]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
ff801a53fa7fcb58ef27c96cae075f57187c63e0
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Kapat|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "Peki"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Etiket:|#L"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Vazgeç|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Güncelle|#U"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Veri tabaný:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Tarz: "
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Tara...|#B"
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Kaynakça elemaný"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Tarz: "
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Tara...|#B"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Uygula|#A"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Ters Sýra|#R"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Kapat|^["
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Güncelle|#U"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Aile:|#F"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Seri:|#S"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Þekil:|#H"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Boy:|#Z"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Diðer"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Vazgeç|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Kapat"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Dil"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Ekle"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Kaynakça elemaný"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Aldýrma"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "diðer"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Metin kipi"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Metin kipi"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Boy:|#Z"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Geniþlik"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Yükseklik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Yön"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Boyuna|#o"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Enine|#L"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Üst|#T"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Alt|#B"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Ekle"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Diðer...|#T"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Yüz"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Paragraf Arasý"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sütun"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Yazýtipi: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Boþluk|#g"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Öntanýmlý"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Ýçeriden"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Boþluk|#K"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kodlama:|#D"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tip"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Tek|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Çift|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Dil"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Ýçindekiler"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Seri:|#S"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "AMS Math kullan|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "`include' kullan|#U"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Gönderme"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Bullet derinliði"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Boy:|#Z"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standart|#S"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematik|#M"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Kaydet"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Diðer...|#O"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Ekle"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "Hazýr biçimler"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "Dosya|#F"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Yazýcý|#P"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "EPS dosyasý|#E"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "yenidosya"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Güncelle|#U"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Vazgeç|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Kullanýcý dizini: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Dosya ismi:|#F"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Tazele|#R#r"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Yardým"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Sayfa: "
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Özel hücre"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Belge Düzeni"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "DVI görüntüle"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematik kipi"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[gösterilmiyor]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Daha küçük"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "Geniþlik"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Yükseklik"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[gösterilmiyor]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Sað|#R"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Sol|#f"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[dosya yok]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Dönüþ açýsý"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Ek seçenekler"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Altþekil|#q"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Açý:|#L"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Yükle|#L"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Dosya ismi:|#F"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Görünür boþluk|#s"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Verbatim|#V"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "`input' kullan|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "`include' kullan|#U"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Tuþ:|#K"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Sað|#R"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Sol|#f"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Satýr"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Sütun"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Dikey hizalama|#V"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Yatay hizalama|#H"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
981 msgid "Close"
982 msgstr "Kapat"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Fonksiyon"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Yunan"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Diðer"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Belgeler"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Negatif|#N"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Ýnce"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Paragraf Arasý"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Ýnce"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Ref: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX"
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "Geniþlik"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Hizalama"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Üst|#T"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Orta|#d"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Alt|#B"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Aþaðý:|#w"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Yukarý:|#v"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Satýrlar"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Satýrlar"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Sayfa aralarý"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Sayfa aralarý"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Düþey boþluk"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Düþey boþluk"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Boþluk"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Dönüþ açýsý"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Sað|#R"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Sol|#f"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Blok|#c"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Ortala|#n"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Kaydet"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Dönüþ açýsý"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Roman"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Sans serif"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Daktilo"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Kodlama:|#D"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "ya da %|#o"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Minicik"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Çok küçük"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Daha küçük"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Küçük"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normal"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Büyük"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Büyük"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Çok büyük"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Kocaman"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Kocaman"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Boy:|#Z"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kodlama:|#D"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Tara...|#B"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " Tarih: "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Orta|#M"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Dosya|#F"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Komutu tanýmla"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Özel:|#S"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "`input' kullan|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Karakter tarzý"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Sayfacýk|#M"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Tuþ:|#K"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Tara...|#B"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "`include' kullan|#U"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Tek-parça|#F"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Komut:|#C"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Komut:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Tek-parça|#F"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Tek-parça|#F"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Alýcý Adý"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Üzgünüm."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Ek seçenekler"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "DVI görüntüle"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Ekle|#t"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Satýr sil|#w"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Ortala|#n"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Ortala|#n"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Öntanýmlý"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Tara...|#B"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Hazýr biçimler"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Tablo listesi"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Güncelle|#U"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Alýcý Adý"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Roman"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Roman"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Sayfa aralarý"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Miktar"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Ters Sýra|#R"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Dosya okunamadý!"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Ek seçenekler"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Komutu tanýmla"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Dil"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Dil"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Enine|#L"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[dosya yok]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Ek seçenekler"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kodlama:|#D"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Ek seçenekler"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Sayfa: "
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Gideceði yer:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Copies"
1805 msgstr "Miktar"
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Sorted|#S"
1810 msgstr "Kaydet"
1811
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1813 #, fuzzy
1814 msgid "to|#t"
1815 msgstr " Tarih: "
1816
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Reverse order|#R"
1820 msgstr "Ters Sýra|#R"
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Number:|#N"
1825 msgstr "Numara"
1826
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Odd numbered pages|#O"
1830 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Even numbered pages|#E"
1835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Printer|#P"
1840 msgstr "Bastýr"
1841
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1843 msgid "All|#l"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1847 #, fuzzy
1848 msgid "From|#m"
1849 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Sort|#S"
1854 msgstr "Kaydet"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Document|#D"
1859 msgstr "Belgeler"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Name:|#N"
1864 msgstr "Alýcý Adý"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Reference:|#e"
1869 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Go to|#G"
1874 msgstr "Alt|#B"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Find:|#F"
1879 msgstr "Dosya|#F"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Replace with:|#w"
1884 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1887 msgid "Find next"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Replace|#R"
1894 msgstr "Deðiþtir"
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Match word|#M"
1899 msgstr "Matematik kipi"
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Replace all|#a"
1904 msgstr "Deðiþtir"
1905
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1907 msgid "Search backwards|#S"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Export format|#E"
1913 msgstr "Güncelle|#U"
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Command|#C"
1918 msgstr "Roman"
1919
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1921 msgid "Word count"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Unknown:"
1928 msgstr "bilinmeyen"
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Replacement:"
1934 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1935
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Suggestions:|#g"
1939 msgstr "Gideceði yer:"
1940
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Start|#S"
1945 msgstr "Kaydet"
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Add|#d"
1950 msgstr "Ekle|#t"
1951
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Ignore|#I"
1955 msgstr "Aldýrma"
1956
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Accept|#A"
1960 msgstr "Üstbelge:"
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Close|#C^["
1966 msgstr "Kapat|^["
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1969 msgid "0 %"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Append Column|#A"
1975 msgstr "Sütun ekle|#A"
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Delete Column|#O"
1980 msgstr "Sütun sil|#O"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Append Row|#p"
1985 msgstr "Satýr ekle|#p"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Delete Row|#w"
1990 msgstr "Satýr sil|#w"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Set Borders|#S"
1995 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Unset Borders|#U"
2000 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2001
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Longtable|#L"
2005 msgstr "Uzun tablo"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Rotate 90°|#9"
2011 msgstr "90° çevir|#9"
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Spec. Table"
2016 msgstr "Boþluk"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2020 msgid "Fixed Width"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Borders"
2027 msgstr "Çerçeve"
2028
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2031 #, fuzzy
2032 msgid "H. Alignment"
2033 msgstr "Hizalama"
2034
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Special column"
2038 msgstr "Özel hücre"
2039
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2042 msgid " |#W"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Top|#t"
2049 msgstr "Üst|#T"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Bottom|#b"
2055 msgstr "Alt|#B"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Left|#l"
2061 msgstr "Sol|#f"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Right|#r"
2067 msgstr "Sað|#R"
2068
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Left|#e"
2073 msgstr "Sol|#f"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Right|#i"
2080 msgstr "Sað|#R"
2081
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Center|#c"
2086 msgstr "Ortala|#n"
2087
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Top|#p"
2092 msgstr "Üst|#T"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Center|#n"
2098 msgstr "Ortala|#n"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Bottom|#o"
2104 msgstr "Alt|#B"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2108 #, fuzzy
2109 msgid "LaTeX Argument|#A"
2110 msgstr "Hizalama"
2111
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2114 msgid " |#L"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2119 #, fuzzy
2120 msgid "V. Alignment"
2121 msgstr "Hizalama"
2122
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Block|#k"
2126 msgstr "Blok|#c"
2127
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Special Cell"
2131 msgstr "Özel hücre"
2132
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Special Multicolumn"
2136 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2137
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Multicolumn|#M"
2141 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2142
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use Minipage|#s"
2146 msgstr "Sayfacýk|#M"
2147
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2152 msgid "On"
2153 msgstr "Açýk"
2154
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Page break on the current row|#B"
2158 msgstr "Dosya okunamadý!"
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2169 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Double"
2172 msgstr "Çift|#D"
2173
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Header"
2177 msgstr "Baþlýk"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2180 #, fuzzy
2181 msgid "First Header"
2182 msgstr "Baþlýk"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Footer"
2187 msgstr "Dip"
2188
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Last Footer"
2192 msgstr "Son Dip"
2193
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Is Empty"
2198 msgstr ", Derinlik: "
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Border Above"
2203 msgstr "Çerçeve"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Border Below"
2208 msgstr "Çerçeve"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Contents"
2214 msgstr "Ýçindekiler"
2215
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2217 msgid "Show Path|#P"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2221 msgid "Run TeXhash|#T"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Replace|^R"
2227 msgstr "Deðiþtir"
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Entry : "
2232 msgstr "Etiket ekle"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Selection :"
2237 msgstr "Üst/alt süsler"
2238
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Meanings|#M"
2242 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2243
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Type|#T"
2247 msgstr "LaTeX|#T"
2248
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2250 #, fuzzy
2251 msgid "URL|#U"
2252 msgstr "URL"
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Name|#N"
2257 msgstr "Alýcý Adý"
2258
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Outer|#O"
2266 msgstr "Diðer...|#O"
2267
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Default|#D"
2271 msgstr "Öntanýmlý"
2272
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Form1"
2289 msgstr "Tek-parça|#F"
2290
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Style"
2294 msgstr "Tarz: "
2295
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Use &NatBib"
2299 msgstr "`include' kullan|#U"
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Bullets"
2311 msgstr "Bullet derinliði"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2319 #, fuzzy
2320 msgid "default"
2321 msgstr "Öntanýmlý"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set &Bullet"
2326 msgstr "Bullet derinliði"
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Size:"
2331 msgstr "Boy:|#Z"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 #, fuzzy
2335 msgid "script"
2336 msgstr "Postscript|#P"
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2339 #, fuzzy
2340 msgid "footnote"
2341 msgstr "Dipnot ekle"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2344 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2345 msgid "Large"
2346 msgstr "Büyük"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2349 msgid "LARGE"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2353 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2354 msgid "Huge"
2355 msgstr "Kocaman"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Form2"
2361 msgstr "Tek-parça|#F"
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Document &class :"
2366 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Op&tions :"
2371 msgstr "Seçenekler"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Page &style :"
2376 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2377
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Font && size :"
2381 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Float &placement:"
2386 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Indent"
2391 msgstr "Ýçeriden"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2394 #, fuzzy
2395 msgid "S&kip"
2396 msgstr "Boþluk|#K"
2397
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Language:"
2402 msgstr "Dil"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Quote style"
2407 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Single"
2412 msgstr "Tek|#S"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Double"
2417 msgstr "Çift|#D"
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Type:"
2422 msgstr "Tip"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Top:"
2427 msgstr "Üst|#T"
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Bottom:"
2432 msgstr "Alt|#B"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Inner:"
2437 msgstr "Ekle"
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2440 #, fuzzy
2441 msgid "O&uter:"
2442 msgstr "Diðer...|#T"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Margins:"
2447 msgstr "Kenar boþluklarý"
2448
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Foot skip:"
2452 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2453
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Head &sep:"
2457 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2458
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Head &height:"
2462 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Numbering depth"
2467 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Section :"
2472 msgstr "Üst/alt süsler"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Table of contents :"
2477 msgstr "Ýçindekiler"
2478
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Packages"
2483 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Use AMS &math"
2488 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Line spacing :"
2493 msgstr "Boþluk"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Encoding:"
2498 msgstr "Kodlama:|#D"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2501 msgid "Options"
2502 msgstr "Seçenekler"
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2505 msgid "Postscript &driver :"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Two-&column document"
2511 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Two-sided document"
2516 msgstr "Yeni belge"
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Paper size"
2521 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2522
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Height:"
2526 msgstr "Yükseklik"
2527
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Width:"
2534 msgstr "Geniþlik"
2535
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Paper &size:"
2539 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Portrait"
2544 msgstr "Boyuna|#o"
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Landscape"
2549 msgstr "Enine|#L"
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2552 #, fuzzy
2553 msgid "LyX: Enter text"
2554 msgstr "Dizin"
2555
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2557 msgid "&Dummy"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Cancel"
2565 msgstr "Vazgeç"
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2568 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2569 msgid "Citation"
2570 msgstr "Gönderme"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&Restore"
2582 msgstr "Ters Sýra|#R"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Apply"
2598 msgstr "Uygula|#A"
2599
2600 #. /
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2605 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2606 msgid "Cancel"
2607 msgstr "Vazgeç"
2608
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2610 msgid "Search the available citations"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2614 msgid "Regular E&xpression"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2618 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Case sensitive"
2624 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2627 msgid "Make the search case-sensitive"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Next"
2633 msgstr "LaTeX"
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2636 msgid "&Previous"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2645 msgid "New Item"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Available citation keys"
2651 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Add the selected citation"
2656 msgstr "Gönderme ekle"
2657
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2659 msgid "Remove the selected citation"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Move the selected citation up"
2665 msgstr "Gönderme ekle"
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2668 msgid "Move the selected citation down"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Available"
2674 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Citations currently selected"
2679 msgstr "Gönderme"
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Selected"
2684 msgstr "Seç|#S"
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Info"
2689 msgstr "Aldýrma"
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Citation entry"
2694 msgstr "Gönderme"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Full author list"
2699 msgstr "Tek-parça|#F"
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2702 msgid "List all authors"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2706 msgid "Force &upper case"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2710 msgid "Force upper case in citation"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2714 msgid "Text to place after citation"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Text after:"
2720 msgstr "Metin kipi"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2723 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Not yet supported"
2727 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2730 msgid "Text to place before citation"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Text before:"
2736 msgstr "Metin kipi"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Natbib citation style to use"
2741 msgstr "Gönderme"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Citation style:"
2746 msgstr "Gönderme"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Left delimiter"
2751 msgstr "Ayýrýcý"
2752
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Right delimiter"
2756 msgstr "Ayýrýcý"
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2759 msgid "&Keep matched"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Match delimiter types"
2765 msgstr "Ayýrýcý"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&Insert"
2770 msgstr "Ekle"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Insert the delimiters"
2775 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Close"
2804 msgstr "Kapat"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Use &default placement"
2809 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2812 msgid "Use LaTeX default settings"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Advanced placement options"
2818 msgstr "Karakter tarzý"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Top of page"
2823 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2824
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Prefer top of page"
2828 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Bottom of page"
2833 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Prefer bottom of page"
2838 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Page of floats"
2843 msgstr "Sayfa: "
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2846 msgid "Separate page for multiple floats"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2850 msgid "&Here if possible"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2854 msgid "Place float at current position if possible"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2858 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2862 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2866 msgid "Here definitely"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Place float at current position"
2872 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Span columns"
2877 msgstr "Özel hücre"
2878
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2880 msgid "Span columns in multi-column documents"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&OK"
2899 msgstr "Peki"
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2903 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2904 #: src/insets/insetindex.C:70
2905 msgid "Index"
2906 msgstr "Dizin"
2907
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Keyword"
2912 msgstr "Tuþ:|#K"
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Index entry"
2919 msgstr "Ýçeriden"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2922 #, fuzzy
2923 msgid "LyX: Math Panel"
2924 msgstr "Matematik"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Insert root"
2929 msgstr "Alýntý ekle"
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Insert spacing"
2934 msgstr "Boþluk"
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2937 msgid "Set limits style"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Set math font"
2943 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Insert fraction (\frac)"
2948 msgstr "Gönderme ekle"
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2951 msgid "Toggle between display mode"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Insert matrix"
2958 msgstr "Ekleri ekle"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Subscript"
2963 msgstr "Postscript|#P"
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Superscript"
2968 msgstr "Postscript|#P"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2971 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2975 #, fuzzy
2976 msgid "&Functions"
2977 msgstr "Fonksiyon"
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Select a function or operator to insert"
2982 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Symbols"
2987 msgstr "Sembol"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Operators"
2992 msgstr "Seçenekler"
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2995 msgid "Big operators"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Relations"
3001 msgstr "Paragraf Arasý"
3002
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3004 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Arrows"
3007 msgstr "Tara|#B"
3008
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3010 msgid "Frame decorations"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3014 msgid "Miscellaneous"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3018 #, fuzzy
3019 msgid "AMS operators"
3020 msgstr "Paragraf Arasý"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3023 #, fuzzy
3024 msgid "AMS relations"
3025 msgstr "Paragraf Arasý"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3028 #, fuzzy
3029 msgid "AMS negated relations"
3030 msgstr "Paragraf Arasý"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3033 #, fuzzy
3034 msgid "AMS arrows"
3035 msgstr "Tara|#B"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3038 #, fuzzy
3039 msgid "AMS Miscellaneous"
3040 msgstr "Diðer"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Select a page of symbols"
3045 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3048 msgid "&Detach panel"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3052 msgid "Open this panel as a separate window"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Minipage settings"
3058 msgstr "Sayfacýk|#M"
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Top"
3065 msgstr "Üst|#T"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Middle"
3070 msgstr "Orta|#d"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Bottom"
3077 msgstr "Alt|#B"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Vertical alignment"
3084 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3087 #, fuzzy
3088 msgid "A&lignment:"
3089 msgstr "Hizalama"
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Width value"
3100 msgstr "Geniþlik"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3104 msgid "&Units:"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Preferences"
3112 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Save"
3117 msgstr "Kaydet"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3120 msgid "ASCII settings"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&roff command:"
3126 msgstr "Roman"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3129 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3133 msgid "Output &line length:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3137 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3141 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Colors"
3145 msgstr "Kapat"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Colors"
3150 msgstr "Kapat"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&Alter ..."
3155 msgstr "diðer..."
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3158 #, fuzzy
3159 msgid "File Conversion"
3160 msgstr "Çevrim hatalarý!"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Converters"
3165 msgstr "Ortala|#n"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&New"
3171 msgstr "LaTeX"
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Remove"
3177 msgstr "Ters Sýra|#R"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3180 #, fuzzy
3181 msgid "C&onverter:"
3182 msgstr "Ortala|#n"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&To:"
3187 msgstr "Üst|#T"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3190 #, fuzzy
3191 msgid "F&rom:"
3192 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3195 #, fuzzy
3196 msgid "E&xtra flag:"
3197 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Modify"
3203 msgstr "Orta|#M"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Date Format"
3208 msgstr "Güncelle|#U"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Date format:"
3213 msgstr "Güncelle|#U"
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3216 msgid "Date format for strftime output"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Display insets"
3222 msgstr "Ekleri ekle"
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Monochrome"
3228 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Grayscale"
3234 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Color"
3240 msgstr "Kapat"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Do not display"
3245 msgstr "[gösterilmiyor]"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Display &Graphics:"
3250 msgstr "Ekleri ekle"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3253 msgid "Instant &preview"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3257 #, fuzzy
3258 msgid "File Formats"
3259 msgstr "Tek-parça|#F"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&File formats"
3264 msgstr "Tek-parça|#F"
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&GUI name:"
3269 msgstr "Alýcý Adý"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3272 #, fuzzy
3273 msgid "F&ormat:"
3274 msgstr "Tek-parça|#F"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Viewer:"
3279 msgstr "DVI görüntüle"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3282 #, fuzzy
3283 msgid "S&hortcut:"
3284 msgstr "Üzgünüm."
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3287 #, fuzzy
3288 msgid "E&xtension:"
3289 msgstr "Ek seçenekler"
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3292 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Keyboard"
3295 msgstr "Tuþ:|#K"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Bro&wse..."
3302 msgstr "Tara...|#B"
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3305 #, fuzzy
3306 msgid "S&econd:"
3307 msgstr "Üst/alt süsler"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&First:"
3312 msgstr "Ýlk Baþlýk"
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Br&owse..."
3318 msgstr "Tara...|#B"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Use &keyboard map"
3323 msgstr "Tuþ:|#K"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3326 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Language settings"
3329 msgstr "Sayfacýk|#M"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Command s&tart:"
3334 msgstr "Komut:|#C"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Default language:"
3339 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Command e&nd:"
3344 msgstr "Komut:|#C"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Language pac&kage:"
3349 msgstr "Dil:"
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3352 msgid "Auto &begin"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Use &babel"
3358 msgstr "`include' kullan|#U"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Global"
3363 msgstr "Tek-parça|#F"
3364
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3366 msgid "&Right-to-left language support"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3370 msgid "Auto &end"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Mark &foreign languages"
3376 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTeX settings"
3381 msgstr "Ek seçenekler"
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3388 #: src/lyxfont.C:554
3389 msgid "Default"
3390 msgstr "Öntanýmlý"
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3393 #, fuzzy
3394 msgid "US Letter"
3395 msgstr "Sol|#e"
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3398 msgid "Legal"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3402 msgid "Executive"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3407 msgid "A3"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3412 msgid "A4"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3417 msgid "A5"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3422 msgid "B5"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Te&X encoding:"
3428 msgstr "Kodlama:|#D"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Default paper si&ze:"
3433 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3436 msgid "&Reset class options when document class changes"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3440 msgid "Set class options to default on class change"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3444 #, fuzzy
3445 msgid "External applications"
3446 msgstr "Ek seçenekler"
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Chec&kTeX command :"
3451 msgstr "Komut çalýþtýr"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3454 #, fuzzy
3455 msgid "DVI viewer paper size options:"
3456 msgstr "Ek seçenekler"
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3459 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3463 msgid "CheckTeX start options and flags"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Backup directory :"
3469 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Document templates :"
3474 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3477 msgid "Ly&XServer pipe :"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Use temporary directory"
3483 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Working directory :"
3488 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Printer settings"
3493 msgstr "Sayfacýk|#M"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Printer &name :"
3498 msgstr "Bastýr"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Printer co&mmand:"
3503 msgstr "Roman"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Name of the default printer"
3508 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3511 msgid "Adapt outp&ut"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3515 msgid "Use printer name explicitely"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Command options"
3521 msgstr "Etiket ekle"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Re&verse:"
3526 msgstr "Ters Sýra|#R"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3529 #, fuzzy
3530 msgid "To p&rinter:"
3531 msgstr "Dosya okunamadý!"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Paper si&ze:"
3536 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3539 #, fuzzy
3540 msgid "To &file:"
3541 msgstr "[dosya yok]"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Spool &command:"
3546 msgstr "Komutu tanýmla"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Odd pages:"
3551 msgstr "Dil"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Paper t&ype:"
3556 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3559 #, fuzzy
3560 msgid "E&xtra options:"
3561 msgstr "Ek seçenekler"
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3564 msgid "Spool pref&ix:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Co&llated:"
3570 msgstr "LaTeX"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Even pages:"
3575 msgstr "Dil"
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3578 msgid "File ex&tension:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Lan&dscape:"
3584 msgstr "Enine|#L"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Co&pies:"
3589 msgstr "Miktar"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Pa&ge range:"
3594 msgstr "Sayfa aralarý"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3597 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Screen Fonts"
3604 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Sa&ns Serif :"
3609 msgstr "Sans serif"
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3612 #, fuzzy
3613 msgid "T&ypewriter :"
3614 msgstr "Daktilo"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Roman :"
3619 msgstr "Roman"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Screen &DPI:"
3624 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Zoom %:"
3629 msgstr "ya da %|#o"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Font sizes"
3634 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Larger:"
3639 msgstr "Daha büyük"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Largest:"
3644 msgstr "Çok büyük"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Huge:"
3649 msgstr "Kocaman"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Hugest:"
3654 msgstr "Kocaman"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Smallest:"
3659 msgstr "Çok küçük"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Smaller:"
3664 msgstr "Daha küçük"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Small:"
3669 msgstr "Küçük"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Normal:"
3674 msgstr "Normal"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Tiny:"
3679 msgstr "Minicik"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Large:"
3684 msgstr "Büyük"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Spell checker"
3690 msgstr "Yazým Denetleyici"
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Spell chec&ker program:"
3695 msgstr "Yazým Denetleyici"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Al&ternative language:"
3700 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Escape Cha&racters:"
3705 msgstr "Özel:|#S"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Personal &dictionary:"
3710 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3713 msgid "ispell"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3717 msgid "aspell"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3721 msgid "Accept compound &words"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Use input encod&ing"
3727 msgstr "`input' kullan|#i"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3730 msgid "UI"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3734 #, fuzzy
3735 msgid "B&rowse..."
3736 msgstr "Tara...|#B"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&User interface file:"
3741 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3744 #, fuzzy
3745 msgid "&Bind file:"
3746 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Scrolling"
3751 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
3752
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3754 msgid "W&heel mouse scroll :"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3760 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Documents"
3765 msgstr "Belge"
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3768 #, fuzzy
3769 msgid "B&ackup documents "
3770 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3773 msgid " every"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3777 #, fuzzy
3778 msgid "minutes"
3779 msgstr "Satýrlar"
3780
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3782 msgid "&Maximum last files :"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Search and replace"
3788 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Find:"
3793 msgstr "Bul|#n"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Replace &with:"
3798 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Case &sensitive"
3803 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3806 msgid "Match whole words onl&y"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3810 msgid "Find &Next"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Replace"
3818 msgstr "Deðiþtir"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Replace &All "
3823 msgstr "Deðiþtir"
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3826 msgid "Search &backwards"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3830 #, fuzzy
3831 msgid "File: "
3832 msgstr "`"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3835 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Insert table"
3838 msgstr "Tablo ekle"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Rows:"
3844 msgstr "Satýr"
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Number of rows"
3852 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3853
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Columns:"
3858 msgstr "Sütun"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Number of columns"
3866 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3870 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3874 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3875 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3876 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3877 msgid "Thesaurus"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Entry"
3883 msgstr "Etiket ekle"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Thesaurus entries"
3888 msgstr "Tablo Düzeni"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Select a related word"
3893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Selection"
3898 msgstr "Üst/alt süsler"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3902 #, fuzzy
3903 msgid "The selected entry"
3904 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3907 msgid "Replace the entry with the selection"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Insert URL"
3913 msgstr "Etiket ekle"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&URL"
3918 msgstr "URL"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3922 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3923 #, fuzzy
3924 msgid "URL"
3925 msgstr "URL"
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3928 #, fuzzy
3929 msgid "&Name"
3930 msgstr "Alýcý Adý"
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3934 msgid "Name associated with the URL"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3938 msgid "&Generate hyperlink"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3942 msgid "Output as a hyperlink ?"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3946 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Wrap Options"
3949 msgstr "Ek seçenekler"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Default (outer)"
3954 msgstr "Öntanýmlý"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3959 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Left"
3962 msgstr "Sol|#f"
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Right"
3970 msgstr "Sað|#R"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Outer"
3975 msgstr "Diðer...|#O"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Placement:"
3980 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Key"
3985 msgstr "Tuþ:"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3989 #, fuzzy
3990 msgid "The citation key"
3991 msgstr "Gönderme ekle"
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3994 #, fuzzy
3995 msgid "&Label"
3996 msgstr "Tablo eklendi"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4000 #, fuzzy
4001 msgid "The label as it appears in the document"
4002 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4005 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4006 msgid "About LyX"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. stack tabs
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4011 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Version"
4014 msgstr "LyX Sürümü: "
4015
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Version goes here"
4019 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4022 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4023 msgid "Credits"
4024 msgstr "Teþekkürler"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4027 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Copyright"
4030 msgstr "Dik"
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Bibtex"
4035 msgstr "BibTeX"
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Databa&ses"
4040 msgstr "Veri tabaný:"
4041
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4043 #, fuzzy
4044 msgid "BibTeX database to use"
4045 msgstr "Veri tabaný:"
4046
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Available BibTeX databases"
4050 msgstr "Veri tabaný:"
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&Add"
4057 msgstr "Ekle|#t"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Add a BibTeX database file"
4062 msgstr "Veri tabaný:"
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Add a BibTeX file manually"
4067 msgstr "Veri tabaný:"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4072 msgstr "Veri tabaný:"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Delete"
4077 msgstr "Çýkar|#D"
4078
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4080 msgid "Remove the selected database"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4084 #, fuzzy
4085 msgid "St&yle"
4086 msgstr "Tarz: "
4087
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4089 #, fuzzy
4090 msgid "The BibTeX style"
4091 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Browse..."
4098 msgstr "Tara...|#B"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Choose a style file"
4103 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Update"
4112 msgstr "Güncelle|#U"
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Update style list"
4117 msgstr "Görüntüle"
4118
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Add bibliography to &TOC"
4122 msgstr "Kaynakça elemaný"
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4127 msgstr "Ýçindekiler"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4131 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Character"
4134 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Family:"
4139 msgstr "Aile:|#F"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Font family"
4145 msgstr "Aile:|#F"
4146
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Series:"
4150 msgstr "Seri:|#S"
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Font series"
4156 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4157
4158 #. language settings
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4161 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4164 msgid "Language"
4165 msgstr "Dil"
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Font shape"
4171 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4175 msgid "Font color"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4179 #, fuzzy
4180 msgid "S&hape:"
4181 msgstr "Þekil:|#H"
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Color:"
4186 msgstr "Kapat"
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Toggle all"
4191 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4194 #, fuzzy
4195 msgid "toggle font on all of the above"
4196 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Never toggled"
4201 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Si&ze:"
4206 msgstr "Boy:|#Z"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Font size"
4212 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Always toggled"
4217 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4221 msgid "Other font settings"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Misc:"
4227 msgstr "Diðer"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Auto apply"
4232 msgstr "Uygula|#A"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4235 msgid "Apply each change automatically"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4239 msgid "Use Class Defaults"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Reset default params of the current class"
4245 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Save as Document Defaults"
4250 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4253 msgid "Save settings as LyX's default template"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4257 msgid "title here"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4261 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4262 msgid "LaTeX Error"
4263 msgstr "LaTeX Hatasý"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4267 #, fuzzy
4268 msgid "LaTeX error messages"
4269 msgstr "LaTeX Hatasý"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "ERT inset display"
4275 msgstr "[gösterilmiyor]"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4278 msgid "&Inline"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4282 msgid "Show ERT inline"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&Collapsed"
4288 msgstr "LaTeX"
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4291 msgid "Show ERT button only"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4295 #, fuzzy
4296 msgid "&Open"
4297 msgstr "Aç"
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Show ERT contents"
4302 msgstr "Ýçindekiler"
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4305 #, fuzzy
4306 msgid "External Material"
4307 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&File:"
4314 msgstr "Dosya"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Filename"
4320 msgstr "Dosya ismi:|#F"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&View Result"
4325 msgstr "yenidosya"
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4328 #, fuzzy
4329 msgid "View the file"
4330 msgstr "Tablo listesi"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Update Result"
4335 msgstr "Güncelle|#U"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4338 msgid "Update the material"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Available templates"
4345 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Template:"
4350 msgstr "Hazýr biçimler"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Parameters"
4356 msgstr "Yazýcý|#P"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Parameters:"
4361 msgstr "Yazýcý|#P"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Edit file"
4366 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Edit the file externally"
4371 msgstr "Bibtex ekle"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4374 #, fuzzy
4375 msgid "&Graphics"
4376 msgstr "Dosya|#F"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4380 #, fuzzy
4381 msgid "File name of image"
4382 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4386 #, fuzzy
4387 msgid "&Browse ..."
4388 msgstr "Tara...|#B"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Select an image file"
4393 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4396 #, fuzzy
4397 msgid "LyX display"
4398 msgstr "[gösterilmiyor]"
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4401 msgid "&Show in LyX"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4405 msgid "Display image in LyX"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Display :"
4411 msgstr "Ekleri ekle"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Screen display"
4417 msgstr "[gösterilmiyor]"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Scale :"
4422 msgstr "Daha küçük"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4426 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4430 msgid "Height of image in output"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4434 msgid "Units of height value"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4438 #, fuzzy
4439 msgid "&Height"
4440 msgstr "Yükseklik"
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4443 msgid "Width of image in output"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Width"
4449 msgstr "Geniþlik"
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4452 msgid "&Maintain aspect ratio"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4456 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4460 #, fuzzy
4461 msgid "A&ngle:"
4462 msgstr "Açý:|#L"
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4466 msgid "Angle to rotate image by"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4470 msgid "&Origin:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4475 msgid "The origin of the rotation"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Clipping"
4481 msgstr "Kapat"
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4484 msgid "Clip to &bounding box"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4488 msgid "Clip to bounding box values"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Get from file"
4494 msgstr "[dosya yok]"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4497 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Right &top:"
4503 msgstr "Sað|#R"
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4507 msgid "y"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4512 #, fuzzy
4513 msgid "x"
4514 msgstr "LaTeX"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&Left bottom:"
4519 msgstr "Sol|#f"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4522 #, fuzzy
4523 msgid "E&xtra options"
4524 msgstr "Ek seçenekler"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Su&bfigure"
4529 msgstr "Altþekil|#q"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4532 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4536 msgid "Don't un&zip on export"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4540 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4544 #, fuzzy
4545 msgid "LaTeX &options:"
4546 msgstr "Ek seçenekler"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Additional LaTeX options"
4552 msgstr "Ek seçenekler"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Draft mode"
4557 msgstr "Matematik kipi"
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Draft mode"
4562 msgstr "Matematik kipi"
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Ca&ption :"
4567 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4571 msgid "The caption for the sub-figure"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Include File"
4577 msgstr "Ekle"
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4580 #, fuzzy
4581 msgid "File name to include"
4582 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Select a file"
4587 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Include Type:"
4592 msgstr "Ekle"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4595 #: src/insets/insetinclude.C:225
4596 msgid "Input"
4597 msgstr "Girdi"
4598
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4600 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4601 msgid "Include"
4602 msgstr "Ekle"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4605 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Verbatim"
4608 msgstr "Verbatim|#V"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4611 #, fuzzy
4612 msgid "&Load"
4613 msgstr "Yükle|#L"
4614
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Load the file"
4618 msgstr "Tablo listesi"
4619
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4621 msgid "&Mark spaces in output"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4625 msgid "Underline spaces in generated output"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4629 #, fuzzy
4630 msgid "&Show preview"
4631 msgstr "Dosya"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Show LaTeX preview"
4636 msgstr "LaTeX Önyazý"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4639 msgid "Log"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Update the display"
4646 msgstr "Görüntüle"
4647
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4653 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Center"
4656 msgstr "Ortala|#n"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4659 #, fuzzy
4660 msgid "&Vertical:"
4661 msgstr "Düþey boþluk"
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4664 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4668 #, fuzzy
4669 msgid "&Horizontal:"
4670 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4673 msgid "&General"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Justified"
4679 msgstr "Gönderme"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4682 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Single"
4685 msgstr "Tek|#S"
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4688 msgid "1.5"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4695 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Custom"
4698 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4701 #, fuzzy
4702 msgid "L&ine spacing:"
4703 msgstr "Boþluk"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Alig&nment:"
4708 msgstr "Hizalama"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4711 #, fuzzy
4712 msgid "No &indent"
4713 msgstr "Dönüþ açýsý"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Spacing"
4718 msgstr "Boþluk|#g"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Above paragraph"
4723 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4726 #, fuzzy
4727 msgid "S&pacing:"
4728 msgstr "Boþluk"
4729
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4731 msgid "&Keep space:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4735 #, fuzzy
4736 msgid "&Unit:"
4737 msgstr "Yazýtipi: "
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Value:"
4742 msgstr "Mavi"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4746 #, fuzzy
4747 msgid "None"
4748 msgstr "Bitti"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4752 #, fuzzy
4753 msgid "DefSkip"
4754 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4758 #, fuzzy
4759 msgid "SmallSkip"
4760 msgstr "Çok küçük"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4764 #, fuzzy
4765 msgid "MedSkip"
4766 msgstr "Ýnce"
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4770 msgid "BigSkip"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4775 #, fuzzy
4776 msgid "VFill"
4777 msgstr "Dosya"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Below paragraph"
4782 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4787 msgstr "Sayfa aralarý"
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Label width"
4792 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Lon&gest label"
4797 msgstr "Uzun tablo"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4800 #, fuzzy
4801 msgid "L&ines"
4802 msgstr "Satýrlar"
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4805 #, fuzzy
4806 msgid "A&bove"
4807 msgstr "Yukarý:|#v"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4810 #, fuzzy
4811 msgid "B&elow"
4812 msgstr "Aþaðý:|#w"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Page breaks"
4817 msgstr "Sayfa aralarý"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Abo&ve"
4822 msgstr "Yukarý:|#v"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Belo&w"
4827 msgstr "Aþaðý:|#w"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4830 #, fuzzy
4831 msgid "LaTeX pre-amble"
4832 msgstr "LaTeX Önyazý"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4835 #, fuzzy
4836 msgid "The LaTeX pre-amble"
4837 msgstr "LaTeX Önyazý"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4840 msgid "&Edit ..."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4844 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4848 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4849 msgid "Print"
4850 msgstr "Bastýr"
4851
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Page number to print from"
4855 msgstr "Dosya okunamadý!"
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&to"
4860 msgstr " Tarih: "
4861
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Page number to print to"
4865 msgstr "Dosya okunamadý!"
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Fro&m"
4870 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4871
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Print all pages"
4876 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4879 #, fuzzy
4880 msgid "&All"
4881 msgstr "Uygula|#A"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Print &odd-numbered pages"
4886 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Print &even-numbered pages"
4891 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Re&verse order"
4896 msgstr "Ters Sýra|#R"
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Print in reverse order"
4901 msgstr "Ters Sýra|#R"
4902
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Number of copies"
4906 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Collate"
4911 msgstr "LaTeX"
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Collate copies"
4916 msgstr "LaTeX"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&Print"
4921 msgstr "Bastýr"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Print Destination"
4926 msgstr "Gideceði yer:"
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4929 #, fuzzy
4930 msgid "P&rinter"
4931 msgstr "Bastýr"
4932
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4934 msgid "Send output to the printer"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4938 msgid "Send output to the given printer"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4942 #, fuzzy
4943 msgid "&File"
4944 msgstr "Dosya"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Send output to a file"
4950 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4951
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4953 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Reference"
4956 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4957
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Update the reference list"
4961 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Goto"
4966 msgstr "Alt|#B"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Move the document cursor to reference"
4971 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Sort"
4976 msgstr "Üzgünüm."
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4979 msgid "Sort references in alphabetical order"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4983 #, fuzzy
4984 msgid "<reference>"
4985 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4988 #, fuzzy
4989 msgid "<page>"
4990 msgstr "Sayfacýk|#M"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4993 msgid "on page <page>"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4997 msgid "<reference> on page <page>"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Formatted reference"
5003 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5006 msgid "Reference as it appears in output"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Reference:"
5012 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Format:"
5017 msgstr "Tek-parça|#F"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Name:"
5022 msgstr "Alýcý Adý"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Available references in selected document:"
5027 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Available references"
5032 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Document:"
5037 msgstr "Belge"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Custom Export"
5042 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Command:"
5047 msgstr "Roman"
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5050 #, fuzzy
5051 msgid "&Export formats:"
5052 msgstr "Güncelle|#U"
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5055 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Available export converters"
5061 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5062
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5065 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Spellchecker"
5068 msgstr "Yazým Denetleyici"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Suggestions:"
5073 msgstr "Gideceði yer:"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Replace word with current choice"
5078 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5083 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5086 #, fuzzy
5087 msgid "&Ignore"
5088 msgstr "Aldýrma"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Ignore this word"
5093 msgstr "Sözcüðü atla"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Accept"
5098 msgstr "Üstbelge:"
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Accept word for this session"
5103 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5106 #, fuzzy
5107 msgid "How far spellchecking has got"
5108 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Suggestions"
5113 msgstr "Gideceði yer:"
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Current word"
5118 msgstr "Not:"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Replace with selected word"
5123 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5126 msgid "&Start..."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Start spellcheck"
5132 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5133
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Table Settings"
5137 msgstr "Sayfacýk|#M"
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Table Settings"
5142 msgstr "Sayfacýk|#M"
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Horizontal alignment:"
5147 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Multicolumn"
5152 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5155 msgid "Merge cells"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Block"
5162 msgstr "Blok|#c"
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Horizontal alignment in column"
5167 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Column"
5172 msgstr "Sütun"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5175 #, fuzzy
5176 msgid "A&dd"
5177 msgstr "Ekle|#t"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Append column (right)"
5182 msgstr "Sütun ekle|#A"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5185 #, fuzzy
5186 msgid "De&lete"
5187 msgstr "Çýkar|#D"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Delete current column"
5192 msgstr "Sütun sil|#O"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Row"
5197 msgstr "Satýr"
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5200 msgid "Append row (below)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Dele&te"
5206 msgstr "Çýkar|#D"
5207
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Delete this row"
5211 msgstr "Satýr sil|#w"
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Column Width"
5216 msgstr "Sütun"
5217
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5222
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Width unit"
5226 msgstr "Geniþlik"
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5229 msgid "Fixed with of the column"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Rotate 90°"
5239 msgstr "90° çevir|#9"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5242 msgid "&Rotate Table"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5246 msgid "Rotate the table by 90°"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5250 msgid "Rotate &Cell"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5254 msgid "Rotate this cell by 90°"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5262 #, fuzzy
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5264 msgstr "Hizalama"
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Borders"
5269 msgstr "Çerçeve"
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Set Borders"
5274 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5277 #, fuzzy
5278 msgid "All Borders"
5279 msgstr "Çerçeve"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5282 #, fuzzy
5283 msgid "&Default"
5284 msgstr "Öntanýmlý"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Set all borders"
5289 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5292 #, fuzzy
5293 msgid "C&lear"
5294 msgstr "Sil|#e"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unset all borders"
5299 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&Longtable"
5304 msgstr "Uzun tablo"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5307 msgid "&Use long table"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5311 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Settings"
5317 msgstr "Üst/alt süsler"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Header:"
5322 msgstr "Baþlýk"
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Footer:"
5327 msgstr "Dip"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5330 #, fuzzy
5331 msgid "First header:"
5332 msgstr "Baþlýk"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Last footer:"
5337 msgstr "Son Dip"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Border above"
5342 msgstr "Çerçeve"
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Border below"
5347 msgstr "Çerçeve"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5353 #, fuzzy
5354 msgid "on"
5355 msgstr "Ýki|#T"
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5365 #, fuzzy
5366 msgid "double"
5367 msgstr "Çift|#D"
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5371 #, fuzzy
5372 msgid "is empty"
5373 msgstr ", Derinlik: "
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Page &break on current row"
5378 msgstr "Dosya okunamadý!"
5379
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5381 msgid "Set a page break on the current row"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Current cell :"
5387 msgstr "Not:"
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Current row position"
5392 msgstr "Not:"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5395 msgid "Current column position"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5399 #, fuzzy
5400 msgid "LaTeX classes"
5401 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5404 #, fuzzy
5405 msgid "LaTeX styles"
5406 msgstr "LaTeX|#T"
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5409 #, fuzzy
5410 msgid "BibTeX styles"
5411 msgstr "Veri tabaný:"
5412
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Selected classes or styles"
5416 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5419 msgid "Show &path"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5423 msgid "Toggles view of the file list"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Installed files"
5429 msgstr "Ekle"
5430
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Rescan"
5434 msgstr "Tazele|#R#r"
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Built new file list"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&View"
5443 msgstr "DVI görüntüle"
5444
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5446 msgid ""
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Table Of Contents"
5457 msgstr "Ýçindekiler"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&Type"
5462 msgstr "Tip"
5463
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Contents list"
5467 msgstr "Ýçindekiler"
5468
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Version control log"
5472 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5473
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5475 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5476 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5477 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5478 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5479 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5480 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5481 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5482 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5484 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5486 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5487 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5488 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5489 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5490 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Standard"
5493 msgstr "Standart|#S"
5494
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5496 #, fuzzy
5497 msgid "TheoremTemplate"
5498 msgstr "Hazýr biçimler"
5499
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5504 msgid "Proof"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5512 msgid "Theorem"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5519 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5520 msgid "Lemma"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5525 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5526 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5527 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5528 msgid "Corollary"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5533 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5534 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5535 msgid "Proposition"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5541 msgid "Conjecture"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Criterion"
5548 msgstr "Gönderme"
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Fact"
5554 msgstr "Üstbelge:"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5558 msgid "Axiom"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5563 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5565 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition"
5568 msgstr "Gideceði yer:"
5569
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5572 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Example"
5575 msgstr "Örnekler"
5576
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Condition"
5581 msgstr "Gönderme"
5582
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5585 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Problem"
5588 msgstr "Çift|#D"
5589
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5593 msgid "Exercise"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Remark"
5601 msgstr "Not:|#R"
5602
5603 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5604 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5605 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5607 msgid "Claim"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5611 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5612 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5613 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5614 msgid "Note"
5615 msgstr "Not"
5616
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Notation"
5621 msgstr "Dönüþ açýsý"
5622
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5625 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Case"
5628 msgstr "Yapýþtýr"
5629
5630 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5631 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5632 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5633 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5634 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5635 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5636 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5638 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5640 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5641 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5642 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5643 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Section"
5646 msgstr "Üst/alt süsler"
5647
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Subsection"
5663 msgstr "Üst/alt süsler"
5664
5665 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5666 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5667 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5668 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5669 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5670 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5672 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5673 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5675 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Subsubsection"
5678 msgstr "Üst/alt süsler"
5679
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Section*"
5685 msgstr "Üst/alt süsler"
5686
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5688 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5689 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Subsection*"
5692 msgstr "Üst/alt süsler"
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5695 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Subsubsection*"
5698 msgstr "Üst/alt süsler"
5699
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5701 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5702 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5703 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5704 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5706 msgid "Abstract"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5712 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5713 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Keywords"
5716 msgstr "Tuþ:|#K"
5717
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5721 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5722 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5725 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5726 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5727 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5728 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Bibliography"
5731 msgstr "Kaynakça elemaný"
5732
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Appendix"
5737 msgstr "Inset açýldý"
5738
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Appendices"
5742 msgstr "Inset açýldý"
5743
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Biography"
5747 msgstr "Kaynakça elemaný"
5748
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5750 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5752 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5753 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Caption"
5756 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5757
5758 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Footernote"
5761 msgstr "Dipnot ekle"
5762
5763 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5764 #, fuzzy
5765 msgid "MarkBoth"
5766 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5767
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5770 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5772 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5773 msgid "Itemize"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5778 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5780 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5781 msgid "Enumerate"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5785 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5786 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5787 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5788 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Description"
5792 msgstr "Üst/alt süsler"
5793
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5796 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5797 #, fuzzy
5798 msgid "List"
5799 msgstr "Satýrlar"
5800
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5802 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5803 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5805 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5806 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5807 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5808 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5809 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5810 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5812 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5814 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5818 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Title"
5821 msgstr "Dosya"
5822
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5825 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5826 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5827 msgid "Subtitle"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5834 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5835 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5838 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5839 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5840 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5842 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5843 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5844 msgid "Author"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5849 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5850 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5854 msgid "Address"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Offprint"
5861 msgstr "Bastýr"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5864 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Mail"
5867 msgstr "Matris"
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5874 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5875 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5878 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Date"
5881 msgstr "Yapýþtýr"
5882
5883 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5884 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5886 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5887 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5888 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5889 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5891 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5892 msgid "Abstract "
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5897 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5899 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5900 msgid "Acknowledgement"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5905 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Email"
5908 msgstr "Küçük"
5909
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5911 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5912 #, fuzzy
5913 msgid "LaTeX"
5914 msgstr "LaTeX|#L"
5915
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5917 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5918 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5919 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5920 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5921 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5922 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Paragraph"
5926 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5927
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5929 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Affiliation"
5933 msgstr "Gönderme"
5934
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5936 msgid "And"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5940 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5941 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5942 msgid "Acknowledgements"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5946 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5947 #, fuzzy
5948 msgid "References"
5949 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5950
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5952 #, fuzzy
5953 msgid "PlaceFigure"
5954 msgstr "Þekil"
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5957 msgid "PlaceTable"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5961 #, fuzzy
5962 msgid "TableComments"
5963 msgstr "Ýçindekiler"
5964
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5966 #, fuzzy
5967 msgid "TableRefs"
5968 msgstr "Tablo%t"
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5971 msgid "MathLetters"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5975 msgid "NoteToEditor"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5979 #, fuzzy
5980 msgid "FigCaption"
5981 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5984 msgid "Chapter_Exercises"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5988 msgid "Current_Address"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5992 msgid "Thanks"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Dedicatory"
5998 msgstr "Sözlük"
5999
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Translator"
6003 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6006 msgid "Subjectclass"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Algorithm"
6013 msgstr "Algoritma listesi"
6014
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6017 msgid "Summary"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Conclusion"
6024 msgstr "Sütun"
6025
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6027 #, fuzzy
6028 msgid "TheoremStyle"
6029 msgstr "Hazýr biçimler"
6030
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6033 msgid "Theorem*"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6038 msgid "Corollary*"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6043 msgid "Lemma*"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6048 msgid "Proposition*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6052 msgid "Conjecture*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6056 msgid "Fact*"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6060 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Definition*"
6063 msgstr "Gideceði yer:"
6064
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Example*"
6068 msgstr "Örnekler"
6069
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Remark*"
6073 msgstr "Not:|#R"
6074
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6076 msgid "Claim*"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Note*"
6082 msgstr "Not"
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6085 msgid "Acknowledgement*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6089 msgid "Conclusion*"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6093 msgid "RightHeader"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6097 msgid "ShortTitle"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6101 msgid "TwoAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6105 msgid "ThreeAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6109 msgid "FourAuthors"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6113 msgid "TwoAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6117 msgid "ThreeAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6121 msgid "FourAffiliations"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Journal"
6127 msgstr "Normal"
6128
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6130 #, fuzzy
6131 msgid "CopNum"
6132 msgstr "Sütun"
6133
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6135 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6136 msgid "Acknowledgments"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6140 msgid "ThickLine"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6144 #, fuzzy
6145 msgid "CenteredCaption"
6146 msgstr "Yön"
6147
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6149 #, fuzzy
6150 msgid "FitFigure"
6151 msgstr "Þekil"
6152
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6154 msgid "FitBitmap"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Seriate"
6160 msgstr "Ekle"
6161
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6163 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6164 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6165 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Part"
6168 msgstr "Üstbelge:"
6169
6170 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6171 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Part*"
6174 msgstr "Üstbelge:"
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6177 msgid "Dialogue"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Narrative"
6183 msgstr "Negatif|#N"
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6186 msgid "ACT"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6190 msgid "SCENE"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6194 msgid "SCENE*"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6198 msgid "AT_RISE:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Speaker"
6204 msgstr "Yazým Denetleyici"
6205
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Parenthetical"
6209 msgstr "Matris"
6210
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6212 msgid "CURTAIN"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6216 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6217 msgid "Right_Address"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Mainline"
6223 msgstr "Diðer"
6224
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Variation"
6228 msgstr "Paragraf Arasý"
6229
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6231 #, fuzzy
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Paragraf Arasý"
6234
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6236 #, fuzzy
6237 msgid "SubVariation2"
6238 msgstr "Paragraf Arasý"
6239
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6241 #, fuzzy
6242 msgid "SubVariation3"
6243 msgstr "Paragraf Arasý"
6244
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6246 #, fuzzy
6247 msgid "SubVariation4"
6248 msgstr "Paragraf Arasý"
6249
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6251 #, fuzzy
6252 msgid "SubVariation5"
6253 msgstr "Paragraf Arasý"
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6256 msgid "HideMoves"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6260 msgid "ChessBoard"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BoardCentered"
6266 msgstr "Ortala|#n"
6267
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6269 #, fuzzy
6270 msgid "HighLight"
6271 msgstr "Yükseklik"
6272
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Arrow"
6276 msgstr "Hata"
6277
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6279 msgid "KnightMove"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6283 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Institute"
6286 msgstr "Alýntý ekle"
6287
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6289 #, fuzzy
6290 msgid "SubSection"
6291 msgstr "Üst/alt süsler"
6292
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Topic"
6296 msgstr "Üst|#T"
6297
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Left_Header"
6302 msgstr "Baþlýk"
6303
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Right_Header"
6308 msgstr "Baþlýk"
6309
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6311 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Code"
6314 msgstr "Kapat"
6315
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Comment"
6320 msgstr "Not:"
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6324 msgid "LyX-Code"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6328 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6329 msgid "SGML"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6333 msgid "Literal"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6337 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Quotation"
6340 msgstr "Dönüþ açýsý"
6341
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6343 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6344 msgid "Chapter"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6348 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6349 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6350 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Subparagraph"
6354 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6355
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6357 msgid "Authorgroup"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6361 #, fuzzy
6362 msgid "FirstName"
6363 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6364
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6366 msgid "Surname"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6370 msgid "RevisionHistory"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Revision"
6376 msgstr "Gideceði yer:"
6377
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6379 #, fuzzy
6380 msgid "RevisionRemark"
6381 msgstr "Not:|#R"
6382
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6385 msgid "My_Address"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6390 msgid "Send_To_Address"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Opening"
6398 msgstr "Aç"
6399
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6401 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6402 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Signature"
6405 msgstr "Þekil"
6406
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6408 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6409 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Closing"
6412 msgstr "Kapat"
6413
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6415 #, fuzzy
6416 msgid "encl"
6417 msgstr "Vazgeç"
6418
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6420 msgid "ps"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6425 msgid "cc"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6429 msgid "Betreff"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6433 msgid "Stadt"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6437 msgid "Datum"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6441 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Quote"
6444 msgstr "Alýntýlar"
6445
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Verse"
6449 msgstr "Azalt"
6450
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6452 #, fuzzy
6453 msgid "LaTeX_Title"
6454 msgstr "LaTeX|#T"
6455
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6457 msgid "Affil"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6461 #, fuzzy
6462 msgid "msnumber"
6463 msgstr "Numara"
6464
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6466 msgid "FirstAuthor"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6470 msgid "Received"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6474 msgid "Accepted"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Offsets"
6480 msgstr "Kapalý"
6481
6482 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6483 msgid "FrontMatter"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Keyword"
6489 msgstr "Tuþ:|#K"
6490
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Foilhead"
6494 msgstr "Dosya"
6495
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6497 msgid "ShortFoilhead"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6501 msgid "Rotatefoilhead"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6505 msgid "ShortRotatefoilhead"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6509 msgid "TickList"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6513 msgid "CrossList"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6517 msgid "My_Logo"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Restriction"
6523 msgstr "Üst/alt süsler"
6524
6525 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Right_Footer"
6528 msgstr "Baþlýk"
6529
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6531 msgid "Brieftext"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6535 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Name"
6538 msgstr "Alýcý Adý"
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6541 msgid "Unterschrift"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6545 msgid "Strasse"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6549 msgid "Zusatz"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Ort"
6555 msgstr "Ekle"
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6558 msgid "Land"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6562 msgid "RetourAdresse"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6566 #, fuzzy
6567 msgid "MeinZeichen"
6568 msgstr "inç|#n"
6569
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6571 msgid "IhrZeichen"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6575 msgid "IhrSchreiben"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Telefon"
6581 msgstr "Üst/alt süsler"
6582
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6584 msgid "Telefax"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Telex"
6590 msgstr "Metin"
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6593 msgid "EMail"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6597 msgid "HTTP"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6601 msgid "Bank"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6605 msgid "BLZ"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6609 msgid "Konto"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6613 msgid "Postvermerk"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6617 msgid "Adresse"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Anrede"
6623 msgstr "Kýrmýzý"
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Anlagen"
6628 msgstr "Hizalama"
6629
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6631 msgid "Verteiler"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6635 msgid "Gruss"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Letter"
6641 msgstr "Sol|#e"
6642
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6644 msgid "Street"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Addition"
6650 msgstr "Gönderme"
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Town"
6655 msgstr "Ýki|#T"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6658 #, fuzzy
6659 msgid "State"
6660 msgstr "Kaydet"
6661
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6663 msgid "ReturnAddress"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6667 #, fuzzy
6668 msgid "MyRef"
6669 msgstr "Ref: "
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6672 msgid "YourRef"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6676 msgid "YourMail"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Phone"
6682 msgstr "Telefon rehberi"
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6685 msgid "BankCode"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6689 msgid "BankAccount"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6693 #, fuzzy
6694 msgid "PostalComment"
6695 msgstr "Not:"
6696
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6698 msgid "PostalCommend"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6702 msgid "Encl."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Remarks"
6708 msgstr "Not:|#R"
6709
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6711 #, fuzzy
6712 msgid "More"
6713 msgstr "aldýrma"
6714
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6716 msgid "FADE_IN:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6720 msgid "INT."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6724 msgid "EXT."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Continuing"
6730 msgstr "Gönderme"
6731
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Transition"
6735 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6736
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6738 msgid "TITLE_OVER:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6742 msgid "INTERCUT"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6746 msgid "FADE_OUT"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6750 msgid "General"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Scene"
6756 msgstr "Ýkincil"
6757
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6759 msgid "FADE_OUT:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6763 #, fuzzy
6764 msgid "AddressForOffprints"
6765 msgstr "Seçenekler"
6766
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6768 #, fuzzy
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6771
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6777 msgid "Scrap"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6784
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6786 msgid "TOC_Title"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6794 msgid "TOC_Author"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6798 msgid "Property"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Question"
6804 msgstr "Gideceði yer:"
6805
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Solution"
6809 msgstr "Dönüþ açýsý"
6810
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6812 msgid "SubTitle"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Institution"
6818 msgstr "Gönderme ekle"
6819
6820 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6821 msgid "REVTEX_Title"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Preprint"
6827 msgstr "Bastýr"
6828
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6830 msgid "Author_Email"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6834 msgid "Author_URL"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6838 msgid "PACS"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Labeling"
6844 msgstr "Tablo eklendi"
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6847 msgid "Addchap"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6851 msgid "Addsec"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6855 msgid "Addchap*"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6859 msgid "Addsec*"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Minisec"
6865 msgstr "Diðer"
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6868 msgid "Subject"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6872 msgid "Publishers"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Dedication"
6878 msgstr "Üst/alt süsler"
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6881 msgid "Titlehead"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6885 msgid "Uppertitleback"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6889 msgid "Lowertitleback"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Extratitle"
6895 msgstr "Ek seçenekler"
6896
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6898 msgid "PS"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6902 msgid "CC"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Encl"
6908 msgstr "Vazgeç"
6909
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6911 msgid "Telephone"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Place"
6917 msgstr "Deðiþtir"
6918
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6920 msgid "Backaddress"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Specialmail"
6926 msgstr "Özel hücre"
6927
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "Dönüþ açýsý"
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6934 msgid "Yourref"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Yourmail"
6940 msgstr "Normal"
6941
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6943 msgid "Myref"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Customer"
6949 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6950
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Invoice"
6954 msgstr "Aldýrma"
6955
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6957 #, fuzzy
6958 msgid "LandscapeSlide"
6959 msgstr "Enine|#L"
6960
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6962 #, fuzzy
6963 msgid "PortraitSlide"
6964 msgstr "Boyuna|#o"
6965
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Slide"
6969 msgstr "Yüz"
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Slide*"
6974 msgstr "Yüz"
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6977 msgid "SlideHeading"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6981 msgid "SlideSubHeading"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6985 #, fuzzy
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Tablo listesi"
6988
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6990 #, fuzzy
6991 msgid "SlideContents"
6992 msgstr "Ýçindekiler"
6993
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6995 msgid "ProgressContents"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Paragraph*"
7002 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7003
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7005 msgid "AMS"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7009 msgid "Overlay"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7013 msgid "InvisibleText"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7017 msgid "VisibleText"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7021 msgid "End_All_Slides"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7025 msgid "Authorinfo"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Table"
7031 msgstr "Tablo%t"
7032
7033 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Figure"
7036 msgstr "Þekil"
7037
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7039 msgid "Chapter*"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7043 msgid "Subparagraph*"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Headnote"
7049 msgstr "Baþlýk"
7050
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Offprints"
7054 msgstr "Seçenekler"
7055
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7057 #, fuzzy
7058 msgid " Keywords"
7059 msgstr "Tuþ:|#K"
7060
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Revised"
7064 msgstr "Ref: "
7065
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7067 msgid "CCC"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7071 #, fuzzy
7072 msgid "PaperId"
7073 msgstr "Yapýþtýr"
7074
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7076 msgid "AuthorAddr"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7080 #, fuzzy
7081 msgid "SlugComment"
7082 msgstr "Not:"
7083
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Plate"
7087 msgstr "Deðiþtir"
7088
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7090 msgid "Planotable"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Table_Caption"
7096 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7097
7098 #: ../lib/languages:2
7099 msgid "Afrikaans"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:3
7103 msgid "American"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:4
7107 msgid "Arabic"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:5
7111 msgid "Austrian"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:6
7115 msgid "Bahasa"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:7
7119 msgid "Belarusian"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:8
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Basque"
7125 msgstr "Mavi"
7126
7127 #: ../lib/languages:9
7128 msgid "Portuguese"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/languages:10
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Breton"
7134 msgstr "Üst/alt süsler"
7135
7136 #: ../lib/languages:11
7137 msgid "British"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/languages:12
7141 msgid "Bulgarian"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/languages:13
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Canadian"
7147 msgstr "Dönüþ açýsý"
7148
7149 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7150 msgid "French"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../lib/languages:15
7154 msgid "Catalan"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../lib/languages:16
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Croatian"
7160 msgstr "Dönüþ açýsý"
7161
7162 #: ../lib/languages:17
7163 msgid "Czech"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/languages:18
7167 msgid "Danish"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../lib/languages:19
7171 msgid "Dutch"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7175 msgid "English"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../lib/languages:21
7179 msgid "Esperanto"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/languages:23
7183 msgid "Estonian"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/languages:24
7187 msgid "Finnish"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../lib/languages:27
7191 msgid "Galician"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7195 msgid "German"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/languages:33
7199 msgid "Hebrew"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:35
7203 msgid "Irish"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:36
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Italian"
7209 msgstr "Ýtalik"
7210
7211 #: ../lib/languages:37
7212 msgid "Kazakh"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../lib/languages:38
7216 msgid "Lsorbian"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../lib/languages:40
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Magyar"
7222 msgstr "Mor"
7223
7224 #: ../lib/languages:41
7225 msgid "Norsk"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/languages:42
7229 msgid "Polish"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/languages:43
7233 msgid "Portugese"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/languages:44
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Romanian"
7239 msgstr "Roman"
7240
7241 #: ../lib/languages:45
7242 msgid "Russian"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../lib/languages:46
7246 msgid "Scottish"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../lib/languages:47
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Serbian"
7252 msgstr "Ekle"
7253
7254 #: ../lib/languages:48
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Serbo-Croatian"
7257 msgstr "Dönüþ açýsý"
7258
7259 #: ../lib/languages:49
7260 msgid "Spanish"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/languages:50
7264 msgid "Slovak"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/languages:51
7268 msgid "Slovene"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../lib/languages:52
7272 msgid "Swedish"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../lib/languages:53
7276 msgid "Thai"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/languages:54
7280 msgid "Turkish"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/languages:55
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Ukrainian"
7286 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7287
7288 #: ../lib/languages:56
7289 msgid "Usorbian"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../lib/languages:58
7293 msgid "Welsh"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7297 #, fuzzy
7298 msgid "File|F"
7299 msgstr "Dosya|#F"
7300
7301 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Edit|E"
7304 msgstr "Deðiþtir"
7305
7306 #: ../lib/ui/default.ui:9
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Insert|I"
7309 msgstr "Ekle"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:10
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Layout|L"
7314 msgstr "Düzen"
7315
7316 #: ../lib/ui/default.ui:11
7317 #, fuzzy
7318 msgid "View|V"
7319 msgstr "DVI görüntüle"
7320
7321 #: ../lib/ui/default.ui:12
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Navigate|N"
7324 msgstr "Negatif|#N"
7325
7326 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Documents|D"
7329 msgstr "Belgeler"
7330
7331 #: ../lib/ui/default.ui:14
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Help|H"
7334 msgstr "Yardým"
7335
7336 #: ../lib/ui/default.ui:22
7337 #, fuzzy
7338 msgid "New|N"
7339 msgstr "diðer"
7340
7341 #: ../lib/ui/default.ui:23
7342 #, fuzzy
7343 msgid "New from Template...|T"
7344 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7345
7346 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Open...|O"
7349 msgstr "Diðer...|#O"
7350
7351 #: ../lib/ui/default.ui:26
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Close|C"
7354 msgstr "Kapat"
7355
7356 #: ../lib/ui/default.ui:27
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Save|S"
7359 msgstr "Kaydet"
7360
7361 #: ../lib/ui/default.ui:28
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Save As...|A"
7364 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7365
7366 # , c-format
7367 #: ../lib/ui/default.ui:29
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Revert|R"
7370 msgstr "Kaydol"
7371
7372 #: ../lib/ui/default.ui:30
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Version Control|V"
7375 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7376
7377 # , c-format
7378 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Import|I"
7381 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7382
7383 # , c-format
7384 #: ../lib/ui/default.ui:33
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Export|E"
7387 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:34
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Print...|P"
7392 msgstr "Yazýcý|#P"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:35
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Fax...|F"
7397 msgstr "Faks no.:|#F"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:37
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Exit|x"
7402 msgstr "Çýkýþ"
7403
7404 # , c-format
7405 #: ../lib/ui/default.ui:43
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Register|R"
7408 msgstr "Kaydol"
7409
7410 # , c-format
7411 #: ../lib/ui/default.ui:44
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Check In Changes...|I"
7414 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7415
7416 # , c-format
7417 #: ../lib/ui/default.ui:45
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Check Out for Edit|O"
7420 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7421
7422 # , c-format
7423 #: ../lib/ui/default.ui:46
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Revert to Last Version|L"
7426 msgstr "Son sürüme çevir"
7427
7428 # , c-format
7429 #: ../lib/ui/default.ui:47
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Undo Last Check In|U"
7432 msgstr "Son denetimi geri al"
7433
7434 # , c-format
7435 #: ../lib/ui/default.ui:48
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Show History|H"
7438 msgstr "Geçmiþi göster"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:57
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Custom...|C"
7443 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:65
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Undo|U"
7448 msgstr "Geri al"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:66
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Redo|d"
7453 msgstr "Yeniden yap"
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:68
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Cut|C"
7458 msgstr "Kes"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:69
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Copy|o"
7463 msgstr "Kopyala"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:70
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Paste|a"
7468 msgstr "Yapýþtýr"
7469
7470 #: ../lib/ui/default.ui:71
7471 msgid "Paste External Selection|x"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:73
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Find & Replace...|F"
7477 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7478
7479 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Tabular|T"
7482 msgstr "Tablo Düzeni"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:75
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Math|M"
7487 msgstr "Matematik|#M"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:77
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Read Only"
7492 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7493
7494 #: ../lib/ui/default.ui:78
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Spellchecker|S"
7497 msgstr "Yazým Denetleyici"
7498
7499 #: ../lib/ui/default.ui:80
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Check TeX|h"
7502 msgstr "TeX denetimi"
7503
7504 #: ../lib/ui/default.ui:81
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7507 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:82
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Open/Close float|l"
7512 msgstr "Tek-parça kapandý"
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:84
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Preferences|P"
7517 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:85
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Reconfigure|R"
7522 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:89
7525 #, fuzzy
7526 msgid "as Lines|L"
7527 msgstr "Satýrlar"
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:90
7530 #, fuzzy
7531 msgid "as Paragraphs|P"
7532 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:94
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Multicolumn|M"
7537 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:96
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Line Top|T"
7542 msgstr "En üst satýr"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:97
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Line Bottom|B"
7547 msgstr "En alt satýr"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:98
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Line Left|L"
7552 msgstr "Sol|#L"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:99
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Line Right|R"
7557 msgstr "Sað|#R"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:101
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Align Left|e"
7562 msgstr "Sola yanaþýk"
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Align Center|C"
7567 msgstr "Hizalama"
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:103
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Align Right|i"
7572 msgstr "Saða yanaþýk"
7573
7574 #: ../lib/ui/default.ui:105
7575 msgid "V.Align Top|o"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../lib/ui/default.ui:106
7579 #, fuzzy
7580 msgid "V.Align Center|n"
7581 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:107
7584 #, fuzzy
7585 msgid "V.Align Bottom|V"
7586 msgstr "En alt satýr"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:109
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Add Row|A"
7591 msgstr "Satýr ekle|#p"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:110
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Delete Row|w"
7596 msgstr "Satýr sil|#w"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Copy Row"
7601 msgstr "Kopyala"
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Swap Rows"
7606 msgstr "Satýr"
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:114
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Add Column|u"
7611 msgstr "Sütun ekle|#A"
7612
7613 #: ../lib/ui/default.ui:115
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Delete Column|D"
7616 msgstr "Sütun sil|#O"
7617
7618 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Copy Column"
7621 msgstr "Sütun ekle|#A"
7622
7623 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Swap Columns"
7626 msgstr "Sütun"
7627
7628 #: ../lib/ui/default.ui:121
7629 msgid "Make eqnarray|e"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../lib/ui/default.ui:122
7633 msgid "Make multline|m"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../lib/ui/default.ui:123
7637 msgid "Make align 1 column|1"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../lib/ui/default.ui:124
7641 msgid "Make align 2 columns|2"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: ../lib/ui/default.ui:125
7645 msgid "Make align 3 columns|3"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: ../lib/ui/default.ui:126
7649 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:127
7653 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:129
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Toggle Numbering|N"
7659 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:130
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7664 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:131
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Toggle limits|l"
7669 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:132
7672 msgid "Change Limits Type|L"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../lib/ui/default.ui:134
7676 msgid "Change Formula Type|F"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../lib/ui/default.ui:136
7680 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../lib/ui/default.ui:138
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Alignment|A"
7686 msgstr "Hizalama"
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:140
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Add Row|R"
7691 msgstr "Satýr ekle|#p"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:141
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Delete Row|D"
7696 msgstr "Satýr sil|#w"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:145
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Add Column|C"
7701 msgstr "Sütun ekle|#A"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:146
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Delete Column|e"
7706 msgstr "Sütun sil|#O"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:152
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Default|t"
7711 msgstr "Öntanýmlý"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:153
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Display|D"
7716 msgstr "[gösterilmiyor]"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:154
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Inline|I"
7721 msgstr "Ekle"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:158
7724 msgid "Octave"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../lib/ui/default.ui:159
7728 msgid "Maxima"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:160
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Mathematica"
7734 msgstr "Matris"
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:162
7737 msgid "Maple, simplify"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: ../lib/ui/default.ui:163
7741 msgid "Maple, factor"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: ../lib/ui/default.ui:164
7745 msgid "Maple, evalm"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:165
7749 msgid "Maple, evalf"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Inline Formula|I"
7755 msgstr "Þekil ekle"
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:170
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Displayed Formula|D"
7760 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:171
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Eqnarray Environment|q"
7765 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:172
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Align Environment|A"
7770 msgstr "Hizalama"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:173
7773 #, fuzzy
7774 msgid "AlignAt Environment"
7775 msgstr "Hizalama"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:174
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Flalign Environment|f"
7780 msgstr "Hizalama"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:175
7783 #, fuzzy
7784 msgid "XAlignAt Environment"
7785 msgstr "Hizalama"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:176
7788 #, fuzzy
7789 msgid "XXAlignAt Environment"
7790 msgstr "Hizalama"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:177
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Gather Environment"
7795 msgstr "Hizalama"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:178
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Multline Environment"
7800 msgstr "Hizalama"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:182
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Align Left|L"
7805 msgstr "Sola yanaþýk"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:184
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Align Right|R"
7810 msgstr "Saða yanaþýk"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:186
7813 #, fuzzy
7814 msgid "V.Align Top|T"
7815 msgstr "En üst satýr"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:187
7818 #, fuzzy
7819 msgid "V.Align Center|e"
7820 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:188
7823 #, fuzzy
7824 msgid "V.Align Bottom|B"
7825 msgstr "En alt satýr"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:194
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Math|h"
7830 msgstr "Matematik|#M"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:196
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Special Character|S"
7835 msgstr "Özel:|#S"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:197
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Citation Reference...|C"
7840 msgstr "Kaynaða git|#G"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:198
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Cross Reference...|R"
7845 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:199
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Label...|L"
7850 msgstr "Etiket:|#L"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:200
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Footnote|F"
7855 msgstr "Dipnot ekle"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:201
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Marginal Note|M"
7860 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:202
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Short Title"
7865 msgstr "Dosya"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:203
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Index Entry|I"
7870 msgstr "Ýçeriden"
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:204
7873 #, fuzzy
7874 msgid "URL...|U"
7875 msgstr "URL"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Note|N"
7880 msgstr "diðer"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:206
7883 msgid "Lists & TOC|O"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:208
7887 #, fuzzy
7888 msgid "TeX|T"
7889 msgstr "LaTeX|#T"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:209
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Minipage|p"
7894 msgstr "Sayfacýk|#M"
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:210
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Graphics...|G"
7899 msgstr "Dosya|#F"
7900
7901 #: ../lib/ui/default.ui:211
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Tabular Material...|b"
7904 msgstr "Tablo Düzeni"
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:212
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Floats|a"
7909 msgstr "Tek-parça|#F"
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:214
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Include File...|d"
7914 msgstr "Ekle"
7915
7916 #: ../lib/ui/default.ui:215
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Insert File|e"
7919 msgstr "Þekil ekle"
7920
7921 #: ../lib/ui/default.ui:216
7922 msgid "External Material...|x"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:220
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Superscript|S"
7928 msgstr "Postscript|#P"
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:221
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Subscript|u"
7933 msgstr "Postscript|#P"
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:222
7936 msgid "HFill|H"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:223
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Hyphenation Point|P"
7942 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:224
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Ligature Break|k"
7947 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7948
7949 #: ../lib/ui/default.ui:225
7950 msgid "Protected Blank|B"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:226
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Linebreak|L"
7956 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:227
7959 msgid "Ellipsis|i"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:228
7963 #, fuzzy
7964 msgid "End of Sentence|E"
7965 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:229
7968 msgid "Ordinary Quote|Q"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../lib/ui/default.ui:230
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Menu Separator|M"
7974 msgstr "Paragraf Arasý"
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:235
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Display Formula|D"
7979 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:236
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Eqnarray Environment|E"
7984 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:237
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AMS align Environment|A"
7989 msgstr "Hizalama"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:238
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AMS alignat Environment|t"
7994 msgstr "Hizalama"
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:239
7997 #, fuzzy
7998 msgid "AMS flalign Environment|f"
7999 msgstr "Hizalama"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:240
8002 #, fuzzy
8003 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8004 msgstr "Hizalama"
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:241
8007 #, fuzzy
8008 msgid "AMS xxalignat Environment"
8009 msgstr "Hizalama"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:242
8012 #, fuzzy
8013 msgid "AMS gather Environment"
8014 msgstr "Hizalama"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:243
8017 #, fuzzy
8018 msgid "AMS multline Environment"
8019 msgstr "Hizalama"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:245
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Array Environment|y"
8024 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:246
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Cases Environment|C"
8029 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:248
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Font Change|f"
8034 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:249
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Math Panel|l"
8039 msgstr "Matematik"
8040
8041 #: ../lib/ui/default.ui:253
8042 msgid "Math normal font"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../lib/ui/default.ui:255
8046 msgid "Math calligraphic family"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:256
8050 msgid "Math fraktur family"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:257
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Math roman family"
8056 msgstr "Aile:|#F"
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:258
8059 msgid "Math sans serif family"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:260
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Math bold series"
8065 msgstr "Matematik kipi"
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:262
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Text normal font"
8070 msgstr "Metin kipi"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:264
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Text roman family"
8075 msgstr "Aile:|#F"
8076
8077 #: ../lib/ui/default.ui:265
8078 msgid "Text sans serif family"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: ../lib/ui/default.ui:266
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Text typewriter family"
8084 msgstr "Daktilo"
8085
8086 #: ../lib/ui/default.ui:268
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Text bold series"
8089 msgstr "Metin kipi"
8090
8091 #: ../lib/ui/default.ui:269
8092 msgid "Text medium series"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../lib/ui/default.ui:271
8096 msgid "Text italic shape"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../lib/ui/default.ui:272
8100 msgid "Text small caps shape"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../lib/ui/default.ui:273
8104 msgid "Text slanted shape"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:274
8108 msgid "Text upright shape"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:279
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Floatflt Figure"
8114 msgstr "Þekil"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:283
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Table of Contents|C"
8119 msgstr "Ýçindekiler"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:285
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Index List|I"
8124 msgstr "Ýçeriden|#I"
8125
8126 #: ../lib/ui/default.ui:286
8127 #, fuzzy
8128 msgid "BibTeX Reference...|B"
8129 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:290
8132 #, fuzzy
8133 msgid "LyX Document...|X"
8134 msgstr "Belge"
8135
8136 #: ../lib/ui/default.ui:291
8137 #, fuzzy
8138 msgid "ASCII as Lines...|L"
8139 msgstr "Satýrlar"
8140
8141 #: ../lib/ui/default.ui:292
8142 #, fuzzy
8143 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8144 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:299
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Character|C"
8149 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:300
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Paragraph|P"
8154 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8155
8156 #: ../lib/ui/default.ui:301
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Document|D"
8159 msgstr "Belgeler"
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:304
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Emphasize Style|E"
8164 msgstr "Vurgu "
8165
8166 #: ../lib/ui/default.ui:305
8167 msgid "Noun Style|N"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../lib/ui/default.ui:306
8171 msgid "Bold Style|B"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../lib/ui/default.ui:307
8175 msgid "TeX Style|X"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:309
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8181 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8182
8183 #: ../lib/ui/default.ui:310
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Increase Environment Depth|i"
8186 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8187
8188 #: ../lib/ui/default.ui:311
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Preamble|r"
8191 msgstr "LaTeX Önyazý"
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:312
8194 msgid "Start Appendix Here|S"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:321
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Build Program|B"
8200 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:322
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Update|U"
8205 msgstr "Güncelle|#U"
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:324
8208 #, fuzzy
8209 msgid "LaTeX Logfile|L"
8210 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8211
8212 #: ../lib/ui/default.ui:325
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Table of Contents|T"
8215 msgstr "Ýçindekiler"
8216
8217 #: ../lib/ui/default.ui:326
8218 msgid "Child Processes|C"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../lib/ui/default.ui:327
8222 #, fuzzy
8223 msgid "TeX Information|X"
8224 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:340
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Error|E"
8229 msgstr "Hata"
8230
8231 #: ../lib/ui/default.ui:342
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Refs|R"
8234 msgstr "Ref: "
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:343
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Bookmarks|B"
8239 msgstr "Alt|#B"
8240
8241 #: ../lib/ui/default.ui:347
8242 msgid "Save Bookmark 1|S"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../lib/ui/default.ui:348
8246 msgid "Save Bookmark 2"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../lib/ui/default.ui:349
8250 msgid "Save Bookmark 3"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../lib/ui/default.ui:351
8254 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../lib/ui/default.ui:352
8258 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../lib/ui/default.ui:353
8262 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../lib/ui/default.ui:368
8266 msgid "Tooltips|o"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../lib/ui/default.ui:370
8270 msgid "Introduction|I"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../lib/ui/default.ui:371
8274 msgid "Tutorial|T"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../lib/ui/default.ui:372
8278 #, fuzzy
8279 msgid "User's Guide|U"
8280 msgstr "`include' kullan|#U"
8281
8282 #: ../lib/ui/default.ui:373
8283 msgid "Extended Features|E"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../lib/ui/default.ui:374
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Customization|C"
8289 msgstr "Gönderme"
8290
8291 #: ../lib/ui/default.ui:375
8292 msgid "Reference Manual|R"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../lib/ui/default.ui:376
8296 msgid "FAQ|F"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: ../lib/ui/default.ui:377
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Table of Contents|a"
8302 msgstr "Ýçindekiler"
8303
8304 #: ../lib/ui/default.ui:378
8305 msgid "LaTeX Configuration|L"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../lib/ui/default.ui:380
8309 msgid "About LyX|X"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8313 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8314 msgid "Error!"
8315 msgstr "Hata!"
8316
8317 #: src/BufferView.C:294
8318 msgid "Specified file is unreadable: "
8319 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8320
8321 #: src/BufferView.C:304
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Cannot open specified file: "
8324 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8325
8326 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8327 msgid "Undo"
8328 msgstr "Geri al"
8329
8330 #: src/BufferView.C:569
8331 #, fuzzy
8332 msgid "No further undo information"
8333 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8334
8335 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8336 msgid "Redo"
8337 msgstr "Yeniden yap"
8338
8339 #: src/BufferView.C:586
8340 msgid "No further redo information"
8341 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8342
8343 #: src/BufferView.C:597
8344 msgid "Paragraph environment type copied"
8345 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8346
8347 #: src/BufferView.C:606
8348 msgid "Paragraph environment type set"
8349 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8350
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8352 msgid "Formatting document..."
8353 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8354
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8356 #, c-format
8357 msgid "Saved bookmark %1$d"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8361 msgid "Saved bookmark "
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8365 #, c-format
8366 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8370 msgid "Moved to bookmark "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Select LyX document to insert"
8376 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8377
8378 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8379 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8381 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8382 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Documents|#o#O"
8385 msgstr "Belgeler"
8386
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Examples|#E#e"
8390 msgstr "Örnekler"
8391
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8393 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8397 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8398 msgid "Canceled."
8399 msgstr "Vazgeçildi."
8400
8401 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Inserting document %1$s ..."
8404 msgstr "Belge ekleniyor"
8405
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Inserting document "
8409 msgstr "Belge ekleniyor"
8410
8411 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8412 msgid " ..."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Document %1$s inserted."
8418 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8419
8420 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Document "
8423 msgstr "Belge"
8424
8425 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8426 #, fuzzy
8427 msgid " inserted."
8428 msgstr "eklendi."
8429
8430 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Could not insert document %1$s"
8433 msgstr "Belge eklenemedi"
8434
8435 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Could not insert document "
8438 msgstr "Belge eklenemedi"
8439
8440 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8441 #: src/insets/inseterror.C:77
8442 msgid "Error"
8443 msgstr "Hata"
8444
8445 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8446 msgid "Couldn't find this label"
8447 msgstr "Bu etiket "
8448
8449 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8450 msgid "in current document."
8451 msgstr "belgede bulunamadý"
8452
8453 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Unknown function!"
8456 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8457
8458 #: src/Chktex.C:73
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8461 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8462
8463 #: src/Chktex.C:75
8464 #, fuzzy
8465 msgid "ChkTeX warning id # "
8466 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8467
8468 #: src/CutAndPaste.C:435
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "Layout had to be changed from\n"
8472 "%1$s to %2$s\n"
8473 "because of class conversion from\n"
8474 "%3$s to %4$s"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/CutAndPaste.C:446
8478 msgid "Layout had to be changed from\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8482 #, fuzzy
8483 msgid " to "
8484 msgstr " Tarih: "
8485
8486 #: src/CutAndPaste.C:449
8487 msgid ""
8488 "\n"
8489 "because of class conversion from\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/LColor.C:49
8493 #, fuzzy
8494 msgid "none"
8495 msgstr "Bitti"
8496
8497 #: src/LColor.C:50
8498 #, fuzzy
8499 msgid "black"
8500 msgstr "Siyah"
8501
8502 #: src/LColor.C:51
8503 #, fuzzy
8504 msgid "white"
8505 msgstr "Beyaz"
8506
8507 #: src/LColor.C:52
8508 #, fuzzy
8509 msgid "red"
8510 msgstr "Kýrmýzý"
8511
8512 #: src/LColor.C:53
8513 #, fuzzy
8514 msgid "green"
8515 msgstr "Yeþil"
8516
8517 #: src/LColor.C:54
8518 #, fuzzy
8519 msgid "blue"
8520 msgstr "Mavi"
8521
8522 #: src/LColor.C:55
8523 #, fuzzy
8524 msgid "cyan"
8525 msgstr "Turkuaz"
8526
8527 #: src/LColor.C:56
8528 #, fuzzy
8529 msgid "magenta"
8530 msgstr "Mor"
8531
8532 #: src/LColor.C:57
8533 #, fuzzy
8534 msgid "yellow"
8535 msgstr "Sarý"
8536
8537 #: src/LColor.C:58
8538 msgid "cursor"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/LColor.C:59
8542 msgid "background"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/LColor.C:60
8546 #, fuzzy
8547 msgid "text"
8548 msgstr "LaTeX"
8549
8550 #: src/LColor.C:61
8551 #, fuzzy
8552 msgid "selection"
8553 msgstr "Üst/alt süsler"
8554
8555 #: src/LColor.C:62
8556 #, fuzzy
8557 msgid "LaTeX text"
8558 msgstr "LaTeX|#T"
8559
8560 #: src/LColor.C:63
8561 msgid "previewed snippet"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8565 #, fuzzy
8566 msgid "note"
8567 msgstr "Not"
8568
8569 #: src/LColor.C:65
8570 msgid "note background"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/LColor.C:66
8574 msgid "depth bar"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/LColor.C:67
8578 #, fuzzy
8579 msgid "language"
8580 msgstr "Dil"
8581
8582 #: src/LColor.C:68
8583 #, fuzzy
8584 msgid "command inset"
8585 msgstr "Etiket ekle"
8586
8587 #: src/LColor.C:69
8588 #, fuzzy
8589 msgid "command inset background"
8590 msgstr "Etiket ekle"
8591
8592 #: src/LColor.C:70
8593 #, fuzzy
8594 msgid "command inset frame"
8595 msgstr "Etiket ekle"
8596
8597 #: src/LColor.C:71
8598 #, fuzzy
8599 msgid "special character"
8600 msgstr "Özel:|#S"
8601
8602 #: src/LColor.C:72
8603 #, fuzzy
8604 msgid "math"
8605 msgstr "Matematik"
8606
8607 #: src/LColor.C:73
8608 msgid "math background"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/LColor.C:74
8612 #, fuzzy
8613 msgid "graphics background"
8614 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8615
8616 #: src/LColor.C:75
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Math macro background"
8619 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8620
8621 #: src/LColor.C:76
8622 #, fuzzy
8623 msgid "math frame"
8624 msgstr "Matematik kipi"
8625
8626 #: src/LColor.C:77
8627 msgid "math cursor"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/LColor.C:78
8631 #, fuzzy
8632 msgid "math line"
8633 msgstr "Matematik"
8634
8635 #: src/LColor.C:79
8636 #, fuzzy
8637 msgid "caption frame"
8638 msgstr "Matematik kipi"
8639
8640 #: src/LColor.C:80
8641 msgid "collapsable inset text"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/LColor.C:81
8645 #, fuzzy
8646 msgid "collapsable inset frame"
8647 msgstr "Etiket ekle"
8648
8649 #: src/LColor.C:82
8650 msgid "inset background"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/LColor.C:83
8654 #, fuzzy
8655 msgid "inset frame"
8656 msgstr "Etiket ekle"
8657
8658 #: src/LColor.C:84
8659 #, fuzzy
8660 msgid "LaTeX error"
8661 msgstr "LaTeX Hatasý"
8662
8663 #: src/LColor.C:85
8664 msgid "end-of-line marker"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/LColor.C:86
8668 #, fuzzy
8669 msgid "appendix line"
8670 msgstr "Inset açýldý"
8671
8672 #: src/LColor.C:87
8673 msgid "added space markers"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/LColor.C:88
8677 msgid "top/bottom line"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: src/LColor.C:89
8681 #, fuzzy
8682 msgid "tabular line"
8683 msgstr "Tablo eklendi"
8684
8685 #: src/LColor.C:91
8686 #, fuzzy
8687 msgid "tabular on/off line"
8688 msgstr "Tablo eklendi"
8689
8690 #: src/LColor.C:93
8691 msgid "bottom area"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/LColor.C:94
8695 #, fuzzy
8696 msgid "page break"
8697 msgstr "Sayfa aralarý"
8698
8699 #: src/LColor.C:95
8700 msgid "top of button"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: src/LColor.C:96
8704 msgid "bottom of button"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: src/LColor.C:97
8708 msgid "left of button"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/LColor.C:98
8712 msgid "right of button"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: src/LColor.C:99
8716 msgid "button background"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: src/LColor.C:100
8720 msgid "inherit"
8721 msgstr "inherit"
8722
8723 #: src/LColor.C:101
8724 msgid "ignore"
8725 msgstr "aldýrma"
8726
8727 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "LaTeX run number %1$d"
8730 msgstr "LaTeX Önyazý"
8731
8732 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8733 #, fuzzy
8734 msgid "LaTeX run number "
8735 msgstr "LaTeX Önyazý"
8736
8737 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8738 msgid "Running MakeIndex."
8739 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
8740
8741 #: src/LaTeX.C:262
8742 msgid "Running BibTeX."
8743 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
8744
8745 #: src/LyXAction.C:102
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Insert appendix"
8748 msgstr "Ekleri ekle"
8749
8750 #: src/LyXAction.C:103
8751 msgid "Describe command"
8752 msgstr "Komutu tanýmla"
8753
8754 #: src/LyXAction.C:106
8755 msgid "Select previous char"
8756 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
8757
8758 #: src/LyXAction.C:109
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Insert BibTeX"
8761 msgstr "Bibtex ekle"
8762
8763 #: src/LyXAction.C:120
8764 msgid "Build program"
8765 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8766
8767 #: src/LyXAction.C:121
8768 msgid "Autosave"
8769 msgstr "Otomatik kayýt"
8770
8771 #: src/LyXAction.C:123
8772 msgid "Go to beginning of document"
8773 msgstr "Belgenin baþýna git"
8774
8775 #: src/LyXAction.C:125
8776 msgid "Select to beginning of document"
8777 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
8778
8779 #: src/LyXAction.C:128
8780 msgid "Check TeX"
8781 msgstr "TeX denetimi"
8782
8783 #: src/LyXAction.C:131
8784 msgid "Go to end of document"
8785 msgstr "Belgenin sonuna git"
8786
8787 #: src/LyXAction.C:133
8788 msgid "Select to end of document"
8789 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8790
8791 # , c-format
8792 #: src/LyXAction.C:134
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Export to"
8795 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8796
8797 #: src/LyXAction.C:136
8798 msgid "Import document"
8799 msgstr "Belge ekleniyor"
8800
8801 #: src/LyXAction.C:137
8802 msgid "New document"
8803 msgstr "Yeni belge"
8804
8805 #: src/LyXAction.C:139
8806 msgid "New document from template"
8807 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8808
8809 #: src/LyXAction.C:142
8810 msgid "Revert to saved"
8811 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
8812
8813 #: src/LyXAction.C:144
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Switch to an open document"
8816 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8817
8818 #: src/LyXAction.C:146
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Toggle read-only"
8821 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8822
8823 #: src/LyXAction.C:147
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Update"
8826 msgstr "Güncelle|#U"
8827
8828 #: src/LyXAction.C:148
8829 #, fuzzy
8830 msgid "View"
8831 msgstr "DVI görüntüle"
8832
8833 #: src/LyXAction.C:150
8834 msgid "Save As"
8835 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8836
8837 #: src/LyXAction.C:154
8838 msgid "Go one char back"
8839 msgstr "Bir karakter geri git"
8840
8841 #: src/LyXAction.C:156
8842 msgid "Go one char forward"
8843 msgstr "Bir karakter ileri git"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:159
8846 msgid "Insert citation"
8847 msgstr "Gönderme ekle"
8848
8849 #: src/LyXAction.C:163
8850 msgid "Execute command"
8851 msgstr "Komut çalýþtýr"
8852
8853 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8854 msgid "Copy"
8855 msgstr "Kopyala"
8856
8857 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8858 msgid "Cut"
8859 msgstr "Kes"
8860
8861 #: src/LyXAction.C:173
8862 msgid "Decrement environment depth"
8863 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
8864
8865 #: src/LyXAction.C:175
8866 msgid "Increment environment depth"
8867 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8868
8869 #: src/LyXAction.C:176
8870 msgid "Insert ... dots"
8871 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
8872
8873 #: src/LyXAction.C:177
8874 msgid "Go down"
8875 msgstr "Aþaðý git"
8876
8877 #: src/LyXAction.C:179
8878 msgid "Select next line"
8879 msgstr "Sonraki satýrý seç"
8880
8881 #: src/LyXAction.C:181
8882 msgid "Choose Paragraph Environment"
8883 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
8884
8885 #: src/LyXAction.C:183
8886 msgid "Insert end of sentence period"
8887 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8888
8889 #: src/LyXAction.C:185
8890 msgid "Go to next error"
8891 msgstr "Sonraki hataya git"
8892
8893 #: src/LyXAction.C:187
8894 msgid "Remove all error boxes"
8895 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
8896
8897 #: src/LyXAction.C:189
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Insert a new ERT Inset"
8900 msgstr "Bibtex ekle"
8901
8902 #: src/LyXAction.C:191
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Insert a new external inset"
8905 msgstr "Bibtex ekle"
8906
8907 #: src/LyXAction.C:193
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Insert Graphics"
8910 msgstr "Ekleri ekle"
8911
8912 #: src/LyXAction.C:195
8913 msgid "Insert ASCII files as lines"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/LyXAction.C:196
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8919 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8920
8921 #: src/LyXAction.C:198
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Open a file"
8924 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8925
8926 #: src/LyXAction.C:199
8927 msgid "Find & Replace"
8928 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8929
8930 #: src/LyXAction.C:201
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Insert a Float"
8933 msgstr "Tablo ekle"
8934
8935 #: src/LyXAction.C:203
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Insert a wide Float"
8938 msgstr "Bibtex ekle"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:204
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Insert a Wrap"
8943 msgstr "Ekleri ekle"
8944
8945 #: src/LyXAction.C:205
8946 msgid "Toggle bold"
8947 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8948
8949 #: src/LyXAction.C:206
8950 msgid "Toggle code style"
8951 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
8952
8953 #: src/LyXAction.C:207
8954 msgid "Default font style"
8955 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
8956
8957 #: src/LyXAction.C:209
8958 msgid "Toggle emphasize"
8959 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8960
8961 #: src/LyXAction.C:210
8962 msgid "Toggle user defined style"
8963 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
8964
8965 #: src/LyXAction.C:212
8966 msgid "Toggle noun style"
8967 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:213
8970 msgid "Toggle roman font style"
8971 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8972
8973 #: src/LyXAction.C:215
8974 msgid "Toggle sans font style"
8975 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8976
8977 #: src/LyXAction.C:216
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Toggle fraktur font style"
8980 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8981
8982 #: src/LyXAction.C:217
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Toggle italic font style"
8985 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8986
8987 #: src/LyXAction.C:218
8988 msgid "Set font size"
8989 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
8990
8991 #: src/LyXAction.C:219
8992 msgid "Show font state"
8993 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
8994
8995 #: src/LyXAction.C:222
8996 msgid "Toggle font underline"
8997 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8998
8999 #: src/LyXAction.C:224
9000 msgid "Insert Footnote"
9001 msgstr "Dipnot ekle"
9002
9003 #: src/LyXAction.C:225
9004 msgid "Select next char"
9005 msgstr "Sonraki karakteri seç"
9006
9007 #: src/LyXAction.C:228
9008 msgid "Insert horizontal fill"
9009 msgstr "Yatay dolgu ekle"
9010
9011 #: src/LyXAction.C:229
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Open a Help file"
9014 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
9015
9016 #: src/LyXAction.C:233
9017 msgid "Insert hyphenation point"
9018 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
9019
9020 #: src/LyXAction.C:235
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Insert ligature break"
9023 msgstr "Þekil ekle"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:237
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Insert index item"
9028 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9029
9030 #: src/LyXAction.C:238
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Insert index list"
9033 msgstr "Bibtex ekle"
9034
9035 #: src/LyXAction.C:240
9036 msgid "Turn off keymap"
9037 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
9038
9039 #: src/LyXAction.C:243
9040 msgid "Use primary keymap"
9041 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
9042
9043 #: src/LyXAction.C:245
9044 msgid "Use secondary keymap"
9045 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
9046
9047 #: src/LyXAction.C:246
9048 msgid "Toggle keymap"
9049 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
9050
9051 #: src/LyXAction.C:248
9052 msgid "Insert Label"
9053 msgstr "Etiket ekle"
9054
9055 #: src/LyXAction.C:250
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Insert Optional Argument"
9058 msgstr "Belge ekleniyor"
9059
9060 #: src/LyXAction.C:252
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Change language"
9063 msgstr "Dil"
9064
9065 #: src/LyXAction.C:253
9066 #, fuzzy
9067 msgid "View LaTeX log"
9068 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9069
9070 #: src/LyXAction.C:258
9071 msgid "Copy paragraph environment type"
9072 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
9073
9074 #: src/LyXAction.C:262
9075 msgid "Paste paragraph environment type"
9076 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
9077
9078 #: src/LyXAction.C:265
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Open the tabular layout"
9081 msgstr "Inset açýldý"
9082
9083 #: src/LyXAction.C:267
9084 msgid "Go to beginning of line"
9085 msgstr "Satýr baþýna git"
9086
9087 #: src/LyXAction.C:269
9088 msgid "Select to beginning of line"
9089 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
9090
9091 #: src/LyXAction.C:271
9092 msgid "Go to end of line"
9093 msgstr "Satýr sonuna git"
9094
9095 #: src/LyXAction.C:273
9096 msgid "Select to end of line"
9097 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
9098
9099 #: src/LyXAction.C:277
9100 msgid "Exit"
9101 msgstr "Çýkýþ"
9102
9103 #: src/LyXAction.C:279
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Insert margin note"
9106 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9107
9108 #: src/LyXAction.C:285
9109 msgid "Math Greek"
9110 msgstr "Yunan harfleri"
9111
9112 #: src/LyXAction.C:288
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Insert math symbol"
9115 msgstr "Etiket ekle"
9116
9117 #: src/LyXAction.C:289
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Add subscript"
9120 msgstr "Postscript|#P"
9121
9122 #: src/LyXAction.C:290
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Add superscript"
9125 msgstr "Postscript|#P"
9126
9127 #: src/LyXAction.C:297
9128 msgid "Math mode"
9129 msgstr "Matematik kipi"
9130
9131 #: src/LyXAction.C:310
9132 #, fuzzy
9133 msgid "toggle inset"
9134 msgstr "LaTeX"
9135
9136 #: src/LyXAction.C:312
9137 msgid "Go one paragraph down"
9138 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
9139
9140 #: src/LyXAction.C:314
9141 msgid "Select next paragraph"
9142 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9143
9144 #: src/LyXAction.C:316
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Go to paragraph"
9147 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9148
9149 #: src/LyXAction.C:319
9150 msgid "Go one paragraph up"
9151 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9152
9153 #: src/LyXAction.C:321
9154 msgid "Select previous paragraph"
9155 msgstr "Önceki paragrafý seç"
9156
9157 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9158 msgid "Paste"
9159 msgstr "Yapýþtýr"
9160
9161 #: src/LyXAction.C:325
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Edit Preferences"
9164 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9165
9166 #: src/LyXAction.C:327
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Save Preferences"
9169 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9170
9171 #: src/LyXAction.C:330
9172 msgid "Insert protected space"
9173 msgstr "Boþluk ekle"
9174
9175 #: src/LyXAction.C:331
9176 msgid "Insert quote"
9177 msgstr "Alýntý ekle"
9178
9179 #: src/LyXAction.C:333
9180 msgid "Reconfigure"
9181 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9182
9183 #: src/LyXAction.C:337
9184 msgid "Insert cross reference"
9185 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9186
9187 #: src/LyXAction.C:346
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Scroll inset"
9190 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
9191
9192 #: src/LyXAction.C:363
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Insert Table"
9195 msgstr "Tablo ekle"
9196
9197 #: src/LyXAction.C:365
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Tabular Features"
9200 msgstr "Tablo Düzeni"
9201
9202 #: src/LyXAction.C:369
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Open thesaurus"
9205 msgstr "Inset açýldý"
9206
9207 #: src/LyXAction.C:371
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Insert table of contents"
9210 msgstr "Ýçindekiler"
9211
9212 #: src/LyXAction.C:373
9213 #, fuzzy
9214 msgid "View table of contents"
9215 msgstr "Ýçindekiler"
9216
9217 #: src/LyXAction.C:375
9218 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9219 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
9220
9221 #: src/LyXAction.C:386
9222 msgid "Register document under version control"
9223 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
9224
9225 #: src/LyXAction.C:403
9226 msgid "Show message in minibuffer"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/LyXAction.C:408
9230 msgid "Display information about LyX"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: src/LyXAction.C:410
9234 msgid "Display information about the TeX installation"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/LyXAction.C:412
9238 msgid "Show the processes forked by LyX"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: src/LyXAction.C:414
9242 msgid "Kill the forked process with this PID"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: src/LyXAction.C:569
9246 msgid "No description available!"
9247 msgstr "Taným mevcut deðil!"
9248
9249 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9250 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9251 #, fuzzy
9252 msgid "No Documents Open!"
9253 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9254
9255 #: src/MenuBackend.C:378
9256 #, fuzzy
9257 msgid "ASCII text as lines"
9258 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9259
9260 #: src/MenuBackend.C:380
9261 #, fuzzy
9262 msgid "ASCII text as paragraphs"
9263 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9264
9265 #: src/MenuBackend.C:517
9266 #, fuzzy
9267 msgid "No Table of contents"
9268 msgstr "Ýçindekiler"
9269
9270 #: src/MenuBackend.C:654
9271 msgid "New...|N"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: src/MenuBackend.C:657
9275 msgid "Quit|Q"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/MenuBackend.C:665
9279 #, fuzzy
9280 msgid "LaTeX...|L"
9281 msgstr "LaTeX|#L"
9282
9283 #: src/MenuBackend.C:667
9284 msgid "LinuxDoc...|L"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: src/MenuBackend.C:675
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Emphasize"
9290 msgstr "Vurgu "
9291
9292 #: src/buffer.C:356
9293 msgid "Couldn't set the layout for "
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/buffer.C:358
9297 #, fuzzy
9298 msgid "one paragraph"
9299 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9300
9301 #: src/buffer.C:361
9302 #, fuzzy
9303 msgid " paragraphs"
9304 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9305
9306 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9307 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9308 msgid "Textclass Loading Error!"
9309 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9310
9311 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "When reading %1$s"
9314 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9315
9316 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9317 #, fuzzy
9318 msgid "When reading "
9319 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9320
9321 #: src/buffer.C:373
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Encountered "
9324 msgstr "Ortala|#n"
9325
9326 #: src/buffer.C:375
9327 #, fuzzy
9328 msgid "one unknown token"
9329 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9330
9331 #: src/buffer.C:378
9332 #, fuzzy
9333 msgid " unknown tokens"
9334 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9335
9336 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Textclass error"
9339 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9340
9341 #: src/buffer.C:623
9342 #, c-format
9343 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9347 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/buffer.C:628
9351 msgid "The document uses an unknown textclass "
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/buffer.C:642
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Can't load textclass %1$s"
9357 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9358
9359 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9360 msgid "-- substituting default"
9361 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
9362
9363 #: src/buffer.C:647
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Can't load textclass "
9366 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9367
9368 #: src/buffer.C:955
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9371 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9372
9373 #: src/buffer.C:959
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Unknown token: "
9376 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9377
9378 #. future format
9379 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9380 msgid "Warning!"
9381 msgstr "Uyarý!"
9382
9383 #: src/buffer.C:1185
9384 msgid ""
9385 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9386 "problems."
9387 msgstr ""
9388
9389 #. "\\lyxformat" not found
9390 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9391 #: src/buffer.C:1247
9392 msgid "ERROR!"
9393 msgstr "HATA!"
9394
9395 #: src/buffer.C:1192
9396 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9397 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
9398
9399 #: src/buffer.C:1200
9400 msgid "Can't find conversion script."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: src/buffer.C:1212
9404 msgid "An error occured while running the conversion script."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/buffer.C:1239
9408 msgid "Reading of document is not complete"
9409 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
9410
9411 #: src/buffer.C:1240
9412 msgid "Maybe the document is truncated"
9413 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
9414
9415 #: src/buffer.C:1244
9416 msgid "Not a LyX file!"
9417 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
9418
9419 #: src/buffer.C:1247
9420 msgid "Unable to read file!"
9421 msgstr "Dosya okunamadý!"
9422
9423 #: src/buffer.C:1507
9424 msgid "Abstract: "
9425 msgstr ""
9426
9427 #: src/buffer.C:1518
9428 #, fuzzy
9429 msgid "References: "
9430 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9431
9432 #: src/buffer.C:1632
9433 msgid "Error: Cannot write file:"
9434 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9435
9436 #: src/buffer.C:1662
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Error: Cannot open file: "
9439 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9440
9441 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9442 msgid "LYX_ERROR:"
9443 msgstr "LYX_HATASI:"
9444
9445 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9446 msgid "Cannot write file"
9447 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9448
9449 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9452 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
9453
9454 #. path to LaTeX file
9455 #: src/buffer.C:3079
9456 msgid "Running chktex..."
9457 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9458
9459 #: src/buffer.C:3092
9460 msgid "chktex did not work!"
9461 msgstr "chktex çalýþmadý!"
9462
9463 #: src/buffer.C:3093
9464 msgid "Could not run with file:"
9465 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9466
9467 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9468 #: src/lyxvc.C:173
9469 msgid "Changes in document:"
9470 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
9471
9472 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9473 msgid "Save document?"
9474 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9475
9476 #: src/bufferlist.C:314
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9479 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9480
9481 #: src/bufferlist.C:318
9482 #, fuzzy
9483 msgid "LyX: Attempting to save document "
9484 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9485
9486 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9487 msgid "  Save seems successful. Phew."
9488 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9489
9490 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9491 msgid "  Save failed! Trying..."
9492 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9493
9494 #: src/bufferlist.C:359
9495 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9496 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9497
9498 #: src/bufferlist.C:373
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Cannot open file"
9501 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9502
9503 #: src/bufferlist.C:389
9504 msgid "An emergency save of this document exists!"
9505 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9506
9507 #: src/bufferlist.C:391
9508 msgid "Try to load that instead?"
9509 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
9510
9511 #: src/bufferlist.C:413
9512 msgid "Autosave file is newer."
9513 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
9514
9515 #: src/bufferlist.C:415
9516 msgid "Load that one instead?"
9517 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
9518
9519 #: src/bufferlist.C:485
9520 msgid "Unable to open template"
9521 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
9522
9523 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9524 msgid "Document is already open:"
9525 msgstr "Belge zaten açýk:"
9526
9527 #: src/bufferlist.C:520
9528 msgid "Do you want to reload that document?"
9529 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
9530
9531 #. Ask if the file should be checked out for
9532 #. viewing/editing, if so: load it.
9533 #: src/bufferlist.C:549
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9536 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9537
9538 #: src/bufferlist.C:557
9539 msgid "Cannot open specified file:"
9540 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
9541
9542 #: src/bufferlist.C:559
9543 msgid "Create new document with this name?"
9544 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9545
9546 #: src/bufferview_funcs.C:74
9547 msgid "Error! unknown language"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/bufferview_funcs.C:163
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Font: %1$s"
9553 msgstr "Yazýtipi: "
9554
9555 #: src/bufferview_funcs.C:165
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Font: "
9558 msgstr "Yazýtipi: "
9559
9560 #: src/bufferview_funcs.C:172
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid ", Depth: %1$d"
9563 msgstr ", Derinlik: "
9564
9565 #: src/bufferview_funcs.C:174
9566 #, fuzzy
9567 msgid ", Depth: "
9568 msgstr ", Derinlik: "
9569
9570 #: src/bufferview_funcs.C:184
9571 #, fuzzy
9572 msgid ", Spacing: "
9573 msgstr "Boþluk"
9574
9575 #: src/bufferview_funcs.C:191
9576 msgid "Onehalf"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/bufferview_funcs.C:197
9580 msgid "Other ("
9581 msgstr ""
9582
9583 #: src/bufferview_funcs.C:207
9584 #, fuzzy
9585 msgid ", Paragraph: "
9586 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9587
9588 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Cannot view file"
9591 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9592
9593 #: src/converter.C:182
9594 #, c-format
9595 msgid "No information for viewing %1$s"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/converter.C:186
9599 msgid "No information for viewing "
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9603 msgid "Executing command:"
9604 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9605
9606 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Error while executing"
9609 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9610
9611 #: src/converter.C:707
9612 #, fuzzy
9613 msgid "There were errors during the Build process."
9614 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9615
9616 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9617 msgid "You should try to fix them."
9618 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
9619
9620 #: src/converter.C:710
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Cannot convert file"
9623 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9624
9625 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Error while trying to move directory:"
9628 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
9629
9630 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9631 #, c-format
9632 msgid "to %1$s"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9636 #, fuzzy
9637 msgid "to "
9638 msgstr " Tarih: "
9639
9640 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Error while trying to move file:"
9643 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
9644
9645 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9646 msgid "One error detected"
9647 msgstr "Bir hata bulundu"
9648
9649 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9650 msgid "You should try to fix it."
9651 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
9652
9653 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9654 msgid " errors detected."
9655 msgstr " adet hata bulundu"
9656
9657 #: src/converter.C:868
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "There were errors during running of %1$s"
9660 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9661
9662 #: src/converter.C:871
9663 #, fuzzy
9664 msgid "There were errors during running of "
9665 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9666
9667 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9668 msgid "The operation resulted in"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9672 #, fuzzy
9673 msgid "an empty file."
9674 msgstr "eklendi."
9675
9676 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9677 msgid "Resulting file is empty"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/converter.C:894
9681 msgid "Running LaTeX..."
9682 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9683
9684 #: src/converter.C:917
9685 msgid "LaTeX did not work!"
9686 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
9687
9688 #: src/converter.C:918
9689 msgid "Missing log file:"
9690 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
9691
9692 #: src/converter.C:931
9693 #, fuzzy
9694 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9695 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9696
9697 #: src/debug.C:38
9698 #, fuzzy
9699 msgid "No debugging message"
9700 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9701
9702 #: src/debug.C:39
9703 #, fuzzy
9704 msgid "General information"
9705 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9706
9707 #: src/debug.C:40
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Program initialisation"
9710 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9711
9712 #: src/debug.C:41
9713 msgid "Keyboard events handling"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/debug.C:42
9717 msgid "GUI handling"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/debug.C:43
9721 msgid "Lyxlex grammer parser"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: src/debug.C:44
9725 msgid "Configuration files reading"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: src/debug.C:45
9729 msgid "Custom keyboard definition"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: src/debug.C:46
9733 msgid "LaTeX generation/execution"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/debug.C:47
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Math editor"
9739 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9740
9741 #: src/debug.C:48
9742 msgid "Font handling"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/debug.C:49
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Textclass files reading"
9748 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9749
9750 #: src/debug.C:50
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Version control"
9753 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9754
9755 #: src/debug.C:51
9756 msgid "External control interface"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/debug.C:52
9760 msgid "Keep *roff temporary files"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: src/debug.C:53
9764 #, fuzzy
9765 msgid "User commands"
9766 msgstr "Roman"
9767
9768 #: src/debug.C:54
9769 msgid "The LyX Lexxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/debug.C:55
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Dependency information"
9775 msgstr "Üst/alt süsler"
9776
9777 #: src/debug.C:56
9778 #, fuzzy
9779 msgid "LyX Insets"
9780 msgstr "Dizin"
9781
9782 #: src/debug.C:57
9783 msgid "Files used by LyX"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/debug.C:58
9787 msgid "Workarea events"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/debug.C:59
9791 msgid "Insettext/tabular messages"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/debug.C:60
9795 msgid "Graphics conversion and loading"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/debug.C:61
9799 msgid "All debugging messages"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: src/debug.C:114
9803 #, c-format
9804 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/debug.C:119
9808 msgid "Debugging `"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/exporter.C:62
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Cannot export file"
9814 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9815
9816 #: src/exporter.C:63
9817 msgid "No information for exporting to "
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/exporter.C:89
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Cannot run LaTeX."
9823 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9824
9825 #: src/exporter.C:90
9826 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/exporter.C:104
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Document exported as "
9832 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9833
9834 #: src/exporter.C:106
9835 #, fuzzy
9836 msgid " to file `"
9837 msgstr "[dosya yok]"
9838
9839 #: src/frontends/LyXView.C:164
9840 #, fuzzy
9841 msgid " (changed)"
9842 msgstr " (deðiþtirildi)"
9843
9844 #: src/frontends/LyXView.C:168
9845 msgid " (read only)"
9846 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9847
9848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9849 #, fuzzy
9850 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9851 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9852
9853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9856 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9857
9858 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9859 #, fuzzy
9860 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9861 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9862
9863 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9864 #, fuzzy
9865 msgid ""
9866 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9867 "1995-2001 LyX Team"
9868 msgstr ""
9869 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9870 "1995-1999 LyX Team"
9871
9872 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9873 #, fuzzy
9874 msgid ""
9875 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9876 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9877 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9878 "any later version."
9879 msgstr ""
9880 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9881 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9882 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9883 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9884
9885 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9886 #, fuzzy
9887 msgid ""
9888 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9889 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9890 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9891 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9892 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9893 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9894 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9895 msgstr ""
9896 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9897 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9898 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9899 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9900 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9901 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9902 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9903 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9904 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9905 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9906
9907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9908 msgid "LyX Version "
9909 msgstr "LyX Sürümü: "
9910
9911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9912 #, fuzzy
9913 msgid " of "
9914 msgstr " Tarih: "
9915
9916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Library directory: "
9919 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9920
9921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9922 msgid "User directory: "
9923 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9924
9925 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Character set"
9928 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9929
9930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Document settings applied"
9933 msgstr "Belgeler"
9934
9935 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9936 msgid "Converting document to new document class..."
9937 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9938
9939 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9940 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9941 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9942
9943 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9946 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9947
9948 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9949 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9950 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9951
9952 #. problem changing class
9953 #. -- warn user (to retain old style)
9954 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9955 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9956 msgid "Conversion Errors!"
9957 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9958
9959 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9960 msgid "into chosen document class"
9961 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9962
9963 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Errors loading new document class."
9966 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9967
9968 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9969 msgid "Reverting to original document class."
9970 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9971
9972 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9973 msgid "Do you want to save the current settings"
9974 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9977 #, fuzzy
9978 msgid "for the document layout as default?"
9979 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9980
9981 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9982 #, fuzzy
9983 msgid "(they will be valid for any new document)"
9984 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9985
9986 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Select external file"
9989 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9990
9991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Select graphics file"
9994 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9995
9996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Clipart|#C#c"
9999 msgstr "Clipart"
10000
10001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10002 msgid "Top left"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Bottom left"
10008 msgstr "Alt|#B"
10009
10010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Left baseline"
10013 msgstr "Tablo eklendi"
10014
10015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Top center"
10018 msgstr "Ortala|#n"
10019
10020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Bottom center"
10023 msgstr "Ortala|#n"
10024
10025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Center baseline"
10028 msgstr "Tablo eklendi"
10029
10030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Top right"
10033 msgstr "Dik"
10034
10035 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Bottom right"
10038 msgstr "Alt|#B"
10039
10040 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Right baseline"
10043 msgstr "Tablo eklendi"
10044
10045 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Select document to include"
10048 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10049
10050 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10052 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10056 #, fuzzy
10057 msgid "*| All files (*)"
10058 msgstr "[dosya yok]"
10059
10060 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10061 msgid "Paragraph layout set"
10062 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10063
10064 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10065 msgid "LaTeX preamble set"
10066 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
10067
10068 #. FIXME: stupid name
10069 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10070 #, fuzzy
10071 msgid "System Bind|#S#s"
10072 msgstr "`include' kullan|#U"
10073
10074 #. FIXME: stupid name
10075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10076 #, fuzzy
10077 msgid "User Bind|#U#u"
10078 msgstr "`include' kullan|#U"
10079
10080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Choose bind file"
10083 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10084
10085 #. FIXME: stupid name
10086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10087 msgid "Sys UI|#S#s"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. FIXME: stupid name
10091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10092 #, fuzzy
10093 msgid "User UI|#U#u"
10094 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10095
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Choose UI file"
10099 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10100
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Key maps|#K#k"
10104 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10105
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Choose keyboard map"
10109 msgstr "Tuþ:|#K"
10110
10111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Choose personal dictionary"
10114 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10115
10116 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Print to file"
10119 msgstr "Hedef"
10120
10121 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10122 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Error:"
10125 msgstr "Hata:"
10126
10127 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10128 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Unable to print"
10131 msgstr "Dosya okunamadý!"
10132
10133 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10134 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10135 msgid "Check that your parameters are correct"
10136 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
10137
10138 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10139 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10140 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10141 #, fuzzy
10142 msgid "String not found!"
10143 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10144
10145 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10146 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10147 #, fuzzy
10148 msgid "String has been replaced."
10149 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10150
10151 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10152 msgid " strings have been replaced."
10153 msgstr " deðiþim yapýldý."
10154
10155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Spellchecking completed!"
10158 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10159
10160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10161 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10162 #, fuzzy
10163 msgid "One word checked."
10164 msgstr "Bir hata bulundu"
10165
10166 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10167 #, fuzzy
10168 msgid ""
10169 "The spell checker has died for some reason.\n"
10170 "Maybe it has been killed."
10171 msgstr ""
10172 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10173 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10174
10175 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10176 #, fuzzy
10177 msgid "No version control log file found."
10178 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10179
10180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10181 #, c-format
10182 msgid "%1$s and %2$s"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10186 #, c-format
10187 msgid "%1$s et al."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10191 msgid " and "
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10195 msgid "et al."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10199 #, fuzzy
10200 msgid "No year"
10201 msgstr "Numarasýz"
10202
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10205 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10209 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10210 #, fuzzy
10211 msgid "No change"
10212 msgstr " (deðiþtirildi)"
10213
10214 #. default & error
10215 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10216 msgid "Roman"
10217 msgstr "Roman"
10218
10219 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Sans Serif"
10222 msgstr "Sans serif"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10225 msgid "Typewriter"
10226 msgstr "Daktilo"
10227
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10229 msgid "Medium"
10230 msgstr "Ýnce"
10231
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10233 msgid "Bold"
10234 msgstr "Kalýn"
10235
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10237 msgid "Upright"
10238 msgstr "Dik"
10239
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10241 msgid "Italic"
10242 msgstr "Ýtalik"
10243
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10245 msgid "Slanted"
10246 msgstr "Eðik"
10247
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Small Caps"
10251 msgstr "Small Caps"
10252
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10254 msgid "Tiny"
10255 msgstr "Minicik"
10256
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10258 msgid "Smallest"
10259 msgstr "Çok küçük"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10262 msgid "Smaller"
10263 msgstr "Daha küçük"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10266 msgid "Small"
10267 msgstr "Küçük"
10268
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10270 msgid "Normal"
10271 msgstr "Normal"
10272
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10274 msgid "Larger"
10275 msgstr "Daha büyük"
10276
10277 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10278 msgid "Largest"
10279 msgstr "Çok büyük"
10280
10281 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10282 msgid "Huger"
10283 msgstr "Dev gibi"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10286 msgid "Increase"
10287 msgstr "Arttýr"
10288
10289 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10290 msgid "Decrease"
10291 msgstr "Azalt"
10292
10293 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Emph"
10296 msgstr "Vurgu "
10297
10298 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10299 msgid "Underbar"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Noun"
10305 msgstr "Ýsim "
10306
10307 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10308 msgid "No color"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Black"
10314 msgstr "Blok|#c"
10315
10316 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10317 #, fuzzy
10318 msgid "White"
10319 msgstr "Beyaz"
10320
10321 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Red"
10324 msgstr "Yeniden yap"
10325
10326 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Green"
10329 msgstr "Yunan"
10330
10331 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Blue"
10334 msgstr "Mavi"
10335
10336 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Cyan"
10339 msgstr "Turkuaz"
10340
10341 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Magenta"
10344 msgstr "Mor"
10345
10346 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Yellow"
10349 msgstr "Sarý"
10350
10351 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10352 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10353 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10354
10355 # , c-format
10356 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10357 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10358 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
10359
10360 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Build log"
10363 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10364
10365 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10366 #, fuzzy
10367 msgid "LaTeX log"
10368 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10369
10370 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10371 #, fuzzy
10372 msgid "No build log file found"
10373 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10374
10375 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10376 #, fuzzy
10377 msgid "No LaTeX log file found"
10378 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10379
10380 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10381 msgid "&Yes"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10385 msgid "&No"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "LyX: %1$s"
10391 msgstr "Bastýr"
10392
10393 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10394 #, fuzzy
10395 msgid "LyX: "
10396 msgstr "Bastýr"
10397
10398 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10399 #, fuzzy
10400 msgid "All files (*)"
10401 msgstr "[dosya yok]"
10402
10403 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10404 msgid "*|All files"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Bibliography Item"
10410 msgstr "Kaynakça elemaný"
10411
10412 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10413 msgid "BibTeX"
10414 msgstr "BibTeX"
10415
10416 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10417 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Select a BibTeX style"
10423 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10424
10425 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10426 #, fuzzy
10427 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10428 msgstr "Veri tabaný:"
10429
10430 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Select a BibTeX database to add"
10433 msgstr "Veri tabaný:"
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Previous command"
10438 msgstr "Roman"
10439
10440 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Next command"
10443 msgstr "Komut çalýþtýr"
10444
10445 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10446 #, fuzzy
10447 msgid "LyX: Delimiters"
10448 msgstr "Ayýrýcý"
10449
10450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Document Settings"
10453 msgstr "Belgeler"
10454
10455 #. biblio
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10457 msgid "Author-year"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Numerical"
10463 msgstr "Numara"
10464
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10466 #, fuzzy
10467 msgid "``text''"
10468 msgstr "LaTeX"
10469
10470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10471 #, fuzzy
10472 msgid "''text''"
10473 msgstr "LaTeX"
10474
10475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10476 #, fuzzy
10477 msgid ",,text``"
10478 msgstr "LaTeX"
10479
10480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10481 #, fuzzy
10482 msgid ",,text''"
10483 msgstr "LaTeX"
10484
10485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10486 #, fuzzy
10487 msgid "«text»"
10488 msgstr "LaTeX"
10489
10490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10491 #, fuzzy
10492 msgid "»text«"
10493 msgstr "LaTeX"
10494
10495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10496 msgid "OneHalf"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10500 #, fuzzy
10501 msgid "US letter"
10502 msgstr "Sol|#e"
10503
10504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10505 msgid "US legal"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10509 msgid "US executive"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10513 msgid "B3"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10517 msgid "B4"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10521 msgid "10"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10525 #, fuzzy
10526 msgid "11"
10527 msgstr "1|#1"
10528
10529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10530 msgid "12"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Smallskip"
10536 msgstr "Çok küçük"
10537
10538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Medskip"
10541 msgstr "Ýnce"
10542
10543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10544 msgid "Bigskip"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Length"
10550 msgstr "Uzunluk|#L"
10551
10552 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10553 #, fuzzy
10554 msgid "empty"
10555 msgstr ", Derinlik: "
10556
10557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10558 #, fuzzy
10559 msgid "plain"
10560 msgstr "Boþluk"
10561
10562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10563 #, fuzzy
10564 msgid "headings"
10565 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10566
10567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10568 msgid "fancy"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Layout"
10574 msgstr "Düzen "
10575
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10577 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Paper"
10580 msgstr "Yapýþtýr"
10581
10582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Numbering"
10586 msgstr "Numara"
10587
10588 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Preamble"
10591 msgstr "LaTeX Önyazý"
10592
10593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Document Style"
10596 msgstr "Belge"
10597
10598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10599 #, fuzzy
10600 msgid "LaTeX Packages"
10601 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10602
10603 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Papersize and Orientation"
10606 msgstr "Yön"
10607
10608 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10609 msgid "Language Settings and Quote Style"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Bullet Types"
10615 msgstr "Bullet derinliði"
10616
10617 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Bibliography Settings"
10620 msgstr "Kaynakça elemaný"
10621
10622 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10623 #, fuzzy
10624 msgid "LaTeX Preamble"
10625 msgstr "LaTeX Önyazý"
10626
10627 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Small margins"
10630 msgstr "Kenar boþluklarý"
10631
10632 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Very small margins"
10635 msgstr "Kenar boþluklarý"
10636
10637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10638 msgid "Very wide margins"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10642 #, fuzzy
10643 msgid "LaTeX ERT"
10644 msgstr "LaTeX|#L"
10645
10646 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10647 #, fuzzy
10648 msgid "External"
10649 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10650
10651 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10652 msgid "External material (*)"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Select external material"
10658 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10659
10660 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Float Settings"
10663 msgstr "Seçenekler"
10664
10665 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10667 msgid "Graphics"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Scale%"
10673 msgstr "Daha küçük"
10674
10675 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Files (*)"
10678 msgstr "`"
10679
10680 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Select a graphic file"
10683 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10684
10685 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10686 msgid "PostScript files (*.ps)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Select a file to print to"
10692 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10695 #, fuzzy
10696 msgid "LyX: Insert space"
10697 msgstr "Dizin"
10698
10699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10700 msgid "Thin space\t\\,"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10704 msgid "Medium space\t\\:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10708 msgid "Thick space\t\\;"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10712 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10716 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10720 msgid "Negative space\t\\!"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10724 #, fuzzy
10725 msgid "LyX: Insert root"
10726 msgstr "Dizin"
10727
10728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10729 msgid "Square root\t\\sqrt"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10733 msgid "Cube root\t\\root"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10737 msgid "Other root\t\\root"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10741 msgid "LyX: Set math style"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10745 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10749 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10753 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10757 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10761 msgid "LyX: Set math font"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10765 msgid "Roman\t\\mathrm"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10769 msgid "Bold\t\\mathbf"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10773 #, fuzzy
10774 msgid "San serif\t\\mathsf"
10775 msgstr "Sans serif"
10776
10777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10778 msgid "Italic\t\\mathit"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10784 msgstr "Daktilo"
10785
10786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10787 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10791 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10795 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10799 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10803 #, fuzzy
10804 msgid "LyX: Insert matrix"
10805 msgstr "Dizin"
10806
10807 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Minipage"
10810 msgstr "Sayfacýk|#M"
10811
10812 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Paragraph Layout"
10815 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10818 #: src/paragraph.C:820
10819 msgid "Senseless with this layout!"
10820 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10821
10822 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10823 #, fuzzy
10824 msgid "LyX: Preferences"
10825 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10826
10827 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10828 #. code the menu structure here.
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10830 msgid "Look and feel"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10835 msgid "Outputs"
10836 msgstr ""
10837
10838 #. UI
10839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10840 #, fuzzy
10841 msgid "User interface"
10842 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10843
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Screen fonts"
10847 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10848
10849 #. output
10850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10851 msgid "ASCII"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Date format"
10857 msgstr "Güncelle|#U"
10858
10859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Printer"
10863 msgstr "Bastýr"
10864
10865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Paths"
10869 msgstr "Matematik"
10870
10871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Converters"
10875 msgstr "Ortala|#n"
10876
10877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10878 #, fuzzy
10879 msgid "File formats"
10880 msgstr "Tek-parça|#F"
10881
10882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10883 msgid "New"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Select a document templates directory"
10889 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10890
10891 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Select a temporary directory"
10894 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10895
10896 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10897 msgid "Select a backups directory"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Select a document directory"
10903 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10904
10905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10906 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Cross Reference"
10912 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10913
10914 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10915 #, fuzzy
10916 msgid "&Go back"
10917 msgstr "Siyah"
10918
10919 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Go back"
10922 msgstr "Siyah"
10923
10924 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Go to reference"
10927 msgstr "Kaynaða git|#G"
10928
10929 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Send document to command"
10932 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10933
10934 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10935 #, fuzzy
10936 msgid "ShowFile"
10937 msgstr "Dosya"
10938
10939 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Spellcheck complete"
10942 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10943
10944 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10945 #, fuzzy
10946 msgid "LyX: Edit Table"
10947 msgstr "Tablo listesi"
10948
10949 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10950 #, fuzzy
10951 msgid "LaTeX Information"
10952 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10953
10954 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Table of contents"
10957 msgstr "Ýçindekiler"
10958
10959 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10960 msgid "VCLog"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Version control log for %1$s"
10966 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10967
10968 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Version control log for "
10971 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10972
10973 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10974 #, fuzzy
10975 msgid "LyX"
10976 msgstr "Bastýr"
10977
10978 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10979 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10983 msgid "Dismiss"
10984 msgstr "Kaldýr"
10985
10986 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10987 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10988 msgid "Yes|Yy#y"
10989 msgstr "Evet|Yy#y"
10990
10991 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10992 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10993 msgid "No|Nn#n"
10994 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10995
10996 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10997 msgid "OK|#O"
10998 msgstr "Peki|#O"
10999
11000 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Clear|#e"
11003 msgstr "Sil|#e"
11004
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11009 "     Using black instead, sorry!"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
11013 msgid "LyX: Unknown X11 color "
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
11017 #, fuzzy
11018 msgid " for "
11019 msgstr " Tarih: "
11020
11021 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
11022 msgid ""
11023 "\n"
11024 "     Using black instead, sorry!"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11028 #, c-format
11029 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11033 msgid "LyX: X11 color "
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11037 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11038 msgid " allocated for "
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11042 #, c-format
11043 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11047 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11054 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11055 "Pixel [%9$d] is used."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11059 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11063 msgid "' for "
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11067 msgid " with (r,g,b)=("
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11071 msgid ").\n"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11075 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11079 msgid ""
11080 ") instead.\n"
11081 "Pixel ["
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11085 msgid "] is used."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11089 msgid "*"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11093 #, fuzzy
11094 msgid "License"
11095 msgstr "Satýrlar"
11096
11097 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11098 #, c-format
11099 msgid "WARNING! %1$s"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11103 msgid "WARNING!"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Bibliography Entry"
11109 msgstr "Kaynakça elemaný"
11110
11111 #. set up the tooltips
11112 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11113 msgid "Key used within LyX document."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11117 msgid "Label used for final output."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11121 #, fuzzy
11122 msgid "BibTeX Database"
11123 msgstr "Veri tabaný:"
11124
11125 #. set up the tooltips
11126 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11127 msgid ""
11128 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11129 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11135 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11138 msgid ""
11139 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11140 "extension \".bst\" and without path."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11146 msgstr "Ýçindekiler"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11151 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11154 msgid ""
11155 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11156 "in directories where TeX finds them are listed!"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Select Database"
11162 msgstr "Veri tabaný:"
11163
11164 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11165 #, fuzzy
11166 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11167 msgstr "Veri tabaný:"
11168
11169 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Select BibTeX-Style"
11172 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11173
11174 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11175 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Character Layout"
11181 msgstr "Karakter tarzý"
11182
11183 #. set up the tooltip mechanism
11184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11187 msgstr "Gönderme ekle"
11188
11189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11190 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11194 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11198 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11202 msgid ""
11203 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11204 "right browser window."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11208 msgid ""
11209 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11210 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11211 "left browser window."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11215 msgid "Information about the selected entry"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11219 msgid ""
11220 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11221 "(Natbib)."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11225 msgid ""
11226 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11227 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11231 msgid ""
11232 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11233 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11234 "sentences (Natbib)."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11238 msgid ""
11239 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11243 msgid ""
11244 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11245 msgstr ""
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11248 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11252 msgid ""
11253 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11254 "\", but not \"BibTeX\"."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11258 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11262 msgid "Document Layout"
11263 msgstr "Belge Düzeni"
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11266 #, fuzzy
11267 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11268 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11269
11270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11271 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11272 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11273
11274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11275 #, fuzzy
11276 msgid ""
11277 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11278 "| B4 | B5 "
11279 msgstr ""
11280 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11281 "B4 | B5 "
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11284 #, fuzzy
11285 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11286 msgstr ""
11287 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11288 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11289
11290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11291 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11292 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11293
11294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11295 msgid " Author-year | Numerical "
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11299 msgid ""
11300 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11301 "| huge | Huge"
11302 msgstr ""
11303 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11304 "| dev | Dev"
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11307 msgid "Document"
11308 msgstr "Belge"
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Extra"
11314 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11315
11316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11317 msgid ""
11318 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11319 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11325 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11326
11327 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11328 #, fuzzy
11329 msgid "ERT Options"
11330 msgstr "Seçenekler"
11331
11332 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Edit external file"
11335 msgstr "Bibtex ekle"
11336
11337 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11338 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11339 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11340 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Float Options"
11345 msgstr "Seçenekler"
11346
11347 #. set up the tooltips
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Use the document's default settings."
11351 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11352
11353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11354 msgid "Enforce placement of float here."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11358 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Try top of page."
11364 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11365
11366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Try bottom of page."
11369 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11372 msgid "Put float on a separate page of floats."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11376 msgid "Try float here."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11380 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11384 msgid "Span float over the columns."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11388 msgid "Child processes"
11389 msgstr ""
11390
11391 #. Set up the tooltip mechanism
11392 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11393 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11397 msgid "A list of all child processes to kill."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11401 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11405 msgid ""
11406 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11410 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11414 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11420 msgstr "Daha küçük"
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11423 #, fuzzy, no-c-format
11424 msgid "Scale%%|"
11425 msgstr "Daha küçük"
11426
11427 #. set up the tooltips for the filesection
11428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11429 #, fuzzy
11430 msgid "The file you want to insert."
11431 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11432
11433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11434 msgid "Browse the directories."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11438 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11442 msgid "Select display mode for this image."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11446 msgid "Set the image width to the inserted value."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11450 #, no-c-format
11451 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11455 msgid "Set the image height to the inserted value."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Select unit for height."
11461 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11462
11463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11464 msgid ""
11465 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11466 "aspect ratio."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11470 msgid ""
11471 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11472 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11473 "holds the values for the bounding box."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11477 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11478 msgstr ""
11479
11480 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11482 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11486 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11490 msgid ""
11491 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11492 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11496 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11500 msgid "Select unit for the bounding box values."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11504 msgid ""
11505 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11506 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11507 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11511 msgid "Clip image to the bounding box values."
11512 msgstr ""
11513
11514 #. set up the tooltips for the extra section
11515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11516 msgid ""
11517 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11518 "negative value clockwise."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11522 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11526 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11530 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11534 msgid ""
11535 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11536 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11537 msgstr ""
11538
11539 #. add the different tabfolders
11540 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11541 #, fuzzy
11542 msgid "File"
11543 msgstr "Dosya"
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11546 msgid "Bounding Box"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Include file"
11552 msgstr "Ekle"
11553
11554 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11555 msgid "LaTeX Log"
11556 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11557
11558 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11559 #, fuzzy
11560 msgid "LyX: LaTeX Log"
11561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11562
11563 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11564 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11568 #, fuzzy
11569 msgid "No LaTeX log file found."
11570 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11571
11572 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11573 #, fuzzy
11574 msgid "No Literate Programming build log file found."
11575 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11576
11577 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Maths Delimiters"
11580 msgstr "Ayýrýcý"
11581
11582 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Maths Matrix"
11585 msgstr "Matris"
11586
11587 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11588 msgid "Top | Center | Bottom"
11589 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
11590
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Maths Panel"
11594 msgstr "Matematik"
11595
11596 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Maths Decorations & Accents"
11599 msgstr "Üst/alt süsler"
11600
11601 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11602 msgid "Binary Ops"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11606 msgid "Bin Relations"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11610 msgid "Big Operators"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11614 #, fuzzy
11615 msgid "AMS Misc"
11616 msgstr "Diðer"
11617
11618 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11619 msgid "AMS Arrows"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11623 #, fuzzy
11624 msgid "AMS Relations"
11625 msgstr "Paragraf Arasý"
11626
11627 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11628 msgid "AMS Negated Rel"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11632 msgid "AMS Operators"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Maths Spacing"
11638 msgstr "Boþluk"
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11641 msgid "Maths Styles & Fonts"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Minipage Options"
11647 msgstr "Sayfacýk|#M"
11648
11649 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11650 msgid "Invalid Length!"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11654 #, fuzzy
11655 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11656 msgstr ""
11657 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
11658 "Uzunluk "
11659
11660 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11663 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11664
11665 #. set up the tooltips
11666 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11667 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11671 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11675 msgid "Add additional space above this paragraph."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11681 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11682
11683 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11684 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11688 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11692 msgid "Add additional space below this paragraph."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11696 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11700 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11701 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11702 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11703 #, fuzzy
11704 msgid " (default)"
11705 msgstr "Öntanýmlý"
11706
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11708 #, fuzzy
11709 msgid "LaTeX preamble"
11710 msgstr "LaTeX Önyazý"
11711
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11713 msgid "Look & Feel"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11717 msgid "Lang Opts"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Conversion"
11723 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11724
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Inputs"
11728 msgstr "Girdi"
11729
11730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Formats"
11733 msgstr "Tek-parça|#F"
11734
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11736 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11740 msgid ""
11741 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11745 msgid "Find a new color."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11749 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11753 msgid "GUI background"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11757 msgid "GUI text"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11761 #, fuzzy
11762 msgid "GUI selection"
11763 msgstr "Üst/alt süsler"
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11766 #, fuzzy
11767 msgid "GUI pointer"
11768 msgstr "Dosya okunamadý!"
11769
11770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11771 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11775 msgid "Convert \"from\" this format"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11779 msgid "Convert \"to\" this format"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11783 msgid ""
11784 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11785 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11786 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11790 msgid ""
11791 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11792 "result, and various other things."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11796 msgid ""
11797 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11798 "you must then \"Apply\" the change."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Add"
11805 msgstr "Ekle|#t"
11806
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11808 msgid ""
11809 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11810 "must then \"Apply\" the change."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11814 msgid ""
11815 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11816 "the change."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11820 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11824 msgid "The format identifier."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11828 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11832 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11836 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11840 msgid "The command used to launch the viewer application."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11844 msgid ""
11845 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11846 "then \"Apply\" the change."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11850 msgid ""
11851 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11852 "\"Apply\" the change."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11856 msgid ""
11857 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11858 "change."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11862 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11866 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11870 #, fuzzy
11871 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11872 msgstr ""
11873 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11874 "B4 | B5 "
11875
11876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Default path"
11879 msgstr "Öntanýmlý"
11880
11881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Template path"
11884 msgstr "Hazýr biçimler"
11885
11886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11887 msgid "Temporary dir"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Last files"
11893 msgstr "Tablo listesi"
11894
11895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11896 msgid "Backup path"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11900 msgid "LyX server pipes"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11904 msgid "Fonts must be positive!"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11908 #, fuzzy
11909 msgid ""
11910 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11911 "large > larger > largest > huge > huger."
11912 msgstr ""
11913 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11914 "| dev | Dev"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11917 msgid " ispell | aspell "
11918 msgstr ""
11919
11920 #. set up the tooltips for Destination
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Select for printer output."
11924 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Enter printer command."
11929 msgstr "Komut çalýþtýr"
11930
11931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Select for file output."
11934 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Enter file name as print destination."
11939 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11942 msgid "Browse directories for file name."
11943 msgstr ""
11944
11945 #. set up the tooltips for Range
11946 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Select for printing all pages."
11949 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11952 msgid "Select for printing a specific page range."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11956 #, fuzzy
11957 msgid "First page."
11958 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11959
11960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Last page."
11963 msgstr "Dil"
11964
11965 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Print the odd numbered pages."
11968 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Print the even numbered pages."
11973 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11974
11975 #. set up the tooltips for Copies
11976 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Number of copies to be printed."
11979 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11980
11981 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Sort the copies."
11984 msgstr "LaTeX"
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11987 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11988 msgstr ""
11989
11990 #. set up the tooltips
11991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Select a document for references."
11994 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11997 msgid "Sort the references alphabetically."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Go to selected reference."
12003 msgstr "Kaynaða git|#G"
12004
12005 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Update the list of references."
12008 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12011 msgid "Select format style of the reference."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
12015 msgid "*** No labels found in document ***"
12016 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
12019 msgid "Go back to original place."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Go to"
12025 msgstr "Alt|#B"
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Find and Replace"
12030 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12031
12032 #. set up the tooltips
12033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12034 msgid "Enter the string you want to find."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12038 msgid "Enter the replacement string."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12042 msgid "Continue to next search result."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12046 msgid "Replace search result by replacement string."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12050 msgid "Replace all by replacement string."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Do case sensitive search."
12056 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12057
12058 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12059 msgid "Search only matching words."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12063 msgid "Search backwards."
12064 msgstr ""
12065
12066 #. Set up the tooltip mechanism
12067 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12068 msgid ""
12069 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12073 msgid ""
12074 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12075 "be replaced by the name of this file."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Show File"
12081 msgstr "Dosya"
12082
12083 #. set up the tooltips
12084 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12085 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12089 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12093 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Start the spellingchecker."
12096 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Replace unknown word."
12101 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12102
12103 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Ignore unknown word."
12106 msgstr "Sözcüðü atla"
12107
12108 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12111 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12112
12113 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12116 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12117
12118 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12119 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Stop|#S"
12125 msgstr " Tarih: "
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Stop the spellingchecker."
12130 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Edit table settings"
12135 msgstr "Sayfacýk|#M"
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Tabular"
12140 msgstr "Tablo Düzeni"
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Column/Row"
12145 msgstr "Sütun"
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Cell"
12150 msgstr "Sarý"
12151
12152 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12153 #, fuzzy
12154 msgid "LongTable"
12155 msgstr "Uzun tablo"
12156
12157 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12160 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12161
12162 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12163 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12166 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Insert Tabular"
12171 msgstr "Tablo ekle"
12172
12173 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12174 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. set up the tooltips
12178 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12179 msgid ""
12180 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12181 "the corresponding LyX layout file exists."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12185 msgid "Show full path or only file name."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12189 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12193 msgid "Double click to view contents of file."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12197 msgid ""
12198 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12199 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12200 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12204 msgid "Table of Contents"
12205 msgstr "Ýçindekiler"
12206
12207 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12208 #, fuzzy
12209 msgid "*** No Lists ***"
12210 msgstr "*** Belge yok ***"
12211
12212 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12213 msgid "Url"
12214 msgstr "Url"
12215
12216 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Version Control Log"
12219 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12220
12221 #. set up the tooltips
12222 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12223 msgid "Enter width for the float."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12227 msgid ""
12228 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12229 "the left if page number is even."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12233 msgid ""
12234 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12235 "right if page number is even."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12239 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12243 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12247 msgid "[End of history]"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12251 msgid "[Beginning of history]"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12255 msgid "[no match]"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12259 msgid "[only completion]"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12263 msgid "Done"
12264 msgstr "Bitti"
12265
12266 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12267 #, fuzzy
12268 msgid "ERROR! Unable to print!"
12269 msgstr "Dosya okunamadý!"
12270
12271 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12272 msgid "Check `range of pages'!"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12279 msgid "The absolute path is required."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12283 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12284 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12285 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12286 msgid "Directory does not exist."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Cannot write to this directory."
12293 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12294
12295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Cannot read this directory."
12298 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12299
12300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12302 #, fuzzy
12303 msgid "No file input."
12304 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12305
12306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12308 msgid "A file is required, not a directory."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Cannot write to this file."
12314 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12315
12316 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Cannot read from this directory."
12319 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12320
12321 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12322 #, fuzzy
12323 msgid "File does not exist."
12324 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12325
12326 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Cannot read from this file."
12329 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12330
12331 # , c-format
12332 #: src/importer.C:45
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "Importing %1$s..."
12335 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12336
12337 # , c-format
12338 #: src/importer.C:47
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Importing "
12341 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12342
12343 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12344 msgid "..."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Cannot import file"
12350 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12351
12352 #: src/importer.C:69
12353 #, c-format
12354 msgid "No information for importing from %1$s"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/importer.C:73
12358 msgid "No information for importing from "
12359 msgstr ""
12360
12361 #. we are done
12362 #: src/importer.C:97
12363 msgid "imported."
12364 msgstr "eklendi."
12365
12366 #: src/insets/inset.C:118
12367 msgid "Opened inset"
12368 msgstr "Inset açýldý"
12369
12370 #: src/insets/insetbib.C:146
12371 msgid "BibTeX Generated References"
12372 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12373
12374 #: src/insets/insetcaption.C:67
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Opened Caption Inset"
12377 msgstr "Inset açýldý"
12378
12379 #: src/insets/insetcaption.C:87
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Float"
12382 msgstr "Tek-parça|#F"
12383
12384 #: src/insets/inseterror.C:85
12385 msgid "Opened error"
12386 msgstr "Hata kutusu açýldý"
12387
12388 #: src/insets/insetert.C:233
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Opened ERT Inset"
12391 msgstr "Inset açýldý"
12392
12393 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12394 msgid "Impossible Operation!"
12395 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
12396
12397 #: src/insets/insetert.C:249
12398 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12402 #: src/insets/insettext.C:1413
12403 msgid "Sorry."
12404 msgstr "Üzgünüm."
12405
12406 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12407 msgid "ERT"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/insets/insetfloat.C:127
12411 #, fuzzy
12412 msgid "float: "
12413 msgstr "Dip"
12414
12415 #: src/insets/insetfloat.C:224
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Opened Float Inset"
12418 msgstr "Inset açýldý"
12419
12420 #: src/insets/insetfloat.C:325
12421 #, fuzzy
12422 msgid "float:"
12423 msgstr "Dip"
12424
12425 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12426 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "List of %1$s"
12432 msgstr "Tablo listesi"
12433
12434 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12435 #, fuzzy
12436 msgid "List of "
12437 msgstr "Tablo listesi"
12438
12439 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12440 #, fuzzy
12441 msgid "foot"
12442 msgstr "Dip"
12443
12444 #: src/insets/insetfoot.C:60
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Opened Footnote Inset"
12447 msgstr "Inset açýldý"
12448
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12450 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12454 msgid "Loading..."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12458 msgid "Converting to loadable format..."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12462 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Scaling etc..."
12468 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12469
12470 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Ready to display"
12473 msgstr "[gösterilmiyor]"
12474
12475 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12476 #, fuzzy
12477 msgid "No file found!"
12478 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12479
12480 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Error converting to loadable format"
12483 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12484
12485 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12486 msgid "Error loading file into memory"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Error generating the pixmap"
12492 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12493
12494 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12495 #, fuzzy
12496 msgid "No image"
12497 msgstr " (deðiþtirildi)"
12498
12499 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Cannot copy file"
12502 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12503
12504 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12505 msgid "into tempdir"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12511 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12512
12513 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12514 #, c-format
12515 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12519 msgid "No information for converting from "
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Graphic file: %1$s"
12525 msgstr "Dosya|#F"
12526
12527 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Graphic file: "
12530 msgstr "Dosya|#F"
12531
12532 #: src/insets/insetinclude.C:226
12533 msgid "Verbatim Input"
12534 msgstr "Verbatim Input"
12535
12536 #: src/insets/insetinclude.C:227
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Verbatim Input*"
12539 msgstr "Verbatim Input"
12540
12541 #: src/insets/insetindex.C:33
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Idx"
12544 msgstr "Dizin"
12545
12546 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Enter label:"
12549 msgstr "Etiket ekle"
12550
12551 #: src/insets/insetlist.C:42
12552 #, fuzzy
12553 msgid "list"
12554 msgstr "Inset"
12555
12556 #: src/insets/insetlist.C:64
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Opened List Inset"
12559 msgstr "Inset açýldý"
12560
12561 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12562 #, fuzzy
12563 msgid "margin"
12564 msgstr "Kenar boþluklarý"
12565
12566 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12569 msgstr "Inset açýldý"
12570
12571 #: src/insets/insetminipage.C:68
12572 #, fuzzy
12573 msgid "minipage"
12574 msgstr "Sayfacýk|#M"
12575
12576 #: src/insets/insetminipage.C:229
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Opened Minipage Inset"
12579 msgstr "Inset açýldý"
12580
12581 #: src/insets/insetnote.C:87
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Opened Note Inset"
12584 msgstr "Inset açýldý"
12585
12586 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12587 #, fuzzy
12588 msgid "opt"
12589 msgstr "Üst|#T"
12590
12591 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12594 msgstr "Inset açýldý"
12595
12596 #: src/insets/insetparent.C:46
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "Parent: %s"
12599 msgstr "Üstbelge:"
12600
12601 #: src/insets/insetparent.C:48
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Parent: "
12604 msgstr "Üstbelge:"
12605
12606 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Ref: "
12609 msgstr "Ref: "
12610
12611 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Page Number"
12614 msgstr "Numarasýz"
12615
12616 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Page: "
12619 msgstr "Sayfa: "
12620
12621 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Textual Page Number"
12624 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12625
12626 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12627 #, fuzzy
12628 msgid "TextPage: "
12629 msgstr "Metin"
12630
12631 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12632 msgid "Standard+Textual Page"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12636 msgid "Ref+Text: "
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12640 #, fuzzy
12641 msgid "PrettyRef"
12642 msgstr "Ref: "
12643
12644 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12645 #, fuzzy
12646 msgid "PrettyRef: "
12647 msgstr "Ref: "
12648
12649 #: src/insets/insettabular.C:553
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Opened Tabular Inset"
12652 msgstr "Inset açýldý"
12653
12654 #: src/insets/insettabular.C:2091
12655 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12656 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
12657
12658 #: src/insets/insettext.C:666
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Opened Text Inset"
12661 msgstr "Inset açýldý"
12662
12663 #: src/insets/insettext.C:1411
12664 msgid "Impossible operation"
12665 msgstr "Geçersiz iþlem"
12666
12667 #: src/insets/insettext.C:1412
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12670 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
12671
12672 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12673 msgid "Layout "
12674 msgstr "Düzen "
12675
12676 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12677 msgid " not known"
12678 msgstr " bilinmiyor"
12679
12680 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Unknown spacing argument: "
12683 msgstr "Eksik parametre"
12684
12685 #: src/insets/insettext.C:1659
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12688 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
12689
12690 #: src/insets/insettheorem.C:39
12691 msgid "theorem"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/insets/insettheorem.C:73
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Opened Theorem Inset"
12697 msgstr "Inset açýldý"
12698
12699 #: src/insets/insettoc.C:34
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Unknown toc list"
12702 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12703
12704 #: src/insets/inseturl.C:49
12705 msgid "Url: "
12706 msgstr "Url: "
12707
12708 #: src/insets/inseturl.C:51
12709 msgid "HtmlUrl: "
12710 msgstr "HtmlUrl: "
12711
12712 #: src/insets/insetwrap.C:57
12713 msgid "wrap: "
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/insets/insetwrap.C:144
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Opened Wrap Inset"
12719 msgstr "Inset açýldý"
12720
12721 #: src/kbsequence.C:157
12722 msgid "   options: "
12723 msgstr " seçenekler:"
12724
12725 #: src/lengthcommon.C:34
12726 msgid "sp"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/lengthcommon.C:34
12730 msgid "pt"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/lengthcommon.C:34
12734 msgid "bp"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/lengthcommon.C:34
12738 #, fuzzy
12739 msgid "dd"
12740 msgstr "Ekle|#t"
12741
12742 #: src/lengthcommon.C:34
12743 msgid "mm"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/lengthcommon.C:34
12747 msgid "pc"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/lengthcommon.C:35
12751 msgid "cm"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/lengthcommon.C:35
12755 #, fuzzy
12756 msgid "in"
12757 msgstr "Minicik"
12758
12759 #: src/lengthcommon.C:35
12760 #, fuzzy
12761 msgid "ex"
12762 msgstr "LaTeX"
12763
12764 #: src/lengthcommon.C:35
12765 msgid "em"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/lengthcommon.C:35
12769 msgid "mu"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/lengthcommon.C:36
12773 #, fuzzy
12774 msgid "text%"
12775 msgstr "LaTeX"
12776
12777 #: src/lengthcommon.C:36
12778 msgid "col%"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/lengthcommon.C:36
12782 #, fuzzy
12783 msgid "page%"
12784 msgstr "Sayfacýk|#M"
12785
12786 #: src/lengthcommon.C:36
12787 #, fuzzy
12788 msgid "line%"
12789 msgstr "Satýrlar"
12790
12791 #: src/lengthcommon.C:37
12792 #, fuzzy
12793 msgid "theight%"
12794 msgstr "Yükseklik"
12795
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12797 #, fuzzy
12798 msgid "pheight%"
12799 msgstr "Yükseklik"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:85
12802 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12803 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:87
12806 msgid "(If not, document is not saved.)"
12807 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12808
12809 #: src/lyx_cb.C:108
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Choose a filename to save document as"
12812 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12813
12814 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Templates|#T#t"
12817 msgstr "Hazýr biçimler"
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12820 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:140
12824 msgid "Same name as document already has:"
12825 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:142
12828 msgid "Save anyway?"
12829 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:148
12832 msgid "Another document with same name open!"
12833 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:150
12836 msgid "Replace with current document?"
12837 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12838
12839 #: src/lyx_cb.C:158
12840 msgid "Document renamed to '"
12841 msgstr "Belgenin ismi '"
12842
12843 #: src/lyx_cb.C:159
12844 msgid "', but not saved..."
12845 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12846
12847 #: src/lyx_cb.C:165
12848 msgid "Document already exists:"
12849 msgstr "Belge zaten var:"
12850
12851 #: src/lyx_cb.C:167
12852 msgid "Replace file?"
12853 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12854
12855 #: src/lyx_cb.C:180
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Document could not be saved!"
12858 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12859
12860 #: src/lyx_cb.C:181
12861 msgid "Holding the old name."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/lyx_cb.C:195
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12867 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12868
12869 #: src/lyx_cb.C:204
12870 msgid "No warnings found."
12871 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12872
12873 #: src/lyx_cb.C:206
12874 msgid "One warning found."
12875 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:207
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12880 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12881
12882 #: src/lyx_cb.C:210
12883 msgid " warnings found."
12884 msgstr " adet uyarý bulundu."
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:211
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12889 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12890
12891 #: src/lyx_cb.C:213
12892 msgid "Chktex run successfully"
12893 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12894
12895 #: src/lyx_cb.C:215
12896 msgid "It seems chktex does not work."
12897 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12898
12899 #: src/lyx_cb.C:273
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Auto-saving %1$s"
12902 msgstr "Otomatik kayýt"
12903
12904 #: src/lyx_cb.C:275
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Auto-saving "
12907 msgstr "Otomatik kayýt"
12908
12909 #: src/lyx_cb.C:315
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Autosave failed!"
12912 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12913
12914 #: src/lyx_cb.C:341
12915 msgid "Autosaving current document..."
12916 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12917
12918 #: src/lyx_cb.C:423
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Select file to insert"
12921 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12922
12923 #: src/lyx_cb.C:440
12924 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12925 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12926
12927 #: src/lyx_cb.C:447
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12930 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12931
12932 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12933 msgid "Enter new label to insert:"
12934 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12935
12936 #: src/lyx_cb.C:529
12937 msgid "Running configure..."
12938 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12939
12940 #: src/lyx_cb.C:537
12941 msgid "Reloading configuration..."
12942 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12943
12944 #: src/lyx_cb.C:539
12945 msgid "The system has been reconfigured."
12946 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12947
12948 #: src/lyx_cb.C:540
12949 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12950 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12951
12952 #: src/lyx_cb.C:541
12953 msgid "updated document class specifications."
12954 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12955
12956 #: src/lyx_main.C:105
12957 #, c-format
12958 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/lyx_main.C:109
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Wrong command line option `"
12964 msgstr "Etiket ekle"
12965
12966 #: src/lyx_main.C:110
12967 msgid "'. Exiting."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/lyx_main.C:233
12971 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12972 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
12973
12974 #: src/lyx_main.C:235
12975 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12976 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
12977
12978 #: src/lyx_main.C:342
12979 #, fuzzy
12980 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12981 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
12982
12983 #: src/lyx_main.C:344
12984 msgid "System directory set to: "
12985 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12986
12987 #: src/lyx_main.C:352
12988 #, fuzzy
12989 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12990 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12991
12992 #: src/lyx_main.C:353
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12995 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
12996
12997 #: src/lyx_main.C:354
12998 #, fuzzy
12999 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13000 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13001
13002 #: src/lyx_main.C:356
13003 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13004 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13005
13006 #: src/lyx_main.C:365
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13009 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13010
13011 #: src/lyx_main.C:370
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Using built-in default "
13014 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13015
13016 #: src/lyx_main.C:371
13017 #, fuzzy
13018 msgid " but expect problems."
13019 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13020
13021 #: src/lyx_main.C:375
13022 msgid "Expect problems."
13023 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13024
13025 #: src/lyx_main.C:593
13026 #, fuzzy
13027 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13028 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13029
13030 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13031 msgid "Done!"
13032 msgstr "Bitti!"
13033
13034 #: src/lyx_main.C:607
13035 #, fuzzy
13036 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13037 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13038
13039 #: src/lyx_main.C:608
13040 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13041 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13042
13043 #: src/lyx_main.C:609
13044 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13045 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13046
13047 #: src/lyx_main.C:610
13048 msgid "Running without personal LyX directory."
13049 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13050
13051 #: src/lyx_main.C:617
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13054 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13055
13056 #: src/lyx_main.C:622
13057 #, fuzzy
13058 msgid "LyX: Creating directory "
13059 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13060
13061 #: src/lyx_main.C:623
13062 #, fuzzy
13063 msgid " and running configure..."
13064 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13065
13066 #: src/lyx_main.C:631
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13069 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13070
13071 #: src/lyx_main.C:635
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Failed. Will use "
13074 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13075
13076 #: src/lyx_main.C:636
13077 msgid " instead."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13081 msgid "LyX Warning!"
13082 msgstr "LyX uyarýsý!"
13083
13084 #: src/lyx_main.C:660
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Error while reading %1$s."
13087 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13088
13089 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13090 msgid "Using built-in defaults."
13091 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13092
13093 #: src/lyx_main.C:664
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Error while reading "
13096 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13097
13098 #: src/lyx_main.C:774
13099 msgid "List of supported debug flags:"
13100 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13101
13102 #: src/lyx_main.C:779
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "Setting debug level to %1$s"
13105 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13106
13107 #: src/lyx_main.C:783
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Setting debug level to "
13110 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13111
13112 #: src/lyx_main.C:794
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13116 "Command line switches (case sensitive):\n"
13117 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13118 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13119 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13120 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13121 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13122 "                  select the features to debug.\n"
13123 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13124 "\t-x [--execute] command\n"
13125 "                  where command is a lyx command.\n"
13126 "\t-e [--export] fmt\n"
13127 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13128 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13129 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13130 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13131 "\t-version        summarize version and build info\n"
13132 "Check the LyX man page for more details."
13133 msgstr ""
13134 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13135 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13136 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13137 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13138 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13139 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13140 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13141 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13142 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13143 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13144 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13145 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13146 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13147 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13148 "\n"
13149 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13150
13151 #: src/lyx_main.C:830
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13154 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13155
13156 #: src/lyx_main.C:840
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13159 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13160
13161 #: src/lyx_main.C:850
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Missing command string after --execute switch"
13164 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13165
13166 #: src/lyx_main.C:863
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13169 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13170
13171 #: src/lyx_main.C:875
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13174 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13175
13176 #: src/lyx_main.C:880
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Missing filename for --import"
13179 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13180
13181 #: src/lyxfind.C:49
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Sorry!"
13184 msgstr "Üzgünüm."
13185
13186 #: src/lyxfind.C:49
13187 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13188 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
13189
13190 #: src/lyxfont.C:45
13191 msgid "Sans serif"
13192 msgstr "Sans serif"
13193
13194 #: src/lyxfont.C:45
13195 msgid "Symbol"
13196 msgstr "Sembol"
13197
13198 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13199 #: src/lyxfont.C:62
13200 msgid "Inherit"
13201 msgstr "Inherit"
13202
13203 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13204 #: src/lyxfont.C:62
13205 msgid "Ignore"
13206 msgstr "Aldýrma"
13207
13208 #: src/lyxfont.C:53
13209 msgid "Smallcaps"
13210 msgstr "Small Caps"
13211
13212 #: src/lyxfont.C:62
13213 msgid "Off"
13214 msgstr "Kapalý"
13215
13216 #: src/lyxfont.C:62
13217 msgid "Toggle"
13218 msgstr "Deðiþtir"
13219
13220 #: src/lyxfont.C:531
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Emphasis %1$s, "
13223 msgstr "Vurgu "
13224
13225 #: src/lyxfont.C:534
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Emphasis "
13228 msgstr "Vurgu "
13229
13230 #: src/lyxfont.C:539
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Underline %1$s, "
13233 msgstr "Alt çizgi "
13234
13235 #: src/lyxfont.C:542
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Underline "
13238 msgstr "Alt çizgi "
13239
13240 #: src/lyxfont.C:547
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Noun %1$s, "
13243 msgstr "Ýsim "
13244
13245 #: src/lyxfont.C:550
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Noun "
13248 msgstr "Ýsim "
13249
13250 #: src/lyxfont.C:557
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Language: %1$s, "
13253 msgstr "Dil:"
13254
13255 #: src/lyxfont.C:560
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Language: "
13258 msgstr "Dil"
13259
13260 #: src/lyxfont.C:565
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "  Number %1$s"
13263 msgstr "Numara"
13264
13265 #: src/lyxfont.C:568
13266 #, fuzzy
13267 msgid "  Number "
13268 msgstr "Numara"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:242
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Unknown function."
13273 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:275
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Nothing to do"
13278 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:291
13281 msgid "Unknown action"
13282 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13283
13284 #. the default error message if we disable the command
13285 #: src/lyxfunc.C:296
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Command disabled"
13288 msgstr "Etiket ekle"
13289
13290 #. no
13291 #: src/lyxfunc.C:308
13292 msgid "Document is read-only"
13293 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13294
13295 #. no
13296 #: src/lyxfunc.C:313
13297 msgid "Command not allowed without any document open"
13298 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:702
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "Unknown function (%1$s)"
13303 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:706
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Unknown function ("
13308 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:982
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "Saving document %1$s..."
13313 msgstr "Belge kaydediliyor"
13314
13315 #: src/lyxfunc.C:985
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Saving document "
13318 msgstr "Belge kaydediliyor"
13319
13320 #: src/lyxfunc.C:991
13321 #, fuzzy
13322 msgid " done."
13323 msgstr "Aþaðý git"
13324
13325 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13326 msgid "Missing argument"
13327 msgstr "Eksik parametre"
13328
13329 #: src/lyxfunc.C:1146
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Opening help file %1$s..."
13332 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13333
13334 #: src/lyxfunc.C:1149
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Opening help file "
13337 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13338
13339 #: src/lyxfunc.C:1355
13340 msgid "This is only allowed in math mode!"
13341 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13342
13343 #: src/lyxfunc.C:1397
13344 msgid "Opening child document "
13345 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:1471
13348 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lyxfunc.C:1485
13352 #, c-format
13353 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:1490
13357 msgid "Set-color "
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxfunc.C:1491
13361 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:1641
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Select template file"
13367 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:1680
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Select document to open"
13372 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13373
13374 #: src/lyxfunc.C:1716
13375 #, fuzzy
13376 msgid "No such file"
13377 msgstr "Tablo listesi"
13378
13379 #: src/lyxfunc.C:1717
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Start a new document with this filename ?"
13382 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13383
13384 #: src/lyxfunc.C:1729
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Opening document %1$s..."
13387 msgstr "Belge açýlýyor"
13388
13389 #: src/lyxfunc.C:1731
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Opening document "
13392 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13393
13394 #: src/lyxfunc.C:1741
13395 #, fuzzy, c-format
13396 msgid "Document %1$s opened."
13397 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1743
13400 #, fuzzy
13401 msgid " opened."
13402 msgstr "Aþaðý git"
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:1747
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "Could not open document %1$s"
13407 msgstr "Belge açýlamadý"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:1750
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Could not open document "
13412 msgstr "Belge açýlamadý"
13413
13414 #: src/lyxfunc.C:1777
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Select %1$s file to import"
13417 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13418
13419 #: src/lyxfunc.C:1781
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Select "
13422 msgstr "Seç|#S"
13423
13424 #: src/lyxfunc.C:1782
13425 #, fuzzy
13426 msgid " file to import"
13427 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13428
13429 #: src/lyxfunc.C:1821
13430 msgid ""
13431 "Do you want to close that document now?\n"
13432 "('No' will just switch to the open version)"
13433 msgstr ""
13434 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13435 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13436
13437 #: src/lyxfunc.C:1841
13438 msgid "A document by the name"
13439 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13440
13441 #: src/lyxfunc.C:1842
13442 msgid "already exists. Overwrite?"
13443 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:1914
13446 msgid "Welcome to LyX!"
13447 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1832
13450 msgid ""
13451 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13452 "recommended for non-English languages."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1836
13456 msgid ""
13457 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13458 "environment variable PRINTER."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1840
13462 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1844
13466 msgid "The option to print only even pages."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1848
13470 msgid "The option to print only odd pages."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1852
13474 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1856
13478 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:1860
13482 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1864
13486 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1868
13490 msgid "The option to print out in landscape."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxrc.C:1872
13494 msgid "The option to specify paper type."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1876
13498 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1880
13502 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:1884
13506 msgid ""
13507 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13508 "command."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:1888
13512 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:1892
13516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1896
13520 msgid ""
13521 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13522 "the filename of the DVI file to be printed."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1900
13526 msgid ""
13527 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13528 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13529 "arguments."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:1904
13533 msgid ""
13534 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13535 "prepended along with the printer name after the spool command."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:1908
13539 msgid ""
13540 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13541 "wrong, override the setting here."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:1913
13545 #, no-c-format
13546 msgid ""
13547 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13548 "roughly the same size as on paper."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:1917
13552 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:1923
13556 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:1927
13560 msgid "The bold font in the dialogs."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/lyxrc.C:1931
13564 msgid "The normal font in the dialogs."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:1935
13568 msgid "The encoding for the screen fonts."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:1939
13572 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:1946
13576 msgid ""
13577 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:1950
13581 msgid ""
13582 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13583 "LyX was started from."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:1954
13587 msgid ""
13588 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13589 "value selects the directory LyX was started from."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:1958
13593 msgid ""
13594 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13595 "when you quit LyX."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:1962
13599 msgid ""
13600 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13601 "TeX output."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:1966
13605 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:1970
13609 msgid ""
13610 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13611 "automatically by what you type."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:1974
13615 msgid ""
13616 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13617 "class change."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:1978
13621 msgid ""
13622 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13623 "\".out\". Only for advanced users."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:1982
13627 msgid ""
13628 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13629 "its global and local bind/ directories."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:1986
13633 msgid ""
13634 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13635 "will look in its global and local ui/ directories."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:1992
13639 msgid ""
13640 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13641 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:1996
13645 msgid ""
13646 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13647 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13648 "is specified, an internal routine is used."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2000
13652 msgid ""
13653 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13654 "plain text)."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2004
13658 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2008
13662 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2012
13666 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2016
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Specify the default paper size."
13672 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2023
13675 msgid ""
13676 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13677 "legal words?"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2027
13681 msgid "What command runs the spell checker?"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2031
13685 msgid ""
13686 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13687 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13688 "not work with all dictionaries."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2036
13692 msgid ""
13693 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13694 "document."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2041
13698 msgid ""
13699 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2046
13703 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2050
13707 msgid ""
13708 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13709 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13710 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2054
13714 msgid ""
13715 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13716 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2058
13720 msgid ""
13721 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13722 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2062
13726 msgid ""
13727 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13728 "shown after the change has been made.)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2066
13732 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2070
13736 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2074
13740 msgid ""
13741 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13742 "the backup file in the same directory as the original file."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2078
13746 msgid ""
13747 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2082
13751 msgid ""
13752 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13753 "of the document."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2086
13757 msgid ""
13758 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13759 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2090
13763 msgid ""
13764 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13765 "\\documentclass."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2094
13769 msgid ""
13770 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13771 "document is the default language."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2098
13775 msgid ""
13776 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13777 "document."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2102
13781 msgid ""
13782 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2106
13786 msgid ""
13787 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13788 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13789 "name of the second language."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2110
13793 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2114
13797 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2119
13801 #, no-c-format
13802 msgid ""
13803 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13804 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyxrc.C:2123
13808 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2127
13812 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2140
13816 msgid "New documents will be assigned this language."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2144
13820 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2148
13824 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2152
13828 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2156
13832 msgid "Scale the preview size to suit."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13836 #, fuzzy
13837 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13838 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13839
13840 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13841 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13842 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13843
13844 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13845 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13846 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13847
13848 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13849 #, fuzzy
13850 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13851 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13852
13853 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13856 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13857
13858 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Sorry, has to exit :-("
13861 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13862
13863 #: src/lyxvc.C:82
13864 #, fuzzy
13865 msgid "File not saved"
13866 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13867
13868 #: src/lyxvc.C:83
13869 #, fuzzy
13870 msgid "You must save the file"
13871 msgstr "Tablo listesi"
13872
13873 #: src/lyxvc.C:84
13874 msgid "before it can be registered."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Save document and proceed?"
13880 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13881
13882 #: src/lyxvc.C:126
13883 msgid "LyX VC: Initial description"
13884 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13885
13886 #: src/lyxvc.C:127
13887 #, fuzzy
13888 msgid "(no initial description)"
13889 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13890
13891 #: src/lyxvc.C:132
13892 msgid "This document has NOT been registered."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxvc.C:157
13896 msgid "LyX VC: Log Message"
13897 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13898
13899 #: src/lyxvc.C:160
13900 msgid "(no log message)"
13901 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13902
13903 #: src/lyxvc.C:175
13904 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13905 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13906
13907 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13908 #. we should warn the user that reverting will discard all
13909 #. changes made since the last check in.
13910 #: src/lyxvc.C:190
13911 #, fuzzy
13912 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13913 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13914
13915 #: src/lyxvc.C:191
13916 #, fuzzy
13917 msgid "to the document since the last check in."
13918 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13919
13920 #: src/lyxvc.C:192
13921 msgid "Do you still want to do it?"
13922 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13923
13924 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13925 msgid "Math editor mode"
13926 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13927
13928 #: src/mathed/formulabase.C:727
13929 msgid "Invalid action in math mode!"
13930 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13931
13932 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid " Macro: %s: "
13935 msgstr "Makro: "
13936
13937 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13938 #, fuzzy
13939 msgid " Macro: "
13940 msgstr "Makro: "
13941
13942 #: src/support/filetools.C:448
13943 msgid "Error! Cannot open directory:"
13944 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13945
13946 #: src/support/filetools.C:468
13947 msgid "Error! Could not remove file:"
13948 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13949
13950 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13951 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13952 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13953
13954 #: src/support/filetools.C:509
13955 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13956 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13957
13958 #: src/support/filetools.C:574
13959 msgid "Internal error!"
13960 msgstr "Ýç hata!"
13961
13962 #: src/support/filetools.C:575
13963 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13964 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13965
13966 #: src/support/filetools.C:580
13967 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13968 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13969
13970 #: src/support/filetools.C:1359
13971 msgid "Could not delete auto-save file!"
13972 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13973
13974 #: src/tabular.C:1349
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Warning:"
13977 msgstr "Uyarý!"
13978
13979 #: src/tabular.C:1350
13980 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/tabular.C:1351
13984 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/text.C:1924
13988 #, fuzzy
13989 msgid ""
13990 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13991 "Tutorial."
13992 msgstr ""
13993 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13994 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13995
13996 #: src/text.C:1926
13997 #, fuzzy
13998 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13999 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14000
14001 #: src/text.C:3284
14002 msgid " (vertical fill)"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/text.C:3367
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Page Break (top)"
14008 msgstr "Sayfa aralarý"
14009
14010 #. draw the additional space if needed:
14011 #: src/text.C:3372
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Space above"
14014 msgstr "Boþluk"
14015
14016 #: src/text.C:3531
14017 msgid "Page Break (bottom)"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/text.C:3538
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Space below"
14023 msgstr "Boþluk"
14024
14025 #. Could only happen with user style
14026 #: src/text2.C:1012
14027 msgid ""
14028 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14029 "change."
14030 msgstr ""
14031 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14032 "menüsünden Karakter'i seçin"
14033
14034 #: src/text2.C:1051
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Nothing to index!"
14037 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14038
14039 #: src/text2.C:1055
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14042 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14043
14044 #: src/text2.C:1330
14045 #, c-format
14046 msgid "%1$s #:"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. par->SetLayout(0);
14050 #. s = layout->labelstring;
14051 #: src/text2.C:1343
14052 msgid "Senseless: "
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14056 #, fuzzy
14057 msgid "No more insets"
14058 msgstr "Baþka not yok"
14059
14060 #: src/text3.C:947
14061 msgid "Mark off"
14062 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14063
14064 #: src/text3.C:955
14065 msgid "Mark on"
14066 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14067
14068 #: src/text3.C:962
14069 msgid "Mark removed"
14070 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14071
14072 #: src/text3.C:966
14073 msgid "Mark set"
14074 msgstr "Ýþaret konuldu"
14075
14076 #: src/text3.C:1086
14077 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14078 msgstr ""
14079
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid "Replacement:|#R"
14082 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14083
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "Editor"
14086 #~ msgstr "Deðiþtir"
14087
14088 #, fuzzy
14089 #~ msgid "OK  "
14090 #~ msgstr "Peki"
14091
14092 #, fuzzy
14093 #~ msgid "Institute         "
14094 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14095
14096 #, fuzzy
14097 #~ msgid "latex text"
14098 #~ msgstr "LaTeX"
14099
14100 #, fuzzy
14101 #~ msgid "Canceled"
14102 #~ msgstr "Vazgeçildi."