2 # Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
4 # Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 23:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
36 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
37 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
38 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
39 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
40 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
45 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
47 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
51 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
52 msgid "LyX: Enter text"
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
61 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
62 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
63 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
64 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
65 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
66 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
67 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
68 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
69 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
70 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
72 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
83 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
84 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
85 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
86 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
90 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
91 msgid "The bibliography key"
92 msgstr "Kaynakça anahtarý"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
95 msgid "The label as it appears in the document"
96 msgstr "Belgede gözükecek etiket"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
99 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "Referans &stili"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr "Siyasal bilgiler için Jurabib stilleri kullan"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
120 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
121 msgstr "Doða bilimleri için natbib stilleri kullan"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
128 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
129 msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
132 msgid "&Default (numerical)"
133 msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
136 msgid "Natbib &style:"
137 msgstr "Natbib st&ili:"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
141 msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
144 msgid "S&ectioned bibliography"
145 msgstr "&Bölümlü kaynakça"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
148 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
149 msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
152 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
160 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
161 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
162 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "BibTeX veritabaný adý girin"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
179 msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
182 msgid "Add bibliography to &TOC"
183 msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
186 msgid "This bibliography section contains..."
187 msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriði..."
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
191 msgstr "Ýçin&dekiler:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
194 msgid "all cited references"
195 msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
198 msgid "all uncited references"
199 msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
202 msgid "all references"
203 msgstr "tüm referanslar"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr "Stil dosyasý seç"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
210 msgid "Remove the selected database"
211 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
218 msgid "Add a BibTeX database file"
219 msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
226 msgid "BibTeX database to use"
227 msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
231 msgstr "&Veritabanlarý"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
234 msgid "The BibTeX style"
235 msgstr "BibTeX stili"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
241 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
242 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
243 msgstr "Ýç kutu -- sabit geniþlik ve satýr kesmeleri için gerekir"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
249 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
253 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
254 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
255 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
261 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
266 msgid "Supported box types"
267 msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
275 msgstr "&Dekorasyon:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
279 msgstr "Geniþlik deðeri"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
284 msgstr "Geniþlik deðeri"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
287 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
292 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
304 msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
308 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
315 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
321 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
334 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
335 msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
365 msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
374 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
384 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
386 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
390 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
391 msgid "&Available branches:"
392 msgstr "&Mevcut dallar:"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
395 msgid "Select your branch"
396 msgstr "Dalýnýzý seçin"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
399 msgid "Add a new branch to the list"
400 msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
403 msgid "A&vailable Branches:"
404 msgstr "Mevcut dallar"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
411 msgid "Remove the selected branch"
412 msgstr "Seçili dalý sil"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
421 msgid "Toggle the selected branch"
422 msgstr "Seçili dalý aç/kapa"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
425 msgid "(&De)activate"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
429 msgid "Define or change background color"
430 msgstr "Arkaplan rengini deðiþtir"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
433 msgid "Alter Co&lor..."
434 msgstr "&Rengi Deðiþtir..."
436 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
440 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
441 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
445 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
447 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
451 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
454 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
456 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
460 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
462 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
466 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
468 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
472 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
474 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
480 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
486 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
492 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
496 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
498 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
519 msgid "&Custom Bullet:"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
526 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
531 msgid "Go to next change"
532 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
534 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
536 msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
539 msgid "Accept this change"
540 msgstr "Bu deðiþikliði kabul et"
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
547 msgid "Reject this change"
548 msgstr "Bu deðiþikliði reddet"
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
554 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
555 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
563 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
564 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
575 msgstr "Font serileri"
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
580 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
581 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
591 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
605 msgid "Never Toggled"
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
615 msgid "Other font settings"
616 msgstr "Diðer font ayarlarý"
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
619 msgid "Always Toggled"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
627 msgid "toggle font on all of the above"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
632 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
635 msgid "Apply each change automatically"
636 msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula"
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
639 msgid "Apply changes immediately"
640 msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula"
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
651 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
652 msgid "Move the selected citation up"
653 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
659 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
660 msgid "Move the selected citation down"
661 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
673 msgid "&Selected Citations:"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
678 msgid "A&vailable Citations:"
679 msgstr "Mevcut etiketler"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
686 msgid "Natbib citation style to use"
687 msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
691 msgid "Citation st&yle:"
692 msgstr "&Alýntý stili:"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
695 msgid "List all authors"
696 msgstr "Tüm yazarlarý listele"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
700 msgid "Full aut&hor list"
701 msgstr "&Tüm yazar listesi"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
704 msgid "Force upper case in citation"
705 msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
709 msgid "&Force upper case"
710 msgstr "&Büyük harfler"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
714 msgstr "&Artçý metin:"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
717 msgid "Text to place after citation"
718 msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
721 msgid "Text &before:"
722 msgstr "&Öncü metin:"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
725 msgid "Text to place before citation"
726 msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
734 msgid "Search Citation"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
739 msgid "Case Se&nsitive"
740 msgstr "Harf &eþitliði"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
743 msgid "Regular E&xpression"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
756 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
757 msgid "Insert the delimiters"
760 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
764 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
768 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
775 msgid "Match delimiter types"
776 msgstr "Ayraç tiplerini eþle"
778 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
779 msgid "&Keep matched"
782 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
783 msgid "Reset to the default settings for the document class"
784 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir"
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
787 msgid "Use Class Defaults"
788 msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý"
790 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
791 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
792 msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet"
794 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
795 msgid "Save as Document Defaults"
796 msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet"
798 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
802 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
803 msgid "Show ERT inline"
806 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
810 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
811 msgid "Show ERT button only"
814 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
818 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
819 msgid "Show ERT contents"
822 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
826 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
835 msgid "Edit the file externally"
836 msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
838 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
839 msgid "&Edit File..."
840 msgstr "&Dosyayý Düzenle..."
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
843 msgid "Select a file"
844 msgstr "Bir dosya seçin"
846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
847 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
862 msgid "Available templates"
863 msgstr "Mevcut þablonlar"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
867 msgstr "LyX Görünümü"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
873 msgid "Screen display"
874 msgstr "Ekran gösterimi"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
902 msgid "Percentage to scale by in LyX"
903 msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
919 msgid "Display image in LyX"
920 msgstr "Resmi LyX içinde göster"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
924 msgstr "LyX içinde &göster"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
934 msgid "Angle to rotate image by"
935 msgstr "Resmin döndürüleceði açý"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
941 msgid "The origin of the rotation"
942 msgstr "Dönüþün merkez noktasý"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
958 msgid "Height of image in output"
959 msgstr "Resmin çýktýdaki boyu"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
962 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
963 msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
967 msgid "&Maintain aspect ratio"
968 msgstr "Orantýyý &koru"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
972 msgid "Width of image in output"
973 msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
981 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
982 msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
986 msgid "&Get from File"
987 msgstr "&Dosyadan al"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
991 msgid "Clip to bounding box values"
992 msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
996 msgid "Clip to &bounding box"
997 msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1001 msgid "&Left bottom:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1029 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1033 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1034 msgid "Use &default placement"
1035 msgstr "Öntanýmlý yerleþim"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1038 msgid "Advanced Placement Options"
1039 msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1042 msgid "&Top of page"
1043 msgstr "Sayfanýn üstü"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1046 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1047 msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1050 msgid "Here de&finitely"
1051 msgstr "&Kesinlikle buraya"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1054 msgid "&Here if possible"
1055 msgstr "&Mümkünse buraya"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1058 msgid "&Page of floats"
1059 msgstr "Yüzenli sayfalar"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1062 msgid "&Bottom of page"
1063 msgstr "Sayfanýn altý"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1066 msgid "&Span columns"
1067 msgstr "Sütunlara yayýl"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1070 msgid "&Rotate sideways"
1071 msgstr "Yanlamasýna çevir"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1080 msgstr "&Ölçek (%):"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1083 msgid "&Typewriter:"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1093 msgstr "Ö&lçek (%):"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1096 msgid "&Sans Serif:"
1097 msgstr "Sa&ns Serif:"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1100 msgid "Use &Old Style Figures"
1101 msgstr "&Eski stil figürleri kullan"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1104 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 msgstr "Küçük baþlýklar kullan"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1108 msgid "&Default Family:"
1109 msgstr "&Öntanýmlý Aile:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1113 msgstr "&Taban Boyut:"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1124 msgid "Select an image file"
1125 msgstr "Bir resim dosyasý seçin"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1129 msgid "File name of image"
1130 msgstr "Resmin dosya adý"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1133 msgid "Rotate Graphics"
1134 msgstr "Grafikleri Döndür"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1137 msgid "A&ngle (Degrees):"
1138 msgstr "A&çý (Derece):"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1146 msgstr "Çýktý Boyutu"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1149 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1154 msgid "Set &height:"
1155 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1158 msgid "&Scale Graphics (%):"
1159 msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1162 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1171 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1190 msgid "LaTe&X and LyX options"
1191 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1195 msgid "Additional LaTeX options"
1196 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1199 msgid "LaTeX &options:"
1200 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1203 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1204 msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sýkýþtýrmasýný açma"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1207 msgid "Don't un&zip on export"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1212 msgstr "Taslak modu"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1216 msgstr "&Taslak modu"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1225 msgid "The caption for the sub-figure"
1226 msgstr "Alt figür için baþlýk"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1234 msgid "Sho&w in LyX"
1235 msgstr "LyX içinde göster"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1238 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1239 msgstr "&Ekranda ölçekle (%):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1243 msgid "Listing Parameters"
1244 msgstr "Eksik parametre"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1257 msgid "Mo&re parameters"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1261 msgid "Underline spaces in generated output"
1262 msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1265 msgid "&Mark spaces in output"
1266 msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1269 msgid "Show LaTeX preview"
1270 msgstr "LaTeX önizlemesi göster"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1273 msgid "&Show preview"
1274 msgstr "&Önizlemeyi göster"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1277 msgid "File name to include"
1278 msgstr "Ýçerilecek dosya adý"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1281 msgid "&Include Type:"
1282 msgstr "&Ekleme Tipi:"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1294 msgstr "Olduðu gibi"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1297 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1302 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1303 msgid "Load the file"
1304 msgstr "Dosyayý yükle"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1311 msgid "Document &class:"
1312 msgstr "Belge &sýnýfý:"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1316 msgstr "Seçe&nekler:"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1319 msgid "Postscript &driver:"
1320 msgstr "Postscript &sürücüsü:"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1323 msgid "&Use language's default encoding"
1324 msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1331 msgid "&Quote Style:"
1332 msgstr "&Týrnak biçimi:"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1336 msgid "&Main Settings"
1337 msgstr "Dal Ayarlarý"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1344 msgid "The content's base font size"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1353 msgid "The content's base font style"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1358 msgid "Font st&yle:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1363 msgid "Use extended character table"
1364 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1368 msgid "&Extended Chars"
1369 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1372 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1376 msgid "S&pace in string as Symbol"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1380 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1384 msgid "S&pace as Symbol"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1388 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1393 msgid "&Break long lines"
1394 msgstr "U&zun tablo kullan"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1404 msgstr "matematik çizgisi"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1407 msgid "The last line to be printed"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1411 msgid "The first line to be printed"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1416 msgid "Fi&rst line:"
1417 msgstr "matematik çizgisi"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1420 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1429 msgid "Select the programming language"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1434 msgid "Line numbering"
1435 msgstr "&Numaralama"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1438 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1443 msgid "Choose the font size for line numbers"
1444 msgstr "Stil dosyasý seç"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1457 msgid "Difference between two numbered lines"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1471 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1476 msgid "Check for floating listings"
1477 msgstr "Diðer font ayarlarý"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1485 msgid "Check for inline listings"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1490 msgid "&Inline listing"
1491 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1504 msgid "More &Parameters"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1508 msgid "Feedback window"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1512 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1515 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1516 msgid "Update the display"
1517 msgstr "Görüntüyü güncelle"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1524 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1525 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1526 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1529 msgid "&Default Margins"
1530 msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1536 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1540 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1544 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1550 msgstr "Ba&þlýk arasý:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1553 msgid "Head &height:"
1554 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1564 msgid "Number of rows"
1565 msgstr "Satýr sayýsý"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1573 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1576 msgid "Number of columns"
1577 msgstr "Sütun sayýsý"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1584 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1585 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1586 msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1589 msgid "Vertical alignment"
1590 msgstr "Yatay hizalama"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1596 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1597 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1598 msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1601 msgid "&Horizontal:"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1605 msgid "&Use AMS math package automatically"
1606 msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1609 msgid "Use AMS &math package"
1610 msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1613 msgid "Use esint package &automatically"
1614 msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1617 msgid "Use &esint package"
1618 msgstr "&esint matematik paketini kullan"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1624 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1625 msgid "&Description:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1637 msgid "LyX internal only"
1638 msgstr "Yalnýzca LyX içinde"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1645 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1646 msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazdýrma"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1653 msgid "Print as grey text"
1654 msgstr "Gri metin olarak yazdýr"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1660 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1661 msgid "Framed in box"
1662 msgstr "Kutu içinde çerçeveli"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1669 msgid "Box with shaded background"
1670 msgstr "Gölgeli arkaplanlý kutu"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1677 msgid "&List in Table of Contents"
1678 msgstr "Ýçindekilerde Listele"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1682 msgstr "&Numaralama"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1689 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1690 msgstr "Belli bir kaðýt boyu seçin, yada \"Özel\" ile kendiniz belirleyin"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1696 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1700 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1704 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1705 msgid "Page &style:"
1706 msgstr "Sayfa st&ili:"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1709 msgid "Style used for the page header and footer"
1710 msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1713 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1714 msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1717 msgid "&Two-sided document"
1718 msgstr "Ýki y&üzlü belge"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1722 msgstr "Etiket Geniþliði"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1726 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1727 msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "&En uzun etiket"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Paragrafý &girintile"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1739 msgid "L&ine spacing:"
1740 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1743 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1776 msgstr "Sola dayalý"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1781 msgstr "Saða dayalý"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1794 msgstr "&Deðiþtir..."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1798 msgid "Converter Defi&nitions"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
1806 msgid "E&xtra flag:"
1807 msgstr "&Ekstra bayrak:"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
1811 msgid "&From format:"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
1817 msgstr "Tarih &biçimi:"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1820 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
1837 msgid "Converter File Cache"
1838 msgstr "Dosya Ekle..."
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
1843 msgstr "&Uzun tablo"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
1847 msgid "&Maximum Age (in days):"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1866 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1867 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1868 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1872 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1876 msgid "&Date format:"
1877 msgstr "Tarih &biçimi:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1880 msgid "Date format for strftime output"
1881 msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1884 msgid "Display &Graphics:"
1885 msgstr "&Grafik gösterimi:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1901 msgid "Do not display"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1906 msgid "Instant &Preview:"
1907 msgstr "&Anýnda önizleme"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1910 msgid "&File formats"
1911 msgstr "&Dosya biçimleri"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1914 msgid "&Document format"
1915 msgstr "&Belge biçimi"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1918 msgid "Vector graphi&cs format"
1919 msgstr "&Vektör grafik biçimi"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1935 msgstr "Ara&yüz adý:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1954 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1959 msgid "Your E-mail address"
1960 msgstr "Eposta adresiniz"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1981 msgid "Use &keyboard map"
1982 msgstr "&Klavye haritasý kullan"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1985 msgid "Command s&tart:"
1986 msgstr "&Baþla komutu:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1989 msgid "&Default language:"
1990 msgstr "&Öntanýmlý dil:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1993 msgid "Command e&nd:"
1994 msgstr "Biti&þ komutu:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
1997 msgid "Language pac&kage:"
1998 msgstr "Dil &paketi:"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2002 msgstr "&Otomatik baþlama"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2006 msgstr "Babe&l kullan"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2013 msgid "&Right-to-left language support"
2014 msgstr "&Saðdan sola dil desteði"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2018 msgstr "Oto&matik bitiþ"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2021 msgid "Mark &foreign languages"
2022 msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2025 msgid "Set class options to default on class change"
2026 msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2029 msgid "&Reset class options when document class changes"
2030 msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2033 msgid "Default paper si&ze:"
2034 msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2037 msgid "Te&X encoding:"
2038 msgstr "Te&X kodlamasý:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2049 msgid "US executive"
2050 msgstr "US executive"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2069 msgid "External Applications"
2070 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2073 msgid "CheckTeX start options and flags"
2074 msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2077 msgid "Chec&kTeX command:"
2078 msgstr "Chec&kTeX komutu:"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2081 msgid "BibTeX command and options"
2082 msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2085 msgid "&BibTeX command:"
2086 msgstr "&BibTeX komutu:"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2089 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2094 msgid "Index command:"
2095 msgstr "Sonraki komut"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2098 msgid "DVI viewer paper size options:"
2099 msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2102 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2106 msgid "Ly&XServer pipe:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2118 msgid "&PATH prefix:"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2122 msgid "&Temporary directory:"
2123 msgstr "&Geçici dizin:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2126 msgid "&Backup directory:"
2127 msgstr "&Yedek dizini:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2130 msgid "&Working directory:"
2131 msgstr "&Çalýþma dizini:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2134 msgid "&Document templates:"
2135 msgstr "&Belge þablonlarý:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2138 msgid "&roff command:"
2139 msgstr "&roff komutu:"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2143 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2144 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2145 "paragraphs are separated by a blank line."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2149 msgid "Output &line length:"
2150 msgstr "Çýktý satýr &boyu:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2153 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2154 msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2157 msgid "Name of the default printer"
2158 msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2161 msgid "Use printer name explicitely"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2165 msgid "Adapt outp&ut"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2169 msgid "Command Options"
2170 msgstr "Komut Seçenekleri"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2177 msgid "To p&rinter:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2181 msgid "Paper si&ze:"
2182 msgstr "Kaðýt &boyu:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2189 msgid "Spool &command:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2194 msgstr "&Tek sayfalar:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2197 msgid "Paper t&ype:"
2198 msgstr "&Kaðýt tipi:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2201 msgid "E&xtra options:"
2202 msgstr "&Baþka seçenekler:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2205 msgid "Spool pref&ix:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2213 msgid "&Even pages:"
2214 msgstr "&Çift seçenekler:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2217 msgid "File ex&tension:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2229 msgid "Pa&ge range:"
2230 msgstr "Sayfa &aralýðý:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2233 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2237 msgid "Printer co&mmand:"
2238 msgstr "Yazýcý &komutu:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2241 msgid "Printer &name:"
2242 msgstr "Yazýcý &adý:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2245 msgid "Sa&ns Serif:"
2246 msgstr "Sa&ns Serif:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2249 msgid "T&ypewriter:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2253 msgid "Screen &DPI:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2262 msgstr "Font Boylarý"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2306 msgid "Spellchec&ker executable:"
2307 msgstr "Yazým &denetleyici"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2310 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2311 msgstr "Yazým denetleyicinin kullanacaðý dili deðiþtirin"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2314 msgid "Al&ternative language:"
2315 msgstr "Alternatif &dil:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2318 msgid "Escape cha&racters:"
2319 msgstr "Kaçýþ &karakterleri"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2322 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2323 msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2326 msgid "Personal &dictionary:"
2327 msgstr "&Kiþisel sözlük:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2330 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2334 msgid "Accept compound &words"
2335 msgstr "&Bitiþik sözcükleri kabul et"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2338 msgid "Use input encod&ing"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2346 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2347 msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2354 msgid "&User interface file:"
2355 msgstr "Arabirim dosyasý:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2367 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2368 msgstr "Pencere boyutunu hatýrla"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2371 msgid "Load opened files from last session"
2372 msgstr "Son oturumdaki dosyalarý aç"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2375 msgid "Restore cursor positions"
2376 msgstr "Ýmleç konumunu hatýrla"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2379 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2380 msgstr "Ýmleci dosyanýn son kapandýðý andaki yerinde hatýrla"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2383 msgid "Save/restore window position"
2384 msgstr "Pencere konumunu hatýrla"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2387 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2388 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2393 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2394 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2403 msgid "B&ackup documents "
2404 msgstr "Belgeleri &yedekle "
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2412 msgstr "dakkada bir"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2415 msgid "&Maximum last files:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2419 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2428 msgid "Page number to print from"
2429 msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2432 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2436 msgid "Page number to print to"
2437 msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2440 msgid "Print all pages"
2441 msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2452 msgid "Print &odd-numbered pages"
2453 msgstr "Tek sayfalarý bas"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2456 msgid "Print &even-numbered pages"
2457 msgstr "Çift sayfalarý bas"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2460 msgid "Print in reverse order"
2461 msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2464 msgid "Re&verse order"
2465 msgstr "Ters sýrayla"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2472 msgid "Number of copies"
2473 msgstr "Kopya sayýsý"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2476 msgid "Collate copies"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2488 msgid "Print Destination"
2489 msgstr "Baský Hedefi"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2492 msgid "Send output to the printer"
2493 msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2500 msgid "Send output to the given printer"
2501 msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2504 msgid "Send output to a file"
2505 msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2512 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2513 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2521 msgid "(<reference>)"
2522 msgstr "(<referans>)"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2528 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2529 msgid "on page <page>"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2533 msgid "<reference> on page <page>"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2537 msgid "Formatted reference"
2538 msgstr "Biçimli referans"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2541 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2542 msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2549 msgid "Update the label list"
2550 msgstr "Etiket listesini güncelle"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2553 msgid "Jump to the label"
2554 msgstr "Etikete git"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2557 msgid "&Go to Label"
2558 msgstr "Etikete &Git"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2564 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2565 msgid "Replace &with:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2569 msgid "Case &sensitive"
2570 msgstr "Harf &eþitliði"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2573 msgid "Match whole words onl&y"
2574 msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2578 msgstr "S&onrakini Bul"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2582 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2586 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2587 msgid "Replace &All"
2588 msgstr "&Tümünü Deðiþtir"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2591 msgid "Search &backwards"
2592 msgstr "&Geriye ara"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2595 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2599 msgid "&Export formats:"
2600 msgstr "&Aktarma biçimleri:"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2607 msgid "Suggestions:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2611 msgid "Replace word with current choice"
2612 msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2615 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2616 msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2619 msgid "Ignore this word"
2620 msgstr "Bu sözcüðü boþver"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2627 msgid "Ignore this word throughout this session"
2628 msgstr "Sözcüðü bu oturum için görmezden gel"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2632 msgstr "&Hepsini Boþver"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2635 msgid "Replacement:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2639 msgid "Current word"
2640 msgstr "Þimdiki sözcük"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2643 msgid "Unknown word:"
2644 msgstr "Bilinmeyen sözcük:"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2647 msgid "Replace with selected word"
2648 msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2651 msgid "&Table Settings"
2652 msgstr "&Tablo Ayarlarý"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2655 msgid "Column Width"
2656 msgstr "Sütun Geniþliði"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2659 msgid "Fixed width of the column"
2660 msgstr "Sütunun sabit eni"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2663 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2664 msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2667 msgid "&Vertical alignment:"
2668 msgstr "Dikey hizalama:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2671 msgid "&Horizontal alignment:"
2672 msgstr "Yatay hizalama:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2675 msgid "Horizontal alignment in column"
2676 msgstr "Sütunda yatay hizalama"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2683 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2684 msgstr "Tabloyu 90 derece çevir"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2687 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2688 msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2691 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2692 msgstr "Hücreyi 90 derece çevir"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2695 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2696 msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2700 msgstr "Sütunlarý birleþtir"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2703 msgid "&Multicolumn"
2704 msgstr "Çok sütunlu"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2707 msgid "LaTe&X argument:"
2708 msgstr "LaTeX seçenekleri:"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2711 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2712 msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2720 msgstr "Tüm sýnýrlar"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2723 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2724 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2731 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2732 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2739 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2748 msgid "Use default (grid-like) border style"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2757 msgstr "Sýnýrlarý seç"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2760 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2761 msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2764 msgid "Additional Space"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2768 msgid "T&op of row:"
2769 msgstr "Satýrýn &üstü:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2772 msgid "Botto&m of row:"
2773 msgstr "Satýrýn &altý:"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2776 msgid "Bet&ween rows:"
2777 msgstr "Satýr a&ralarý:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2781 msgstr "&Uzun tablo"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2784 msgid "Set a page break on the current row"
2785 msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2788 msgid "Page &break on current row"
2789 msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2808 msgid "First header:"
2809 msgstr "Ýlk baþlýk:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2812 msgid "Last footer:"
2813 msgstr "Son altlýk:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2817 msgstr "Ýçindekiler"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2820 msgid "Border above"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2824 msgid "Border below"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2828 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2829 msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2837 msgid "This row is the header of the first page"
2838 msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2841 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2842 msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2845 msgid "This row is the footer of the last page"
2846 msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2857 msgid "Don't output the last footer"
2858 msgstr "Son altlýðý gösterme"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2866 msgid "Don't output the first header"
2867 msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2870 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2871 msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2874 msgid "&Use long table"
2875 msgstr "U&zun tablo kullan"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2878 msgid "Current cell:"
2879 msgstr "Bulunulan hücre:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2882 msgid "Current row position"
2883 msgstr "Bulunulan satýr"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2886 msgid "Current column position"
2887 msgstr "Bulunulan sütun"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2890 msgid "Close this dialog"
2891 msgstr "Bu pencereyi kapat"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2894 msgid "Rebuild the file lists"
2895 msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2899 msgstr "&Tekrar Tara"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2903 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2911 msgid "Selected classes or styles"
2912 msgstr "Seçili sýnýf ve stiller"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2915 msgid "LaTeX classes"
2916 msgstr "LaTeX sýnýflarý"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2919 msgid "LaTeX styles"
2920 msgstr "LaTeX stilleri"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2923 msgid "BibTeX styles"
2924 msgstr "BibTeX stilleri"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2927 msgid "Toggles view of the file list"
2928 msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2932 msgstr "&Yolu göster"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
2935 msgid "Separate Paragraphs With"
2936 msgstr "Paragraflarý Ayýr"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
2939 msgid "&Vertical space"
2940 msgstr "&Düþey boþluk"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
2943 msgid "Indent consecutive paragraphs"
2944 msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
2947 msgid "&Indentation"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
2953 msgstr "&Boþluklar:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
2956 msgid "&Line spacing:"
2957 msgstr "Sa&týr aralýðý:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
2960 msgid "Format text into two columns"
2961 msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
2964 msgid "Two-&column document"
2965 msgstr "&Ýki sütunlu belge"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
2969 msgid "Listing settings"
2970 msgstr "Dil ayarlarý"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2974 msgstr "Ýndeks giriþi"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
2980 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2985 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2986 msgid "The selected entry"
2987 msgstr "Seçili giriþ"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2994 msgid "Replace the entry with the selection"
2995 msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
2998 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3003 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3007 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3008 msgid "Update navigation tree"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3018 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3022 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3027 msgid "Move selected item down by one"
3028 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3032 msgid "Move selected item up by one"
3033 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3039 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3041 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3045 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3049 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3050 msgid "Name associated with the URL"
3051 msgstr "URL ye ait isim"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3054 msgid "Output as a hyperlink ?"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3058 msgid "&Generate hyperlink"
3059 msgstr "&Baðlantý oluþtur"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3063 msgstr "&Boþluklar:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3069 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3073 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3074 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3078 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3081 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3082 msgid "Supported spacing types"
3083 msgstr "Desteklenen boþluk tipleri"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3089 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3093 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3101 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3105 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3106 msgid "Complete source"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3110 msgid "Automatic update"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3114 msgid "Default (outer)"
3115 msgstr "Öntanýmlý (dýþ)"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3121 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3125 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3126 msgid "Units of width value"
3127 msgstr "Geniþlik deðerinin birimi"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3134 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3135 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3136 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3137 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3138 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3139 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3140 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3142 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3143 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3144 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3145 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3146 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3148 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3149 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3150 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3151 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3152 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3154 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3159 msgid "TheoremTemplate"
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3163 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3164 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3166 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3167 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3177 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3178 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3180 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3181 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3182 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3192 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3194 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3195 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3206 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3207 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3209 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3211 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3216 msgid "Corollary #:"
3219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3221 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3223 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3224 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3225 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3230 msgid "Proposition #:"
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3235 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3236 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3242 msgid "Conjecture #:"
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3254 msgid "Criterion #:"
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3259 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3270 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3280 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3281 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3283 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3285 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3290 msgid "Definition #:"
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3295 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3299 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3309 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3314 msgid "Condition #:"
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3319 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3321 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3338 msgstr "Alýþtýrma #:"
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3343 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3344 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3345 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3355 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3368 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3369 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3372 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3383 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3389 msgstr "Notasyon #:"
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3393 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3394 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3403 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3404 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3405 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3406 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3407 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3408 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3410 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3411 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3412 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3413 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3414 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3415 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3416 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3417 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3418 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3419 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3420 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3426 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3427 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3428 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3429 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3430 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3432 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3433 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3434 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3435 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3436 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3438 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3440 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3445 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3446 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3447 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3448 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3450 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3451 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3452 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3454 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3455 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3456 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3458 msgid "Subsubsection"
3459 msgstr "Alt alt bölüm"
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3462 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3465 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3466 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3471 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3473 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3479 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3480 msgid "Subsubsection*"
3481 msgstr "Alt alt bölüm*"
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3484 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3485 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3486 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3487 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3488 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3489 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3490 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3492 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3493 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3494 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3495 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3496 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3497 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3498 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3500 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3501 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3502 #: src/output_plaintext.cpp:145
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3511 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3513 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3514 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3515 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3517 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3522 msgid "Index Terms---"
3523 msgstr "Ýndeks Terimleri---"
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3526 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3528 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3530 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3532 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3533 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3534 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3535 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3536 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3537 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3538 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3539 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3540 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3541 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3542 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3544 msgid "Bibliography"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3548 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3550 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3551 #: src/rowpainter.cpp:524
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3565 msgid "BiographyNoPhoto"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3576 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3577 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3578 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3579 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3580 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3581 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3585 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3587 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3588 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3589 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3590 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3594 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3595 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3596 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3597 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3599 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3605 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3606 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3608 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3613 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3614 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3615 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3616 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
3617 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3618 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3619 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3620 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3621 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3623 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3624 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3625 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3626 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
3627 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3629 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
3630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3632 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3636 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3637 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
3638 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3639 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3640 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3644 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3645 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3646 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3647 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
3648 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3649 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3650 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3651 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3653 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3654 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3655 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
3656 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3657 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3659 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3664 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3666 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3669 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3670 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3676 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3677 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3681 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3682 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3686 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3689 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
3690 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3692 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3693 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3697 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3698 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
3702 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3705 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3708 msgid "Acknowledgement"
3711 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3712 msgid "Offprint Requests to:"
3715 #: lib/layouts/aa.layout:176
3716 msgid "Correspondence to:"
3719 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3721 msgid "Acknowledgements."
3722 msgstr "Teþekkürler."
3724 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3725 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3731 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3736 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3739 msgstr "Eþanlamlýlar"
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3742 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3743 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3744 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3745 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3746 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3747 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3748 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3749 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3755 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3756 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3757 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3766 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3767 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3770 msgid "Acknowledgements"
3771 msgstr "Teþekkürler"
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
3775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3776 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3777 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3779 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3780 #: src/output_plaintext.cpp:157
3782 msgstr "Referanslar"
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3793 msgid "TableComments"
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3805 msgid "NoteToEditor"
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3821 msgid "Subject headings:"
3822 msgstr "Konu baþlýklarý:"
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3825 msgid "[Acknowledgements]"
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3833 msgid "Place Figure here:"
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3837 msgid "Place Table here:"
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3845 msgid "Note to Editor:"
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3849 msgid "References. ---"
3850 msgstr "Referanslar. --- "
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3876 msgstr "Veritabaný:|#V"
3878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3879 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3891 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3897 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3900 msgid "Proposition."
3901 msgstr "Bulunulan satýr"
3903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3908 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3914 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
3915 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
3916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
3920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3924 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3930 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3981 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3982 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3987 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3992 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3993 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3994 msgid "Acknowledgement."
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4003 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4015 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4019 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4023 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4027 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4031 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4035 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4039 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4043 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4047 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4051 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4055 msgid "Example \\arabic{example}."
4058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4059 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4063 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4067 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4071 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4075 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4079 msgid "Note \\arabic{note}."
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4083 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4087 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4091 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4095 msgid "Case \\arabic{case}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4099 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4102 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4103 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4105 msgid "\\arabic{section}"
4108 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4109 msgid "Chapter Exercises"
4112 #: lib/layouts/apa.layout:50
4116 #: lib/layouts/apa.layout:59
4118 msgid "Right header:"
4119 msgstr "Ýlk baþlýk:"
4121 #: lib/layouts/apa.layout:83
4125 #: lib/layouts/apa.layout:92
4129 #: lib/layouts/apa.layout:100
4130 msgid "Short title:"
4131 msgstr "Kýsa baþlýk:"
4133 #: lib/layouts/apa.layout:129
4137 #: lib/layouts/apa.layout:136
4138 msgid "ThreeAuthors"
4141 #: lib/layouts/apa.layout:143
4145 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4148 msgid "Affiliation:"
4151 #: lib/layouts/apa.layout:171
4152 msgid "TwoAffiliations"
4155 #: lib/layouts/apa.layout:178
4156 msgid "ThreeAffiliations"
4159 #: lib/layouts/apa.layout:185
4160 msgid "FourAffiliations"
4163 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4167 #: lib/layouts/apa.layout:206
4171 #: lib/layouts/apa.layout:234
4172 msgid "Acknowledgements:"
4175 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4176 #: lib/layouts/spie.layout:88
4177 msgid "Acknowledgments"
4180 #: lib/layouts/apa.layout:248
4184 #: lib/layouts/apa.layout:258
4185 msgid "CenteredCaption"
4188 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4189 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4193 #: lib/layouts/apa.layout:280
4197 #: lib/layouts/apa.layout:286
4201 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4202 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4203 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4204 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4208 #: lib/layouts/apa.layout:344
4212 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4213 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4214 msgid "(\\alph{enumii})"
4217 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4222 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4227 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4232 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4237 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4238 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4239 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4240 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4241 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4242 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4246 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4247 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4248 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4252 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4253 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4257 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4264 msgid "Section \\arabic{section}"
4267 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4268 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4270 msgid "\\Alph{section}"
4273 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4275 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4276 msgstr "Alt alt bölüm"
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4280 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4281 msgstr "Alt alt bölüm"
4283 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4293 msgid "BeginPlainFrame"
4296 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4297 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4300 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4303 msgstr "baþlýk çerçevesi"
4305 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4306 msgid "Again frame with label__"
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4312 msgstr "Gönderen Adý:"
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4315 msgid "________________________________ "
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4320 msgid "FrameSubtitle"
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4328 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4329 msgid "start column (increase depth!), width: "
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4342 msgid "ColumnsCenterAligned"
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4346 msgid "columns (center aligned) "
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4350 msgid "ColumnsTopAligned"
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4354 msgid "columns (top aligned) "
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4363 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4369 msgstr "&Üzerine Yaz"
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4390 msgid "uncovered on slides "
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4399 msgid "only on slides_"
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4407 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4412 msgid "ExampleBlock"
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4416 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4425 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4429 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4435 msgid "TitleGraphic"
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4444 msgid "Definition. "
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4454 msgid "Definitions. "
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:969
4490 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:982
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
4497 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
4512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
4517 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4518 msgid "List of Tables"
4519 msgstr "Tablo Listesi"
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
4522 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
4527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4528 msgid "List of Figures"
4529 msgstr "Figür Listesi"
4531 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4535 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4539 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4543 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4544 msgid "ACT \\arabic{act}"
4547 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4551 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4552 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4555 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4563 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4567 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4568 msgid "Parenthetical"
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4575 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4579 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4584 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4585 msgid "Right Address"
4588 #: lib/layouts/chess.layout:33
4592 #: lib/layouts/chess.layout:40
4597 #: lib/layouts/chess.layout:58
4601 #: lib/layouts/chess.layout:62
4604 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4606 #: lib/layouts/chess.layout:68
4607 msgid "SubVariation"
4610 #: lib/layouts/chess.layout:71
4612 msgid "Subvariation:"
4613 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4615 #: lib/layouts/chess.layout:77
4616 msgid "SubVariation2"
4619 #: lib/layouts/chess.layout:80
4621 msgid "Subvariation(2):"
4622 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4624 #: lib/layouts/chess.layout:86
4625 msgid "SubVariation3"
4628 #: lib/layouts/chess.layout:89
4630 msgid "Subvariation(3):"
4631 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4633 #: lib/layouts/chess.layout:95
4634 msgid "SubVariation4"
4637 #: lib/layouts/chess.layout:98
4639 msgid "Subvariation(4):"
4640 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4642 #: lib/layouts/chess.layout:104
4643 msgid "SubVariation5"
4646 #: lib/layouts/chess.layout:107
4648 msgid "Subvariation(5):"
4649 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4651 #: lib/layouts/chess.layout:114
4655 #: lib/layouts/chess.layout:119
4659 #: lib/layouts/chess.layout:124
4663 #: lib/layouts/chess.layout:128
4665 msgid "[chessboard]"
4668 #: lib/layouts/chess.layout:137
4669 msgid "BoardCentered"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:142
4673 msgid "[centered board]"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:152
4680 #: lib/layouts/chess.layout:157
4683 msgstr "Yü&kseklik:"
4685 #: lib/layouts/chess.layout:172
4689 #: lib/layouts/chess.layout:177
4693 #: lib/layouts/chess.layout:183
4697 #: lib/layouts/chess.layout:188
4701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4702 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4711 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4712 msgid "Send To Address"
4715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4738 msgid "Unterschrift:"
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4770 #: src/lengthcommon.cpp:38
4774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4805 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4806 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4807 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4808 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4811 msgid "Subparagraph"
4812 msgstr "Alt paragraf"
4814 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4815 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4817 msgstr "Blok alýntý"
4819 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4820 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4824 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4828 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4829 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4833 #: lib/layouts/egs.layout:269
4837 #: lib/layouts/egs.layout:304
4842 #: lib/layouts/egs.layout:313
4846 #: lib/layouts/egs.layout:327
4851 #: lib/layouts/egs.layout:350
4856 #: lib/layouts/egs.layout:359
4860 #: lib/layouts/egs.layout:374
4864 #: lib/layouts/egs.layout:384
4868 #: lib/layouts/egs.layout:398
4869 msgid "1st_author_surname:"
4872 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4873 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4877 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4878 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4882 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4883 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4887 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4888 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4892 #: lib/layouts/egs.layout:453
4896 #: lib/layouts/egs.layout:467
4897 msgid "reprint_reqs_to:"
4900 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4902 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4908 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4909 msgid "Author Address"
4912 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4914 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4920 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4921 msgid "Author Email"
4922 msgstr "Yazarýn Epostasý"
4924 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4937 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4940 msgstr "Teþekkürler"
4942 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4943 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4946 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4950 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4951 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4954 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4955 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4958 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4959 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4962 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4963 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4966 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4967 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4970 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4971 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4974 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4975 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4978 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4979 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4983 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4987 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4991 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4995 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4999 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5003 msgid "Case \\arabic{case}"
5006 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5008 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5011 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5015 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5019 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5024 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5029 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5034 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5036 msgid "BulletedItem"
5037 msgstr "Madde imleri"
5039 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5041 msgid "Bulleted Item:"
5042 msgstr "Silinmiþ metin"
5044 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5048 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5052 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5053 msgid "PersonalInfo"
5056 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5057 msgid "Personal Info"
5060 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5061 msgid "MotherTongue"
5064 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5065 msgid "Mother Tongue:"
5068 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5073 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5075 msgid "Language Header:"
5078 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5083 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5085 msgid "LastLanguage"
5088 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5090 msgid "Last Language:"
5093 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5098 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5100 msgid "Language Footer:"
5103 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5107 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5111 #: lib/layouts/foils.layout:42
5115 #: lib/layouts/foils.layout:61
5116 msgid "ShortFoilhead"
5119 #: lib/layouts/foils.layout:67
5120 msgid "Rotatefoilhead"
5123 #: lib/layouts/foils.layout:73
5124 msgid "ShortRotatefoilhead"
5127 #: lib/layouts/foils.layout:82
5131 #: lib/layouts/foils.layout:97
5135 #: lib/layouts/foils.layout:103
5139 #: lib/layouts/foils.layout:118
5143 #: lib/layouts/foils.layout:164
5147 #: lib/layouts/foils.layout:173
5152 #: lib/layouts/foils.layout:182
5156 #: lib/layouts/foils.layout:186
5158 msgid "Restriction:"
5161 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5162 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5166 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5168 msgid "Left Header:"
5171 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5172 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5173 msgid "Right Header"
5176 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5178 msgid "Right Header:"
5181 #: lib/layouts/foils.layout:206
5182 msgid "Right Footer"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:210
5187 msgid "Right Footer:"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5192 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5197 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5199 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5204 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5207 msgid "Corollary #."
5210 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5211 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5212 msgid "Proposition #."
5215 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5216 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5219 msgid "Definition #."
5222 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5224 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5225 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5230 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5235 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5240 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5245 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5247 msgid "Proposition*"
5250 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5277 msgid "Unterschrift"
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5314 msgid "RetourAdresse"
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5318 msgid "RetourAdresse:"
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5326 msgid "MeinZeichen:"
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5338 msgid "IhrSchreiben"
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5342 msgid "IhrSchreiben:"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5422 msgid "Postvermerk:"
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5457 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5498 msgid "ReturnAddress"
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5503 msgid "ReturnAddress:"
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5554 msgid "BankAccount:"
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5558 msgid "PostalComment"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5563 msgid "PostalComment:"
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5567 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5599 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5679 msgid "AddressRowA:"
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5689 msgid "AddressRowB:"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5699 msgid "AddressRowC:"
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5709 msgid "AddressRowD:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5719 msgid "AddressRowE:"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5729 msgid "AddressRowF:"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5733 msgid "TelephoneRowA"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5738 msgid "TelephoneRowA:"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5742 msgid "TelephoneRowB"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5747 msgid "TelephoneRowB:"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5751 msgid "TelephoneRowC"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5756 msgid "TelephoneRowC:"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5760 msgid "TelephoneRowD"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5765 msgid "TelephoneRowD:"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5769 msgid "TelephoneRowE"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5774 msgid "TelephoneRowE:"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5778 msgid "TelephoneRowF"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5783 msgid "TelephoneRowF:"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5787 msgid "InternetRowA"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5791 msgid "InternetRowA:"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5795 msgid "InternetRowB"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5799 msgid "InternetRowB:"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5803 msgid "InternetRowC"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5807 msgid "InternetRowC:"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5811 msgid "InternetRowD"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5815 msgid "InternetRowD:"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5819 msgid "InternetRowE"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5823 msgid "InternetRowE:"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5827 msgid "InternetRowF"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5831 msgid "InternetRowF:"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5886 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5894 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5898 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5902 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5906 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5910 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5914 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5918 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5919 msgid "(continuing)"
5922 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5926 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5930 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5935 msgid "INTERCUT WITH:"
5938 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5942 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5951 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5952 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5959 msgid "Classification Codes"
5962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5969 msgid "Step \\arabic{step}."
5972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5978 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5986 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
5988 msgid "Question \\arabic{question}."
5989 msgstr "Alt alt bölüm"
5991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5997 msgid "Appendices Section"
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6002 msgid "--- Appendices ---"
6005 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6006 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6010 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6014 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6018 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6022 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6026 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6030 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6034 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6038 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6042 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6046 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6050 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6054 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6057 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6062 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6066 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6071 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6073 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6074 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6076 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6077 msgid "AddressForOffprints"
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6081 msgid "Address for Offprints:"
6084 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6085 msgid "RunningTitle"
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6089 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6091 msgid "Running title:"
6092 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
6094 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6095 msgid "RunningAuthor"
6098 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6099 msgid "Running author:"
6102 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6106 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6107 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6108 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6113 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6114 msgid "Running LaTeX Title"
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6121 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6127 msgid "Author Running"
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6131 msgid "Author Running:"
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6138 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6148 msgid "Conjecture #."
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6171 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6196 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6200 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6204 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6205 msgid "Chapterprecis"
6208 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6212 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6216 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6220 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6224 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6229 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6234 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6237 msgstr "Son altlýk:"
6239 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6244 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6246 msgid "Double Item:"
6249 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6254 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6259 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6264 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6269 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6271 msgid "EmptySection"
6274 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6276 msgid "Empty Section"
6279 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6281 msgid "CloseSection"
6284 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6286 msgid "Close Section"
6289 #: lib/layouts/paper.layout:152
6293 #: lib/layouts/paper.layout:163
6297 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6298 #: lib/layouts/slides.layout:88
6302 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6306 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6311 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6315 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6320 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6325 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6327 msgid "Empty slide:"
6330 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6335 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6337 msgid "ItemizeType1"
6340 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6342 msgid "EnumerateType1"
6345 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6346 msgid "List of Algorithms"
6347 msgstr "Algoritma Listesi"
6349 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6353 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6355 msgid "AltAffiliation"
6358 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6361 msgstr "Teþekkürler"
6363 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6364 msgid "Electronic Address:"
6367 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6369 msgid "acknowledgments"
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6377 msgid "PACS number:"
6380 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6381 msgid "\\arabic{chapter}"
6384 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6385 msgid "\\Alph{chapter}"
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6389 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6415 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6420 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6444 msgid "Backaddress:"
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6452 msgid "Specialmail:"
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6456 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6461 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6470 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6491 msgid "Your letter of:"
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6508 msgid "Customer no.:"
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6516 msgid "Invoice no.:"
6519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6525 msgid "Next Address:"
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6529 msgid "Post Scriptum:"
6530 msgstr "Post Scriptum:"
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6533 msgid "Sender Name:"
6534 msgstr "Gönderen Adý:"
6536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6537 msgid "SenderAddress"
6538 msgstr "GönderenAdresi"
6540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6541 msgid "Sender Address:"
6542 msgstr "Gönderen Adresi:"
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6545 msgid "Sender Phone:"
6546 msgstr "Gönderen Telefonu:"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6554 msgstr "Gönderen Faksý:"
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6561 msgid "Sender E-Mail:"
6562 msgstr "Gönderen Epostasý:"
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6577 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6578 msgid "LandscapeSlide"
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6583 msgid "Landscape Slide"
6586 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6587 msgid "PortraitSlide"
6590 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6592 msgid "Portrait Slide"
6595 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6599 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6600 msgid "SlideHeading"
6603 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6604 msgid "SlideSubHeading"
6607 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6608 msgid "ListOfSlides"
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6612 msgid "List Of Slides"
6613 msgstr "Slayt Listesi"
6615 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6616 msgid "SlideContents"
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6621 msgid "Slidecontents"
6622 msgstr "Ýçindekiler"
6624 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6625 msgid "ProgressContents"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6630 msgid "Progress Contents"
6631 msgstr "Ýçindekiler"
6633 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6637 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6638 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6642 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6644 msgstr "Anahtar sözcükler."
6646 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6652 msgid "AMS subject classifications."
6653 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
6655 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6659 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6663 #: lib/layouts/slides.layout:104
6665 msgstr "Yeni Slayt:"
6667 #: lib/layouts/slides.layout:126
6671 #: lib/layouts/slides.layout:142
6672 msgid "New Overlay:"
6675 #: lib/layouts/slides.layout:183
6679 #: lib/layouts/slides.layout:208
6680 msgid "InvisibleText"
6683 #: lib/layouts/slides.layout:216
6684 msgid "<Invisible Text Follows>"
6687 #: lib/layouts/slides.layout:233
6691 #: lib/layouts/slides.layout:241
6692 msgid "<Visible Text Follows>"
6695 #: lib/layouts/spie.layout:53
6699 #: lib/layouts/spie.layout:65
6704 #: lib/layouts/spie.layout:78
6708 #: lib/layouts/spie.layout:93
6709 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6710 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6712 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6716 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6717 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6721 msgid "Subsubparagraph"
6722 msgstr "Altaltparagraf"
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6729 msgid "-- Header --"
6730 msgstr "-- Baþlýk --"
6732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6734 msgid "Special-section"
6737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6739 msgid "Special-section:"
6742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6747 msgid "AGU-journal:"
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6752 msgid "Citation-number"
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6757 msgid "Citation-number:"
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6784 msgstr "Ýndeks giriþi"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6788 msgid "Index-terms..."
6789 msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6794 msgstr "Ýndeks giriþi"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6799 msgstr "Ýndeks giriþi"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6810 msgid "Supplementary"
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6814 msgid "Supplementary..."
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6823 msgid "Sup-mat-note:"
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6864 msgid "Published-online:"
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6877 msgid "Posting-order"
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6881 msgid "Posting-order:"
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6924 msgstr "&Veritabanlarý"
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6929 msgstr "&Veritabanlarý"
6931 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6935 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6940 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6944 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6949 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6955 msgid "Author Address:"
6958 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6964 msgid "Slug Comment:"
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6976 msgid "Table Caption"
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6981 msgid "TableCaption"
6984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6985 msgid "Current Address"
6988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6990 msgid "Current address:"
6991 msgstr "Bulunulan hücre:"
6993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6994 msgid "E-mail address:"
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6998 msgid "Key words and phrases:"
7001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7019 msgid "Subjectclass"
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7023 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7026 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7028 msgid "Algorithm #."
7031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7032 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7036 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7040 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7044 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7052 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7056 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7060 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7068 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7072 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7076 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7084 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7093 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7102 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7111 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7119 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7127 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7135 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7144 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7148 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7152 msgid "Acknowledgement*"
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7156 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7160 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7167 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7171 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7175 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7176 msgid "Subparagraph*"
7177 msgstr "Alt paragraf*"
7179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7184 msgid "RevisionHistory"
7187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7189 msgid "Revision History"
7190 msgstr "Tarihi Göster|T"
7192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7197 msgid "RevisionRemark"
7200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7208 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7212 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7213 msgid "Part \\Roman{part}"
7216 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7217 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7220 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7221 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7224 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7225 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7229 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7232 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7233 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7236 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7237 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7240 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7241 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7244 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7245 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7249 msgid "\\Roman{section}."
7252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7253 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7258 msgid "\\Alph{subsection}."
7259 msgstr "Alt alt bölüm"
7261 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7263 msgid "\\arabic{subsection}."
7264 msgstr "Alt alt bölüm"
7266 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7268 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7269 msgstr "Alt alt bölüm"
7271 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7273 msgid "\\alph{subsubsection}."
7274 msgstr "Alt alt bölüm"
7276 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7278 msgid "\\alph{paragraph}."
7279 msgstr "Paragraf altý"
7281 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7285 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7289 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7305 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7318 msgid "Uppertitleback"
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7322 msgid "Lowertitleback"
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7330 msgid "Captionabove"
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7334 msgid "Captionbelow"
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7341 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7345 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7346 msgid "Headnote (optional):"
7349 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7351 msgid "Corr Author:"
7354 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7358 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7361 msgstr "Seçe&nekler"
7386 msgid "Austrian (new spelling)"
7387 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7403 msgid "Portuguese (Brazil)"
7423 msgid "French Canadian"
7424 msgstr "Kanada Fransýzcasý"
7431 msgid "Chinese (simplified)"
7435 msgid "Chinese (traditional)"
7483 msgid "German (new spelling)"
7484 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7486 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
7488 msgstr "Yunan harfleri"
7564 msgid "Serbo-Croatian"
7565 msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
7597 msgid "Upper Sorbian"
7604 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7608 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7612 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7616 #: lib/ui/classic.ui:35
7620 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7624 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7628 #: lib/ui/classic.ui:38
7632 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7636 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7640 #: lib/ui/classic.ui:48
7641 msgid "New from Template...|T"
7642 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
7644 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7648 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7652 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7656 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7657 msgid "Save As...|A"
7658 msgstr "Farklý Kaydet...|r"
7660 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7664 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7665 msgid "Version Control|V"
7666 msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
7668 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7670 msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
7672 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7674 msgstr "Dýþarý Aktar|D"
7676 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7678 msgstr "Yazdýr...|Y"
7680 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7684 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7688 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7689 msgid "Register...|R"
7690 msgstr "Kayýt Ol...|K"
7692 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7693 msgid "Check In Changes...|I"
7694 msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
7696 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7697 msgid "Check Out for Edit|O"
7698 msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
7700 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7701 msgid "Revert to Last Version|L"
7702 msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
7704 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7705 msgid "Undo Last Check In|U"
7706 msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
7708 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7709 msgid "Show History|H"
7710 msgstr "Tarihi Göster|T"
7712 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7716 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7720 #: lib/ui/classic.ui:91
7724 #: lib/ui/classic.ui:93
7728 #: lib/ui/classic.ui:94
7732 #: lib/ui/classic.ui:95
7736 #: lib/ui/classic.ui:96
7737 msgid "Paste External Selection|x"
7738 msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
7740 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7741 msgid "Find & Replace...|F"
7742 msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
7744 #: lib/ui/classic.ui:100
7748 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7750 msgstr "Matematik|M"
7752 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
7753 msgid "Spellchecker...|S"
7754 msgstr "Yazým denetleme...|z"
7756 #: lib/ui/classic.ui:105
7757 msgid "Thesaurus..."
7758 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
7760 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
7761 msgid "Count Words|W"
7762 msgstr "Sözcük Say|ö"
7764 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
7766 msgstr "TeX denetimi|X"
7768 #: lib/ui/classic.ui:108
7770 msgid "Change Tracking|g"
7771 msgstr "Dil deðiþtir"
7773 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
7774 msgid "Preferences...|P"
7775 msgstr "Ayarlar...|A"
7777 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
7778 msgid "Reconfigure|R"
7779 msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
7781 #: lib/ui/classic.ui:115
7782 msgid "Selection as Lines|L"
7783 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
7785 #: lib/ui/classic.ui:116
7786 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7787 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
7789 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7790 msgid "Multicolumn|M"
7791 msgstr "Çok sütunlu|Ç"
7793 #: lib/ui/classic.ui:122
7795 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
7797 #: lib/ui/classic.ui:123
7798 msgid "Line Bottom|B"
7799 msgstr "Alt Çizgi|A"
7801 #: lib/ui/classic.ui:124
7803 msgstr "Sol Çizgi|o"
7805 #: lib/ui/classic.ui:125
7806 msgid "Line Right|R"
7807 msgstr "Sað Çizgi|a"
7809 #: lib/ui/classic.ui:127
7813 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7817 #: lib/ui/classic.ui:130
7818 msgid "Delete Row|w"
7821 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7823 msgstr "Satýr Kopyala"
7825 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7827 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
7829 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7830 msgid "Add Column|u"
7833 #: lib/ui/classic.ui:135
7834 msgid "Delete Column|D"
7837 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7839 msgstr "Sütun Kopyala"
7841 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7842 msgid "Swap Columns"
7843 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
7845 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7849 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7853 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7857 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7861 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7865 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7869 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7870 msgid "Toggle Numbering|N"
7871 msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
7873 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7874 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7875 msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
7877 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7878 msgid "Change Limits Type|L"
7879 msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
7881 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7882 msgid "Change Formula Type|F"
7883 msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
7885 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7886 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7889 #: lib/ui/classic.ui:168
7893 #: lib/ui/classic.ui:170
7895 msgstr "Satýr Ekle|a"
7897 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7898 msgid "Delete Row|D"
7901 #: lib/ui/classic.ui:175
7902 msgid "Add Column|C"
7903 msgstr "Sütun Ekle|ü"
7905 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7906 msgid "Delete Column|e"
7909 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7913 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7917 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7921 #: lib/ui/classic.ui:188
7925 #: lib/ui/classic.ui:189
7929 #: lib/ui/classic.ui:190
7931 msgstr "Mathematica"
7933 #: lib/ui/classic.ui:192
7934 msgid "Maple, simplify"
7937 #: lib/ui/classic.ui:193
7938 msgid "Maple, factor"
7941 #: lib/ui/classic.ui:194
7942 msgid "Maple, evalm"
7945 #: lib/ui/classic.ui:195
7946 msgid "Maple, evalf"
7949 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7950 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
7951 msgid "Inline Formula|I"
7952 msgstr "Satýriçi Formül|F"
7954 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7955 msgid "Displayed Formula|D"
7956 msgstr "Görünen Formül|G"
7958 #: lib/ui/classic.ui:201
7959 msgid "Eqnarray Environment|q"
7962 #: lib/ui/classic.ui:202
7963 msgid "Align Environment|A"
7966 #: lib/ui/classic.ui:203
7967 msgid "AlignAt Environment"
7970 #: lib/ui/classic.ui:204
7972 msgid "Flalign Environment|F"
7973 msgstr "Koþul Ortamý"
7975 #: lib/ui/classic.ui:207
7976 msgid "Gather Environment"
7979 #: lib/ui/classic.ui:208
7980 msgid "Multline Environment"
7983 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7985 msgstr "Matematik|M"
7987 #: lib/ui/classic.ui:216
7988 msgid "Special Character|S"
7989 msgstr "Özel Karakter|Ö"
7991 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7992 msgid "Citation...|C"
7993 msgstr "Alýntý...|A"
7995 #: lib/ui/classic.ui:218
7996 msgid "Cross-reference...|r"
7997 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
7999 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8001 msgstr "Etiket...|E"
8003 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8007 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8008 msgid "Marginal Note|M"
8009 msgstr "Kenar Notu|K"
8011 #: lib/ui/classic.ui:222
8013 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8015 #: lib/ui/classic.ui:223
8016 msgid "Index Entry|I"
8017 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8019 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8020 msgid "Nomenclature Entry"
8023 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8025 msgstr "Baðlantý...|a"
8027 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8031 #: lib/ui/classic.ui:227
8032 msgid "Lists & TOC|O"
8035 #: lib/ui/classic.ui:229
8039 #: lib/ui/classic.ui:230
8041 msgstr "Ufak sayfa|U"
8043 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8044 msgid "Graphics...|G"
8045 msgstr "Grafik...|G"
8047 #: lib/ui/classic.ui:232
8048 msgid "Tabular Material...|b"
8051 #: lib/ui/classic.ui:233
8055 #: lib/ui/classic.ui:235
8056 msgid "Include File...|d"
8057 msgstr "Dosya Dahil Et..."
8059 #: lib/ui/classic.ui:236
8060 msgid "Insert File|e"
8061 msgstr "Dosya Ekle..."
8063 #: lib/ui/classic.ui:237
8064 msgid "External Material...|x"
8065 msgstr "Dýþ Materyal..."
8067 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8068 msgid "Superscript|S"
8071 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8075 #: lib/ui/classic.ui:243
8076 msgid "Horizontal Fill|H"
8077 msgstr "Yatay hizalama|Y"
8079 #: lib/ui/classic.ui:244
8080 msgid "Hyphenation Point|P"
8081 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8083 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8084 msgid "Ligature Break|k"
8085 msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
8087 #: lib/ui/classic.ui:246
8088 msgid "Protected Space|r"
8089 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8091 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8092 msgid "Inter-word Space|w"
8093 msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
8095 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8096 msgid "Thin Space|T"
8097 msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
8099 #: lib/ui/classic.ui:249
8100 msgid "Vertical Space..."
8101 msgstr "Yatay Boþluk..."
8103 #: lib/ui/classic.ui:250
8104 msgid "Line Break|L"
8105 msgstr "Satýr Sonu|n"
8107 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8111 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8112 msgid "End of Sentence|E"
8113 msgstr "Cümle Sonu|C"
8115 #: lib/ui/classic.ui:253
8116 msgid "Single Quote|Q"
8117 msgstr "Tek Týrnak|T"
8119 #: lib/ui/classic.ui:254
8120 msgid "Ordinary Quote|O"
8121 msgstr "Sýradan Týrnak|r"
8123 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8124 msgid "Menu Separator|M"
8125 msgstr "Menü Ayracý|M"
8127 #: lib/ui/classic.ui:256
8128 msgid "Horizontal Line"
8129 msgstr "Yatay Çizgi"
8131 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8133 msgstr "Sayfa Bitiþi"
8135 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8136 msgid "Display Formula|D"
8139 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8140 msgid "Eqnarray Environment|E"
8143 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8145 msgid "AMS align Environment|a"
8146 msgstr "Dizi Ortamý"
8148 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8149 msgid "AMS alignat Environment|t"
8152 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8153 msgid "AMS flalign Environment|f"
8156 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8158 msgid "AMS gather Environment|g"
8159 msgstr "Dizi Ortamý"
8161 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8163 msgid "AMS multline Environment|m"
8164 msgstr "Dizi Ortamý"
8166 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8167 msgid "Array Environment|y"
8168 msgstr "Dizi Ortamý"
8170 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8171 msgid "Cases Environment|C"
8172 msgstr "Koþul Ortamý"
8174 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8176 msgid "Split Environment|S"
8177 msgstr "Dizi Ortamý"
8179 #: lib/ui/classic.ui:276
8180 msgid "Font Change|o"
8181 msgstr "Font Deðiþtir|F"
8183 #: lib/ui/classic.ui:280
8184 msgid "Math Normal Font"
8185 msgstr "Matematik Normal Font"
8187 #: lib/ui/classic.ui:282
8188 msgid "Math Calligraphic Family"
8189 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
8191 #: lib/ui/classic.ui:283
8193 msgid "Math Fraktur Family"
8194 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8196 #: lib/ui/classic.ui:284
8197 msgid "Math Roman Family"
8198 msgstr "Matematik Roman Font"
8200 #: lib/ui/classic.ui:285
8201 msgid "Math Sans Serif Family"
8202 msgstr "Matematik Serifsiz Font"
8204 #: lib/ui/classic.ui:287
8205 msgid "Math Bold Series"
8206 msgstr "Matematik Kalýn Font"
8208 #: lib/ui/classic.ui:289
8209 msgid "Text Normal Font"
8210 msgstr "Metin Normal Font"
8212 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8213 msgid "Text Roman Family"
8214 msgstr "Metin Roman Font"
8216 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8217 msgid "Text Sans Serif Family"
8218 msgstr "Metin Serifsiz Font"
8220 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8221 msgid "Text Typewriter Family"
8222 msgstr "Metin Daktilo Font"
8224 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8225 msgid "Text Bold Series"
8226 msgstr "Metin Kalýn Font"
8228 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8229 msgid "Text Medium Series"
8232 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8233 msgid "Text Italic Shape"
8236 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8237 msgid "Text Small Caps Shape"
8240 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8241 msgid "Text Slanted Shape"
8244 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8245 msgid "Text Upright Shape"
8248 #: lib/ui/classic.ui:306
8249 msgid "Floatflt Figure"
8250 msgstr "Floatflt Figür"
8252 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8253 msgid "Table of Contents|C"
8254 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8256 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8257 msgid "Index List|I"
8260 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8262 msgid "Nomenclature|N"
8265 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8266 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8267 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
8269 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8270 msgid "LyX Document...|X"
8271 msgstr "LyX Belgesi...|B"
8273 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8275 msgid "Plain Text...|T"
8278 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8280 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8281 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
8283 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
8284 msgid "Track Changes|T"
8285 msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
8287 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
8288 msgid "Merge Changes...|M"
8289 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
8291 #: lib/ui/classic.ui:326
8292 msgid "Accept All Changes|A"
8293 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8295 #: lib/ui/classic.ui:327
8296 msgid "Reject All Changes|R"
8297 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8299 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
8300 msgid "Show Changes in Output|S"
8301 msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
8303 #: lib/ui/classic.ui:335
8304 msgid "Character...|C"
8305 msgstr "Karakter...|K"
8307 #: lib/ui/classic.ui:336
8308 msgid "Paragraph...|P"
8309 msgstr "Paragraf...|P"
8311 #: lib/ui/classic.ui:337
8312 msgid "Document...|D"
8315 #: lib/ui/classic.ui:338
8316 msgid "Tabular...|T"
8319 #: lib/ui/classic.ui:340
8320 msgid "Emphasize Style|E"
8321 msgstr "Vurgulu Stil|V"
8323 #: lib/ui/classic.ui:341
8324 msgid "Noun Style|N"
8327 #: lib/ui/classic.ui:342
8328 msgid "Bold Style|B"
8329 msgstr "Kalýn Stil|n"
8331 #: lib/ui/classic.ui:345
8332 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8333 msgstr "Derinliði Azalt|z"
8335 #: lib/ui/classic.ui:346
8336 msgid "Increase Environment Depth|i"
8337 msgstr "Derinliði Arttýr|D"
8339 #: lib/ui/classic.ui:347
8340 msgid "Start Appendix Here|S"
8341 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8343 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
8344 msgid "Build Program|B"
8347 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8351 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
8353 msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
8355 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
8359 #: lib/ui/classic.ui:361
8360 msgid "TeX Information|X"
8361 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8363 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
8365 msgstr "Sonraki Not|N"
8367 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
8368 msgid "Go to Label|L"
8369 msgstr "Etikete Git|E"
8371 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8373 msgstr "Yerimleri|Y"
8375 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
8376 msgid "Save Bookmark 1|S"
8377 msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
8379 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
8380 msgid "Save Bookmark 2"
8381 msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
8383 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
8384 msgid "Save Bookmark 3"
8385 msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
8387 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
8388 msgid "Save Bookmark 4"
8389 msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
8391 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
8392 msgid "Save Bookmark 5"
8393 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
8395 #: lib/ui/classic.ui:386
8396 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8397 msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
8399 #: lib/ui/classic.ui:387
8400 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8401 msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
8403 #: lib/ui/classic.ui:388
8404 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8405 msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
8407 #: lib/ui/classic.ui:389
8408 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8409 msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
8411 #: lib/ui/classic.ui:390
8412 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8413 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
8415 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
8416 msgid "Introduction|I"
8419 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
8423 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
8424 msgid "User's Guide|U"
8425 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
8427 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
8428 msgid "Extended Features|E"
8429 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
8431 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
8432 msgid "Embedded Objects|m"
8435 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
8436 msgid "Customization|C"
8439 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
8441 msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
8443 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
8444 msgid "Table of Contents|a"
8445 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8447 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
8448 msgid "LaTeX Configuration|L"
8449 msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
8451 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
8453 msgstr "LyX Hakkýnda|X"
8455 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8457 msgstr "LyX Hakkýnda"
8459 #: lib/ui/classic.ui:425
8460 msgid "Preferences..."
8463 #: lib/ui/classic.ui:426
8467 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8471 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8476 msgid "New from Template...|m"
8477 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
8479 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8480 msgid "Open Recent|t"
8481 msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç"
8483 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8484 msgid "New Window|W"
8485 msgstr "Yeni Pencere|Y"
8487 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8488 msgid "Close Window|d"
8489 msgstr "Pencereyi Kapat|P"
8491 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8495 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:828
8496 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8500 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:833
8501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8505 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:809
8506 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8510 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8512 msgid "Paste Recent|e"
8515 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8517 msgid "Paste Special"
8520 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8523 msgstr "Bir dosya seçin"
8525 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8526 msgid "Move Paragraph Up|o"
8527 msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y"
8529 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8530 msgid "Move Paragraph Down|v"
8531 msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A"
8533 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8534 msgid "Text Style|S"
8535 msgstr "Metin Stili|M"
8537 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8538 msgid "Paragraph Settings...|P"
8539 msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
8541 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8545 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8546 msgid "Rows & Columns|C"
8547 msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8550 msgid "Increase List Depth|I"
8551 msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
8553 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8554 msgid "Decrease List Depth|D"
8555 msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8558 msgid "Dissolve Inset|l"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8562 msgid "TeX Code Settings...|C"
8563 msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T"
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8566 msgid "Float Settings...|a"
8567 msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
8569 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8570 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8571 msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8574 msgid "Note Settings...|N"
8575 msgstr "Not Ayarlarý...|N"
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8578 msgid "Branch Settings...|B"
8579 msgstr "Dal Ayarlarý...|D"
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8582 msgid "Box Settings...|x"
8583 msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8586 msgid "Table Settings...|a"
8587 msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
8589 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8591 msgid "Plain Text|T"
8594 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8596 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8597 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
8599 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8604 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8606 msgid "Selection, Join Lines|i"
8607 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
8609 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8610 msgid "Customized...|C"
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8614 msgid "Capitalize|a"
8615 msgstr "Baþ Harfler Büyük|H"
8617 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8619 msgstr "Büyük Harf|B"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8623 msgstr "Küçük Harf|K"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8627 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
8629 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8630 msgid "Bottom Line|B"
8631 msgstr "Alt Çizgi|A"
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8635 msgstr "Sol Çizgi|S"
8637 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8638 msgid "Right Line|R"
8639 msgstr "Sað Çizgi|ð"
8641 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8643 msgstr "Satýr Kopyala|o"
8645 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8647 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ"
8649 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8650 msgid "Copy Column|p"
8651 msgstr "Sütun Kopyala|p"
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8654 msgid "Swap Columns|w"
8655 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð"
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8658 msgid "Text Style|T"
8659 msgstr "Metin Stili|M"
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8662 msgid "Split Cell|C"
8663 msgstr "Hücreyi Böl|B"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8666 msgid "Add Line Above|A"
8667 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8670 msgid "Add Line Below|B"
8671 msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8674 msgid "Delete Line Above|D"
8675 msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
8677 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8678 msgid "Delete Line Below|e"
8679 msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8682 msgid "Add Line to Left"
8683 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8686 msgid "Add Line to Right"
8687 msgstr "Saða Çizgi Ekle"
8689 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8690 msgid "Delete Line to Left"
8691 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8694 msgid "Delete Line to Right"
8695 msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8698 msgid "Math Normal Font|N"
8699 msgstr "Matematik Normal Font|N"
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8702 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8703 msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8707 msgid "Math Fraktur Family|F"
8708 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8711 msgid "Math Roman Family|R"
8712 msgstr "Matematik Roman Font|R"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8715 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8716 msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8719 msgid "Math Bold Series|B"
8720 msgstr "Matematik Kalýn Font|a"
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8723 msgid "Text Normal Font|T"
8724 msgstr "Metin Normal Font|M"
8726 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8735 msgid "Mathematica|a"
8736 msgstr "Mathematica|a"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8739 msgid "Maple, simplify|s"
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8743 msgid "Maple, factor|f"
8746 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8747 msgid "Maple, evalm|e"
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8751 msgid "Maple, evalf|v"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8755 msgid "Open All Insets|O"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8759 msgid "Close All Insets|C"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8763 msgid "View Source|S"
8766 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8768 msgstr "Araç çubuklarý|A"
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8771 msgid "Special Character|p"
8772 msgstr "Özel Karakter|Ö"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8776 msgid "Formatting|o"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8780 msgid "List / TOC|i"
8781 msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
8799 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8800 msgid "Cross-Reference...|R"
8801 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8808 msgid "Index Entry|d"
8809 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8813 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8814 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8821 msgid "Short Title|S"
8822 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
8830 msgid "Program Listing"
8831 msgstr "Program açýlýþý"
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8834 msgid "Ordinary Quote|Q"
8835 msgstr "Sýradan Týrnak|T"
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8838 msgid "Single Quote|S"
8839 msgstr "Tek Týrnak|T"
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
8842 msgid "Phonetic Symbols|y"
8843 msgstr "Fonetik Semboller|F"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8846 msgid "Protected Space|P"
8847 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8850 msgid "Horizontal Fill|F"
8851 msgstr "Yatay Doldurma|Y"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8854 msgid "Horizontal Line|L"
8855 msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8858 msgid "Vertical Space...|V"
8859 msgstr "Düþey Boþluk...|D"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8862 msgid "Hyphenation Point|H"
8863 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8866 msgid "Line Break|B"
8867 msgstr "Satýr Sonu|n"
8869 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8870 msgid "Page Break|a"
8871 msgstr "Sayfa Sonu|o"
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8875 msgid "Clear Page|C"
8876 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8879 msgid "Clear Double Page|D"
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
8884 msgid "Numbered Formula|N"
8885 msgstr "Numaralý liste"
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8889 msgid "Aligned Environment|l"
8890 msgstr "Hizalama Ortamý"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8894 msgid "AlignedAt Environment|v"
8895 msgstr "Dizi Ortamý"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
8899 msgid "Gathered Environment|h"
8900 msgstr "Koþul Ortamý"
8902 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
8904 msgid "Delimiters|r"
8905 msgstr "Matematik Ayraç"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
8910 msgstr "Mathematica|a"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
8914 msgid "Toggle Math Panels"
8915 msgstr "Matematik Paneli"
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
8918 msgid "Text Wrap Float|W"
8919 msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
8922 msgid "External Material...|M"
8923 msgstr "Dýþ Materyal...|D"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
8927 msgid "Child Document...|d"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
8939 msgid "Greyed Out|G"
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
8944 msgid "Change Tracking|C"
8945 msgstr "Dil deðiþtir"
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
8948 msgid "Start Appendix Here|A"
8949 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
8953 msgid "Compressed|m"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
8957 msgid "Settings...|S"
8958 msgstr "Ayarlar...|A"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
8961 msgid "Accept Change|A"
8962 msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
8965 msgid "Reject Change|R"
8966 msgstr "Deðiþikliði Reddet|R"
8968 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
8969 msgid "Accept All Changes|c"
8970 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
8973 msgid "Reject All Changes|e"
8974 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D"
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
8977 msgid "Next Change|C"
8978 msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
8982 msgid "Next Cross-Reference|R"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
8986 msgid "Clear Bookmarks|C"
8987 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
8990 msgid "Thesaurus...|T"
8991 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
8994 msgid "TeX Information|I"
8995 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
8998 msgid "New document"
9001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9002 msgid "Open document"
9005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9006 msgid "Save document"
9007 msgstr "Belgeyi kaydet"
9009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9010 msgid "Print document"
9011 msgstr "Belgeyi yazdýr"
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9014 msgid "Check spelling"
9015 msgstr "Yazým denetimi"
9017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9026 msgid "Find and replace"
9027 msgstr "Bul ve deðiþtir"
9029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9030 msgid "Toggle emphasis"
9031 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9035 msgstr "Ad stilini deðiþtir"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9045 msgstr "Matris ekle"
9047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9048 msgid "Insert graphics"
9049 msgstr "Grafik ekle"
9051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9053 msgid "Toggle Outline"
9054 msgstr "Ad stilini deðiþtir"
9056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9058 msgid "Toggle Math Toolbar"
9059 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
9061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9063 msgid "Toggle Table Toolbar"
9064 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9072 msgid "Numbered list"
9073 msgstr "Numaralý liste"
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9076 msgid "Itemized list"
9077 msgstr "Öðeli liste"
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9080 msgid "Increase depth"
9081 msgstr "Derinliði arttýr"
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9084 msgid "Decrease depth"
9085 msgstr "Derinliði azalt"
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9088 msgid "Insert figure float"
9089 msgstr "Yüzen figür ekle"
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9092 msgid "Insert table float"
9093 msgstr "Yüzen tablo ekle"
9095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9096 msgid "Insert label"
9097 msgstr "Etiket ekle"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9100 msgid "Insert cross-reference"
9101 msgstr "Çapraz referans ekle"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9104 msgid "Insert citation"
9105 msgstr "Alýntý ekle"
9107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9108 msgid "Insert index entry"
9109 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9113 msgid "Insert nomenclature entry"
9114 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9117 msgid "Insert footnote"
9118 msgstr "Dipnot ekle"
9120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9121 msgid "Insert margin note"
9122 msgstr "Kenar notu ekle"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9126 msgstr "Dipnot ekle"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9133 msgid "Insert TeX code"
9134 msgstr "TeX kodu ekle"
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9137 msgid "Include file"
9140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9142 msgstr "Metin stili"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9145 msgid "Paragraph settings"
9146 msgstr "Paragraf ayarlarý"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9161 msgid "Delete column"
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9165 msgid "Set top line"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9169 msgid "Set bottom line"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9173 msgid "Set left line"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9177 msgid "Set right line"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9181 msgid "Set all lines"
9182 msgstr "Tüm çizgiler"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9185 msgid "Unset all lines"
9186 msgstr "Tüm çizgileri sil"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9190 msgstr "Sola hizala"
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9193 msgid "Align center"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9198 msgstr "Saða hizala"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9202 msgstr "Yukarý hizala"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9205 msgid "Align middle"
9206 msgstr "Düþey ortaya hizalama"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9209 msgid "Align bottom"
9210 msgstr "Alta hizala"
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9214 msgstr "Hücreyi çevir"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9217 msgid "Rotate table"
9218 msgstr "Tabloyu çevir"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9221 msgid "Set multi-column"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9230 msgid "Set display mode"
9231 msgstr "Görüntü modu"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9242 msgid "Insert square root"
9243 msgstr "Karekök ekle"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9251 msgid "Insert standard fraction"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9256 msgstr "Toplam ekle"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9259 msgid "Insert integral"
9260 msgstr "Tümlev ekle"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9263 msgid "Insert product"
9264 msgstr "Çarpým ekle"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9280 msgid "Insert delimiters"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9284 msgid "Insert matrix"
9285 msgstr "Matris ekle"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9288 msgid "Insert cases environment"
9289 msgstr "Koþul ortamý ekle"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9293 msgid "Command Buffer"
9294 msgstr "Biti&þ komutu:"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9302 msgid "Track changes"
9303 msgstr "Deðiþiklikleri takip et"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9306 msgid "Show changes in output"
9307 msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9311 msgstr "Sonraki deðiþiklik"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9314 msgid "Accept change"
9315 msgstr "Deðiþikliði kabul et"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9318 msgid "Reject change"
9319 msgstr "Deðiþikliði reddet"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9322 msgid "Merge changes"
9323 msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9326 msgid "Accept all changes"
9327 msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9330 msgid "Reject all changes"
9331 msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9335 msgstr "Sonraki not"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9340 msgstr "Belgeyi kaydet"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9353 msgid "View PDF (pdflatex)"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9357 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9362 msgid "View PostScript"
9363 msgstr "Post Scriptum:"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9367 msgid "Update PostScript"
9368 msgstr "Post Scriptum:"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9373 msgstr "Matematik Paneli"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9377 msgid "Math Spacings"
9378 msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9393 msgstr "LyX: Kesirler"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9396 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9403 msgstr "&Fonksiyonlar"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9561 msgstr "&Boþluklar:"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9565 msgid "Thin space\t\\,"
9566 msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9570 msgid "Medium space\t\\:"
9571 msgstr "Orta boþluk\t\\:"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9575 msgid "Thick space\t\\;"
9576 msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9580 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9581 msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9585 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9586 msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9590 msgid "Negative space\t\\!"
9591 msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9595 msgid "Square root\t\\sqrt"
9596 msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9600 msgid "Other root\t\\root"
9601 msgstr "Diðer kök\t\\root"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
9604 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9609 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9610 msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9613 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9617 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9622 msgid "Standard\t\\frac"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
9626 msgid "No hor. line\t\\atop"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9630 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9634 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9638 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9642 msgid "Binomial\t\\choose"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9647 msgid "Roman\t\\mathrm"
9648 msgstr "Roman\t\\mathrm"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9652 msgid "Bold\t\\mathbf"
9653 msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9657 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9658 msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9662 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9663 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9667 msgid "Italic\t\\mathit"
9668 msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9672 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9673 msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9677 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9678 msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9681 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9686 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9687 msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9691 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9692 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9720 msgid "Frame Decorations"
9721 msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9788 msgid "overleftarrow"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9792 msgid "overrightarrow"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9796 msgid "overleftrightarrow"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9807 msgstr "Altçizgi %1$s, "
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
9815 msgid "underleftarrow"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9819 msgid "underrightarrow"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9823 msgid "underleftrightarrow"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9858 msgid "leftrightarrow"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9864 msgstr "Sola dayalý"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9869 msgstr "Saða dayalý"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9885 msgid "Leftrightarrow"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9889 msgid "Longleftrightarrow"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9893 msgid "Longleftarrow"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9897 msgid "Longrightarrow"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9901 msgid "longleftrightarrow"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9905 msgid "longleftarrow"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
9909 msgid "longrightarrow"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
9913 msgid "leftharpoondown"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
9917 msgid "rightharpoondown"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
9940 msgid "leftharpoonup"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
9944 msgid "rightharpoonup"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
9948 msgid "hookleftarrow"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
9952 msgid "hookrightarrow"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
9966 msgid "rightleftharpoons"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
9971 msgstr "Operatörler"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10000 msgid "bigtriangleup"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10006 msgstr "dakkada bir"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10018 msgid "bigtriangledown"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10036 msgid "triangleright"
10037 msgstr "Toplam Yükseklik"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10053 msgid "triangleleft"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10082 msgstr "dakkada bir"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10100 msgstr "Madde imleri"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10152 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10182 msgstr "tablo çizgisi"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10187 msgstr "Alt alt bölüm"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10313 msgstr "Mathematica"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10440 msgid "Miscellaneous"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10446 msgstr "&Uzun tablo"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10451 msgstr "tablo çizgisi"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10514 msgstr "derinlik çubuðu"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10563 msgid "diamondsuit"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10579 msgid "textrm \\AA"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10588 msgid "mathcircumflex"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10598 msgstr "matematik çerçevesi"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10665 msgid "Big Operators"
10666 msgstr "Büyük operatörler"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10671 msgstr "Yukarý hizala"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10681 msgstr "Yukarý hizala"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10691 msgstr "Yukarý hizala"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10716 msgstr "Yukarý hizala"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10726 msgstr "Yukarý hizala"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10734 msgid "ointctrclockwiseop"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10738 msgid "ointctrclockwise"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10742 msgid "ointclockwiseop"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10746 msgid "ointclockwise"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10752 msgstr "Yukarý hizala"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10773 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10816 msgid "AMS Miscellaneous"
10817 msgstr "AMS çeþitli"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10852 msgstr "Tüm sýnýrlar"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10864 msgid "vartriangle"
10865 msgstr "tablo çizgisi"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10868 msgid "triangledown"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10885 msgid "measuredangle"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10920 msgid "blacktriangle"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10924 msgid "blacktriangledown"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10929 msgid "blacksquare"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10933 msgid "blacklozenge"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
10941 msgid "sphericalangle"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10965 msgstr "AMS oklarý"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10968 msgid "dashleftarrow"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10972 msgid "dashrightarrow"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10976 msgid "leftleftarrows"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10980 msgid "leftrightarrows"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10984 msgid "rightrightarrows"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10988 msgid "rightleftarrows"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
10998 msgid "Rrightarrow"
10999 msgstr "Saða dayalý"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11002 msgid "twoheadleftarrow"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11006 msgid "twoheadrightarrow"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11010 msgid "leftarrowtail"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11014 msgid "rightarrowtail"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11018 msgid "looparrowleft"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11023 msgid "looparrowright"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11027 msgid "curvearrowleft"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11031 msgid "curvearrowright"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11035 msgid "circlearrowleft"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11039 msgid "circlearrowright"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11056 msgid "downdownarrows"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11060 msgid "upharpoonleft"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11064 msgid "upharpoonright"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11068 msgid "downharpoonleft"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11072 msgid "downharpoonright"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11076 msgid "leftrightharpoons"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11080 msgid "rightsquigarrow"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11084 msgid "leftrightsquigarrow"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11093 msgid "nrightarrow"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11097 msgid "nleftrightarrow"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11106 msgid "nRightarrow"
11107 msgstr "Saða dayalý"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11110 msgid "nLeftrightarrow"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11119 msgid "AMS Relations"
11120 msgstr "AMS iliþkileri"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11139 msgid "eqslantless"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11194 msgstr "Çerçevesiz"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11203 msgstr "Çerçevesiz"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11212 msgstr "Çerçevesiz"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11227 msgid "thickapprox"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11266 msgid "preccurlyeq"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11270 msgid "succcurlyeq"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11274 msgid "curlyeqprec"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11278 msgid "curlyeqsucc"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11298 msgid "vartriangleleft"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11303 msgid "vartriangleright"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11307 msgid "trianglelefteq"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11311 msgid "trianglerighteq"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11329 msgid "risingdotseq"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11333 msgid "fallingdotseq"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11354 msgid "shortparallel"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11360 msgstr "Küçük aralýk"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11367 msgid "blacktriangleleft"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11371 msgid "blacktriangleright"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11385 msgid "backepsilon"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11402 msgid "AMS Negative Relations"
11403 msgstr "AMS ters iliþkileri"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11492 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11507 msgid "precnapprox"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11511 msgid "succnapprox"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11517 msgstr "Alt alt bölüm"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11526 msgstr "Alt alt bölüm"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11559 msgid "varsubsetneq"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11563 msgid "varsupsetneq"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11567 msgid "varsubsetneqq"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11571 msgid "varsupsetneqq"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11575 msgid "ntriangleleft"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11580 msgid "ntriangleright"
11581 msgstr "Toplam Yükseklik"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11584 msgid "ntrianglelefteq"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11588 msgid "ntrianglerighteq"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11613 msgid "nshortparallel"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11618 msgid "AMS Operators"
11619 msgstr "AMS operatörleri"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11626 msgid "smallsetminus"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11650 msgid "doublebarwedge"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11656 msgstr "dakkada bir"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11673 msgid "divideontimes"
11674 msgstr "Ýçindekiler"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11685 msgid "leftthreetimes"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11689 msgid "rightthreetimes"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11701 msgid "circleddash"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11709 msgid "circledcirc"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11722 #: src/Buffer.cpp:230
11723 msgid "Could not remove temporary directory"
11724 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
11726 #: src/Buffer.cpp:231
11728 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11729 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
11731 #: src/Buffer.cpp:402
11732 msgid "Unknown document class"
11733 msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
11735 #: src/Buffer.cpp:403
11737 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11738 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11740 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
11742 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11745 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
11746 msgid "Document header error"
11747 msgstr "Belge baþlýk hatasý"
11749 #: src/Buffer.cpp:473
11750 msgid "\\begin_header is missing"
11751 msgstr "\\begin_header eksik"
11753 #: src/Buffer.cpp:493
11754 msgid "\\begin_document is missing"
11755 msgstr "\\begin_document eksik"
11757 #: src/Buffer.cpp:504
11758 msgid "Can't load document class"
11759 msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
11761 #: src/Buffer.cpp:505
11764 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11765 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11767 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
11768 #: src/BufferView.cpp:913
11769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11772 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
11774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11775 "xcolor/soul are installed.\n"
11776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11780 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
11782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11783 "xcolor and soul are not installed.\n"
11784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11788 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
11789 msgid "Document could not be read"
11790 msgstr "Belge okunamýyor"
11792 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
11794 msgid "%1$s could not be read."
11795 msgstr "%1$s okunamadý."
11797 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
11798 msgid "Document format failure"
11799 msgstr "Belge biçimi hatasý"
11801 #: src/Buffer.cpp:677
11803 msgid "%1$s is not a LyX document."
11804 msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
11806 #: src/Buffer.cpp:701
11807 msgid "Conversion failed"
11808 msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
11810 #: src/Buffer.cpp:702
11813 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11814 "it could not be created."
11816 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11818 #: src/Buffer.cpp:711
11819 msgid "Conversion script not found"
11820 msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
11822 #: src/Buffer.cpp:712
11825 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11826 "could not be found."
11828 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11830 #: src/Buffer.cpp:733
11831 msgid "Conversion script failed"
11832 msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
11834 #: src/Buffer.cpp:734
11837 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11840 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11842 #: src/Buffer.cpp:749
11844 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11847 #: src/Buffer.cpp:785
11849 msgid "Backup failure"
11850 msgstr "chktex hatasý"
11852 #: src/Buffer.cpp:786
11855 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11856 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11859 #: src/Buffer.cpp:919
11861 msgid "Encoding error"
11864 #: src/Buffer.cpp:920
11866 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11867 "chosen encoding.\n"
11868 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11871 #: src/Buffer.cpp:1198
11872 msgid "Running chktex..."
11873 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
11875 #: src/Buffer.cpp:1211
11876 msgid "chktex failure"
11877 msgstr "chktex hatasý"
11879 #: src/Buffer.cpp:1212
11880 msgid "Could not run chktex successfully."
11881 msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
11883 #: src/Buffer.cpp:1743
11885 msgid "Preview source code"
11886 msgstr "Ongosterim hazir"
11888 #: src/Buffer.cpp:1754
11890 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
11893 #: src/Buffer.cpp:1758
11895 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
11898 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
11901 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11903 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11905 "Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
11907 "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
11909 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
11910 msgid "Save changed document?"
11911 msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
11913 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
11917 #: src/BufferList.cpp:348
11919 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11920 msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
11922 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
11923 msgid " Save seems successful. Phew."
11926 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
11927 msgid " Save failed! Trying..."
11930 #: src/BufferList.cpp:389
11931 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11934 #: src/BufferParams.cpp:476
11937 "The layout file requested by this document,\n"
11939 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11940 "class or style file required by it is not\n"
11941 "available. See the Customization documentation\n"
11942 "for more information.\n"
11945 #: src/BufferParams.cpp:482
11946 msgid "Document class not available"
11947 msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
11949 #: src/BufferParams.cpp:483
11950 msgid "LyX will not be able to produce output."
11951 msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
11953 #: src/BufferView.cpp:242
11956 "The document %1$s is already loaded.\n"
11958 "Do you want to revert to the saved version?"
11961 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
11962 msgid "Revert to saved document?"
11963 msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
11965 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
11969 #: src/BufferView.cpp:246
11971 msgid "&Switch to document"
11972 msgstr "Açýk bir belgeye geç"
11974 #: src/BufferView.cpp:268
11977 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11979 "Do you want to create a new document?"
11982 #: src/BufferView.cpp:271
11983 msgid "Create new document?"
11984 msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
11986 #: src/BufferView.cpp:272
11990 #: src/BufferView.cpp:578
11992 msgid "Save bookmark"
11993 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
11995 #: src/BufferView.cpp:774
11996 msgid "No further undo information"
11997 msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
11999 #: src/BufferView.cpp:784
12000 msgid "No further redo information"
12001 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
12003 #: src/BufferView.cpp:961
12005 msgstr "Ýþaret kapalý"
12007 #: src/BufferView.cpp:968
12009 msgstr "Ýþaret açýk"
12011 #: src/BufferView.cpp:975
12012 msgid "Mark removed"
12013 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
12015 #: src/BufferView.cpp:978
12017 msgstr "Ýþaret kondu"
12019 #: src/BufferView.cpp:1024
12021 msgid "%1$d words in selection."
12022 msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
12024 #: src/BufferView.cpp:1027
12026 msgid "%1$d words in document."
12027 msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
12029 #: src/BufferView.cpp:1032
12030 msgid "One word in selection."
12031 msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
12033 #: src/BufferView.cpp:1034
12034 msgid "One word in document."
12035 msgstr "Belgede bir sözcük var."
12037 #: src/BufferView.cpp:1037
12038 msgid "Count words"
12039 msgstr "Sözcükleri say"
12041 #: src/BufferView.cpp:1617
12042 msgid "Select LyX document to insert"
12043 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
12045 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
12046 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
12047 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12048 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12049 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12050 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12052 msgid "Documents|#o#O"
12053 msgstr "Belgeler|#b#B"
12055 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
12056 msgid "Examples|#E#e"
12057 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
12059 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
12060 #: src/callback.cpp:142
12061 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12062 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
12064 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
12065 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
12067 msgstr "Vazgeçildi."
12069 #: src/BufferView.cpp:1647
12071 msgid "Inserting document %1$s..."
12072 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
12074 #: src/BufferView.cpp:1658
12076 msgid "Document %1$s inserted."
12077 msgstr "Belge %1$s eklendi."
12079 #: src/BufferView.cpp:1660
12081 msgid "Could not insert document %1$s"
12082 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
12084 #: src/Chktex.cpp:71
12086 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12089 #: src/Chktex.cpp:73
12090 msgid "ChkTeX warning id # "
12093 #: src/Color.cpp:268
12097 #: src/Color.cpp:269
12101 #: src/Color.cpp:270
12105 #: src/Color.cpp:271
12109 #: src/Color.cpp:272
12113 #: src/Color.cpp:273
12117 #: src/Color.cpp:274
12121 #: src/Color.cpp:275
12125 #: src/Color.cpp:276
12129 #: src/Color.cpp:277
12133 #: src/Color.cpp:278
12137 #: src/Color.cpp:279
12141 #: src/Color.cpp:280
12145 #: src/Color.cpp:281
12147 msgstr "LaTeX metni"
12149 #: src/Color.cpp:282
12150 msgid "previewed snippet"
12153 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
12157 #: src/Color.cpp:284
12158 msgid "note background"
12159 msgstr "not arkaplaný"
12161 #: src/Color.cpp:285
12165 #: src/Color.cpp:286
12166 msgid "comment background"
12167 msgstr "açýklama arkaplaný"
12169 #: src/Color.cpp:287
12170 msgid "greyedout inset"
12173 #: src/Color.cpp:288
12175 msgid "greyedout inset background"
12176 msgstr "not arkaplaný"
12178 #: src/Color.cpp:289
12181 msgstr "Gölgeli kutu"
12183 #: src/Color.cpp:290
12185 msgstr "derinlik çubuðu"
12187 #: src/Color.cpp:291
12191 #: src/Color.cpp:292
12192 msgid "command inset"
12195 #: src/Color.cpp:293
12196 msgid "command inset background"
12199 #: src/Color.cpp:294
12200 msgid "command inset frame"
12203 #: src/Color.cpp:295
12204 msgid "special character"
12205 msgstr "özel karakter"
12207 #: src/Color.cpp:296
12211 #: src/Color.cpp:297
12212 msgid "math background"
12213 msgstr "matematik arkaplaný"
12215 #: src/Color.cpp:298
12216 msgid "graphics background"
12217 msgstr "grafik arkaplaný"
12219 #: src/Color.cpp:299
12220 msgid "Math macro background"
12223 #: src/Color.cpp:300
12225 msgstr "matematik çerçevesi"
12227 #: src/Color.cpp:301
12229 msgid "math corners"
12230 msgstr "matematik çizgisi"
12232 #: src/Color.cpp:302
12234 msgstr "matematik çizgisi"
12236 #: src/Color.cpp:303
12237 msgid "caption frame"
12238 msgstr "baþlýk çerçevesi"
12240 #: src/Color.cpp:304
12241 msgid "collapsable inset text"
12244 #: src/Color.cpp:305
12245 msgid "collapsable inset frame"
12248 #: src/Color.cpp:306
12249 msgid "inset background"
12252 #: src/Color.cpp:307
12253 msgid "inset frame"
12256 #: src/Color.cpp:308
12257 msgid "LaTeX error"
12258 msgstr "LaTeX hatasý"
12260 #: src/Color.cpp:309
12261 msgid "end-of-line marker"
12262 msgstr "satýr sonu iþareti"
12264 #: src/Color.cpp:310
12265 msgid "appendix marker"
12266 msgstr "ek iþareti"
12268 #: src/Color.cpp:311
12271 msgstr "Ayný kalsýn"
12273 #: src/Color.cpp:312
12274 msgid "Deleted text"
12275 msgstr "Silinmiþ metin"
12277 #: src/Color.cpp:313
12279 msgstr "Eklenen metin"
12281 #: src/Color.cpp:314
12282 msgid "added space markers"
12283 msgstr "boþluk iþaretleri"
12285 #: src/Color.cpp:315
12286 msgid "top/bottom line"
12287 msgstr "üst/alt çizgisi"
12289 #: src/Color.cpp:316
12291 msgstr "tablo çizgisi"
12293 #: src/Color.cpp:317
12294 msgid "table on/off line"
12295 msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
12297 #: src/Color.cpp:319
12298 msgid "bottom area"
12301 #: src/Color.cpp:320
12303 msgstr "sayfa kesimi"
12305 #: src/Color.cpp:321
12307 msgid "frame of button"
12308 msgstr "düðme sol kenarý"
12310 #: src/Color.cpp:322
12311 msgid "button background"
12312 msgstr "düðme arkaplaný"
12314 #: src/Color.cpp:323
12316 msgid "button background under focus"
12317 msgstr "düðme arkaplaný"
12319 #: src/Color.cpp:324
12323 #: src/Color.cpp:325
12327 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12328 #: src/Converter.cpp:544
12329 msgid "Cannot convert file"
12330 msgstr "Dosya çevrilemiyor"
12332 #: src/Converter.cpp:333
12335 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12336 "Define a converter in the preferences."
12339 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12340 msgid "Executing command: "
12341 msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
12343 #: src/Converter.cpp:471
12344 msgid "Build errors"
12345 msgstr "Ýnþa hatalarý"
12347 #: src/Converter.cpp:472
12349 msgid "There were errors during the build process."
12350 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12352 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12354 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12355 msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
12357 #: src/Converter.cpp:500
12359 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12360 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12362 #: src/Converter.cpp:546
12364 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12365 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12367 #: src/Converter.cpp:547
12369 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12370 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12372 #: src/Converter.cpp:605
12373 msgid "Running LaTeX..."
12374 msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
12376 #: src/Converter.cpp:623
12379 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12383 #: src/Converter.cpp:626
12384 msgid "LaTeX failed"
12385 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
12387 #: src/Converter.cpp:628
12388 msgid "Output is empty"
12391 #: src/Converter.cpp:629
12392 msgid "An empty output file was generated."
12393 msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
12395 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12398 "Layout had to be changed from\n"
12400 "because of class conversion from\n"
12403 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12404 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12405 "yerleþim '%1$s',\n"
12406 "'%2$s' a çevrildi"
12408 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12409 msgid "Changed Layout"
12410 msgstr "Yerleþim Deðiþti"
12412 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12415 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12418 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12419 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12420 "yerleþim '%1$s',\n"
12421 "'%2$s' a çevrildi"
12423 #: src/CutAndPaste.cpp:472
12424 msgid "Undefined character style"
12425 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
12427 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
12430 "The file %1$s already exists.\n"
12432 "Do you want to over-write that file?"
12435 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
12436 msgid "Over-write file?"
12437 msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
12439 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
12440 #: src/callback.cpp:170
12441 msgid "&Over-write"
12442 msgstr "&Üzerine Yaz"
12444 #: src/Exporter.cpp:87
12445 msgid "Over-write &all"
12446 msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
12448 #: src/Exporter.cpp:88
12449 msgid "&Cancel export"
12450 msgstr "Aktarýmý &iptal et"
12452 #: src/Exporter.cpp:137
12453 msgid "Couldn't copy file"
12454 msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
12456 #: src/Exporter.cpp:138
12458 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12461 #: src/Exporter.cpp:170
12462 msgid "Couldn't export file"
12463 msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
12465 #: src/Exporter.cpp:171
12467 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12470 #: src/Exporter.cpp:205
12471 msgid "File name error"
12472 msgstr "Dosya adý hatasý"
12474 #: src/Exporter.cpp:206
12475 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12476 msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
12478 #: src/Exporter.cpp:245
12479 msgid "Document export cancelled."
12480 msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
12482 #: src/Exporter.cpp:251
12484 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12485 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
12487 #: src/Exporter.cpp:257
12489 msgid "Document exported as %1$s"
12490 msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
12492 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12498 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12500 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12502 msgstr "Sans Serif"
12504 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12506 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12514 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12519 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12524 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12528 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12532 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12536 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12540 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12546 msgstr "Küçükbaþlýklar"
12548 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12552 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12560 #: src/Font.cpp:512
12562 msgid "Emphasis %1$s, "
12563 msgstr "Vurgu %1$s, "
12565 #: src/Font.cpp:515
12567 msgid "Underline %1$s, "
12568 msgstr "Altçizgi %1$s, "
12570 #: src/Font.cpp:518
12572 msgid "Noun %1$s, "
12573 msgstr "Ad stili %1$s, "
12575 #: src/Font.cpp:523
12577 msgid "Language: %1$s, "
12578 msgstr "Dil: %1$s, "
12580 #: src/Font.cpp:526
12582 msgid " Number %1$s"
12585 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12586 msgid "Cannot view file"
12587 msgstr "Dosya gösterilemiyor"
12589 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12591 msgid "File does not exist: %1$s"
12592 msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
12594 #: src/Format.cpp:283
12596 msgid "No information for viewing %1$s"
12599 #: src/Format.cpp:293
12601 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12602 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
12604 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12605 msgid "Cannot edit file"
12606 msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
12608 #: src/Format.cpp:353
12610 msgid "No information for editing %1$s"
12613 #: src/Format.cpp:363
12615 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12618 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
12619 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12622 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
12623 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12626 #: src/ISpell.cpp:278
12628 "Could not create an ispell process.\n"
12629 "You may not have the right languages installed."
12632 #: src/ISpell.cpp:301
12634 "The ispell process returned an error.\n"
12635 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12638 #: src/ISpell.cpp:406
12641 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12645 #: src/ISpell.cpp:417
12646 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12647 msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
12649 #: src/ISpell.cpp:477
12652 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12656 #: src/ISpell.cpp:492
12659 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12663 #: src/Importer.cpp:47
12665 msgid "Importing %1$s..."
12668 #: src/Importer.cpp:68
12669 msgid "Couldn't import file"
12670 msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
12672 #: src/Importer.cpp:69
12674 msgid "No information for importing the format %1$s."
12677 #: src/Importer.cpp:95
12679 msgstr "aktarýldý."
12681 #: src/KeySequence.cpp:157
12685 #: src/LaTeX.cpp:95
12687 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12690 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12691 msgid "Running MakeIndex."
12692 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12694 #: src/LaTeX.cpp:322
12695 msgid "Running BibTeX."
12696 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
12698 #: src/LaTeX.cpp:462
12700 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12701 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12704 msgid "Could not read configuration file"
12705 msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
12710 "Error while reading the configuration file\n"
12712 "Please check your installation."
12716 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12717 msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
12725 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12726 msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
12729 msgid "Unable to remove temporary directory"
12730 msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
12734 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12735 msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
12742 msgid "Could not create temporary directory"
12743 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
12748 "Could not create a temporary directory in\n"
12749 "%1$s. Make sure that this\n"
12750 "path exists and is writable and try again."
12753 #: src/LyX.cpp:1093
12754 msgid "Missing user LyX directory"
12755 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
12757 #: src/LyX.cpp:1094
12760 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12761 "It is needed to keep your own configuration."
12762 msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
12764 #: src/LyX.cpp:1099
12765 msgid "&Create directory"
12766 msgstr "&Dizin yarat"
12768 #: src/LyX.cpp:1100
12770 msgstr "&LyX'ten çýk"
12772 #: src/LyX.cpp:1101
12773 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12774 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
12776 #: src/LyX.cpp:1105
12778 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12779 msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
12781 #: src/LyX.cpp:1111
12782 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12783 msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
12785 #: src/LyX.cpp:1284
12786 msgid "List of supported debug flags:"
12787 msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
12789 #: src/LyX.cpp:1288
12791 msgid "Setting debug level to %1$s"
12792 msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
12794 #: src/LyX.cpp:1299
12796 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12797 "Command line switches (case sensitive):\n"
12798 "\t-help summarize LyX usage\n"
12799 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12800 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12801 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12802 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12803 " select the features to debug.\n"
12804 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12805 "\t-x [--execute] command\n"
12806 " where command is a lyx command.\n"
12807 "\t-e [--export] fmt\n"
12808 " where fmt is the export format of choice.\n"
12809 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12810 " where fmt is the import format of choice\n"
12811 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12812 "\t-version summarize version and build info\n"
12813 "Check the LyX man page for more details."
12815 "Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
12816 "Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
12817 "\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
12818 "\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n"
12819 "\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
12820 "\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n"
12821 "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
12822 " hata arama seçeneklerini açar.\n"
12823 " Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
12824 "\t-x [--execute] komut\n"
12825 " verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
12826 "\t-e [--export] biçim\n"
12827 " belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
12828 "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
12829 " belgeyi verilen biçimden okur\n"
12830 "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
12831 "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12833 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
12835 msgid "No system directory"
12836 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12838 #: src/LyX.cpp:1336
12839 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12840 msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
12842 #: src/LyX.cpp:1346
12844 msgid "No user directory"
12845 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12847 #: src/LyX.cpp:1347
12848 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12849 msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
12851 #: src/LyX.cpp:1357
12853 msgid "Incomplete command"
12854 msgstr "Sonraki komut"
12856 #: src/LyX.cpp:1358
12857 msgid "Missing command string after --execute switch"
12858 msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
12860 #: src/LyX.cpp:1368
12861 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12862 msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12864 #: src/LyX.cpp:1380
12865 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12866 msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12868 #: src/LyX.cpp:1385
12869 msgid "Missing filename for --import"
12870 msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
12872 #: src/LyXFunc.cpp:363
12873 msgid "Unknown function."
12874 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
12876 #: src/LyXFunc.cpp:402
12877 msgid "Nothing to do"
12880 #: src/LyXFunc.cpp:421
12881 msgid "Unknown action"
12884 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
12885 msgid "Command disabled"
12886 msgstr "Komut kapalý"
12888 #: src/LyXFunc.cpp:434
12889 msgid "Command not allowed without any document open"
12890 msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
12892 #: src/LyXFunc.cpp:708
12893 msgid "Document is read-only"
12894 msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
12896 #: src/LyXFunc.cpp:716
12897 msgid "This portion of the document is deleted."
12898 msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
12900 #: src/LyXFunc.cpp:735
12903 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12905 "Do you want to save the document?"
12908 #: src/LyXFunc.cpp:753
12911 "Could not print the document %1$s.\n"
12912 "Check that your printer is set up correctly."
12915 #: src/LyXFunc.cpp:756
12916 msgid "Print document failed"
12917 msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
12919 #: src/LyXFunc.cpp:775
12922 "The document could not be converted\n"
12923 "into the document class %1$s."
12924 msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
12926 #: src/LyXFunc.cpp:778
12927 msgid "Could not change class"
12928 msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
12930 #: src/LyXFunc.cpp:890
12932 msgid "Saving document %1$s..."
12933 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
12935 #: src/LyXFunc.cpp:894
12939 #: src/LyXFunc.cpp:910
12942 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12943 "version of the document %1$s?"
12946 #: src/LyXFunc.cpp:1102
12951 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1306
12952 msgid "Missing argument"
12953 msgstr "Eksik parametre"
12955 #: src/LyXFunc.cpp:1129
12957 msgid "Opening help file %1$s..."
12958 msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
12960 #: src/LyXFunc.cpp:1426
12962 msgid "Opening child document %1$s..."
12963 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12965 #: src/LyXFunc.cpp:1429
12967 msgid "Document not loaded."
12968 msgstr "Belge kaydedilemedi"
12970 #: src/LyXFunc.cpp:1505
12971 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12974 #: src/LyXFunc.cpp:1516
12976 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12979 #: src/LyXFunc.cpp:1630
12981 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12982 msgstr "Belge kaydedilemedi!"
12984 #: src/LyXFunc.cpp:1633
12985 msgid "Unable to save document defaults"
12986 msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
12988 #: src/LyXFunc.cpp:1689
12989 msgid "Converting document to new document class..."
12990 msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
12992 #: src/LyXFunc.cpp:1891
12993 msgid "Select template file"
12994 msgstr "Þablon dosyasý seçin"
12996 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
12997 msgid "Templates|#T#t"
12998 msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
13000 #: src/LyXFunc.cpp:1930
13001 msgid "Select document to open"
13002 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13004 #: src/LyXFunc.cpp:1969
13006 msgid "Opening document %1$s..."
13007 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
13009 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13011 msgid "Document %1$s opened."
13012 msgstr "Belge %1$s açýldý."
13014 #: src/LyXFunc.cpp:1975
13016 msgid "Could not open document %1$s"
13017 msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
13019 #: src/LyXFunc.cpp:2000
13021 msgid "Select %1$s file to import"
13024 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
13027 "The document %1$s already exists.\n"
13029 "Do you want to over-write that document?"
13032 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
13033 msgid "Over-write document?"
13034 msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
13036 #: src/LyXFunc.cpp:2124
13037 msgid "Welcome to LyX!"
13038 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
13040 #: src/LyXRC.cpp:2084
13042 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13046 #: src/LyXRC.cpp:2089
13048 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13052 #: src/LyXRC.cpp:2093
13054 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13055 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13056 "specified, an internal routine is used."
13059 #: src/LyXRC.cpp:2101
13061 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13062 "automatically by what you type."
13065 #: src/LyXRC.cpp:2105
13067 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13071 #: src/LyXRC.cpp:2109
13073 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13075 "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
13077 #: src/LyXRC.cpp:2116
13079 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13080 "the backup file in the same directory as the original file."
13083 #: src/LyXRC.cpp:2120
13085 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13086 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13089 #: src/LyXRC.cpp:2124
13091 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13092 "its global and local bind/ directories."
13095 #: src/LyXRC.cpp:2128
13096 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13099 #: src/LyXRC.cpp:2132
13101 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13102 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13105 #: src/LyXRC.cpp:2142
13107 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13108 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13111 #: src/LyXRC.cpp:2153
13114 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13115 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13118 #: src/LyXRC.cpp:2157
13119 msgid "New documents will be assigned this language."
13120 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
13122 #: src/LyXRC.cpp:2161
13123 msgid "Specify the default paper size."
13124 msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
13126 #: src/LyXRC.cpp:2165
13128 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13129 "shown after the change has been made.)"
13132 #: src/LyXRC.cpp:2169
13133 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13134 msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
13136 #: src/LyXRC.cpp:2173
13138 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13139 "LyX was started from."
13142 #: src/LyXRC.cpp:2178
13143 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13146 #: src/LyXRC.cpp:2182
13148 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13149 "recommended for non-English languages."
13152 #: src/LyXRC.cpp:2189
13154 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13155 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13156 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13159 #: src/LyXRC.cpp:2198
13161 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13162 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13165 #: src/LyXRC.cpp:2202
13166 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13169 #: src/LyXRC.cpp:2206
13171 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13175 #: src/LyXRC.cpp:2210
13177 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13180 #: src/LyXRC.cpp:2214
13182 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13183 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13184 "name of the second language."
13187 #: src/LyXRC.cpp:2218
13188 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13191 #: src/LyXRC.cpp:2222
13192 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13195 #: src/LyXRC.cpp:2226
13197 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13201 #: src/LyXRC.cpp:2230
13203 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13204 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13207 #: src/LyXRC.cpp:2234
13209 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13210 "document is the default language."
13213 #: src/LyXRC.cpp:2238
13214 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13217 #: src/LyXRC.cpp:2242
13218 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13221 #: src/LyXRC.cpp:2246
13222 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13225 #: src/LyXRC.cpp:2250
13227 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13231 #: src/LyXRC.cpp:2254
13233 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13236 #: src/LyXRC.cpp:2259
13238 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13239 "variable. Use the OS native format."
13242 #: src/LyXRC.cpp:2266
13244 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13247 #: src/LyXRC.cpp:2270
13248 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13251 #: src/LyXRC.cpp:2274
13252 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13255 #: src/LyXRC.cpp:2278
13256 msgid "Scale the preview size to suit."
13259 #: src/LyXRC.cpp:2282
13260 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13263 #: src/LyXRC.cpp:2286
13264 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13265 msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
13267 #: src/LyXRC.cpp:2290
13269 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13270 "environment variable PRINTER."
13273 #: src/LyXRC.cpp:2294
13274 msgid "The option to print only even pages."
13275 msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
13277 #: src/LyXRC.cpp:2298
13279 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13280 "the filename of the DVI file to be printed."
13283 #: src/LyXRC.cpp:2302
13284 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13287 #: src/LyXRC.cpp:2306
13288 msgid "The option to print out in landscape."
13291 #: src/LyXRC.cpp:2310
13292 msgid "The option to print only odd pages."
13293 msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
13295 #: src/LyXRC.cpp:2314
13296 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13297 msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
13299 #: src/LyXRC.cpp:2318
13300 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13303 #: src/LyXRC.cpp:2322
13304 msgid "The option to specify paper type."
13307 #: src/LyXRC.cpp:2326
13308 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13309 msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
13311 #: src/LyXRC.cpp:2330
13313 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13314 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13318 #: src/LyXRC.cpp:2334
13320 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13321 "prepended along with the printer name after the spool command."
13324 #: src/LyXRC.cpp:2338
13325 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13328 #: src/LyXRC.cpp:2342
13329 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13332 #: src/LyXRC.cpp:2346
13334 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13338 #: src/LyXRC.cpp:2350
13339 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13342 #: src/LyXRC.cpp:2354
13344 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13347 #: src/LyXRC.cpp:2358
13349 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13350 "wrong, override the setting here."
13353 #: src/LyXRC.cpp:2364
13354 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13355 msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
13357 #: src/LyXRC.cpp:2373
13359 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13360 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13361 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13364 #: src/LyXRC.cpp:2377
13365 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13368 #: src/LyXRC.cpp:2382
13371 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13372 "roughly the same size as on paper."
13375 #: src/LyXRC.cpp:2387
13377 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13378 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13381 #: src/LyXRC.cpp:2391
13382 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13385 #: src/LyXRC.cpp:2395
13387 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13388 "\".out\". Only for advanced users."
13391 #: src/LyXRC.cpp:2402
13392 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13395 #: src/LyXRC.cpp:2406
13396 msgid "What command runs the spellchecker?"
13399 #: src/LyXRC.cpp:2410
13401 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13402 "when you quit LyX."
13405 #: src/LyXRC.cpp:2414
13407 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13408 "value selects the directory LyX was started from."
13411 #: src/LyXRC.cpp:2424
13413 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13414 "will look in its global and local ui/ directories."
13417 #: src/LyXRC.cpp:2437
13419 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13420 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13421 "may not work with all dictionaries."
13424 #: src/LyXRC.cpp:2444
13425 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13428 #: src/LyXVC.cpp:100
13429 msgid "Document not saved"
13430 msgstr "Belge kaydedilemedi"
13432 #: src/LyXVC.cpp:101
13433 msgid "You must save the document before it can be registered."
13434 msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
13436 #: src/LyXVC.cpp:130
13437 msgid "LyX VC: Initial description"
13440 #: src/LyXVC.cpp:131
13441 msgid "(no initial description)"
13444 #: src/LyXVC.cpp:146
13445 msgid "LyX VC: Log Message"
13448 #: src/LyXVC.cpp:149
13449 msgid "(no log message)"
13452 #: src/LyXVC.cpp:171
13455 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13458 "Do you want to revert to the saved version?"
13461 #: src/LyXVC.cpp:174
13462 msgid "Revert to stored version of document?"
13463 msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
13465 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13466 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13467 msgid "No Documents Open!"
13468 msgstr "Açýk belge yok!"
13470 #: src/MenuBackend.cpp:540
13475 #: src/MenuBackend.cpp:542
13477 msgid "Plain Text, Join Lines"
13478 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
13480 #: src/MenuBackend.cpp:714
13482 msgid "Master Document"
13483 msgstr "Belgeyi kaydet"
13485 #: src/MenuBackend.cpp:743
13487 msgid "List of listings"
13488 msgstr "Figür Listesi"
13490 #: src/MenuBackend.cpp:747
13492 msgid "Other floats"
13493 msgstr "Diðer font ayarlarý"
13495 #: src/MenuBackend.cpp:757
13496 msgid "No Table of contents"
13497 msgstr "Ýçindekiler boþ"
13499 #: src/MenuBackend.cpp:802
13503 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
13504 msgid "Senseless with this layout!"
13507 #: src/SpellBase.cpp:51
13508 msgid "Native OS API not yet supported."
13509 msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
13511 #: src/Text.cpp:133
13512 msgid "Unknown layout"
13513 msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
13515 #: src/Text.cpp:134
13518 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13519 "Trying to use the default instead.\n"
13522 #: src/Text.cpp:165
13524 msgid "Unknown Inset"
13525 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13527 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
13529 msgid "Change tracking error"
13530 msgstr "Dil deðiþtir"
13532 #: src/Text.cpp:272
13534 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13537 #: src/Text.cpp:285
13539 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13542 #: src/Text.cpp:292
13544 msgid "Unknown token"
13545 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13547 #: src/Text.cpp:726
13549 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13551 msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13553 #: src/Text.cpp:737
13554 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13555 msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13557 #: src/Text.cpp:1739
13559 msgid "[Change Tracking] "
13560 msgstr "Dil deðiþtir"
13562 #: src/Text.cpp:1745
13567 #: src/Text.cpp:1749
13571 #: src/Text.cpp:1759
13574 msgstr "Font: %1$s"
13576 #: src/Text.cpp:1764
13578 msgid ", Depth: %1$d"
13579 msgstr ", Derinlik: %1$d"
13581 #: src/Text.cpp:1770
13582 msgid ", Spacing: "
13583 msgstr ", Aralýk: "
13585 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
13589 #: src/Text.cpp:1782
13593 #: src/Text.cpp:1791
13596 msgstr ", Derinlik: "
13598 #: src/Text.cpp:1792
13599 msgid ", Paragraph: "
13600 msgstr ", Paragraf: "
13602 #: src/Text.cpp:1793
13606 #: src/Text.cpp:1794
13607 msgid ", Position: "
13610 #: src/Text.cpp:1800
13614 #: src/Text.cpp:1802
13615 msgid ", Boundary: "
13618 #: src/Text2.cpp:583
13620 msgid "No font change defined."
13621 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
13623 #: src/Text2.cpp:624
13624 msgid "Nothing to index!"
13625 msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
13627 #: src/Text2.cpp:626
13628 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13629 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
13631 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
13632 msgid "Math editor mode"
13635 #: src/Text3.cpp:714
13636 msgid "Unknown spacing argument: "
13639 #: src/Text3.cpp:887
13643 #: src/Text3.cpp:888
13645 msgstr " bilinmiyor"
13647 #: src/Text3.cpp:1412 src/Text3.cpp:1424
13648 msgid "Character set"
13649 msgstr "Karakter seti"
13651 #: src/Text3.cpp:1548
13652 msgid "Paragraph layout set"
13655 #: src/VSpace.cpp:490
13656 msgid "Default skip"
13657 msgstr "Öntanýmlý aralýk"
13659 #: src/VSpace.cpp:493
13661 msgstr "Küçük aralýk"
13663 #: src/VSpace.cpp:496
13664 msgid "Medium skip"
13665 msgstr "Orta aralýk"
13667 #: src/VSpace.cpp:499
13669 msgstr "Büyük aralýk"
13671 #: src/VSpace.cpp:502
13672 msgid "Vertical fill"
13673 msgstr "Düþey doldurma"
13675 #: src/VSpace.cpp:509
13678 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
13680 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13683 "The specified document\n"
13685 "could not be read."
13688 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13689 msgid "Could not read document"
13690 msgstr "Belge okunamýyor"
13692 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13695 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13697 "Recover emergency save?"
13699 "%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
13701 "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
13703 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13704 msgid "Load emergency save?"
13705 msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
13707 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13711 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13712 msgid "&Load Original"
13713 msgstr "&Aslýný Yükle"
13715 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13718 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13720 "Load the backup instead?"
13722 "%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
13724 "Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
13726 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13727 msgid "Load backup?"
13728 msgstr "Yedeði yükle?"
13730 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13731 msgid "&Load backup"
13732 msgstr "&Yedeði yükle"
13734 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13735 msgid "Load &original"
13736 msgstr "&Özgünü yükle"
13738 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13740 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13741 msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
13743 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13744 msgid "Retrieve from version control?"
13745 msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
13747 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13751 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13754 "The specified document template\n"
13756 "could not be read."
13759 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13760 msgid "Could not read template"
13761 msgstr "Þablon okunamadý"
13763 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13764 msgid "\\arabic{enumi}."
13767 #: src/buffer_funcs.cpp:533
13768 msgid "\\roman{enumiii}."
13771 #: src/buffer_funcs.cpp:536
13772 msgid "\\Alph{enumiv}."
13775 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13776 msgid "No more insets"
13779 #: src/callback.cpp:114
13782 "The document %1$s could not be saved.\n"
13784 "Do you want to rename the document and try again?"
13787 #: src/callback.cpp:116
13788 msgid "Rename and save?"
13789 msgstr "Yeni adla kaydet?"
13791 #: src/callback.cpp:117
13793 msgstr "&Yeniden adlandýr"
13795 #: src/callback.cpp:134
13796 msgid "Choose a filename to save document as"
13799 #: src/callback.cpp:218
13801 msgid "Auto-saving %1$s"
13802 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
13804 #: src/callback.cpp:258
13805 msgid "Autosave failed!"
13806 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
13808 #: src/callback.cpp:285
13809 msgid "Autosaving current document..."
13810 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
13812 #: src/callback.cpp:349
13813 msgid "Select file to insert"
13814 msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
13816 #: src/callback.cpp:368
13819 "Could not read the specified document\n"
13821 "due to the error: %2$s"
13824 #: src/callback.cpp:370
13825 msgid "Could not read file"
13826 msgstr "Dosya okunamýyor"
13828 #: src/callback.cpp:378
13831 "Could not open the specified document\n"
13833 "due to the error: %2$s"
13836 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
13837 msgid "Could not open file"
13838 msgstr "Dosya açýlamýyor"
13840 #: src/callback.cpp:404
13841 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13844 #: src/callback.cpp:405
13846 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13847 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13848 "If this does not give the correct result\n"
13849 "then please change the encoding of the file\n"
13850 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13853 #: src/callback.cpp:422
13854 msgid "Running configure..."
13855 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13857 #: src/callback.cpp:431
13858 msgid "Reloading configuration..."
13859 msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
13861 #: src/callback.cpp:436
13862 msgid "System reconfigured"
13863 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
13865 #: src/callback.cpp:437
13867 "The system has been reconfigured.\n"
13868 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13869 "updated document class specifications."
13871 "Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n"
13872 "Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
13873 "için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
13875 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13876 msgid "No debugging message"
13877 msgstr "Hata bulma iletisi yok"
13879 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13880 msgid "General information"
13881 msgstr "Genel bilgiler"
13883 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13884 msgid "Developers' general debug messages"
13887 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13888 msgid "All debugging messages"
13889 msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
13891 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13893 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13896 #: src/debug.cpp:46
13897 msgid "Program initialisation"
13898 msgstr "Program açýlýþý"
13900 #: src/debug.cpp:47
13901 msgid "Keyboard events handling"
13902 msgstr "Klavye olaylarý"
13904 #: src/debug.cpp:48
13905 msgid "GUI handling"
13906 msgstr "Arabirim yönetimi"
13908 #: src/debug.cpp:49
13909 msgid "Lyxlex grammar parser"
13912 #: src/debug.cpp:50
13913 msgid "Configuration files reading"
13914 msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
13916 #: src/debug.cpp:51
13917 msgid "Custom keyboard definition"
13920 #: src/debug.cpp:52
13921 msgid "LaTeX generation/execution"
13924 #: src/debug.cpp:53
13925 msgid "Math editor"
13928 #: src/debug.cpp:54
13929 msgid "Font handling"
13930 msgstr "Font yönetimi"
13932 #: src/debug.cpp:55
13933 msgid "Textclass files reading"
13936 #: src/debug.cpp:56
13937 msgid "Version control"
13938 msgstr "Sürüm yönetimi"
13940 #: src/debug.cpp:57
13941 msgid "External control interface"
13944 #: src/debug.cpp:58
13945 msgid "Keep *roff temporary files"
13948 #: src/debug.cpp:59
13949 msgid "User commands"
13950 msgstr "Kullanýcý komutlarý"
13952 #: src/debug.cpp:60
13953 msgid "The LyX Lexxer"
13956 #: src/debug.cpp:61
13957 msgid "Dependency information"
13958 msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
13960 #: src/debug.cpp:62
13964 #: src/debug.cpp:63
13965 msgid "Files used by LyX"
13966 msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
13968 #: src/debug.cpp:64
13969 msgid "Workarea events"
13970 msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
13972 #: src/debug.cpp:65
13973 msgid "Insettext/tabular messages"
13976 #: src/debug.cpp:66
13977 msgid "Graphics conversion and loading"
13980 #: src/debug.cpp:67
13982 msgid "Change tracking"
13983 msgstr "Dil deðiþtir"
13985 #: src/debug.cpp:68
13987 msgid "External template/inset messages"
13988 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
13990 #: src/debug.cpp:69
13991 msgid "RowPainter profiling"
13994 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
13996 msgstr " (deðiþti)"
13998 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
13999 msgid " (read only)"
14000 msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
14002 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
14003 msgid "Formatting document..."
14004 msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
14006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14007 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14008 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
14010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14011 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14012 msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
14014 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14015 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14016 msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
14018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14021 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14022 "1995-2006 LyX Team"
14024 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14025 "1995-2001 LyX Takýmý"
14027 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14029 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14030 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14031 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14032 "any later version."
14035 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14037 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14038 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14039 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14040 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14041 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14042 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14043 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14047 msgid "LyX Version "
14048 msgstr "LyX Sürüm "
14050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14051 msgid "Library directory: "
14052 msgstr "Sistem dizini: "
14054 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14055 msgid "User directory: "
14056 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14058 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14059 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14060 msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
14062 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14063 msgid "Select a BibTeX database to add"
14064 msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
14066 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14067 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14068 msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
14070 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14071 msgid "Select a BibTeX style"
14072 msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
14074 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14075 msgid "No frame drawn"
14076 msgstr "Çerçeve yok"
14078 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14079 msgid "Rectangular box"
14080 msgstr "Dikdörtgen kutu"
14082 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14083 msgid "Oval box, thin"
14084 msgstr "Oval kutu, ince"
14086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14087 msgid "Oval box, thick"
14088 msgstr "Oval kutu, kalýn"
14090 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14092 msgstr "Gölgeli kutu"
14094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14098 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14099 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14104 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14105 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14106 msgid "Total Height"
14107 msgstr "Toplam Yükseklik"
14109 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14111 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14115 msgid "Select external file"
14116 msgstr "Dýþ dosya seçin"
14118 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14123 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14125 msgid "Bottom left"
14128 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14130 msgid "Baseline left"
14133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14140 msgid "Bottom center"
14143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14145 msgid "Baseline center"
14146 msgstr "Taban orta"
14148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14155 msgid "Bottom right"
14158 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14159 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14160 msgid "Baseline right"
14163 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14164 msgid "Select graphics file"
14165 msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
14167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14168 msgid "Clipart|#C#c"
14171 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14172 msgid "Select document to include"
14173 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14175 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14176 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14177 msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
14179 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14181 msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
14183 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14184 msgid "Literate Programming Build Log"
14187 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14188 msgid "lyx2lyx Error Log"
14189 msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
14191 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14192 msgid "Version Control Log"
14193 msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
14195 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14196 msgid "No LaTeX log file found."
14197 msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
14199 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14201 msgid "No literate programming build log file found."
14202 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14204 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14205 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14206 msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
14208 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14209 msgid "No version control log file found."
14210 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14212 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14213 msgid "Choose bind file"
14214 msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
14216 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14217 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14218 msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
14220 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14221 msgid "Choose UI file"
14222 msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
14224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14225 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14226 msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
14228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14229 msgid "Choose keyboard map"
14230 msgstr "Klavye haritasý seçin"
14232 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14233 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14234 msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
14236 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14237 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14238 msgid "Choose personal dictionary"
14239 msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
14241 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14245 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14249 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14250 msgid "Print to file"
14251 msgstr "Dosyaya yazdýr"
14253 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14254 msgid "PostScript files (*.ps)"
14255 msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
14257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14258 msgid "Spellchecker error"
14259 msgstr "Yazým denetimi hatasý"
14261 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14262 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14263 msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
14265 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14267 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14268 "Maybe it has been killed."
14270 "Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
14271 "Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
14273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14274 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14275 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14278 msgid "The spellchecker has failed"
14279 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
14281 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14283 msgid "%1$d words checked."
14284 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
14286 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14287 msgid "One word checked."
14288 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
14290 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14291 msgid "Spelling check completed"
14292 msgstr "Yazým denetleme tamam"
14294 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14295 msgid "Table of Contents"
14296 msgstr "icindekiler"
14298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14300 msgid "%1$s and %2$s"
14301 msgstr "%1$s ve %2$s"
14303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14305 msgid "%1$s et al."
14308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14324 msgstr "Ayný kalsýn"
14326 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14328 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14329 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14330 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14331 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14338 msgstr "Küçük Baþlýklar"
14340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14344 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14360 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14364 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14389 msgid "System files|#S#s"
14392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14394 msgid "User files|#U#u"
14395 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
14397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14399 msgid "Could not update TeX information"
14400 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
14402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14404 msgid "The script `%s' failed."
14405 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14407 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14420 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14424 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14428 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14429 msgid "Index Entry"
14430 msgstr "Ýndeks Giriþi"
14432 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14436 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14438 msgid "LaTeX Source"
14439 msgstr "LaTeX hatasý"
14441 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
14446 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14447 msgid "Directories"
14450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14451 msgid "Small-sized icons"
14454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14455 msgid "Normal-sized icons"
14458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14459 msgid "Big-sized icons"
14462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14466 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
14468 msgid "unknown version"
14469 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
14471 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14472 msgid "Bibliography Entry Settings"
14473 msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
14475 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14476 msgid "BibTeX Bibliography"
14477 msgstr "BibTeX Kaynakça"
14479 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14480 msgid "Box Settings"
14481 msgstr "Kutu Ayarlarý"
14483 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14484 msgid "Branch Settings"
14485 msgstr "Dal Ayarlarý"
14487 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14491 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14495 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14496 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
14500 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
14504 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14505 msgid "Merge Changes"
14506 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
14508 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14515 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14517 msgid "Change made at %1$s\n"
14520 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14522 msgstr "Metin Stili"
14524 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14525 msgid "Previous command"
14526 msgstr "Önceki komut"
14528 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14529 msgid "Next command"
14530 msgstr "Sonraki komut"
14532 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14533 msgid "big[[delimiter size]]"
14536 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14537 msgid "Big[[delimiter size]]"
14540 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14541 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14544 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14545 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14548 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14549 msgid "Math Delimiter"
14550 msgstr "Matematik Ayraç"
14552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14553 msgid "LyX: Delimiters"
14554 msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
14556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14557 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14562 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14565 msgstr "tablo çizgisi"
14567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14568 msgid "Computer Modern Roman"
14571 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14572 msgid "Latin Modern Roman"
14575 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14576 msgid "AE (Almost European)"
14579 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14581 msgid "Times Roman"
14584 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14589 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14590 msgid "Bitstream Charter"
14593 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14594 msgid "New Century Schoolbook"
14597 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14609 msgstr "Sans Serif"
14611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14612 msgid "Concrete Roman"
14615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14616 msgid "Zapf Chancery"
14619 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14620 msgid "Computer Modern Sans"
14623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14624 msgid "Latin Modern Sans"
14627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14632 msgid "Avant Garde"
14635 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14639 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
14645 msgid "Computer Modern Typewriter"
14648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14650 msgid "Latin Modern Typewriter"
14653 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
14668 msgid "CM Typewriter Light"
14671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
14673 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
14680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
14681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
14682 msgid " (not installed)"
14685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
14686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
14690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
14694 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
14698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
14702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
14706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
14710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
14714 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
14718 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
14722 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
14726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
14728 msgid "LaTeX default"
14729 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
14731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
14735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
14739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
14743 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
14747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
14751 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
14755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
14759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
14760 msgid "Appears in TOC"
14761 msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
14763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
14764 msgid "Author-year"
14767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
14771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
14773 msgid "Unavailable: %1$s"
14774 msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
14776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
14777 msgid "Document Class"
14778 msgstr "Belge Sýnýfý"
14780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
14781 msgid "Text Layout"
14782 msgstr "Metin Yerleþimi"
14784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
14785 msgid "Page Layout"
14786 msgstr "Sayfa Yerleþimi"
14788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
14789 msgid "Page Margins"
14790 msgstr "Kenar Boþluklarý"
14792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
14793 msgid "Numbering & TOC"
14794 msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
14796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
14797 msgid "Math Options"
14798 msgstr "Matematik Seçenekleri"
14800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
14801 msgid "Float Placement"
14802 msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
14804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
14806 msgstr "Madde imleri"
14808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
14812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
14813 msgid "LaTeX Preamble"
14816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
14817 msgid "Document Settings"
14818 msgstr "Belge Ayarlarý"
14820 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14821 msgid "TeX Code Settings"
14822 msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
14824 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
14825 msgid "External Material"
14826 msgstr "Harici Materyal"
14828 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
14832 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14833 msgid "Float Settings"
14834 msgstr "Yüzen Ayarlarý"
14836 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
14840 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
14841 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
14842 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
14844 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14847 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
14848 msgid "Child Document"
14851 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
14852 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
14855 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
14856 msgid "label parameter is not quoted with braces"
14859 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
14861 msgid "No language"
14864 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
14869 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
14873 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
14878 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
14880 msgid "Program Listing Settings"
14881 msgstr "Paragraf ayarlarý"
14883 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14884 msgid "Math Matrix"
14887 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14888 msgid "LyX: Insert Matrix"
14889 msgstr "LyX: Matris Ekle"
14891 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14892 msgid "Note Settings"
14893 msgstr "Not Ayarlarý"
14895 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
14897 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
14898 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
14900 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
14901 "the items is used."
14904 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
14905 msgid "Paragraph Settings"
14906 msgstr "Paragraf Ayarlarý"
14908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14909 msgid "Look and feel"
14912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14913 msgid "Language settings"
14914 msgstr "Dil ayarlarý"
14916 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
14920 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
14924 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
14925 msgid "Date format"
14926 msgstr "Tarih biçimi"
14928 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
14932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
14933 msgid "Screen fonts"
14934 msgstr "Ekran fontlarý"
14936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
14940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
14944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14945 msgid "Select a document templates directory"
14946 msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
14948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14949 msgid "Select a temporary directory"
14950 msgstr "Geçici dizin seçin"
14952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14953 msgid "Select a backups directory"
14954 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
14956 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14957 msgid "Select a document directory"
14958 msgstr "Belge dizini seçin"
14960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
14961 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14962 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
14964 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14965 msgid "Spellchecker"
14966 msgstr "Yazým denetimi"
14968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
14972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
14976 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
14980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
14981 msgid "pspell (library)"
14982 msgstr "pspell (kitaplýk)"
14984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
14985 msgid "aspell (library)"
14986 msgstr "aspell (kitaplýk)"
14988 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
14990 msgstr "Çeviriciler"
14992 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
14997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
14998 msgid "File formats"
14999 msgstr "Dosya biçimleri"
15001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15002 msgid "Format in use"
15003 msgstr "Kullanýlan biçim"
15005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15006 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15008 "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
15011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
15015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
15016 msgid "User interface"
15019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15023 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15024 msgid "Preferences"
15027 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15028 msgid "Print Document"
15029 msgstr "Belgeyi Yazdýr"
15031 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15032 msgid "Cross-reference"
15033 msgstr "Çapraz referans"
15035 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15039 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15043 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15044 msgid "Jump to label"
15045 msgstr "Etikete git"
15047 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15048 msgid "Find and Replace"
15049 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
15051 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15053 msgid "Send Document to Command"
15054 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
15056 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15058 msgstr "Dosya Göster"
15060 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15061 msgid "Table Settings"
15062 msgstr "Tablo Ayarlarý"
15064 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15065 msgid "Insert Table"
15066 msgstr "Tablo ekle"
15068 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15069 msgid "TeX Information"
15070 msgstr "TeX Bilgisi"
15072 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15073 msgid "Vertical Space Settings"
15074 msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
15076 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15077 msgid "Text Wrap Settings"
15078 msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
15080 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15084 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15085 msgid "Invalid filename"
15086 msgstr "Geçersiz dosya adý"
15088 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15091 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15093 msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
15095 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15096 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15097 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15102 #: src/insets/Inset.cpp:268
15103 msgid "Opened inset"
15106 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15107 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15110 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15111 msgid "Export Warning!"
15112 msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
15114 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15116 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15117 "BibTeX will be unable to find them."
15120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15122 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15123 "BibTeX will be unable to find it."
15126 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15130 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15132 msgstr "Çerçevesiz"
15134 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15138 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15142 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15146 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15150 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15151 msgid "Opened Box Inset"
15154 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15155 msgid "Opened Branch Inset"
15158 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15162 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15163 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15167 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15172 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15173 msgid "Opened Caption Inset"
15176 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15177 msgid "Senseless!!! "
15180 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15181 msgid "Opened CharStyle Inset"
15184 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15186 msgid "LaTeX Command: "
15187 msgstr "&BibTeX komutu:"
15189 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15191 msgid "Unknown inset name: "
15192 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15194 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15196 msgid "Inset Command: "
15197 msgstr "Sonraki komut"
15199 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15200 msgid "Unknown parameter name: "
15203 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15204 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15207 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15208 msgid "Opened ERT Inset"
15211 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15215 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15217 msgid "Opened Environment Inset: "
15218 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15220 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
15222 msgid "External template %1$s is not installed"
15225 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15226 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15230 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
15231 msgid "Opened Float Inset"
15234 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15239 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15240 msgid " (sideways)"
15243 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15244 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15247 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15249 msgid "List of %1$s"
15250 msgstr "%1$s Listesi"
15252 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15256 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15257 msgid "Opened Footnote Inset"
15260 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
15268 "Could not copy the file\n"
15270 "into the temporary directory."
15271 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
15273 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
15275 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15278 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
15280 msgid "Graphics file: %1$s"
15283 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15285 msgid "Horizontal Fill"
15286 msgstr "Yatay hizalama|Y"
15288 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
15289 msgid "Verbatim Input"
15292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
15293 msgid "Verbatim Input*"
15296 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
15298 msgid "Program Listing "
15299 msgstr "Program açýlýþý"
15301 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
15302 msgid "Recursive input"
15305 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
15307 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
15313 "Included file `%1$s'\n"
15314 "has textclass `%2$s'\n"
15315 "while parent file has textclass `%3$s'."
15318 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
15319 msgid "Different textclasses"
15322 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15326 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15330 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
15332 msgid "Opened Listing Inset"
15333 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
15336 msgid "A value is expected."
15339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
15340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
15341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
15342 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
15343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
15344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
15345 msgid "Unbalanced braces!"
15348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
15349 msgid "Please specify true or false."
15352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
15353 msgid "Only true or false is allowed."
15356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
15357 msgid "Please specify an integer value."
15360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
15361 msgid "An integer is expected."
15364 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
15365 msgid "Please specify a latex length expression."
15368 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
15369 msgid "Invalid latex length expression."
15372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
15374 msgid "Please specify one of %1$s."
15377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
15379 msgid "Try one of %1$s."
15382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
15384 msgid "I guess you mean %1$s."
15387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
15389 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
15392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
15394 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
15397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
15399 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
15404 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
15410 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15411 "right, bottom left and top left corner."
15414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
15415 msgid "Enter something like \\color{white}"
15418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
15419 msgid "Expect a number with an optional * before it"
15422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
15423 msgid "auto, last or a number"
15426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
15428 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
15429 "(Include dialog) or insert->caption (listing inset)"
15432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
15434 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
15435 "dialog) or insert->caption (listing inset)"
15438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
15440 msgid "Parameter %1$s: "
15443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
15444 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
15447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
15449 msgid "Available listing parameters are %1$s"
15450 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
15454 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
15455 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
15459 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
15462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
15464 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
15467 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15468 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15472 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15473 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15481 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15482 msgid "Nomenclature"
15485 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15489 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15493 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15497 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15501 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15502 msgid "Opened Note Inset"
15505 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15509 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15510 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15513 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15518 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15519 msgid "Clear Double Page"
15522 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15526 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15530 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15534 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15535 msgid "Page Number"
15538 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15542 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15543 msgid "Textual Page Number"
15546 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15550 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15551 msgid "Standard+Textual Page"
15554 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15558 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15562 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15564 msgid "FormatRef: "
15567 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15569 msgid "Unknown TOC type"
15570 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15572 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
15573 msgid "Opened table"
15574 msgstr "Açýk tablo"
15576 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
15577 msgid "Error setting multicolumn"
15580 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
15581 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15584 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15585 msgid "Opened Text Inset"
15588 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15592 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15596 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
15597 msgid "Vertical Space"
15598 msgstr "Yatay Boþluk"
15600 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15604 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
15605 msgid "Opened Wrap Inset"
15608 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
15612 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15614 msgstr "Gosterilmiyor."
15616 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15618 msgstr "Yukleniyor..."
15620 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15621 msgid "Converting to loadable format..."
15622 msgstr "Cevriliyor..."
15624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15625 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15628 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15629 msgid "Scaling etc..."
15632 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15633 msgid "Ready to display"
15634 msgstr "Gosterime hazir"
15636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15637 msgid "No file found!"
15638 msgstr "Dosya yok!"
15640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15641 msgid "Error converting to loadable format"
15644 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15645 msgid "Error loading file into memory"
15648 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15649 msgid "Error generating the pixmap"
15652 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15656 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15657 msgid "Preview loading"
15658 msgstr "Ongosterim yukleniyor"
15660 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15661 msgid "Preview ready"
15662 msgstr "Ongosterim hazir"
15664 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15665 msgid "Preview failed"
15666 msgstr "Ongosterim basarilamadi"
15668 #: src/lengthcommon.cpp:37
15672 #: src/lengthcommon.cpp:37
15676 #: src/lengthcommon.cpp:37
15680 #: src/lengthcommon.cpp:37
15684 #: src/lengthcommon.cpp:37
15688 #: src/lengthcommon.cpp:37
15692 #: src/lengthcommon.cpp:38
15696 #: src/lengthcommon.cpp:38
15700 #: src/lengthcommon.cpp:38
15704 #: src/lengthcommon.cpp:39
15706 msgid "Text Width %"
15707 msgstr "Sabit Geniþlik"
15709 #: src/lengthcommon.cpp:39
15711 msgid "Column Width %"
15712 msgstr "Sütun Geniþliði"
15714 #: src/lengthcommon.cpp:39
15716 msgid "Page Width %"
15717 msgstr "Etiket Geniþliði"
15719 #: src/lengthcommon.cpp:39
15721 msgid "Line Width %"
15722 msgstr "Etiket Geniþliði"
15724 #: src/lengthcommon.cpp:40
15726 msgid "Text Height %"
15727 msgstr "Toplam Yükseklik"
15729 #: src/lengthcommon.cpp:40
15731 msgid "Page Height %"
15732 msgstr "Toplam Yükseklik"
15734 #: src/lyxfind.cpp:136
15735 msgid "Search error"
15736 msgstr "Arama hatasý"
15738 #: src/lyxfind.cpp:137
15739 msgid "Search string is empty"
15740 msgstr "Aranacak metin boþ"
15742 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15743 msgid "String not found!"
15744 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15746 #: src/lyxfind.cpp:323
15747 msgid "String has been replaced."
15748 msgstr "Dizge deðiþtirildi."
15750 #: src/lyxfind.cpp:326
15751 msgid " strings have been replaced."
15752 msgstr " dizge deðiþtirildi."
15754 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
15755 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15757 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15760 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15762 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
15766 msgid "Only one row"
15767 msgstr "Yalnýz bir satýr"
15769 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
15770 msgid "Only one column"
15771 msgstr "Yalnýz bir sütun"
15773 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
15774 msgid "No hline to delete"
15777 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
15778 msgid "No vline to delete"
15781 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
15783 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15784 msgstr "Tablo Özellikleri"
15786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
15789 msgstr "Numaralama"
15791 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
15795 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
15797 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15800 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
15802 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15805 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
15807 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15810 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:840
15811 msgid "create new math text environment ($...$)"
15814 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:843
15816 msgid "entered math text mode (textrm)"
15817 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
15819 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
15821 msgid " Macro: %1$s: "
15824 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
15827 msgstr "matematik arkaplaný"
15829 #: src/output.cpp:39
15832 "Could not open the specified document\n"
15835 "Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
15838 #: src/output_plaintext.cpp:148
15842 #: src/output_plaintext.cpp:160
15843 msgid "References: "
15844 msgstr "Referanslar: "
15846 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
15847 msgid "All files (*)"
15848 msgstr "Tüm dosyalar (*)"
15850 #: src/support/Package.cpp.in:448
15852 msgid "LyX binary not found"
15853 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15855 #: src/support/Package.cpp.in:449
15858 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15861 #: src/support/Package.cpp.in:569
15864 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15866 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15867 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15870 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
15872 msgid "File not found"
15873 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15875 #: src/support/Package.cpp.in:655
15878 "Invalid %1$s switch.\n"
15879 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15882 #: src/support/Package.cpp.in:682
15885 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15886 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15889 #: src/support/Package.cpp.in:707
15892 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15893 "%2$s is not a directory."
15896 #: src/support/Package.cpp.in:709
15898 msgid "Directory not found"
15899 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15901 #: src/support/os_win32.cpp:335
15903 msgid "System file not found"
15904 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15906 #: src/support/os_win32.cpp:336
15908 "Unable to load shfolder.dll\n"
15912 #: src/support/os_win32.cpp:341
15914 msgid "System function not found"
15915 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15917 #: src/support/os_win32.cpp:342
15919 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15920 "Don't know how to proceed. Sorry."
15923 #: src/support/userinfo.cpp:44
15924 msgid "Unknown user"
15925 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
15928 #~ msgid "Listings"
15932 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
15933 #~ msgstr "icindekiler"
15939 #~ msgid "Table of Contents|T"
15940 #~ msgstr "Ýçindekiler|Ý"
15948 #~ msgstr "Kopyalar"
15952 #~ msgstr "Büyük Harf|B"
15954 #~ msgid "Table of contents"
15955 #~ msgstr "Ýçindekiler"
15961 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
15962 #~ msgstr "Derinliði Azalt|z"
15965 #~ msgid "Number style"
15966 #~ msgstr "Numaralý liste"
15969 #~ msgid "Error closing file"
15970 #~ msgstr "Dosya okuma hatasý!"
15977 #~ msgid "Basic style"
15978 #~ msgstr "BibTeX stilleri"
15981 #~ msgid "&Caption"
15985 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
15986 #~ msgstr "Alt figür için baþlýk"
15990 #~ msgstr "&Etiket:"
15993 #~ msgid "<- P&romote"
15994 #~ msgstr "&Koruma:"
16002 #~ msgstr "Güncelle"
16005 #~ msgid "SubSection"
16006 #~ msgstr "Alt bölüm"
16009 #~ msgid "Insert glossary entry"
16010 #~ msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
16017 #~ msgid "TeX Code:"
16018 #~ msgstr "TeX Kodu|X"
16020 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16021 #~ msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster"
16023 #~ msgid "&Detach panel"
16024 #~ msgstr "Paneli &ayýr"
16026 #~ msgid "Select a page of symbols"
16027 #~ msgstr "Bir sembol sayfasý seçin"
16029 #~ msgid "Insert spacing"
16030 #~ msgstr "Boþluk ekle"
16032 #~ msgid "Set limits style"
16033 #~ msgstr "Limit stili seç"
16035 #~ msgid "Set math font"
16036 #~ msgstr "Matematik fontu seç"
16038 #~ msgid "Insert fraction"
16039 #~ msgstr "Kesir ekle"
16042 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16043 #~ msgstr "Mod deðiþtir"
16045 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16046 #~ msgstr "Ayraç ve parantezler"
16048 #~ msgid "Math Panel|l"
16049 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
16051 #~ msgid "Math Panel|P"
16052 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
16054 #~ msgid "Insert table"
16055 #~ msgstr "Tablo ekle"
16057 #~ msgid "Show math panel"
16058 #~ msgstr "Matematik panelini göster"
16060 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16061 #~ msgstr "LyX: Matematik Kökler"
16063 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16064 #~ msgstr "Küb kök\t\\root"
16066 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16067 #~ msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
16069 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16070 #~ msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
16072 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16073 #~ msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
16076 #~ msgid "Insert math delimiters"
16077 #~ msgstr "Ayraç ekle"
16079 #~ msgid "E&xtra options"
16080 #~ msgstr "&Baþka seçenekler"
16082 #~ msgid "Alig&nment:"
16083 #~ msgstr "&Hizalama:"
16086 #~ msgstr "&Kaynak:"
16088 #~ msgid "&Converters"
16089 #~ msgstr "&Çeviriciler"
16091 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16092 #~ msgstr "Ekran fontlarý için kodlama."
16094 #~ msgid "Class Settings"
16095 #~ msgstr "Sýnýf Ayarlarý"
16098 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16099 #~ msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
16101 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16102 #~ msgstr "Diyaloglardaki kalýn font."
16104 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16105 #~ msgstr "Menü fontlarý için kodlama."
16107 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16108 #~ msgstr "Diyaloglardaki normal font."
16111 #~ msgid "Caption."
16115 #~ msgid "Special Insets|S"
16116 #~ msgstr "&Seçim:"
16119 #~ msgid "Insets|n"