"
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6983 msgid "SlideHeading"
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6987 msgid "SlideSubHeading"
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6992 msgid "ListOfSlides"
6993 msgstr "Tablo listesi"
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6997 msgid "SlideContents"
6998 msgstr "Ýçindekiler"
7000 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7001 msgid "ProgressContents"
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7005 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7008 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7010 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7019 msgid "InvisibleText"
7022 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7026 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7027 msgid "End_All_Slides"
7030 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7034 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7039 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7044 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7048 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7049 msgid "Subparagraph*"
7052 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7057 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7062 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7067 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7072 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7076 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7081 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7085 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7090 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7095 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7099 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7101 msgid "Table_Caption"
7102 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7104 #: ../lib/languages:2
7108 #: ../lib/languages:3
7112 #: ../lib/languages:4
7116 #: ../lib/languages:5
7120 #: ../lib/languages:6
7124 #: ../lib/languages:7
7128 #: ../lib/languages:8
7133 #: ../lib/languages:9
7137 #: ../lib/languages:10
7140 msgstr "Üst/alt süsler"
7142 #: ../lib/languages:11
7146 #: ../lib/languages:12
7150 #: ../lib/languages:13
7153 msgstr "Dönüþ açýsý"
7155 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7159 #: ../lib/languages:15
7163 #: ../lib/languages:16
7166 msgstr "Dönüþ açýsý"
7168 #: ../lib/languages:17
7172 #: ../lib/languages:18
7176 #: ../lib/languages:19
7180 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7184 #: ../lib/languages:21
7188 #: ../lib/languages:23
7192 #: ../lib/languages:24
7196 #: ../lib/languages:27
7200 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7204 #: ../lib/languages:33
7208 #: ../lib/languages:35
7212 #: ../lib/languages:36
7217 #: ../lib/languages:37
7221 #: ../lib/languages:38
7225 #: ../lib/languages:40
7230 #: ../lib/languages:41
7234 #: ../lib/languages:42
7238 #: ../lib/languages:43
7242 #: ../lib/languages:44
7247 #: ../lib/languages:45
7251 #: ../lib/languages:46
7255 #: ../lib/languages:47
7260 #: ../lib/languages:48
7262 msgid "Serbo-Croatian"
7263 msgstr "Dönüþ açýsý"
7265 #: ../lib/languages:49
7269 #: ../lib/languages:50
7273 #: ../lib/languages:51
7277 #: ../lib/languages:52
7281 #: ../lib/languages:53
7285 #: ../lib/languages:54
7289 #: ../lib/languages:55
7292 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7294 #: ../lib/languages:56
7298 #: ../lib/languages:58
7302 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7307 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7312 #: ../lib/ui/default.ui:9
7317 #: ../lib/ui/default.ui:10
7322 #: ../lib/ui/default.ui:11
7325 msgstr "DVI görüntüle"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:12
7332 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7337 #: ../lib/ui/default.ui:14
7342 #: ../lib/ui/default.ui:22
7347 #: ../lib/ui/default.ui:23
7349 msgid "New from Template...|T"
7350 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7355 msgstr "Diðer...|#O"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:26
7362 #: ../lib/ui/default.ui:27
7367 #: ../lib/ui/default.ui:28
7369 msgid "Save As...|A"
7370 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:29
7378 #: ../lib/ui/default.ui:30
7380 msgid "Version Control|V"
7381 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7387 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:33
7393 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7395 #: ../lib/ui/default.ui:34
7400 #: ../lib/ui/default.ui:35
7403 msgstr "Faks no.:|#F"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:37
7411 #: ../lib/ui/default.ui:43
7417 #: ../lib/ui/default.ui:44
7419 msgid "Check In Changes...|I"
7420 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:45
7425 msgid "Check Out for Edit|O"
7426 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:46
7431 msgid "Revert to Last Version|L"
7432 msgstr "Son sürüme çevir"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:47
7437 msgid "Undo Last Check In|U"
7438 msgstr "Son denetimi geri al"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:48
7443 msgid "Show History|H"
7444 msgstr "Geçmiþi göster"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:57
7449 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:65
7456 #: ../lib/ui/default.ui:66
7459 msgstr "Yeniden yap"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:68
7466 #: ../lib/ui/default.ui:69
7471 #: ../lib/ui/default.ui:70
7476 #: ../lib/ui/default.ui:71
7477 msgid "Paste External Selection|x"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:73
7482 msgid "Find & Replace...|F"
7483 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7488 msgstr "Tablo Düzeni"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:75
7493 msgstr "Matematik|#M"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:77
7498 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:78
7502 msgid "Spellchecker|S"
7503 msgstr "Yazým Denetleyici"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:80
7508 msgstr "TeX denetimi"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:81
7512 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7513 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:82
7517 msgid "Open/Close float|l"
7518 msgstr "Tek-parça kapandý"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:84
7522 msgid "Preferences|P"
7523 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:85
7527 msgid "Reconfigure|R"
7528 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:89
7535 #: ../lib/ui/default.ui:90
7537 msgid "as Paragraphs|P"
7538 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7540 #: ../lib/ui/default.ui:94
7542 msgid "Multicolumn|M"
7543 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:96
7548 msgstr "En üst satýr"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:97
7552 msgid "Line Bottom|B"
7553 msgstr "En alt satýr"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:98
7560 #: ../lib/ui/default.ui:99
7562 msgid "Line Right|R"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:101
7567 msgid "Align Left|e"
7568 msgstr "Sola yanaþýk"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7572 msgid "Align Center|C"
7575 #: ../lib/ui/default.ui:103
7577 msgid "Align Right|i"
7578 msgstr "Saða yanaþýk"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:105
7581 msgid "V.Align Top|o"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:106
7586 msgid "V.Align Center|n"
7587 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:107
7591 msgid "V.Align Bottom|V"
7592 msgstr "En alt satýr"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:109
7597 msgstr "Satýr ekle|#p"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:110
7601 msgid "Delete Row|w"
7602 msgstr "Satýr sil|#w"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7609 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7614 #: ../lib/ui/default.ui:114
7616 msgid "Add Column|u"
7617 msgstr "Sütun ekle|#A"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:115
7621 msgid "Delete Column|D"
7622 msgstr "Sütun sil|#O"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7627 msgstr "Sütun ekle|#A"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7631 msgid "Swap Columns"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:121
7635 msgid "Make eqnarray|e"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:122
7639 msgid "Make multline|m"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:123
7643 msgid "Make align 1 column|1"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:124
7647 msgid "Make align 2 columns|2"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:125
7651 msgid "Make align 3 columns|3"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:126
7655 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:127
7659 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:129
7664 msgid "Toggle Numbering|N"
7665 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:130
7669 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7670 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:131
7674 msgid "Toggle limits|l"
7675 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:132
7678 msgid "Change Limits Type|L"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:134
7682 msgid "Change Formula Type|F"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:136
7686 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:138
7694 #: ../lib/ui/default.ui:140
7697 msgstr "Satýr ekle|#p"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:141
7701 msgid "Delete Row|D"
7702 msgstr "Satýr sil|#w"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:145
7706 msgid "Add Column|C"
7707 msgstr "Sütun ekle|#A"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:146
7711 msgid "Delete Column|e"
7712 msgstr "Sütun sil|#O"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:152
7719 #: ../lib/ui/default.ui:153
7722 msgstr "[gösterilmiyor]"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:154
7729 #: ../lib/ui/default.ui:158
7733 #: ../lib/ui/default.ui:159
7737 #: ../lib/ui/default.ui:160
7742 #: ../lib/ui/default.ui:162
7743 msgid "Maple, simplify"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:163
7747 msgid "Maple, factor"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:164
7751 msgid "Maple, evalm"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:165
7755 msgid "Maple, evalf"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7760 msgid "Inline Formula|I"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:170
7765 msgid "Displayed Formula|D"
7766 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:171
7770 msgid "Eqnarray Environment|q"
7771 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:172
7775 msgid "Align Environment|A"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:173
7780 msgid "AlignAt Environment"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:174
7785 msgid "Flalign Environment|f"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:175
7790 msgid "XAlignAt Environment"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:176
7795 msgid "XXAlignAt Environment"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:177
7800 msgid "Gather Environment"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:178
7805 msgid "Multline Environment"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:182
7810 msgid "Align Left|L"
7811 msgstr "Sola yanaþýk"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:184
7815 msgid "Align Right|R"
7816 msgstr "Saða yanaþýk"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:186
7820 msgid "V.Align Top|T"
7821 msgstr "En üst satýr"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:187
7825 msgid "V.Align Center|e"
7826 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:188
7830 msgid "V.Align Bottom|B"
7831 msgstr "En alt satýr"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:194
7836 msgstr "Matematik|#M"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:196
7840 msgid "Special Character|S"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:197
7845 msgid "Citation Reference...|C"
7846 msgstr "Kaynaða git|#G"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:198
7850 msgid "Cross Reference...|R"
7851 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:199
7858 #: ../lib/ui/default.ui:200
7861 msgstr "Dipnot ekle"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:201
7865 msgid "Marginal Note|M"
7866 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:202
7873 #: ../lib/ui/default.ui:203
7875 msgid "Index Entry|I"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:204
7883 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7888 #: ../lib/ui/default.ui:206
7889 msgid "Lists & TOC|O"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:208
7897 #: ../lib/ui/default.ui:209
7900 msgstr "Sayfacýk|#M"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:210
7904 msgid "Graphics...|G"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:211
7909 msgid "Tabular Material...|b"
7910 msgstr "Tablo Düzeni"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:212
7915 msgstr "Tek-parça|#F"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:214
7919 msgid "Include File...|d"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:215
7924 msgid "Insert File|e"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:216
7928 msgid "External Material...|x"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:220
7933 msgid "Superscript|S"
7934 msgstr "Postscript|#P"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:221
7939 msgstr "Postscript|#P"
7941 #: ../lib/ui/default.ui:222
7945 #: ../lib/ui/default.ui:223
7947 msgid "Hyphenation Point|P"
7948 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:224
7952 msgid "Ligature Break|k"
7953 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:225
7956 msgid "Protected Blank|B"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:226
7962 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:227
7968 #: ../lib/ui/default.ui:228
7970 msgid "End of Sentence|E"
7971 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:229
7974 msgid "Ordinary Quote|Q"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:230
7979 msgid "Menu Separator|M"
7980 msgstr "Paragraf Arasý"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:235
7984 msgid "Display Formula|D"
7985 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:236
7989 msgid "Eqnarray Environment|E"
7990 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:237
7994 msgid "AMS align Environment|A"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:238
7999 msgid "AMS alignat Environment|t"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:239
8004 msgid "AMS flalign Environment|f"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:240
8009 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:241
8014 msgid "AMS xxalignat Environment"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:242
8019 msgid "AMS gather Environment"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:243
8024 msgid "AMS multline Environment"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:245
8029 msgid "Array Environment|y"
8030 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:246
8034 msgid "Cases Environment|C"
8035 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:248
8039 msgid "Font Change|f"
8040 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8042 #: ../lib/ui/default.ui:249
8044 msgid "Math Panel|l"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:253
8048 msgid "Math normal font"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:255
8052 msgid "Math calligraphic family"
8055 #: ../lib/ui/default.ui:256
8056 msgid "Math fraktur family"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:257
8061 msgid "Math roman family"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:258
8065 msgid "Math sans serif family"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:260
8070 msgid "Math bold series"
8071 msgstr "Matematik kipi"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:262
8075 msgid "Text normal font"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:264
8080 msgid "Text roman family"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:265
8084 msgid "Text sans serif family"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:266
8089 msgid "Text typewriter family"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:268
8094 msgid "Text bold series"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:269
8098 msgid "Text medium series"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:271
8102 msgid "Text italic shape"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:272
8106 msgid "Text small caps shape"
8109 #: ../lib/ui/default.ui:273
8110 msgid "Text slanted shape"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:274
8114 msgid "Text upright shape"
8117 #: ../lib/ui/default.ui:279
8119 msgid "Floatflt Figure"
8122 #: ../lib/ui/default.ui:283
8124 msgid "Table of Contents|C"
8125 msgstr "Ýçindekiler"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:285
8129 msgid "Index List|I"
8130 msgstr "Ýçeriden|#I"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:286
8134 msgid "BibTeX Reference...|B"
8135 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:290
8139 msgid "LyX Document...|X"
8142 #: ../lib/ui/default.ui:291
8144 msgid "ASCII as Lines...|L"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:292
8149 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8150 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:299
8155 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8157 #: ../lib/ui/default.ui:300
8160 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:301
8167 #: ../lib/ui/default.ui:304
8169 msgid "Emphasize Style|E"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:305
8173 msgid "Noun Style|N"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:306
8177 msgid "Bold Style|B"
8180 #: ../lib/ui/default.ui:307
8184 #: ../lib/ui/default.ui:309
8186 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8187 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8189 #: ../lib/ui/default.ui:310
8191 msgid "Increase Environment Depth|i"
8192 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8194 #: ../lib/ui/default.ui:311
8197 msgstr "LaTeX Önyazý"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:312
8200 msgid "Start Appendix Here|S"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:321
8205 msgid "Build Program|B"
8206 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8208 #: ../lib/ui/default.ui:322
8211 msgstr "Güncelle|#U"
8213 #: ../lib/ui/default.ui:324
8215 msgid "LaTeX Logfile|L"
8216 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8218 #: ../lib/ui/default.ui:325
8220 msgid "Table of Contents|T"
8221 msgstr "Ýçindekiler"
8223 #: ../lib/ui/default.ui:326
8224 msgid "Child Processes|C"
8227 #: ../lib/ui/default.ui:327
8229 msgid "TeX Information|X"
8230 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:340
8237 #: ../lib/ui/default.ui:342
8242 #: ../lib/ui/default.ui:343
8247 #: ../lib/ui/default.ui:347
8248 msgid "Save Bookmark 1|S"
8251 #: ../lib/ui/default.ui:348
8252 msgid "Save Bookmark 2"
8255 #: ../lib/ui/default.ui:349
8256 msgid "Save Bookmark 3"
8259 #: ../lib/ui/default.ui:351
8260 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8263 #: ../lib/ui/default.ui:352
8264 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:353
8268 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8271 #: ../lib/ui/default.ui:368
8275 #: ../lib/ui/default.ui:370
8276 msgid "Introduction|I"
8279 #: ../lib/ui/default.ui:371
8283 #: ../lib/ui/default.ui:372
8285 msgid "User's Guide|U"
8286 msgstr "`include' kullan|#U"
8288 #: ../lib/ui/default.ui:373
8289 msgid "Extended Features|E"
8292 #: ../lib/ui/default.ui:374
8294 msgid "Customization|C"
8297 #: ../lib/ui/default.ui:375
8298 msgid "Reference Manual|R"
8301 #: ../lib/ui/default.ui:376
8305 #: ../lib/ui/default.ui:377
8307 msgid "Table of Contents|a"
8308 msgstr "Ýçindekiler"
8310 #: ../lib/ui/default.ui:378
8311 msgid "LaTeX Configuration|L"
8314 #: ../lib/ui/default.ui:380
8319 msgid "Couldn't set the layout for "
8324 msgid "one paragraph"
8325 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8330 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8332 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8333 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8334 msgid "Textclass Loading Error!"
8335 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8337 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8339 msgid "When reading %1$s"
8340 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8342 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8344 msgid "When reading "
8345 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8349 msgid "Encountered "
8354 msgid "one unknown token"
8355 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8359 msgid " unknown tokens"
8360 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8362 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8364 msgid "Textclass error"
8365 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8369 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8372 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8373 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8377 msgid "The document uses an unknown textclass "
8382 msgid "Can't load textclass %1$s"
8383 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8385 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8386 msgid "-- substituting default"
8387 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8391 msgid "Can't load textclass "
8392 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8396 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8397 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8401 msgid "Unknown token: "
8402 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8405 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8409 #: src/buffer.C:1185
8411 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8415 #. "\\lyxformat" not found
8416 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8417 #: src/buffer.C:1247
8421 #: src/buffer.C:1192
8422 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8423 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8425 #: src/buffer.C:1200
8426 msgid "Can't find conversion script."
8429 #: src/buffer.C:1212
8430 msgid "An error occured while running the conversion script."
8433 #: src/buffer.C:1239
8434 msgid "Reading of document is not complete"
8435 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8437 #: src/buffer.C:1240
8438 msgid "Maybe the document is truncated"
8439 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8441 #: src/buffer.C:1244
8442 msgid "Not a LyX file!"
8443 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8445 #: src/buffer.C:1247
8446 msgid "Unable to read file!"
8447 msgstr "Dosya okunamadý!"
8449 #: src/buffer.C:1507
8453 #: src/buffer.C:1518
8455 msgid "References: "
8456 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8458 #: src/buffer.C:1632
8459 msgid "Error: Cannot write file:"
8460 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8462 #: src/buffer.C:1662
8464 msgid "Error: Cannot open file: "
8465 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8467 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8469 msgstr "LYX_HATASI:"
8471 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8472 msgid "Cannot write file"
8473 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8475 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8477 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8478 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8480 #. path to LaTeX file
8481 #: src/buffer.C:3079
8482 msgid "Running chktex..."
8483 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8485 #: src/buffer.C:3092
8486 msgid "chktex did not work!"
8487 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8489 #: src/buffer.C:3093
8490 msgid "Could not run with file:"
8491 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8493 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8495 msgid "Changes in document:"
8496 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8498 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8499 msgid "Save document?"
8500 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8502 #: src/bufferlist.C:314
8504 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8505 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8507 #: src/bufferlist.C:318
8509 msgid "LyX: Attempting to save document "
8510 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8512 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8513 msgid " Save seems successful. Phew."
8514 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8516 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8517 msgid " Save failed! Trying..."
8518 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8520 #: src/bufferlist.C:359
8521 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8522 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8524 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8525 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8529 #: src/bufferlist.C:373
8531 msgid "Cannot open file"
8532 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8534 #: src/bufferlist.C:389
8535 msgid "An emergency save of this document exists!"
8536 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8538 #: src/bufferlist.C:391
8539 msgid "Try to load that instead?"
8540 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8542 #: src/bufferlist.C:413
8543 msgid "Autosave file is newer."
8544 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8546 #: src/bufferlist.C:415
8547 msgid "Load that one instead?"
8548 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8550 #: src/bufferlist.C:485
8551 msgid "Unable to open template"
8552 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8554 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8555 msgid "Document is already open:"
8556 msgstr "Belge zaten açýk:"
8558 #: src/bufferlist.C:520
8559 msgid "Do you want to reload that document?"
8560 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8562 #. Ask if the file should be checked out for
8563 #. viewing/editing, if so: load it.
8564 #: src/bufferlist.C:549
8566 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8567 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8569 #: src/bufferlist.C:557
8570 msgid "Cannot open specified file:"
8571 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8573 #: src/bufferlist.C:559
8574 msgid "Create new document with this name?"
8575 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8577 #: src/BufferView.C:294
8578 msgid "Specified file is unreadable: "
8579 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8581 #: src/BufferView.C:304
8583 msgid "Cannot open specified file: "
8584 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8586 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8590 #: src/BufferView.C:569
8592 msgid "No further undo information"
8593 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8595 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8597 msgstr "Yeniden yap"
8599 #: src/BufferView.C:586
8600 msgid "No further redo information"
8601 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8603 #: src/BufferView.C:597
8604 msgid "Paragraph environment type copied"
8605 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8607 #: src/BufferView.C:606
8608 msgid "Paragraph environment type set"
8609 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8611 #: src/bufferview_funcs.C:74
8612 msgid "Error! unknown language"
8615 #: src/bufferview_funcs.C:163
8620 #: src/bufferview_funcs.C:165
8625 #: src/bufferview_funcs.C:172
8627 msgid ", Depth: %1$d"
8628 msgstr ", Derinlik: "
8630 #: src/bufferview_funcs.C:174
8633 msgstr ", Derinlik: "
8635 #: src/bufferview_funcs.C:184
8640 #: src/bufferview_funcs.C:191
8644 #: src/bufferview_funcs.C:197
8648 #: src/bufferview_funcs.C:207
8650 msgid ", Paragraph: "
8651 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8654 msgid "Formatting document..."
8655 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8657 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8659 msgid "Saved bookmark %1$d"
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8663 msgid "Saved bookmark "
8666 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8668 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8671 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8672 msgid "Moved to bookmark "
8675 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8677 msgid "Select LyX document to insert"
8678 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8680 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8683 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8684 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8686 msgid "Documents|#o#O"
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8691 msgid "Examples|#E#e"
8694 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8695 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8698 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8699 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8701 msgstr "Vazgeçildi."
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8705 msgid "Inserting document %1$s ..."
8706 msgstr "Belge ekleniyor"
8708 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8710 msgid "Inserting document "
8711 msgstr "Belge ekleniyor"
8713 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8717 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8719 msgid "Document %1$s inserted."
8720 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8722 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8732 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8734 msgid "Could not insert document %1$s"
8735 msgstr "Belge eklenemedi"
8737 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8739 msgid "Could not insert document "
8740 msgstr "Belge eklenemedi"
8742 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8743 #: src/insets/inseterror.C:77
8747 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8748 msgid "Couldn't find this label"
8751 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8752 msgid "in current document."
8753 msgstr "belgede bulunamadý"
8755 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8757 msgid "Unknown function!"
8758 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8762 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8763 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8767 msgid "ChkTeX warning id # "
8768 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8770 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8772 msgid "Cannot view file"
8773 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8775 #: src/converter.C:182
8777 msgid "No information for viewing %1$s"
8780 #: src/converter.C:186
8781 msgid "No information for viewing "
8784 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8785 msgid "Executing command:"
8786 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8788 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8790 msgid "Error while executing"
8791 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8793 #: src/converter.C:707
8795 msgid "There were errors during the Build process."
8796 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8798 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8799 msgid "You should try to fix them."
8800 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8802 #: src/converter.C:710
8804 msgid "Cannot convert file"
8805 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8807 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8809 msgid "Error while trying to move directory:"
8810 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8812 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8817 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8822 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8824 msgid "Error while trying to move file:"
8825 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8827 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8828 msgid "One error detected"
8829 msgstr "Bir hata bulundu"
8831 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8832 msgid "You should try to fix it."
8833 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8835 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8836 msgid " errors detected."
8837 msgstr " adet hata bulundu"
8839 #: src/converter.C:868
8841 msgid "There were errors during running of %1$s"
8842 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8844 #: src/converter.C:871
8846 msgid "There were errors during running of "
8847 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8849 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8850 msgid "The operation resulted in"
8853 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8855 msgid "an empty file."
8858 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8859 msgid "Resulting file is empty"
8862 #: src/converter.C:894
8863 msgid "Running LaTeX..."
8864 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8866 #: src/converter.C:917
8867 msgid "LaTeX did not work!"
8868 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8870 #: src/converter.C:918
8871 msgid "Missing log file:"
8872 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8874 #: src/converter.C:931
8876 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8877 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8879 #: src/CutAndPaste.C:435
8882 "Layout had to be changed from\n"
8884 "because of class conversion from\n"
8888 #: src/CutAndPaste.C:446
8889 msgid "Layout had to be changed from\n"
8892 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8897 #: src/CutAndPaste.C:449
8900 "because of class conversion from\n"
8905 msgid "No debugging message"
8906 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8910 msgid "General information"
8911 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8915 msgid "Program initialisation"
8916 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8919 msgid "Keyboard events handling"
8923 msgid "GUI handling"
8927 msgid "Lyxlex grammer parser"
8931 msgid "Configuration files reading"
8935 msgid "Custom keyboard definition"
8939 msgid "LaTeX generation/execution"
8945 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8948 msgid "Font handling"
8953 msgid "Textclass files reading"
8954 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8958 msgid "Version control"
8959 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8962 msgid "External control interface"
8966 msgid "Keep *roff temporary files"
8971 msgid "User commands"
8975 msgid "The LyX Lexxer"
8980 msgid "Dependency information"
8981 msgstr "Üst/alt süsler"
8989 msgid "Files used by LyX"
8993 msgid "Workarea events"
8997 msgid "Insettext/tabular messages"
9001 msgid "Graphics conversion and loading"
9005 msgid "All debugging messages"
9010 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9017 #: src/exporter.C:62
9019 msgid "Cannot export file"
9020 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9022 #: src/exporter.C:63
9023 msgid "No information for exporting to "
9026 #: src/exporter.C:89
9028 msgid "Cannot run LaTeX."
9029 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9031 #: src/exporter.C:90
9032 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9035 #: src/exporter.C:104
9037 msgid "Document exported as "
9038 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9040 #: src/exporter.C:106
9043 msgstr "[dosya yok]"
9045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9047 msgid "%1$s and %2$s"
9050 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9055 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9059 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9063 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9074 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9077 msgstr " (deðiþtirildi)"
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9176 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9181 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9186 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9189 msgstr "Yeniden yap"
9191 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9196 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9201 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9206 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9211 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9218 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9219 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9223 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9224 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9228 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9229 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9234 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9235 "1995-2001 LyX Team"
9237 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9238 "1995-1999 LyX Team"
9240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9244 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9245 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9246 "any later version."
9248 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9249 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9250 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9251 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9256 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9257 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9258 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9259 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9260 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9261 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9262 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9264 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9265 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9266 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9267 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9268 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9269 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9270 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9271 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9272 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9273 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9276 msgid "LyX Version "
9277 msgstr "LyX Sürümü: "
9279 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9284 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9286 msgid "Library directory: "
9287 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9290 msgid "User directory: "
9291 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9293 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9295 msgid "Character set"
9296 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9300 msgid "Document settings applied"
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9304 msgid "Converting document to new document class..."
9305 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9308 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9309 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9311 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9313 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9314 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9317 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9318 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9320 #. problem changing class
9321 #. -- warn user (to retain old style)
9322 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9324 msgid "Conversion Errors!"
9325 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9328 msgid "into chosen document class"
9329 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9331 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9333 msgid "Errors loading new document class."
9334 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9337 msgid "Reverting to original document class."
9338 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9340 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9341 msgid "Do you want to save the current settings"
9342 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9344 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9346 msgid "for the document layout as default?"
9347 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9349 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9351 msgid "(they will be valid for any new document)"
9352 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9354 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9356 msgid "Select external file"
9357 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9361 msgid "Select graphics file"
9362 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9366 msgid "Clipart|#C#c"
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9373 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9380 msgid "Left baseline"
9381 msgstr "Tablo eklendi"
9383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9390 msgid "Bottom center"
9393 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9395 msgid "Center baseline"
9396 msgstr "Tablo eklendi"
9398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9405 msgid "Bottom right"
9408 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9410 msgid "Right baseline"
9411 msgstr "Tablo eklendi"
9413 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9415 msgid "Select document to include"
9416 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9418 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9420 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9423 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9425 msgid "*| All files (*)"
9426 msgstr "[dosya yok]"
9428 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9429 msgid "Paragraph layout set"
9430 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9433 msgid "LaTeX preamble set"
9434 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9436 #. FIXME: stupid name
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9439 msgid "System Bind|#S#s"
9440 msgstr "`include' kullan|#U"
9442 #. FIXME: stupid name
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9445 msgid "User Bind|#U#u"
9446 msgstr "`include' kullan|#U"
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9450 msgid "Choose bind file"
9451 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9453 #. FIXME: stupid name
9454 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9458 #. FIXME: stupid name
9459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9461 msgid "User UI|#U#u"
9462 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9464 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9466 msgid "Choose UI file"
9467 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9469 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9471 msgid "Key maps|#K#k"
9472 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9474 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9476 msgid "Choose keyboard map"
9479 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9481 msgid "Choose personal dictionary"
9482 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9484 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9486 msgid "Print to file"
9489 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9490 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9495 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9496 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9498 msgid "Unable to print"
9499 msgstr "Dosya okunamadý!"
9501 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9502 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9503 msgid "Check that your parameters are correct"
9504 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9506 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9507 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9508 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9510 msgid "String not found!"
9511 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9513 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9514 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9516 msgid "String has been replaced."
9517 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9519 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9520 msgid " strings have been replaced."
9521 msgstr " deðiþim yapýldý."
9523 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9525 msgid "Spellchecking completed!"
9526 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9528 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9531 msgid "One word checked."
9532 msgstr "Bir hata bulundu"
9534 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9537 "The spell checker has died for some reason.\n"
9538 "Maybe it has been killed."
9540 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9541 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9543 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9545 msgid "No version control log file found."
9546 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9548 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9549 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9550 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9553 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9554 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9555 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9557 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9560 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9562 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9565 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9567 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9569 msgid "No build log file found"
9570 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9572 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9574 msgid "No LaTeX log file found"
9575 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9577 #: src/frontends/LyXView.C:164
9580 msgstr " (deðiþtirildi)"
9582 #: src/frontends/LyXView.C:168
9583 msgid " (read only)"
9584 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9586 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9590 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9594 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9599 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9604 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9606 msgid "All files (*)"
9607 msgstr "[dosya yok]"
9609 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9613 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9614 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9617 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9619 msgid "Bibliography Item"
9620 msgstr "Kaynakça elemaný"
9622 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9626 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9627 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9630 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9632 msgid "Select a BibTeX style"
9633 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9635 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9637 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9638 msgstr "Veri tabaný:"
9640 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9642 msgid "Select a BibTeX database to add"
9643 msgstr "Veri tabaný:"
9645 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9647 msgid "Previous command"
9650 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9652 msgid "Next command"
9653 msgstr "Komut çalýþtýr"
9655 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9657 msgid "LyX: Delimiters"
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9662 msgid "Document Settings"
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9695 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9719 msgid "US executive"
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9765 msgstr ", Derinlik: "
9767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9775 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9798 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9801 msgstr "LaTeX Önyazý"
9803 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9805 msgid "Document Style"
9808 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9810 msgid "LaTeX Packages"
9811 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9813 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9815 msgid "Papersize and Orientation"
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9819 msgid "Language Settings and Quote Style"
9822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9824 msgid "Bullet Types"
9825 msgstr "Bullet derinliði"
9827 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9829 msgid "Bibliography Settings"
9830 msgstr "Kaynakça elemaný"
9832 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9834 msgid "LaTeX Preamble"
9835 msgstr "LaTeX Önyazý"
9837 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9839 msgid "Small margins"
9840 msgstr "Kenar boþluklarý"
9842 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9844 msgid "Very small margins"
9845 msgstr "Kenar boþluklarý"
9847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9848 msgid "Very wide margins"
9851 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9856 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9859 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9861 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9862 msgid "External material (*)"
9865 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9867 msgid "Select external material"
9868 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9870 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9872 msgid "Float Settings"
9875 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9876 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9880 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9885 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9890 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9892 msgid "Select a graphic file"
9893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9895 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9896 msgid "PostScript files (*.ps)"
9899 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9901 msgid "Select a file to print to"
9902 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9906 msgid "LyX: Insert space"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9910 msgid "Thin space\t\\,"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9914 msgid "Medium space\t\\:"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9918 msgid "Thick space\t\\;"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9922 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9926 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9930 msgid "Negative space\t\\!"
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9935 msgid "LyX: Insert root"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9939 msgid "Square root\t\\sqrt"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9943 msgid "Cube root\t\\root"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9947 msgid "Other root\t\\root"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9951 msgid "LyX: Set math style"
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9955 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9959 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9963 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9967 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9971 msgid "LyX: Set math font"
9974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9975 msgid "Roman\t\\mathrm"
9978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9979 msgid "Bold\t\\mathbf"
9982 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9984 msgid "San serif\t\\mathsf"
9987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9988 msgid "Italic\t\\mathit"
9991 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9993 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9997 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10001 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10005 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10008 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10009 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10012 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10014 msgid "LyX: Insert matrix"
10017 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10020 msgstr "Sayfacýk|#M"
10022 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10024 msgid "Paragraph Layout"
10025 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10027 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10028 #: src/paragraph.C:820
10029 msgid "Senseless with this layout!"
10030 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10034 msgid "LyX: Preferences"
10035 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10037 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10038 #. code the menu structure here.
10039 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10040 msgid "Look and feel"
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10051 msgid "User interface"
10052 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10056 msgid "Screen fonts"
10057 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10066 msgid "Date format"
10067 msgstr "Güncelle|#U"
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10089 msgid "File formats"
10090 msgstr "Tek-parça|#F"
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10096 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10098 msgid "Select a document templates directory"
10099 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10101 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10103 msgid "Select a temporary directory"
10104 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10107 msgid "Select a backups directory"
10110 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10112 msgid "Select a document directory"
10113 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10116 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10119 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10121 msgid "Cross Reference"
10122 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10129 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10134 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10136 msgid "Go to reference"
10137 msgstr "Kaynaða git|#G"
10139 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10141 msgid "Send document to command"
10142 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10144 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10149 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10151 msgid "Spellcheck complete"
10152 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10154 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10156 msgid "LyX: Edit Table"
10157 msgstr "Tablo listesi"
10159 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10161 msgid "LaTeX Information"
10162 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10164 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10166 msgid "Table of contents"
10167 msgstr "Ýçindekiler"
10169 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10174 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10178 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10180 msgid "Version control log for %1$s"
10181 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10183 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10185 msgid "Version control log for "
10186 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10192 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10200 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10206 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10214 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10215 " Using black instead, sorry!"
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10219 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10230 " Using black instead, sorry!"
10233 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10235 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10239 msgid "LyX: X11 color "
10242 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10244 msgid " allocated for "
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10249 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10253 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10259 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10260 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10261 "Pixel [%9$d] is used."
10264 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10265 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10268 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10272 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10273 msgid " with (r,g,b)=("
10276 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10280 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10281 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10284 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10290 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10294 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10298 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10302 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10307 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10309 msgid "WARNING! %1$s"
10312 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10316 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10318 msgid "Bibliography Entry"
10319 msgstr "Kaynakça elemaný"
10321 #. set up the tooltips
10322 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10323 msgid "Key used within LyX document."
10326 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10327 msgid "Label used for final output."
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10332 msgid "BibTeX Database"
10333 msgstr "Veri tabaný:"
10335 #. set up the tooltips
10336 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10338 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10339 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10344 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10345 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10349 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10350 "extension \".bst\" and without path."
10353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10355 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10356 msgstr "Ýçindekiler"
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10360 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10361 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10365 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10366 "in directories where TeX finds them are listed!"
10369 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10371 msgid "Select Database"
10372 msgstr "Veri tabaný:"
10374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10376 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10377 msgstr "Veri tabaný:"
10379 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10381 msgid "Select BibTeX-Style"
10382 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10384 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10385 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10388 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10390 msgid "Character Layout"
10391 msgstr "Karakter tarzý"
10393 #. set up the tooltip mechanism
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10396 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10397 msgstr "Gönderme ekle"
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10400 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10404 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10408 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10413 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10414 "right browser window."
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10419 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10420 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10421 "left browser window."
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10425 msgid "Information about the selected entry"
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10430 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10436 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10437 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10442 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10443 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10444 "sentences (Natbib)."
10447 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10449 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10452 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10454 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10458 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10461 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10463 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10464 "\", but not \"BibTeX\"."
10467 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10468 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10472 msgid "Document Layout"
10473 msgstr "Belge Düzeni"
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10477 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10478 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10481 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10482 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10487 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10490 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10493 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10495 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10497 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10498 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10500 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10501 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10502 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10504 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10505 msgid " Author-year | Numerical "
10508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10510 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10513 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10524 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10526 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10528 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10529 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10532 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10534 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10535 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10537 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10539 msgid "ERT Options"
10540 msgstr "Seçenekler"
10542 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10544 msgid "Edit external file"
10545 msgstr "Bibtex ekle"
10547 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10548 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10549 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10550 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10552 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10554 msgid "Float Options"
10555 msgstr "Seçenekler"
10557 #. set up the tooltips
10558 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10560 msgid "Use the document's default settings."
10561 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10564 msgid "Enforce placement of float here."
10567 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10568 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10571 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10573 msgid "Try top of page."
10574 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10576 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10578 msgid "Try bottom of page."
10579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10582 msgid "Put float on a separate page of floats."
10585 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10586 msgid "Try float here."
10589 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10590 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10593 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10594 msgid "Span float over the columns."
10597 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10598 msgid "Child processes"
10601 #. Set up the tooltip mechanism
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10603 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10606 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10607 msgid "A list of all child processes to kill."
10610 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10611 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10614 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10616 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10619 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10620 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10624 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10627 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10629 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10630 msgstr "Daha küçük"
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10633 #, fuzzy, no-c-format
10635 msgstr "Daha küçük"
10637 #. set up the tooltips for the filesection
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10640 msgid "The file you want to insert."
10641 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10644 msgid "Browse the directories."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10648 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10652 msgid "Select display mode for this image."
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10656 msgid "Set the image width to the inserted value."
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10661 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10665 msgid "Set the image height to the inserted value."
10668 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10670 msgid "Select unit for height."
10671 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10675 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10681 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10682 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10683 "holds the values for the bounding box."
10686 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10687 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10690 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10692 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10696 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10701 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10702 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10706 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10710 msgid "Select unit for the bounding box values."
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10715 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10716 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10717 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10721 msgid "Clip image to the bounding box values."
10724 #. set up the tooltips for the extra section
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10727 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10728 "negative value clockwise."
10731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10732 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10736 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10739 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10740 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10743 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10745 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10746 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10749 #. add the different tabfolders
10750 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10756 msgid "Bounding Box"
10759 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10761 msgid "Include file"
10764 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10766 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10768 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10770 msgid "LyX: LaTeX Log"
10771 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10773 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10774 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10777 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10779 msgid "No LaTeX log file found."
10780 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10782 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10784 msgid "No Literate Programming build log file found."
10785 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10787 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10789 msgid "Maths Delimiters"
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10794 msgid "Maths Matrix"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10798 msgid "Top | Center | Bottom"
10799 msgstr "Üst | Orta | Alt"
10801 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10803 msgid "Maths Panel"
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10808 msgid "Maths Decorations & Accents"
10809 msgstr "Üst/alt süsler"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10816 msgid "Bin Relations"
10819 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10820 msgid "Big Operators"
10823 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10832 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10834 msgid "AMS Relations"
10835 msgstr "Paragraf Arasý"
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10838 msgid "AMS Negated Rel"
10841 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10842 msgid "AMS Operators"
10845 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10847 msgid "Maths Spacing"
10850 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10851 msgid "Maths Styles & Fonts"
10854 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10856 msgid "Minipage Options"
10857 msgstr "Sayfacýk|#M"
10859 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10860 msgid "Invalid Length!"
10863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10865 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10867 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10872 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10873 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10875 #. set up the tooltips
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10877 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10881 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10885 msgid "Add additional space above this paragraph."
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10890 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10891 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10894 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10897 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10898 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10901 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10902 msgid "Add additional space below this paragraph."
10905 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10906 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10909 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10910 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10911 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10912 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10919 msgid "LaTeX preamble"
10920 msgstr "LaTeX Önyazý"
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10923 msgid "Look & Feel"
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10933 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10943 msgstr "Tek-parça|#F"
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10946 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10951 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10955 msgid "Find a new color."
10958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10959 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10963 msgid "GUI background"
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10972 msgid "GUI selection"
10973 msgstr "Üst/alt süsler"
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10977 msgid "GUI pointer"
10978 msgstr "Dosya okunamadý!"
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10981 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10985 msgid "Convert \"from\" this format"
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10989 msgid "Convert \"to\" this format"
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10994 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10995 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10996 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11001 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11002 "result, and various other things."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11007 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11008 "you must then \"Apply\" the change."
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11019 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11020 "must then \"Apply\" the change."
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11025 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11030 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11034 msgid "The format identifier."
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11038 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11042 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11046 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11050 msgid "The command used to launch the viewer application."
11053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11055 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11056 "then \"Apply\" the change."
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11061 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11062 "\"Apply\" the change."
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11067 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11072 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11076 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11081 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11083 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11088 msgid "Default path"
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11093 msgid "Template path"
11094 msgstr "Hazýr biçimler"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11097 msgid "Temporary dir"
11100 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11103 msgstr "Tablo listesi"
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11106 msgid "Backup path"
11109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11110 msgid "LyX server pipes"
11113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11114 msgid "Fonts must be positive!"
11117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11120 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11121 "large > larger > largest > huge > huger."
11123 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11127 msgid " ispell | aspell "
11130 #. set up the tooltips for Destination
11131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11133 msgid "Select for printer output."
11134 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11138 msgid "Enter printer command."
11139 msgstr "Komut çalýþtýr"
11141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11143 msgid "Select for file output."
11144 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11148 msgid "Enter file name as print destination."
11149 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11152 msgid "Browse directories for file name."
11155 #. set up the tooltips for Range
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11158 msgid "Select for printing all pages."
11159 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11162 msgid "Select for printing a specific page range."
11165 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11167 msgid "First page."
11168 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11177 msgid "Print the odd numbered pages."
11178 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11180 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11182 msgid "Print the even numbered pages."
11183 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11185 #. set up the tooltips for Copies
11186 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11188 msgid "Number of copies to be printed."
11189 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11191 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11193 msgid "Sort the copies."
11196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11197 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11200 #. set up the tooltips
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11203 msgid "Select a document for references."
11204 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11207 msgid "Sort the references alphabetically."
11210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11212 msgid "Go to selected reference."
11213 msgstr "Kaynaða git|#G"
11215 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11217 msgid "Update the list of references."
11218 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11221 msgid "Select format style of the reference."
11224 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11225 msgid "*** No labels found in document ***"
11226 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11229 msgid "Go back to original place."
11232 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11237 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11239 msgid "Find and Replace"
11240 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11242 #. set up the tooltips
11243 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11244 msgid "Enter the string you want to find."
11247 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11248 msgid "Enter the replacement string."
11251 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11252 msgid "Continue to next search result."
11255 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11256 msgid "Replace search result by replacement string."
11259 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11260 msgid "Replace all by replacement string."
11263 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11265 msgid "Do case sensitive search."
11266 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11268 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11269 msgid "Search only matching words."
11272 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11273 msgid "Search backwards."
11276 #. Set up the tooltip mechanism
11277 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11279 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11282 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11284 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11285 "be replaced by the name of this file."
11288 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11293 #. set up the tooltips
11294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11295 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11299 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11303 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11305 msgid "Start the spellingchecker."
11306 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11310 msgid "Replace unknown word."
11311 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11315 msgid "Ignore unknown word."
11316 msgstr "Sözcüðü atla"
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11320 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11321 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11325 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11326 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11328 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11329 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11332 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11337 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11339 msgid "Stop the spellingchecker."
11340 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11342 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11344 msgid "Edit table settings"
11345 msgstr "Sayfacýk|#M"
11347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11350 msgstr "Tablo Düzeni"
11352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11357 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11362 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11365 msgstr "Uzun tablo"
11367 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11369 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11370 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11372 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11373 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11375 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11376 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11378 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11380 msgid "Insert Tabular"
11381 msgstr "Tablo ekle"
11383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11384 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11387 #. set up the tooltips
11388 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11390 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11391 "the corresponding LyX layout file exists."
11394 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11395 msgid "Show full path or only file name."
11398 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11399 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11402 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11403 msgid "Double click to view contents of file."
11406 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11408 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11409 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11410 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11413 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11414 msgid "Table of Contents"
11415 msgstr "Ýçindekiler"
11417 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11419 msgid "*** No Lists ***"
11420 msgstr "*** Belge yok ***"
11422 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11426 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11428 msgid "Version Control Log"
11429 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11431 #. set up the tooltips
11432 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11433 msgid "Enter width for the float."
11436 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11438 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11439 "the left if page number is even."
11442 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11444 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11445 "right if page number is even."
11448 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11449 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11452 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11453 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11456 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11458 msgid "ERROR! Unable to print!"
11459 msgstr "Dosya okunamadý!"
11461 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11462 msgid "Check `range of pages'!"
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11469 msgid "The absolute path is required."
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11476 msgid "Directory does not exist."
11479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11482 msgid "Cannot write to this directory."
11483 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11487 msgid "Cannot read this directory."
11488 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11493 msgid "No file input."
11494 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11497 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11498 msgid "A file is required, not a directory."
11501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11503 msgid "Cannot write to this file."
11504 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11508 msgid "Cannot read from this directory."
11509 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11513 msgid "File does not exist."
11514 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11516 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11518 msgid "Cannot read from this file."
11519 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11521 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11522 msgid "[End of history]"
11525 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11526 msgid "[Beginning of history]"
11529 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11533 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11534 msgid "[only completion]"
11538 #: src/importer.C:45
11540 msgid "Importing %1$s..."
11541 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11544 #: src/importer.C:47
11547 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11549 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11553 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11555 msgid "Cannot import file"
11556 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11558 #: src/importer.C:69
11560 msgid "No information for importing from %1$s"
11563 #: src/importer.C:73
11564 msgid "No information for importing from "
11568 #: src/importer.C:97
11572 #: src/insets/insetbib.C:146
11573 msgid "BibTeX Generated References"
11574 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11576 #: src/insets/inset.C:118
11577 msgid "Opened inset"
11578 msgstr "Inset açýldý"
11580 #: src/insets/insetcaption.C:67
11582 msgid "Opened Caption Inset"
11583 msgstr "Inset açýldý"
11585 #: src/insets/insetcaption.C:87
11588 msgstr "Tek-parça|#F"
11590 #: src/insets/inseterror.C:85
11591 msgid "Opened error"
11592 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11594 #: src/insets/insetert.C:233
11596 msgid "Opened ERT Inset"
11597 msgstr "Inset açýldý"
11599 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11600 msgid "Impossible Operation!"
11601 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11603 #: src/insets/insetert.C:249
11604 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11607 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11608 #: src/insets/insettext.C:1413
11612 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11616 #: src/insets/insetfloat.C:127
11621 #: src/insets/insetfloat.C:224
11623 msgid "Opened Float Inset"
11624 msgstr "Inset açýldý"
11626 #: src/insets/insetfloat.C:325
11631 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11632 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11635 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11637 msgid "List of %1$s"
11638 msgstr "Tablo listesi"
11640 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11643 msgstr "Tablo listesi"
11645 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11650 #: src/insets/insetfoot.C:60
11652 msgid "Opened Footnote Inset"
11653 msgstr "Inset açýldý"
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11656 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11664 msgid "Converting to loadable format..."
11667 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11668 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11673 msgid "Scaling etc..."
11674 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11678 msgid "Ready to display"
11679 msgstr "[gösterilmiyor]"
11681 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11683 msgid "No file found!"
11684 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11688 msgid "Error converting to loadable format"
11689 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11692 msgid "Error loading file into memory"
11695 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11697 msgid "Error generating the pixmap"
11698 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11700 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11703 msgstr " (deðiþtirildi)"
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11707 msgid "Cannot copy file"
11708 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11710 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11711 msgid "into tempdir"
11714 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11716 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11717 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11719 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11721 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11724 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11725 msgid "No information for converting from "
11728 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11730 msgid "Graphic file: %1$s"
11733 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11735 msgid "Graphic file: "
11738 #: src/insets/insetinclude.C:226
11739 msgid "Verbatim Input"
11740 msgstr "Verbatim Input"
11742 #: src/insets/insetinclude.C:227
11744 msgid "Verbatim Input*"
11745 msgstr "Verbatim Input"
11747 #: src/insets/insetindex.C:33
11752 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11754 msgid "Enter label:"
11755 msgstr "Etiket ekle"
11757 #: src/insets/insetlist.C:42
11762 #: src/insets/insetlist.C:64
11764 msgid "Opened List Inset"
11765 msgstr "Inset açýldý"
11767 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11770 msgstr "Kenar boþluklarý"
11772 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11774 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11775 msgstr "Inset açýldý"
11777 #: src/insets/insetminipage.C:68
11780 msgstr "Sayfacýk|#M"
11782 #: src/insets/insetminipage.C:229
11784 msgid "Opened Minipage Inset"
11785 msgstr "Inset açýldý"
11787 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11792 #: src/insets/insetnote.C:87
11794 msgid "Opened Note Inset"
11795 msgstr "Inset açýldý"
11797 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11802 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11804 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11805 msgstr "Inset açýldý"
11807 #: src/insets/insetparent.C:46
11812 #: src/insets/insetparent.C:48
11817 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11822 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11824 msgid "Page Number"
11827 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11832 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11834 msgid "Textual Page Number"
11835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11837 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11842 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11843 msgid "Standard+Textual Page"
11846 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11850 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11855 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11857 msgid "PrettyRef: "
11860 #: src/insets/insettabular.C:553
11862 msgid "Opened Tabular Inset"
11863 msgstr "Inset açýldý"
11865 #: src/insets/insettabular.C:2091
11866 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11867 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11869 #: src/insets/insettext.C:666
11871 msgid "Opened Text Inset"
11872 msgstr "Inset açýldý"
11874 #: src/insets/insettext.C:1411
11875 msgid "Impossible operation"
11876 msgstr "Geçersiz iþlem"
11878 #: src/insets/insettext.C:1412
11880 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11881 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11883 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11887 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11889 msgstr " bilinmiyor"
11891 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11893 msgid "Unknown spacing argument: "
11894 msgstr "Eksik parametre"
11896 #: src/insets/insettext.C:1659
11898 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11899 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11901 #: src/insets/insettheorem.C:39
11905 #: src/insets/insettheorem.C:73
11907 msgid "Opened Theorem Inset"
11908 msgstr "Inset açýldý"
11910 #: src/insets/insettoc.C:34
11912 msgid "Unknown toc list"
11913 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11915 #: src/insets/inseturl.C:49
11919 #: src/insets/inseturl.C:51
11923 #: src/insets/insetwrap.C:57
11927 #: src/insets/insetwrap.C:144
11929 msgid "Opened Wrap Inset"
11930 msgstr "Inset açýldý"
11932 #: src/kbsequence.C:157
11934 msgstr " seçenekler:"
11936 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11938 msgid "LaTeX run number %1$d"
11939 msgstr "LaTeX Önyazý"
11941 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11943 msgid "LaTeX run number "
11944 msgstr "LaTeX Önyazý"
11946 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11947 msgid "Running MakeIndex."
11948 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11951 msgid "Running BibTeX."
11952 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
12015 msgstr "Üst/alt süsler"
12023 msgid "previewed snippet"
12027 msgid "note background"
12041 msgid "command inset"
12042 msgstr "Etiket ekle"
12046 msgid "command inset background"
12047 msgstr "Etiket ekle"
12051 msgid "command inset frame"
12052 msgstr "Etiket ekle"
12056 msgid "special character"
12065 msgid "math background"
12070 msgid "graphics background"
12071 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12075 msgid "Math macro background"
12076 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12081 msgstr "Matematik kipi"
12084 msgid "math cursor"
12094 msgid "caption frame"
12095 msgstr "Matematik kipi"
12098 msgid "collapsable inset text"
12103 msgid "collapsable inset frame"
12104 msgstr "Etiket ekle"
12107 msgid "inset background"
12112 msgid "inset frame"
12113 msgstr "Etiket ekle"
12117 msgid "LaTeX error"
12118 msgstr "LaTeX Hatasý"
12121 msgid "end-of-line marker"
12126 msgid "appendix line"
12127 msgstr "Inset açýldý"
12130 msgid "added space markers"
12134 msgid "top/bottom line"
12139 msgid "tabular line"
12140 msgstr "Tablo eklendi"
12144 msgid "tabular on/off line"
12145 msgstr "Tablo eklendi"
12148 msgid "bottom area"
12154 msgstr "Sayfa aralarý"
12157 msgid "top of button"
12161 msgid "bottom of button"
12165 msgid "left of button"
12169 msgid "right of button"
12173 msgid "button background"
12176 #: src/LColor.C:100
12180 #: src/LColor.C:101
12184 #: src/lengthcommon.C:34
12188 #: src/lengthcommon.C:34
12192 #: src/lengthcommon.C:34
12196 #: src/lengthcommon.C:34
12201 #: src/lengthcommon.C:34
12205 #: src/lengthcommon.C:34
12209 #: src/lengthcommon.C:35
12213 #: src/lengthcommon.C:35
12218 #: src/lengthcommon.C:35
12223 #: src/lengthcommon.C:35
12227 #: src/lengthcommon.C:35
12231 #: src/lengthcommon.C:36
12236 #: src/lengthcommon.C:36
12240 #: src/lengthcommon.C:36
12243 msgstr "Sayfacýk|#M"
12245 #: src/lengthcommon.C:36
12250 #: src/lengthcommon.C:37
12255 #: src/lengthcommon.C:37
12260 #: src/LyXAction.C:102
12262 msgid "Insert appendix"
12263 msgstr "Ekleri ekle"
12265 #: src/LyXAction.C:103
12266 msgid "Describe command"
12267 msgstr "Komutu tanýmla"
12269 #: src/LyXAction.C:106
12270 msgid "Select previous char"
12271 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12273 #: src/LyXAction.C:109
12275 msgid "Insert BibTeX"
12276 msgstr "Bibtex ekle"
12278 #: src/LyXAction.C:120
12279 msgid "Build program"
12280 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12282 #: src/LyXAction.C:121
12284 msgstr "Otomatik kayýt"
12286 #: src/LyXAction.C:123
12287 msgid "Go to beginning of document"
12288 msgstr "Belgenin baþýna git"
12290 #: src/LyXAction.C:125
12291 msgid "Select to beginning of document"
12292 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12294 #: src/LyXAction.C:128
12296 msgstr "TeX denetimi"
12298 #: src/LyXAction.C:131
12299 msgid "Go to end of document"
12300 msgstr "Belgenin sonuna git"
12302 #: src/LyXAction.C:133
12303 msgid "Select to end of document"
12304 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12307 #: src/LyXAction.C:134
12310 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12312 #: src/LyXAction.C:136
12313 msgid "Import document"
12314 msgstr "Belge ekleniyor"
12316 #: src/LyXAction.C:137
12317 msgid "New document"
12318 msgstr "Yeni belge"
12320 #: src/LyXAction.C:139
12321 msgid "New document from template"
12322 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12324 #: src/LyXAction.C:142
12325 msgid "Revert to saved"
12326 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12328 #: src/LyXAction.C:144
12330 msgid "Switch to an open document"
12331 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12333 #: src/LyXAction.C:146
12335 msgid "Toggle read-only"
12336 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12338 #: src/LyXAction.C:147
12341 msgstr "Güncelle|#U"
12343 #: src/LyXAction.C:148
12346 msgstr "DVI görüntüle"
12348 #: src/LyXAction.C:150
12350 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12352 #: src/LyXAction.C:154
12353 msgid "Go one char back"
12354 msgstr "Bir karakter geri git"
12356 #: src/LyXAction.C:156
12357 msgid "Go one char forward"
12358 msgstr "Bir karakter ileri git"
12360 #: src/LyXAction.C:159
12361 msgid "Insert citation"
12362 msgstr "Gönderme ekle"
12364 #: src/LyXAction.C:163
12365 msgid "Execute command"
12366 msgstr "Komut çalýþtýr"
12368 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12372 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12376 #: src/LyXAction.C:173
12377 msgid "Decrement environment depth"
12378 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12380 #: src/LyXAction.C:175
12381 msgid "Increment environment depth"
12382 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12384 #: src/LyXAction.C:176
12385 msgid "Insert ... dots"
12386 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12388 #: src/LyXAction.C:177
12392 #: src/LyXAction.C:179
12393 msgid "Select next line"
12394 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12396 #: src/LyXAction.C:181
12397 msgid "Choose Paragraph Environment"
12398 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12400 #: src/LyXAction.C:183
12401 msgid "Insert end of sentence period"
12402 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12404 #: src/LyXAction.C:185
12405 msgid "Go to next error"
12406 msgstr "Sonraki hataya git"
12408 #: src/LyXAction.C:187
12409 msgid "Remove all error boxes"
12410 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12412 #: src/LyXAction.C:189
12414 msgid "Insert a new ERT Inset"
12415 msgstr "Bibtex ekle"
12417 #: src/LyXAction.C:191
12419 msgid "Insert a new external inset"
12420 msgstr "Bibtex ekle"
12422 #: src/LyXAction.C:193
12424 msgid "Insert Graphics"
12425 msgstr "Ekleri ekle"
12427 #: src/LyXAction.C:195
12428 msgid "Insert ASCII files as lines"
12431 #: src/LyXAction.C:196
12433 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12434 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12436 #: src/LyXAction.C:198
12438 msgid "Open a file"
12439 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12441 #: src/LyXAction.C:199
12442 msgid "Find & Replace"
12443 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12445 #: src/LyXAction.C:201
12447 msgid "Insert a Float"
12448 msgstr "Tablo ekle"
12450 #: src/LyXAction.C:203
12452 msgid "Insert a wide Float"
12453 msgstr "Bibtex ekle"
12455 #: src/LyXAction.C:204
12457 msgid "Insert a Wrap"
12458 msgstr "Ekleri ekle"
12460 #: src/LyXAction.C:205
12461 msgid "Toggle bold"
12462 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12464 #: src/LyXAction.C:206
12465 msgid "Toggle code style"
12466 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12468 #: src/LyXAction.C:207
12469 msgid "Default font style"
12470 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12472 #: src/LyXAction.C:209
12473 msgid "Toggle emphasize"
12474 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12476 #: src/LyXAction.C:210
12477 msgid "Toggle user defined style"
12478 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12480 #: src/LyXAction.C:212
12481 msgid "Toggle noun style"
12482 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12484 #: src/LyXAction.C:213
12485 msgid "Toggle roman font style"
12486 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12488 #: src/LyXAction.C:215
12489 msgid "Toggle sans font style"
12490 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12492 #: src/LyXAction.C:216
12494 msgid "Toggle fraktur font style"
12495 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12497 #: src/LyXAction.C:217
12499 msgid "Toggle italic font style"
12500 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12502 #: src/LyXAction.C:218
12503 msgid "Set font size"
12504 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12506 #: src/LyXAction.C:219
12507 msgid "Show font state"
12508 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12510 #: src/LyXAction.C:222
12511 msgid "Toggle font underline"
12512 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12514 #: src/LyXAction.C:224
12515 msgid "Insert Footnote"
12516 msgstr "Dipnot ekle"
12518 #: src/LyXAction.C:225
12519 msgid "Select next char"
12520 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12522 #: src/LyXAction.C:228
12523 msgid "Insert horizontal fill"
12524 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12526 #: src/LyXAction.C:229
12528 msgid "Open a Help file"
12529 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12531 #: src/LyXAction.C:233
12532 msgid "Insert hyphenation point"
12533 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12535 #: src/LyXAction.C:235
12537 msgid "Insert ligature break"
12538 msgstr "Þekil ekle"
12540 #: src/LyXAction.C:237
12542 msgid "Insert index item"
12543 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12545 #: src/LyXAction.C:238
12547 msgid "Insert index list"
12548 msgstr "Bibtex ekle"
12550 #: src/LyXAction.C:240
12551 msgid "Turn off keymap"
12552 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12554 #: src/LyXAction.C:243
12555 msgid "Use primary keymap"
12556 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12558 #: src/LyXAction.C:245
12559 msgid "Use secondary keymap"
12560 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12562 #: src/LyXAction.C:246
12563 msgid "Toggle keymap"
12564 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12566 #: src/LyXAction.C:248
12567 msgid "Insert Label"
12568 msgstr "Etiket ekle"
12570 #: src/LyXAction.C:250
12572 msgid "Insert Optional Argument"
12573 msgstr "Belge ekleniyor"
12575 #: src/LyXAction.C:252
12577 msgid "Change language"
12580 #: src/LyXAction.C:253
12582 msgid "View LaTeX log"
12583 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12585 #: src/LyXAction.C:258
12586 msgid "Copy paragraph environment type"
12587 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12589 #: src/LyXAction.C:262
12590 msgid "Paste paragraph environment type"
12591 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12593 #: src/LyXAction.C:265
12595 msgid "Open the tabular layout"
12596 msgstr "Inset açýldý"
12598 #: src/LyXAction.C:267
12599 msgid "Go to beginning of line"
12600 msgstr "Satýr baþýna git"
12602 #: src/LyXAction.C:269
12603 msgid "Select to beginning of line"
12604 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12606 #: src/LyXAction.C:271
12607 msgid "Go to end of line"
12608 msgstr "Satýr sonuna git"
12610 #: src/LyXAction.C:273
12611 msgid "Select to end of line"
12612 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12614 #: src/LyXAction.C:277
12618 #: src/LyXAction.C:279
12620 msgid "Insert margin note"
12621 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12623 #: src/LyXAction.C:285
12625 msgstr "Yunan harfleri"
12627 #: src/LyXAction.C:288
12629 msgid "Insert math symbol"
12630 msgstr "Etiket ekle"
12632 #: src/LyXAction.C:289
12634 msgid "Add subscript"
12635 msgstr "Postscript|#P"
12637 #: src/LyXAction.C:290
12639 msgid "Add superscript"
12640 msgstr "Postscript|#P"
12642 #: src/LyXAction.C:297
12644 msgstr "Matematik kipi"
12646 #: src/LyXAction.C:310
12648 msgid "toggle inset"
12651 #: src/LyXAction.C:312
12652 msgid "Go one paragraph down"
12653 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12655 #: src/LyXAction.C:314
12656 msgid "Select next paragraph"
12657 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12659 #: src/LyXAction.C:316
12661 msgid "Go to paragraph"
12662 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12664 #: src/LyXAction.C:319
12665 msgid "Go one paragraph up"
12666 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12668 #: src/LyXAction.C:321
12669 msgid "Select previous paragraph"
12670 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12672 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12676 #: src/LyXAction.C:325
12678 msgid "Edit Preferences"
12679 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12681 #: src/LyXAction.C:327
12683 msgid "Save Preferences"
12684 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12686 #: src/LyXAction.C:330
12687 msgid "Insert protected space"
12688 msgstr "Boþluk ekle"
12690 #: src/LyXAction.C:331
12691 msgid "Insert quote"
12692 msgstr "Alýntý ekle"
12694 #: src/LyXAction.C:333
12695 msgid "Reconfigure"
12696 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12698 #: src/LyXAction.C:337
12699 msgid "Insert cross reference"
12700 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12702 #: src/LyXAction.C:346
12704 msgid "Scroll inset"
12705 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12707 #: src/LyXAction.C:363
12709 msgid "Insert Table"
12710 msgstr "Tablo ekle"
12712 #: src/LyXAction.C:365
12714 msgid "Tabular Features"
12715 msgstr "Tablo Düzeni"
12717 #: src/LyXAction.C:369
12719 msgid "Open thesaurus"
12720 msgstr "Inset açýldý"
12722 #: src/LyXAction.C:371
12724 msgid "Insert table of contents"
12725 msgstr "Ýçindekiler"
12727 #: src/LyXAction.C:373
12729 msgid "View table of contents"
12730 msgstr "Ýçindekiler"
12732 #: src/LyXAction.C:375
12733 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12734 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12736 #: src/LyXAction.C:386
12737 msgid "Register document under version control"
12738 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12740 #: src/LyXAction.C:403
12741 msgid "Show message in minibuffer"
12744 #: src/LyXAction.C:408
12745 msgid "Display information about LyX"
12748 #: src/LyXAction.C:410
12749 msgid "Display information about the TeX installation"
12752 #: src/LyXAction.C:412
12753 msgid "Show the processes forked by LyX"
12756 #: src/LyXAction.C:414
12757 msgid "Kill the forked process with this PID"
12760 #: src/LyXAction.C:569
12761 msgid "No description available!"
12762 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12765 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12766 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12769 msgid "(If not, document is not saved.)"
12770 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12772 #: src/lyx_cb.C:108
12774 msgid "Choose a filename to save document as"
12775 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12777 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12779 msgid "Templates|#T#t"
12780 msgstr "Hazýr biçimler"
12782 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12783 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12786 #: src/lyx_cb.C:140
12787 msgid "Same name as document already has:"
12788 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12790 #: src/lyx_cb.C:142
12791 msgid "Save anyway?"
12792 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12794 #: src/lyx_cb.C:148
12795 msgid "Another document with same name open!"
12796 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12798 #: src/lyx_cb.C:150
12799 msgid "Replace with current document?"
12800 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12802 #: src/lyx_cb.C:158
12803 msgid "Document renamed to '"
12804 msgstr "Belgenin ismi '"
12806 #: src/lyx_cb.C:159
12807 msgid "', but not saved..."
12808 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12810 #: src/lyx_cb.C:165
12811 msgid "Document already exists:"
12812 msgstr "Belge zaten var:"
12814 #: src/lyx_cb.C:167
12815 msgid "Replace file?"
12816 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12818 #: src/lyx_cb.C:180
12820 msgid "Document could not be saved!"
12821 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12823 #: src/lyx_cb.C:181
12824 msgid "Holding the old name."
12827 #: src/lyx_cb.C:195
12829 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12830 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12832 #: src/lyx_cb.C:204
12833 msgid "No warnings found."
12834 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12836 #: src/lyx_cb.C:206
12837 msgid "One warning found."
12838 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12840 #: src/lyx_cb.C:207
12842 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12843 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12845 #: src/lyx_cb.C:210
12846 msgid " warnings found."
12847 msgstr " adet uyarý bulundu."
12849 #: src/lyx_cb.C:211
12851 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12852 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12854 #: src/lyx_cb.C:213
12855 msgid "Chktex run successfully"
12856 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12858 #: src/lyx_cb.C:215
12859 msgid "It seems chktex does not work."
12860 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12862 #: src/lyx_cb.C:273
12864 msgid "Auto-saving %1$s"
12865 msgstr "Otomatik kayýt"
12867 #: src/lyx_cb.C:275
12869 msgid "Auto-saving "
12870 msgstr "Otomatik kayýt"
12872 #: src/lyx_cb.C:315
12874 msgid "Autosave failed!"
12875 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12877 #: src/lyx_cb.C:341
12878 msgid "Autosaving current document..."
12879 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12881 #: src/lyx_cb.C:423
12883 msgid "Select file to insert"
12884 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12886 #: src/lyx_cb.C:440
12887 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12888 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12890 #: src/lyx_cb.C:447
12892 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12893 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12895 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12896 msgid "Enter new label to insert:"
12897 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12899 #: src/lyx_cb.C:529
12900 msgid "Running configure..."
12901 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12903 #: src/lyx_cb.C:537
12904 msgid "Reloading configuration..."
12905 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12907 #: src/lyx_cb.C:539
12908 msgid "The system has been reconfigured."
12909 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12911 #: src/lyx_cb.C:540
12912 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12913 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12915 #: src/lyx_cb.C:541
12916 msgid "updated document class specifications."
12917 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12919 #: src/lyxfind.C:49
12924 #: src/lyxfind.C:49
12925 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12926 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12928 #: src/lyxfont.C:45
12930 msgstr "Sans serif"
12932 #: src/lyxfont.C:45
12936 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12937 #: src/lyxfont.C:62
12941 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12942 #: src/lyxfont.C:62
12946 #: src/lyxfont.C:53
12948 msgstr "Small Caps"
12950 #: src/lyxfont.C:62
12954 #: src/lyxfont.C:62
12958 #: src/lyxfont.C:531
12960 msgid "Emphasis %1$s, "
12963 #: src/lyxfont.C:534
12968 #: src/lyxfont.C:539
12970 msgid "Underline %1$s, "
12971 msgstr "Alt çizgi "
12973 #: src/lyxfont.C:542
12976 msgstr "Alt çizgi "
12978 #: src/lyxfont.C:547
12980 msgid "Noun %1$s, "
12983 #: src/lyxfont.C:550
12988 #: src/lyxfont.C:557
12990 msgid "Language: %1$s, "
12993 #: src/lyxfont.C:560
12998 #: src/lyxfont.C:565
13000 msgid " Number %1$s"
13003 #: src/lyxfont.C:568
13008 #: src/lyxfunc.C:242
13010 msgid "Unknown function."
13011 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13013 #: src/lyxfunc.C:275
13015 msgid "Nothing to do"
13016 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13018 #: src/lyxfunc.C:291
13019 msgid "Unknown action"
13020 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13022 #. the default error message if we disable the command
13023 #: src/lyxfunc.C:296
13025 msgid "Command disabled"
13026 msgstr "Etiket ekle"
13029 #: src/lyxfunc.C:308
13030 msgid "Document is read-only"
13031 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13034 #: src/lyxfunc.C:313
13035 msgid "Command not allowed without any document open"
13036 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13038 #: src/lyxfunc.C:702
13040 msgid "Unknown function (%1$s)"
13041 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13043 #: src/lyxfunc.C:706
13045 msgid "Unknown function ("
13046 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13048 #: src/lyxfunc.C:982
13050 msgid "Saving document %1$s..."
13051 msgstr "Belge kaydediliyor"
13053 #: src/lyxfunc.C:985
13055 msgid "Saving document "
13056 msgstr "Belge kaydediliyor"
13058 #: src/lyxfunc.C:991
13063 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13064 msgid "Missing argument"
13065 msgstr "Eksik parametre"
13067 #: src/lyxfunc.C:1146
13069 msgid "Opening help file %1$s..."
13070 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13072 #: src/lyxfunc.C:1149
13074 msgid "Opening help file "
13075 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13077 #: src/lyxfunc.C:1355
13078 msgid "This is only allowed in math mode!"
13079 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13081 #: src/lyxfunc.C:1397
13082 msgid "Opening child document "
13083 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13085 #: src/lyxfunc.C:1471
13086 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13089 #: src/lyxfunc.C:1485
13091 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13094 #: src/lyxfunc.C:1490
13098 #: src/lyxfunc.C:1491
13099 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13102 #: src/lyxfunc.C:1641
13104 msgid "Select template file"
13105 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13107 #: src/lyxfunc.C:1680
13109 msgid "Select document to open"
13110 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13112 #: src/lyxfunc.C:1716
13114 msgid "No such file"
13115 msgstr "Tablo listesi"
13117 #: src/lyxfunc.C:1717
13119 msgid "Start a new document with this filename ?"
13120 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13122 #: src/lyxfunc.C:1729
13124 msgid "Opening document %1$s..."
13125 msgstr "Belge açýlýyor"
13127 #: src/lyxfunc.C:1731
13129 msgid "Opening document "
13130 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13132 #: src/lyxfunc.C:1741
13134 msgid "Document %1$s opened."
13135 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13137 #: src/lyxfunc.C:1743
13142 #: src/lyxfunc.C:1747
13144 msgid "Could not open document %1$s"
13145 msgstr "Belge açýlamadý"
13147 #: src/lyxfunc.C:1750
13149 msgid "Could not open document "
13150 msgstr "Belge açýlamadý"
13152 #: src/lyxfunc.C:1777
13154 msgid "Select %1$s file to import"
13155 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13157 #: src/lyxfunc.C:1781
13162 #: src/lyxfunc.C:1782
13164 msgid " file to import"
13165 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13167 #: src/lyxfunc.C:1821
13169 "Do you want to close that document now?\n"
13170 "('No' will just switch to the open version)"
13172 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13173 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13175 #: src/lyxfunc.C:1841
13176 msgid "A document by the name"
13177 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13179 #: src/lyxfunc.C:1842
13180 msgid "already exists. Overwrite?"
13181 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13183 #: src/lyxfunc.C:1914
13184 msgid "Welcome to LyX!"
13185 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13187 #: src/lyx_main.C:105
13189 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13192 #: src/lyx_main.C:109
13194 msgid "Wrong command line option `"
13195 msgstr "Etiket ekle"
13197 #: src/lyx_main.C:110
13198 msgid "'. Exiting."
13201 #: src/lyx_main.C:233
13202 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13203 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13205 #: src/lyx_main.C:235
13206 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13207 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13209 #: src/lyx_main.C:342
13211 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13212 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13214 #: src/lyx_main.C:344
13215 msgid "System directory set to: "
13216 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13218 #: src/lyx_main.C:352
13220 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13221 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13223 #: src/lyx_main.C:353
13225 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13226 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13228 #: src/lyx_main.C:354
13230 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13231 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13233 #: src/lyx_main.C:356
13234 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13235 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13237 #: src/lyx_main.C:365
13239 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13240 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13242 #: src/lyx_main.C:370
13244 msgid "Using built-in default "
13245 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13247 #: src/lyx_main.C:371
13249 msgid " but expect problems."
13250 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13252 #: src/lyx_main.C:375
13253 msgid "Expect problems."
13254 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13256 #: src/lyx_main.C:593
13258 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13259 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13261 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13265 #: src/lyx_main.C:607
13267 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13268 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13270 #: src/lyx_main.C:608
13271 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13272 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13274 #: src/lyx_main.C:609
13275 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13276 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13278 #: src/lyx_main.C:610
13279 msgid "Running without personal LyX directory."
13280 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13282 #: src/lyx_main.C:617
13284 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13285 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13287 #: src/lyx_main.C:622
13289 msgid "LyX: Creating directory "
13290 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13292 #: src/lyx_main.C:623
13294 msgid " and running configure..."
13295 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13297 #: src/lyx_main.C:631
13299 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13300 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13302 #: src/lyx_main.C:635
13304 msgid "Failed. Will use "
13305 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13307 #: src/lyx_main.C:636
13311 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13312 msgid "LyX Warning!"
13313 msgstr "LyX uyarýsý!"
13315 #: src/lyx_main.C:660
13317 msgid "Error while reading %1$s."
13318 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13320 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13321 msgid "Using built-in defaults."
13322 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13324 #: src/lyx_main.C:664
13326 msgid "Error while reading "
13327 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13329 #: src/lyx_main.C:774
13330 msgid "List of supported debug flags:"
13331 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13333 #: src/lyx_main.C:779
13335 msgid "Setting debug level to %1$s"
13336 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13338 #: src/lyx_main.C:783
13340 msgid "Setting debug level to "
13341 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13343 #: src/lyx_main.C:794
13346 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13347 "Command line switches (case sensitive):\n"
13348 "\t-help summarize LyX usage\n"
13349 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13350 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13351 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13352 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13353 " select the features to debug.\n"
13354 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13355 "\t-x [--execute] command\n"
13356 " where command is a lyx command.\n"
13357 "\t-e [--export] fmt\n"
13358 " where fmt is the export format of choice.\n"
13359 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13360 " where fmt is the import format of choice\n"
13361 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13362 "\t-version summarize version and build info\n"
13363 "Check the LyX man page for more details."
13365 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13366 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13367 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13368 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13369 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13370 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13371 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13372 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13373 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13374 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13375 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13376 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13377 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13378 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13380 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13382 #: src/lyx_main.C:830
13384 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13385 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13387 #: src/lyx_main.C:840
13389 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13390 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13392 #: src/lyx_main.C:850
13394 msgid "Missing command string after --execute switch"
13395 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13397 #: src/lyx_main.C:863
13399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13400 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13402 #: src/lyx_main.C:875
13404 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13405 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13407 #: src/lyx_main.C:880
13409 msgid "Missing filename for --import"
13410 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13412 #: src/lyxrc.C:1832
13414 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13415 "recommended for non-English languages."
13418 #: src/lyxrc.C:1836
13420 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13421 "environment variable PRINTER."
13424 #: src/lyxrc.C:1840
13425 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13428 #: src/lyxrc.C:1844
13429 msgid "The option to print only even pages."
13432 #: src/lyxrc.C:1848
13433 msgid "The option to print only odd pages."
13436 #: src/lyxrc.C:1852
13437 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13440 #: src/lyxrc.C:1856
13441 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13444 #: src/lyxrc.C:1860
13445 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13448 #: src/lyxrc.C:1864
13449 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13452 #: src/lyxrc.C:1868
13453 msgid "The option to print out in landscape."
13456 #: src/lyxrc.C:1872
13457 msgid "The option to specify paper type."
13460 #: src/lyxrc.C:1876
13461 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13464 #: src/lyxrc.C:1880
13465 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13468 #: src/lyxrc.C:1884
13470 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13474 #: src/lyxrc.C:1888
13475 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13478 #: src/lyxrc.C:1892
13479 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13482 #: src/lyxrc.C:1896
13484 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13485 "the filename of the DVI file to be printed."
13488 #: src/lyxrc.C:1900
13490 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13491 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13495 #: src/lyxrc.C:1904
13497 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13498 "prepended along with the printer name after the spool command."
13501 #: src/lyxrc.C:1908
13503 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13504 "wrong, override the setting here."
13507 #: src/lyxrc.C:1913
13510 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13511 "roughly the same size as on paper."
13514 #: src/lyxrc.C:1917
13515 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13518 #: src/lyxrc.C:1923
13519 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13522 #: src/lyxrc.C:1927
13523 msgid "The bold font in the dialogs."
13526 #: src/lyxrc.C:1931
13527 msgid "The normal font in the dialogs."
13530 #: src/lyxrc.C:1935
13531 msgid "The encoding for the screen fonts."
13534 #: src/lyxrc.C:1939
13535 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13538 #: src/lyxrc.C:1946
13540 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13543 #: src/lyxrc.C:1950
13545 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13546 "LyX was started from."
13549 #: src/lyxrc.C:1954
13551 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13552 "value selects the directory LyX was started from."
13555 #: src/lyxrc.C:1958
13557 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13558 "when you quit LyX."
13561 #: src/lyxrc.C:1962
13563 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13567 #: src/lyxrc.C:1966
13568 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13571 #: src/lyxrc.C:1970
13573 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13574 "automatically by what you type."
13577 #: src/lyxrc.C:1974
13579 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13583 #: src/lyxrc.C:1978
13585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13586 "\".out\". Only for advanced users."
13589 #: src/lyxrc.C:1982
13591 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13592 "its global and local bind/ directories."
13595 #: src/lyxrc.C:1986
13597 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13598 "will look in its global and local ui/ directories."
13601 #: src/lyxrc.C:1992
13603 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13604 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13607 #: src/lyxrc.C:1996
13609 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13610 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13611 "is specified, an internal routine is used."
13614 #: src/lyxrc.C:2000
13616 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13620 #: src/lyxrc.C:2004
13621 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13624 #: src/lyxrc.C:2008
13625 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13628 #: src/lyxrc.C:2012
13629 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13632 #: src/lyxrc.C:2016
13634 msgid "Specify the default paper size."
13635 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13637 #: src/lyxrc.C:2023
13639 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13643 #: src/lyxrc.C:2027
13644 msgid "What command runs the spell checker?"
13647 #: src/lyxrc.C:2031
13649 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13650 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13651 "not work with all dictionaries."
13654 #: src/lyxrc.C:2036
13656 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13660 #: src/lyxrc.C:2041
13662 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13665 #: src/lyxrc.C:2046
13666 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13669 #: src/lyxrc.C:2050
13671 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13672 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13673 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13676 #: src/lyxrc.C:2054
13678 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13679 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13682 #: src/lyxrc.C:2058
13684 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13685 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13688 #: src/lyxrc.C:2062
13690 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13691 "shown after the change has been made.)"
13694 #: src/lyxrc.C:2066
13695 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13698 #: src/lyxrc.C:2070
13699 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13702 #: src/lyxrc.C:2074
13704 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13705 "the backup file in the same directory as the original file."
13708 #: src/lyxrc.C:2078
13710 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13713 #: src/lyxrc.C:2082
13715 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13719 #: src/lyxrc.C:2086
13721 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13722 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13725 #: src/lyxrc.C:2090
13727 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13731 #: src/lyxrc.C:2094
13733 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13734 "document is the default language."
13737 #: src/lyxrc.C:2098
13739 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13743 #: src/lyxrc.C:2102
13745 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13748 #: src/lyxrc.C:2106
13750 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13751 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13752 "name of the second language."
13755 #: src/lyxrc.C:2110
13756 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13759 #: src/lyxrc.C:2114
13760 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13763 #: src/lyxrc.C:2119
13766 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13767 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13770 #: src/lyxrc.C:2123
13771 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13774 #: src/lyxrc.C:2127
13775 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13778 #: src/lyxrc.C:2140
13779 msgid "New documents will be assigned this language."
13782 #: src/lyxrc.C:2144
13783 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13786 #: src/lyxrc.C:2148
13787 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13790 #: src/lyxrc.C:2152
13791 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13794 #: src/lyxrc.C:2156
13795 msgid "Scale the preview size to suit."
13798 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13800 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13801 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13803 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13804 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13805 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13807 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13808 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13809 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13811 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13813 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13814 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13816 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13818 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13819 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13821 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13823 msgid "Sorry, has to exit :-("
13824 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13828 msgid "File not saved"
13829 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13833 msgid "You must save the file"
13834 msgstr "Tablo listesi"
13837 msgid "before it can be registered."
13840 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13842 msgid "Save document and proceed?"
13843 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13846 msgid "LyX VC: Initial description"
13847 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13851 msgid "(no initial description)"
13852 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13855 msgid "This document has NOT been registered."
13859 msgid "LyX VC: Log Message"
13860 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13863 msgid "(no log message)"
13864 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13867 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13868 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13870 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13871 #. we should warn the user that reverting will discard all
13872 #. changes made since the last check in.
13875 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13876 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13880 msgid "to the document since the last check in."
13881 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13884 msgid "Do you still want to do it?"
13885 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13887 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13888 msgid "Math editor mode"
13889 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13891 #: src/mathed/formulabase.C:727
13892 msgid "Invalid action in math mode!"
13893 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13895 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13897 msgid " Macro: %s: "
13900 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13905 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13906 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13908 msgid "No Documents Open!"
13909 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13911 #: src/MenuBackend.C:378
13913 msgid "ASCII text as lines"
13914 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13916 #: src/MenuBackend.C:380
13918 msgid "ASCII text as paragraphs"
13919 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13921 #: src/MenuBackend.C:517
13923 msgid "No Table of contents"
13924 msgstr "Ýçindekiler"
13926 #: src/MenuBackend.C:654
13930 #: src/MenuBackend.C:657
13934 #: src/MenuBackend.C:665
13939 #: src/MenuBackend.C:667
13940 msgid "LinuxDoc...|L"
13943 #: src/MenuBackend.C:675
13948 #: src/support/filetools.C:448
13949 msgid "Error! Cannot open directory:"
13950 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13952 #: src/support/filetools.C:468
13953 msgid "Error! Could not remove file:"
13954 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13956 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13957 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13958 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13960 #: src/support/filetools.C:509
13961 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13962 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13964 #: src/support/filetools.C:574
13965 msgid "Internal error!"
13968 #: src/support/filetools.C:575
13969 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13970 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13972 #: src/support/filetools.C:580
13973 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13974 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13976 #: src/support/filetools.C:1359
13977 msgid "Could not delete auto-save file!"
13978 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13980 #: src/tabular.C:1349
13985 #: src/tabular.C:1350
13986 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13989 #: src/tabular.C:1351
13990 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13993 #. Could only happen with user style
13994 #: src/text2.C:1012
13996 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13999 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14000 "menüsünden Karakter'i seçin"
14002 #: src/text2.C:1051
14004 msgid "Nothing to index!"
14005 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14007 #: src/text2.C:1055
14009 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14010 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14012 #: src/text2.C:1330
14017 #. par->SetLayout(0);
14018 #. s = layout->labelstring;
14019 #: src/text2.C:1343
14020 msgid "Senseless: "
14023 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14025 msgid "No more insets"
14026 msgstr "Baþka not yok"
14030 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14034 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14037 msgid "Mark removed"
14038 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14042 msgstr "Ýþaret konuldu"
14044 #: src/text3.C:1086
14045 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14051 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14054 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14055 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14059 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14060 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14063 msgid " (vertical fill)"
14068 msgid "Page Break (top)"
14069 msgstr "Sayfa aralarý"
14071 #. draw the additional space if needed:
14074 msgid "Space above"
14078 msgid "Page Break (bottom)"
14083 msgid "Space below"
14088 #~ msgstr "Deðiþtir"
14095 #~ msgid "Institute "
14096 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14099 #~ msgid "latex text"
14103 #~ msgid "Canceled"
14104 #~ msgstr "Vazgeçildi."