1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Veri tabaný:"
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Kaynakça elemaný"
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Kaynakça elemaný"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Tek-parça|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
385 msgstr "Kenar boþluklarý"
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Özel kaðýt boyu"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
439 msgstr "Paragraf Arasý"
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Ek seçenekler"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
510 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
551 msgid "Table of contents depth:"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
556 msgid "PS Driver:|#S"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "AMS Math kullan|#M"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "`include' kullan|#U"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
571 msgid "Citation style:|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
577 msgstr "Bullet derinliði"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 msgstr "Matematik|#M"
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
652 msgstr "Hazýr biçimler"
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters:|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 msgstr "EPS dosyasý|#E"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Kullanýcý dizini: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 msgstr "Dosya ismi:|#F"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Belge Düzeni"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
786 msgstr "DVI görüntüle"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematik kipi"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[gösterilmiyor]"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
815 msgstr "[gösterilmiyor]"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
819 msgid "Right top:|#R"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
824 msgid "Left bottom:|#L"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
845 msgid "Get from file|#G"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Ek seçenekler"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
868 msgid "Subfigure:|#S"
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Dosya ismi:|#F"
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Görünür boþluk|#s"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
899 msgstr "`input' kullan|#i"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "`include' kullan|#U"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Dikey hizalama|#V"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Yatay hizalama|#H"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Paragraf Arasý"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Sayfa aralarý"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Sayfa aralarý"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Düþey boþluk"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Düþey boþluk"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Dönüþ açýsý"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Dönüþ açýsý"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1190 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Kodlama:|#D"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1322 msgid "Browse...|#w"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Komutu tanýmla"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "`input' kullan|#i"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Karakter tarzý"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Sayfacýk|#M"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1453 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1479 msgid "Browse...|#o"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "`include' kullan|#U"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1507 msgstr "Tek-parça|#F"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1511 msgid "Command start:|#s"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1516 msgid "Command end:|#e"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Tek-parça|#F"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1528 msgstr "Tek-parça|#F"
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1532 msgid "GUI name:|#G"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Ek seçenekler"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1548 msgstr "DVI görüntüle"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1564 msgstr "Satýr sil|#w"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1568 msgid "All converters:|#l"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1574 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1584 msgid "Converter:|#C"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1594 msgid "Default path:|#p"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "Hazýr biçimler"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Tablo listesi"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Güncelle|#U"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1667 msgstr "Sayfa aralarý"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1677 msgstr "Ters Sýra|#R"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1682 msgstr "Dosya okunamadý!"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Ek seçenekler"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Komutu tanýmla"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1697 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1722 msgstr "[dosya yok]"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Ek seçenekler"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Dosya okunamadý!"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1737 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Kodlama:|#D"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1763 msgid "Checktex:|#c"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Ek seçenekler"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1784 msgstr "Gideceði yer:"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1799 msgid "Reverse order|#R"
1800 msgstr "Ters Sýra|#R"
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1809 msgid "Odd numbered pages|#O"
1810 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1814 msgid "Even numbered pages|#E"
1815 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1829 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1838 msgid "Document:|#D"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1849 msgid "Reference:|#e"
1850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1864 msgid "Replace with:|#w"
1865 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1879 msgid "Match word|#M"
1880 msgstr "Matematik kipi"
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1884 msgid "Replace all|#a"
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1888 msgid "Search backwards|#S"
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1893 msgid "Export format:|#E"
1894 msgstr "Güncelle|#U"
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1914 msgid "Replacement:"
1915 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1919 msgid "Suggestions:|#g"
1920 msgstr "Gideceði yer:"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1949 msgid "Append Column|#A"
1950 msgstr "Sütun ekle|#A"
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1954 msgid "Delete Column|#O"
1955 msgstr "Sütun sil|#O"
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1959 msgid "Append Row|#p"
1960 msgstr "Satýr ekle|#p"
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1964 msgid "Delete Row|#w"
1965 msgstr "Satýr sil|#w"
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1969 msgid "Set Borders|#S"
1970 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1974 msgid "Unset Borders|#U"
1975 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1979 msgid "Longtable|#L"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1985 msgid "Rotate 90°|#9"
1986 msgstr "90° çevir|#9"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2007 msgid "H. Alignment"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2012 msgid "Special column"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2072 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2083 msgid "V. Alignment"
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2093 msgid "Special Cell"
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2098 msgid "Special Multicolumn"
2099 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2103 msgid "Multicolumn|#M"
2104 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2108 msgid "Use Minipage|#s"
2109 msgstr "Sayfacýk|#M"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2120 msgid "Page break on the current row|#B"
2121 msgstr "Dosya okunamadý!"
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2132 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2144 msgid "First Header"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2161 msgstr ", Derinlik: "
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2165 msgid "Border Above"
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2170 msgid "Border Below"
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2177 msgstr "Ýçindekiler"
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2180 msgid "Show Path|#P"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2184 msgid "Run TeXhash|#T"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2199 msgid "Selection:|#S"
2200 msgstr "Üst/alt süsler"
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2205 msgid "Thesaurus entries:"
2206 msgstr "Tablo Düzeni"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2214 msgid "HTML type|#H"
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2220 msgstr "Diðer...|#O"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2243 msgstr "Tek-parça|#F"
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2253 msgstr "`include' kullan|#U"
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2257 msgid "Cite &Style:"
2258 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2261 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2265 msgstr "Bullet derinliði"
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2280 msgstr "Bullet derinliði"
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2295 msgstr "Postscript|#P"
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2300 msgstr "Dipnot ekle"
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2318 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2332 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2340 msgstr "Tek-parça|#F"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2344 msgid "Document &class:"
2345 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2354 msgid "Page &style:"
2355 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2369 msgid "Float &placement:"
2370 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2374 msgid "&Font && size:"
2375 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2379 msgid "&Line spacing:"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2406 msgstr "Kodlama:|#D"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2426 msgstr "Diðer...|#T"
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2431 msgstr "Kenar boþluklarý"
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2436 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2441 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2445 msgid "Head &height:"
2446 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2450 msgid "Numbering Depth"
2451 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2456 msgstr "Üst/alt süsler"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2460 msgid "&Table of contents:"
2461 msgstr "Ýçindekiler"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2467 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2471 msgid "Use AMS &math"
2472 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2479 msgid "Postscript &driver:"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2484 msgid "Two-&column document"
2485 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2489 msgid "&Two-sided document"
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2495 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2512 msgid "Paper &size:"
2513 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2526 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2532 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2535 msgstr "LyX Sürümü: "
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2539 msgid "Version goes here"
2540 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2543 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2545 msgstr "Teþekkürler"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2548 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2584 msgid "LyX: Enter text"
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2593 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2600 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2601 #: src/insets/insetindex.C:70
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2613 msgid "The citation key"
2614 msgstr "Gönderme ekle"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2619 msgstr "Tablo eklendi"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2624 msgid "The label as it appears in the document"
2625 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2653 msgstr "Veri tabaný:"
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2657 msgid "BibTeX database to use"
2658 msgstr "Veri tabaný:"
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2662 msgid "Available BibTeX databases"
2663 msgstr "Veri tabaný:"
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2674 msgid "Add a BibTeX database file"
2675 msgstr "Veri tabaný:"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2679 msgid "Add a BibTeX file manually"
2680 msgstr "Veri tabaný:"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2691 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2692 msgstr "Veri tabaný:"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2700 msgid "Remove the selected database"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2710 msgid "The BibTeX style"
2711 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2724 msgid "Choose a style file"
2725 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2734 msgstr "Güncelle|#U"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2738 msgid "Update style list"
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2746 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2752 msgid "Add bibliography to &TOC"
2753 msgstr "Kaynakça elemaný"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2757 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2758 msgstr "Ýçindekiler"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2762 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2765 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2787 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2789 #. language settings
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2793 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2802 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2822 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2826 msgid "toggle font on all of the above"
2827 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2831 msgid "Never Toggled"
2832 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2843 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2847 msgid "Always Toggled"
2848 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2852 msgid "Other font settings"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2866 msgid "Apply each change automatically"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2886 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2900 msgstr "Ters Sýra|#R"
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2903 msgid "Search the available citations"
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2907 msgid "Regular E&xpression"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2911 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2916 msgid "&Case sensitive"
2917 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2920 msgid "Make the search case-sensitive"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2943 msgid "Available citation keys"
2944 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2948 msgid "Add the selected citation"
2949 msgstr "Gönderme ekle"
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2952 msgid "Remove the selected citation"
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2957 msgid "Move the selected citation up"
2958 msgstr "Gönderme ekle"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2961 msgid "Move the selected citation down"
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2967 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2971 msgid "Citations currently selected"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2986 msgid "Citation entry"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2991 msgid "&Full author list"
2992 msgstr "Tek-parça|#F"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2995 msgid "List all authors"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2999 msgid "Force &upper case"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
3003 msgid "Force upper case in citation"
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3007 msgid "Text to place after citation"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3016 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3019 msgid "Not yet supported"
3020 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3023 msgid "Text to place before citation"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3028 msgid "Text before:"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3033 msgid "Natbib citation style to use"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3038 msgid "Citation style:"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3043 msgid "Left delimiter"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3048 msgid "Right delimiter"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3052 msgid "&Keep matched"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3057 msgid "Match delimiter types"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3067 msgid "Insert the delimiters"
3068 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3075 msgid "Use Class Defaults"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3080 msgid "Reset default params of the current class"
3081 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3085 msgid "Save as Document Defaults"
3086 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3089 msgid "Save settings as LyX's default template"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3094 msgid "ERT inset display"
3095 msgstr "[gösterilmiyor]"
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3100 msgstr "Ekleri ekle"
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3107 msgid "Show ERT inline"
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3116 msgid "Show ERT button only"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3126 msgid "Show ERT contents"
3127 msgstr "Ýçindekiler"
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3130 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3132 msgstr "LaTeX Hatasý"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3137 msgid "LaTeX error messages"
3138 msgstr "LaTeX Hatasý"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3142 msgid "External Material"
3143 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3156 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3160 msgid "&View Result"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3165 msgid "View the file"
3166 msgstr "Tablo listesi"
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3170 msgid "&Update Result"
3171 msgstr "Güncelle|#U"
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3174 msgid "Update the material"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3180 msgid "Available templates"
3181 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3186 msgstr "Hazýr biçimler"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3196 msgid "&Parameters:"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3202 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3206 msgid "Edit the file externally"
3207 msgstr "Bibtex ekle"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3211 msgid "Use &default placement"
3212 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3215 msgid "Use LaTeX default settings"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3220 msgid "Advanced Placement Options"
3221 msgstr "Karakter tarzý"
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3225 msgid "&Top of page"
3226 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3230 msgid "Prefer top of page"
3231 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3235 msgid "&Bottom of page"
3236 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3240 msgid "Prefer bottom of page"
3241 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3245 msgid "&Page of floats"
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3249 msgid "Separate page for multiple floats"
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3253 msgid "&Here if possible"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3257 msgid "Place float at current position if possible"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3261 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3265 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3269 msgid "Here definitely"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3274 msgid "Place float at current position"
3275 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3279 msgid "&Span columns"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3283 msgid "Span columns in multi-column documents"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3294 msgid "File name of image"
3295 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3299 msgid "Select an image file"
3300 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3305 msgstr "[gösterilmiyor]"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3308 msgid "&Show in LyX"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3312 msgid "Display image in LyX"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3318 msgstr "Ekleri ekle"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3323 msgid "Screen display"
3324 msgstr "[gösterilmiyor]"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3331 #: src/lyxfont.C:554
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3339 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3345 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3360 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3364 msgid "Height of image in output"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3368 msgid "Units of height value"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3377 msgid "Width of image in output"
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3386 msgid "&Maintain aspect ratio"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3390 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3400 msgid "Angle to rotate image by"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3409 msgid "The origin of the rotation"
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3418 msgid "Clip to &bounding box"
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3422 msgid "Clip to bounding box values"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3427 msgid "&Get from file"
3428 msgstr "[dosya yok]"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3431 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3452 msgid "&Left bottom:"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3457 msgid "E&xtra options"
3458 msgstr "Ek seçenekler"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3463 msgstr "Altþekil|#q"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3466 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3470 msgid "Don't un&zip on export"
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3479 msgid "LaTeX &options:"
3480 msgstr "Ek seçenekler"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3485 msgid "Additional LaTeX options"
3486 msgstr "Ek seçenekler"
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3491 msgstr "Matematik kipi"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3496 msgstr "Matematik kipi"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3501 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3505 msgid "The caption for the sub-figure"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3513 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3519 msgid "Include File"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3524 msgid "File name to include"
3525 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3529 msgid "Select a file"
3530 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3534 msgid "&Include Type:"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3538 #: src/insets/insetinclude.C:225
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3548 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3551 msgstr "Verbatim|#V"
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3560 msgid "Load the file"
3561 msgstr "Tablo listesi"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3564 msgid "&Mark spaces in output"
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3568 msgid "Underline spaces in generated output"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3573 msgid "&Show preview"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3578 msgid "Show LaTeX preview"
3579 msgstr "LaTeX Önyazý"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3600 msgid "Update the display"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3605 msgid "LyX: Math Panel"
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3611 msgstr "Alýntý ekle"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3615 msgid "Insert spacing"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3619 msgid "Set limits style"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3624 msgid "Set math font"
3625 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3629 msgid "Insert fraction (\frac)"
3630 msgstr "Gönderme ekle"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3633 msgid "Toggle between display mode"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3639 msgid "Insert matrix"
3640 msgstr "Ekleri ekle"
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3645 msgstr "Postscript|#P"
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3650 msgstr "Postscript|#P"
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3653 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3663 msgid "Select a function or operator to insert"
3664 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3677 msgid "Big operators"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3683 msgstr "Paragraf Arasý"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3686 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3692 msgid "Frame decorations"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3696 msgid "Miscellaneous"
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3701 msgid "AMS operators"
3702 msgstr "Paragraf Arasý"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3706 msgid "AMS relations"
3707 msgstr "Paragraf Arasý"
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3711 msgid "AMS negated relations"
3712 msgstr "Paragraf Arasý"
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3721 msgid "AMS Miscellaneous"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3726 msgid "Select a page of symbols"
3727 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3730 msgid "&Detach panel"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3734 msgid "Open this panel as a separate window"
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3748 msgid "Number of rows"
3749 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3762 msgid "Number of columns"
3763 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3767 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3782 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3798 msgid "Vertical alignment"
3799 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3804 msgstr "Düþey boþluk"
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3807 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3812 msgid "&Horizontal:"
3813 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3817 msgid "Minipage settings"
3818 msgstr "Sayfacýk|#M"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3832 msgid "Units of width value"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3858 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3866 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3872 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3885 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3888 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3892 msgid "L&ine spacing:"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3903 msgstr "Dönüþ açýsý"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3912 msgid "Above paragraph"
3913 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3921 msgid "&Keep space:"
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3944 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3948 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3955 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3962 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3974 msgid "Below paragraph"
3975 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3979 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3980 msgstr "Sayfa aralarý"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3985 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3989 msgid "Lon&gest label"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4009 msgid "&Page Breaks"
4010 msgstr "Sayfa aralarý"
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4024 msgid "LaTeX pre-amble"
4025 msgstr "LaTeX Önyazý"
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4029 msgid "The LaTeX pre-amble"
4030 msgstr "LaTeX Önyazý"
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4037 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4041 msgid "ASCII settings"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4046 msgid "&roff command:"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4050 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4054 msgid "Output &line length:"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4058 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4080 msgid "File Conversion"
4081 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4098 msgstr "Ters Sýra|#R"
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4113 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4117 msgid "E&xtra flag:"
4118 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4129 msgstr "Güncelle|#U"
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4133 msgid "&Date format:"
4134 msgstr "Güncelle|#U"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4137 msgid "Date format for strftime output"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4142 msgid "Display insets"
4143 msgstr "Ekleri ekle"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4147 msgid "Do not display"
4148 msgstr "[gösterilmiyor]"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4152 msgid "Display &Graphics:"
4153 msgstr "Ekleri ekle"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4156 msgid "Instant &preview"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4161 msgid "File Formats"
4162 msgstr "Tek-parça|#F"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4166 msgid "&File formats"
4167 msgstr "Tek-parça|#F"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4177 msgstr "Tek-parça|#F"
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4182 msgstr "DVI görüntüle"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4192 msgstr "Ek seçenekler"
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4195 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4203 msgstr "Üst/alt süsler"
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4218 msgid "Use &keyboard map"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4222 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4224 msgid "Language settings"
4225 msgstr "Sayfacýk|#M"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4229 msgid "Command s&tart:"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4234 msgid "&Default language:"
4235 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4239 msgid "Command e&nd:"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4244 msgid "Language pac&kage:"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4254 msgstr "`include' kullan|#U"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4259 msgstr "Tek-parça|#F"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4262 msgid "&Right-to-left language support"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4271 msgid "Mark &foreign languages"
4272 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4276 msgid "LaTeX settings"
4277 msgstr "Ek seçenekler"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4314 msgid "Te&X encoding:"
4315 msgstr "Kodlama:|#D"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4319 msgid "Default paper si&ze:"
4320 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4323 msgid "&Reset class options when document class changes"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4327 msgid "Set class options to default on class change"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4332 msgid "External Applications"
4333 msgstr "Ek seçenekler"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4337 msgid "Chec&kTeX command:"
4338 msgstr "Komut çalýþtýr"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4342 msgid "DVI viewer paper size options:"
4343 msgstr "Ek seçenekler"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4346 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4350 msgid "CheckTeX start options and flags"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4355 msgid "&Backup directory:"
4356 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4360 msgid "&Document templates:"
4361 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4364 msgid "Ly&XServer pipe:"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4369 msgid "&Use temporary directory"
4370 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4374 msgid "&Working directory:"
4375 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4379 msgid "Printer settings"
4380 msgstr "Sayfacýk|#M"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4384 msgid "Printer &name:"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4389 msgid "Printer co&mmand:"
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4394 msgid "Name of the default printer"
4395 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4398 msgid "Adapt outp&ut"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4402 msgid "Use printer name explicitely"
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4407 msgid "Command Options"
4408 msgstr "Etiket ekle"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4413 msgstr "Ters Sýra|#R"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4417 msgid "To p&rinter:"
4418 msgstr "Dosya okunamadý!"
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4422 msgid "Paper si&ze:"
4423 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4428 msgstr "[dosya yok]"
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4432 msgid "Spool &command:"
4433 msgstr "Komutu tanýmla"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4442 msgid "Paper t&ype:"
4443 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4447 msgid "E&xtra options:"
4448 msgstr "Ek seçenekler"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4451 msgid "Spool pref&ix:"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4461 msgid "&Even pages:"
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4465 msgid "File ex&tension:"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4480 msgid "Pa&ge range:"
4481 msgstr "Sayfa aralarý"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4484 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4490 msgid "Screen Fonts"
4491 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4495 msgid "Sa&ns Serif:"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4500 msgid "T&ypewriter:"
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4510 msgid "Screen &DPI:"
4511 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4521 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4531 msgid "Spell checker"
4532 msgstr "Yazým Denetleyici"
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4536 msgid "Spell chec&ker program:"
4537 msgstr "Yazým Denetleyici"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4541 msgid "Al&ternative language:"
4542 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4546 msgid "Escape Cha&racters:"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4551 msgid "Personal &dictionary:"
4552 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4563 msgid "Accept compound &words"
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4568 msgid "Use input encod&ing"
4569 msgstr "`input' kullan|#i"
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4582 msgid "&User interface file:"
4583 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4588 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4593 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4596 msgid "W&heel mouse scroll:"
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4601 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4602 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4611 msgid "B&ackup documents "
4612 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4624 msgid "&Maximum last files:"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4632 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4640 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4646 msgid "Page number to print from"
4647 msgstr "Dosya okunamadý!"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4656 msgid "Page number to print to"
4657 msgstr "Dosya okunamadý!"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4662 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4667 msgid "Print all pages"
4668 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4677 msgid "Print &odd-numbered pages"
4678 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4682 msgid "Print &even-numbered pages"
4683 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4687 msgid "Re&verse order"
4688 msgstr "Ters Sýra|#R"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4692 msgid "Print in reverse order"
4693 msgstr "Ters Sýra|#R"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4697 msgid "Number of copies"
4698 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4707 msgid "Collate copies"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4717 msgid "Print Destination"
4718 msgstr "Gideceði yer:"
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4726 msgid "Send output to the printer"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4730 msgid "Send output to the given printer"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4741 msgid "Send output to a file"
4742 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4745 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4748 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4752 msgid "Update the reference list"
4753 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4762 msgid "Move the document cursor to reference"
4763 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4771 msgid "Sort references in alphabetical order"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4777 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4782 msgstr "Sayfacýk|#M"
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4785 msgid "on page <page>"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4789 msgid "<reference> on page <page>"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4794 msgid "Formatted reference"
4795 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4798 msgid "Reference as it appears in output"
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4804 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4809 msgstr "Tek-parça|#F"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4818 msgid "Available references in selected document:"
4819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4823 msgid "Available references"
4824 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4833 msgid "Search and replace"
4834 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4843 msgid "Replace &with:"
4844 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4848 msgid "Case &sensitive"
4849 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4852 msgid "Match whole words onl&y"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4868 msgid "Replace &All"
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4872 msgid "Search &backwards"
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4877 msgid "Custom Export"
4878 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4887 msgid "&Export formats:"
4888 msgstr "Güncelle|#U"
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4891 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4896 msgid "Available export converters"
4897 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4908 msgid "Spellchecker"
4909 msgstr "Yazým Denetleyici"
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4913 msgid "Suggestions:"
4914 msgstr "Gideceði yer:"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4918 msgid "Replace word with current choice"
4919 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4923 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4924 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4933 msgid "Ignore this word"
4934 msgstr "Sözcüðü atla"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4943 msgid "Accept word for this session"
4944 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4948 msgid "How far spellchecking has got"
4949 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4954 msgstr "Gideceði yer:"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4958 msgid "Current word"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4963 msgid "Replace with selected word"
4964 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4972 msgid "Start spellcheck"
4973 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4976 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4978 msgid "Insert table"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4983 msgid "Table Settings"
4984 msgstr "Sayfacýk|#M"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4988 msgid "&Table Settings"
4989 msgstr "Sayfacýk|#M"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4993 msgid "&Horizontal alignment:"
4994 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4998 msgid "&Multicolumn"
4999 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5006 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5013 msgid "Horizontal alignment in column"
5014 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5028 msgid "Append column (right)"
5029 msgstr "Sütun ekle|#A"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5038 msgid "Delete current column"
5039 msgstr "Sütun sil|#O"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5047 msgid "Append row (below)"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5057 msgid "Delete this row"
5058 msgstr "Satýr sil|#w"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5062 msgid "Column Width"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5067 msgid "&Vertical alignment:"
5068 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5076 msgid "Fixed with of the column"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5080 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5086 msgstr "90° çevir|#9"
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5089 msgid "&Rotate Table"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5093 msgid "Rotate the table by 90°"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5097 msgid "Rotate &Cell"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5101 msgid "Rotate this cell by 90°"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5105 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5110 msgid "LaTe&X argument:"
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5121 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5135 msgid "Set all borders"
5136 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5145 msgid "Unset all borders"
5146 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5154 msgid "&Use long table"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5164 msgstr "Üst/alt süsler"
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5178 msgid "First header:"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5183 msgid "Last footer:"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5188 msgid "Border above"
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5193 msgid "Border below"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5220 msgstr ", Derinlik: "
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5224 msgid "Page &break on current row"
5225 msgstr "Dosya okunamadý!"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5228 msgid "Set a page break on the current row"
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5233 msgid "Current cell:"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5238 msgid "Current row position"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5242 msgid "Current column position"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5247 msgid "LaTeX classes"
5248 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5252 msgid "LaTeX styles"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5257 msgid "BibTeX styles"
5258 msgstr "Veri tabaný:"
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5262 msgid "Selected classes or styles"
5263 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5270 msgid "Toggles view of the file list"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5275 msgid "Installed files"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5281 msgstr "Tazele|#R#r"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5284 msgid "Built new file list"
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5290 msgstr "DVI görüntüle"
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5294 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5298 msgid "Close this dialog"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5302 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5303 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5315 msgstr "Etiket ekle"
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5319 msgid "Select a related word"
5320 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5325 msgstr "Üst/alt süsler"
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5330 msgid "The selected entry"
5331 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5334 msgid "Replace the entry with the selection"
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5339 msgid "Table Of Contents"
5340 msgstr "Ýçindekiler"
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5349 msgid "Contents list"
5350 msgstr "Ýçindekiler"
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5355 msgstr "Etiket ekle"
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5364 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5376 msgid "Name associated with the URL"
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5380 msgid "&Generate hyperlink"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5384 msgid "Output as a hyperlink ?"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5389 msgid "Version control log"
5390 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5393 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5395 msgid "Wrap Options"
5396 msgstr "Ek seçenekler"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5400 msgid "Default (outer)"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5406 msgstr "Diðer...|#O"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5411 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5413 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5414 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5415 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5416 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5417 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5418 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5419 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5420 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5421 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5422 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5423 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5424 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5425 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5426 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5427 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5428 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5429 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5432 msgstr "Standart|#S"
5434 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5436 msgid "TheoremTemplate"
5437 msgstr "Hazýr biçimler"
5439 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5440 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5441 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5442 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5446 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5447 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5448 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5449 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5450 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5455 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5456 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5457 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5458 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5463 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5464 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5465 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5466 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5471 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5472 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5473 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5496 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5501 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5507 msgstr "Gideceði yer:"
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5522 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5523 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5537 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5544 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5545 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5551 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5552 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5560 msgstr "Dönüþ açýsý"
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5570 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5571 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5572 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5573 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5574 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5575 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5576 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5578 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5579 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5580 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5581 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5582 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5585 msgstr "Üst/alt süsler"
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5589 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5590 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5591 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5592 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5593 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5594 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5596 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5597 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5598 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5599 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5602 msgstr "Üst/alt süsler"
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5605 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5606 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5607 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5608 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5609 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5610 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5611 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5612 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5613 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5614 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5616 msgid "Subsubsection"
5617 msgstr "Üst/alt süsler"
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5620 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5621 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5624 msgstr "Üst/alt süsler"
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5627 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5631 msgstr "Üst/alt süsler"
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5634 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5636 msgid "Subsubsection*"
5637 msgstr "Üst/alt süsler"
5639 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5640 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5641 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5643 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5644 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5651 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5652 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5660 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5661 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5662 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5663 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5664 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5665 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5666 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5667 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5669 msgid "Bibliography"
5670 msgstr "Kaynakça elemaný"
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5676 msgstr "Inset açýldý"
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5681 msgstr "Inset açýldý"
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5686 msgstr "Kaynakça elemaný"
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5689 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5690 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5691 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5692 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5695 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5700 msgstr "Dipnot ekle"
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5705 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5707 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5709 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5710 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5711 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5717 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5718 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5719 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5724 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5725 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5726 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5727 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5728 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5731 msgstr "Üst/alt süsler"
5733 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5735 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5740 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5741 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5742 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5743 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5744 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5745 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5746 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5747 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5748 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5749 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5752 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5753 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5754 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5755 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5756 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5757 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5764 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5765 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5770 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5773 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5774 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5775 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5776 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5778 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5779 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5781 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5782 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5788 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5789 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5790 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5791 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5792 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5797 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5810 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5811 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5812 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5814 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5826 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5827 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5828 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5830 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5836 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5839 msgid "Acknowledgement"
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5843 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5844 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5850 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5856 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5859 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5860 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5861 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5862 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5865 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5868 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5869 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5880 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5881 msgid "Acknowledgements"
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5885 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5888 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5899 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5901 msgid "TableComments"
5902 msgstr "Ýçindekiler"
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5914 msgid "NoteToEditor"
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5920 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5922 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5923 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5926 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5928 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5929 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5934 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5935 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5937 msgid "Right_Header"
5940 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5944 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5953 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5957 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5962 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5966 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5971 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5976 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5980 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5982 msgid "Table_Caption"
5983 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5985 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5986 msgid "Chapter_Exercises"
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5990 msgid "Current_Address"
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6005 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6008 msgid "Subjectclass"
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6015 msgstr "Algoritma listesi"
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6030 msgid "TheoremStyle"
6031 msgstr "Hazýr biçimler"
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6050 msgid "Proposition*"
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6065 msgstr "Gideceði yer:"
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6087 msgid "Acknowledgement*"
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6107 msgid "ThreeAuthors"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6115 msgid "TwoAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6119 msgid "ThreeAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6123 msgid "FourAffiliations"
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6137 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6138 msgid "Acknowledgments"
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6147 msgid "CenteredCaption"
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6165 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6166 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6167 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6172 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6173 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6206 msgstr "Yazým Denetleyici"
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6210 msgid "Parenthetical"
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6218 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6219 msgid "Right_Address"
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6230 msgstr "Paragraf Arasý"
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6234 msgid "SubVariation"
6235 msgstr "Paragraf Arasý"
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6239 msgid "SubVariation2"
6240 msgstr "Paragraf Arasý"
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6244 msgid "SubVariation3"
6245 msgstr "Paragraf Arasý"
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6249 msgid "SubVariation4"
6250 msgstr "Paragraf Arasý"
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6254 msgid "SubVariation5"
6255 msgstr "Paragraf Arasý"
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6267 msgid "BoardCentered"
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6285 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6288 msgstr "Alýntý ekle"
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6293 msgstr "Üst/alt süsler"
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6300 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6301 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6307 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6317 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6318 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6327 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6330 msgstr "Dönüþ açýsý"
6332 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6333 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6338 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6339 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6341 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6343 msgid "Subparagraph"
6344 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6346 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6360 msgid "RevisionHistory"
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6366 msgstr "Gideceði yer:"
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6370 msgid "RevisionRemark"
6373 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6374 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6380 msgid "Send_To_Address"
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6384 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6391 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6414 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6430 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6431 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6464 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6468 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6478 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6479 msgid "ShortFoilhead"
6482 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6483 msgid "Rotatefoilhead"
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6487 msgid "ShortRotatefoilhead"
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6505 msgstr "Üst/alt süsler"
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6509 msgid "Right_Footer"
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6517 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6523 msgid "Unterschrift"
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6544 msgid "RetourAdresse"
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6557 msgid "IhrSchreiben"
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6563 msgstr "Üst/alt süsler"
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6645 msgid "ReturnAddress"
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6664 msgstr "Telefon rehberi"
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6676 msgid "PostalComment"
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6680 msgid "PostalCommend"
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6687 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6692 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6701 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6717 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6744 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6746 msgid "AddressForOffprints"
6749 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6751 msgid "RunningTitle"
6752 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6754 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6755 msgid "RunningAuthor"
6758 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6762 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6764 msgid "Running_LaTeX_Title"
6765 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6771 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6772 msgid "Author_Running"
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6786 msgstr "Gideceði yer:"
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6791 msgstr "Dönüþ açýsý"
6793 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6797 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6800 msgstr "Gönderme ekle"
6802 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6803 msgid "REVTEX_Title"
6806 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6812 msgid "Author_Email"
6815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6823 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6826 msgstr "Tablo eklendi"
6828 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6832 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6836 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6860 msgstr "Üst/alt süsler"
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6867 msgid "Uppertitleback"
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6871 msgid "Lowertitleback"
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6877 msgstr "Ek seçenekler"
6879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6887 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6913 msgstr "Dönüþ açýsý"
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6931 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6938 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6940 msgid "LandscapeSlide"
6943 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6945 msgid "PortraitSlide"
6948 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6953 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6958 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6959 msgid "SlideHeading"
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6963 msgid "SlideSubHeading"
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6968 msgid "ListOfSlides"
6969 msgstr "Tablo listesi"
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6973 msgid "SlideContents"
6974 msgstr "Ýçindekiler"
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6977 msgid "ProgressContents"
6980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6984 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6988 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6989 msgid "InvisibleText"
6992 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6996 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6997 msgid "End_All_Slides"
7000 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7004 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7009 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7014 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7018 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7019 msgid "Subparagraph*"
7022 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7027 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7032 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7037 #: ../lib/languages:2
7041 #: ../lib/languages:3
7045 #: ../lib/languages:4
7049 #: ../lib/languages:5
7053 #: ../lib/languages:6
7057 #: ../lib/languages:7
7061 #: ../lib/languages:8
7066 #: ../lib/languages:9
7070 #: ../lib/languages:10
7073 msgstr "Üst/alt süsler"
7075 #: ../lib/languages:11
7079 #: ../lib/languages:12
7083 #: ../lib/languages:13
7086 msgstr "Dönüþ açýsý"
7088 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7092 #: ../lib/languages:15
7096 #: ../lib/languages:16
7099 msgstr "Dönüþ açýsý"
7101 #: ../lib/languages:17
7105 #: ../lib/languages:18
7109 #: ../lib/languages:19
7113 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7117 #: ../lib/languages:21
7121 #: ../lib/languages:23
7125 #: ../lib/languages:24
7129 #: ../lib/languages:27
7133 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7137 #: ../lib/languages:33
7141 #: ../lib/languages:35
7145 #: ../lib/languages:36
7150 #: ../lib/languages:37
7154 #: ../lib/languages:38
7158 #: ../lib/languages:40
7163 #: ../lib/languages:41
7167 #: ../lib/languages:42
7171 #: ../lib/languages:43
7175 #: ../lib/languages:44
7180 #: ../lib/languages:45
7184 #: ../lib/languages:46
7188 #: ../lib/languages:47
7193 #: ../lib/languages:48
7195 msgid "Serbo-Croatian"
7196 msgstr "Dönüþ açýsý"
7198 #: ../lib/languages:49
7202 #: ../lib/languages:50
7206 #: ../lib/languages:51
7210 #: ../lib/languages:52
7214 #: ../lib/languages:53
7218 #: ../lib/languages:54
7222 #: ../lib/languages:55
7225 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7227 #: ../lib/languages:56
7231 #: ../lib/languages:58
7235 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7240 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7245 #: ../lib/ui/default.ui:9
7250 #: ../lib/ui/default.ui:10
7255 #: ../lib/ui/default.ui:11
7258 msgstr "DVI görüntüle"
7260 #: ../lib/ui/default.ui:12
7265 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7270 #: ../lib/ui/default.ui:14
7275 #: ../lib/ui/default.ui:22
7280 #: ../lib/ui/default.ui:23
7282 msgid "New from Template...|T"
7283 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7285 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7288 msgstr "Diðer...|#O"
7290 #: ../lib/ui/default.ui:26
7295 #: ../lib/ui/default.ui:27
7300 #: ../lib/ui/default.ui:28
7302 msgid "Save As...|A"
7303 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7317 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7320 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:33
7326 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7328 #: ../lib/ui/default.ui:34
7333 #: ../lib/ui/default.ui:35
7336 msgstr "Faks no.:|#F"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:37
7344 #: ../lib/ui/default.ui:43
7346 msgid "Register...|R"
7350 #: ../lib/ui/default.ui:44
7352 msgid "Check In Changes...|I"
7353 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:45
7358 msgid "Check Out for Edit|O"
7359 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7362 #: ../lib/ui/default.ui:46
7364 msgid "Revert to Last Version|L"
7365 msgstr "Son sürüme çevir"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:47
7370 msgid "Undo Last Check In|U"
7371 msgstr "Son denetimi geri al"
7374 #: ../lib/ui/default.ui:48
7376 msgid "Show History|H"
7377 msgstr "Geçmiþi göster"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:57
7382 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:65
7389 #: ../lib/ui/default.ui:66
7392 msgstr "Yeniden yap"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:68
7399 #: ../lib/ui/default.ui:69
7404 #: ../lib/ui/default.ui:70
7409 #: ../lib/ui/default.ui:71
7410 msgid "Paste External Selection|x"
7413 #: ../lib/ui/default.ui:73
7415 msgid "Find & Replace...|F"
7416 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:74
7421 msgstr "Tablo Düzeni"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:75
7426 msgstr "Matematik|#M"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:78
7430 msgid "Spellchecker...|S"
7431 msgstr "Yazým Denetleyici"
7433 #: ../lib/ui/default.ui:79
7435 msgid "Thesaurus..."
7436 msgstr "Tablo Düzeni"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:80
7441 msgstr "TeX denetimi"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:81
7445 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7446 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:82
7450 msgid "Open/Close float|l"
7451 msgstr "Tek-parça kapandý"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:84
7455 msgid "Preferences...|P"
7456 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:85
7460 msgid "Reconfigure|R"
7461 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:89
7468 #: ../lib/ui/default.ui:90
7470 msgid "as Paragraphs|P"
7471 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:94
7475 msgid "Multicolumn|M"
7476 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:96
7481 msgstr "En üst satýr"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:97
7485 msgid "Line Bottom|B"
7486 msgstr "En alt satýr"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:98
7493 #: ../lib/ui/default.ui:99
7495 msgid "Line Right|R"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:101
7500 msgid "Align Left|e"
7501 msgstr "Sola yanaþýk"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7505 msgid "Align Center|C"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:103
7510 msgid "Align Right|i"
7511 msgstr "Saða yanaþýk"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:105
7514 msgid "V.Align Top|o"
7517 #: ../lib/ui/default.ui:106
7519 msgid "V.Align Center|n"
7520 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7522 #: ../lib/ui/default.ui:107
7524 msgid "V.Align Bottom|V"
7525 msgstr "En alt satýr"
7527 #: ../lib/ui/default.ui:109
7530 msgstr "Satýr ekle|#p"
7532 #: ../lib/ui/default.ui:110
7534 msgid "Delete Row|w"
7535 msgstr "Satýr sil|#w"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7542 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7547 #: ../lib/ui/default.ui:114
7549 msgid "Add Column|u"
7550 msgstr "Sütun ekle|#A"
7552 #: ../lib/ui/default.ui:115
7554 msgid "Delete Column|D"
7555 msgstr "Sütun sil|#O"
7557 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7560 msgstr "Sütun ekle|#A"
7562 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7564 msgid "Swap Columns"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:129
7569 msgid "Toggle Numbering|N"
7570 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:130
7574 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7575 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:132
7578 msgid "Change Limits Type|L"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:134
7582 msgid "Change Formula Type|F"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:136
7586 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:138
7594 #: ../lib/ui/default.ui:140
7597 msgstr "Satýr ekle|#p"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:141
7601 msgid "Delete Row|D"
7602 msgstr "Satýr sil|#w"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:145
7606 msgid "Add Column|C"
7607 msgstr "Sütun ekle|#A"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:146
7611 msgid "Delete Column|e"
7612 msgstr "Sütun sil|#O"
7614 #: ../lib/ui/default.ui:152
7619 #: ../lib/ui/default.ui:153
7622 msgstr "[gösterilmiyor]"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:154
7629 #: ../lib/ui/default.ui:158
7633 #: ../lib/ui/default.ui:159
7637 #: ../lib/ui/default.ui:160
7642 #: ../lib/ui/default.ui:162
7643 msgid "Maple, simplify"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:163
7647 msgid "Maple, factor"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:164
7651 msgid "Maple, evalm"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:165
7655 msgid "Maple, evalf"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7660 msgid "Inline Formula|I"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:170
7665 msgid "Displayed Formula|D"
7666 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:171
7670 msgid "Eqnarray Environment|q"
7671 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:172
7675 msgid "Align Environment|A"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:173
7680 msgid "AlignAt Environment"
7683 #: ../lib/ui/default.ui:174
7685 msgid "Flalign Environment|f"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:177
7690 msgid "Gather Environment"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:178
7695 msgid "Multline Environment"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:182
7700 msgid "Align Left|L"
7701 msgstr "Sola yanaþýk"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:184
7705 msgid "Align Right|R"
7706 msgstr "Saða yanaþýk"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:186
7710 msgid "V.Align Top|T"
7711 msgstr "En üst satýr"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:187
7715 msgid "V.Align Center|e"
7716 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:188
7720 msgid "V.Align Bottom|B"
7721 msgstr "En alt satýr"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:194
7726 msgstr "Matematik|#M"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:196
7730 msgid "Special Character|S"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:197
7735 msgid "Citation Reference...|C"
7736 msgstr "Kaynaða git|#G"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:198
7740 msgid "Cross Reference...|R"
7741 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:199
7748 #: ../lib/ui/default.ui:200
7751 msgstr "Dipnot ekle"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:201
7755 msgid "Marginal Note|M"
7756 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:202
7763 #: ../lib/ui/default.ui:203
7765 msgid "Index Entry...|I"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:204
7773 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7778 #: ../lib/ui/default.ui:206
7779 msgid "Lists & TOC|O"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:208
7787 #: ../lib/ui/default.ui:209
7790 msgstr "Sayfacýk|#M"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:210
7794 msgid "Graphics...|G"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:211
7799 msgid "Tabular Material...|b"
7800 msgstr "Tablo Düzeni"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:212
7805 msgstr "Tek-parça|#F"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:214
7809 msgid "Include File...|d"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:215
7814 msgid "Insert File|e"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:216
7818 msgid "External Material...|x"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:220
7823 msgid "Superscript|S"
7824 msgstr "Postscript|#P"
7826 #: ../lib/ui/default.ui:221
7829 msgstr "Postscript|#P"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:222
7835 #: ../lib/ui/default.ui:223
7837 msgid "Hyphenation Point|P"
7838 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:224
7842 msgid "Ligature Break|k"
7843 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:225
7846 msgid "Protected Blank|B"
7849 #: ../lib/ui/default.ui:226
7852 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:227
7858 #: ../lib/ui/default.ui:228
7860 msgid "End of Sentence|E"
7861 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:229
7864 msgid "Ordinary Quote|Q"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:230
7869 msgid "Menu Separator|M"
7870 msgstr "Paragraf Arasý"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:235
7874 msgid "Display Formula|D"
7875 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:236
7879 msgid "Eqnarray Environment|E"
7880 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:237
7884 msgid "AMS align Environment|A"
7887 #: ../lib/ui/default.ui:238
7889 msgid "AMS alignat Environment|t"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:239
7894 msgid "AMS flalign Environment|f"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:242
7899 msgid "AMS gather Environment"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:243
7904 msgid "AMS multline Environment"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:245
7909 msgid "Array Environment|y"
7910 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:246
7914 msgid "Cases Environment|C"
7915 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:248
7919 msgid "Font Change|f"
7920 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:249
7924 msgid "Math Panel|l"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:253
7928 msgid "Math normal font"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:255
7932 msgid "Math calligraphic family"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:256
7936 msgid "Math fraktur family"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:257
7941 msgid "Math roman family"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:258
7945 msgid "Math sans serif family"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:260
7950 msgid "Math bold series"
7951 msgstr "Matematik kipi"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:262
7955 msgid "Text normal font"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:264
7960 msgid "Text roman family"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:265
7964 msgid "Text sans serif family"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:266
7969 msgid "Text typewriter family"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:268
7974 msgid "Text bold series"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:269
7978 msgid "Text medium series"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:271
7982 msgid "Text italic shape"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:272
7986 msgid "Text small caps shape"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:273
7990 msgid "Text slanted shape"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:274
7994 msgid "Text upright shape"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:279
7999 msgid "Floatflt Figure"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:283
8004 msgid "Table of Contents|C"
8005 msgstr "Ýçindekiler"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:285
8009 msgid "Index List|I"
8010 msgstr "Ýçeriden|#I"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:286
8014 msgid "BibTeX Reference...|B"
8015 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:290
8019 msgid "LyX Document...|X"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:291
8024 msgid "ASCII as Lines...|L"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:292
8029 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8030 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:299
8034 msgid "Character...|C"
8035 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:300
8039 msgid "Paragraph...|P"
8040 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8042 #: ../lib/ui/default.ui:301
8044 msgid "Document...|D"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:302
8049 msgid "Tabular...|T"
8050 msgstr "Tablo Düzeni"
8052 #: ../lib/ui/default.ui:304
8054 msgid "Emphasize Style|E"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:305
8058 msgid "Noun Style|N"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:306
8062 msgid "Bold Style|B"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:309
8067 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8068 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:310
8072 msgid "Increase Environment Depth|i"
8073 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8075 #: ../lib/ui/default.ui:311
8077 msgid "Preamble...|r"
8078 msgstr "LaTeX Önyazý"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:312
8081 msgid "Start Appendix Here|S"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:321
8086 msgid "Build Program|B"
8087 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:322
8092 msgstr "Güncelle|#U"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:324
8096 msgid "LaTeX Logfile|L"
8097 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:325
8101 msgid "Table of Contents|T"
8102 msgstr "Ýçindekiler"
8104 #: ../lib/ui/default.ui:326
8105 msgid "Child Processes|C"
8108 #: ../lib/ui/default.ui:327
8110 msgid "TeX Information|X"
8111 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:340
8118 #: ../lib/ui/default.ui:342
8123 #: ../lib/ui/default.ui:343
8128 #: ../lib/ui/default.ui:347
8129 msgid "Save Bookmark 1|S"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:348
8133 msgid "Save Bookmark 2"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:349
8137 msgid "Save Bookmark 3"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:351
8141 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8144 #: ../lib/ui/default.ui:352
8145 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:353
8149 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:368
8156 #: ../lib/ui/default.ui:370
8157 msgid "Introduction|I"
8160 #: ../lib/ui/default.ui:371
8164 #: ../lib/ui/default.ui:372
8166 msgid "User's Guide|U"
8167 msgstr "`include' kullan|#U"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:373
8170 msgid "Extended Features|E"
8173 #: ../lib/ui/default.ui:374
8175 msgid "Customization|C"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:376
8182 #: ../lib/ui/default.ui:377
8184 msgid "Table of Contents|a"
8185 msgstr "Ýçindekiler"
8187 #: ../lib/ui/default.ui:378
8188 msgid "LaTeX Configuration|L"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:380
8195 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8200 #: src/BufferView.C:294
8201 msgid "Specified file is unreadable: "
8202 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8204 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8206 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8207 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
8209 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8213 #: src/BufferView.C:568
8215 msgid "No further undo information"
8216 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8218 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8220 msgstr "Yeniden yap"
8222 #: src/BufferView.C:585
8223 msgid "No further redo information"
8224 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8226 #: src/BufferView.C:596
8227 msgid "Paragraph environment type copied"
8228 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8230 #: src/BufferView.C:605
8231 msgid "Paragraph environment type set"
8232 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8234 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8235 msgid "Formatting document..."
8236 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8238 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8240 msgid "Saved bookmark %1$d"
8243 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8244 msgid "Saved bookmark "
8247 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8249 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8252 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8253 msgid "Moved to bookmark "
8256 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8258 msgid "Select LyX document to insert"
8259 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8261 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8264 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8265 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8267 msgid "Documents|#o#O"
8270 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8272 msgid "Examples|#E#e"
8275 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8276 #: src/lyxfunc.C:1689
8277 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8280 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8281 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8283 msgstr "Vazgeçildi."
8285 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8287 msgid "Inserting document %1$s..."
8288 msgstr "Belge ekleniyor"
8290 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8292 msgid "Inserting document "
8293 msgstr "Belge ekleniyor"
8295 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8296 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8302 msgid "Document %1$s inserted."
8303 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8305 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8310 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8317 msgid "Could not insert document %1$s"
8318 msgstr "Belge eklenemedi"
8320 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8322 msgid "Could not insert document "
8323 msgstr "Belge eklenemedi"
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8326 #: src/insets/inseterror.C:77
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8331 msgid "Couldn't find this label"
8334 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8335 msgid "in current document."
8336 msgstr "belgede bulunamadý"
8338 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8340 msgid "Unknown function!"
8341 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8345 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8346 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8350 msgid "ChkTeX warning id # "
8351 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8353 #: src/CutAndPaste.C:435
8356 "Layout had to be changed from\n"
8358 "because of class conversion from\n"
8362 #: src/CutAndPaste.C:446
8363 msgid "Layout had to be changed from\n"
8366 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8371 #: src/CutAndPaste.C:449
8374 "because of class conversion from\n"
8438 msgstr "Üst/alt süsler"
8446 msgid "previewed snippet"
8449 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8455 msgid "note background"
8469 msgid "command inset"
8470 msgstr "Etiket ekle"
8474 msgid "command inset background"
8475 msgstr "Etiket ekle"
8479 msgid "command inset frame"
8480 msgstr "Etiket ekle"
8484 msgid "special character"
8493 msgid "math background"
8498 msgid "graphics background"
8499 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8503 msgid "Math macro background"
8504 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8509 msgstr "Matematik kipi"
8522 msgid "caption frame"
8523 msgstr "Matematik kipi"
8526 msgid "collapsable inset text"
8531 msgid "collapsable inset frame"
8532 msgstr "Etiket ekle"
8535 msgid "inset background"
8541 msgstr "Etiket ekle"
8546 msgstr "LaTeX Hatasý"
8549 msgid "end-of-line marker"
8554 msgid "appendix line"
8555 msgstr "Inset açýldý"
8558 msgid "added space markers"
8562 msgid "top/bottom line"
8567 msgid "tabular line"
8568 msgstr "Tablo eklendi"
8572 msgid "tabular on/off line"
8573 msgstr "Tablo eklendi"
8582 msgstr "Sayfa aralarý"
8585 msgid "top of button"
8589 msgid "bottom of button"
8593 msgid "left of button"
8597 msgid "right of button"
8601 msgid "button background"
8612 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8614 msgid "LaTeX run number %1$d"
8615 msgstr "LaTeX Önyazý"
8617 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8619 msgid "LaTeX run number "
8620 msgstr "LaTeX Önyazý"
8622 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8623 msgid "Running MakeIndex."
8624 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
8627 msgid "Running BibTeX."
8628 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
8630 #: src/LyXAction.C:102
8632 msgid "Insert appendix"
8633 msgstr "Ekleri ekle"
8635 #: src/LyXAction.C:103
8636 msgid "Describe command"
8637 msgstr "Komutu tanýmla"
8639 #: src/LyXAction.C:106
8640 msgid "Select previous char"
8641 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
8643 #: src/LyXAction.C:109
8645 msgid "Insert BibTeX"
8646 msgstr "Bibtex ekle"
8648 #: src/LyXAction.C:120
8649 msgid "Build program"
8650 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8652 #: src/LyXAction.C:121
8654 msgstr "Otomatik kayýt"
8656 #: src/LyXAction.C:123
8657 msgid "Go to beginning of document"
8658 msgstr "Belgenin baþýna git"
8660 #: src/LyXAction.C:125
8661 msgid "Select to beginning of document"
8662 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
8664 #: src/LyXAction.C:128
8666 msgstr "TeX denetimi"
8668 #: src/LyXAction.C:131
8669 msgid "Go to end of document"
8670 msgstr "Belgenin sonuna git"
8672 #: src/LyXAction.C:133
8673 msgid "Select to end of document"
8674 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8677 #: src/LyXAction.C:134
8680 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8682 #: src/LyXAction.C:136
8683 msgid "Import document"
8684 msgstr "Belge ekleniyor"
8686 #: src/LyXAction.C:137
8687 msgid "New document"
8690 #: src/LyXAction.C:139
8691 msgid "New document from template"
8692 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8694 #: src/LyXAction.C:142
8695 msgid "Revert to saved"
8696 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
8698 #: src/LyXAction.C:144
8700 msgid "Switch to an open document"
8701 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8703 #: src/LyXAction.C:146
8705 msgid "Toggle read-only"
8706 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8708 #: src/LyXAction.C:147
8711 msgstr "Güncelle|#U"
8713 #: src/LyXAction.C:148
8716 msgstr "DVI görüntüle"
8718 #: src/LyXAction.C:150
8720 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8722 #: src/LyXAction.C:154
8723 msgid "Go one char back"
8724 msgstr "Bir karakter geri git"
8726 #: src/LyXAction.C:156
8727 msgid "Go one char forward"
8728 msgstr "Bir karakter ileri git"
8730 #: src/LyXAction.C:159
8731 msgid "Insert citation"
8732 msgstr "Gönderme ekle"
8734 #: src/LyXAction.C:163
8735 msgid "Execute command"
8736 msgstr "Komut çalýþtýr"
8738 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8742 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8746 #: src/LyXAction.C:173
8747 msgid "Decrement environment depth"
8748 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
8750 #: src/LyXAction.C:175
8751 msgid "Increment environment depth"
8752 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8754 #: src/LyXAction.C:176
8755 msgid "Insert ... dots"
8756 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
8758 #: src/LyXAction.C:177
8762 #: src/LyXAction.C:179
8763 msgid "Select next line"
8764 msgstr "Sonraki satýrý seç"
8766 #: src/LyXAction.C:181
8767 msgid "Choose Paragraph Environment"
8768 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
8770 #: src/LyXAction.C:183
8771 msgid "Insert end of sentence period"
8772 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8774 #: src/LyXAction.C:185
8775 msgid "Go to next error"
8776 msgstr "Sonraki hataya git"
8778 #: src/LyXAction.C:187
8779 msgid "Remove all error boxes"
8780 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
8782 #: src/LyXAction.C:189
8784 msgid "Insert a new ERT Inset"
8785 msgstr "Bibtex ekle"
8787 #: src/LyXAction.C:191
8789 msgid "Insert a new external inset"
8790 msgstr "Bibtex ekle"
8792 #: src/LyXAction.C:193
8794 msgid "Insert Graphics"
8795 msgstr "Ekleri ekle"
8797 #: src/LyXAction.C:195
8798 msgid "Insert ASCII files as lines"
8801 #: src/LyXAction.C:196
8803 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8804 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8806 #: src/LyXAction.C:198
8809 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8811 #: src/LyXAction.C:199
8812 msgid "Find & Replace"
8813 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8815 #: src/LyXAction.C:201
8817 msgid "Insert a Float"
8820 #: src/LyXAction.C:203
8822 msgid "Insert a wide Float"
8823 msgstr "Bibtex ekle"
8825 #: src/LyXAction.C:204
8827 msgid "Insert a Wrap"
8828 msgstr "Ekleri ekle"
8830 #: src/LyXAction.C:205
8832 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8834 #: src/LyXAction.C:206
8835 msgid "Toggle code style"
8836 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
8838 #: src/LyXAction.C:207
8839 msgid "Default font style"
8840 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
8842 #: src/LyXAction.C:209
8843 msgid "Toggle emphasize"
8844 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8846 #: src/LyXAction.C:210
8847 msgid "Toggle user defined style"
8848 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
8850 #: src/LyXAction.C:212
8851 msgid "Toggle noun style"
8852 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8854 #: src/LyXAction.C:213
8855 msgid "Toggle roman font style"
8856 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8858 #: src/LyXAction.C:215
8859 msgid "Toggle sans font style"
8860 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8862 #: src/LyXAction.C:216
8864 msgid "Toggle fraktur font style"
8865 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8867 #: src/LyXAction.C:217
8869 msgid "Toggle italic font style"
8870 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8872 #: src/LyXAction.C:218
8873 msgid "Set font size"
8874 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
8876 #: src/LyXAction.C:219
8877 msgid "Show font state"
8878 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
8880 #: src/LyXAction.C:222
8881 msgid "Toggle font underline"
8882 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8884 #: src/LyXAction.C:224
8885 msgid "Insert Footnote"
8886 msgstr "Dipnot ekle"
8888 #: src/LyXAction.C:225
8889 msgid "Select next char"
8890 msgstr "Sonraki karakteri seç"
8892 #: src/LyXAction.C:228
8893 msgid "Insert horizontal fill"
8894 msgstr "Yatay dolgu ekle"
8896 #: src/LyXAction.C:229
8898 msgid "Open a Help file"
8899 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8901 #: src/LyXAction.C:233
8902 msgid "Insert hyphenation point"
8903 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8905 #: src/LyXAction.C:235
8907 msgid "Insert ligature break"
8910 #: src/LyXAction.C:237
8912 msgid "Insert index item"
8913 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8915 #: src/LyXAction.C:238
8917 msgid "Insert index list"
8918 msgstr "Bibtex ekle"
8920 #: src/LyXAction.C:240
8921 msgid "Turn off keymap"
8922 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
8924 #: src/LyXAction.C:243
8925 msgid "Use primary keymap"
8926 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
8928 #: src/LyXAction.C:245
8929 msgid "Use secondary keymap"
8930 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
8932 #: src/LyXAction.C:246
8933 msgid "Toggle keymap"
8934 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
8936 #: src/LyXAction.C:248
8937 msgid "Insert Label"
8938 msgstr "Etiket ekle"
8940 #: src/LyXAction.C:250
8942 msgid "Insert Optional Argument"
8943 msgstr "Belge ekleniyor"
8945 #: src/LyXAction.C:252
8947 msgid "Change language"
8950 #: src/LyXAction.C:253
8952 msgid "View LaTeX log"
8953 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8955 #: src/LyXAction.C:258
8956 msgid "Copy paragraph environment type"
8957 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
8959 #: src/LyXAction.C:262
8960 msgid "Paste paragraph environment type"
8961 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
8963 #: src/LyXAction.C:265
8965 msgid "Open the tabular layout"
8966 msgstr "Inset açýldý"
8968 #: src/LyXAction.C:267
8969 msgid "Go to beginning of line"
8970 msgstr "Satýr baþýna git"
8972 #: src/LyXAction.C:269
8973 msgid "Select to beginning of line"
8974 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
8976 #: src/LyXAction.C:271
8977 msgid "Go to end of line"
8978 msgstr "Satýr sonuna git"
8980 #: src/LyXAction.C:273
8981 msgid "Select to end of line"
8982 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
8984 #: src/LyXAction.C:277
8988 #: src/LyXAction.C:279
8990 msgid "Insert margin note"
8991 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8993 #: src/LyXAction.C:285
8995 msgstr "Yunan harfleri"
8997 #: src/LyXAction.C:288
8999 msgid "Insert math symbol"
9000 msgstr "Etiket ekle"
9002 #: src/LyXAction.C:289
9004 msgid "Add subscript"
9005 msgstr "Postscript|#P"
9007 #: src/LyXAction.C:290
9009 msgid "Add superscript"
9010 msgstr "Postscript|#P"
9012 #: src/LyXAction.C:297
9014 msgstr "Matematik kipi"
9016 #: src/LyXAction.C:310
9018 msgid "toggle inset"
9021 #: src/LyXAction.C:312
9022 msgid "Go one paragraph down"
9023 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
9025 #: src/LyXAction.C:314
9026 msgid "Select next paragraph"
9027 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9029 #: src/LyXAction.C:316
9031 msgid "Go to paragraph"
9032 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9034 #: src/LyXAction.C:319
9035 msgid "Go one paragraph up"
9036 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9038 #: src/LyXAction.C:321
9039 msgid "Select previous paragraph"
9040 msgstr "Önceki paragrafý seç"
9042 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9046 #: src/LyXAction.C:325
9048 msgid "Edit Preferences"
9049 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9051 #: src/LyXAction.C:327
9053 msgid "Save Preferences"
9054 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9056 #: src/LyXAction.C:330
9057 msgid "Insert protected space"
9058 msgstr "Boþluk ekle"
9060 #: src/LyXAction.C:331
9061 msgid "Insert quote"
9062 msgstr "Alýntý ekle"
9064 #: src/LyXAction.C:333
9066 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9068 #: src/LyXAction.C:337
9069 msgid "Insert cross reference"
9070 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9072 #: src/LyXAction.C:346
9074 msgid "Scroll inset"
9075 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
9077 #: src/LyXAction.C:363
9079 msgid "Insert Table"
9082 #: src/LyXAction.C:365
9084 msgid "Tabular Features"
9085 msgstr "Tablo Düzeni"
9087 #: src/LyXAction.C:369
9089 msgid "Open thesaurus"
9090 msgstr "Inset açýldý"
9092 #: src/LyXAction.C:371
9094 msgid "Insert table of contents"
9095 msgstr "Ýçindekiler"
9097 #: src/LyXAction.C:373
9099 msgid "View table of contents"
9100 msgstr "Ýçindekiler"
9102 #: src/LyXAction.C:375
9103 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9104 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
9106 #: src/LyXAction.C:386
9107 msgid "Register document under version control"
9108 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
9110 #: src/LyXAction.C:403
9111 msgid "Show message in minibuffer"
9114 #: src/LyXAction.C:408
9115 msgid "Display information about LyX"
9118 #: src/LyXAction.C:410
9119 msgid "Display information about the TeX installation"
9122 #: src/LyXAction.C:412
9123 msgid "Show the processes forked by LyX"
9126 #: src/LyXAction.C:414
9127 msgid "Kill the forked process with this PID"
9130 #: src/LyXAction.C:569
9131 msgid "No description available!"
9132 msgstr "Taným mevcut deðil!"
9134 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9135 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9137 msgid "No Documents Open!"
9138 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9140 #: src/MenuBackend.C:378
9142 msgid "ASCII text as lines"
9143 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9145 #: src/MenuBackend.C:380
9147 msgid "ASCII text as paragraphs"
9148 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9150 #: src/MenuBackend.C:519
9152 msgid "No Table of contents"
9153 msgstr "Ýçindekiler"
9155 #: src/MenuBackend.C:656
9159 #: src/MenuBackend.C:659
9163 #: src/MenuBackend.C:667
9168 #: src/MenuBackend.C:669
9169 msgid "LinuxDoc...|L"
9172 #: src/MenuBackend.C:677
9178 msgid "Couldn't set the layout for "
9183 msgid "one paragraph"
9184 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9189 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9191 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9192 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9193 msgid "Textclass Loading Error!"
9194 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9196 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9198 msgid "When reading %1$s"
9199 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9201 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9203 msgid "When reading "
9204 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9208 msgid "Encountered "
9213 msgid "one unknown token"
9214 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9218 msgid " unknown tokens"
9219 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9221 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9223 msgid "Textclass error"
9224 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9228 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9231 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9233 msgid "-- substituting default."
9234 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
9237 msgid "The document uses an unknown textclass "
9242 msgid "Can't load textclass %1$s"
9243 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9247 msgid "Can't load textclass "
9248 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9252 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9253 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9257 msgid "Unknown token: "
9258 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9261 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9265 #: src/buffer.C:1185
9267 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9271 #. "\\lyxformat" not found
9272 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9273 #: src/buffer.C:1247
9277 #: src/buffer.C:1192
9278 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9279 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
9281 #: src/buffer.C:1200
9282 msgid "Can't find conversion script."
9285 #: src/buffer.C:1212
9286 msgid "An error occured while running the conversion script."
9289 #: src/buffer.C:1239
9290 msgid "Reading of document is not complete"
9291 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
9293 #: src/buffer.C:1240
9294 msgid "Maybe the document is truncated"
9295 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
9297 #: src/buffer.C:1244
9298 msgid "Not a LyX file!"
9299 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
9301 #: src/buffer.C:1247
9302 msgid "Unable to read file!"
9303 msgstr "Dosya okunamadý!"
9305 #: src/buffer.C:1507
9309 #: src/buffer.C:1518
9311 msgid "References: "
9312 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9314 #: src/buffer.C:1632
9315 msgid "Error: Cannot write file:"
9316 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9318 #: src/buffer.C:1662
9320 msgid "Error: Cannot open file: "
9321 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9323 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9325 msgstr "LYX_HATASI:"
9327 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9328 msgid "Cannot write file"
9329 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9331 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9333 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9334 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
9336 #. path to LaTeX file
9337 #: src/buffer.C:3079
9338 msgid "Running chktex..."
9339 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9341 #: src/buffer.C:3092
9342 msgid "chktex did not work!"
9343 msgstr "chktex çalýþmadý!"
9345 #: src/buffer.C:3093
9346 msgid "Could not run with file:"
9347 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9349 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9351 msgid "Changes in document:"
9352 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
9354 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9355 msgid "Save document?"
9356 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9358 #: src/bufferlist.C:314
9360 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9361 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9363 #: src/bufferlist.C:318
9365 msgid "LyX: Attempting to save document "
9366 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9368 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9369 msgid " Save seems successful. Phew."
9370 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9372 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9373 msgid " Save failed! Trying..."
9374 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9376 #: src/bufferlist.C:359
9377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9378 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9380 #: src/bufferlist.C:373
9382 msgid "Cannot open file"
9383 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9385 #: src/bufferlist.C:389
9386 msgid "An emergency save of this document exists!"
9387 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9389 #: src/bufferlist.C:391
9390 msgid "Try to load that instead?"
9391 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
9393 #: src/bufferlist.C:413
9394 msgid "Autosave file is newer."
9395 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
9397 #: src/bufferlist.C:415
9398 msgid "Load that one instead?"
9399 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
9401 #: src/bufferlist.C:485
9402 msgid "Unable to open template"
9403 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
9405 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9406 msgid "Document is already open:"
9407 msgstr "Belge zaten açýk:"
9409 #: src/bufferlist.C:520
9410 msgid "Do you want to reload that document?"
9411 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
9413 #. Ask if the file should be checked out for
9414 #. viewing/editing, if so: load it.
9415 #: src/bufferlist.C:549
9417 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9418 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9420 #: src/bufferlist.C:557
9421 msgid "Cannot open specified file:"
9422 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
9424 #: src/bufferlist.C:559
9425 msgid "Create new document with this name?"
9426 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9428 #: src/bufferview_funcs.C:74
9429 msgid "Error! unknown language"
9432 #: src/bufferview_funcs.C:163
9437 #: src/bufferview_funcs.C:165
9442 #: src/bufferview_funcs.C:172
9444 msgid ", Depth: %1$d"
9445 msgstr ", Derinlik: "
9447 #: src/bufferview_funcs.C:174
9450 msgstr ", Derinlik: "
9452 #: src/bufferview_funcs.C:184
9457 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9461 #: src/bufferview_funcs.C:197
9465 #: src/bufferview_funcs.C:207
9467 msgid ", Paragraph: "
9468 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9470 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9472 msgid "Cannot view file"
9473 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9475 #: src/converter.C:182
9477 msgid "No information for viewing %1$s"
9480 #: src/converter.C:186
9481 msgid "No information for viewing "
9484 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9485 msgid "Executing command:"
9486 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9488 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9490 msgid "Error while executing"
9491 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9493 #: src/converter.C:707
9495 msgid "There were errors during the Build process."
9496 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9498 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9499 msgid "You should try to fix them."
9500 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
9502 #: src/converter.C:710
9504 msgid "Cannot convert file"
9505 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9507 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9509 msgid "Error while trying to move directory:"
9510 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
9512 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9517 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9522 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9524 msgid "Error while trying to move file:"
9525 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
9527 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9528 msgid "One error detected"
9529 msgstr "Bir hata bulundu"
9531 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9532 msgid "You should try to fix it."
9533 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
9535 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9536 msgid " errors detected."
9537 msgstr " adet hata bulundu"
9539 #: src/converter.C:868
9541 msgid "There were errors during running of %1$s"
9542 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9544 #: src/converter.C:871
9546 msgid "There were errors during running of "
9547 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9549 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9550 msgid "The operation resulted in"
9553 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9555 msgid "an empty file."
9558 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9559 msgid "Resulting file is empty"
9562 #: src/converter.C:894
9563 msgid "Running LaTeX..."
9564 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9566 #: src/converter.C:917
9567 msgid "LaTeX did not work!"
9568 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
9570 #: src/converter.C:918
9571 msgid "Missing log file:"
9572 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
9574 #: src/converter.C:931
9576 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9577 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9581 msgid "No debugging message"
9582 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9586 msgid "General information"
9587 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9591 msgid "Program initialisation"
9592 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9595 msgid "Keyboard events handling"
9599 msgid "GUI handling"
9603 msgid "Lyxlex grammer parser"
9607 msgid "Configuration files reading"
9611 msgid "Custom keyboard definition"
9615 msgid "LaTeX generation/execution"
9621 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9624 msgid "Font handling"
9629 msgid "Textclass files reading"
9630 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9634 msgid "Version control"
9635 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9638 msgid "External control interface"
9642 msgid "Keep *roff temporary files"
9647 msgid "User commands"
9651 msgid "The LyX Lexxer"
9656 msgid "Dependency information"
9657 msgstr "Üst/alt süsler"
9665 msgid "Files used by LyX"
9669 msgid "Workarea events"
9673 msgid "Insettext/tabular messages"
9677 msgid "Graphics conversion and loading"
9681 msgid "All debugging messages"
9686 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9693 #: src/exporter.C:62
9695 msgid "Cannot export file"
9696 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9698 #: src/exporter.C:63
9699 msgid "No information for exporting to "
9702 #: src/exporter.C:89
9704 msgid "Cannot run LaTeX."
9705 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9707 #: src/exporter.C:90
9708 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9711 #: src/exporter.C:104
9713 msgid "Document exported as "
9714 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9716 #: src/exporter.C:106
9719 msgstr "[dosya yok]"
9721 #: src/frontends/LyXView.C:164
9724 msgstr " (deðiþtirildi)"
9726 #: src/frontends/LyXView.C:168
9727 msgid " (read only)"
9728 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9730 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9732 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9733 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9735 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9737 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9738 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9742 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9743 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9748 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9749 "1995-2001 LyX Team"
9751 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9752 "1995-1999 LyX Team"
9754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9757 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9758 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9759 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9760 "any later version."
9762 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9763 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9764 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9765 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9767 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9770 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9771 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9772 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9773 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9774 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9775 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9776 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9778 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9779 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9780 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9781 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9782 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9783 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9784 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9785 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9786 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9787 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9790 msgid "LyX Version "
9791 msgstr "LyX Sürümü: "
9793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9800 msgid "Library directory: "
9801 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9804 msgid "User directory: "
9805 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9807 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9809 msgid "Character set"
9810 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9812 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9814 msgid "Document settings applied"
9817 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9818 msgid "Converting document to new document class..."
9819 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9821 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9822 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9823 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9825 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9827 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9828 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9830 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9831 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9832 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9834 #. problem changing class
9835 #. -- warn user (to retain old style)
9836 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9838 msgid "Conversion Errors!"
9839 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9841 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9842 msgid "into chosen document class"
9843 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9845 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9847 msgid "Errors loading new document class."
9848 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9850 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9851 msgid "Reverting to original document class."
9852 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9854 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9855 msgid "Do you want to save the current settings"
9856 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9858 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9860 msgid "for the document layout as default?"
9861 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9863 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9865 msgid "(they will be valid for any new document)"
9866 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9868 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9870 msgid "Select external file"
9871 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9873 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9874 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9876 msgid "Select graphics file"
9877 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9881 msgid "Clipart|#C#c"
9884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9895 msgid "Left baseline"
9896 msgstr "Tablo eklendi"
9898 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9905 msgid "Bottom center"
9908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9910 msgid "Center baseline"
9911 msgstr "Tablo eklendi"
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9918 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9920 msgid "Bottom right"
9923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9925 msgid "Right baseline"
9926 msgstr "Tablo eklendi"
9928 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9930 msgid "Select document to include"
9931 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9933 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9934 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9935 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9938 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9940 msgid "*| All files (*)"
9941 msgstr "[dosya yok]"
9943 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9944 msgid "Paragraph layout set"
9945 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9947 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9948 msgid "LaTeX preamble set"
9949 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9951 #. FIXME: stupid name
9952 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9954 msgid "System Bind|#S#s"
9955 msgstr "`include' kullan|#U"
9957 #. FIXME: stupid name
9958 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9960 msgid "User Bind|#U#u"
9961 msgstr "`include' kullan|#U"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9965 msgid "Choose bind file"
9966 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9968 #. FIXME: stupid name
9969 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9973 #. FIXME: stupid name
9974 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9976 msgid "User UI|#U#u"
9977 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9981 msgid "Choose UI file"
9982 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9984 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9986 msgid "Key maps|#K#k"
9987 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9991 msgid "Choose keyboard map"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9996 msgid "Choose personal dictionary"
9997 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9999 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10001 msgid "Print to file"
10004 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10005 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10010 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10011 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10013 msgid "Unable to print"
10014 msgstr "Dosya okunamadý!"
10016 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10017 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10018 msgid "Check that your parameters are correct"
10019 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
10021 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10022 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10023 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10025 msgid "String not found!"
10026 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10028 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10029 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10031 msgid "String has been replaced."
10032 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10034 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10035 msgid " strings have been replaced."
10036 msgstr " deðiþim yapýldý."
10038 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10040 msgid "Spellchecking completed!"
10041 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10043 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10046 msgid "One word checked."
10047 msgstr "Bir hata bulundu"
10049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10052 "The spell checker has died for some reason.\n"
10053 "Maybe it has been killed."
10055 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10056 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10058 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10060 msgid "No version control log file found."
10061 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10063 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10065 msgid "%1$s and %2$s"
10068 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10070 msgid "%1$s et al."
10073 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10077 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10081 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10086 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10088 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10089 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10090 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10092 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10095 msgstr " (deðiþtirildi)"
10098 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10102 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10105 msgstr "Sans serif"
10107 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10111 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10119 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10123 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10131 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10134 msgstr "Small Caps"
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10146 msgstr "Daha küçük"
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10158 msgstr "Daha büyük"
10160 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10168 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10172 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10199 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10207 msgstr "Yeniden yap"
10209 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10219 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10234 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10235 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10236 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10239 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10240 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10241 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10242 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
10244 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10246 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10247 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10249 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10252 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10254 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10257 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10259 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10261 msgid "No build log file found."
10262 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10264 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10265 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10267 msgid "No LaTeX log file found."
10268 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10270 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10274 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10278 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10283 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10288 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10290 msgid "All files (*)"
10291 msgstr "[dosya yok]"
10293 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10295 msgid "Directories"
10296 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10298 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10300 msgid "Bibliography Item"
10301 msgstr "Kaynakça elemaný"
10303 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10307 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10308 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10311 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10313 msgid "Select a BibTeX style"
10314 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10316 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10318 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10319 msgstr "Veri tabaný:"
10321 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10323 msgid "Select a BibTeX database to add"
10324 msgstr "Veri tabaný:"
10326 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10328 msgid "Previous command"
10331 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10333 msgid "Next command"
10334 msgstr "Komut çalýþtýr"
10336 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10338 msgid "LyX: Delimiters"
10341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10343 msgid "Document Settings"
10347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10348 msgid "Author-year"
10351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10396 msgid "US executive"
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10423 msgstr "Uzunluk|#L"
10425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10428 msgstr ", Derinlik: "
10430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10438 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10464 msgstr "LaTeX Önyazý"
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10468 msgid "Document Style"
10471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10473 msgid "Papersize and Orientation"
10476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10477 msgid "Language Settings and Quote Style"
10480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10482 msgid "Bullet Types"
10483 msgstr "Bullet derinliði"
10485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10487 msgid "Bibliography Settings"
10488 msgstr "Kaynakça elemaný"
10490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10492 msgid "LaTeX Packages and Options"
10493 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10497 msgid "LaTeX Preamble"
10498 msgstr "LaTeX Önyazý"
10500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10502 msgid "Small margins"
10503 msgstr "Kenar boþluklarý"
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10507 msgid "Very small margins"
10508 msgstr "Kenar boþluklarý"
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10511 msgid "Very wide margins"
10514 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10519 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10522 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10524 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10525 msgid "External material (*)"
10528 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10530 msgid "Select external material"
10531 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10533 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10535 msgid "Float Settings"
10536 msgstr "Seçenekler"
10538 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10539 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10543 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10546 msgstr "Daha küçük"
10548 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10553 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10554 msgid "PostScript files (*.ps)"
10557 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10559 msgid "Select a file to print to"
10560 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10564 msgid "LyX: Insert space"
10567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10568 msgid "Thin space\t\\,"
10571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10572 msgid "Medium space\t\\:"
10575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10576 msgid "Thick space\t\\;"
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10580 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10584 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10588 msgid "Negative space\t\\!"
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10593 msgid "LyX: Insert root"
10596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10597 msgid "Square root\t\\sqrt"
10600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10601 msgid "Cube root\t\\root"
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10605 msgid "Other root\t\\root"
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10609 msgid "LyX: Set math style"
10612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10629 msgid "LyX: Set math font"
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10633 msgid "Roman\t\\mathrm"
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10637 msgid "Bold\t\\mathbf"
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10642 msgid "San serif\t\\mathsf"
10643 msgstr "Sans serif"
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10646 msgid "Italic\t\\mathit"
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10651 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10655 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10659 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10663 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10667 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10670 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10672 msgid "LyX: Insert matrix"
10675 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10678 msgstr "Sayfacýk|#M"
10680 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10682 msgid "Paragraph Layout"
10683 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10685 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10686 #: src/paragraph.C:819
10687 msgid "Senseless with this layout!"
10688 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10690 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10692 msgid "LyX: Preferences"
10693 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10695 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10696 #. code the menu structure here.
10697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10698 msgid "Look and feel"
10701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10709 msgid "User interface"
10710 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10714 msgid "Screen fonts"
10715 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10724 msgid "Date format"
10725 msgstr "Güncelle|#U"
10727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10747 msgid "File formats"
10748 msgstr "Tek-parça|#F"
10750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10756 msgid "Select a document templates directory"
10757 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10761 msgid "Select a temporary directory"
10762 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10765 msgid "Select a backups directory"
10768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10770 msgid "Select a document directory"
10771 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10774 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10777 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10779 msgid "Cross Reference"
10780 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10782 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10787 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10792 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10794 msgid "Go to reference"
10795 msgstr "Kaynaða git|#G"
10797 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10799 msgid "Send document to command"
10800 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10802 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10807 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10809 msgid "Spellcheck complete"
10810 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10812 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10814 msgid "LyX: Edit Table"
10815 msgstr "Tablo listesi"
10817 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10819 msgid "LaTeX Information"
10820 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10822 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10824 msgid "Table of contents"
10825 msgstr "Ýçindekiler"
10827 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10831 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10833 msgid "Version control log for %1$s"
10834 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10836 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10838 msgid "Version control log for "
10839 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10841 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10847 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10850 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10854 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10855 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10859 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10860 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10862 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10864 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10868 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10873 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10876 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10877 " Using black instead, sorry!"
10880 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10881 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10884 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10889 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10892 " Using black instead, sorry!"
10895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10897 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10900 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10901 msgid "LyX: X11 color "
10904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10905 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10906 msgid " allocated for "
10909 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10911 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10915 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10918 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10921 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10922 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10923 "Pixel [%9$d] is used."
10926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10927 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10935 msgid " with (r,g,b)=("
10938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10943 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10956 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10960 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10965 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10967 msgid "WARNING! %1$s"
10970 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10974 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10976 msgid "Bibliography Entry"
10977 msgstr "Kaynakça elemaný"
10979 #. set up the tooltips
10980 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10981 msgid "Key used within LyX document."
10984 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10985 msgid "Label used for final output."
10988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10990 msgid "BibTeX Database"
10991 msgstr "Veri tabaný:"
10993 #. set up the tooltips
10994 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10996 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10997 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11002 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11003 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11005 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11007 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11008 "extension \".bst\" and without path."
11011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11013 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11014 msgstr "Ýçindekiler"
11016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11018 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11019 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11023 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11024 "in directories where TeX finds them are listed!"
11027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11029 msgid "Select Database"
11030 msgstr "Veri tabaný:"
11032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11034 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11035 msgstr "Veri tabaný:"
11037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11039 msgid "Select BibTeX-Style"
11040 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11043 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11046 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11048 msgid "Character Layout"
11049 msgstr "Karakter tarzý"
11051 #. set up the tooltip mechanism
11052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11054 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11055 msgstr "Gönderme ekle"
11057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11058 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11062 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11066 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11071 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11072 "right browser window."
11075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11077 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11078 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11079 "left browser window."
11082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11083 msgid "Information about the selected entry"
11086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11088 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11094 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11095 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11100 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11101 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11102 "sentences (Natbib)."
11105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11107 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11112 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11116 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11121 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11122 "\", but not \"BibTeX\"."
11125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11126 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11130 msgid "Document Layout"
11131 msgstr "Belge Düzeni"
11133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11135 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11136 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11140 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11141 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11146 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11149 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11154 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11156 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11157 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11160 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11161 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11164 msgid " Author-year | Numerical "
11167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11169 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11172 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11180 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11183 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11187 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11188 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11193 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11194 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11196 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11198 msgid "ERT Options"
11199 msgstr "Seçenekler"
11201 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11203 msgid "Edit external file"
11204 msgstr "Bibtex ekle"
11206 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11207 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11208 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11209 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11213 msgid "Float Options"
11214 msgstr "Seçenekler"
11216 #. set up the tooltips
11217 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11219 msgid "Use the document's default settings."
11220 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11223 msgid "Enforce placement of float here."
11226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11227 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11230 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11232 msgid "Try top of page."
11233 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11237 msgid "Try bottom of page."
11238 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11241 msgid "Put float on a separate page of floats."
11244 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11245 msgid "Try float here."
11248 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11249 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11253 msgid "Span float over the columns."
11256 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11257 msgid "Child processes"
11260 #. Set up the tooltip mechanism
11261 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11262 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11265 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11266 msgid "A list of all child processes to kill."
11269 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11270 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11273 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11275 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11278 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11279 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11283 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11288 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11289 msgstr "Daha küçük"
11291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11292 #, fuzzy, no-c-format
11294 msgstr "Daha küçük"
11296 #. set up the tooltips for the filesection
11297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11299 msgid "The file you want to insert."
11300 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11303 msgid "Browse the directories."
11306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11307 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11311 msgid "Select display mode for this image."
11314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11315 msgid "Set the image width to the inserted value."
11318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11320 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11324 msgid "Set the image height to the inserted value."
11327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11329 msgid "Select unit for height."
11330 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11334 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11340 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11341 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11342 "holds the values for the bounding box."
11345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11346 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11349 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11351 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11355 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11360 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11361 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11365 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11369 msgid "Select unit for the bounding box values."
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11374 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11375 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11376 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11380 msgid "Clip image to the bounding box values."
11383 #. set up the tooltips for the extra section
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11386 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11387 "negative value clockwise."
11390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11391 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11395 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11399 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11404 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11405 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11408 #. add the different tabfolders
11409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11415 msgid "Bounding Box"
11418 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11420 msgid "Include file"
11423 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11425 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11427 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11429 msgid "LyX: LaTeX Log"
11430 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11432 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11433 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11436 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11438 msgid "No Literate Programming build log file found."
11439 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11441 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11443 msgid "Maths Delimiters"
11446 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11448 msgid "Maths Matrix"
11451 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11452 msgid "Top | Center | Bottom"
11453 msgstr "Üst | Orta | Alt"
11455 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11457 msgid "Maths Panel"
11460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11462 msgid "Maths Decorations & Accents"
11463 msgstr "Üst/alt süsler"
11465 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11470 msgid "Bin Relations"
11473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11474 msgid "Big Operators"
11477 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11482 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11488 msgid "AMS Relations"
11489 msgstr "Paragraf Arasý"
11491 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11492 msgid "AMS Negated Rel"
11495 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11496 msgid "AMS Operators"
11499 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11501 msgid "Maths Spacing"
11504 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11505 msgid "Maths Styles & Fonts"
11508 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11510 msgid "Minipage Options"
11511 msgstr "Sayfacýk|#M"
11513 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11514 msgid "Invalid Length!"
11517 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11519 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11521 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
11524 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11526 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11527 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11529 #. set up the tooltips
11530 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11531 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11535 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11539 msgid "Add additional space above this paragraph."
11542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11544 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11545 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11548 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11552 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11556 msgid "Add additional space below this paragraph."
11559 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11560 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11565 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11571 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11573 msgid "LaTeX preamble"
11574 msgstr "LaTeX Önyazý"
11576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11577 msgid "Look & Feel"
11580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11587 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11597 msgstr "Tek-parça|#F"
11599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11600 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11605 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11609 msgid "Find a new color."
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11613 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11617 msgid "GUI background"
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11626 msgid "GUI selection"
11627 msgstr "Üst/alt süsler"
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11631 msgid "GUI pointer"
11632 msgstr "Dosya okunamadý!"
11634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11635 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11639 msgid "Convert \"from\" this format"
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11643 msgid "Convert \"to\" this format"
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11648 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11649 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11650 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11655 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11656 "result, and various other things."
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11661 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11662 "you must then \"Apply\" the change."
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11673 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11674 "must then \"Apply\" the change."
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11679 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11684 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11688 msgid "The format identifier."
11691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11692 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11696 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11700 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11704 msgid "The command used to launch the viewer application."
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11709 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11710 "then \"Apply\" the change."
11713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11715 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11716 "\"Apply\" the change."
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11721 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11730 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11735 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11737 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11742 msgid "Default path"
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11747 msgid "Template path"
11748 msgstr "Hazýr biçimler"
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11751 msgid "Temporary dir"
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11757 msgstr "Tablo listesi"
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11760 msgid "Backup path"
11763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11764 msgid "LyX server pipes"
11767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11768 msgid "Fonts must be positive!"
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11774 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11775 "large > larger > largest > huge > huger."
11777 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11781 msgid " ispell | aspell "
11784 #. set up the tooltips for Destination
11785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11787 msgid "Select for printer output."
11788 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11792 msgid "Enter printer command."
11793 msgstr "Komut çalýþtýr"
11795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11797 msgid "Select for file output."
11798 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11802 msgid "Enter file name as print destination."
11803 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11806 msgid "Browse directories for file name."
11809 #. set up the tooltips for Range
11810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11812 msgid "Select for printing all pages."
11813 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11816 msgid "Select for printing a specific page range."
11819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11821 msgid "First page."
11822 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11831 msgid "Print the odd numbered pages."
11832 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11836 msgid "Print the even numbered pages."
11837 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11839 #. set up the tooltips for Copies
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11842 msgid "Number of copies to be printed."
11843 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11847 msgid "Sort the copies."
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11851 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11854 #. set up the tooltips
11855 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11857 msgid "Select a document for references."
11858 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11861 msgid "Sort the references alphabetically."
11864 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11866 msgid "Go to selected reference."
11867 msgstr "Kaynaða git|#G"
11869 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11871 msgid "Update the list of references."
11872 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11874 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11875 msgid "Select format style of the reference."
11878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11879 msgid "*** No labels found in document ***"
11880 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11882 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11883 msgid "Go back to original place."
11886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11893 msgid "Find and Replace"
11894 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11896 #. set up the tooltips
11897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11898 msgid "Enter the string you want to find."
11901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11902 msgid "Enter the replacement string."
11905 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11906 msgid "Continue to next search result."
11909 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11910 msgid "Replace search result by replacement string."
11913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11914 msgid "Replace all by replacement string."
11917 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11919 msgid "Do case sensitive search."
11920 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11922 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11923 msgid "Search only matching words."
11926 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11927 msgid "Search backwards."
11930 #. Set up the tooltip mechanism
11931 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11933 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11936 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11938 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11939 "be replaced by the name of this file."
11942 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11947 #. set up the tooltips
11948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11949 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11953 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11959 msgid "Start the spellingchecker."
11960 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11964 msgid "Replace unknown word."
11965 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11969 msgid "Ignore unknown word."
11970 msgstr "Sözcüðü atla"
11972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11974 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11975 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11979 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11980 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11983 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11986 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11993 msgid "Stop the spellingchecker."
11994 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11998 msgid "Edit table settings"
11999 msgstr "Sayfacýk|#M"
12001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12004 msgstr "Tablo Düzeni"
12006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12019 msgstr "Uzun tablo"
12021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12023 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12024 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12029 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12030 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12032 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12034 msgid "Insert Tabular"
12035 msgstr "Tablo ekle"
12037 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12038 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12041 #. set up the tooltips
12042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12044 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12045 "the corresponding LyX layout file exists."
12048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12049 msgid "Show full path or only file name."
12052 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12053 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12057 msgid "Double click to view contents of file."
12060 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12062 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12063 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12064 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12067 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12068 msgid "Table of Contents"
12069 msgstr "Ýçindekiler"
12071 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12073 msgid "*** No Lists ***"
12074 msgstr "*** Belge yok ***"
12076 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12080 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12082 msgid "Version Control Log"
12083 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12085 #. set up the tooltips
12086 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12087 msgid "Enter width for the float."
12090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12092 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12093 "the left if page number is even."
12096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12098 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12099 "right if page number is even."
12102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12103 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12107 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12110 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12111 msgid "[End of history]"
12114 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12115 msgid "[Beginning of history]"
12118 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12122 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12123 msgid "[only completion]"
12126 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12130 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12132 msgid "ERROR! Unable to print!"
12133 msgstr "Dosya okunamadý!"
12135 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12136 msgid "Check `range of pages'!"
12139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12143 msgid "The absolute path is required."
12146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12150 msgid "Directory does not exist."
12153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12156 msgid "Cannot write to this directory."
12157 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12161 msgid "Cannot read this directory."
12162 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12167 msgid "No file input."
12168 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12172 msgid "A file is required, not a directory."
12175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12177 msgid "Cannot write to this file."
12178 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12182 msgid "Cannot read from this directory."
12183 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12187 msgid "File does not exist."
12188 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12192 msgid "Cannot read from this file."
12193 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12196 #: src/importer.C:45
12198 msgid "Importing %1$s..."
12199 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12202 #: src/importer.C:47
12205 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12207 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12209 msgid "Cannot import file"
12210 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12212 #: src/importer.C:69
12214 msgid "No information for importing from %1$s"
12217 #: src/importer.C:73
12218 msgid "No information for importing from "
12222 #: src/importer.C:97
12226 #: src/insets/inset.C:118
12227 msgid "Opened inset"
12228 msgstr "Inset açýldý"
12230 #: src/insets/insetbib.C:146
12231 msgid "BibTeX Generated References"
12232 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12234 #: src/insets/insetcaption.C:67
12236 msgid "Opened Caption Inset"
12237 msgstr "Inset açýldý"
12239 #: src/insets/insetcaption.C:87
12242 msgstr "Tek-parça|#F"
12244 #: src/insets/inseterror.C:85
12245 msgid "Opened error"
12246 msgstr "Hata kutusu açýldý"
12248 #: src/insets/insetert.C:233
12250 msgid "Opened ERT Inset"
12251 msgstr "Inset açýldý"
12253 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12254 #: src/insets/insettext.C:1411
12256 msgid "Impossible operation!"
12257 msgstr "Geçersiz iþlem"
12259 #: src/insets/insetert.C:249
12260 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12263 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12264 #: src/insets/insettext.C:1413
12268 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12272 #: src/insets/insetfloat.C:127
12277 #: src/insets/insetfloat.C:224
12279 msgid "Opened Float Inset"
12280 msgstr "Inset açýldý"
12282 #: src/insets/insetfloat.C:325
12287 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12288 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12291 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12293 msgid "List of %1$s"
12294 msgstr "Tablo listesi"
12296 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12299 msgstr "Tablo listesi"
12301 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12306 #: src/insets/insetfoot.C:60
12308 msgid "Opened Footnote Inset"
12309 msgstr "Inset açýldý"
12311 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12312 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12315 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12319 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12320 msgid "Converting to loadable format..."
12323 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12324 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12327 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12329 msgid "Scaling etc..."
12330 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12332 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12334 msgid "Ready to display"
12335 msgstr "[gösterilmiyor]"
12337 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12339 msgid "No file found!"
12340 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12342 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12344 msgid "Error converting to loadable format"
12345 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12347 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12348 msgid "Error loading file into memory"
12351 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12353 msgid "Error generating the pixmap"
12354 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12356 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12359 msgstr " (deðiþtirildi)"
12361 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12363 msgid "Cannot copy file"
12364 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12366 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12367 msgid "into tempdir"
12370 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12372 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12373 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12375 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12377 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12380 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12381 msgid "No information for converting from "
12384 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12386 msgid "Graphics file: %1$s"
12389 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12391 msgid "Graphics file: "
12394 #: src/insets/insetinclude.C:226
12395 msgid "Verbatim Input"
12396 msgstr "Verbatim Input"
12398 #: src/insets/insetinclude.C:227
12400 msgid "Verbatim Input*"
12401 msgstr "Verbatim Input"
12403 #: src/insets/insetindex.C:33
12408 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12410 msgid "Enter label:"
12411 msgstr "Etiket ekle"
12413 #: src/insets/insetlist.C:42
12418 #: src/insets/insetlist.C:64
12420 msgid "Opened List Inset"
12421 msgstr "Inset açýldý"
12423 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12426 msgstr "Kenar boþluklarý"
12428 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12430 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12431 msgstr "Inset açýldý"
12433 #: src/insets/insetminipage.C:68
12436 msgstr "Sayfacýk|#M"
12438 #: src/insets/insetminipage.C:229
12440 msgid "Opened Minipage Inset"
12441 msgstr "Inset açýldý"
12443 #: src/insets/insetnote.C:87
12445 msgid "Opened Note Inset"
12446 msgstr "Inset açýldý"
12448 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12453 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12455 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12456 msgstr "Inset açýldý"
12458 #: src/insets/insetparent.C:46
12463 #: src/insets/insetparent.C:48
12468 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12473 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12475 msgid "Page Number"
12478 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12483 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12485 msgid "Textual Page Number"
12486 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12488 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12493 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12494 msgid "Standard+Textual Page"
12497 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12501 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12506 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12508 msgid "PrettyRef: "
12511 #: src/insets/insettabular.C:553
12513 msgid "Opened Tabular Inset"
12514 msgstr "Inset açýldý"
12516 #: src/insets/insettabular.C:2091
12517 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12518 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
12520 #: src/insets/insettext.C:666
12522 msgid "Opened Text Inset"
12523 msgstr "Inset açýldý"
12525 #: src/insets/insettext.C:1412
12527 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12528 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
12530 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12534 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12536 msgstr " bilinmiyor"
12538 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12540 msgid "Unknown spacing argument: "
12541 msgstr "Eksik parametre"
12543 #: src/insets/insettext.C:1659
12545 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12546 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
12548 #: src/insets/insettheorem.C:39
12552 #: src/insets/insettheorem.C:73
12554 msgid "Opened Theorem Inset"
12555 msgstr "Inset açýldý"
12557 #: src/insets/insettoc.C:34
12559 msgid "Unknown toc list"
12560 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12562 #: src/insets/inseturl.C:49
12566 #: src/insets/inseturl.C:51
12570 #: src/insets/insetwrap.C:57
12574 #: src/insets/insetwrap.C:144
12576 msgid "Opened Wrap Inset"
12577 msgstr "Inset açýldý"
12579 #: src/kbsequence.C:157
12581 msgstr " seçenekler:"
12583 #: src/lengthcommon.C:34
12587 #: src/lengthcommon.C:34
12591 #: src/lengthcommon.C:34
12595 #: src/lengthcommon.C:34
12600 #: src/lengthcommon.C:34
12604 #: src/lengthcommon.C:34
12608 #: src/lengthcommon.C:35
12612 #: src/lengthcommon.C:35
12617 #: src/lengthcommon.C:35
12622 #: src/lengthcommon.C:35
12626 #: src/lengthcommon.C:35
12630 #: src/lengthcommon.C:36
12635 #: src/lengthcommon.C:36
12639 #: src/lengthcommon.C:36
12642 msgstr "Sayfacýk|#M"
12644 #: src/lengthcommon.C:36
12649 #: src/lengthcommon.C:37
12654 #: src/lengthcommon.C:37
12660 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12661 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12664 msgid "(If not, document is not saved.)"
12665 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12667 #: src/lyx_cb.C:108
12669 msgid "Choose a filename to save document as"
12670 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12672 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12674 msgid "Templates|#T#t"
12675 msgstr "Hazýr biçimler"
12677 #: src/lyx_cb.C:140
12678 msgid "Same name as document already has:"
12679 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12681 #: src/lyx_cb.C:142
12682 msgid "Save anyway?"
12683 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12685 #: src/lyx_cb.C:148
12686 msgid "Another document with same name open!"
12687 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12689 #: src/lyx_cb.C:150
12690 msgid "Replace with current document?"
12691 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12693 #: src/lyx_cb.C:158
12694 msgid "Document renamed to '"
12695 msgstr "Belgenin ismi '"
12697 #: src/lyx_cb.C:159
12698 msgid "', but not saved..."
12699 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12701 #: src/lyx_cb.C:165
12702 msgid "Document already exists:"
12703 msgstr "Belge zaten var:"
12705 #: src/lyx_cb.C:167
12706 msgid "Replace file?"
12707 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12709 #: src/lyx_cb.C:180
12711 msgid "Document could not be saved!"
12712 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12714 #: src/lyx_cb.C:181
12715 msgid "Holding the old name."
12718 #: src/lyx_cb.C:195
12720 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12721 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12723 #: src/lyx_cb.C:204
12724 msgid "No warnings found."
12725 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12727 #: src/lyx_cb.C:206
12728 msgid "One warning found."
12729 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12731 #: src/lyx_cb.C:207
12733 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12734 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12736 #: src/lyx_cb.C:210
12737 msgid " warnings found."
12738 msgstr " adet uyarý bulundu."
12740 #: src/lyx_cb.C:211
12742 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12743 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12745 #: src/lyx_cb.C:213
12746 msgid "Chktex run successfully"
12747 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12749 #: src/lyx_cb.C:215
12750 msgid "It seems chktex does not work."
12751 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12753 #: src/lyx_cb.C:273
12755 msgid "Auto-saving %1$s"
12756 msgstr "Otomatik kayýt"
12758 #: src/lyx_cb.C:275
12760 msgid "Auto-saving "
12761 msgstr "Otomatik kayýt"
12763 #: src/lyx_cb.C:315
12765 msgid "Autosave failed!"
12766 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12768 #: src/lyx_cb.C:341
12769 msgid "Autosaving current document..."
12770 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12772 #: src/lyx_cb.C:423
12774 msgid "Select file to insert"
12775 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12777 #: src/lyx_cb.C:440
12778 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12779 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12781 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12782 msgid "Enter new label to insert:"
12783 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12785 #: src/lyx_cb.C:529
12786 msgid "Running configure..."
12787 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12789 #: src/lyx_cb.C:537
12790 msgid "Reloading configuration..."
12791 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12793 #: src/lyx_cb.C:539
12794 msgid "The system has been reconfigured."
12795 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12797 #: src/lyx_cb.C:540
12798 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12799 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12801 #: src/lyx_cb.C:541
12802 msgid "updated document class specifications."
12803 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12805 #: src/lyx_main.C:105
12807 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12810 #: src/lyx_main.C:109
12812 msgid "Wrong command line option `"
12813 msgstr "Etiket ekle"
12815 #: src/lyx_main.C:110
12816 msgid "'. Exiting."
12819 #: src/lyx_main.C:233
12820 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12821 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
12823 #: src/lyx_main.C:235
12824 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12825 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
12827 #: src/lyx_main.C:342
12829 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12830 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
12832 #: src/lyx_main.C:344
12833 msgid "System directory set to: "
12834 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12836 #: src/lyx_main.C:352
12838 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12839 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12841 #: src/lyx_main.C:353
12843 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12844 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
12846 #: src/lyx_main.C:354
12848 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12849 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
12851 #: src/lyx_main.C:356
12852 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12853 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
12855 #: src/lyx_main.C:365
12857 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12858 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12860 #: src/lyx_main.C:370
12862 msgid "Using built-in default "
12863 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12865 #: src/lyx_main.C:371
12867 msgid " but expect problems."
12868 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12870 #: src/lyx_main.C:375
12871 msgid "Expect problems."
12872 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12874 #: src/lyx_main.C:593
12876 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12877 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12879 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12883 #: src/lyx_main.C:607
12885 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12886 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12888 #: src/lyx_main.C:608
12889 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12890 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
12892 #: src/lyx_main.C:609
12893 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12894 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
12896 #: src/lyx_main.C:610
12897 msgid "Running without personal LyX directory."
12898 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12900 #: src/lyx_main.C:617
12902 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12903 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12905 #: src/lyx_main.C:622
12907 msgid "LyX: Creating directory "
12908 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12910 #: src/lyx_main.C:623
12912 msgid " and running configure..."
12913 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12915 #: src/lyx_main.C:631
12917 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12918 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12920 #: src/lyx_main.C:635
12922 msgid "Failed. Will use "
12923 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12925 #: src/lyx_main.C:636
12929 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12930 msgid "LyX Warning!"
12931 msgstr "LyX uyarýsý!"
12933 #: src/lyx_main.C:660
12935 msgid "Error while reading %1$s."
12936 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12938 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12939 msgid "Using built-in defaults."
12940 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12942 #: src/lyx_main.C:664
12944 msgid "Error while reading "
12945 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12947 #: src/lyx_main.C:774
12948 msgid "List of supported debug flags:"
12949 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12951 #: src/lyx_main.C:779
12953 msgid "Setting debug level to %1$s"
12954 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12956 #: src/lyx_main.C:783
12958 msgid "Setting debug level to "
12959 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12961 #: src/lyx_main.C:794
12964 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12965 "Command line switches (case sensitive):\n"
12966 "\t-help summarize LyX usage\n"
12967 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12968 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12969 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12970 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12971 " select the features to debug.\n"
12972 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12973 "\t-x [--execute] command\n"
12974 " where command is a lyx command.\n"
12975 "\t-e [--export] fmt\n"
12976 " where fmt is the export format of choice.\n"
12977 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12978 " where fmt is the import format of choice\n"
12979 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12980 "\t-version summarize version and build info\n"
12981 "Check the LyX man page for more details."
12983 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12984 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12985 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
12986 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
12987 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12988 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12989 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12990 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12991 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12992 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12993 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12994 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12995 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12996 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12998 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13000 #: src/lyx_main.C:830
13002 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13003 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13005 #: src/lyx_main.C:840
13007 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13008 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13010 #: src/lyx_main.C:850
13012 msgid "Missing command string after --execute switch"
13013 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13015 #: src/lyx_main.C:863
13017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13018 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13020 #: src/lyx_main.C:875
13022 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13023 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13025 #: src/lyx_main.C:880
13027 msgid "Missing filename for --import"
13028 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13030 #: src/lyxfind.C:49
13035 #: src/lyxfind.C:49
13036 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13037 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
13039 #: src/lyxfont.C:45
13043 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13044 #: src/lyxfont.C:62
13048 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13049 #: src/lyxfont.C:62
13053 #: src/lyxfont.C:53
13055 msgstr "Small Caps"
13057 #: src/lyxfont.C:62
13061 #: src/lyxfont.C:62
13065 #: src/lyxfont.C:531
13067 msgid "Emphasis %1$s, "
13070 #: src/lyxfont.C:534
13075 #: src/lyxfont.C:539
13077 msgid "Underline %1$s, "
13078 msgstr "Alt çizgi "
13080 #: src/lyxfont.C:542
13083 msgstr "Alt çizgi "
13085 #: src/lyxfont.C:547
13087 msgid "Noun %1$s, "
13090 #: src/lyxfont.C:550
13095 #: src/lyxfont.C:557
13097 msgid "Language: %1$s, "
13100 #: src/lyxfont.C:560
13105 #: src/lyxfont.C:565
13107 msgid " Number %1$s"
13110 #: src/lyxfont.C:568
13115 #: src/lyxfunc.C:242
13117 msgid "Unknown function."
13118 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13120 #: src/lyxfunc.C:275
13122 msgid "Nothing to do"
13123 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13125 #: src/lyxfunc.C:291
13126 msgid "Unknown action"
13127 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13129 #. the default error message if we disable the command
13130 #: src/lyxfunc.C:296
13132 msgid "Command disabled"
13133 msgstr "Etiket ekle"
13136 #: src/lyxfunc.C:308
13137 msgid "Document is read-only"
13138 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13141 #: src/lyxfunc.C:313
13142 msgid "Command not allowed without any document open"
13143 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13145 #: src/lyxfunc.C:702
13147 msgid "Unknown function (%1$s)"
13148 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13150 #: src/lyxfunc.C:706
13152 msgid "Unknown function ("
13153 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13155 #: src/lyxfunc.C:982
13157 msgid "Saving document %1$s..."
13158 msgstr "Belge kaydediliyor"
13160 #: src/lyxfunc.C:985
13162 msgid "Saving document "
13163 msgstr "Belge kaydediliyor"
13165 #: src/lyxfunc.C:991
13170 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13171 msgid "Missing argument"
13172 msgstr "Eksik parametre"
13174 #: src/lyxfunc.C:1146
13176 msgid "Opening help file %1$s..."
13177 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13179 #: src/lyxfunc.C:1149
13181 msgid "Opening help file "
13182 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13184 #: src/lyxfunc.C:1355
13185 msgid "This is only allowed in math mode!"
13186 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13188 #: src/lyxfunc.C:1397
13189 msgid "Opening child document "
13190 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13192 #: src/lyxfunc.C:1471
13193 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13196 #: src/lyxfunc.C:1485
13198 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13201 #: src/lyxfunc.C:1490
13205 #: src/lyxfunc.C:1491
13206 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13209 #: src/lyxfunc.C:1641
13211 msgid "Select template file"
13212 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13214 #: src/lyxfunc.C:1680
13216 msgid "Select document to open"
13217 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13219 #: src/lyxfunc.C:1716
13221 msgid "No such file"
13222 msgstr "Tablo listesi"
13224 #: src/lyxfunc.C:1717
13226 msgid "Start a new document with this filename ?"
13227 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13229 #: src/lyxfunc.C:1729
13231 msgid "Opening document %1$s..."
13232 msgstr "Belge açýlýyor"
13234 #: src/lyxfunc.C:1731
13236 msgid "Opening document "
13237 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13239 #: src/lyxfunc.C:1741
13241 msgid "Document %1$s opened."
13242 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13244 #: src/lyxfunc.C:1743
13249 #: src/lyxfunc.C:1747
13251 msgid "Could not open document %1$s"
13252 msgstr "Belge açýlamadý"
13254 #: src/lyxfunc.C:1750
13256 msgid "Could not open document "
13257 msgstr "Belge açýlamadý"
13259 #: src/lyxfunc.C:1777
13261 msgid "Select %1$s file to import"
13262 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13264 #: src/lyxfunc.C:1781
13269 #: src/lyxfunc.C:1782
13271 msgid " file to import"
13272 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13274 #: src/lyxfunc.C:1821
13276 "Do you want to close that document now?\n"
13277 "('No' will just switch to the open version)"
13279 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13280 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13282 #: src/lyxfunc.C:1841
13283 msgid "A document by the name"
13284 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13286 #: src/lyxfunc.C:1842
13287 msgid "already exists. Overwrite?"
13288 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13290 #: src/lyxfunc.C:1914
13291 msgid "Welcome to LyX!"
13292 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13294 #: src/lyxrc.C:1832
13296 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13297 "recommended for non-English languages."
13300 #: src/lyxrc.C:1836
13302 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13303 "environment variable PRINTER."
13306 #: src/lyxrc.C:1840
13307 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13310 #: src/lyxrc.C:1844
13311 msgid "The option to print only even pages."
13314 #: src/lyxrc.C:1848
13315 msgid "The option to print only odd pages."
13318 #: src/lyxrc.C:1852
13319 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13322 #: src/lyxrc.C:1856
13323 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13326 #: src/lyxrc.C:1860
13327 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13330 #: src/lyxrc.C:1864
13331 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13334 #: src/lyxrc.C:1868
13335 msgid "The option to print out in landscape."
13338 #: src/lyxrc.C:1872
13339 msgid "The option to specify paper type."
13342 #: src/lyxrc.C:1876
13343 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13346 #: src/lyxrc.C:1880
13347 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13350 #: src/lyxrc.C:1884
13352 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13356 #: src/lyxrc.C:1888
13357 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13360 #: src/lyxrc.C:1892
13361 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13364 #: src/lyxrc.C:1896
13366 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13367 "the filename of the DVI file to be printed."
13370 #: src/lyxrc.C:1900
13372 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13373 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13377 #: src/lyxrc.C:1904
13379 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13380 "prepended along with the printer name after the spool command."
13383 #: src/lyxrc.C:1908
13385 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13386 "wrong, override the setting here."
13389 #: src/lyxrc.C:1913
13392 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13393 "roughly the same size as on paper."
13396 #: src/lyxrc.C:1917
13397 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13400 #: src/lyxrc.C:1923
13401 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13404 #: src/lyxrc.C:1927
13405 msgid "The bold font in the dialogs."
13408 #: src/lyxrc.C:1931
13409 msgid "The normal font in the dialogs."
13412 #: src/lyxrc.C:1935
13413 msgid "The encoding for the screen fonts."
13416 #: src/lyxrc.C:1939
13417 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13420 #: src/lyxrc.C:1946
13422 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13425 #: src/lyxrc.C:1950
13427 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13428 "LyX was started from."
13431 #: src/lyxrc.C:1954
13433 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13434 "value selects the directory LyX was started from."
13437 #: src/lyxrc.C:1958
13439 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13440 "when you quit LyX."
13443 #: src/lyxrc.C:1962
13445 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13449 #: src/lyxrc.C:1966
13450 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13453 #: src/lyxrc.C:1970
13455 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13456 "automatically by what you type."
13459 #: src/lyxrc.C:1974
13461 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13465 #: src/lyxrc.C:1978
13467 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13468 "\".out\". Only for advanced users."
13471 #: src/lyxrc.C:1982
13473 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13474 "its global and local bind/ directories."
13477 #: src/lyxrc.C:1986
13479 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13480 "will look in its global and local ui/ directories."
13483 #: src/lyxrc.C:1992
13485 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13486 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13489 #: src/lyxrc.C:1996
13491 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13492 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13493 "is specified, an internal routine is used."
13496 #: src/lyxrc.C:2000
13498 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13502 #: src/lyxrc.C:2004
13503 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13506 #: src/lyxrc.C:2008
13507 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13510 #: src/lyxrc.C:2012
13511 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13514 #: src/lyxrc.C:2016
13516 msgid "Specify the default paper size."
13517 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13519 #: src/lyxrc.C:2023
13521 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13525 #: src/lyxrc.C:2027
13526 msgid "What command runs the spell checker?"
13529 #: src/lyxrc.C:2031
13531 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13532 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13533 "not work with all dictionaries."
13536 #: src/lyxrc.C:2036
13538 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13542 #: src/lyxrc.C:2041
13544 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13547 #: src/lyxrc.C:2046
13548 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13551 #: src/lyxrc.C:2050
13553 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13554 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13555 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13558 #: src/lyxrc.C:2054
13560 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13561 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13564 #: src/lyxrc.C:2058
13566 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13567 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13570 #: src/lyxrc.C:2062
13572 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13573 "shown after the change has been made.)"
13576 #: src/lyxrc.C:2066
13577 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13580 #: src/lyxrc.C:2070
13581 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13584 #: src/lyxrc.C:2074
13586 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13587 "the backup file in the same directory as the original file."
13590 #: src/lyxrc.C:2078
13592 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13595 #: src/lyxrc.C:2082
13597 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13601 #: src/lyxrc.C:2086
13603 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13604 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13607 #: src/lyxrc.C:2090
13609 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13613 #: src/lyxrc.C:2094
13615 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13616 "document is the default language."
13619 #: src/lyxrc.C:2098
13621 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13625 #: src/lyxrc.C:2102
13627 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13630 #: src/lyxrc.C:2106
13632 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13633 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13634 "name of the second language."
13637 #: src/lyxrc.C:2110
13638 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13641 #: src/lyxrc.C:2114
13642 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13645 #: src/lyxrc.C:2119
13648 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13649 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13652 #: src/lyxrc.C:2123
13653 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13656 #: src/lyxrc.C:2127
13658 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13662 #: src/lyxrc.C:2140
13663 msgid "New documents will be assigned this language."
13666 #: src/lyxrc.C:2144
13667 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13670 #: src/lyxrc.C:2148
13671 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13674 #: src/lyxrc.C:2152
13675 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13678 #: src/lyxrc.C:2156
13679 msgid "Scale the preview size to suit."
13682 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13684 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13685 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13687 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13688 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13689 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13691 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13692 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13693 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13695 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13697 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13698 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13700 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13702 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13703 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13705 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13707 msgid "Sorry, has to exit :-("
13708 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13712 msgid "File not saved"
13713 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13717 msgid "You must save the file"
13718 msgstr "Tablo listesi"
13721 msgid "before it can be registered."
13724 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13726 msgid "Save document and proceed?"
13727 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13730 msgid "LyX VC: Initial description"
13731 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13735 msgid "(no initial description)"
13736 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13739 msgid "This document has NOT been registered."
13743 msgid "LyX VC: Log Message"
13744 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13747 msgid "(no log message)"
13748 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13751 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13752 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13754 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13755 #. we should warn the user that reverting will discard all
13756 #. changes made since the last check in.
13759 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13760 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13764 msgid "to the document since the last check in."
13765 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13768 msgid "Do you still want to do it?"
13769 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13771 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13772 msgid "Math editor mode"
13773 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13775 #: src/mathed/formulabase.C:727
13776 msgid "Invalid action in math mode!"
13777 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13779 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13781 msgid " Macro: %s: "
13784 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13789 #: src/support/filetools.C:448
13790 msgid "Error! Cannot open directory:"
13791 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13793 #: src/support/filetools.C:468
13794 msgid "Error! Could not remove file:"
13795 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13797 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13798 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13799 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13801 #: src/support/filetools.C:509
13802 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13803 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13805 #: src/support/filetools.C:574
13806 msgid "Internal error!"
13809 #: src/support/filetools.C:575
13810 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13811 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13813 #: src/support/filetools.C:580
13814 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13815 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13817 #: src/support/filetools.C:1359
13818 msgid "Could not delete auto-save file!"
13819 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13821 #: src/tabular.C:1349
13826 #: src/tabular.C:1350
13827 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13830 #: src/tabular.C:1351
13831 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13837 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13840 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13841 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13845 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13846 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13849 msgid " (vertical fill)"
13854 msgid "Page Break (top)"
13855 msgstr "Sayfa aralarý"
13857 #. draw the additional space if needed:
13860 msgid "Space above"
13864 msgid "Page Break (bottom)"
13869 msgid "Space below"
13872 #. Could only happen with user style
13873 #: src/text2.C:1012
13875 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13878 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13879 "menüsünden Karakter'i seçin"
13881 #: src/text2.C:1050
13883 msgid "Nothing to index!"
13884 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13886 #: src/text2.C:1052
13888 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13889 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13891 #: src/text2.C:1326
13896 #. par->SetLayout(0);
13897 #. s = layout->labelstring;
13898 #: src/text2.C:1339
13899 msgid "Senseless: "
13902 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13904 msgid "No more insets"
13905 msgstr "Baþka not yok"
13909 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
13913 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
13916 msgid "Mark removed"
13917 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
13921 msgstr "Ýþaret konuldu"
13923 #: src/text3.C:1112
13924 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13929 #~ msgstr "Etiket ekle"
13932 #~ msgid "Meanings|#M"
13933 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13936 #~ msgid "&Selection"
13937 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
13940 #~ msgid "Read Only"
13941 #~ msgstr " (deðiþtirilemez)"
13944 #~ msgid "Toggle limits|l"
13945 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
13948 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13949 #~ msgstr "Hizalama"
13952 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13953 #~ msgstr "Hizalama"
13956 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13957 #~ msgstr "Hizalama"
13960 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13961 #~ msgstr "Hizalama"
13964 #~ msgid "Size:|#Z"
13965 #~ msgstr "Boy:|#Z"
13968 #~ msgid "Cancel|#N^["
13969 #~ msgstr "Vazgeç|^["
13972 #~ msgid "Cancel|#C^["
13973 #~ msgstr "Vazgeç|^["
13976 #~ msgid "Width|#W"
13977 #~ msgstr "Geniþlik"
13980 #~ msgid "Height|#H"
13981 #~ msgstr "Yükseklik"
13988 #~ msgid "Columns "
13992 #~ msgid "Encoding|#E"
13993 #~ msgstr "Kodlama:|#D"
13996 #~ msgid "smallest"
13997 #~ msgstr "Çok küçük"
14001 #~ msgstr "Daha küçük"
14009 #~ msgstr "Çok büyük"
14013 #~ msgstr "Kocaman"
14016 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14017 #~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
14020 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14021 #~ msgstr "Özel:|#S"
14024 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14025 #~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14029 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14036 #~ msgid "page range"
14037 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14045 #~ msgstr "Ters Sýra|#R"
14048 #~ msgid "to printer"
14049 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
14052 #~ msgid "spool command"
14053 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
14056 #~ msgid "paper type"
14057 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14060 #~ msgid "even pages"
14064 #~ msgid "odd pages"
14068 #~ msgid "collated"
14072 #~ msgid "landscape"
14073 #~ msgstr "Enine|#L"
14077 #~ msgstr "[dosya yok]"
14080 #~ msgid "extra options"
14081 #~ msgstr "Ek seçenekler"
14084 #~ msgid "paper size"
14085 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14089 #~ msgstr " Tarih: "
14092 #~ msgid "Close|#C^["
14093 #~ msgstr "Kapat|^["
14096 #~ msgid "Bottom|#b"
14104 #~ msgid "Entry : "
14105 #~ msgstr "Etiket ekle"
14109 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14113 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14116 #~ msgid "Quote style"
14117 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
14120 #~ msgid "&Browse ..."
14121 #~ msgstr "Tara...|#B"
14124 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14125 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
14128 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14129 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
14132 #~ msgid "Smallskip"
14133 #~ msgstr "Çok küçük"
14140 #~ msgid "Select a graphic file"
14141 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
14143 #~ msgid "Impossible Operation!"
14144 #~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
14146 #~ msgid "Sans serif"
14147 #~ msgstr "Sans serif"
14150 #~ msgid "Replacement:|#R"
14151 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14155 #~ msgstr "Deðiþtir"
14162 #~ msgid "Institute "
14163 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14166 #~ msgid "latex text"
14170 #~ msgid "Canceled"
14171 #~ msgstr "Vazgeçildi."