1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 msgstr "Veri tabaný:"
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Kaynakça elemaný"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Dikey hizalama|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Yatay hizalama|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (deðiþtirildi)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Kaynakça elemaný"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Tek-parça|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
539 msgstr "Kenar boþluklarý"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Özel kaðýt boyu"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Paragraf Arasý"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Ek seçenekler"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "AMS Math kullan|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Kaynakça elemaný"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Bullet derinliði"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematik|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ters Sýra|#R"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Kaynak ekleniyor"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Formül düzenleme kipi"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "EPS dosyasý|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
830 msgstr "Hazýr biçimler"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[gösterilmiyor]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
912 msgstr "Tek-parça|#F"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Kullanýcý dizini: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Dosya ismi:|#F"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Belge Düzeni"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "90° çevir|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "DVI görüntüle"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematik kipi"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[gösterilmiyor]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[dosya yok]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1066 msgstr "Dönüþ açýsý"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Ek seçenekler"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Altþekil|#q"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Verbatim|#V"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "`input' kullan|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "`include' kullan|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Paragraf Arasý"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Dönüþ açýsý"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Dönüþ açýsý"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kodlama:|#D"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spell command:|#S"
1508 msgstr "Komutu tanýmla"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "`input' kullan|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Karakter tarzý"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Sayfacýk|#M"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1552 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "`include' kullan|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1606 msgstr "Tek-parça|#F"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Tek-parça|#F"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 msgstr "Tek-parça|#F"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Ek seçenekler"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "DVI görüntüle"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Hazýr biçimler"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Tablo listesi"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Güncelle|#U"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Sayfa aralarý"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ters Sýra|#R"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Dosya okunamadý!"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Ek seçenekler"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Komutu tanýmla"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[dosya yok]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Ek seçenekler"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Dosya okunamadý!"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kodlama:|#D"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Ek seçenekler"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Gideceði yer:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1938 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1943 msgid "Reverse order|#R"
1944 msgstr "Ters Sýra|#R"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1953 msgid "Odd numbered pages|#O"
1954 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1958 msgid "Even numbered pages|#E"
1959 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1973 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1982 msgid "Document:|#D"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2008 msgid "Replace with:|#w"
2009 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2023 msgid "Match word|#M"
2024 msgstr "Matematik kipi"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2028 msgid "Replace all|#a"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2032 msgid "Search backwards|#S"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2037 msgid "Export format:|#E"
2038 msgstr "Güncelle|#U"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2055 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2057 msgid "Replacement:"
2058 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2062 msgid "Suggestions:|#g"
2063 msgstr "Gideceði yer:"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2072 msgid "Ignore All|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2081 msgid "Append Column|#A"
2082 msgstr "Sütun ekle|#A"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2086 msgid "Delete Column|#O"
2087 msgstr "Sütun sil|#O"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2091 msgid "Append Row|#p"
2092 msgstr "Satýr ekle|#p"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2096 msgid "Delete Row|#w"
2097 msgstr "Satýr sil|#w"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2101 msgid "Set Borders|#S"
2102 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2106 msgid "Unset Borders|#U"
2107 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2111 msgid "Longtable|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2117 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2118 msgstr "90° çevir|#9"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2139 msgid "H. Alignment"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2144 msgid "Special column"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2203 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2214 msgid "V. Alignment"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2224 msgid "Special Cell"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2229 msgid "Special Multicolumn"
2230 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2239 msgid "Multicolumn|#M"
2240 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2244 msgid "Use Minipage|#s"
2245 msgstr "Sayfacýk|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2257 msgid "Page break on the current row|#B"
2258 msgstr "Dosya okunamadý!"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2282 msgid "First Header"
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 msgstr ", Derinlik: "
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2303 msgid "Border Above"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2308 msgid "Border Below"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2315 msgstr "Ýçindekiler"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2318 msgid "Show Path|#P"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2322 msgid "Run TeXhash|#T"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2326 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2343 msgid "Selection:|#S"
2344 msgstr "Üst/alt süsler"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2347 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2349 msgid "Thesaurus entries:"
2350 msgstr "Tablo Düzeni"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2363 msgid "HTML type|#H"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 msgstr "Diðer...|#O"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2393 msgid "Citation Style"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2401 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 msgstr "`include' kullan|#U"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2410 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2415 msgid "&Default (numerical)"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2419 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2424 msgid "Natbib &style:"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2429 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 msgstr "Kaynakça elemaný"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2434 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Gönderme ekle"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "Ters Sýra|#R"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Gönderme ekle"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2513 msgid "Add a new branch to the list"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 msgid "&First level"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2542 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2619 msgid "&Second level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2623 msgid "&Third level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2627 msgid "Fou&rth level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 msgid "Document &class:"
2633 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 msgid "Class Settings"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2646 msgid "Postscript &driver:"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 msgid "&Use language's default encoding"
2658 msgstr "`input' kullan|#i"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2663 msgstr "Kodlama:|#D"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 msgid "&Quote Style:"
2668 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2671 msgid "MarginsModuleBase"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2702 msgstr "Diðer...|#T"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2707 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2717 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Ýçindekiler"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Ýçindekiler"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "LyX Sürümü: "
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgstr "Teþekkürler"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2904 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2905 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2906 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2919 msgid "The bibliography key"
2920 msgstr "Kaynakça elemaný"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2926 msgstr "Tablo eklendi"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2931 msgid "The label as it appears in the document"
2932 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Veri tabaný:"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 msgstr "Veri tabaný:"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2969 msgstr "Veri tabaný:"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2984 msgid "QBibtexDialogBase"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 msgid "The BibTeX style"
2995 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 msgstr "Veri tabaný:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 msgid "BibTeX database to use"
3005 msgstr "Veri tabaný:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 msgstr "Veri tabaný:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 msgstr "Veri tabaný:"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3029 msgid "Remove the selected database"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Ýçindekiler"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 msgstr "Ýçindekiler"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Kaynakça elemaný"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Ýçindekiler"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 msgid "Height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 msgstr "Ters Sýra|#R"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Düþey boþluk"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Düþey boþluk"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3247 msgid "QBranchDialogBase"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (deðiþtirildi)"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Sonraki hataya git"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3299 msgid "QCharacterDialogBase"
3300 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3317 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3328 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3355 msgid "Never Toggled"
3356 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3367 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3371 msgid "Always Toggled"
3372 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3376 msgid "Other font settings"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3387 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3391 msgid "toggle font on all of the above"
3392 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3395 msgid "Apply changes immediately"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3399 msgid "Apply each change automatically"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3410 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3417 msgid "Bibliography entry"
3418 msgstr "Kaynakça elemaný"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3421 msgid "Move the selected citation down"
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3426 msgid "Citations currently selected"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3436 msgid "Move the selected citation up"
3437 msgstr "Gönderme ekle"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3456 msgid "Citation &style:"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3461 msgid "Natbib citation style to use"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3465 msgid "Force &upper case"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3469 msgid "Force upper case in citation"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3474 msgid "&Text after:"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3478 msgid "Text to place after citation"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3482 msgid "Text to place before citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3487 msgid "Text &before:"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3492 msgid "&Full author list"
3493 msgstr "Tek-parça|#F"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3496 msgid "List all authors"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3501 msgid "LyX: Add Citation"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3506 msgid "Available bibliography keys"
3507 msgstr "Kaynakça elemaný"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3515 msgid "Browse the available bibliography entries"
3516 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3521 msgid "Case &sensitive"
3522 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3525 msgid "Make the search case-sensitive"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3540 msgid "&Regular Expression"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3544 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3549 msgid "Left delimiter"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3554 msgid "Right delimiter"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3558 msgid "&Keep matched"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3563 msgid "Match delimiter types"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3573 msgid "Insert the delimiters"
3574 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3577 msgid "Use Class Defaults"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3582 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3583 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3587 msgid "Save as Document Defaults"
3588 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3591 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3595 msgid "QERTDialogBase"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3601 msgstr "Ekleri ekle"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3608 msgid "Show ERT inline"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3617 msgid "Show ERT button only"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3627 msgid "Show ERT contents"
3628 msgstr "Ýçindekiler"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3631 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3640 msgstr "Hazýr biçimler"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3644 msgid "Available templates"
3645 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3650 msgstr "Matematik kipi"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3656 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3669 msgid "Select a file"
3670 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3674 msgid "&Edit File..."
3675 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3679 msgid "Edit the file externally"
3680 msgstr "Bibtex ekle"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3691 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3697 msgstr "Ekleri ekle"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3704 msgid "Screen display"
3705 msgstr "[gösterilmiyor]"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3714 #: src/lyxfont.C:516
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3723 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3730 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3739 msgid "&Show in LyX"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3744 msgid "Display image in LyX"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3748 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3757 msgid "Angle to rotate image by"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3768 msgid "The origin of the rotation"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3785 msgid "Width of image in output"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3790 msgid "Height of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3795 msgid "&Maintain aspect ratio"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3800 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3804 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3818 msgid "&Left bottom:"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3823 msgid "Clip to &bounding box"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3828 msgid "Clip to bounding box values"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3834 msgid "&Get from File"
3835 msgstr "[dosya yok]"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3839 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3843 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 msgstr "Tek-parça|#F"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3855 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3858 msgid "QGraphicsDialogBase"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3874 msgstr "[gösterilmiyor]"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3879 msgstr "Ekleri ekle"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3894 msgid "File name of image"
3895 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3899 msgid "Select an image file"
3900 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3909 msgid "E&xtra options"
3910 msgstr "Ek seçenekler"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3915 msgstr "Altþekil|#q"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3918 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3922 msgid "Don't un&zip on export"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "Ek seçenekler"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "Ek seçenekler"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Matematik kipi"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Matematik kipi"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3953 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3967 msgid "&Include Type:"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3971 #: src/insets/insetinclude.C:284
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3976 #: src/insets/insetinclude.C:287
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3984 msgstr "Verbatim|#V"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3993 msgid "Load the file"
3994 msgstr "Tablo listesi"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3997 msgid "&Mark spaces in output"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4001 msgid "Underline spaces in generated output"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4006 msgid "&Show preview"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4011 msgid "Show LaTeX preview"
4012 msgstr "LaTeX Önyazý"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4015 msgid "QIndexDialogBase"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4023 msgstr "Güncelle|#U"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4027 msgid "Update the display"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4033 msgstr "Alýntý ekle"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4037 msgid "Insert spacing"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4041 msgid "Set limits style"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4046 msgid "Set math font"
4047 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4051 msgid "Insert fraction"
4052 msgstr "Gönderme ekle"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4055 msgid "Toggle between display and inline mode"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4060 msgid "Insert matrix"
4061 msgstr "Ekleri ekle"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4066 msgstr "Postscript|#P"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4071 msgstr "Postscript|#P"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4074 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4084 msgid "Select a function or operator to insert"
4085 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4098 msgid "Big operators"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4104 msgstr "Paragraf Arasý"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4112 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4118 msgid "Frame decorations"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4122 msgid "Miscellaneous"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4127 msgid "AMS operators"
4128 msgstr "Paragraf Arasý"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4132 msgid "AMS relations"
4133 msgstr "Paragraf Arasý"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4137 msgid "AMS negated relations"
4138 msgstr "Paragraf Arasý"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4147 msgid "AMS Miscellaneous"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4152 msgid "Select a page of symbols"
4153 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4156 msgid "&Detach panel"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4160 msgid "Open this panel as a separate window"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4174 msgid "Number of rows"
4175 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4188 msgid "Number of columns"
4189 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4193 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4199 msgid "Vertical alignment"
4200 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4205 msgstr "Düþey boþluk"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4209 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4210 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4214 msgid "&Horizontal:"
4215 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4218 msgid "QNoteDialogBase"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4227 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4228 msgid "LyX internal only"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4237 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4238 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4246 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4248 msgid "Print as grey text"
4249 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4253 msgid "QParagraphDialogBase"
4254 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4257 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4272 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4276 msgid "L&ine spacing:"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4291 msgid "In&dent paragraph"
4292 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4297 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4306 msgid "&Longest label"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4311 msgid "&roff command:"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4315 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4319 msgid "Output &line length:"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4323 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4338 msgid "QPrefConvertersModule"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4347 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4353 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4357 msgid "E&xtra flag:"
4358 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4392 msgstr "Tek-parça|#F"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4395 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4401 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4402 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4403 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4404 "all your converters."
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4409 msgid "&Date format:"
4410 msgstr "Güncelle|#U"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4413 msgid "Date format for strftime output"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4418 msgid "Display &Graphics:"
4419 msgstr "Ekleri ekle"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4432 msgid "Do not display"
4433 msgstr "[gösterilmiyor]"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4436 msgid "Instant &Preview:"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4447 msgstr "Tek-parça|#F"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4452 msgstr "DVI görüntüle"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4467 msgstr "Ek seçenekler"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4471 msgid "&File formats"
4472 msgstr "Tek-parça|#F"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4492 msgid "Your E-mail address"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4504 msgstr "Üst/alt süsler"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4519 msgid "Use &keyboard map"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4523 msgid "QPrefLanguageModule"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4528 msgid "Command s&tart:"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4533 msgid "&Default language:"
4534 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4538 msgid "Command e&nd:"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4543 msgid "Language pac&kage:"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4553 msgstr "`include' kullan|#U"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4558 msgstr "Tek-parça|#F"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4561 msgid "&Right-to-left language support"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4570 msgid "Mark &foreign languages"
4571 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4574 msgid "&Reset class options when document class changes"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4578 msgid "Set class options to default on class change"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4583 msgid "External Applications"
4584 msgstr "Ek seçenekler"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4587 msgid "CheckTeX start options and flags"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4592 msgid "Chec&kTeX command:"
4593 msgstr "Komut çalýþtýr"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4597 msgid "BibTeX command and options"
4598 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4602 msgid "&BibTeX command:"
4603 msgstr "Komut çalýþtýr"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4607 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4608 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4612 msgid "Index command:"
4613 msgstr "Komut çalýþtýr"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4617 msgid "DVI viewer paper size options:"
4618 msgstr "Ek seçenekler"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4621 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4659 msgid "Te&X encoding:"
4660 msgstr "Kodlama:|#D"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4664 msgid "Default paper si&ze:"
4665 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4669 msgid "&Document templates:"
4670 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Temporary directory:"
4680 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "&PATH prefix:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4692 msgid "Ly&XServer pipe:"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4697 msgid "Printer &name:"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4702 msgid "Printer co&mmand:"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4707 msgid "Name of the default printer"
4708 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4711 msgid "Adapt outp&ut"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4715 msgid "Use printer name explicitely"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4720 msgid "Command Options"
4721 msgstr "Etiket ekle"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4726 msgstr "Ters Sýra|#R"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4730 msgid "To p&rinter:"
4731 msgstr "Dosya okunamadý!"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4735 msgid "Paper si&ze:"
4736 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4741 msgstr "[dosya yok]"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4745 msgid "Spool &command:"
4746 msgstr "Komutu tanýmla"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4755 msgid "Paper t&ype:"
4756 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4760 msgid "E&xtra options:"
4761 msgstr "Ek seçenekler"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4764 msgid "Spool pref&ix:"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4774 msgid "&Even pages:"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4778 msgid "File ex&tension:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4793 msgid "Pa&ge range:"
4794 msgstr "Sayfa aralarý"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4802 msgid "Sa&ns Serif:"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4807 msgid "T&ypewriter:"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4817 msgid "Screen &DPI:"
4818 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4828 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4837 msgid "Spell chec&ker:"
4838 msgstr "Yazým Denetleyici"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4841 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4846 msgid "Al&ternative language:"
4847 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4851 msgid "Escape cha&racters:"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4855 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4860 msgid "Personal &dictionary:"
4861 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4864 msgid "Accept compound &words"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4868 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4873 msgid "Use input encod&ing"
4874 msgstr "`input' kullan|#i"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4877 msgid "QPrefUIModule"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4887 msgid "&User interface file:"
4888 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4893 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4902 msgid "B&ackup documents "
4903 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4915 msgid "&Maximum last files:"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4921 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4924 msgid "W&heel mouse scroll:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4929 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4930 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4933 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4940 msgid "Page number to print from"
4941 msgstr "Dosya okunamadý!"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4944 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4949 msgid "Page number to print to"
4950 msgstr "Dosya okunamadý!"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4955 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4960 msgid "Print all pages"
4961 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4970 msgid "Print &odd-numbered pages"
4971 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4975 msgid "Print &even-numbered pages"
4976 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4980 msgid "Re&verse order"
4981 msgstr "Ters Sýra|#R"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4985 msgid "Print in reverse order"
4986 msgstr "Ters Sýra|#R"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4990 msgid "Number of copies"
4991 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5000 msgid "Collate copies"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5010 msgid "Print Destination"
5011 msgstr "Gideceði yer:"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5019 msgid "Send output to the printer"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5023 msgid "Send output to the given printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5029 msgid "Send output to a file"
5030 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5033 msgid "QRefDialogBase"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5038 msgid "Update the label list"
5039 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5043 msgid "&Go to Label"
5044 msgstr "Tablo eklendi"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5048 msgid "Jump to the label"
5049 msgstr "Kaynaða git|#G"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5058 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5059 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5068 msgid "(<reference>)"
5069 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5074 msgstr "Sayfacýk|#M"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5077 msgid "on page <page>"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5081 msgid "<reference> on page <page>"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5086 msgid "Formatted reference"
5087 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5090 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5095 msgid "Available labels"
5096 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5101 msgstr "Tablo eklendi"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5105 msgid "Replace &with:"
5106 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5109 msgid "Match whole words onl&y"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5125 msgid "Replace &All"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5129 msgid "Search &backwards"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5133 msgid "QSendtoDialogBase"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5143 msgid "&Export formats:"
5144 msgstr "Güncelle|#U"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5147 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5152 msgid "Available export converters"
5153 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5157 msgid "Suggestions:"
5158 msgstr "Gideceði yer:"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5162 msgid "Replace word with current choice"
5163 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5167 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5168 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5177 msgid "Ignore this word"
5178 msgstr "Sözcüðü atla"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5187 msgid "Ignore this word throughout this session"
5188 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5192 msgid "How far spellchecking has got"
5193 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 msgstr "Gideceði yer:"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5202 msgid "Current word"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5207 msgid "Unknown word:"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5212 msgid "Replace with selected word"
5213 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5217 msgid "&Table Settings"
5218 msgstr "Sayfacýk|#M"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5222 msgid "&Horizontal alignment:"
5223 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5226 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5233 msgid "Horizontal alignment in column"
5234 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5237 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5241 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5245 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5249 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5254 msgid "LaTe&X argument:"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5263 msgid "&Multicolumn"
5264 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5272 msgid "Column Width"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5277 msgid "&Vertical alignment:"
5278 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5286 msgid "Fixed width of the column"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5290 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5301 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5304 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5318 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5327 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5336 msgid "&Use long table"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5340 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5346 msgstr "Üst/alt süsler"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5360 msgid "First header:"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5365 msgid "Last footer:"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5370 msgid "Border above"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5375 msgid "Border below"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5387 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5391 msgid "This row is the header of the first page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5395 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5399 msgid "This row is the footer of the last page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5418 msgstr ", Derinlik: "
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5422 msgid "Don't output the last footer"
5423 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5426 msgid "Don't output the first header"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5431 msgid "Page &break on current row"
5432 msgstr "Dosya okunamadý!"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5435 msgid "Set a page break on the current row"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5440 msgid "Current cell:"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5445 msgid "Current row position"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5449 msgid "Current column position"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5453 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5455 msgid "LaTeX classes"
5456 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5459 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5461 msgid "LaTeX styles"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5467 msgid "BibTeX styles"
5468 msgstr "Veri tabaný:"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5472 msgid "Selected classes or styles"
5473 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5480 msgid "Toggles view of the file list"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5485 msgid "Installed files"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5491 msgstr "Tazele|#R#r"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5494 msgid "Rebuild the file lists"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5500 msgstr "DVI görüntüle"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5504 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5508 msgid "Close this dialog"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5512 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5525 msgstr "Etiket ekle"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5529 msgid "Select a related word"
5530 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5535 msgstr "Üst/alt süsler"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5540 msgid "The selected entry"
5541 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5544 msgid "Replace the entry with the selection"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5554 msgid "Contents list"
5555 msgstr "Ýçindekiler"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5565 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5572 msgid "Name associated with the URL"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5576 msgid "&Generate hyperlink"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5580 msgid "Output as a hyperlink ?"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5600 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5604 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5610 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5613 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5635 msgid "Supported spacing types"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5640 msgid "Default (outer)"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5646 msgstr "Diðer...|#O"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5651 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5659 msgid "Document Font"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5667 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5674 msgid "Separate Paragraphs With"
5675 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5679 msgid "&Indentation"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5684 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5685 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5689 msgid "&Vertical space"
5690 msgstr "Düþey boþluk"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5694 msgid "&Line spacing:"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5699 msgid "Two-&column document"
5700 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5702 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5704 msgid "Format text into two columns"
5705 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5708 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5709 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5710 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5711 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5712 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5713 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5714 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5715 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5716 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5717 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5718 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5719 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5721 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5722 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5723 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5725 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5728 msgstr "Standart|#S"
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5732 msgid "TheoremTemplate"
5733 msgstr "Hazýr biçimler"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5736 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5750 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5765 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5778 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5779 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5786 msgid "Corollary #:"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5791 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5792 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5800 msgid "Proposition #:"
5801 msgstr " seçenekler:"
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5806 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5807 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5812 msgid "Conjecture #:"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5825 msgid "Criterion #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5830 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5852 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5853 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5858 msgstr "Gideceði yer:"
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5862 msgid "Definition #:"
5863 msgstr "Gideceði yer:"
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5879 msgid "Condition #:"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5898 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5923 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5924 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5936 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5952 msgstr "Dönüþ açýsý"
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5957 msgstr "Dönüþ açýsý"
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5962 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5973 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5976 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5977 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5979 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5981 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5982 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5983 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5984 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5985 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5986 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5988 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5991 msgstr "Üst/alt süsler"
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5994 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5995 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5997 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5998 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6000 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6001 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6002 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6003 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6004 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6005 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6007 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6010 msgstr "Üst/alt süsler"
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6013 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6014 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6016 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6017 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6019 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6022 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6024 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6026 msgid "Subsubsection"
6027 msgstr "Üst/alt süsler"
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6031 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6032 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6035 msgstr "Üst/alt süsler"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6038 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6039 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6042 msgstr "Üst/alt süsler"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6047 msgid "Subsubsection*"
6048 msgstr "Üst/alt süsler"
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6051 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6052 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6054 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6056 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6057 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6059 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6061 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6062 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6063 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6064 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6066 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6067 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6080 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6088 msgid "Index Terms---"
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6092 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6094 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6095 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6096 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6097 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6098 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6099 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6100 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6101 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6102 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6103 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6104 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6105 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6106 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6109 msgid "Bibliography"
6110 msgstr "Kaynakça elemaný"
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6116 #: src/rowpainter.C:415
6119 msgstr "Inset açýldý"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6124 msgstr "Inset açýldý"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6129 msgstr "Kaynakça elemaný"
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6132 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6133 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6135 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6136 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6137 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6141 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6146 msgstr "Dipnot ekle"
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6151 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6153 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6155 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6156 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6157 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6158 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6162 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6164 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6165 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6166 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6170 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6172 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6175 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6176 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6180 msgstr "Üst/alt süsler"
6182 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6183 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6190 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6192 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6193 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6194 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6195 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6196 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6198 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6200 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6202 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6205 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6207 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6213 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6216 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6220 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6223 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6224 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6226 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6228 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6229 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6230 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6234 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6238 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6242 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6249 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6255 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6261 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6264 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6265 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6267 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6277 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6280 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6283 msgid "Acknowledgement"
6286 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6288 msgid "Offprint Requests to:"
6291 #: lib/layouts/aa.layout:178
6292 msgid "Correspondence to:"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6297 msgid "Acknowledgements."
6300 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6301 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6306 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6314 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6316 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6321 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6322 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6323 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6324 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6326 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6327 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6329 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6332 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6335 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6337 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6347 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6348 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6349 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6350 msgid "Acknowledgements"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6355 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6356 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6357 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6358 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6359 #: src/output_plaintext.C:166
6362 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6375 msgid "TableComments"
6376 msgstr "Ýçindekiler"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6388 msgid "NoteToEditor"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6403 msgstr "Veri tabaný:"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6407 msgid "Subject headings:"
6408 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6411 msgid "[Acknowledgements]"
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6421 msgid "Place Figure here:"
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6426 msgid "Place Table here:"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6432 msgstr "Inset açýldý"
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6436 msgid "Note to Editor:"
6437 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6441 msgid "References. ---"
6442 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6444 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6452 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6470 msgstr "Veri tabaný:"
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6480 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6495 msgid "Proposition."
6496 msgstr " seçenekler:"
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6509 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6514 msgstr "Algoritma listesi"
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6519 msgstr "Algoritma listesi"
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6536 msgstr "Gideceði yer:"
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6569 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6583 msgstr "Dönüþ açýsý"
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6598 msgid "Acknowledgement."
6601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6613 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6624 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6628 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6632 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6636 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6640 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6644 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6648 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6652 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6656 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6660 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6664 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6668 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6672 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6676 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6680 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6684 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6688 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6692 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6696 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6700 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6704 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6708 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6710 msgid "\\arabic{section}"
6711 msgstr "Üst/alt süsler"
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6715 msgid "Chapter Exercises"
6716 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:49
6722 #: lib/layouts/apa.layout:58
6724 msgid "Right header:"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:82
6731 #: lib/layouts/apa.layout:91
6735 #: lib/layouts/apa.layout:99
6737 msgid "Short title:"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:128
6744 #: lib/layouts/apa.layout:135
6745 msgid "ThreeAuthors"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:142
6752 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6755 msgid "Affiliation:"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:170
6759 msgid "TwoAffiliations"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:177
6763 msgid "ThreeAffiliations"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:184
6767 msgid "FourAffiliations"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6775 #: lib/layouts/apa.layout:205
6780 #: lib/layouts/apa.layout:233
6781 msgid "Acknowledgements:"
6784 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6785 #: lib/layouts/spie.layout:88
6786 msgid "Acknowledgments"
6789 #: lib/layouts/apa.layout:247
6793 #: lib/layouts/apa.layout:257
6795 msgid "CenteredCaption"
6798 #: lib/layouts/apa.layout:265
6803 #: lib/layouts/apa.layout:271
6807 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6808 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6809 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6813 #: lib/layouts/apa.layout:329
6818 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6819 msgid "(\\alph{enumii})"
6822 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6823 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6826 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6827 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6832 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6833 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6853 msgid "ACT \\arabic{act}"
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6861 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6875 msgstr "Yazým Denetleyici"
6877 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6879 msgid "Parenthetical"
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6895 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6896 msgid "Right Address"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:32
6904 #: lib/layouts/chess.layout:39
6909 #: lib/layouts/chess.layout:57
6912 msgstr "Paragraf Arasý"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:61
6917 msgstr "Paragraf Arasý"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:67
6921 msgid "SubVariation"
6922 msgstr "Paragraf Arasý"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:70
6926 msgid "Subvariation:"
6927 msgstr "Paragraf Arasý"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:76
6931 msgid "SubVariation2"
6932 msgstr "Paragraf Arasý"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:79
6936 msgid "Subvariation(2):"
6937 msgstr "Paragraf Arasý"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:85
6941 msgid "SubVariation3"
6942 msgstr "Paragraf Arasý"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:88
6946 msgid "Subvariation(3):"
6947 msgstr "Paragraf Arasý"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:94
6951 msgid "SubVariation4"
6952 msgstr "Paragraf Arasý"
6954 #: lib/layouts/chess.layout:97
6956 msgid "Subvariation(4):"
6957 msgstr "Paragraf Arasý"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:103
6961 msgid "SubVariation5"
6962 msgstr "Paragraf Arasý"
6964 #: lib/layouts/chess.layout:106
6966 msgid "Subvariation(5):"
6967 msgstr "Paragraf Arasý"
6969 #: lib/layouts/chess.layout:113
6973 #: lib/layouts/chess.layout:118
6977 #: lib/layouts/chess.layout:123
6981 #: lib/layouts/chess.layout:127
6983 msgid "[chessboard]"
6986 #: lib/layouts/chess.layout:136
6988 msgid "BoardCentered"
6991 #: lib/layouts/chess.layout:141
6992 msgid "[centered board]"
6995 #: lib/layouts/chess.layout:151
7000 #: lib/layouts/chess.layout:156
7005 #: lib/layouts/chess.layout:171
7010 #: lib/layouts/chess.layout:176
7015 #: lib/layouts/chess.layout:182
7019 #: lib/layouts/chess.layout:187
7023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7024 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7027 msgstr "Alýntý ekle"
7029 #: lib/layouts/cv.layout:57
7034 #: lib/layouts/cv.layout:71
7038 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7044 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7047 msgid "Right Header"
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7054 msgstr "Satýr ekle|#p"
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7062 msgid "Send To Address"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7068 msgstr "Satýr ekle|#p"
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7090 msgid "Unterschrift:"
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7124 #: src/lengthcommon.C:48
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7131 msgstr "Düþey boþluk"
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7159 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7160 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7162 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7164 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7166 msgid "Subparagraph"
7167 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7169 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7173 msgstr "Dönüþ açýsý"
7175 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7176 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7181 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7186 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7187 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7191 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7196 #: lib/layouts/egs.layout:267
7201 #: lib/layouts/egs.layout:302
7206 #: lib/layouts/egs.layout:311
7210 #: lib/layouts/egs.layout:325
7215 #: lib/layouts/egs.layout:348
7220 #: lib/layouts/egs.layout:357
7225 #: lib/layouts/egs.layout:372
7230 #: lib/layouts/egs.layout:382
7234 #: lib/layouts/egs.layout:396
7235 msgid "1st_author_surname:"
7238 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7243 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7249 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7254 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7260 #: lib/layouts/egs.layout:451
7265 #: lib/layouts/egs.layout:465
7266 msgid "reprint_reqs_to:"
7269 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7271 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7276 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7277 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7282 msgid "Author Address"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7291 msgstr "Satýr ekle|#p"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7295 msgid "Author Email"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7320 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7328 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7332 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7340 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7348 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7352 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7356 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7360 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7364 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7376 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7380 msgid "Case \\arabic{case}"
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7384 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7387 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7391 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7396 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7401 #: lib/layouts/foils.layout:41
7406 #: lib/layouts/foils.layout:60
7407 msgid "ShortFoilhead"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:66
7411 msgid "Rotatefoilhead"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:72
7415 msgid "ShortRotatefoilhead"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:81
7422 #: lib/layouts/foils.layout:96
7426 #: lib/layouts/foils.layout:102
7430 #: lib/layouts/foils.layout:117
7434 #: lib/layouts/foils.layout:163
7438 #: lib/layouts/foils.layout:172
7442 #: lib/layouts/foils.layout:181
7445 msgstr "Üst/alt süsler"
7447 #: lib/layouts/foils.layout:185
7449 msgid "Restriction:"
7450 msgstr "Üst/alt süsler"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7454 msgid "Left Header:"
7457 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7459 msgid "Right Header:"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:205
7464 msgid "Right Footer"
7467 #: lib/layouts/foils.layout:209
7469 msgid "Right Footer:"
7472 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7479 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7481 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7485 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7488 msgid "Corollary #."
7491 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7494 msgid "Proposition #."
7495 msgstr " seçenekler:"
7497 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7499 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7501 msgid "Definition #."
7502 msgstr "Gideceði yer:"
7504 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7506 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7510 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7515 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7520 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7525 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7527 msgid "Proposition*"
7530 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7534 msgstr "Gideceði yer:"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7546 msgid "Unterschrift"
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7586 msgid "RetourAdresse"
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7590 msgid "RetourAdresse:"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7600 msgid "MeinZeichen:"
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7613 msgid "IhrSchreiben"
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7617 msgid "IhrSchreiben:"
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7623 msgstr "Üst/alt süsler"
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7628 msgstr "Üst/alt süsler"
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7700 msgid "Postvermerk:"
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7738 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7782 msgid "ReturnAddress"
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7786 msgid "ReturnAddress:"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7820 msgstr "Telefon rehberi"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7825 msgstr "Telefon rehberi"
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7841 msgid "BankAccount:"
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7846 msgid "PostalComment"
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7851 msgid "PostalComment:"
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7855 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7865 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7870 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7889 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7972 msgstr "Satýr ekle|#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7976 msgid "AddressRowA:"
7977 msgstr "Satýr ekle|#p"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7982 msgstr "Satýr ekle|#p"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7986 msgid "AddressRowB:"
7987 msgstr "Satýr ekle|#p"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7992 msgstr "Satýr ekle|#p"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7996 msgid "AddressRowC:"
7997 msgstr "Satýr ekle|#p"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8002 msgstr "Satýr ekle|#p"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8006 msgid "AddressRowD:"
8007 msgstr "Satýr ekle|#p"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8012 msgstr "Satýr ekle|#p"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8016 msgid "AddressRowE:"
8017 msgstr "Satýr ekle|#p"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8022 msgstr "Satýr ekle|#p"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8026 msgid "AddressRowF:"
8027 msgstr "Satýr ekle|#p"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8031 msgid "TelephoneRowA"
8032 msgstr "Üst/alt süsler"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8036 msgid "TelephoneRowA:"
8037 msgstr "Üst/alt süsler"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8041 msgid "TelephoneRowB"
8042 msgstr "Üst/alt süsler"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8046 msgid "TelephoneRowB:"
8047 msgstr "Üst/alt süsler"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8051 msgid "TelephoneRowC"
8052 msgstr "Üst/alt süsler"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8056 msgid "TelephoneRowC:"
8057 msgstr "Üst/alt süsler"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8061 msgid "TelephoneRowD"
8062 msgstr "Satýr sil|#w"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8066 msgid "TelephoneRowD:"
8067 msgstr "Satýr sil|#w"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8071 msgid "TelephoneRowE"
8072 msgstr "Üst/alt süsler"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8076 msgid "TelephoneRowE:"
8077 msgstr "Üst/alt süsler"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8081 msgid "TelephoneRowF"
8082 msgstr "Üst/alt süsler"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8086 msgid "TelephoneRowF:"
8087 msgstr "Üst/alt süsler"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8090 msgid "InternetRowA"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8094 msgid "InternetRowA:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8098 msgid "InternetRowB"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8102 msgid "InternetRowB:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8106 msgid "InternetRowC"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8110 msgid "InternetRowC:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8114 msgid "InternetRowD"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8118 msgid "InternetRowD:"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8122 msgid "InternetRowE"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8126 msgid "InternetRowE:"
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8130 msgid "InternetRowF"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8134 msgid "InternetRowF:"
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8189 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8194 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8227 msgid "(continuing)"
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8233 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8244 msgid "INTERCUT WITH:"
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8267 msgid "AddressForOffprints"
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8272 msgid "Address for Offprints:"
8275 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8277 msgid "RunningTitle"
8278 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8280 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8281 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8283 msgid "Running title:"
8284 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8287 msgid "RunningAuthor"
8290 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8292 msgid "Running author:"
8293 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8295 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8296 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8302 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8308 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8313 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8314 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8319 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8320 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8321 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8327 msgid "Running LaTeX Title"
8328 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8338 msgstr "[dosya yok]"
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8341 msgid "Author Running"
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8346 msgid "Author Running:"
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8365 msgid "Conjecture #."
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8394 msgstr " seçenekler:"
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8399 msgstr "Gideceði yer:"
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8404 msgstr "Gideceði yer:"
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8414 msgstr "Dönüþ açýsý"
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8419 msgstr "Dönüþ açýsý"
8421 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8422 msgid "Chapterprecis"
8425 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8428 msgstr "Kaynakça elemaný"
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8435 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8444 #: lib/layouts/paper.layout:146
8448 #: lib/layouts/paper.layout:157
8451 msgstr "Gönderme ekle"
8453 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8458 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8463 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8464 msgid "Electronic Address:"
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8468 msgid "acknowledgments"
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8477 msgid "PACS number:"
8480 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8481 msgid "\\arabic{chapter}"
8484 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8485 msgid "\\Alph{chapter}"
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8492 msgstr "Tablo eklendi"
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8517 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8523 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8530 msgstr "Üst/alt süsler"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8547 msgid "Backaddress:"
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8557 msgid "Specialmail:"
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8561 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8564 msgstr "Dönüþ açýsý"
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8570 msgstr "Dönüþ açýsý"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8578 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8585 msgstr "Üst/alt süsler"
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8602 msgid "Your letter of:"
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8616 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8620 msgid "Customer no.:"
8621 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8630 msgid "Invoice no.:"
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8638 msgid "Next Address:"
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8642 msgid "Post Scriptum:"
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8647 msgid "Sender Name:"
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8651 msgid "SenderAddress"
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8655 msgid "Sender Address:"
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8659 msgid "Sender Phone:"
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8677 msgid "Sender E-Mail:"
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8683 msgstr "Etiket ekle"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8695 msgid "LandscapeSlide"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8700 msgid "Landscape Slide"
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8705 msgid "PortraitSlide"
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8710 msgid "Portrait Slide"
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8724 msgid "SlideHeading"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8728 msgid "SlideSubHeading"
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8733 msgid "ListOfSlides"
8734 msgstr "Tablo listesi"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8738 msgid "List Of Slides"
8739 msgstr "Tablo listesi"
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8743 msgid "SlideContents"
8744 msgstr "Ýçindekiler"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8748 msgid "Slidecontents"
8749 msgstr "Ýçindekiler"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8752 msgid "ProgressContents"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8757 msgid "Progress Contents"
8758 msgstr "Ýçindekiler"
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8764 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8768 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8770 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8780 msgid "AMS subject classifications."
8783 #: lib/layouts/slides.layout:103
8788 #: lib/layouts/slides.layout:125
8792 #: lib/layouts/slides.layout:141
8793 msgid "New Overlay:"
8796 #: lib/layouts/slides.layout:182
8801 #: lib/layouts/slides.layout:207
8802 msgid "InvisibleText"
8805 #: lib/layouts/slides.layout:215
8806 msgid "<Invisible Text Follows>"
8809 #: lib/layouts/slides.layout:232
8813 #: lib/layouts/slides.layout:240
8814 msgid "<Visible Text Follows>"
8817 #: lib/layouts/spie.layout:53
8821 #: lib/layouts/spie.layout:65
8826 #: lib/layouts/spie.layout:78
8830 #: lib/layouts/spie.layout:93
8831 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8834 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8839 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8840 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8845 msgid "Subsubparagraph"
8846 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8850 msgid "-- Header --"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8855 msgid "Special-section"
8856 msgstr "Üst/alt süsler"
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8860 msgid "Special-section:"
8861 msgstr "Üst/alt süsler"
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8870 msgid "AGU-journal:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8875 msgid "Citation-number"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8880 msgid "Citation-number:"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8911 msgid "Index-terms..."
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8927 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8932 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8935 msgid "Supplementary"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8939 msgid "Supplementary..."
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8949 msgid "Sup-mat-note:"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8985 msgstr "Yeniden yap"
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8990 msgstr "Yeniden yap"
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8993 msgid "Published-online:"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8997 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9007 msgid "Posting-order"
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9012 msgid "Posting-order:"
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9057 msgstr "Veri tabaný:"
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9062 msgstr "Veri tabaný:"
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9088 msgid "Author Address:"
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9096 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9098 msgid "Slug Comment:"
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9112 msgid "Table Caption"
9113 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9117 msgid "TableCaption"
9118 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9122 msgid "Current Address"
9125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9127 msgid "Current address:"
9130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9132 msgid "E-mail address:"
9135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9137 msgid "Key words and phrases:"
9140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9148 msgstr "Üst/alt süsler"
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9153 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9158 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9161 msgid "Subjectclass"
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9165 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9168 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9170 msgid "Algorithm #."
9171 msgstr "Algoritma listesi"
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9174 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9178 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9182 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9186 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9190 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9198 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9202 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9206 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9214 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9218 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9222 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9231 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9240 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9249 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9257 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9266 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9274 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9283 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9289 msgstr "Dönüþ açýsý"
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9292 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9296 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9300 msgid "Acknowledgement*"
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9304 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9308 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9323 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9324 msgid "Subparagraph*"
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9332 msgid "RevisionHistory"
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9337 msgid "Revision History"
9338 msgstr "Gideceði yer:"
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9343 msgstr "Gideceði yer:"
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9347 msgid "RevisionRemark"
9350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9359 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9363 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9364 msgid "Part \\Roman{part}"
9367 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9369 msgid "\\Alph{section}"
9370 msgstr "Üst/alt süsler"
9372 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9373 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9376 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9377 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9380 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9382 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9383 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9385 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9386 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9389 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9390 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9393 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9394 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9397 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9398 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9401 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9402 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9405 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9406 msgid "\\Roman{section}."
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9411 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9412 msgstr "Üst/alt süsler"
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9416 msgid "\\Alph{subsection}."
9417 msgstr "Üst/alt süsler"
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9421 msgid "\\arabic{subsection}."
9422 msgstr "Üst/alt süsler"
9424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9426 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9427 msgstr "Üst/alt süsler"
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9431 msgid "\\alph{subsubsection}."
9432 msgstr "Üst/alt süsler"
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9436 msgid "\\alph{paragraph}."
9437 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9472 msgstr "Üst/alt süsler"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9479 msgid "Uppertitleback"
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9483 msgid "Lowertitleback"
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9489 msgstr "Ek seçenekler"
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9493 msgid "Captionabove"
9494 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9498 msgid "Captionbelow"
9499 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9512 msgid "List of Tables"
9513 msgstr "Tablo listesi"
9515 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9522 msgid "List of Figures"
9525 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9527 msgid "List of Algorithms"
9528 msgstr "Algoritma listesi"
9530 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9534 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9538 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9544 msgid "Headnote (optional):"
9547 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9549 msgid "Corr Author:"
9552 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9557 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9592 msgid "Portuguese (Brazil)"
9598 msgstr "Üst/alt süsler"
9611 msgstr "Dönüþ açýsý"
9615 msgid "French Canadian"
9616 msgstr "Dönüþ açýsý"
9625 msgstr "Dönüþ açýsý"
9668 msgid "German (new spelling)"
9696 msgstr "Dönüþ açýsý"
9743 msgid "Serbo-Croatian"
9744 msgstr "Dönüþ açýsý"
9773 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9784 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9789 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9794 #: lib/ui/classic.ui:35
9799 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9802 msgstr "DVI görüntüle"
9804 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9809 #: lib/ui/classic.ui:38
9814 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9819 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9824 #: lib/ui/classic.ui:48
9826 msgid "New from Template...|T"
9827 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9829 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9832 msgstr "Diðer...|#O"
9834 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9839 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9844 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9846 msgid "Save As...|A"
9847 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9850 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9855 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9857 msgid "Version Control|V"
9858 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9861 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9864 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9867 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9870 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9872 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9877 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9880 msgstr "Faks no.:|#F"
9882 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9888 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9890 msgid "Register...|R"
9894 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9896 msgid "Check In Changes...|I"
9897 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9900 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9902 msgid "Check Out for Edit|O"
9903 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9906 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9908 msgid "Revert to Last Version|L"
9909 msgstr "Son sürüme çevir"
9912 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9914 msgid "Undo Last Check In|U"
9915 msgstr "Son denetimi geri al"
9918 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9920 msgid "Show History|H"
9921 msgstr "Geçmiþi göster"
9923 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9926 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9928 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9933 #: lib/ui/classic.ui:91
9936 msgstr "Yeniden yap"
9938 #: lib/ui/classic.ui:93
9943 #: lib/ui/classic.ui:94
9948 #: lib/ui/classic.ui:95
9953 #: lib/ui/classic.ui:96
9954 msgid "Paste External Selection|x"
9957 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9959 msgid "Find & Replace...|F"
9960 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9962 #: lib/ui/classic.ui:100
9965 msgstr "Tablo Düzeni"
9967 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9970 msgstr "Matematik|#M"
9972 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9974 msgid "Spellchecker...|S"
9975 msgstr "Yazým Denetleyici"
9977 #: lib/ui/classic.ui:105
9979 msgid "Thesaurus..."
9980 msgstr "Tablo Düzeni"
9982 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9984 msgid "Count Words|W"
9987 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9990 msgstr "TeX denetimi"
9992 #: lib/ui/classic.ui:108
9994 msgid "Change Tracking|g"
9997 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9999 msgid "Preferences...|P"
10000 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10002 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10004 msgid "Reconfigure|R"
10005 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
10007 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10009 msgid "Selection as Lines|L"
10012 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10014 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10015 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10017 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10019 msgid "Multicolumn|M"
10020 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10022 #: lib/ui/classic.ui:122
10025 msgstr "En üst satýr"
10027 #: lib/ui/classic.ui:123
10029 msgid "Line Bottom|B"
10030 msgstr "En alt satýr"
10032 #: lib/ui/classic.ui:124
10034 msgid "Line Left|L"
10037 #: lib/ui/classic.ui:125
10039 msgid "Line Right|R"
10042 #: lib/ui/classic.ui:127
10044 msgid "Alignment|i"
10047 #: lib/ui/classic.ui:129
10050 msgstr "Satýr ekle|#p"
10052 #: lib/ui/classic.ui:130
10054 msgid "Delete Row|w"
10055 msgstr "Satýr sil|#w"
10057 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10062 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10067 #: lib/ui/classic.ui:134
10069 msgid "Add Column|u"
10070 msgstr "Sütun ekle|#A"
10072 #: lib/ui/classic.ui:135
10074 msgid "Delete Column|D"
10075 msgstr "Sütun sil|#O"
10077 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10079 msgid "Copy Column"
10080 msgstr "Sütun ekle|#A"
10082 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10084 msgid "Swap Columns"
10087 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10092 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10097 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10102 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10107 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10112 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10117 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10119 msgid "Toggle Numbering|N"
10120 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10122 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10124 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10125 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10127 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10128 msgid "Change Limits Type|L"
10131 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10132 msgid "Change Formula Type|F"
10135 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10136 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10139 #: lib/ui/classic.ui:168
10141 msgid "Alignment|A"
10144 #: lib/ui/classic.ui:170
10147 msgstr "Satýr ekle|#p"
10149 #: lib/ui/classic.ui:171
10151 msgid "Delete Row|D"
10152 msgstr "Satýr sil|#w"
10154 #: lib/ui/classic.ui:175
10156 msgid "Add Column|C"
10157 msgstr "Sütun ekle|#A"
10159 #: lib/ui/classic.ui:176
10161 msgid "Delete Column|e"
10162 msgstr "Sütun sil|#O"
10164 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10169 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10172 msgstr "[gösterilmiyor]"
10174 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10179 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10183 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10187 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10189 msgid "Mathematica"
10192 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10193 msgid "Maple, simplify"
10196 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10197 msgid "Maple, factor"
10200 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10201 msgid "Maple, evalm"
10204 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10205 msgid "Maple, evalf"
10208 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10209 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10211 msgid "Inline Formula|I"
10212 msgstr "Þekil ekle"
10214 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10216 msgid "Displayed Formula|D"
10217 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10219 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10221 msgid "Eqnarray Environment|q"
10222 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10224 #: lib/ui/classic.ui:202
10226 msgid "Align Environment|A"
10229 #: lib/ui/classic.ui:203
10231 msgid "AlignAt Environment"
10234 #: lib/ui/classic.ui:204
10236 msgid "Flalign Environment|F"
10239 #: lib/ui/classic.ui:207
10241 msgid "Gather Environment"
10244 #: lib/ui/classic.ui:208
10246 msgid "Multline Environment"
10249 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10252 msgstr "Matematik|#M"
10254 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10256 msgid "Special Character|S"
10259 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10261 msgid "Citation...|C"
10264 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10266 msgid "Cross-reference...|r"
10267 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10269 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10272 msgstr "Etiket:|#L"
10274 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10277 msgstr "Dipnot ekle"
10279 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10281 msgid "Marginal Note|M"
10282 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10284 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10286 msgid "Short Title"
10289 #: lib/ui/classic.ui:223
10291 msgid "Index Entry|I"
10294 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10299 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10304 #: lib/ui/classic.ui:226
10305 msgid "Lists & TOC|O"
10308 #: lib/ui/classic.ui:228
10313 #: lib/ui/classic.ui:229
10316 msgstr "Sayfacýk|#M"
10318 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10320 msgid "Graphics...|G"
10323 #: lib/ui/classic.ui:231
10325 msgid "Tabular Material...|b"
10326 msgstr "Tablo Düzeni"
10328 #: lib/ui/classic.ui:232
10331 msgstr "Tek-parça|#F"
10333 #: lib/ui/classic.ui:234
10335 msgid "Include File...|d"
10338 #: lib/ui/classic.ui:235
10340 msgid "Insert File|e"
10341 msgstr "Þekil ekle"
10343 #: lib/ui/classic.ui:236
10344 msgid "External Material...|x"
10347 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10349 msgid "Superscript|S"
10350 msgstr "Postscript|#P"
10352 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10354 msgid "Subscript|u"
10355 msgstr "Postscript|#P"
10357 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10359 msgid "Horizontal Fill|H"
10360 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10362 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10364 msgid "Hyphenation Point|P"
10365 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10367 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10369 msgid "Ligature Break|k"
10370 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10372 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10374 msgid "Protected Space|r"
10375 msgstr "Boþluk ekle"
10377 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10378 msgid "Inter-word Space|w"
10381 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10382 msgid "Thin Space|T"
10385 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10387 msgid "Vertical Space..."
10388 msgstr "Düþey boþluk"
10390 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10392 msgid "Line Break|L"
10393 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10395 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10399 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10401 msgid "End of Sentence|E"
10402 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10404 #: lib/ui/classic.ui:252
10406 msgid "Single Quote|Q"
10409 #: lib/ui/classic.ui:253
10410 msgid "Ordinary Quote|O"
10413 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10415 msgid "Menu Separator|M"
10416 msgstr "Paragraf Arasý"
10418 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10420 msgid "Horizontal Line"
10421 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10423 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10426 msgstr "Sayfa aralarý"
10428 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10430 msgid "Display Formula|D"
10431 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10433 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10435 msgid "Eqnarray Environment|E"
10436 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10438 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10440 msgid "AMS align Environment|a"
10443 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10445 msgid "AMS alignat Environment|t"
10448 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10450 msgid "AMS flalign Environment|f"
10453 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10455 msgid "AMS gather Environment|g"
10458 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10460 msgid "AMS multline Environment|m"
10463 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10465 msgid "Array Environment|y"
10466 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10468 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10470 msgid "Cases Environment|C"
10471 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10473 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10475 msgid "Split Environment|S"
10478 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10480 msgid "Font Change|o"
10481 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10483 #: lib/ui/classic.ui:276
10485 msgid "Math Panel|l"
10488 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10490 msgid "Math Normal Font"
10493 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10495 msgid "Math Calligraphic Family"
10498 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10500 msgid "Math Fraktur Family"
10503 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10505 msgid "Math Roman Family"
10508 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10510 msgid "Math Sans Serif Family"
10513 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10515 msgid "Math Bold Series"
10516 msgstr "Matematik kipi"
10518 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10520 msgid "Text Normal Font"
10521 msgstr "Metin kipi"
10523 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10525 msgid "Text Roman Family"
10528 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10530 msgid "Text Sans Serif Family"
10533 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10535 msgid "Text Typewriter Family"
10538 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10540 msgid "Text Bold Series"
10541 msgstr "Metin kipi"
10543 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10545 msgid "Text Medium Series"
10546 msgstr "Metin kipi"
10548 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10549 msgid "Text Italic Shape"
10552 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10554 msgid "Text Small Caps Shape"
10555 msgstr "Small Caps"
10557 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10558 msgid "Text Slanted Shape"
10561 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10562 msgid "Text Upright Shape"
10565 #: lib/ui/classic.ui:306
10567 msgid "Floatflt Figure"
10570 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10572 msgid "Table of Contents|C"
10573 msgstr "Ýçindekiler"
10575 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10577 msgid "Index List|I"
10578 msgstr "Ýçeriden|#I"
10580 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10582 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10583 msgstr "Kaynakça elemaný"
10585 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10587 msgid "LyX Document...|X"
10590 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10592 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10595 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10597 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10598 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10601 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10603 msgid "Track Changes|T"
10604 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10607 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10609 msgid "Merge Changes...|M"
10610 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10612 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10613 msgid "Accept All Changes|A"
10616 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10617 msgid "Reject All Changes|R"
10620 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10621 msgid "Show Changes in Output|S"
10624 #: lib/ui/classic.ui:334
10626 msgid "Character...|C"
10627 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10629 #: lib/ui/classic.ui:335
10631 msgid "Paragraph...|P"
10632 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10634 #: lib/ui/classic.ui:336
10636 msgid "Document...|D"
10639 #: lib/ui/classic.ui:337
10641 msgid "Tabular...|T"
10642 msgstr "Tablo Düzeni"
10644 #: lib/ui/classic.ui:339
10646 msgid "Emphasize Style|E"
10649 #: lib/ui/classic.ui:340
10650 msgid "Noun Style|N"
10653 #: lib/ui/classic.ui:341
10654 msgid "Bold Style|B"
10657 #: lib/ui/classic.ui:344
10659 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10660 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10662 #: lib/ui/classic.ui:345
10664 msgid "Increase Environment Depth|i"
10665 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10667 #: lib/ui/classic.ui:346
10669 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10670 msgstr "LaTeX Önyazý"
10672 #: lib/ui/classic.ui:347
10673 msgid "Start Appendix Here|S"
10676 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10678 msgid "Build Program|B"
10679 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10681 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10684 msgstr "Güncelle|#U"
10686 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10688 msgid "LaTeX Log|L"
10689 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10691 #: lib/ui/classic.ui:361
10693 msgid "TeX Information|X"
10694 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10696 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10698 msgid "Next Note|N"
10701 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10703 msgid "Go to Label|L"
10704 msgstr "Tablo eklendi"
10706 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10708 msgid "Bookmarks|B"
10711 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10712 msgid "Save Bookmark 1|S"
10715 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10716 msgid "Save Bookmark 2"
10719 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10720 msgid "Save Bookmark 3"
10723 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10725 msgid "Save Bookmark 4"
10728 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10730 msgid "Save Bookmark 5"
10733 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10735 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10738 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10740 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10743 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10745 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10748 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10750 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10753 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10755 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10758 #: lib/ui/classic.ui:405
10762 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10763 msgid "Introduction|I"
10766 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10770 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10772 msgid "User's Guide|U"
10773 msgstr "`include' kullan|#U"
10775 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10776 msgid "Extended Features|E"
10779 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10781 msgid "Customization|C"
10784 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10788 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10790 msgid "Table of Contents|a"
10791 msgstr "Ýçindekiler"
10793 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10794 msgid "LaTeX Configuration|L"
10797 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10798 msgid "About LyX|X"
10801 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10802 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10806 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10808 msgid "Preferences..."
10809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10811 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10815 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10831 msgid "New from Template...|m"
10832 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10836 msgid "Open recent|t"
10837 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10842 msgstr "Yeniden yap"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10845 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10850 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10855 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10860 msgid "Paste Recent"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10865 msgid "Paste External Selection"
10866 msgstr "Ek seçenekler"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10869 msgid "Text Style...|S"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10874 msgid "Paragraph Settings...|P"
10875 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10883 msgid "Rows & Cols|C"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10888 msgid "Increase List Depth|I"
10889 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10893 msgid "Decrease List Depth|D"
10894 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10898 msgid "TeX Code Settings...|C"
10899 msgstr "Ek seçenekler"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10903 msgid "Float Settings...|a"
10904 msgstr "Seçenekler"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10907 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10912 msgid "Note Settings...|N"
10913 msgstr "Seçenekler"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10917 msgid "Branch Settings...|B"
10918 msgstr "Kaynakça elemaný"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10922 msgid "Box Settings...|x"
10923 msgstr "Seçenekler"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10927 msgid "Table Settings...|a"
10928 msgstr "Sayfacýk|#M"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10937 msgid "Bottom Line|B"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10942 msgid "Left Line|L"
10943 msgstr "Tablo eklendi"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10947 msgid "Right Line|R"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10953 msgstr "Satýr ekle|#p"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10958 msgstr "Satýr sil|#w"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10963 msgstr "Sütun ekle|#A"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10967 msgid "Delete Column"
10968 msgstr "Sütun sil|#O"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10972 msgid "Add Line Above"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10977 msgid "Add Line Below"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10981 msgid "Delete Line Above"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10986 msgid "Delete Line Below"
10987 msgstr "Satýr sil|#w"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10991 msgid "Add Line to Left"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10996 msgid "Add Line to Right"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11001 msgid "Delete Line to Left"
11002 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11006 msgid "Delete Line to Right"
11007 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11011 msgid "Display Tooltips|i"
11012 msgstr "Çerçeve göster|#F"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11016 msgid "Special Formatting|o"
11017 msgstr "Özel hücre"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11021 msgid "List / TOC|i"
11022 msgstr "Tablo listesi"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11027 msgstr "Tek-parça|#F"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11035 msgid "Character Style|y"
11036 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11044 #: src/insets/insetbox.C:148
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11050 msgid "Index Entry|d"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11056 msgstr "Tablo Düzeni"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11064 msgid "Ordinary Quote|Q"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11069 msgid "Single Quote|S"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11074 msgid "Aligned Environment"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11079 msgid "AlignedAt Environment"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11084 msgid "Gathered Environment"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11089 msgid "Math Panel|P"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11094 msgid "Text Wrap Float|W"
11095 msgstr "Tablo ekle"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11099 msgid "External Material...|M"
11100 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11104 msgid "Child Document...|d"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11118 msgid "Greyed Out|G"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11123 msgid "Change Tracking|C"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11128 msgid "Table of Contents|T"
11129 msgstr "Ýçindekiler"
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11133 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11134 msgstr "LaTeX Önyazý"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11137 msgid "Start Appendix Here|A"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11142 msgid "Settings...|S"
11143 msgstr "Üst/alt süsler"
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11147 msgid "Thesaurus...|T"
11148 msgstr "Tablo Düzeni"
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11152 msgid "TeX Information|I"
11153 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11158 msgstr "Standart|#S"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11161 msgid "New document"
11162 msgstr "Yeni belge"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11166 msgid "Open document"
11167 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11171 msgid "Save document"
11172 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11176 msgid "Print document"
11177 msgstr "Belge ekleniyor"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11185 msgstr "Yeniden yap"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11189 msgid "Find and replace"
11190 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11194 msgid "Toggle emphasis"
11195 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11199 msgid "Toggle noun"
11200 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11209 msgid "Insert math"
11210 msgstr "Ekleri ekle"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11214 msgid "Insert graphics"
11215 msgstr "Ekleri ekle"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11219 msgid "Insert table"
11220 msgstr "Tablo ekle"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11225 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11229 msgid "Numbered list"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11234 msgid "Itemized list"
11235 msgstr "Bibtex ekle"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11239 msgid "Increase depth"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11244 msgid "Decrease depth"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11249 msgid "Insert figure float"
11250 msgstr "Bibtex ekle"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11254 msgid "Insert table float"
11255 msgstr "Tablo ekle"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11259 msgid "Insert label"
11260 msgstr "Etiket ekle"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11264 msgid "Insert cross-reference"
11265 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11268 msgid "Insert citation"
11269 msgstr "Gönderme ekle"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11273 msgid "Insert index entry"
11274 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11278 msgid "Insert footnote"
11279 msgstr "Dipnot ekle"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11283 msgid "Insert margin note"
11284 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11288 msgid "Insert note"
11289 msgstr "Alýntý ekle"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11294 msgstr "Etiket ekle"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11298 msgid "Insert TeX Code"
11299 msgstr "Bibtex ekle"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11303 msgid "Include file"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11313 msgid "Paragraph settings"
11314 msgstr "Sayfacýk|#M"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11318 msgid "Table of contents"
11319 msgstr "Ýçindekiler"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11323 msgid "Check spelling"
11324 msgstr "TeX denetimi"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11334 msgstr "Satýr ekle|#p"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11339 msgstr "Sütun ekle|#A"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11344 msgstr "Satýr sil|#w"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11348 msgid "Delete column"
11349 msgstr "Sütun sil|#O"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11353 msgid "Set top line"
11354 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11358 msgid "Set bottom line"
11359 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11363 msgid "Set left line"
11364 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11368 msgid "Set right line"
11369 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11373 msgid "Set all lines"
11374 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11378 msgid "Unset all lines"
11379 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11384 msgstr "Sola yanaþýk"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11388 msgid "Align center"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11393 msgid "Align right"
11394 msgstr "Saða yanaþýk"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11399 msgstr "En üst satýr"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11403 msgid "Align middle"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11408 msgid "Align bottom"
11409 msgstr "En alt satýr"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11413 msgid "Rotate cell"
11414 msgstr "90° çevir|#9"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11418 msgid "Rotate table"
11419 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11423 msgid "Set multi-column"
11424 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11433 msgid "Show math panel"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11438 msgid "Set display mode"
11439 msgstr "[gösterilmiyor]"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11443 msgid "Insert square root"
11444 msgstr "Alýntý ekle"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11449 msgstr "Alýntý ekle"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11453 msgid "Insert integral"
11454 msgstr "Tablo ekle"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11458 msgid "Insert product"
11459 msgstr "Alýntý ekle"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11478 msgid "Insert cases"
11479 msgstr "Tablo ekle"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11485 #: src/BufferView.C:243
11487 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11493 "The document %1$s is already loaded.\n"
11495 "Do you want to revert to the saved version?"
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11500 msgid "Revert to saved document?"
11501 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11511 msgid "&Switch to document"
11512 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11517 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11519 "Do you want to create a new document?"
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11524 msgid "Create new document?"
11525 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11538 msgid "Formatting document..."
11539 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11543 msgid "Saved bookmark %1$d"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11548 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11553 msgid "Select LyX document to insert"
11554 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11557 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11560 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11561 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11563 msgid "Documents|#o#O"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11568 msgid "Examples|#E#e"
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11572 #: src/lyxfunc.C:1676
11574 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11578 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11580 msgstr "Vazgeçildi."
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11584 msgid "Inserting document %1$s..."
11585 msgstr "Belge ekleniyor"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11589 msgid "Document %1$s inserted."
11590 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11594 msgid "Could not insert document %1$s"
11595 msgstr "Belge eklenemedi"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11599 msgid "No further undo information"
11600 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11603 msgid "No further redo information"
11604 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11608 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11612 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11615 msgid "Mark removed"
11616 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11620 msgstr "Ýþaret konuldu"
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11624 msgid "%1$d words in selection."
11625 msgstr "Bir hata bulundu"
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11629 msgid "%1$d words in document."
11630 msgstr "Belge açýlamadý"
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11634 msgid "One word in selection."
11635 msgstr "Bir hata bulundu"
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11639 msgid "One word in document."
11640 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11644 msgid "Count words"
11649 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11650 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11654 msgid "ChkTeX warning id # "
11655 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11657 #: src/CutAndPaste.C:399
11660 "Layout had to be changed from\n"
11662 "because of class conversion from\n"
11666 #: src/CutAndPaste.C:403
11668 msgid "Changed Layout"
11669 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11671 #: src/CutAndPaste.C:422
11674 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11678 #: src/CutAndPaste.C:428
11680 msgid "Undefined character style"
11681 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11723 #: src/LColor.C:100
11728 #: src/LColor.C:101
11732 #: src/LColor.C:102
11735 msgstr "Etiket ekle"
11737 #: src/LColor.C:103
11742 #: src/LColor.C:104
11745 msgstr "Üst/alt süsler"
11747 #: src/LColor.C:105
11752 #: src/LColor.C:106
11753 msgid "previewed snippet"
11756 #: src/LColor.C:107
11761 #: src/LColor.C:108
11763 msgid "note background"
11764 msgstr "Etiket ekle"
11766 #: src/LColor.C:109
11771 #: src/LColor.C:110
11773 msgid "comment background"
11774 msgstr "Etiket ekle"
11776 #: src/LColor.C:111
11778 msgid "greyedout inset"
11779 msgstr "Inset açýldý"
11781 #: src/LColor.C:112
11783 msgid "greyedout inset background"
11784 msgstr "Etiket ekle"
11786 #: src/LColor.C:113
11790 #: src/LColor.C:114
11795 #: src/LColor.C:115
11797 msgid "command inset"
11798 msgstr "Etiket ekle"
11800 #: src/LColor.C:116
11802 msgid "command inset background"
11803 msgstr "Etiket ekle"
11805 #: src/LColor.C:117
11807 msgid "command inset frame"
11808 msgstr "Etiket ekle"
11810 #: src/LColor.C:118
11812 msgid "special character"
11815 #: src/LColor.C:120
11817 msgid "math background"
11818 msgstr "Etiket ekle"
11820 #: src/LColor.C:121
11822 msgid "graphics background"
11823 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11825 #: src/LColor.C:122
11827 msgid "Math macro background"
11828 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11830 #: src/LColor.C:123
11833 msgstr "Matematik kipi"
11835 #: src/LColor.C:124
11840 #: src/LColor.C:125
11842 msgid "caption frame"
11843 msgstr "Matematik kipi"
11845 #: src/LColor.C:126
11847 msgid "collapsable inset text"
11848 msgstr "Etiket ekle"
11850 #: src/LColor.C:127
11852 msgid "collapsable inset frame"
11853 msgstr "Etiket ekle"
11855 #: src/LColor.C:128
11857 msgid "inset background"
11858 msgstr "Etiket ekle"
11860 #: src/LColor.C:129
11862 msgid "inset frame"
11863 msgstr "Etiket ekle"
11865 #: src/LColor.C:130
11867 msgid "LaTeX error"
11868 msgstr "LaTeX Hatasý"
11870 #: src/LColor.C:131
11872 msgid "end-of-line marker"
11873 msgstr "Inset açýldý"
11875 #: src/LColor.C:132
11877 msgid "appendix marker"
11878 msgstr "Inset açýldý"
11880 #: src/LColor.C:133
11883 msgstr " (deðiþtirildi)"
11885 #: src/LColor.C:134
11887 msgid "Deleted text"
11890 #: src/LColor.C:135
11895 #: src/LColor.C:136
11896 msgid "added space markers"
11899 #: src/LColor.C:137
11901 msgid "top/bottom line"
11902 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11904 #: src/LColor.C:138
11907 msgstr "Tablo eklendi"
11909 #: src/LColor.C:140
11911 msgid "table on/off line"
11912 msgstr "Tablo eklendi"
11914 #: src/LColor.C:142
11916 msgid "bottom area"
11919 #: src/LColor.C:143
11922 msgstr "Sayfa aralarý"
11924 #: src/LColor.C:144
11925 msgid "top of button"
11928 #: src/LColor.C:145
11929 msgid "bottom of button"
11932 #: src/LColor.C:146
11933 msgid "left of button"
11936 #: src/LColor.C:147
11937 msgid "right of button"
11940 #: src/LColor.C:148
11942 msgid "button background"
11943 msgstr "Etiket ekle"
11945 #: src/LColor.C:149
11949 #: src/LColor.C:150
11955 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11956 msgstr "LaTeX Önyazý"
11958 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11959 msgid "Running MakeIndex."
11960 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11963 msgid "Running BibTeX."
11964 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11966 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11967 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11969 msgid "No Documents Open!"
11970 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11972 #: src/MenuBackend.C:516
11974 msgid "Plain Text as Lines"
11975 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11977 #: src/MenuBackend.C:518
11979 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11980 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11982 #: src/MenuBackend.C:708
11984 msgid "No Table of contents"
11985 msgstr "Ýçindekiler"
11987 #: src/SpellBase.C:48
11988 msgid "Native OS API not yet supported."
11991 #: src/buffer.C:233
11993 msgid "Could not remove temporary directory"
11994 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11996 #: src/buffer.C:234
11998 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11999 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12001 #: src/buffer.C:391
12003 msgid "Unknown document class"
12004 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
12006 #: src/buffer.C:392
12008 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12011 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12013 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12014 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12016 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12018 msgid "Document header error"
12019 msgstr "LaTeX Hatasý"
12021 #: src/buffer.C:454
12022 msgid "\\begin_header is missing"
12025 #: src/buffer.C:469
12026 msgid "\\begin_document is missing"
12029 #: src/buffer.C:477
12031 msgid "Can't load document class"
12032 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
12034 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12036 msgid "Document could not be read"
12037 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12039 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12041 msgid "%1$s could not be read."
12042 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12044 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12046 msgid "Document format failure"
12049 #: src/buffer.C:614
12051 msgid "%1$s is not a LyX document."
12052 msgstr "Belge açýlamadý"
12054 #: src/buffer.C:633
12056 msgid "Conversion failed"
12057 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12059 #: src/buffer.C:634
12062 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12063 "it could not be created."
12066 #: src/buffer.C:643
12068 msgid "Conversion script not found"
12069 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12071 #: src/buffer.C:644
12074 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12075 "could not be found."
12078 #: src/buffer.C:664
12080 msgid "Conversion script failed"
12081 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12083 #: src/buffer.C:665
12086 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12090 #: src/buffer.C:680
12092 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12095 #: src/buffer.C:1137
12096 msgid "Running chktex..."
12097 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12099 #: src/buffer.C:1150
12100 msgid "chktex failure"
12103 #: src/buffer.C:1151
12105 msgid "Could not run chktex successfully."
12106 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12108 #: src/buffer_funcs.C:71
12111 "The specified document\n"
12113 "could not be read."
12114 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12116 #: src/buffer_funcs.C:73
12118 msgid "Could not read document"
12119 msgstr "Belge açýlamadý"
12121 #: src/buffer_funcs.C:85
12124 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12126 "Recover emergency save?"
12127 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12129 #: src/buffer_funcs.C:88
12130 msgid "Load emergency save?"
12133 #: src/buffer_funcs.C:89
12136 msgstr "Ters Sýra|#R"
12138 #: src/buffer_funcs.C:89
12139 msgid "&Load Original"
12142 #: src/buffer_funcs.C:111
12145 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12147 "Load the backup instead?"
12150 #: src/buffer_funcs.C:114
12152 msgid "Load backup?"
12155 #: src/buffer_funcs.C:115
12157 msgid "&Load backup"
12160 #: src/buffer_funcs.C:115
12161 msgid "Load &original"
12164 #: src/buffer_funcs.C:154
12166 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12167 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12169 #: src/buffer_funcs.C:156
12171 msgid "Retrieve from version control?"
12172 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12174 #: src/buffer_funcs.C:157
12177 msgstr "Ters Sýra|#R"
12179 #: src/buffer_funcs.C:189
12182 "The specified document template\n"
12184 "could not be read."
12185 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12187 #: src/buffer_funcs.C:190
12189 msgid "Could not read template"
12190 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12192 #: src/buffer_funcs.C:468
12197 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12200 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12202 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12205 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12207 msgid "Save changed document?"
12208 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12210 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12214 #: src/bufferlist.C:304
12216 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12217 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12219 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12220 msgid " Save seems successful. Phew."
12221 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12223 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12224 msgid " Save failed! Trying..."
12225 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12227 #: src/bufferlist.C:344
12228 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12229 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12231 #: src/bufferparams.C:434
12233 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12236 #: src/bufferparams.C:436
12238 msgid "Document class not available"
12239 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12241 #: src/bufferparams.C:437
12242 msgid "LyX will not be able to produce output."
12245 #: src/bufferview_funcs.C:297
12247 msgid "No more insets"
12248 msgstr "Baþka not yok"
12250 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12252 msgid "No debugging message"
12253 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12255 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12257 msgid "General information"
12258 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12260 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12262 msgid "Developers' general debug messages"
12263 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12265 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12267 msgid "All debugging messages"
12268 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12270 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12272 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12275 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12276 #: src/converter.C:501
12278 msgid "Cannot convert file"
12279 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12281 #: src/converter.C:316
12284 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12285 "Try defining a convertor in the preferences."
12288 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12290 msgid "Executing command: "
12291 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12293 #: src/converter.C:433
12295 msgid "Build errors"
12296 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12298 #: src/converter.C:434
12300 msgid "There were errors during the build process."
12301 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12303 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12305 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12306 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12308 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12310 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12311 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12313 #: src/converter.C:503
12315 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12316 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12318 #: src/converter.C:572
12319 msgid "Running LaTeX..."
12320 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12322 #: src/converter.C:590
12325 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12329 #: src/converter.C:593
12331 msgid "LaTeX failed"
12332 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12334 #: src/converter.C:595
12336 msgid "Output is empty"
12337 msgstr ", Derinlik: "
12339 #: src/converter.C:596
12340 msgid "An empty output file was generated."
12345 msgid "Program initialisation"
12346 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12350 msgid "Keyboard events handling"
12351 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12355 msgid "GUI handling"
12356 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12359 msgid "Lyxlex grammar parser"
12364 msgid "Configuration files reading"
12365 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12368 msgid "Custom keyboard definition"
12373 msgid "LaTeX generation/execution"
12374 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12378 msgid "Math editor"
12379 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12383 msgid "Font handling"
12384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12388 msgid "Textclass files reading"
12389 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12393 msgid "Version control"
12394 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12398 msgid "External control interface"
12399 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12402 msgid "Keep *roff temporary files"
12407 msgid "User commands"
12411 msgid "The LyX Lexxer"
12416 msgid "Dependency information"
12417 msgstr "Üst/alt süsler"
12425 msgid "Files used by LyX"
12429 msgid "Workarea events"
12433 msgid "Insettext/tabular messages"
12437 msgid "Graphics conversion and loading"
12442 msgid "Change tracking"
12447 msgid "External template/inset messages"
12448 msgstr "Ek seçenekler"
12450 #: src/exporter.C:72
12453 "The file %1$s already exists.\n"
12455 "Do you want to over-write that file?"
12458 #: src/exporter.C:75
12460 msgid "Over-write file?"
12463 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12465 msgid "&Over-write"
12468 #: src/exporter.C:77
12470 msgid "Over-write &all"
12473 #: src/exporter.C:78
12475 msgid "&Cancel export"
12478 #: src/exporter.C:127
12480 msgid "Couldn't copy file"
12481 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12483 #: src/exporter.C:128
12485 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12488 #: src/exporter.C:158
12490 msgid "Couldn't export file"
12491 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12493 #: src/exporter.C:159
12495 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12498 #: src/exporter.C:190
12500 msgid "File name error"
12501 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12503 #: src/exporter.C:191
12504 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12507 #: src/exporter.C:221
12509 msgid "Document export cancelled."
12510 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12512 #: src/exporter.C:227
12514 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12515 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12517 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12519 msgid "Cannot view file"
12520 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12522 #: src/format.C:230
12524 msgid "No information for viewing %1$s"
12527 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12529 msgid "Cannot edit file"
12530 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12532 #: src/format.C:286
12534 msgid "No information for editing %1$s"
12537 #: src/frontends/LyXView.C:185
12540 msgstr " (deðiþtirildi)"
12542 #: src/frontends/LyXView.C:189
12543 msgid " (read only)"
12544 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12548 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12549 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12553 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12554 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12558 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12559 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12564 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12565 "1995-2001 LyX Team"
12567 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12568 "1995-1999 LyX Team"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12573 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12574 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12575 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12576 "any later version."
12578 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12579 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12580 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12581 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12586 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12589 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12590 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12591 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12592 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12594 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12595 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12596 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12597 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12598 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12599 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12600 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12601 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12602 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12603 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12606 msgid "LyX Version "
12607 msgstr "LyX Sürümü: "
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12616 msgid "Library directory: "
12617 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12619 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12620 msgid "User directory: "
12621 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12625 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12626 msgstr "Veri tabaný:"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12630 msgid "Select a BibTeX database to add"
12631 msgstr "Veri tabaný:"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12635 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12636 msgstr "Veri tabaný:"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12640 msgid "Select a BibTeX style"
12641 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12644 msgid "No frame drawn"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12648 msgid "Rectangular box"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12652 msgid "Oval box, thin"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12656 msgid "Oval box, thick"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12668 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12669 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12672 msgstr ", Derinlik: "
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12675 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12676 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12678 msgid "Total Height"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12683 msgid "Select external file"
12684 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12695 msgid "Bottom left"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12701 msgid "Baseline left"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12713 msgid "Bottom center"
12716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12719 msgid "Baseline center"
12722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12731 msgid "Bottom right"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12737 msgid "Baseline right"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12742 msgid "Select graphics file"
12743 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12747 msgid "Clipart|#C#c"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12752 msgid "Select document to include"
12753 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12757 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12763 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12767 msgid "Literate Programming Build Log"
12768 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12772 msgid "lyx2lyx Error Log"
12773 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12777 msgid "Version Control Log"
12778 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12782 msgid "No LaTeX log file found."
12783 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12787 msgid "No literate programming build log file found."
12788 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12792 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12793 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12797 msgid "No version control log file found."
12798 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12802 msgid "Choose bind file"
12803 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12807 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12808 msgstr "Veri tabaný:"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12812 msgid "Choose UI file"
12813 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12817 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12818 msgstr "[dosya yok]"
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12822 msgid "Choose keyboard map"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12827 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12832 msgid "Choose personal dictionary"
12833 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12842 msgid "Print to file"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12846 msgid "PostScript files (*.ps)"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12852 msgid "Spell-checker error"
12853 msgstr "Yazým Denetleyici"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12857 msgid "The spell-checker could not be started"
12859 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12860 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12865 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12866 "Maybe it has been killed."
12868 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12869 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12873 msgid "The spell-checker has failed."
12875 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12876 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12880 msgid "%1$d words checked."
12881 msgstr "Bir hata bulundu"
12883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12885 msgid "One word checked."
12886 msgstr "Bir hata bulundu"
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12890 msgid "Spell-checking is complete"
12891 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12893 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12894 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12895 #: src/insets/insettoc.C:42
12896 msgid "Table of Contents"
12897 msgstr "Ýçindekiler"
12899 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12901 msgid "%1$s and %2$s"
12904 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12906 msgid "%1$s et al."
12909 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12914 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12917 msgstr "Metin kipi"
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12925 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12928 msgstr " (deðiþtirildi)"
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12937 msgstr "Sans serif"
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12966 msgstr "Small Caps"
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13000 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13008 msgstr "Yeniden yap"
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13035 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13037 msgid "System files|#S#s"
13038 msgstr "`include' kullan|#U"
13040 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13042 msgid "User files|#U#u"
13043 msgstr "`include' kullan|#U"
13045 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13046 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13048 msgid "Index Entry"
13051 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13052 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13055 msgstr "Tablo eklendi"
13057 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13059 msgid "Maths Decorations & Accents"
13060 msgstr "Üst/alt süsler"
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13065 msgstr "Paragraf Arasý"
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13069 msgid "Binary Relations"
13070 msgstr "Paragraf Arasý"
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13074 msgid "Big Operators"
13075 msgstr "Seçenekler"
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13089 msgid "AMS Relations"
13090 msgstr "Paragraf Arasý"
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13094 msgid "AMS Negated Rel"
13095 msgstr "Paragraf Arasý"
13097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13099 msgid "AMS Operators"
13100 msgstr "Paragraf Arasý"
13102 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13103 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13105 msgid "Box Settings"
13106 msgstr "Seçenekler"
13108 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13109 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13111 msgid "Merge Changes"
13112 msgstr "Sayfa aralarý"
13114 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13116 msgid "Accept highlighted change?"
13119 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13121 msgid "unknown author"
13122 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13124 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13126 msgid "unknown date"
13127 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13129 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13131 msgid "Done merging changes"
13132 msgstr "Sayfa aralarý"
13134 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13135 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13140 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13143 msgid "Document Settings"
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13147 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13149 msgid "Unavailable: %1$s"
13150 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13159 msgid "Medium Skip"
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13171 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13176 msgid "US executive"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13187 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13189 msgid "TeX Settings"
13190 msgstr "Sayfacýk|#M"
13192 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13197 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13199 msgid "*** No Errors ***"
13200 msgstr "*** Belge yok ***"
13202 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13203 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13205 msgid "Float Settings"
13206 msgstr "Seçenekler"
13208 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13209 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13214 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13215 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13217 msgid "Child Document"
13220 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13223 msgstr "DVI görüntüle"
13225 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13226 msgid "Error reading file!"
13229 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13231 msgid "Math Delimiters"
13234 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13235 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13240 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13241 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13243 msgid "Math Matrix"
13246 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13247 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13249 msgid "Note Settings"
13250 msgstr "Seçenekler"
13252 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13255 msgid "Paragraph Settings"
13256 msgstr "Kaynakça elemaný"
13258 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13259 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13260 msgid "Senseless with this layout!"
13261 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13263 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13264 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13266 msgid "Cross-reference"
13267 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13269 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13271 msgid "No labels found."
13272 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13274 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13275 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13277 msgid "Find and Replace"
13278 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13280 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13282 msgid "Send document to command"
13283 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13285 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13286 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13291 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13293 msgid "Spell-check document"
13294 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13296 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13299 msgstr "Yazým Denetleyici"
13301 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13302 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13304 msgid "Insert Table"
13305 msgstr "Tablo ekle"
13307 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13308 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13310 msgid "TeX Information"
13311 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13313 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13314 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13316 msgid "*** No Lists ***"
13317 msgstr "*** Belge yok ***"
13319 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13321 msgid "*** No Items ***"
13322 msgstr "*** Belge yok ***"
13324 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13326 msgid "VSpace Settings"
13327 msgstr "Sayfacýk|#M"
13329 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13330 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13331 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13336 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13339 msgstr "Standart|#S"
13341 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13346 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13350 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13354 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13365 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13367 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13368 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13369 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13372 msgstr "Bullet derinliði"
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13375 msgid "Enter a custom bullet"
13378 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13380 msgid "Directories"
13381 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13383 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13385 msgid "Bibliography Entry Settings"
13386 msgstr "Kaynakça elemaný"
13388 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13390 msgid "BibTeX Bibliography"
13391 msgstr "Kaynakça elemaný"
13393 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13395 msgid "Branch Settings"
13396 msgstr "Kaynakça elemaný"
13398 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13403 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13405 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13407 msgid "Change made at %1$s\n"
13410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13412 msgid "Previous command"
13415 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13417 msgid "Next command"
13418 msgstr "Komut çalýþtýr"
13420 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13422 msgid "LyX: Delimiters"
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13426 msgid "Author-year"
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13480 msgstr "Uzunluk|#L"
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13485 msgstr ", Derinlik: "
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13495 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13508 msgid "Document Class"
13509 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13513 msgid "Text Layout"
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13518 msgid "Page Layout"
13519 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13523 msgid "Page Margins"
13524 msgstr "Kenar boþluklarý"
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13528 msgid "Numbering & TOC"
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13533 msgid "Math Options"
13534 msgstr "Ek seçenekler"
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13538 msgid "Float Placement"
13539 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13542 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13545 msgstr "Kaynakça elemaný"
13547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13549 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13551 msgid "LaTeX Preamble"
13552 msgstr "LaTeX Önyazý"
13554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13566 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13568 msgid "TeX Code Settings"
13569 msgstr "Ek seçenekler"
13571 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13573 msgid "External Material"
13574 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13576 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13579 msgstr "Daha küçük"
13581 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13583 msgid "Math Delimiter"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13588 msgid "LyX: Math Spacing"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13592 msgid "Thin space\t\\,"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13596 msgid "Medium space\t\\:"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13600 msgid "Thick space\t\\;"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13604 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13608 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13612 msgid "Negative space\t\\!"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13617 msgid "LyX: Math Roots"
13618 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13621 msgid "Square root\t\\sqrt"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13625 msgid "Cube root\t\\root"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13629 msgid "Other root\t\\root"
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13634 msgid "LyX: Math Styles"
13635 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13638 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13642 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13646 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13650 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13655 msgid "LyX: Math Fonts"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13659 msgid "Roman\t\\mathrm"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13663 msgid "Bold\t\\mathbf"
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13667 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13672 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13673 msgstr "Sans serif"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13677 msgid "Italic\t\\mathit"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13682 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13686 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13690 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13695 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13699 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13704 msgid "LyX: Insert Matrix"
13707 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13709 msgid "Preferences"
13710 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13712 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13728 msgid "pspell (library)"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13732 msgid "aspell (library)"
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13736 msgid "Look and feel"
13739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13741 msgid "User interface"
13742 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13746 msgid "Screen fonts"
13747 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13762 msgid "Language settings"
13763 msgstr "Sayfacýk|#M"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13767 msgid "Spell-checker"
13768 msgstr "Yazým Denetleyici"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13774 msgstr ", Derinlik: "
13776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13783 msgid "Date format"
13784 msgstr "Güncelle|#U"
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13806 msgid "File formats"
13807 msgstr "Tek-parça|#F"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13823 msgid "Select a document templates directory"
13824 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13828 msgid "Select a temporary directory"
13829 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13833 msgid "Select a backups directory"
13834 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13838 msgid "Select a document directory"
13839 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13842 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13847 msgid "Print Document"
13850 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13855 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13862 msgid "Jump to label"
13863 msgstr "Kaynaða git|#G"
13865 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13867 msgid "Send Document to Command"
13868 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13870 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13871 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13873 msgid "Spellchecker"
13874 msgstr "Yazým Denetleyici"
13876 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13878 msgid "Table Settings"
13879 msgstr "Sayfacýk|#M"
13881 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13883 msgid "Vertical Space Settings"
13884 msgstr "Sayfacýk|#M"
13886 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13888 msgid "Text Wrap Settings"
13889 msgstr "Sayfacýk|#M"
13891 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13896 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13898 msgid "Advanced Placement Options"
13899 msgstr "Karakter tarzý"
13901 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13903 msgid "Use &default placement"
13904 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13906 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13908 msgid "&Top of page"
13909 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13913 msgid "&Bottom of page"
13914 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13916 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13918 msgid "&Page of floats"
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13922 msgid "&Here if possible"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13926 msgid "Here definitely"
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13930 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13935 msgid "&Span columns"
13936 msgstr "Özel hücre"
13938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13940 msgid "&Rotate sideways"
13941 msgstr "90° çevir|#9"
13943 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13944 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13949 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13950 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13952 msgid "Invalid filename"
13955 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13956 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13958 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13962 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13967 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13972 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13975 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13976 " Using black instead, sorry!"
13977 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13979 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13981 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13982 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13986 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13992 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13993 "Pixel [%2$s] is used."
13996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13998 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13999 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14001 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14008 msgid "Key used within LyX document."
14009 msgstr "Belge açýlamadý"
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14013 msgid "Label used for final output."
14014 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14017 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14022 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14023 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14028 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14029 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14031 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14033 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14034 "extension \".bst\" and without path."
14037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14039 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14040 msgstr "Ýçindekiler"
14042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14044 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14045 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14049 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14050 "in directories where TeX finds them are listed!"
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14055 msgid "The bibliography section contains..."
14056 msgstr "Ýçindekiler"
14058 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14060 "Frameless: No border\n"
14061 "Boxed: Rectangular\n"
14062 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14063 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14064 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14065 "Doublebox: Double line border"
14068 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14070 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14071 "with appropriate arguments from this dialog."
14074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14076 msgid "Invalid length!"
14079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14081 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14082 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14085 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14090 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14091 msgstr "Gönderme ekle"
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14095 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14096 msgstr "Gönderme ekle"
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14100 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14101 "right browser window."
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14106 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14107 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14108 "buttons into the left browser window."
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14113 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14114 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14118 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14124 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14125 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14130 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14131 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14132 "sentences (Natbib)."
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14137 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14141 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14145 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14150 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14151 "\", but not \"BibTeX\"."
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14155 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14158 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14160 msgid "Select Color"
14163 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14167 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14171 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14173 msgid "WARNING! %1$s"
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14178 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14179 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14183 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14184 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14189 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14192 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14197 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14198 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14201 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14206 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14207 "Jurabib is more common in law and humanities"
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14211 msgid " Never | Automatically | Yes "
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14217 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14218 "Largest | Huge | Huger "
14220 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14224 msgid "Enter the name of a new branch."
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14229 msgid "Add a new branch to the document."
14230 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14234 msgid "Remove the selected branch from the document."
14235 msgstr "Gönderme ekle"
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14239 msgid "Activate the selected branch for output."
14240 msgstr "Gönderme ekle"
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14244 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14245 msgstr "Gönderme ekle"
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14249 msgid "Available branches for this document."
14250 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14253 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14257 msgid "Modify background color of branch inset"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14261 msgid "Background color of branch inset"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14277 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14281 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14282 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14287 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14288 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14290 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14291 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14294 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14297 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14298 msgstr "Daha küçük"
14300 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14303 msgid "The file you want to insert."
14304 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14306 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14309 msgid "Browse the directories."
14312 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14314 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14317 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14320 msgid "Select display mode for this image."
14321 msgstr "[gösterilmiyor]"
14323 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14324 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14325 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14326 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14328 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14330 msgid "Use the document's default settings."
14331 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14333 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14334 msgid "Enforce placement of float here."
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14338 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14343 msgid "Try top of page."
14344 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14348 msgid "Try bottom of page."
14349 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14352 msgid "Put float on a separate page of floats."
14355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14356 msgid "Try float here."
14359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14360 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14364 msgid "Span float over the columns."
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14368 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14372 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14376 msgid "Set the image width to the inserted value."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14380 #, fuzzy, no-c-format
14381 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14382 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14385 msgid "Set the image height to the inserted value."
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14390 msgid "Select unit for height."
14391 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14395 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14401 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14402 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14403 "holds the values for the bounding box."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14407 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14412 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14413 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14417 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14418 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14422 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14423 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14427 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14432 msgid "Select unit for the bounding box values."
14433 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14437 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14438 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14439 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14444 msgid "Clip image to the bounding box values."
14445 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14449 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14450 "negative value clockwise."
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14454 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14458 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14462 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14467 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14468 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14472 msgid "Bounding Box"
14475 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14477 msgid "File name to include."
14478 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14480 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14482 msgid "Browse directories for file name."
14483 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14485 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14487 msgid "Use LaTeX \\input."
14488 msgstr "`input' kullan|#i"
14490 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14492 msgid "Use LaTeX \\include."
14493 msgstr "`include' kullan|#U"
14495 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14497 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14498 msgstr "`input' kullan|#i"
14500 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14501 msgid "Underline spaces in generated output."
14504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14506 msgid "Show LaTeX preview."
14507 msgstr "LaTeX Önyazý"
14509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14511 msgid "Load the file."
14512 msgstr "Tablo listesi"
14514 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14516 msgid "Top | Middle | Bottom"
14517 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14519 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14521 msgid "Math Spacing"
14524 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14526 msgid "Math Styles & Fonts"
14529 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14531 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14532 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14543 msgid "Look & Feel"
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14549 msgstr "Sayfacýk|#M"
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14554 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14563 msgid "Screen Fonts"
14564 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14569 msgstr "Tek-parça|#F"
14571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14573 msgid "Spell checker"
14574 msgstr "Yazým Denetleyici"
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14577 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14582 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14587 msgid "GUI background"
14588 msgstr "Etiket ekle"
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14597 msgid "GUI selection"
14598 msgstr "Üst/alt süsler"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14602 msgid "GUI pointer"
14603 msgstr "Dosya okunamadý!"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14606 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14610 msgid "Convert \"from\" this format"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14615 msgid "Convert \"to\" this format"
14616 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14620 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14621 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14622 "used as the path to the user/library directory."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14627 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14633 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14634 "you must then \"Apply\" the change."
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14646 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14647 "must then \"Apply\" the change."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14652 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14657 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14661 msgid "Copier for this format"
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14666 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14667 "the \"to\" file name.\n"
14668 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14673 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14674 "then \"Apply\" the change."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14679 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14680 "\"Apply\" the change."
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14685 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14690 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14694 msgid "The format identifier."
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14699 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14700 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14703 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14707 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14711 msgid "The command used to launch the viewer application."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14715 msgid "The command used to launch the editor application."
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14720 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14721 "then \"Apply\" the change."
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14726 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14727 "\"Apply\" the change."
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14732 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14737 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14741 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14746 msgid "Off|No math|On"
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14751 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14753 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14758 msgid "Default path"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14763 msgid "Template path"
14764 msgstr "Hazýr biçimler"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14768 msgid "Temporary dir"
14769 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14774 msgstr "Tablo listesi"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14778 msgid "Backup path"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14783 msgid "LyX server pipes"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14787 msgid "Fonts must be positive!"
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14793 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14794 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14796 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14800 msgid " ispell | aspell "
14803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14805 msgid "Select for printer output."
14806 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14810 msgid "Enter printer command."
14811 msgstr "Komut çalýþtýr"
14813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14815 msgid "Select for file output."
14816 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14820 msgid "Enter file name as print destination."
14821 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14825 msgid "Select for printing all pages."
14826 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14828 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14830 msgid "Select for printing a specific page range."
14831 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14835 msgid "First page."
14836 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14845 msgid "Print the odd numbered pages."
14846 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14850 msgid "Print the even numbered pages."
14851 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14855 msgid "Number of copies to be printed."
14856 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14860 msgid "Sort the copies."
14863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14864 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14867 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14869 msgid "Select a document for labels."
14870 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14872 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14874 msgid "Sort the labels alphabetically."
14875 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14877 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14879 msgid "Go to selected label."
14880 msgstr "Kaynaða git|#G"
14882 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14884 msgid "Update the list of labels."
14885 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14887 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14889 msgid "Select format style of the cross-reference."
14890 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14893 msgid "*** No labels found in document ***"
14894 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14902 msgid "Go back to original place."
14905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14910 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14912 msgid "Enter the string you want to find."
14913 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14915 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14917 msgid "Enter the replacement string."
14918 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14921 msgid "Continue to next search result."
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14925 msgid "Replace search result by replacement string."
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14929 msgid "Replace all by replacement string."
14932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14934 msgid "Do case sensitive search."
14935 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14938 msgid "Search only matching words."
14941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14942 msgid "Search backwards."
14945 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14947 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14950 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14952 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14953 "be replaced by the name of this file."
14956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14957 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14961 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14964 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14966 msgid "Replace unknown word."
14967 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
14969 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14971 msgid "Ignore unknown word."
14972 msgstr "Sözcüðü atla"
14974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14976 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14977 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
14979 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14981 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14982 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14984 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14985 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14988 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14993 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14998 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15001 msgstr "Uzun tablo"
15003 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15005 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15006 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15009 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15011 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15012 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15014 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15016 msgid "Number of columns in the tabular."
15017 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15019 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15021 msgid "Number of rows in the tabular."
15022 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15024 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15025 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15028 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15030 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15031 "the corresponding LyX layout file exists."
15034 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15035 msgid "Show full path or only file name."
15038 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15039 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15043 msgid "Double click to view contents of file."
15046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15048 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15049 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15050 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15053 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15055 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15057 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15060 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15062 msgid "Additional vertical space."
15063 msgstr "Düþey boþluk"
15065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15067 msgid "Enter width for the float."
15068 msgstr "Bibtex ekle"
15070 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15072 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15073 "the left if page number is even."
15076 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15078 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15079 "right if page number is even."
15082 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15083 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15086 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15087 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15090 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15091 msgid "[End of history]"
15094 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15095 msgid "[Beginning of history]"
15098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15103 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15104 msgid "[only completion]"
15107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15110 msgid "Failed to open file."
15111 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15117 msgid "The absolute path is required."
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15124 msgid "Directory does not exist."
15125 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15130 msgid "Cannot write to this directory."
15131 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15135 msgid "Cannot read this directory."
15136 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15141 msgid "No file input."
15142 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15146 msgid "Directory does not exists."
15147 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15151 msgid "A file is required, not a directory."
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15156 msgid "Cannot write to this file."
15157 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15161 msgid "Cannot read from this directory."
15162 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15166 msgid "File does not exist."
15167 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15171 msgid "Cannot read from this file."
15172 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15175 #: src/importer.C:44
15177 msgid "Importing %1$s..."
15178 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15180 #: src/importer.C:62
15182 msgid "Couldn't import file"
15183 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15185 #: src/importer.C:63
15187 msgid "No information for importing the format %1$s."
15190 #: src/importer.C:84
15194 #: src/insets/insetbase.C:265
15195 msgid "Opened inset"
15196 msgstr "Inset açýldý"
15198 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15200 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15201 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15203 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15204 msgid "Export Warning!"
15207 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15209 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15210 "BibTeX will be unable to find them."
15213 #: src/insets/insetbox.C:57
15218 #: src/insets/insetbox.C:58
15223 #: src/insets/insetbox.C:59
15228 #: src/insets/insetbox.C:60
15233 #: src/insets/insetbox.C:61
15237 #: src/insets/insetbox.C:62
15242 #: src/insets/insetbox.C:116
15244 msgid "Opened Box Inset"
15245 msgstr "Inset açýldý"
15247 #: src/insets/insetbranch.C:72
15249 msgid "Opened Branch Inset"
15250 msgstr "Inset açýldý"
15252 #: src/insets/insetbranch.C:97
15255 msgstr "Kaynakça elemaný"
15257 #: src/insets/insetcaption.C:77
15259 msgid "Opened Caption Inset"
15260 msgstr "Inset açýldý"
15262 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15265 msgstr "Tek-parça|#F"
15267 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15269 msgid "Opened CharStyle Inset"
15270 msgstr "Inset açýldý"
15272 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15277 #: src/insets/insetenv.C:65
15279 msgid "Opened Environment Inset: "
15280 msgstr "Inset açýldý"
15282 #: src/insets/insetert.C:120
15284 msgid "Opened ERT Inset"
15285 msgstr "Inset açýldý"
15287 #: src/insets/insetert.C:368
15291 #: src/insets/insetexternal.C:580
15293 msgid "External template %1$s is not installed"
15294 msgstr "Ek seçenekler"
15296 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15297 #: src/insets/insetfloat.C:422
15302 #: src/insets/insetfloat.C:291
15304 msgid "Opened Float Inset"
15305 msgstr "Inset açýldý"
15307 #: src/insets/insetfloat.C:424
15309 msgid " (sideways)"
15310 msgstr "90° çevir|#9"
15312 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15313 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15318 msgid "List of %1$s"
15319 msgstr "Tablo listesi"
15321 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15326 #: src/insets/insetfoot.C:56
15328 msgid "Opened Footnote Inset"
15329 msgstr "Inset açýldý"
15331 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15334 "Could not copy the file\n"
15336 "into the temporary directory."
15337 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15339 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15341 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15344 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15346 msgid "Graphics file: %1$s"
15349 #: src/insets/insetinclude.C:285
15350 msgid "Verbatim Input"
15351 msgstr "Verbatim Input"
15353 #: src/insets/insetinclude.C:286
15355 msgid "Verbatim Input*"
15356 msgstr "Verbatim Input"
15358 #: src/insets/insetinclude.C:366
15361 "Included file `%1$s'\n"
15362 "has textclass `%2$s'\n"
15363 "while parent file has textclass `%3$s'."
15366 #: src/insets/insetinclude.C:372
15367 msgid "Different textclasses"
15370 #: src/insets/insetindex.C:39
15375 #: src/insets/insetindex.C:71
15379 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15382 msgstr "Kenar boþluklarý"
15384 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15386 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15387 msgstr "Inset açýldý"
15389 #: src/insets/insetnote.C:56
15394 #: src/insets/insetnote.C:57
15397 msgstr "Inset açýldý"
15399 #: src/insets/insetnote.C:135
15401 msgid "Opened Note Inset"
15402 msgstr "Inset açýldý"
15404 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15409 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15411 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15412 msgstr "Inset açýldý"
15414 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15419 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15422 msgstr "Dönüþ açýsý"
15424 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15429 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15431 msgid "Page Number"
15434 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15439 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15441 msgid "Textual Page Number"
15442 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15444 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15449 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15451 msgid "Standard+Textual Page"
15452 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15454 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15459 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15464 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15466 msgid "PrettyRef: "
15469 #: src/insets/insettabular.C:402
15471 msgid "Opened table"
15472 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15474 #: src/insets/insettabular.C:1546
15476 msgid "Error setting multicolumn"
15477 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15479 #: src/insets/insettabular.C:1547
15480 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15483 #: src/insets/insettext.C:225
15485 msgid "Opened Text Inset"
15486 msgstr "Inset açýldý"
15488 #: src/insets/insettheorem.C:39
15493 #: src/insets/insettheorem.C:87
15495 msgid "Opened Theorem Inset"
15496 msgstr "Inset açýldý"
15498 #: src/insets/insettoc.C:43
15500 msgid "Unknown toc list"
15501 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15503 #: src/insets/inseturl.C:40
15507 #: src/insets/inseturl.C:42
15511 #: src/insets/insetvspace.C:130
15513 msgid "Vertical Space"
15514 msgstr "Düþey boþluk"
15516 #: src/insets/insetwrap.C:60
15520 #: src/insets/insetwrap.C:189
15522 msgid "Opened Wrap Inset"
15523 msgstr "Inset açýldý"
15525 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15528 msgstr " bilinmiyor"
15530 #: src/insets/render_graphic.C:95
15534 #: src/insets/render_graphic.C:97
15536 msgid "Converting to loadable format..."
15537 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15539 #: src/insets/render_graphic.C:99
15540 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15543 #: src/insets/render_graphic.C:101
15545 msgid "Scaling etc..."
15546 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15548 #: src/insets/render_graphic.C:103
15550 msgid "Ready to display"
15551 msgstr "[gösterilmiyor]"
15553 #: src/insets/render_graphic.C:105
15555 msgid "No file found!"
15556 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15558 #: src/insets/render_graphic.C:107
15560 msgid "Error converting to loadable format"
15561 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15563 #: src/insets/render_graphic.C:109
15564 msgid "Error loading file into memory"
15567 #: src/insets/render_graphic.C:111
15569 msgid "Error generating the pixmap"
15570 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15572 #: src/insets/render_graphic.C:113
15575 msgstr " (deðiþtirildi)"
15577 #: src/insets/render_preview.C:89
15579 msgid "Preview loading"
15580 msgstr "Ters Sýra|#R"
15582 #: src/insets/render_preview.C:92
15584 msgid "Preview ready"
15585 msgstr "Ters Sýra|#R"
15587 #: src/insets/render_preview.C:95
15589 msgid "Preview failed"
15590 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15592 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15594 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15595 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15597 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15600 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15602 #: src/ispell.C:246
15604 "Could not create an ispell process.\n"
15605 "You may not have the right languages installed."
15608 #: src/ispell.C:268
15610 "The spell process returned an error.\n"
15611 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15614 #: src/ispell.C:377
15615 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15618 #: src/kbsequence.C:160
15620 msgstr " seçenekler:"
15622 #: src/lengthcommon.C:47
15626 #: src/lengthcommon.C:47
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15648 #: src/lengthcommon.C:48
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15662 #: src/lengthcommon.C:48
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15678 msgstr "Daha küçük"
15680 #: src/lengthcommon.C:49
15683 msgstr "Sayfacýk|#M"
15685 #: src/lengthcommon.C:49
15690 #: src/lengthcommon.C:50
15695 #: src/lengthcommon.C:50
15700 #: src/lyx_cb.C:112
15703 "The document %1$s could not be saved.\n"
15705 "Do you want to rename the document and try again?"
15708 #: src/lyx_cb.C:114
15709 msgid "Rename and save?"
15712 #: src/lyx_cb.C:115
15717 #: src/lyx_cb.C:131
15719 msgid "Choose a filename to save document as"
15720 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15722 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15724 msgid "Templates|#T#t"
15725 msgstr "Hazýr biçimler"
15727 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15730 "The document %1$s already exists.\n"
15732 "Do you want to over-write that document?"
15735 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15737 msgid "Over-write document?"
15738 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15740 #: src/lyx_cb.C:214
15742 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15743 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15745 #: src/lyx_cb.C:216
15747 msgid "Unable to remove temporary directory"
15748 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15750 #: src/lyx_cb.C:248
15752 msgid "Auto-saving %1$s"
15753 msgstr "Otomatik kayýt"
15755 #: src/lyx_cb.C:287
15757 msgid "Autosave failed!"
15758 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15760 #: src/lyx_cb.C:313
15761 msgid "Autosaving current document..."
15762 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15764 #: src/lyx_cb.C:385
15766 msgid "Select file to insert"
15767 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15769 #: src/lyx_cb.C:404
15772 "Could not read the specified document\n"
15774 "due to the error: %2$s"
15775 msgstr "Belge açýlamadý"
15777 #: src/lyx_cb.C:406
15779 msgid "Could not read file"
15780 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15782 #: src/lyx_cb.C:414
15785 "Could not open the specified document\n"
15787 "due to the error: %2$s"
15788 msgstr "Belge açýlamadý"
15790 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15792 msgid "Could not open file"
15793 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15795 #: src/lyx_cb.C:445
15796 msgid "Running configure..."
15797 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15799 #: src/lyx_cb.C:455
15800 msgid "Reloading configuration..."
15801 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15803 #: src/lyx_cb.C:460
15805 msgid "System reconfigured"
15806 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15808 #: src/lyx_cb.C:461
15810 "The system has been reconfigured.\n"
15811 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15812 "updated document class specifications."
15815 #: src/lyx_main.C:110
15817 msgid "Could not read configuration file"
15818 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15820 #: src/lyx_main.C:111
15823 "Error while reading the configuration file\n"
15825 "Please check your installation."
15828 #: src/lyx_main.C:124
15830 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15831 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15833 #: src/lyx_main.C:127
15837 #: src/lyx_main.C:219
15839 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15842 #: src/lyx_main.C:392
15847 #: src/lyx_main.C:501
15849 msgid "Could not create temporary directory"
15850 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15852 #: src/lyx_main.C:502
15855 "Could not create a temporary directory in\n"
15856 "%1$s. Make sure that this\n"
15857 "path exists and is writable and try again."
15860 #: src/lyx_main.C:644
15862 msgid "Missing user LyX directory"
15863 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15865 #: src/lyx_main.C:645
15868 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15869 "It is needed to keep your own configuration."
15872 #: src/lyx_main.C:650
15874 msgid "&Create directory."
15875 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15877 #: src/lyx_main.C:651
15881 #: src/lyx_main.C:652
15882 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15885 #: src/lyx_main.C:656
15887 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15888 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15890 #: src/lyx_main.C:663
15891 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15894 #: src/lyx_main.C:813
15895 msgid "List of supported debug flags:"
15896 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15898 #: src/lyx_main.C:817
15900 msgid "Setting debug level to %1$s"
15901 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15903 #: src/lyx_main.C:828
15906 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15907 "Command line switches (case sensitive):\n"
15908 "\t-help summarize LyX usage\n"
15909 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15910 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15911 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15912 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15913 " select the features to debug.\n"
15914 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15915 "\t-x [--execute] command\n"
15916 " where command is a lyx command.\n"
15917 "\t-e [--export] fmt\n"
15918 " where fmt is the export format of choice.\n"
15919 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15920 " where fmt is the import format of choice\n"
15921 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15922 "\t-version summarize version and build info\n"
15923 "Check the LyX man page for more details."
15925 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15926 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15927 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15928 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15929 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15930 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15931 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15932 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15933 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15934 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15935 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15936 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15937 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15938 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15940 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15942 #: src/lyx_main.C:864
15944 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15945 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15947 #: src/lyx_main.C:874
15949 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15950 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15952 #: src/lyx_main.C:884
15954 msgid "Missing command string after --execute switch"
15955 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
15957 #: src/lyx_main.C:894
15959 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15960 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15962 #: src/lyx_main.C:906
15964 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15965 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15967 #: src/lyx_main.C:911
15969 msgid "Missing filename for --import"
15970 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
15972 #: src/lyxfind.C:142
15974 msgid "Search error"
15975 msgstr "LaTeX Hatasý"
15977 #: src/lyxfind.C:142
15978 msgid "Search string is empty"
15981 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15983 msgid "String not found!"
15984 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
15986 #: src/lyxfind.C:327
15988 msgid "String has been replaced."
15989 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
15991 #: src/lyxfind.C:330
15992 msgid " strings have been replaced."
15993 msgstr " deðiþim yapýldý."
15995 #: src/lyxfont.C:52
15999 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16000 #: src/lyxfont.C:69
16004 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16005 #: src/lyxfont.C:69
16009 #: src/lyxfont.C:60
16011 msgstr "Small Caps"
16013 #: src/lyxfont.C:69
16017 #: src/lyxfont.C:510
16019 msgid "Emphasis %1$s, "
16022 #: src/lyxfont.C:512
16024 msgid "Underline %1$s, "
16025 msgstr "Alt çizgi "
16027 #: src/lyxfont.C:514
16029 msgid "Noun %1$s, "
16032 #: src/lyxfont.C:518
16034 msgid "Language: %1$s, "
16037 #: src/lyxfont.C:520
16039 msgid " Number %1$s"
16042 #: src/lyxfunc.C:291
16044 msgid "Unknown function."
16045 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16047 #: src/lyxfunc.C:327
16049 msgid "Nothing to do"
16050 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16052 #: src/lyxfunc.C:345
16053 msgid "Unknown action"
16054 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16056 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
16058 msgid "Command disabled"
16059 msgstr "Etiket ekle"
16061 #: src/lyxfunc.C:358
16062 msgid "Command not allowed without any document open"
16063 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16065 #: src/lyxfunc.C:593
16066 msgid "Document is read-only"
16067 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16069 #: src/lyxfunc.C:614
16072 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16074 "Do you want to save the document?"
16077 #: src/lyxfunc.C:630
16080 "Could not print the document %1$s.\n"
16081 "Check that your printer is set up correctly."
16084 #: src/lyxfunc.C:633
16086 msgid "Print document failed"
16089 #: src/lyxfunc.C:652
16092 "The document could not be converted\n"
16093 "into the document class %1$s."
16096 #: src/lyxfunc.C:655
16098 msgid "Could not change class"
16099 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16101 #: src/lyxfunc.C:763
16103 msgid "Saving document %1$s..."
16104 msgstr "Belge kaydediliyor"
16106 #: src/lyxfunc.C:767
16111 #: src/lyxfunc.C:778
16114 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16115 "version of the document %1$s?"
16118 #: src/lyxfunc.C:800
16121 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16123 #: src/lyxfunc.C:805
16126 msgstr "TeX denetimi"
16128 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16129 msgid "Missing argument"
16130 msgstr "Eksik parametre"
16132 #: src/lyxfunc.C:986
16134 msgid "Opening help file %1$s..."
16135 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16137 #: src/lyxfunc.C:1218
16138 msgid "Opening child document "
16139 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16141 #: src/lyxfunc.C:1297
16142 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16145 #: src/lyxfunc.C:1308
16147 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16150 #: src/lyxfunc.C:1417
16152 msgid "Document defaults saved in "
16153 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16155 #: src/lyxfunc.C:1420
16157 msgid "Unable to save document defaults"
16158 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16160 #: src/lyxfunc.C:1475
16161 msgid "Converting document to new document class..."
16162 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16164 #: src/lyxfunc.C:1484
16165 msgid "Class switch"
16168 #: src/lyxfunc.C:1630
16170 msgid "Select template file"
16171 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16173 #: src/lyxfunc.C:1667
16175 msgid "Select document to open"
16176 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16178 #: src/lyxfunc.C:1708
16180 msgid "Opening document %1$s..."
16181 msgstr "Belge açýlýyor"
16183 #: src/lyxfunc.C:1712
16185 msgid "Document %1$s opened."
16186 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16188 #: src/lyxfunc.C:1714
16190 msgid "Could not open document %1$s"
16191 msgstr "Belge açýlamadý"
16193 #: src/lyxfunc.C:1739
16195 msgid "Select %1$s file to import"
16196 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16198 #: src/lyxfunc.C:1849
16199 msgid "Welcome to LyX!"
16200 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16202 #: src/lyxrc.C:2066
16204 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16208 #: src/lyxrc.C:2071
16210 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16214 #: src/lyxrc.C:2075
16216 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16217 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16218 "\" is specified, an internal routine is used."
16221 #: src/lyxrc.C:2079
16223 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16227 #: src/lyxrc.C:2083
16229 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16230 "automatically by what you type."
16233 #: src/lyxrc.C:2087
16235 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16239 #: src/lyxrc.C:2091
16241 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16244 #: src/lyxrc.C:2098
16246 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16247 "the backup file in the same directory as the original file."
16250 #: src/lyxrc.C:2102
16252 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16253 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16256 #: src/lyxrc.C:2106
16258 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16259 "its global and local bind/ directories."
16262 #: src/lyxrc.C:2110
16263 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16266 #: src/lyxrc.C:2114
16268 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16269 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16272 #: src/lyxrc.C:2124
16274 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16275 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16278 #: src/lyxrc.C:2138
16281 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16282 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16285 #: src/lyxrc.C:2142
16286 msgid "New documents will be assigned this language."
16289 #: src/lyxrc.C:2146
16291 msgid "Specify the default paper size."
16292 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16294 #: src/lyxrc.C:2150
16296 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16297 "shown after the change has been made.)"
16300 #: src/lyxrc.C:2154
16301 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16304 #: src/lyxrc.C:2158
16306 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16307 "LyX was started from."
16310 #: src/lyxrc.C:2163
16311 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16314 #: src/lyxrc.C:2167
16316 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16317 "recommended for non-English languages."
16320 #: src/lyxrc.C:2174
16322 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16323 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16324 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16327 #: src/lyxrc.C:2183
16329 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16330 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16333 #: src/lyxrc.C:2187
16334 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16337 #: src/lyxrc.C:2191
16339 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16343 #: src/lyxrc.C:2195
16345 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16348 #: src/lyxrc.C:2199
16350 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16351 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16352 "name of the second language."
16355 #: src/lyxrc.C:2203
16356 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16359 #: src/lyxrc.C:2207
16360 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16363 #: src/lyxrc.C:2211
16365 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16369 #: src/lyxrc.C:2215
16371 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16372 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16375 #: src/lyxrc.C:2219
16377 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16378 "document is the default language."
16381 #: src/lyxrc.C:2223
16382 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16385 #: src/lyxrc.C:2227
16386 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16389 #: src/lyxrc.C:2231
16391 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16395 #: src/lyxrc.C:2235
16397 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16400 #: src/lyxrc.C:2239
16402 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16403 "variable. Use the OS native format."
16406 #: src/lyxrc.C:2246
16408 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16411 #: src/lyxrc.C:2250
16412 msgid "The bold font in the dialogs."
16415 #: src/lyxrc.C:2254
16416 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16419 #: src/lyxrc.C:2258
16420 msgid "The normal font in the dialogs."
16423 #: src/lyxrc.C:2262
16424 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16427 #: src/lyxrc.C:2266
16428 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16431 #: src/lyxrc.C:2270
16432 msgid "Scale the preview size to suit."
16435 #: src/lyxrc.C:2274
16436 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16439 #: src/lyxrc.C:2278
16440 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16443 #: src/lyxrc.C:2282
16445 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16446 "environment variable PRINTER."
16449 #: src/lyxrc.C:2286
16450 msgid "The option to print only even pages."
16453 #: src/lyxrc.C:2290
16455 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16456 "the filename of the DVI file to be printed."
16459 #: src/lyxrc.C:2294
16460 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16463 #: src/lyxrc.C:2298
16464 msgid "The option to print out in landscape."
16467 #: src/lyxrc.C:2302
16468 msgid "The option to print only odd pages."
16471 #: src/lyxrc.C:2306
16472 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16475 #: src/lyxrc.C:2310
16476 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16479 #: src/lyxrc.C:2314
16480 msgid "The option to specify paper type."
16483 #: src/lyxrc.C:2318
16484 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16487 #: src/lyxrc.C:2322
16489 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16490 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16494 #: src/lyxrc.C:2326
16496 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16497 "prepended along with the printer name after the spool command."
16500 #: src/lyxrc.C:2330
16501 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16504 #: src/lyxrc.C:2334
16505 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16508 #: src/lyxrc.C:2338
16510 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16514 #: src/lyxrc.C:2342
16515 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16518 #: src/lyxrc.C:2346
16520 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16523 #: src/lyxrc.C:2350
16525 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16526 "wrong, override the setting here."
16529 #: src/lyxrc.C:2354
16530 msgid "The encoding for the screen fonts."
16533 #: src/lyxrc.C:2360
16534 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16537 #: src/lyxrc.C:2369
16539 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16540 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16541 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16544 #: src/lyxrc.C:2373
16545 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16548 #: src/lyxrc.C:2378
16551 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16552 "roughly the same size as on paper."
16555 #: src/lyxrc.C:2382
16557 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16558 "\".out\". Only for advanced users."
16561 #: src/lyxrc.C:2389
16562 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16565 #: src/lyxrc.C:2393
16566 msgid "What command runs the spell checker?"
16569 #: src/lyxrc.C:2397
16571 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16572 "when you quit LyX."
16575 #: src/lyxrc.C:2401
16577 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16578 "value selects the directory LyX was started from."
16581 #: src/lyxrc.C:2408
16583 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16584 "will look in its global and local ui/ directories."
16587 #: src/lyxrc.C:2421
16589 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16590 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16591 "not work with all dictionaries."
16594 #: src/lyxrc.C:2428
16595 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16598 #: src/lyxrc.C:2435
16600 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16606 msgid "Document not saved"
16607 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16610 msgid "You must save the document before it can be registered."
16614 msgid "LyX VC: Initial description"
16615 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16619 msgid "(no initial description)"
16620 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16623 msgid "LyX VC: Log Message"
16624 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16627 msgid "(no log message)"
16628 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16633 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16636 "Do you want to revert to the saved version?"
16641 msgid "Revert to stored version of document?"
16642 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16644 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16646 msgid " Macro: %1$s: "
16649 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16650 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16652 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16655 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16657 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16660 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16661 msgid "Only one row"
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16666 msgid "Only one column"
16667 msgstr "Sütun sil|#O"
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16671 msgid "No hline to delete"
16672 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16674 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16675 msgid "No vline to delete"
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16680 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16683 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16688 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16693 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16695 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16698 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16700 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16703 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16705 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16708 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16709 msgid "Math editor mode"
16710 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16712 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16713 msgid "create new math text environment ($...$)"
16716 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16717 msgid "entered math text mode (textrm)"
16723 "Could not open the specified document\n"
16725 msgstr "Belge açýlamadý"
16727 #: src/output_linuxdoc.C:79
16731 #: src/output_linuxdoc.C:79
16732 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16735 #: src/output_plaintext.C:157
16739 #: src/output_plaintext.C:169
16741 msgid "References: "
16742 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16744 #: src/support/filefilterlist.C:106
16746 msgid "All files (*)"
16747 msgstr "[dosya yok]"
16749 #: src/support/package.C.in:464
16752 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16755 #: src/support/package.C.in:585
16758 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16760 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16761 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16764 #: src/support/package.C.in:669
16767 "Invalid %1$s switch.\n"
16768 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16771 #: src/support/package.C.in:695
16774 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16775 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16778 #: src/support/package.C.in:718
16781 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16782 "%2$s is not a directory."
16785 #: src/support/userinfo.C:44
16787 msgid "Unknown user"
16788 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16792 msgid "Unknown layout"
16793 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16798 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16799 "Trying to use the default instead.\n"
16804 msgid "Unknown Inset"
16805 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16809 msgid "Unknown token"
16810 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16815 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16818 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16819 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16823 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16824 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16839 msgstr "Yazýtipi: "
16843 msgid ", Depth: %1$d"
16844 msgstr ", Derinlik: "
16848 msgid ", Spacing: "
16854 msgstr "Diðer...|#O"
16859 msgstr ", Derinlik: "
16863 msgid ", Paragraph: "
16864 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16869 msgstr ", Derinlik: "
16873 msgid ", Position: "
16874 msgstr " seçenekler:"
16877 msgid ", Boundary: "
16882 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16885 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16886 "menüsünden Karakter'i seçin"
16890 msgid "Nothing to index!"
16891 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16895 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16896 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16900 msgid "Unknown spacing argument: "
16901 msgstr "Eksik parametre"
16904 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16913 msgstr " bilinmiyor"
16915 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16917 msgid "Character set"
16918 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16920 #: src/text3.C:1499
16921 msgid "Paragraph layout set"
16922 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16924 #: src/vspace.C:487
16926 msgid "Default skip"
16929 #: src/vspace.C:490
16934 #: src/vspace.C:493
16936 msgid "Medium skip"
16939 #: src/vspace.C:496
16943 #: src/vspace.C:499
16945 msgid "Vertical fill"
16946 msgstr "Düþey boþluk"
16948 #: src/vspace.C:506
16954 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16955 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
16958 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16959 #~ msgstr "Bibtex ekle"
16962 #~ msgid "&Margins:"
16963 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
16966 #~ msgid "C&omment"
16970 #~ msgid "Small margins"
16971 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
16974 #~ msgid "Very small margins"
16975 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
16978 #~ msgid "Very wide margins"
16979 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
16982 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16984 #~ " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
16985 #~ "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "