]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
read them back...
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Kapat|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "Peki"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etiket:|#L"
79
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 msgid "Cancel|^["
107 msgstr "Vazgeç|^["
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 #, fuzzy
113 msgid "Update|#U"
114 msgstr "Güncelle|#U"
115
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Database:|#D"
119 msgstr "Veri tabaný:"
120
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #, fuzzy
124 msgid "Style:|#S"
125 msgstr "Tarz: "
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #, fuzzy
134 msgid "Browse...|#B"
135 msgstr "Tara...|#B"
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 #, fuzzy
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Kaynakça elemaný"
141
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #, fuzzy
144 msgid "Styles:|#y"
145 msgstr "Tarz: "
146
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #, fuzzy
150 msgid "Browse...|#r"
151 msgstr "Tara...|#B"
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Uygula|#A"
178
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #, fuzzy
199 msgid "Close|^[^M"
200 msgstr "Kapat|^["
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 #, fuzzy
204 msgid "Update|#Uu"
205 msgstr "Güncelle|#U"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #, fuzzy
209 msgid "Family:|#F"
210 msgstr "Aile:|#F"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #, fuzzy
214 msgid "Series:|#S"
215 msgstr "Seri:|#S"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #, fuzzy
219 msgid "Shape:|#H"
220 msgstr "Þekil:|#H"
221
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
224 #, fuzzy
225 msgid "Size:|#z"
226 msgstr "Boy:|#Z"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #, fuzzy
230 msgid "Misc:|#M"
231 msgstr "Diðer"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #, fuzzy
235 msgid "Color:|#C"
236 msgstr "Kapat"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 #, fuzzy
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #, fuzzy
246 msgid "Language:"
247 msgstr "Dil"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 #, fuzzy
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 #, fuzzy
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 #, fuzzy
261 msgid "Inset keys:|#I"
262 msgstr "Ekle"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 #, fuzzy
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Kaynakça elemaný"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #, fuzzy
271 msgid "Info:"
272 msgstr "Aldýrma"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 msgid "@4->"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 msgid "@9+"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 msgid "@8->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 msgid "@2->"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 msgid "Search"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
303 #, fuzzy
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 msgid "Previous|#P"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #, fuzzy
313 msgid "Next|#N"
314 msgstr "diðer"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
317 #, fuzzy
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Tek-parça|#F"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Metin kipi"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Metin kipi"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Boy:|#Z"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Geniþlik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Yükseklik"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Yön"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "Boyuna|#o"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Enine|#L"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Kenar boþluklarý"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Özel kaðýt boyu"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "Üst|#T"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "Alt|#B"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Ekle"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "Diðer...|#T"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "Yüz"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Paragraf Arasý"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Sütun"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Yazýtipi: "
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Boþluk|#g"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Ek seçenekler"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Öntanýmlý"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Ýçeriden"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Boþluk|#K"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
514 #, fuzzy
515 msgid "Encoding:|#E"
516 msgstr "Kodlama:|#D"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
520 #, fuzzy
521 msgid "Type:|#T"
522 msgstr "Tip"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #, fuzzy
526 msgid "Single|#S"
527 msgstr "Tek|#S"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #, fuzzy
531 msgid "Double|#D"
532 msgstr "Çift|#D"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #, fuzzy
536 msgid "Language:|#L"
537 msgstr "Dil"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
540 #, fuzzy
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
545 #, fuzzy
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
550 #, fuzzy
551 msgid "Table of contents depth:"
552 msgstr "Ýçindekiler"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #, fuzzy
556 msgid "PS Driver:|#S"
557 msgstr "Seri:|#S"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
560 #, fuzzy
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "AMS Math kullan|#M"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
565 #, fuzzy
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "`include' kullan|#U"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
570 #, fuzzy
571 msgid "Citation style:|#i"
572 msgstr "Gönderme"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #, fuzzy
576 msgid "Bullet depth"
577 msgstr "Bullet derinliði"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX:|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Standart|#S"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matematik|#M"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Kaydet"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Diðer...|#O"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "LaTeX"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Ekle"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template:|#t"
652 msgstr "Hazýr biçimler"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File:|#F"
659 msgstr "Dosya|#F"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Yazýcý|#P"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "EPS dosyasý|#E"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "yenidosya"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Güncelle|#U"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Kullanýcý dizini: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Dosya ismi:|#F"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Tazele|#R#r"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Yardým"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Sayfa: "
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Özel hücre"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Belge Düzeni"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
780 msgid "Output"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #, fuzzy
785 msgid "LyX View"
786 msgstr "DVI görüntüle"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
789 #, fuzzy
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematik kipi"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
794 #, fuzzy
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[gösterilmiyor]"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #, fuzzy
800 msgid "Scale:|#S"
801 msgstr "Daha küçük"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
809 msgid "%"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
813 #, fuzzy
814 msgid "Display:|#D"
815 msgstr "[gösterilmiyor]"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
818 #, fuzzy
819 msgid "Right top:|#R"
820 msgstr "Sað|#R"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
823 #, fuzzy
824 msgid "Left bottom:|#L"
825 msgstr "Sol|#f"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
828 msgid "X"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
832 msgid "Y"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
836 msgid "Units|#U"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
844 #, fuzzy
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[dosya yok]"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
850 msgid "Rotation"
851 msgstr "Dönüþ açýsý"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
854 #, fuzzy
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Ek seçenekler"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
859 msgid "deg"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
863 msgid "Origin:|#O"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
867 #, fuzzy
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Altþekil|#q"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#A"
874 msgstr "Açý:|#L"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #, fuzzy
878 msgid "Load|#L"
879 msgstr "Yükle|#L"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Dosya ismi:|#F"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
887 #, fuzzy
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Görünür boþluk|#s"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
892 #, fuzzy
893 msgid "Verbatim|#V"
894 msgstr "Verbatim|#V"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
897 #, fuzzy
898 msgid "Use input|#i"
899 msgstr "`input' kullan|#i"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
902 #, fuzzy
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "`include' kullan|#U"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
907 msgid "Preview|#p"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #, fuzzy
912 msgid "Keyword:|#K"
913 msgstr "Tuþ:|#K"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
916 msgid ""
917 "()\n"
918 "Both|#B"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
922 #, fuzzy
923 msgid ""
924 ")\n"
925 "Right|#R"
926 msgstr "Sað|#R"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "(\n"
932 "Left|#L"
933 msgstr "Sol|#f"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #, fuzzy
938 msgid "Rows:"
939 msgstr "Satýr"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #, fuzzy
944 msgid "Columns:"
945 msgstr "Sütun"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Dikey hizalama|#V"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
953 #, fuzzy
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Yatay hizalama|#H"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #, fuzzy
959 msgid "Functions:"
960 msgstr "Fonksiyon"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
965 msgid "Greek"
966 msgstr "Yunan"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
970 msgid "­ Û"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
975 msgid "± ´"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
980 msgid "£ @"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
989 msgid "Misc"
990 msgstr "Diðer"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
995 #, fuzzy
996 msgid "Dots"
997 msgstr "Belgeler"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1000 msgid "S  ò"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1004 msgid "!(£ @)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Negative|#N"
1010 msgstr "Negatif|#N"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1015 msgstr "Ýnce"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1022 msgid "Thick|#H"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1026 #, fuzzy
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Paragraf Arasý"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1035 msgid "Thin|#I"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Medium|#M"
1041 msgstr "Ýnce"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Reset"
1053 msgstr "Ref: "
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1056 #, fuzzy
1057 msgid "textrm"
1058 msgstr "LaTeX"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Width"
1063 msgstr "Geniþlik"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1068 msgid "Alignment"
1069 msgstr "Hizalama"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Top|#T"
1074 msgstr "Üst|#T"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Middle|#d"
1079 msgstr "Orta|#d"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bottom|#B"
1086 msgstr "Alt|#B"
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Text"
1091 msgstr "LaTeX"
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Below"
1096 msgstr "Aþaðý:|#w"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Above"
1101 msgstr "Yukarý:|#v"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Line|#i"
1106 msgstr "Satýrlar"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#n"
1111 msgstr "Satýrlar"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Sayfa aralarý"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Sayfa aralarý"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Düþey boþluk"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1129 msgid "Keep|#K"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Düþey boþluk"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1138 msgid "Keep|#p"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1144 msgstr "Boþluk"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1151 #, fuzzy
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Dönüþ açýsý"
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Right|#R"
1158 msgstr "Sað|#R"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Left|#L"
1166 msgstr "Sol|#f"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Block|#B"
1171 msgstr "Blok|#c"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Centered|#C"
1176 msgstr "Ortala|#n"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1179 msgid "Save"
1180 msgstr "Kaydet"
1181
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Dönüþ açýsý"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Fonts used"
1190 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roman:|#R"
1195 msgstr "Roman"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Sans serif"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Daktilo"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Zoom %:|#Z"
1214 msgstr "ya da %|#o"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Tiny:"
1225 msgstr "Minicik"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Smallest:"
1231 msgstr "Çok küçük"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smaller:"
1237 msgstr "Daha küçük"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Small:"
1243 msgstr "Küçük"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Normal:"
1249 msgstr "Normal"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Large:"
1255 msgstr "Büyük"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Larger:"
1261 msgstr "Daha büyük"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Largest:"
1267 msgstr "Çok büyük"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Huge:"
1273 msgstr "Kocaman"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huger:"
1278 msgstr "Kocaman"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Size"
1284 msgstr "Boy:|#Z"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1293 msgstr "Normal"
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1298 msgstr "Yazýtipi: "
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Kodlama:|#D"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Tara...|#B"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1330 msgid "H|#H"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1334 #, fuzzy
1335 msgid "S|#S"
1336 msgstr " Tarih: "
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1339 msgid "V|#V"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1343 msgid "R|#R"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1347 msgid "G|#G"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1351 msgid "B|#B"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1355 msgid "HSV"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1359 msgid "RGB"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Modify|#M"
1373 msgstr "Orta|#M"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Dosya|#F"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Komutu tanýmla"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Özel:|#S"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "`input' kullan|#i"
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Karakter tarzý"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1442 msgid "Interface"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Sayfacýk|#M"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Package:|#P"
1453 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1461 #, fuzzy
1462 msgid ""
1463 "Keyboard\n"
1464 "map|#K"
1465 msgstr "Tuþ:|#K"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1468 #, fuzzy
1469 msgid "1st:|#1"
1470 msgstr "1|#1"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1473 #, fuzzy
1474 msgid "2nd:|#2"
1475 msgstr "Dosya|#F"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Tara...|#B"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "`include' kullan|#U"
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Global|#G"
1507 msgstr "Tek-parça|#F"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Komut:|#C"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Komut:|#C"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1520 #, fuzzy
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Tek-parça|#F"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Format:|#F"
1528 msgstr "Tek-parça|#F"
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1531 #, fuzzy
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Alýcý Adý"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1538 msgstr "Üzgünüm."
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Ek seçenekler"
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Viewer:|#V"
1548 msgstr "DVI görüntüle"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Add|#A"
1558 msgstr "Ekle|#t"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Delete|#D"
1564 msgstr "Satýr sil|#w"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1567 #, fuzzy
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Ortala|#n"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1572 #, fuzzy
1573 msgid "From:|#F"
1574 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 #, fuzzy
1579 msgid "To:|#T"
1580 msgstr "Üst|#T"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Ortala|#n"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Öntanýmlý"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Browse..."
1610 msgstr "Tara...|#B"
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "Hazýr biçimler"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Tablo listesi"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1636 #, fuzzy
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1638 msgstr "Seri:|#S"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Güncelle|#U"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Name:"
1648 msgstr "Alýcý Adý"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Roman"
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Command:"
1662 msgstr "Roman"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Page range:"
1667 msgstr "Sayfa aralarý"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Copies:"
1672 msgstr "Miktar"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reverse:"
1677 msgstr "Ters Sýra|#R"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To printer:"
1682 msgstr "Dosya okunamadý!"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1685 #, fuzzy
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Ek seçenekler"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Komutu tanýmla"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Paper type:"
1697 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Even pages:"
1702 msgstr "Dil"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Odd pages:"
1707 msgstr "Dil"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Collated:"
1712 msgstr "LaTeX"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Landscape:"
1717 msgstr "Enine|#L"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1720 #, fuzzy
1721 msgid "To file:"
1722 msgstr "[dosya yok]"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Ek seçenekler"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Dosya okunamadý!"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Paper size:"
1737 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1744 #, fuzzy
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Kodlama:|#D"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Ortala|#n"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Ek seçenekler"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Pages"
1779 msgstr "Sayfa: "
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Gideceði yer:"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Copies"
1790 msgstr "Miktar"
1791
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Sorted|#S"
1795 msgstr "Kaydet"
1796
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Reverse order|#R"
1800 msgstr "Ters Sýra|#R"
1801
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Number:|#N"
1805 msgstr "Numara"
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Odd numbered pages|#O"
1810 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1811
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Even numbered pages|#E"
1815 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1816
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Printer:|#P"
1820 msgstr "Bastýr"
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1823 msgid "All|#l"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1827 #, fuzzy
1828 msgid "From:|#m"
1829 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Sort|#S"
1834 msgstr "Kaydet"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Document:|#D"
1839 msgstr "Belgeler"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Name:|#N"
1845 msgstr "Alýcý Adý"
1846
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Reference:|#e"
1850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Go to|#G"
1855 msgstr "Alt|#B"
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Find:|#F"
1860 msgstr "Dosya|#F"
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Replace with:|#w"
1865 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1868 msgid "Find next"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Replace|#R"
1875 msgstr "Deðiþtir"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Match word|#M"
1880 msgstr "Matematik kipi"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Replace all|#a"
1885 msgstr "Deðiþtir"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1888 msgid "Search backwards|#S"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Export format:|#E"
1894 msgstr "Güncelle|#U"
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Command:|#C"
1899 msgstr "Roman"
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1902 msgid "Word count:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Unknown:"
1909 msgstr "bilinmeyen"
1910
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Replacement:"
1915 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Suggestions:|#g"
1920 msgstr "Gideceði yer:"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Start|#S"
1926 msgstr "Kaydet"
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Add|#d"
1931 msgstr "Ekle|#t"
1932
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Ignore|#I"
1936 msgstr "Aldýrma"
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Accept|#A"
1941 msgstr "Üstbelge:"
1942
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1944 msgid "0 %"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Append Column|#A"
1950 msgstr "Sütun ekle|#A"
1951
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Delete Column|#O"
1955 msgstr "Sütun sil|#O"
1956
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Append Row|#p"
1960 msgstr "Satýr ekle|#p"
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Delete Row|#w"
1965 msgstr "Satýr sil|#w"
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Set Borders|#S"
1970 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Unset Borders|#U"
1975 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Longtable|#L"
1980 msgstr "Uzun tablo"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Rotate 90°|#9"
1986 msgstr "90° çevir|#9"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Spec. Table"
1991 msgstr "Boþluk"
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1995 msgid "Fixed Width"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Borders"
2002 msgstr "Çerçeve"
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2006 #, fuzzy
2007 msgid "H. Alignment"
2008 msgstr "Hizalama"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Special column"
2013 msgstr "Özel hücre"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2017 msgid " |#W"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Top|#t"
2024 msgstr "Üst|#T"
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Right|#r"
2030 msgstr "Sað|#R"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Left|#e"
2036 msgstr "Sol|#f"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Right|#i"
2043 msgstr "Sað|#R"
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Center|#c"
2049 msgstr "Ortala|#n"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Top|#p"
2055 msgstr "Üst|#T"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Center|#n"
2061 msgstr "Ortala|#n"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Bottom|#o"
2067 msgstr "Alt|#B"
2068
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2071 #, fuzzy
2072 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2073 msgstr "Hizalama"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2077 msgid " |#L"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2082 #, fuzzy
2083 msgid "V. Alignment"
2084 msgstr "Hizalama"
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Block|#k"
2089 msgstr "Blok|#c"
2090
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Special Cell"
2094 msgstr "Özel hücre"
2095
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Special Multicolumn"
2099 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Multicolumn|#M"
2104 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Use Minipage|#s"
2109 msgstr "Sayfacýk|#M"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2115 msgid "On"
2116 msgstr "Açýk"
2117
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Page break on the current row|#B"
2121 msgstr "Dosya okunamadý!"
2122
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2132 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Double"
2135 msgstr "Çift|#D"
2136
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Header"
2140 msgstr "Baþlýk"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2143 #, fuzzy
2144 msgid "First Header"
2145 msgstr "Baþlýk"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Footer"
2150 msgstr "Dip"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Last Footer"
2155 msgstr "Son Dip"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Is Empty"
2161 msgstr ", Derinlik: "
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Border Above"
2166 msgstr "Çerçeve"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Border Below"
2171 msgstr "Çerçeve"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Contents"
2177 msgstr "Ýçindekiler"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2180 msgid "Show Path|#P"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2184 msgid "Run TeXhash|#T"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Replace|^R"
2190 msgstr "Deðiþtir"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Keyword:"
2195 msgstr "Tuþ:|#K"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Selection:|#S"
2200 msgstr "Üst/alt süsler"
2201
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Thesaurus entries:"
2206 msgstr "Tablo Düzeni"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2209 #, fuzzy
2210 msgid "URL:|#U"
2211 msgstr "URL"
2212
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2214 msgid "HTML type|#H"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Outer|#O"
2220 msgstr "Diðer...|#O"
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Default|#D"
2225 msgstr "Öntanýmlý"
2226
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Form1"
2243 msgstr "Tek-parça|#F"
2244
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Style"
2248 msgstr "Tarz: "
2249
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Use &NatBib"
2253 msgstr "`include' kullan|#U"
2254
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Cite &Style:"
2258 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2259
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2261 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Bullets"
2265 msgstr "Bullet derinliði"
2266
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2273 #, fuzzy
2274 msgid "default"
2275 msgstr "Öntanýmlý"
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Set &Bullet"
2280 msgstr "Bullet derinliði"
2281
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Size:"
2285 msgstr "Boy:|#Z"
2286
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2288 #, fuzzy
2289 msgid "tiny"
2290 msgstr "Minicik"
2291
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2293 #, fuzzy
2294 msgid "script"
2295 msgstr "Postscript|#P"
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2298 #, fuzzy
2299 msgid "footnote"
2300 msgstr "Dipnot ekle"
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2303 #, fuzzy
2304 msgid "small"
2305 msgstr "Küçük"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2308 #, fuzzy
2309 msgid "normal"
2310 msgstr "Normal"
2311
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2313 #, fuzzy
2314 msgid "large"
2315 msgstr "Büyük"
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2318 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2319 msgid "Large"
2320 msgstr "Büyük"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2323 msgid "LARGE"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2327 #, fuzzy
2328 msgid "huge"
2329 msgstr "Kocaman"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2332 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2333 msgid "Huge"
2334 msgstr "Kocaman"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Form2"
2340 msgstr "Tek-parça|#F"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Document &class:"
2345 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Op&tions:"
2350 msgstr "Seçenekler"
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Page &style:"
2355 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Indent"
2360 msgstr "Ýçeriden"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2363 #, fuzzy
2364 msgid "S&kip"
2365 msgstr "Boþluk|#K"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Float &placement:"
2370 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Font && size:"
2375 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Line spacing:"
2380 msgstr "Boþluk"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Single"
2385 msgstr "Tek|#S"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Double"
2390 msgstr "Çift|#D"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Type:"
2395 msgstr "Tip"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Dil"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Encoding:"
2406 msgstr "Kodlama:|#D"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Top:"
2411 msgstr "Üst|#T"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Bottom:"
2416 msgstr "Alt|#B"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Inner:"
2421 msgstr "Ekle"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2424 #, fuzzy
2425 msgid "O&uter:"
2426 msgstr "Diðer...|#T"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Margins:"
2431 msgstr "Kenar boþluklarý"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Foot skip:"
2436 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Head &sep:"
2441 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Head &height:"
2446 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Numbering Depth"
2451 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Section:"
2456 msgstr "Üst/alt süsler"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Table of contents:"
2461 msgstr "Ýçindekiler"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Packages"
2467 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Use AMS &math"
2472 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2475 msgid "Options"
2476 msgstr "Seçenekler"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2479 msgid "Postscript &driver:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Two-&column document"
2485 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2486
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Two-sided document"
2490 msgstr "Yeni belge"
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Paper Size"
2495 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2496
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Height:"
2500 msgstr "Yükseklik"
2501
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Width:"
2508 msgstr "Geniþlik"
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Paper &size:"
2513 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2514
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Portrait"
2518 msgstr "Boyuna|#o"
2519
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Landscape"
2523 msgstr "Enine|#L"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2526 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2527 msgid "About LyX"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. stack tabs
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2532 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Version"
2535 msgstr "LyX Sürümü: "
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Version goes here"
2540 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2543 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2544 msgid "Credits"
2545 msgstr "Teþekkürler"
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2548 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Copyright"
2551 msgstr "Dik"
2552
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2578 #, fuzzy
2579 msgid "&Close"
2580 msgstr "Kapat"
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2583 #, fuzzy
2584 msgid "LyX: Enter text"
2585 msgstr "Dizin"
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2588 msgid "&Dummy"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2593 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Cancel"
2596 msgstr "Vazgeç"
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2600 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2601 #: src/insets/insetindex.C:70
2602 msgid "Index"
2603 msgstr "Dizin"
2604
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Key"
2608 msgstr "Tuþ:"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2612 #, fuzzy
2613 msgid "The citation key"
2614 msgstr "Gönderme ekle"
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Label"
2619 msgstr "Tablo eklendi"
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2623 #, fuzzy
2624 msgid "The label as it appears in the document"
2625 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2641 #, fuzzy
2642 msgid "&OK"
2643 msgstr "Peki"
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Bibtex"
2648 msgstr "BibTeX"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Databa&ses"
2653 msgstr "Veri tabaný:"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2656 #, fuzzy
2657 msgid "BibTeX database to use"
2658 msgstr "Veri tabaný:"
2659
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Available BibTeX databases"
2663 msgstr "Veri tabaný:"
2664
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Add"
2670 msgstr "Ekle|#t"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Add a BibTeX database file"
2675 msgstr "Veri tabaný:"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Add a BibTeX file manually"
2680 msgstr "Veri tabaný:"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Bro&wse..."
2687 msgstr "Tara...|#B"
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2692 msgstr "Veri tabaný:"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Delete"
2697 msgstr "Çýkar|#D"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2700 msgid "Remove the selected database"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2704 #, fuzzy
2705 msgid "St&yle"
2706 msgstr "Tarz: "
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2709 #, fuzzy
2710 msgid "The BibTeX style"
2711 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Browse..."
2720 msgstr "Tara...|#B"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Choose a style file"
2725 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Update"
2734 msgstr "Güncelle|#U"
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Update style list"
2739 msgstr "Görüntüle"
2740
2741 #. /
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2746 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2747 msgid "Cancel"
2748 msgstr "Vazgeç"
2749
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Add bibliography to &TOC"
2753 msgstr "Kaynakça elemaný"
2754
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2758 msgstr "Ýçindekiler"
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2762 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Character"
2765 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&Family:"
2770 msgstr "Aile:|#F"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Font family"
2776 msgstr "Aile:|#F"
2777
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Series:"
2781 msgstr "Seri:|#S"
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Font series"
2787 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2788
2789 #. language settings
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2793 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2795 msgid "Language"
2796 msgstr "Dil"
2797
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Font shape"
2802 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2806 msgid "Font color"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2810 #, fuzzy
2811 msgid "S&hape:"
2812 msgstr "Þekil:|#H"
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Color:"
2817 msgstr "Kapat"
2818
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Toggle all"
2822 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2825 #, fuzzy
2826 msgid "toggle font on all of the above"
2827 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Never Toggled"
2832 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Si&ze:"
2837 msgstr "Boy:|#Z"
2838
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Font size"
2843 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Always Toggled"
2848 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2852 msgid "Other font settings"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Misc:"
2858 msgstr "Diðer"
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Auto apply"
2863 msgstr "Uygula|#A"
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2866 msgid "Apply each change automatically"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Apply"
2883 msgstr "Uygula|#A"
2884
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2886 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2887 msgid "Citation"
2888 msgstr "Gönderme"
2889
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Restore"
2900 msgstr "Ters Sýra|#R"
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2903 msgid "Search the available citations"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2907 msgid "Regular E&xpression"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2911 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Case sensitive"
2917 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2920 msgid "Make the search case-sensitive"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Next"
2926 msgstr "LaTeX"
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2929 msgid "&Previous"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2938 msgid "New Item"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Available citation keys"
2944 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Add the selected citation"
2949 msgstr "Gönderme ekle"
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2952 msgid "Remove the selected citation"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Move the selected citation up"
2958 msgstr "Gönderme ekle"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2961 msgid "Move the selected citation down"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Available"
2967 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Citations currently selected"
2972 msgstr "Gönderme"
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Selected"
2977 msgstr "Seç|#S"
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Info"
2982 msgstr "Aldýrma"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Citation entry"
2987 msgstr "Gönderme"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Full author list"
2992 msgstr "Tek-parça|#F"
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2995 msgid "List all authors"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2999 msgid "Force &upper case"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
3003 msgid "Force upper case in citation"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3007 msgid "Text to place after citation"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Text after:"
3013 msgstr "Metin kipi"
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3016 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Not yet supported"
3020 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3023 msgid "Text to place before citation"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Text before:"
3029 msgstr "Metin kipi"
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Natbib citation style to use"
3034 msgstr "Gönderme"
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Citation style:"
3039 msgstr "Gönderme"
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Left delimiter"
3044 msgstr "Ayýrýcý"
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Right delimiter"
3049 msgstr "Ayýrýcý"
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3052 msgid "&Keep matched"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Match delimiter types"
3058 msgstr "Ayýrýcý"
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Insert"
3063 msgstr "Ekle"
3064
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Insert the delimiters"
3068 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3071 msgid "title here"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3075 msgid "Use Class Defaults"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Reset default params of the current class"
3081 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3082
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Save as Document Defaults"
3086 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3089 msgid "Save settings as LyX's default template"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3093 #, fuzzy
3094 msgid "ERT inset display"
3095 msgstr "[gösterilmiyor]"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Display"
3100 msgstr "Ekleri ekle"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3103 msgid "&Inline"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3107 msgid "Show ERT inline"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Collapsed"
3113 msgstr "LaTeX"
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3116 msgid "Show ERT button only"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Open"
3122 msgstr "Aç"
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Show ERT contents"
3127 msgstr "Ýçindekiler"
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3130 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3131 msgid "LaTeX Error"
3132 msgstr "LaTeX Hatasý"
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3136 #, fuzzy
3137 msgid "LaTeX error messages"
3138 msgstr "LaTeX Hatasý"
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3141 #, fuzzy
3142 msgid "External Material"
3143 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&File:"
3150 msgstr "Dosya"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Filename"
3156 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&View Result"
3161 msgstr "yenidosya"
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3164 #, fuzzy
3165 msgid "View the file"
3166 msgstr "Tablo listesi"
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Update Result"
3171 msgstr "Güncelle|#U"
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3174 msgid "Update the material"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Available templates"
3181 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3182
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Template:"
3186 msgstr "Hazýr biçimler"
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Parameters"
3192 msgstr "Yazýcý|#P"
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Parameters:"
3197 msgstr "Yazýcý|#P"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Edit file"
3202 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Edit the file externally"
3207 msgstr "Bibtex ekle"
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Use &default placement"
3212 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3215 msgid "Use LaTeX default settings"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Advanced Placement Options"
3221 msgstr "Karakter tarzý"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Top of page"
3226 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Prefer top of page"
3231 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Bottom of page"
3236 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Prefer bottom of page"
3241 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3242
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Page of floats"
3246 msgstr "Sayfa: "
3247
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3249 msgid "Separate page for multiple floats"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3253 msgid "&Here if possible"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3257 msgid "Place float at current position if possible"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3261 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3265 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3269 msgid "Here definitely"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Place float at current position"
3275 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Span columns"
3280 msgstr "Özel hücre"
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3283 msgid "Span columns in multi-column documents"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Graphics"
3289 msgstr "Dosya|#F"
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3293 #, fuzzy
3294 msgid "File name of image"
3295 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Select an image file"
3300 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3303 #, fuzzy
3304 msgid "LyX Display"
3305 msgstr "[gösterilmiyor]"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3308 msgid "&Show in LyX"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3312 msgid "Display image in LyX"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Display:"
3318 msgstr "Ekleri ekle"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Screen display"
3324 msgstr "[gösterilmiyor]"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3331 #: src/lyxfont.C:554
3332 msgid "Default"
3333 msgstr "Öntanýmlý"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Monochrome"
3339 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Grayscale"
3345 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Color"
3351 msgstr "Kapat"
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Scale:"
3356 msgstr "Daha küçük"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3360 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3364 msgid "Height of image in output"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3368 msgid "Units of height value"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Height"
3374 msgstr "Yükseklik"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3377 msgid "Width of image in output"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Width"
3383 msgstr "Geniþlik"
3384
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3386 msgid "&Maintain aspect ratio"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3390 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3394 #, fuzzy
3395 msgid "A&ngle:"
3396 msgstr "Açý:|#L"
3397
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3400 msgid "Angle to rotate image by"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3404 msgid "&Origin:"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3409 msgid "The origin of the rotation"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Clipping"
3415 msgstr "Kapat"
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3418 msgid "Clip to &bounding box"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3422 msgid "Clip to bounding box values"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Get from file"
3428 msgstr "[dosya yok]"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3431 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Right &top:"
3437 msgstr "Sað|#R"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3441 msgid "y"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3446 #, fuzzy
3447 msgid "x"
3448 msgstr "LaTeX"
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Left bottom:"
3453 msgstr "Sol|#f"
3454
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3456 #, fuzzy
3457 msgid "E&xtra options"
3458 msgstr "Ek seçenekler"
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Su&bfigure"
3463 msgstr "Altþekil|#q"
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3466 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3470 msgid "Don't un&zip on export"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3478 #, fuzzy
3479 msgid "LaTeX &options:"
3480 msgstr "Ek seçenekler"
3481
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Additional LaTeX options"
3486 msgstr "Ek seçenekler"
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Draft mode"
3491 msgstr "Matematik kipi"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Draft mode"
3496 msgstr "Matematik kipi"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Ca&ption:"
3501 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3505 msgid "The caption for the sub-figure"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3513 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3514 msgid "Close"
3515 msgstr "Kapat"
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Include File"
3520 msgstr "Ekle"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3523 #, fuzzy
3524 msgid "File name to include"
3525 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Select a file"
3530 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Include Type:"
3535 msgstr "Ekle"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3538 #: src/insets/insetinclude.C:225
3539 msgid "Input"
3540 msgstr "Girdi"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3544 msgid "Include"
3545 msgstr "Ekle"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3548 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Verbatim"
3551 msgstr "Verbatim|#V"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&Load"
3556 msgstr "Yükle|#L"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Load the file"
3561 msgstr "Tablo listesi"
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3564 msgid "&Mark spaces in output"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3568 msgid "Underline spaces in generated output"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Show preview"
3574 msgstr "Dosya"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Show LaTeX preview"
3579 msgstr "LaTeX Önyazý"
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Keyword"
3584 msgstr "Tuþ:|#K"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Index entry"
3591 msgstr "Ýçeriden"
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3594 msgid "Log"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Update the display"
3601 msgstr "Görüntüle"
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3604 #, fuzzy
3605 msgid "LyX: Math Panel"
3606 msgstr "Matematik"
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Insert root"
3611 msgstr "Alýntý ekle"
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Insert spacing"
3616 msgstr "Boþluk"
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3619 msgid "Set limits style"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Set math font"
3625 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Insert fraction (\frac)"
3630 msgstr "Gönderme ekle"
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3633 msgid "Toggle between display mode"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Insert matrix"
3640 msgstr "Ekleri ekle"
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Subscript"
3645 msgstr "Postscript|#P"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Superscript"
3650 msgstr "Postscript|#P"
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3653 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&Functions"
3659 msgstr "Fonksiyon"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Select a function or operator to insert"
3664 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Symbols"
3669 msgstr "Sembol"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Operators"
3674 msgstr "Seçenekler"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3677 msgid "Big operators"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Relations"
3683 msgstr "Paragraf Arasý"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3686 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Arrows"
3689 msgstr "Tara|#B"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3692 msgid "Frame decorations"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3696 msgid "Miscellaneous"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3700 #, fuzzy
3701 msgid "AMS operators"
3702 msgstr "Paragraf Arasý"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3705 #, fuzzy
3706 msgid "AMS relations"
3707 msgstr "Paragraf Arasý"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3710 #, fuzzy
3711 msgid "AMS negated relations"
3712 msgstr "Paragraf Arasý"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3715 #, fuzzy
3716 msgid "AMS arrows"
3717 msgstr "Tara|#B"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3720 #, fuzzy
3721 msgid "AMS Miscellaneous"
3722 msgstr "Diðer"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Select a page of symbols"
3727 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3730 msgid "&Detach panel"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3734 msgid "Open this panel as a separate window"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&Rows:"
3741 msgstr "Satýr"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Number of rows"
3749 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Columns:"
3755 msgstr "Sütun"
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Number of columns"
3763 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3767 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Top"
3775 msgstr "Üst|#T"
3776
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3782 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Center"
3785 msgstr "Ortala|#n"
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Bottom"
3792 msgstr "Alt|#B"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Vertical alignment"
3799 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Vertical:"
3804 msgstr "Düþey boþluk"
3805
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3807 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Horizontal:"
3813 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Minipage settings"
3818 msgstr "Sayfacýk|#M"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Middle"
3823 msgstr "Orta|#d"
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3826 #, fuzzy
3827 msgid "A&lignment:"
3828 msgstr "Hizalama"
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3832 msgid "Units of width value"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Width value"
3839 msgstr "Geniþlik"
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3843 msgid "&Units:"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3847 msgid "&General"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Justified"
3853 msgstr "Gönderme"
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3858 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Left"
3861 msgstr "Sol|#f"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3866 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Right"
3869 msgstr "Sað|#R"
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3872 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Single"
3875 msgstr "Tek|#S"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3878 msgid "1.5"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3885 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Custom"
3888 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3891 #, fuzzy
3892 msgid "L&ine spacing:"
3893 msgstr "Boþluk"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Alig&nment:"
3898 msgstr "Hizalama"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3901 #, fuzzy
3902 msgid "No &indent"
3903 msgstr "Dönüþ açýsý"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3906 #, fuzzy
3907 msgid "&Spacing"
3908 msgstr "Boþluk|#g"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Above paragraph"
3913 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3916 #, fuzzy
3917 msgid "S&pacing:"
3918 msgstr "Boþluk"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3921 msgid "&Keep space:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Unit:"
3927 msgstr "Yazýtipi: "
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3930 #, fuzzy
3931 msgid "&Value:"
3932 msgstr "Mavi"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3936 #, fuzzy
3937 msgid "None"
3938 msgstr "Bitti"
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3942 #, fuzzy
3943 msgid "DefSkip"
3944 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3948 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3949 #, fuzzy
3950 msgid "SmallSkip"
3951 msgstr "Çok küçük"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3955 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3956 #, fuzzy
3957 msgid "MedSkip"
3958 msgstr "Ýnce"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3962 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3963 msgid "BigSkip"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3968 #, fuzzy
3969 msgid "VFill"
3970 msgstr "Dosya"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Below paragraph"
3975 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3980 msgstr "Sayfa aralarý"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Label width"
3985 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Lon&gest label"
3990 msgstr "Uzun tablo"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3993 #, fuzzy
3994 msgid "L&ines"
3995 msgstr "Satýrlar"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
3998 #, fuzzy
3999 msgid "A&bove"
4000 msgstr "Yukarý:|#v"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4003 #, fuzzy
4004 msgid "B&elow"
4005 msgstr "Aþaðý:|#w"
4006
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Page Breaks"
4010 msgstr "Sayfa aralarý"
4011
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Abo&ve"
4015 msgstr "Yukarý:|#v"
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Belo&w"
4020 msgstr "Aþaðý:|#w"
4021
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4023 #, fuzzy
4024 msgid "LaTeX pre-amble"
4025 msgstr "LaTeX Önyazý"
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4028 #, fuzzy
4029 msgid "The LaTeX pre-amble"
4030 msgstr "LaTeX Önyazý"
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4033 msgid "&Edit..."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4037 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4041 msgid "ASCII settings"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&roff command:"
4047 msgstr "Roman"
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4050 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4054 msgid "Output &line length:"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4058 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Colors"
4066 msgstr "Kapat"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Colors"
4071 msgstr "Kapat"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Alter..."
4076 msgstr "diðer..."
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4079 #, fuzzy
4080 msgid "File Conversion"
4081 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4084 #, fuzzy
4085 msgid "&Converters"
4086 msgstr "Ortala|#n"
4087
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&New"
4092 msgstr "LaTeX"
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Remove"
4098 msgstr "Ters Sýra|#R"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4101 #, fuzzy
4102 msgid "C&onverter:"
4103 msgstr "Ortala|#n"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4106 #, fuzzy
4107 msgid "&To:"
4108 msgstr "Üst|#T"
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4111 #, fuzzy
4112 msgid "F&rom:"
4113 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4116 #, fuzzy
4117 msgid "E&xtra flag:"
4118 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&Modify"
4124 msgstr "Orta|#M"
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Date Format"
4129 msgstr "Güncelle|#U"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Date format:"
4134 msgstr "Güncelle|#U"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4137 msgid "Date format for strftime output"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Display insets"
4143 msgstr "Ekleri ekle"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Do not display"
4148 msgstr "[gösterilmiyor]"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Display &Graphics:"
4153 msgstr "Ekleri ekle"
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4156 msgid "Instant &preview"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4160 #, fuzzy
4161 msgid "File Formats"
4162 msgstr "Tek-parça|#F"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4165 #, fuzzy
4166 msgid "&File formats"
4167 msgstr "Tek-parça|#F"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&GUI name:"
4172 msgstr "Alýcý Adý"
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4175 #, fuzzy
4176 msgid "F&ormat:"
4177 msgstr "Tek-parça|#F"
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Viewer:"
4182 msgstr "DVI görüntüle"
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4185 #, fuzzy
4186 msgid "S&hortcut:"
4187 msgstr "Üzgünüm."
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4190 #, fuzzy
4191 msgid "E&xtension:"
4192 msgstr "Ek seçenekler"
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4195 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Keyboard"
4198 msgstr "Tuþ:|#K"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4201 #, fuzzy
4202 msgid "S&econd:"
4203 msgstr "Üst/alt süsler"
4204
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&First:"
4208 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4209
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Br&owse..."
4214 msgstr "Tara...|#B"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Use &keyboard map"
4219 msgstr "Tuþ:|#K"
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4222 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Language settings"
4225 msgstr "Sayfacýk|#M"
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Command s&tart:"
4230 msgstr "Komut:|#C"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4233 #, fuzzy
4234 msgid "&Default language:"
4235 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Command e&nd:"
4240 msgstr "Komut:|#C"
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Language pac&kage:"
4245 msgstr "Dil:"
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4248 msgid "Auto &begin"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Use &babel"
4254 msgstr "`include' kullan|#U"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4257 #, fuzzy
4258 msgid "&Global"
4259 msgstr "Tek-parça|#F"
4260
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4262 msgid "&Right-to-left language support"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4266 msgid "Auto &end"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Mark &foreign languages"
4272 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4273
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4275 #, fuzzy
4276 msgid "LaTeX settings"
4277 msgstr "Ek seçenekler"
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4280 #, fuzzy
4281 msgid "US Letter"
4282 msgstr "Sol|#e"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4285 msgid "Legal"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4289 msgid "Executive"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4294 msgid "A3"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4299 msgid "A4"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4304 msgid "A5"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4309 msgid "B5"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Te&X encoding:"
4315 msgstr "Kodlama:|#D"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Default paper si&ze:"
4320 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4323 msgid "&Reset class options when document class changes"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4327 msgid "Set class options to default on class change"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4331 #, fuzzy
4332 msgid "External Applications"
4333 msgstr "Ek seçenekler"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Chec&kTeX command:"
4338 msgstr "Komut çalýþtýr"
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4341 #, fuzzy
4342 msgid "DVI viewer paper size options:"
4343 msgstr "Ek seçenekler"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4346 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4350 msgid "CheckTeX start options and flags"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Backup directory:"
4356 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Document templates:"
4361 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4364 msgid "Ly&XServer pipe:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Use temporary directory"
4370 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Working directory:"
4375 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Printer settings"
4380 msgstr "Sayfacýk|#M"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Printer &name:"
4385 msgstr "Bastýr"
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Printer co&mmand:"
4390 msgstr "Roman"
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Name of the default printer"
4395 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4396
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4398 msgid "Adapt outp&ut"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4402 msgid "Use printer name explicitely"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Command Options"
4408 msgstr "Etiket ekle"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Re&verse:"
4413 msgstr "Ters Sýra|#R"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4416 #, fuzzy
4417 msgid "To p&rinter:"
4418 msgstr "Dosya okunamadý!"
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Paper si&ze:"
4423 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4424
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4426 #, fuzzy
4427 msgid "To &file:"
4428 msgstr "[dosya yok]"
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Spool &command:"
4433 msgstr "Komutu tanýmla"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Odd pages:"
4438 msgstr "Dil"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Paper t&ype:"
4443 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4446 #, fuzzy
4447 msgid "E&xtra options:"
4448 msgstr "Ek seçenekler"
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4451 msgid "Spool pref&ix:"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Co&llated:"
4457 msgstr "LaTeX"
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Even pages:"
4462 msgstr "Dil"
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4465 msgid "File ex&tension:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Lan&dscape:"
4471 msgstr "Enine|#L"
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Co&pies:"
4476 msgstr "Miktar"
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Pa&ge range:"
4481 msgstr "Sayfa aralarý"
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4484 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Screen Fonts"
4491 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4492
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Sa&ns Serif:"
4496 msgstr "Sans serif"
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4499 #, fuzzy
4500 msgid "T&ypewriter:"
4501 msgstr "Daktilo"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Roman:"
4506 msgstr "Roman"
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Screen &DPI:"
4511 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4512
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4514 #, fuzzy
4515 msgid "&Zoom %:"
4516 msgstr "ya da %|#o"
4517
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Font Sizes"
4521 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Hugest:"
4526 msgstr "Kocaman"
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Spell checker"
4532 msgstr "Yazým Denetleyici"
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Spell chec&ker program:"
4537 msgstr "Yazým Denetleyici"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Al&ternative language:"
4542 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Escape Cha&racters:"
4547 msgstr "Özel:|#S"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Personal &dictionary:"
4552 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4555 msgid "ispell"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4559 msgid "aspell"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4563 msgid "Accept compound &words"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Use input encod&ing"
4569 msgstr "`input' kullan|#i"
4570
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4572 msgid "UI"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4576 #, fuzzy
4577 msgid "B&rowse..."
4578 msgstr "Tara...|#B"
4579
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&User interface file:"
4583 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4586 #, fuzzy
4587 msgid "&Bind file:"
4588 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Scrolling"
4593 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4594
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4596 msgid "W&heel mouse scroll:"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4602 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Documents"
4607 msgstr "Belge"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4610 #, fuzzy
4611 msgid "B&ackup documents "
4612 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4615 msgid " every"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4619 #, fuzzy
4620 msgid "minutes"
4621 msgstr "Satýrlar"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4624 msgid "&Maximum last files:"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Preferences"
4632 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&Save"
4637 msgstr "Kaydet"
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4640 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4641 msgid "Print"
4642 msgstr "Bastýr"
4643
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Page number to print from"
4647 msgstr "Dosya okunamadý!"
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4650 #, fuzzy
4651 msgid "&to"
4652 msgstr " Tarih: "
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Page number to print to"
4657 msgstr "Dosya okunamadý!"
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Fro&m"
4662 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4663
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Print all pages"
4668 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&All"
4673 msgstr "Uygula|#A"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Print &odd-numbered pages"
4678 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4679
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Print &even-numbered pages"
4683 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Re&verse order"
4688 msgstr "Ters Sýra|#R"
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Print in reverse order"
4693 msgstr "Ters Sýra|#R"
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Number of copies"
4698 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4701 #, fuzzy
4702 msgid "&Collate"
4703 msgstr "LaTeX"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Collate copies"
4708 msgstr "LaTeX"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&Print"
4713 msgstr "Bastýr"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Print Destination"
4718 msgstr "Gideceði yer:"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4721 #, fuzzy
4722 msgid "P&rinter"
4723 msgstr "Bastýr"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4726 msgid "Send output to the printer"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4730 msgid "Send output to the given printer"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&File"
4736 msgstr "Dosya"
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Send output to a file"
4742 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4745 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Reference"
4748 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Update the reference list"
4753 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4754
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4756 #, fuzzy
4757 msgid "&Goto"
4758 msgstr "Alt|#B"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Move the document cursor to reference"
4763 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4764
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Sort"
4768 msgstr "Üzgünüm."
4769
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4771 msgid "Sort references in alphabetical order"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4775 #, fuzzy
4776 msgid "<reference>"
4777 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4780 #, fuzzy
4781 msgid "<page>"
4782 msgstr "Sayfacýk|#M"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4785 msgid "on page <page>"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4789 msgid "<reference> on page <page>"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Formatted reference"
4795 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4798 msgid "Reference as it appears in output"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4802 #, fuzzy
4803 msgid "&Reference:"
4804 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4805
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&Format:"
4809 msgstr "Tek-parça|#F"
4810
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Name:"
4814 msgstr "Alýcý Adý"
4815
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Available references in selected document:"
4819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4820
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Available references"
4824 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4827 #, fuzzy
4828 msgid "&Document:"
4829 msgstr "Belge"
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Search and replace"
4834 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4837 #, fuzzy
4838 msgid "&Find:"
4839 msgstr "Bul|#n"
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Replace &with:"
4844 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4845
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Case &sensitive"
4849 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4852 msgid "Match whole words onl&y"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4856 msgid "Find &Next"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&Replace"
4864 msgstr "Deðiþtir"
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Replace &All"
4869 msgstr "Deðiþtir"
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4872 msgid "Search &backwards"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Custom Export"
4878 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4879
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4881 #, fuzzy
4882 msgid "&Command:"
4883 msgstr "Roman"
4884
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4886 #, fuzzy
4887 msgid "&Export formats:"
4888 msgstr "Güncelle|#U"
4889
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4891 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Available export converters"
4897 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4898
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4900 #, fuzzy
4901 msgid "File:"
4902 msgstr "`"
4903
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Spellchecker"
4909 msgstr "Yazým Denetleyici"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Suggestions:"
4914 msgstr "Gideceði yer:"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Replace word with current choice"
4919 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4924 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&Ignore"
4929 msgstr "Aldýrma"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Ignore this word"
4934 msgstr "Sözcüðü atla"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4937 #, fuzzy
4938 msgid "&Accept"
4939 msgstr "Üstbelge:"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Accept word for this session"
4944 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4947 #, fuzzy
4948 msgid "How far spellchecking has got"
4949 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Suggestions"
4954 msgstr "Gideceði yer:"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Current word"
4959 msgstr "Not:"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Replace with selected word"
4964 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4965
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4967 msgid "&Start..."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Start spellcheck"
4973 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4976 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Insert table"
4979 msgstr "Tablo ekle"
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Table Settings"
4984 msgstr "Sayfacýk|#M"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4987 #, fuzzy
4988 msgid "&Table Settings"
4989 msgstr "Sayfacýk|#M"
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Horizontal alignment:"
4994 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4995
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Multicolumn"
4999 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5000
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5002 msgid "Merge cells"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5006 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Block"
5009 msgstr "Blok|#c"
5010
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Horizontal alignment in column"
5014 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5015
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Column"
5019 msgstr "Sütun"
5020
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5022 #, fuzzy
5023 msgid "A&dd"
5024 msgstr "Ekle|#t"
5025
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Append column (right)"
5029 msgstr "Sütun ekle|#A"
5030
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5032 #, fuzzy
5033 msgid "De&lete"
5034 msgstr "Çýkar|#D"
5035
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Delete current column"
5039 msgstr "Sütun sil|#O"
5040
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Row"
5044 msgstr "Satýr"
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5047 msgid "Append row (below)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Dele&te"
5053 msgstr "Çýkar|#D"
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Delete this row"
5058 msgstr "Satýr sil|#w"
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Column Width"
5063 msgstr "Sütun"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5066 #, fuzzy
5067 msgid "&Vertical alignment:"
5068 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Width unit"
5073 msgstr "Geniþlik"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5076 msgid "Fixed with of the column"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5080 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Rotate 90°"
5086 msgstr "90° çevir|#9"
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5089 msgid "&Rotate Table"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5093 msgid "Rotate the table by 90°"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5097 msgid "Rotate &Cell"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5101 msgid "Rotate this cell by 90°"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5105 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5109 #, fuzzy
5110 msgid "LaTe&X argument:"
5111 msgstr "Hizalama"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Borders"
5116 msgstr "Çerçeve"
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Set Borders"
5121 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5124 #, fuzzy
5125 msgid "All Borders"
5126 msgstr "Çerçeve"
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5129 #, fuzzy
5130 msgid "&Default"
5131 msgstr "Öntanýmlý"
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Set all borders"
5136 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5139 #, fuzzy
5140 msgid "C&lear"
5141 msgstr "Sil|#e"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unset all borders"
5146 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5149 #, fuzzy
5150 msgid "&Longtable"
5151 msgstr "Uzun tablo"
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5154 msgid "&Use long table"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Settings"
5164 msgstr "Üst/alt süsler"
5165
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Header:"
5169 msgstr "Baþlýk"
5170
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Footer:"
5174 msgstr "Dip"
5175
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5177 #, fuzzy
5178 msgid "First header:"
5179 msgstr "Baþlýk"
5180
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Last footer:"
5184 msgstr "Son Dip"
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Border above"
5189 msgstr "Çerçeve"
5190
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Border below"
5194 msgstr "Çerçeve"
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5200 #, fuzzy
5201 msgid "on"
5202 msgstr "Ýki|#T"
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5212 #, fuzzy
5213 msgid "double"
5214 msgstr "Çift|#D"
5215
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5218 #, fuzzy
5219 msgid "is empty"
5220 msgstr ", Derinlik: "
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Page &break on current row"
5225 msgstr "Dosya okunamadý!"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5228 msgid "Set a page break on the current row"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Current cell:"
5234 msgstr "Not:"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Current row position"
5239 msgstr "Not:"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5242 msgid "Current column position"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5246 #, fuzzy
5247 msgid "LaTeX classes"
5248 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5251 #, fuzzy
5252 msgid "LaTeX styles"
5253 msgstr "LaTeX|#T"
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5256 #, fuzzy
5257 msgid "BibTeX styles"
5258 msgstr "Veri tabaný:"
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Selected classes or styles"
5263 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5266 msgid "Show &path"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5270 msgid "Toggles view of the file list"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Installed files"
5276 msgstr "Ekle"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5279 #, fuzzy
5280 msgid "&Rescan"
5281 msgstr "Tazele|#R#r"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5284 msgid "Built new file list"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5288 #, fuzzy
5289 msgid "&View"
5290 msgstr "DVI görüntüle"
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5293 msgid ""
5294 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5298 msgid "Close this dialog"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5302 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5303 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5304 msgid "Thesaurus"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&Keyword:"
5310 msgstr "Tuþ:|#K"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Entry"
5315 msgstr "Etiket ekle"
5316
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Select a related word"
5320 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5321
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5323 #, fuzzy
5324 msgid "&Selection:"
5325 msgstr "Üst/alt süsler"
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5329 #, fuzzy
5330 msgid "The selected entry"
5331 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5334 msgid "Replace the entry with the selection"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Table Of Contents"
5340 msgstr "Ýçindekiler"
5341
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5343 #, fuzzy
5344 msgid "&Type"
5345 msgstr "Tip"
5346
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Contents list"
5350 msgstr "Ýçindekiler"
5351
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Insert URL"
5355 msgstr "Etiket ekle"
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5358 #, fuzzy
5359 msgid "&URL"
5360 msgstr "URL"
5361
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5364 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5365 #, fuzzy
5366 msgid "URL"
5367 msgstr "URL"
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5370 #, fuzzy
5371 msgid "&Name"
5372 msgstr "Alýcý Adý"
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5376 msgid "Name associated with the URL"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5380 msgid "&Generate hyperlink"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5384 msgid "Output as a hyperlink ?"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Version control log"
5390 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5393 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Wrap Options"
5396 msgstr "Ek seçenekler"
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Default (outer)"
5401 msgstr "Öntanýmlý"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Outer"
5406 msgstr "Diðer...|#O"
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5409 #, fuzzy
5410 msgid "&Placement:"
5411 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5412
5413 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5414 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5415 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5416 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5417 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5418 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5419 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5420 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5421 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5422 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5423 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5424 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5425 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5426 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5427 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5428 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5429 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Standard"
5432 msgstr "Standart|#S"
5433
5434 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5435 #, fuzzy
5436 msgid "TheoremTemplate"
5437 msgstr "Hazýr biçimler"
5438
5439 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5440 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5441 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5442 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5443 msgid "Proof"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5447 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5448 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5449 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5450 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5451 msgid "Theorem"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5455 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5456 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5457 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5458 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5459 msgid "Lemma"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5463 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5464 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5465 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5466 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5467 msgid "Corollary"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5471 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5472 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5473 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5474 msgid "Proposition"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5480 msgid "Conjecture"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Criterion"
5487 msgstr "Gönderme"
5488
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Fact"
5493 msgstr "Üstbelge:"
5494
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5496 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5497 msgid "Axiom"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5501 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Definition"
5507 msgstr "Gideceði yer:"
5508
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Example"
5514 msgstr "Örnekler"
5515
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Condition"
5520 msgstr "Gönderme"
5521
5522 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5523 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Problem"
5527 msgstr "Çift|#D"
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5532 msgid "Exercise"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5537 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Remark"
5540 msgstr "Not:|#R"
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5544 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5545 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5546 msgid "Claim"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5551 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5552 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5553 msgid "Note"
5554 msgstr "Not"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Notation"
5560 msgstr "Dönüþ açýsý"
5561
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Case"
5567 msgstr "Yapýþtýr"
5568
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5570 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5571 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5572 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5573 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5574 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5575 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5576 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5578 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5579 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5580 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5581 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5582 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Section"
5585 msgstr "Üst/alt süsler"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5589 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5590 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5591 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5592 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5593 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5594 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5596 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5597 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5598 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5599 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Subsection"
5602 msgstr "Üst/alt süsler"
5603
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5605 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5606 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5607 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5608 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5609 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5610 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5611 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5612 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5613 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5614 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Subsubsection"
5617 msgstr "Üst/alt süsler"
5618
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5620 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5621 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Section*"
5624 msgstr "Üst/alt süsler"
5625
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5627 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Subsection*"
5631 msgstr "Üst/alt süsler"
5632
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5634 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Subsubsection*"
5637 msgstr "Üst/alt süsler"
5638
5639 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5640 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5641 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5643 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5644 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5645 msgid "Abstract"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5651 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5652 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Keywords"
5655 msgstr "Tuþ:|#K"
5656
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5660 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5661 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5662 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5663 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5664 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5665 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5666 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5667 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Bibliography"
5670 msgstr "Kaynakça elemaný"
5671
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Appendix"
5676 msgstr "Inset açýldý"
5677
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Appendices"
5681 msgstr "Inset açýldý"
5682
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Biography"
5686 msgstr "Kaynakça elemaný"
5687
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5689 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5690 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5691 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5692 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Caption"
5695 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5696
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Footernote"
5700 msgstr "Dipnot ekle"
5701
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5703 #, fuzzy
5704 msgid "MarkBoth"
5705 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5706
5707 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5709 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5710 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5711 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5712 msgid "Itemize"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5717 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5718 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5719 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5720 msgid "Enumerate"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5724 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5725 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5726 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5727 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5728 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Description"
5731 msgstr "Üst/alt süsler"
5732
5733 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5735 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5736 #, fuzzy
5737 msgid "List"
5738 msgstr "Satýrlar"
5739
5740 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5741 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5742 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5743 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5744 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5745 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5746 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5747 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5748 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5749 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5752 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5753 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5754 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5755 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5756 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5757 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Title"
5760 msgstr "Dosya"
5761
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5764 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5765 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5766 msgid "Subtitle"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5770 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5773 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5774 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5775 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5776 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5778 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5779 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5781 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5782 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5783 msgid "Author"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5788 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5789 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5790 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5791 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5792 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5793 msgid "Address"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5797 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Offprint"
5800 msgstr "Bastýr"
5801
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Mail"
5806 msgstr "Matris"
5807
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5810 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5811 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5812 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5814 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Date"
5820 msgstr "Yapýþtýr"
5821
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5826 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5827 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5828 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5830 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5831 msgid "Abstract "
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5836 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5839 msgid "Acknowledgement"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5843 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5844 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Email"
5847 msgstr "Küçük"
5848
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5850 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5851 #, fuzzy
5852 msgid "LaTeX"
5853 msgstr "LaTeX|#L"
5854
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5856 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5859 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5860 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5861 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5862 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Paragraph"
5865 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5866
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5868 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5869 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Affiliation"
5872 msgstr "Gönderme"
5873
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5875 msgid "And"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5880 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5881 msgid "Acknowledgements"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5885 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5886 #, fuzzy
5887 msgid "References"
5888 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5889
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5891 #, fuzzy
5892 msgid "PlaceFigure"
5893 msgstr "Þekil"
5894
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5896 msgid "PlaceTable"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5900 #, fuzzy
5901 msgid "TableComments"
5902 msgstr "Ýçindekiler"
5903
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5905 #, fuzzy
5906 msgid "TableRefs"
5907 msgstr "Tablo%t"
5908
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5910 msgid "MathLetters"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5914 msgid "NoteToEditor"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5918 #, fuzzy
5919 msgid "FigCaption"
5920 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5921
5922 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5923 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Paragraph*"
5926 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5927
5928 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5929 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Left_Header"
5932 msgstr "Baþlýk"
5933
5934 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5935 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Right_Header"
5938 msgstr "Baþlýk"
5939
5940 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5941 msgid "Received"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Revised"
5947 msgstr "Ref: "
5948
5949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5950 msgid "Accepted"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5954 msgid "CCC"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5958 #, fuzzy
5959 msgid "PaperId"
5960 msgstr "Yapýþtýr"
5961
5962 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5963 msgid "AuthorAddr"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5967 #, fuzzy
5968 msgid "SlugComment"
5969 msgstr "Not:"
5970
5971 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Plate"
5974 msgstr "Deðiþtir"
5975
5976 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5977 msgid "Planotable"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Table_Caption"
5983 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5986 msgid "Chapter_Exercises"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5990 msgid "Current_Address"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5994 msgid "Thanks"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Dedicatory"
6000 msgstr "Sözlük"
6001
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Translator"
6005 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6008 msgid "Subjectclass"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Algorithm"
6015 msgstr "Algoritma listesi"
6016
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6019 msgid "Summary"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Conclusion"
6026 msgstr "Sütun"
6027
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TheoremStyle"
6031 msgstr "Hazýr biçimler"
6032
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6035 msgid "Theorem*"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6040 msgid "Corollary*"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6045 msgid "Lemma*"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6050 msgid "Proposition*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6054 msgid "Conjecture*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6058 msgid "Fact*"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Definition*"
6065 msgstr "Gideceði yer:"
6066
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Example*"
6070 msgstr "Örnekler"
6071
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Remark*"
6075 msgstr "Not:|#R"
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6078 msgid "Claim*"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Note*"
6084 msgstr "Not"
6085
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6087 msgid "Acknowledgement*"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6091 msgid "Conclusion*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6095 msgid "RightHeader"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6099 msgid "ShortTitle"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6103 msgid "TwoAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6107 msgid "ThreeAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6111 msgid "FourAuthors"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6115 msgid "TwoAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6119 msgid "ThreeAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6123 msgid "FourAffiliations"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Journal"
6129 msgstr "Normal"
6130
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #, fuzzy
6133 msgid "CopNum"
6134 msgstr "Sütun"
6135
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6137 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6138 msgid "Acknowledgments"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6142 msgid "ThickLine"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6146 #, fuzzy
6147 msgid "CenteredCaption"
6148 msgstr "Yön"
6149
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #, fuzzy
6152 msgid "FitFigure"
6153 msgstr "Þekil"
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6156 msgid "FitBitmap"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Seriate"
6162 msgstr "Ekle"
6163
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6165 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6166 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6167 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part"
6170 msgstr "Üstbelge:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6173 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Part*"
6176 msgstr "Üstbelge:"
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6179 msgid "Dialogue"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Narrative"
6185 msgstr "Negatif|#N"
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6188 msgid "ACT"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6192 msgid "SCENE"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6196 msgid "SCENE*"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6200 msgid "AT_RISE:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Speaker"
6206 msgstr "Yazým Denetleyici"
6207
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Parenthetical"
6211 msgstr "Matris"
6212
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6214 msgid "CURTAIN"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6218 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6219 msgid "Right_Address"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Mainline"
6225 msgstr "Diðer"
6226
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Variation"
6230 msgstr "Paragraf Arasý"
6231
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6233 #, fuzzy
6234 msgid "SubVariation"
6235 msgstr "Paragraf Arasý"
6236
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6238 #, fuzzy
6239 msgid "SubVariation2"
6240 msgstr "Paragraf Arasý"
6241
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6243 #, fuzzy
6244 msgid "SubVariation3"
6245 msgstr "Paragraf Arasý"
6246
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6248 #, fuzzy
6249 msgid "SubVariation4"
6250 msgstr "Paragraf Arasý"
6251
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6253 #, fuzzy
6254 msgid "SubVariation5"
6255 msgstr "Paragraf Arasý"
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6258 msgid "HideMoves"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6262 msgid "ChessBoard"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BoardCentered"
6268 msgstr "Ortala|#n"
6269
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #, fuzzy
6272 msgid "HighLight"
6273 msgstr "Yükseklik"
6274
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Arrow"
6278 msgstr "Hata"
6279
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6281 msgid "KnightMove"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6285 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Institute"
6288 msgstr "Alýntý ekle"
6289
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 #, fuzzy
6292 msgid "SubSection"
6293 msgstr "Üst/alt süsler"
6294
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Topic"
6298 msgstr "Üst|#T"
6299
6300 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6301 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Code"
6304 msgstr "Kapat"
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6307 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Comment"
6310 msgstr "Not:"
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6314 msgid "LyX-Code"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6318 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6319 msgid "SGML"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6323 msgid "Literal"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6327 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Quotation"
6330 msgstr "Dönüþ açýsý"
6331
6332 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6333 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6334 msgid "Chapter"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6338 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6339 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6341 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Subparagraph"
6344 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6345
6346 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6347 msgid "Authorgroup"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6351 #, fuzzy
6352 msgid "FirstName"
6353 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6354
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6356 msgid "Surname"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6360 msgid "RevisionHistory"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Revision"
6366 msgstr "Gideceði yer:"
6367
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6369 #, fuzzy
6370 msgid "RevisionRemark"
6371 msgstr "Not:|#R"
6372
6373 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6374 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6375 msgid "My_Address"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6380 msgid "Send_To_Address"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6384 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Opening"
6388 msgstr "Aç"
6389
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6391 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Signature"
6395 msgstr "Þekil"
6396
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Closing"
6402 msgstr "Kapat"
6403
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6405 #, fuzzy
6406 msgid "encl"
6407 msgstr "Vazgeç"
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6410 msgid "ps"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6414 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6415 msgid "cc"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6419 msgid "Betreff"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6423 msgid "Stadt"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6427 msgid "Datum"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6431 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Quote"
6434 msgstr "Alýntýlar"
6435
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Verse"
6439 msgstr "Azalt"
6440
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6442 #, fuzzy
6443 msgid "LaTeX_Title"
6444 msgstr "LaTeX|#T"
6445
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6447 msgid "Affil"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6451 #, fuzzy
6452 msgid "msnumber"
6453 msgstr "Numara"
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6456 msgid "FirstAuthor"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Offsets"
6462 msgstr "Kapalý"
6463
6464 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6465 msgid "FrontMatter"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Keyword"
6471 msgstr "Tuþ:|#K"
6472
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Foilhead"
6476 msgstr "Dosya"
6477
6478 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6479 msgid "ShortFoilhead"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6483 msgid "Rotatefoilhead"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6487 msgid "ShortRotatefoilhead"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6491 msgid "TickList"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6495 msgid "CrossList"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6499 msgid "My_Logo"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Restriction"
6505 msgstr "Üst/alt süsler"
6506
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Right_Footer"
6510 msgstr "Baþlýk"
6511
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6513 msgid "Brieftext"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6517 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Name"
6520 msgstr "Alýcý Adý"
6521
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6523 msgid "Unterschrift"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6527 msgid "Strasse"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6531 msgid "Zusatz"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Ort"
6537 msgstr "Ekle"
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6540 msgid "Land"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6544 msgid "RetourAdresse"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6548 #, fuzzy
6549 msgid "MeinZeichen"
6550 msgstr "inç|#n"
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6553 msgid "IhrZeichen"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6557 msgid "IhrSchreiben"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Telefon"
6563 msgstr "Üst/alt süsler"
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6566 msgid "Telefax"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Telex"
6572 msgstr "Metin"
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6575 msgid "EMail"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6579 msgid "HTTP"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6583 msgid "Bank"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6587 msgid "BLZ"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6591 msgid "Konto"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6595 msgid "Postvermerk"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6599 msgid "Adresse"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Anrede"
6605 msgstr "Kýrmýzý"
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Anlagen"
6610 msgstr "Hizalama"
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6613 msgid "Verteiler"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6617 msgid "Gruss"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Letter"
6623 msgstr "Sol|#e"
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6626 msgid "Street"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Addition"
6632 msgstr "Gönderme"
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Town"
6637 msgstr "Ýki|#T"
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6640 #, fuzzy
6641 msgid "State"
6642 msgstr "Kaydet"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6645 msgid "ReturnAddress"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6649 #, fuzzy
6650 msgid "MyRef"
6651 msgstr "Ref: "
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6654 msgid "YourRef"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6658 msgid "YourMail"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Phone"
6664 msgstr "Telefon rehberi"
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6667 msgid "BankCode"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6671 msgid "BankAccount"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6675 #, fuzzy
6676 msgid "PostalComment"
6677 msgstr "Not:"
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6680 msgid "PostalCommend"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6684 msgid "Encl."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Remarks"
6690 msgstr "Not:|#R"
6691
6692 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6693 #, fuzzy
6694 msgid "More"
6695 msgstr "aldýrma"
6696
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6698 msgid "FADE_IN:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6702 msgid "INT."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6706 msgid "EXT."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Continuing"
6712 msgstr "Gönderme"
6713
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Transition"
6717 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6718
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6720 msgid "TITLE_OVER:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6724 msgid "INTERCUT"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6728 msgid "FADE_OUT"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6732 msgid "General"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Scene"
6738 msgstr "Ýkincil"
6739
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6741 msgid "FADE_OUT:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6745 #, fuzzy
6746 msgid "AddressForOffprints"
6747 msgstr "Seçenekler"
6748
6749 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6750 #, fuzzy
6751 msgid "RunningTitle"
6752 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6753
6754 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6755 msgid "RunningAuthor"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6759 msgid "Scrap"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Running_LaTeX_Title"
6765 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6766
6767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6768 msgid "TOC_Title"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6772 msgid "Author_Running"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6776 msgid "TOC_Author"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6780 msgid "Property"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Question"
6786 msgstr "Gideceði yer:"
6787
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Solution"
6791 msgstr "Dönüþ açýsý"
6792
6793 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6794 msgid "SubTitle"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Institution"
6800 msgstr "Gönderme ekle"
6801
6802 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6803 msgid "REVTEX_Title"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Preprint"
6809 msgstr "Bastýr"
6810
6811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6812 msgid "Author_Email"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6816 msgid "Author_URL"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6820 msgid "PACS"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Labeling"
6826 msgstr "Tablo eklendi"
6827
6828 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6829 msgid "Addchap"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6833 msgid "Addsec"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6837 msgid "Addchap*"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6841 msgid "Addsec*"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Minisec"
6847 msgstr "Diðer"
6848
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6850 msgid "Subject"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6854 msgid "Publishers"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Dedication"
6860 msgstr "Üst/alt süsler"
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6863 msgid "Titlehead"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6867 msgid "Uppertitleback"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6871 msgid "Lowertitleback"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Extratitle"
6877 msgstr "Ek seçenekler"
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6880 msgid "PS"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6884 msgid "CC"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Encl"
6890 msgstr "Vazgeç"
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6893 msgid "Telephone"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Place"
6899 msgstr "Deðiþtir"
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6902 msgid "Backaddress"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Specialmail"
6908 msgstr "Özel hücre"
6909
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Location"
6913 msgstr "Dönüþ açýsý"
6914
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6916 msgid "Yourref"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Yourmail"
6922 msgstr "Normal"
6923
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6925 msgid "Myref"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Customer"
6931 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Invoice"
6936 msgstr "Aldýrma"
6937
6938 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6939 #, fuzzy
6940 msgid "LandscapeSlide"
6941 msgstr "Enine|#L"
6942
6943 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6944 #, fuzzy
6945 msgid "PortraitSlide"
6946 msgstr "Boyuna|#o"
6947
6948 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Slide"
6951 msgstr "Yüz"
6952
6953 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Slide*"
6956 msgstr "Yüz"
6957
6958 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6959 msgid "SlideHeading"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6963 msgid "SlideSubHeading"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6967 #, fuzzy
6968 msgid "ListOfSlides"
6969 msgstr "Tablo listesi"
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6972 #, fuzzy
6973 msgid "SlideContents"
6974 msgstr "Ýçindekiler"
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6977 msgid "ProgressContents"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6981 msgid "AMS"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6985 msgid "Overlay"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6989 msgid "InvisibleText"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6993 msgid "VisibleText"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6997 msgid "End_All_Slides"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7001 msgid "Authorinfo"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Table"
7007 msgstr "Tablo%t"
7008
7009 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Figure"
7012 msgstr "Þekil"
7013
7014 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7015 msgid "Chapter*"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7019 msgid "Subparagraph*"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Headnote"
7025 msgstr "Baþlýk"
7026
7027 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Offprints"
7030 msgstr "Seçenekler"
7031
7032 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7033 #, fuzzy
7034 msgid " Keywords"
7035 msgstr "Tuþ:|#K"
7036
7037 #: ../lib/languages:2
7038 msgid "Afrikaans"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../lib/languages:3
7042 msgid "American"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/languages:4
7046 msgid "Arabic"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/languages:5
7050 msgid "Austrian"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../lib/languages:6
7054 msgid "Bahasa"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../lib/languages:7
7058 msgid "Belarusian"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/languages:8
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Basque"
7064 msgstr "Mavi"
7065
7066 #: ../lib/languages:9
7067 msgid "Portuguese"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/languages:10
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Breton"
7073 msgstr "Üst/alt süsler"
7074
7075 #: ../lib/languages:11
7076 msgid "British"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/languages:12
7080 msgid "Bulgarian"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/languages:13
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Canadian"
7086 msgstr "Dönüþ açýsý"
7087
7088 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7089 msgid "French"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/languages:15
7093 msgid "Catalan"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/languages:16
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Croatian"
7099 msgstr "Dönüþ açýsý"
7100
7101 #: ../lib/languages:17
7102 msgid "Czech"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/languages:18
7106 msgid "Danish"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/languages:19
7110 msgid "Dutch"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7114 msgid "English"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:21
7118 msgid "Esperanto"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../lib/languages:23
7122 msgid "Estonian"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../lib/languages:24
7126 msgid "Finnish"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../lib/languages:27
7130 msgid "Galician"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7134 msgid "German"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/languages:33
7138 msgid "Hebrew"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/languages:35
7142 msgid "Irish"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../lib/languages:36
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Italian"
7148 msgstr "Ýtalik"
7149
7150 #: ../lib/languages:37
7151 msgid "Kazakh"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/languages:38
7155 msgid "Lsorbian"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/languages:40
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Magyar"
7161 msgstr "Mor"
7162
7163 #: ../lib/languages:41
7164 msgid "Norsk"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:42
7168 msgid "Polish"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../lib/languages:43
7172 msgid "Portugese"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:44
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Romanian"
7178 msgstr "Roman"
7179
7180 #: ../lib/languages:45
7181 msgid "Russian"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/languages:46
7185 msgid "Scottish"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/languages:47
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Serbian"
7191 msgstr "Ekle"
7192
7193 #: ../lib/languages:48
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Serbo-Croatian"
7196 msgstr "Dönüþ açýsý"
7197
7198 #: ../lib/languages:49
7199 msgid "Spanish"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:50
7203 msgid "Slovak"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:51
7207 msgid "Slovene"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:52
7211 msgid "Swedish"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:53
7215 msgid "Thai"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/languages:54
7219 msgid "Turkish"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/languages:55
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Ukrainian"
7225 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7226
7227 #: ../lib/languages:56
7228 msgid "Usorbian"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/languages:58
7232 msgid "Welsh"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7236 #, fuzzy
7237 msgid "File|F"
7238 msgstr "Dosya|#F"
7239
7240 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Edit|E"
7243 msgstr "Deðiþtir"
7244
7245 #: ../lib/ui/default.ui:9
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Insert|I"
7248 msgstr "Ekle"
7249
7250 #: ../lib/ui/default.ui:10
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Layout|L"
7253 msgstr "Düzen"
7254
7255 #: ../lib/ui/default.ui:11
7256 #, fuzzy
7257 msgid "View|V"
7258 msgstr "DVI görüntüle"
7259
7260 #: ../lib/ui/default.ui:12
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Navigate|N"
7263 msgstr "Negatif|#N"
7264
7265 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Documents|D"
7268 msgstr "Belgeler"
7269
7270 #: ../lib/ui/default.ui:14
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Help|H"
7273 msgstr "Yardým"
7274
7275 #: ../lib/ui/default.ui:22
7276 #, fuzzy
7277 msgid "New|N"
7278 msgstr "diðer"
7279
7280 #: ../lib/ui/default.ui:23
7281 #, fuzzy
7282 msgid "New from Template...|T"
7283 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7284
7285 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Open...|O"
7288 msgstr "Diðer...|#O"
7289
7290 #: ../lib/ui/default.ui:26
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Close|C"
7293 msgstr "Kapat"
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:27
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Save|S"
7298 msgstr "Kaydet"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:28
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Save As...|A"
7303 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7304
7305 # , c-format
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Revert|R"
7309 msgstr "Kaydol"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7315
7316 # , c-format
7317 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Import|I"
7320 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7321
7322 # , c-format
7323 #: ../lib/ui/default.ui:33
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Export|E"
7326 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:34
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Print...|P"
7331 msgstr "Yazýcý|#P"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:35
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Fax...|F"
7336 msgstr "Faks no.:|#F"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:37
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Exit|x"
7341 msgstr "Çýkýþ"
7342
7343 # , c-format
7344 #: ../lib/ui/default.ui:43
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Register...|R"
7347 msgstr "Kaydol"
7348
7349 # , c-format
7350 #: ../lib/ui/default.ui:44
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Check In Changes...|I"
7353 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7354
7355 # , c-format
7356 #: ../lib/ui/default.ui:45
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Check Out for Edit|O"
7359 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7360
7361 # , c-format
7362 #: ../lib/ui/default.ui:46
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Revert to Last Version|L"
7365 msgstr "Son sürüme çevir"
7366
7367 # , c-format
7368 #: ../lib/ui/default.ui:47
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Undo Last Check In|U"
7371 msgstr "Son denetimi geri al"
7372
7373 # , c-format
7374 #: ../lib/ui/default.ui:48
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Show History|H"
7377 msgstr "Geçmiþi göster"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:57
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Custom...|C"
7382 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:65
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Undo|U"
7387 msgstr "Geri al"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:66
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Redo|d"
7392 msgstr "Yeniden yap"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:68
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Cut|C"
7397 msgstr "Kes"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:69
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Copy|o"
7402 msgstr "Kopyala"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:70
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Paste|a"
7407 msgstr "Yapýþtýr"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:71
7410 msgid "Paste External Selection|x"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:73
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Find & Replace...|F"
7416 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7417
7418 #: ../lib/ui/default.ui:74
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Tabular|T"
7421 msgstr "Tablo Düzeni"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:75
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Math|M"
7426 msgstr "Matematik|#M"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:78
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Spellchecker...|S"
7431 msgstr "Yazým Denetleyici"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:79
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Thesaurus..."
7436 msgstr "Tablo Düzeni"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:80
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Check TeX|h"
7441 msgstr "TeX denetimi"
7442
7443 #: ../lib/ui/default.ui:81
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7446 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7447
7448 #: ../lib/ui/default.ui:82
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Open/Close float|l"
7451 msgstr "Tek-parça kapandý"
7452
7453 #: ../lib/ui/default.ui:84
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Preferences...|P"
7456 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7457
7458 #: ../lib/ui/default.ui:85
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Reconfigure|R"
7461 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:89
7464 #, fuzzy
7465 msgid "as Lines|L"
7466 msgstr "Satýrlar"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:90
7469 #, fuzzy
7470 msgid "as Paragraphs|P"
7471 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:94
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Multicolumn|M"
7476 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:96
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Line Top|T"
7481 msgstr "En üst satýr"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:97
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Line Bottom|B"
7486 msgstr "En alt satýr"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:98
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Line Left|L"
7491 msgstr "Sol|#L"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:99
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Line Right|R"
7496 msgstr "Sað|#R"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:101
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Align Left|e"
7501 msgstr "Sola yanaþýk"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Align Center|C"
7506 msgstr "Hizalama"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:103
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Align Right|i"
7511 msgstr "Saða yanaþýk"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:105
7514 msgid "V.Align Top|o"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../lib/ui/default.ui:106
7518 #, fuzzy
7519 msgid "V.Align Center|n"
7520 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7521
7522 #: ../lib/ui/default.ui:107
7523 #, fuzzy
7524 msgid "V.Align Bottom|V"
7525 msgstr "En alt satýr"
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:109
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Add Row|A"
7530 msgstr "Satýr ekle|#p"
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:110
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Delete Row|w"
7535 msgstr "Satýr sil|#w"
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Copy Row"
7540 msgstr "Kopyala"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Swap Rows"
7545 msgstr "Satýr"
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:114
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Add Column|u"
7550 msgstr "Sütun ekle|#A"
7551
7552 #: ../lib/ui/default.ui:115
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Delete Column|D"
7555 msgstr "Sütun sil|#O"
7556
7557 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Copy Column"
7560 msgstr "Sütun ekle|#A"
7561
7562 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Swap Columns"
7565 msgstr "Sütun"
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:129
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Toggle Numbering|N"
7570 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:130
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7575 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:132
7578 msgid "Change Limits Type|L"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:134
7582 msgid "Change Formula Type|F"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:136
7586 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:138
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Alignment|A"
7592 msgstr "Hizalama"
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:140
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Add Row|R"
7597 msgstr "Satýr ekle|#p"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:141
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Delete Row|D"
7602 msgstr "Satýr sil|#w"
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:145
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Add Column|C"
7607 msgstr "Sütun ekle|#A"
7608
7609 #: ../lib/ui/default.ui:146
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Delete Column|e"
7612 msgstr "Sütun sil|#O"
7613
7614 #: ../lib/ui/default.ui:152
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Default|t"
7617 msgstr "Öntanýmlý"
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:153
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Display|D"
7622 msgstr "[gösterilmiyor]"
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:154
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Inline|I"
7627 msgstr "Ekle"
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:158
7630 msgid "Octave"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:159
7634 msgid "Maxima"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:160
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Mathematica"
7640 msgstr "Matris"
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:162
7643 msgid "Maple, simplify"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:163
7647 msgid "Maple, factor"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:164
7651 msgid "Maple, evalm"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:165
7655 msgid "Maple, evalf"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Inline Formula|I"
7661 msgstr "Þekil ekle"
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:170
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Displayed Formula|D"
7666 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:171
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Eqnarray Environment|q"
7671 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:172
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Align Environment|A"
7676 msgstr "Hizalama"
7677
7678 #: ../lib/ui/default.ui:173
7679 #, fuzzy
7680 msgid "AlignAt Environment"
7681 msgstr "Hizalama"
7682
7683 #: ../lib/ui/default.ui:174
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Flalign Environment|f"
7686 msgstr "Hizalama"
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:177
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Gather Environment"
7691 msgstr "Hizalama"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:178
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Multline Environment"
7696 msgstr "Hizalama"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:182
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Align Left|L"
7701 msgstr "Sola yanaþýk"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:184
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Align Right|R"
7706 msgstr "Saða yanaþýk"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:186
7709 #, fuzzy
7710 msgid "V.Align Top|T"
7711 msgstr "En üst satýr"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:187
7714 #, fuzzy
7715 msgid "V.Align Center|e"
7716 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:188
7719 #, fuzzy
7720 msgid "V.Align Bottom|B"
7721 msgstr "En alt satýr"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:194
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Math|h"
7726 msgstr "Matematik|#M"
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:196
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Special Character|S"
7731 msgstr "Özel:|#S"
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:197
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Citation Reference...|C"
7736 msgstr "Kaynaða git|#G"
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:198
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Cross Reference...|R"
7741 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:199
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Label...|L"
7746 msgstr "Etiket:|#L"
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:200
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Footnote|F"
7751 msgstr "Dipnot ekle"
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:201
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Marginal Note|M"
7756 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:202
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Short Title"
7761 msgstr "Dosya"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:203
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Index Entry...|I"
7766 msgstr "Ýçeriden"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:204
7769 #, fuzzy
7770 msgid "URL...|U"
7771 msgstr "URL"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Note|N"
7776 msgstr "diðer"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:206
7779 msgid "Lists & TOC|O"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:208
7783 #, fuzzy
7784 msgid "TeX|T"
7785 msgstr "LaTeX|#T"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:209
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Minipage|p"
7790 msgstr "Sayfacýk|#M"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:210
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Graphics...|G"
7795 msgstr "Dosya|#F"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:211
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Tabular Material...|b"
7800 msgstr "Tablo Düzeni"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:212
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Floats|a"
7805 msgstr "Tek-parça|#F"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:214
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Include File...|d"
7810 msgstr "Ekle"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:215
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Insert File|e"
7815 msgstr "Þekil ekle"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:216
7818 msgid "External Material...|x"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../lib/ui/default.ui:220
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Superscript|S"
7824 msgstr "Postscript|#P"
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:221
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Subscript|u"
7829 msgstr "Postscript|#P"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:222
7832 msgid "HFill|H"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../lib/ui/default.ui:223
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Hyphenation Point|P"
7838 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7839
7840 #: ../lib/ui/default.ui:224
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Ligature Break|k"
7843 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7844
7845 #: ../lib/ui/default.ui:225
7846 msgid "Protected Blank|B"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: ../lib/ui/default.ui:226
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Linebreak|L"
7852 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:227
7855 msgid "Ellipsis|i"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:228
7859 #, fuzzy
7860 msgid "End of Sentence|E"
7861 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7862
7863 #: ../lib/ui/default.ui:229
7864 msgid "Ordinary Quote|Q"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:230
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Menu Separator|M"
7870 msgstr "Paragraf Arasý"
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:235
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Display Formula|D"
7875 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:236
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Eqnarray Environment|E"
7880 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:237
7883 #, fuzzy
7884 msgid "AMS align Environment|A"
7885 msgstr "Hizalama"
7886
7887 #: ../lib/ui/default.ui:238
7888 #, fuzzy
7889 msgid "AMS alignat Environment|t"
7890 msgstr "Hizalama"
7891
7892 #: ../lib/ui/default.ui:239
7893 #, fuzzy
7894 msgid "AMS flalign Environment|f"
7895 msgstr "Hizalama"
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:242
7898 #, fuzzy
7899 msgid "AMS gather Environment"
7900 msgstr "Hizalama"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:243
7903 #, fuzzy
7904 msgid "AMS multline Environment"
7905 msgstr "Hizalama"
7906
7907 #: ../lib/ui/default.ui:245
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Array Environment|y"
7910 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:246
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Cases Environment|C"
7915 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:248
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Font Change|f"
7920 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
7921
7922 #: ../lib/ui/default.ui:249
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Math Panel|l"
7925 msgstr "Matematik"
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:253
7928 msgid "Math normal font"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../lib/ui/default.ui:255
7932 msgid "Math calligraphic family"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:256
7936 msgid "Math fraktur family"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:257
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Math roman family"
7942 msgstr "Aile:|#F"
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:258
7945 msgid "Math sans serif family"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:260
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Math bold series"
7951 msgstr "Matematik kipi"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:262
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Text normal font"
7956 msgstr "Metin kipi"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:264
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Text roman family"
7961 msgstr "Aile:|#F"
7962
7963 #: ../lib/ui/default.ui:265
7964 msgid "Text sans serif family"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:266
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Text typewriter family"
7970 msgstr "Daktilo"
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:268
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Text bold series"
7975 msgstr "Metin kipi"
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:269
7978 msgid "Text medium series"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:271
7982 msgid "Text italic shape"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../lib/ui/default.ui:272
7986 msgid "Text small caps shape"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../lib/ui/default.ui:273
7990 msgid "Text slanted shape"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:274
7994 msgid "Text upright shape"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:279
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Floatflt Figure"
8000 msgstr "Þekil"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:283
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Table of Contents|C"
8005 msgstr "Ýçindekiler"
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:285
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Index List|I"
8010 msgstr "Ýçeriden|#I"
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:286
8013 #, fuzzy
8014 msgid "BibTeX Reference...|B"
8015 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:290
8018 #, fuzzy
8019 msgid "LyX Document...|X"
8020 msgstr "Belge"
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:291
8023 #, fuzzy
8024 msgid "ASCII as Lines...|L"
8025 msgstr "Satýrlar"
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:292
8028 #, fuzzy
8029 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8030 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:299
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Character...|C"
8035 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8036
8037 #: ../lib/ui/default.ui:300
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Paragraph...|P"
8040 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8041
8042 #: ../lib/ui/default.ui:301
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Document...|D"
8045 msgstr "Belgeler"
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:302
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Tabular...|T"
8050 msgstr "Tablo Düzeni"
8051
8052 #: ../lib/ui/default.ui:304
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Emphasize Style|E"
8055 msgstr "Vurgu "
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:305
8058 msgid "Noun Style|N"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../lib/ui/default.ui:306
8062 msgid "Bold Style|B"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../lib/ui/default.ui:309
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8068 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:310
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Increase Environment Depth|i"
8073 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8074
8075 #: ../lib/ui/default.ui:311
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Preamble...|r"
8078 msgstr "LaTeX Önyazý"
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:312
8081 msgid "Start Appendix Here|S"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:321
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Build Program|B"
8087 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:322
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Update|U"
8092 msgstr "Güncelle|#U"
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:324
8095 #, fuzzy
8096 msgid "LaTeX Logfile|L"
8097 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8098
8099 #: ../lib/ui/default.ui:325
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Table of Contents|T"
8102 msgstr "Ýçindekiler"
8103
8104 #: ../lib/ui/default.ui:326
8105 msgid "Child Processes|C"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../lib/ui/default.ui:327
8109 #, fuzzy
8110 msgid "TeX Information|X"
8111 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:340
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Error|E"
8116 msgstr "Hata"
8117
8118 #: ../lib/ui/default.ui:342
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Refs|R"
8121 msgstr "Ref: "
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:343
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Bookmarks|B"
8126 msgstr "Alt|#B"
8127
8128 #: ../lib/ui/default.ui:347
8129 msgid "Save Bookmark 1|S"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:348
8133 msgid "Save Bookmark 2"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: ../lib/ui/default.ui:349
8137 msgid "Save Bookmark 3"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:351
8141 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: ../lib/ui/default.ui:352
8145 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:353
8149 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:368
8153 msgid "Tooltips|o"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../lib/ui/default.ui:370
8157 msgid "Introduction|I"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: ../lib/ui/default.ui:371
8161 msgid "Tutorial|T"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:372
8165 #, fuzzy
8166 msgid "User's Guide|U"
8167 msgstr "`include' kullan|#U"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:373
8170 msgid "Extended Features|E"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:374
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Customization|C"
8176 msgstr "Gönderme"
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:376
8179 msgid "FAQ|F"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:377
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Table of Contents|a"
8185 msgstr "Ýçindekiler"
8186
8187 #: ../lib/ui/default.ui:378
8188 msgid "LaTeX Configuration|L"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:380
8192 msgid "About LyX|X"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8196 #: src/lyx_cb.C:215
8197 msgid "Error!"
8198 msgstr "Hata!"
8199
8200 #: src/BufferView.C:294
8201 msgid "Specified file is unreadable: "
8202 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8203
8204 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8207 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
8208
8209 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8210 msgid "Undo"
8211 msgstr "Geri al"
8212
8213 #: src/BufferView.C:568
8214 #, fuzzy
8215 msgid "No further undo information"
8216 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8217
8218 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8219 msgid "Redo"
8220 msgstr "Yeniden yap"
8221
8222 #: src/BufferView.C:585
8223 msgid "No further redo information"
8224 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8225
8226 #: src/BufferView.C:596
8227 msgid "Paragraph environment type copied"
8228 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8229
8230 #: src/BufferView.C:605
8231 msgid "Paragraph environment type set"
8232 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8233
8234 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8235 msgid "Formatting document..."
8236 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8237
8238 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8239 #, c-format
8240 msgid "Saved bookmark %1$d"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8244 msgid "Saved bookmark "
8245 msgstr ""
8246
8247 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8248 #, c-format
8249 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8253 msgid "Moved to bookmark "
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Select LyX document to insert"
8259 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8260
8261 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8264 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8265 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Documents|#o#O"
8268 msgstr "Belgeler"
8269
8270 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Examples|#E#e"
8273 msgstr "Örnekler"
8274
8275 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8276 #: src/lyxfunc.C:1689
8277 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8281 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8282 msgid "Canceled."
8283 msgstr "Vazgeçildi."
8284
8285 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Inserting document %1$s..."
8288 msgstr "Belge ekleniyor"
8289
8290 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Inserting document "
8293 msgstr "Belge ekleniyor"
8294
8295 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8296 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8297 msgid "..."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Document %1$s inserted."
8303 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8304
8305 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Document "
8308 msgstr "Belge"
8309
8310 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8311 #, fuzzy
8312 msgid " inserted."
8313 msgstr "eklendi."
8314
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Could not insert document %1$s"
8318 msgstr "Belge eklenemedi"
8319
8320 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Could not insert document "
8323 msgstr "Belge eklenemedi"
8324
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8326 #: src/insets/inseterror.C:77
8327 msgid "Error"
8328 msgstr "Hata"
8329
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8331 msgid "Couldn't find this label"
8332 msgstr "Bu etiket "
8333
8334 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8335 msgid "in current document."
8336 msgstr "belgede bulunamadý"
8337
8338 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Unknown function!"
8341 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8342
8343 #: src/Chktex.C:73
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8346 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8347
8348 #: src/Chktex.C:75
8349 #, fuzzy
8350 msgid "ChkTeX warning id # "
8351 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8352
8353 #: src/CutAndPaste.C:435
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "Layout had to be changed from\n"
8357 "%1$s to %2$s\n"
8358 "because of class conversion from\n"
8359 "%3$s to %4$s"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/CutAndPaste.C:446
8363 msgid "Layout had to be changed from\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8367 #, fuzzy
8368 msgid " to "
8369 msgstr " Tarih: "
8370
8371 #: src/CutAndPaste.C:449
8372 msgid ""
8373 "\n"
8374 "because of class conversion from\n"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/LColor.C:49
8378 #, fuzzy
8379 msgid "none"
8380 msgstr "Bitti"
8381
8382 #: src/LColor.C:50
8383 #, fuzzy
8384 msgid "black"
8385 msgstr "Siyah"
8386
8387 #: src/LColor.C:51
8388 #, fuzzy
8389 msgid "white"
8390 msgstr "Beyaz"
8391
8392 #: src/LColor.C:52
8393 #, fuzzy
8394 msgid "red"
8395 msgstr "Kýrmýzý"
8396
8397 #: src/LColor.C:53
8398 #, fuzzy
8399 msgid "green"
8400 msgstr "Yeþil"
8401
8402 #: src/LColor.C:54
8403 #, fuzzy
8404 msgid "blue"
8405 msgstr "Mavi"
8406
8407 #: src/LColor.C:55
8408 #, fuzzy
8409 msgid "cyan"
8410 msgstr "Turkuaz"
8411
8412 #: src/LColor.C:56
8413 #, fuzzy
8414 msgid "magenta"
8415 msgstr "Mor"
8416
8417 #: src/LColor.C:57
8418 #, fuzzy
8419 msgid "yellow"
8420 msgstr "Sarý"
8421
8422 #: src/LColor.C:58
8423 msgid "cursor"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/LColor.C:59
8427 msgid "background"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: src/LColor.C:60
8431 #, fuzzy
8432 msgid "text"
8433 msgstr "LaTeX"
8434
8435 #: src/LColor.C:61
8436 #, fuzzy
8437 msgid "selection"
8438 msgstr "Üst/alt süsler"
8439
8440 #: src/LColor.C:62
8441 #, fuzzy
8442 msgid "LaTeX text"
8443 msgstr "LaTeX|#T"
8444
8445 #: src/LColor.C:63
8446 msgid "previewed snippet"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8450 #, fuzzy
8451 msgid "note"
8452 msgstr "Not"
8453
8454 #: src/LColor.C:65
8455 msgid "note background"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: src/LColor.C:66
8459 msgid "depth bar"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/LColor.C:67
8463 #, fuzzy
8464 msgid "language"
8465 msgstr "Dil"
8466
8467 #: src/LColor.C:68
8468 #, fuzzy
8469 msgid "command inset"
8470 msgstr "Etiket ekle"
8471
8472 #: src/LColor.C:69
8473 #, fuzzy
8474 msgid "command inset background"
8475 msgstr "Etiket ekle"
8476
8477 #: src/LColor.C:70
8478 #, fuzzy
8479 msgid "command inset frame"
8480 msgstr "Etiket ekle"
8481
8482 #: src/LColor.C:71
8483 #, fuzzy
8484 msgid "special character"
8485 msgstr "Özel:|#S"
8486
8487 #: src/LColor.C:72
8488 #, fuzzy
8489 msgid "math"
8490 msgstr "Matematik"
8491
8492 #: src/LColor.C:73
8493 msgid "math background"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/LColor.C:74
8497 #, fuzzy
8498 msgid "graphics background"
8499 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8500
8501 #: src/LColor.C:75
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Math macro background"
8504 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8505
8506 #: src/LColor.C:76
8507 #, fuzzy
8508 msgid "math frame"
8509 msgstr "Matematik kipi"
8510
8511 #: src/LColor.C:77
8512 msgid "math cursor"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/LColor.C:78
8516 #, fuzzy
8517 msgid "math line"
8518 msgstr "Matematik"
8519
8520 #: src/LColor.C:79
8521 #, fuzzy
8522 msgid "caption frame"
8523 msgstr "Matematik kipi"
8524
8525 #: src/LColor.C:80
8526 msgid "collapsable inset text"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: src/LColor.C:81
8530 #, fuzzy
8531 msgid "collapsable inset frame"
8532 msgstr "Etiket ekle"
8533
8534 #: src/LColor.C:82
8535 msgid "inset background"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/LColor.C:83
8539 #, fuzzy
8540 msgid "inset frame"
8541 msgstr "Etiket ekle"
8542
8543 #: src/LColor.C:84
8544 #, fuzzy
8545 msgid "LaTeX error"
8546 msgstr "LaTeX Hatasý"
8547
8548 #: src/LColor.C:85
8549 msgid "end-of-line marker"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: src/LColor.C:86
8553 #, fuzzy
8554 msgid "appendix line"
8555 msgstr "Inset açýldý"
8556
8557 #: src/LColor.C:87
8558 msgid "added space markers"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: src/LColor.C:88
8562 msgid "top/bottom line"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/LColor.C:89
8566 #, fuzzy
8567 msgid "tabular line"
8568 msgstr "Tablo eklendi"
8569
8570 #: src/LColor.C:91
8571 #, fuzzy
8572 msgid "tabular on/off line"
8573 msgstr "Tablo eklendi"
8574
8575 #: src/LColor.C:93
8576 msgid "bottom area"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: src/LColor.C:94
8580 #, fuzzy
8581 msgid "page break"
8582 msgstr "Sayfa aralarý"
8583
8584 #: src/LColor.C:95
8585 msgid "top of button"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/LColor.C:96
8589 msgid "bottom of button"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: src/LColor.C:97
8593 msgid "left of button"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/LColor.C:98
8597 msgid "right of button"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: src/LColor.C:99
8601 msgid "button background"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/LColor.C:100
8605 msgid "inherit"
8606 msgstr "inherit"
8607
8608 #: src/LColor.C:101
8609 msgid "ignore"
8610 msgstr "aldýrma"
8611
8612 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "LaTeX run number %1$d"
8615 msgstr "LaTeX Önyazý"
8616
8617 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8618 #, fuzzy
8619 msgid "LaTeX run number "
8620 msgstr "LaTeX Önyazý"
8621
8622 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8623 msgid "Running MakeIndex."
8624 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
8625
8626 #: src/LaTeX.C:262
8627 msgid "Running BibTeX."
8628 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
8629
8630 #: src/LyXAction.C:102
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Insert appendix"
8633 msgstr "Ekleri ekle"
8634
8635 #: src/LyXAction.C:103
8636 msgid "Describe command"
8637 msgstr "Komutu tanýmla"
8638
8639 #: src/LyXAction.C:106
8640 msgid "Select previous char"
8641 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
8642
8643 #: src/LyXAction.C:109
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Insert BibTeX"
8646 msgstr "Bibtex ekle"
8647
8648 #: src/LyXAction.C:120
8649 msgid "Build program"
8650 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8651
8652 #: src/LyXAction.C:121
8653 msgid "Autosave"
8654 msgstr "Otomatik kayýt"
8655
8656 #: src/LyXAction.C:123
8657 msgid "Go to beginning of document"
8658 msgstr "Belgenin baþýna git"
8659
8660 #: src/LyXAction.C:125
8661 msgid "Select to beginning of document"
8662 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
8663
8664 #: src/LyXAction.C:128
8665 msgid "Check TeX"
8666 msgstr "TeX denetimi"
8667
8668 #: src/LyXAction.C:131
8669 msgid "Go to end of document"
8670 msgstr "Belgenin sonuna git"
8671
8672 #: src/LyXAction.C:133
8673 msgid "Select to end of document"
8674 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8675
8676 # , c-format
8677 #: src/LyXAction.C:134
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Export to"
8680 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8681
8682 #: src/LyXAction.C:136
8683 msgid "Import document"
8684 msgstr "Belge ekleniyor"
8685
8686 #: src/LyXAction.C:137
8687 msgid "New document"
8688 msgstr "Yeni belge"
8689
8690 #: src/LyXAction.C:139
8691 msgid "New document from template"
8692 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8693
8694 #: src/LyXAction.C:142
8695 msgid "Revert to saved"
8696 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
8697
8698 #: src/LyXAction.C:144
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Switch to an open document"
8701 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8702
8703 #: src/LyXAction.C:146
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Toggle read-only"
8706 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8707
8708 #: src/LyXAction.C:147
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Update"
8711 msgstr "Güncelle|#U"
8712
8713 #: src/LyXAction.C:148
8714 #, fuzzy
8715 msgid "View"
8716 msgstr "DVI görüntüle"
8717
8718 #: src/LyXAction.C:150
8719 msgid "Save As"
8720 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8721
8722 #: src/LyXAction.C:154
8723 msgid "Go one char back"
8724 msgstr "Bir karakter geri git"
8725
8726 #: src/LyXAction.C:156
8727 msgid "Go one char forward"
8728 msgstr "Bir karakter ileri git"
8729
8730 #: src/LyXAction.C:159
8731 msgid "Insert citation"
8732 msgstr "Gönderme ekle"
8733
8734 #: src/LyXAction.C:163
8735 msgid "Execute command"
8736 msgstr "Komut çalýþtýr"
8737
8738 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8739 msgid "Copy"
8740 msgstr "Kopyala"
8741
8742 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8743 msgid "Cut"
8744 msgstr "Kes"
8745
8746 #: src/LyXAction.C:173
8747 msgid "Decrement environment depth"
8748 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
8749
8750 #: src/LyXAction.C:175
8751 msgid "Increment environment depth"
8752 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8753
8754 #: src/LyXAction.C:176
8755 msgid "Insert ... dots"
8756 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
8757
8758 #: src/LyXAction.C:177
8759 msgid "Go down"
8760 msgstr "Aþaðý git"
8761
8762 #: src/LyXAction.C:179
8763 msgid "Select next line"
8764 msgstr "Sonraki satýrý seç"
8765
8766 #: src/LyXAction.C:181
8767 msgid "Choose Paragraph Environment"
8768 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
8769
8770 #: src/LyXAction.C:183
8771 msgid "Insert end of sentence period"
8772 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8773
8774 #: src/LyXAction.C:185
8775 msgid "Go to next error"
8776 msgstr "Sonraki hataya git"
8777
8778 #: src/LyXAction.C:187
8779 msgid "Remove all error boxes"
8780 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
8781
8782 #: src/LyXAction.C:189
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Insert a new ERT Inset"
8785 msgstr "Bibtex ekle"
8786
8787 #: src/LyXAction.C:191
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Insert a new external inset"
8790 msgstr "Bibtex ekle"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:193
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Insert Graphics"
8795 msgstr "Ekleri ekle"
8796
8797 #: src/LyXAction.C:195
8798 msgid "Insert ASCII files as lines"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/LyXAction.C:196
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8804 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8805
8806 #: src/LyXAction.C:198
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Open a file"
8809 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8810
8811 #: src/LyXAction.C:199
8812 msgid "Find & Replace"
8813 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8814
8815 #: src/LyXAction.C:201
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Insert a Float"
8818 msgstr "Tablo ekle"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:203
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Insert a wide Float"
8823 msgstr "Bibtex ekle"
8824
8825 #: src/LyXAction.C:204
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Insert a Wrap"
8828 msgstr "Ekleri ekle"
8829
8830 #: src/LyXAction.C:205
8831 msgid "Toggle bold"
8832 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8833
8834 #: src/LyXAction.C:206
8835 msgid "Toggle code style"
8836 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
8837
8838 #: src/LyXAction.C:207
8839 msgid "Default font style"
8840 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
8841
8842 #: src/LyXAction.C:209
8843 msgid "Toggle emphasize"
8844 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8845
8846 #: src/LyXAction.C:210
8847 msgid "Toggle user defined style"
8848 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
8849
8850 #: src/LyXAction.C:212
8851 msgid "Toggle noun style"
8852 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8853
8854 #: src/LyXAction.C:213
8855 msgid "Toggle roman font style"
8856 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8857
8858 #: src/LyXAction.C:215
8859 msgid "Toggle sans font style"
8860 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8861
8862 #: src/LyXAction.C:216
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Toggle fraktur font style"
8865 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8866
8867 #: src/LyXAction.C:217
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Toggle italic font style"
8870 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8871
8872 #: src/LyXAction.C:218
8873 msgid "Set font size"
8874 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
8875
8876 #: src/LyXAction.C:219
8877 msgid "Show font state"
8878 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:222
8881 msgid "Toggle font underline"
8882 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8883
8884 #: src/LyXAction.C:224
8885 msgid "Insert Footnote"
8886 msgstr "Dipnot ekle"
8887
8888 #: src/LyXAction.C:225
8889 msgid "Select next char"
8890 msgstr "Sonraki karakteri seç"
8891
8892 #: src/LyXAction.C:228
8893 msgid "Insert horizontal fill"
8894 msgstr "Yatay dolgu ekle"
8895
8896 #: src/LyXAction.C:229
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Open a Help file"
8899 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8900
8901 #: src/LyXAction.C:233
8902 msgid "Insert hyphenation point"
8903 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8904
8905 #: src/LyXAction.C:235
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Insert ligature break"
8908 msgstr "Þekil ekle"
8909
8910 #: src/LyXAction.C:237
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Insert index item"
8913 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8914
8915 #: src/LyXAction.C:238
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Insert index list"
8918 msgstr "Bibtex ekle"
8919
8920 #: src/LyXAction.C:240
8921 msgid "Turn off keymap"
8922 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
8923
8924 #: src/LyXAction.C:243
8925 msgid "Use primary keymap"
8926 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:245
8929 msgid "Use secondary keymap"
8930 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
8931
8932 #: src/LyXAction.C:246
8933 msgid "Toggle keymap"
8934 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
8935
8936 #: src/LyXAction.C:248
8937 msgid "Insert Label"
8938 msgstr "Etiket ekle"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:250
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Insert Optional Argument"
8943 msgstr "Belge ekleniyor"
8944
8945 #: src/LyXAction.C:252
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Change language"
8948 msgstr "Dil"
8949
8950 #: src/LyXAction.C:253
8951 #, fuzzy
8952 msgid "View LaTeX log"
8953 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8954
8955 #: src/LyXAction.C:258
8956 msgid "Copy paragraph environment type"
8957 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
8958
8959 #: src/LyXAction.C:262
8960 msgid "Paste paragraph environment type"
8961 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
8962
8963 #: src/LyXAction.C:265
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Open the tabular layout"
8966 msgstr "Inset açýldý"
8967
8968 #: src/LyXAction.C:267
8969 msgid "Go to beginning of line"
8970 msgstr "Satýr baþýna git"
8971
8972 #: src/LyXAction.C:269
8973 msgid "Select to beginning of line"
8974 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
8975
8976 #: src/LyXAction.C:271
8977 msgid "Go to end of line"
8978 msgstr "Satýr sonuna git"
8979
8980 #: src/LyXAction.C:273
8981 msgid "Select to end of line"
8982 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
8983
8984 #: src/LyXAction.C:277
8985 msgid "Exit"
8986 msgstr "Çýkýþ"
8987
8988 #: src/LyXAction.C:279
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Insert margin note"
8991 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8992
8993 #: src/LyXAction.C:285
8994 msgid "Math Greek"
8995 msgstr "Yunan harfleri"
8996
8997 #: src/LyXAction.C:288
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Insert math symbol"
9000 msgstr "Etiket ekle"
9001
9002 #: src/LyXAction.C:289
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Add subscript"
9005 msgstr "Postscript|#P"
9006
9007 #: src/LyXAction.C:290
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Add superscript"
9010 msgstr "Postscript|#P"
9011
9012 #: src/LyXAction.C:297
9013 msgid "Math mode"
9014 msgstr "Matematik kipi"
9015
9016 #: src/LyXAction.C:310
9017 #, fuzzy
9018 msgid "toggle inset"
9019 msgstr "LaTeX"
9020
9021 #: src/LyXAction.C:312
9022 msgid "Go one paragraph down"
9023 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:314
9026 msgid "Select next paragraph"
9027 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:316
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Go to paragraph"
9032 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9033
9034 #: src/LyXAction.C:319
9035 msgid "Go one paragraph up"
9036 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9037
9038 #: src/LyXAction.C:321
9039 msgid "Select previous paragraph"
9040 msgstr "Önceki paragrafý seç"
9041
9042 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9043 msgid "Paste"
9044 msgstr "Yapýþtýr"
9045
9046 #: src/LyXAction.C:325
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Edit Preferences"
9049 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9050
9051 #: src/LyXAction.C:327
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Save Preferences"
9054 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9055
9056 #: src/LyXAction.C:330
9057 msgid "Insert protected space"
9058 msgstr "Boþluk ekle"
9059
9060 #: src/LyXAction.C:331
9061 msgid "Insert quote"
9062 msgstr "Alýntý ekle"
9063
9064 #: src/LyXAction.C:333
9065 msgid "Reconfigure"
9066 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9067
9068 #: src/LyXAction.C:337
9069 msgid "Insert cross reference"
9070 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9071
9072 #: src/LyXAction.C:346
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Scroll inset"
9075 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
9076
9077 #: src/LyXAction.C:363
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Insert Table"
9080 msgstr "Tablo ekle"
9081
9082 #: src/LyXAction.C:365
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Tabular Features"
9085 msgstr "Tablo Düzeni"
9086
9087 #: src/LyXAction.C:369
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Open thesaurus"
9090 msgstr "Inset açýldý"
9091
9092 #: src/LyXAction.C:371
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Insert table of contents"
9095 msgstr "Ýçindekiler"
9096
9097 #: src/LyXAction.C:373
9098 #, fuzzy
9099 msgid "View table of contents"
9100 msgstr "Ýçindekiler"
9101
9102 #: src/LyXAction.C:375
9103 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9104 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
9105
9106 #: src/LyXAction.C:386
9107 msgid "Register document under version control"
9108 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:403
9111 msgid "Show message in minibuffer"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: src/LyXAction.C:408
9115 msgid "Display information about LyX"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: src/LyXAction.C:410
9119 msgid "Display information about the TeX installation"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/LyXAction.C:412
9123 msgid "Show the processes forked by LyX"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/LyXAction.C:414
9127 msgid "Kill the forked process with this PID"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/LyXAction.C:569
9131 msgid "No description available!"
9132 msgstr "Taným mevcut deðil!"
9133
9134 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9135 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9136 #, fuzzy
9137 msgid "No Documents Open!"
9138 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9139
9140 #: src/MenuBackend.C:378
9141 #, fuzzy
9142 msgid "ASCII text as lines"
9143 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9144
9145 #: src/MenuBackend.C:380
9146 #, fuzzy
9147 msgid "ASCII text as paragraphs"
9148 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9149
9150 #: src/MenuBackend.C:519
9151 #, fuzzy
9152 msgid "No Table of contents"
9153 msgstr "Ýçindekiler"
9154
9155 #: src/MenuBackend.C:656
9156 msgid "New...|N"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: src/MenuBackend.C:659
9160 msgid "Quit|Q"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: src/MenuBackend.C:667
9164 #, fuzzy
9165 msgid "LaTeX...|L"
9166 msgstr "LaTeX|#L"
9167
9168 #: src/MenuBackend.C:669
9169 msgid "LinuxDoc...|L"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/MenuBackend.C:677
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Emphasize"
9175 msgstr "Vurgu "
9176
9177 #: src/buffer.C:356
9178 msgid "Couldn't set the layout for "
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/buffer.C:358
9182 #, fuzzy
9183 msgid "one paragraph"
9184 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9185
9186 #: src/buffer.C:361
9187 #, fuzzy
9188 msgid " paragraphs"
9189 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9190
9191 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9192 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9193 msgid "Textclass Loading Error!"
9194 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9195
9196 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "When reading %1$s"
9199 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9200
9201 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9202 #, fuzzy
9203 msgid "When reading "
9204 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9205
9206 #: src/buffer.C:373
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Encountered "
9209 msgstr "Ortala|#n"
9210
9211 #: src/buffer.C:375
9212 #, fuzzy
9213 msgid "one unknown token"
9214 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9215
9216 #: src/buffer.C:378
9217 #, fuzzy
9218 msgid " unknown tokens"
9219 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9220
9221 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Textclass error"
9224 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9225
9226 #: src/buffer.C:623
9227 #, c-format
9228 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9232 #, fuzzy
9233 msgid "-- substituting default."
9234 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
9235
9236 #: src/buffer.C:628
9237 msgid "The document uses an unknown textclass "
9238 msgstr ""
9239
9240 #: src/buffer.C:642
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Can't load textclass %1$s"
9243 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9244
9245 #: src/buffer.C:647
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Can't load textclass "
9248 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9249
9250 #: src/buffer.C:955
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9253 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9254
9255 #: src/buffer.C:959
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Unknown token: "
9258 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9259
9260 #. future format
9261 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9262 msgid "Warning!"
9263 msgstr "Uyarý!"
9264
9265 #: src/buffer.C:1185
9266 msgid ""
9267 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9268 "problems."
9269 msgstr ""
9270
9271 #. "\\lyxformat" not found
9272 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9273 #: src/buffer.C:1247
9274 msgid "ERROR!"
9275 msgstr "HATA!"
9276
9277 #: src/buffer.C:1192
9278 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9279 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
9280
9281 #: src/buffer.C:1200
9282 msgid "Can't find conversion script."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/buffer.C:1212
9286 msgid "An error occured while running the conversion script."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/buffer.C:1239
9290 msgid "Reading of document is not complete"
9291 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
9292
9293 #: src/buffer.C:1240
9294 msgid "Maybe the document is truncated"
9295 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
9296
9297 #: src/buffer.C:1244
9298 msgid "Not a LyX file!"
9299 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
9300
9301 #: src/buffer.C:1247
9302 msgid "Unable to read file!"
9303 msgstr "Dosya okunamadý!"
9304
9305 #: src/buffer.C:1507
9306 msgid "Abstract: "
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/buffer.C:1518
9310 #, fuzzy
9311 msgid "References: "
9312 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9313
9314 #: src/buffer.C:1632
9315 msgid "Error: Cannot write file:"
9316 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9317
9318 #: src/buffer.C:1662
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Error: Cannot open file: "
9321 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9322
9323 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9324 msgid "LYX_ERROR:"
9325 msgstr "LYX_HATASI:"
9326
9327 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9328 msgid "Cannot write file"
9329 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9330
9331 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9334 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
9335
9336 #. path to LaTeX file
9337 #: src/buffer.C:3079
9338 msgid "Running chktex..."
9339 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9340
9341 #: src/buffer.C:3092
9342 msgid "chktex did not work!"
9343 msgstr "chktex çalýþmadý!"
9344
9345 #: src/buffer.C:3093
9346 msgid "Could not run with file:"
9347 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9348
9349 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9350 #: src/lyxvc.C:173
9351 msgid "Changes in document:"
9352 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
9353
9354 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9355 msgid "Save document?"
9356 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9357
9358 #: src/bufferlist.C:314
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9361 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9362
9363 #: src/bufferlist.C:318
9364 #, fuzzy
9365 msgid "LyX: Attempting to save document "
9366 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9367
9368 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9369 msgid "  Save seems successful. Phew."
9370 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9371
9372 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9373 msgid "  Save failed! Trying..."
9374 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9375
9376 #: src/bufferlist.C:359
9377 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9378 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9379
9380 #: src/bufferlist.C:373
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Cannot open file"
9383 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9384
9385 #: src/bufferlist.C:389
9386 msgid "An emergency save of this document exists!"
9387 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9388
9389 #: src/bufferlist.C:391
9390 msgid "Try to load that instead?"
9391 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
9392
9393 #: src/bufferlist.C:413
9394 msgid "Autosave file is newer."
9395 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
9396
9397 #: src/bufferlist.C:415
9398 msgid "Load that one instead?"
9399 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
9400
9401 #: src/bufferlist.C:485
9402 msgid "Unable to open template"
9403 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
9404
9405 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9406 msgid "Document is already open:"
9407 msgstr "Belge zaten açýk:"
9408
9409 #: src/bufferlist.C:520
9410 msgid "Do you want to reload that document?"
9411 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
9412
9413 #. Ask if the file should be checked out for
9414 #. viewing/editing, if so: load it.
9415 #: src/bufferlist.C:549
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9418 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9419
9420 #: src/bufferlist.C:557
9421 msgid "Cannot open specified file:"
9422 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
9423
9424 #: src/bufferlist.C:559
9425 msgid "Create new document with this name?"
9426 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9427
9428 #: src/bufferview_funcs.C:74
9429 msgid "Error! unknown language"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/bufferview_funcs.C:163
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Font: %1$s"
9435 msgstr "Yazýtipi: "
9436
9437 #: src/bufferview_funcs.C:165
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Font: "
9440 msgstr "Yazýtipi: "
9441
9442 #: src/bufferview_funcs.C:172
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid ", Depth: %1$d"
9445 msgstr ", Derinlik: "
9446
9447 #: src/bufferview_funcs.C:174
9448 #, fuzzy
9449 msgid ", Depth: "
9450 msgstr ", Derinlik: "
9451
9452 #: src/bufferview_funcs.C:184
9453 #, fuzzy
9454 msgid ", Spacing: "
9455 msgstr "Boþluk"
9456
9457 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9458 msgid "OneHalf"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/bufferview_funcs.C:197
9462 msgid "Other ("
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/bufferview_funcs.C:207
9466 #, fuzzy
9467 msgid ", Paragraph: "
9468 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9469
9470 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Cannot view file"
9473 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9474
9475 #: src/converter.C:182
9476 #, c-format
9477 msgid "No information for viewing %1$s"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: src/converter.C:186
9481 msgid "No information for viewing "
9482 msgstr ""
9483
9484 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9485 msgid "Executing command:"
9486 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9487
9488 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Error while executing"
9491 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9492
9493 #: src/converter.C:707
9494 #, fuzzy
9495 msgid "There were errors during the Build process."
9496 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9497
9498 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9499 msgid "You should try to fix them."
9500 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
9501
9502 #: src/converter.C:710
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Cannot convert file"
9505 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9506
9507 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Error while trying to move directory:"
9510 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
9511
9512 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9513 #, c-format
9514 msgid "to %1$s"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9518 #, fuzzy
9519 msgid "to "
9520 msgstr " Tarih: "
9521
9522 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Error while trying to move file:"
9525 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
9526
9527 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9528 msgid "One error detected"
9529 msgstr "Bir hata bulundu"
9530
9531 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9532 msgid "You should try to fix it."
9533 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
9534
9535 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9536 msgid " errors detected."
9537 msgstr " adet hata bulundu"
9538
9539 #: src/converter.C:868
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "There were errors during running of %1$s"
9542 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9543
9544 #: src/converter.C:871
9545 #, fuzzy
9546 msgid "There were errors during running of "
9547 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9548
9549 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9550 msgid "The operation resulted in"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9554 #, fuzzy
9555 msgid "an empty file."
9556 msgstr "eklendi."
9557
9558 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9559 msgid "Resulting file is empty"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/converter.C:894
9563 msgid "Running LaTeX..."
9564 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9565
9566 #: src/converter.C:917
9567 msgid "LaTeX did not work!"
9568 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
9569
9570 #: src/converter.C:918
9571 msgid "Missing log file:"
9572 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
9573
9574 #: src/converter.C:931
9575 #, fuzzy
9576 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9577 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9578
9579 #: src/debug.C:38
9580 #, fuzzy
9581 msgid "No debugging message"
9582 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9583
9584 #: src/debug.C:39
9585 #, fuzzy
9586 msgid "General information"
9587 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9588
9589 #: src/debug.C:40
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Program initialisation"
9592 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9593
9594 #: src/debug.C:41
9595 msgid "Keyboard events handling"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/debug.C:42
9599 msgid "GUI handling"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/debug.C:43
9603 msgid "Lyxlex grammer parser"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: src/debug.C:44
9607 msgid "Configuration files reading"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: src/debug.C:45
9611 msgid "Custom keyboard definition"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: src/debug.C:46
9615 msgid "LaTeX generation/execution"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/debug.C:47
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Math editor"
9621 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9622
9623 #: src/debug.C:48
9624 msgid "Font handling"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/debug.C:49
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Textclass files reading"
9630 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9631
9632 #: src/debug.C:50
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Version control"
9635 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9636
9637 #: src/debug.C:51
9638 msgid "External control interface"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/debug.C:52
9642 msgid "Keep *roff temporary files"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: src/debug.C:53
9646 #, fuzzy
9647 msgid "User commands"
9648 msgstr "Roman"
9649
9650 #: src/debug.C:54
9651 msgid "The LyX Lexxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/debug.C:55
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Dependency information"
9657 msgstr "Üst/alt süsler"
9658
9659 #: src/debug.C:56
9660 #, fuzzy
9661 msgid "LyX Insets"
9662 msgstr "Dizin"
9663
9664 #: src/debug.C:57
9665 msgid "Files used by LyX"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/debug.C:58
9669 msgid "Workarea events"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/debug.C:59
9673 msgid "Insettext/tabular messages"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/debug.C:60
9677 msgid "Graphics conversion and loading"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/debug.C:61
9681 msgid "All debugging messages"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/debug.C:114
9685 #, c-format
9686 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/debug.C:119
9690 msgid "Debugging `"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/exporter.C:62
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Cannot export file"
9696 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9697
9698 #: src/exporter.C:63
9699 msgid "No information for exporting to "
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/exporter.C:89
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Cannot run LaTeX."
9705 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9706
9707 #: src/exporter.C:90
9708 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/exporter.C:104
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Document exported as "
9714 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9715
9716 #: src/exporter.C:106
9717 #, fuzzy
9718 msgid " to file `"
9719 msgstr "[dosya yok]"
9720
9721 #: src/frontends/LyXView.C:164
9722 #, fuzzy
9723 msgid " (changed)"
9724 msgstr " (deðiþtirildi)"
9725
9726 #: src/frontends/LyXView.C:168
9727 msgid " (read only)"
9728 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9729
9730 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9731 #, fuzzy
9732 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9733 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9734
9735 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9738 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9739
9740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9741 #, fuzzy
9742 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9743 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9744
9745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9746 #, fuzzy
9747 msgid ""
9748 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9749 "1995-2001 LyX Team"
9750 msgstr ""
9751 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9752 "1995-1999 LyX Team"
9753
9754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9755 #, fuzzy
9756 msgid ""
9757 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9758 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9759 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9760 "any later version."
9761 msgstr ""
9762 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9763 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9764 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9765 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9766
9767 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9768 #, fuzzy
9769 msgid ""
9770 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9771 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9772 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9773 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9774 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9775 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9776 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9777 msgstr ""
9778 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9779 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9780 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9781 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9782 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9783 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9784 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9785 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9786 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9787 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9788
9789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9790 msgid "LyX Version "
9791 msgstr "LyX Sürümü: "
9792
9793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9794 #, fuzzy
9795 msgid " of "
9796 msgstr " Tarih: "
9797
9798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Library directory: "
9801 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9802
9803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9804 msgid "User directory: "
9805 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9806
9807 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Character set"
9810 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9811
9812 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Document settings applied"
9815 msgstr "Belgeler"
9816
9817 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9818 msgid "Converting document to new document class..."
9819 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9820
9821 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9822 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9823 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9824
9825 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9828 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9829
9830 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9831 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9832 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9833
9834 #. problem changing class
9835 #. -- warn user (to retain old style)
9836 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9838 msgid "Conversion Errors!"
9839 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9840
9841 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9842 msgid "into chosen document class"
9843 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9844
9845 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Errors loading new document class."
9848 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9849
9850 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9851 msgid "Reverting to original document class."
9852 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9853
9854 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9855 msgid "Do you want to save the current settings"
9856 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9857
9858 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9859 #, fuzzy
9860 msgid "for the document layout as default?"
9861 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9862
9863 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9864 #, fuzzy
9865 msgid "(they will be valid for any new document)"
9866 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9867
9868 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Select external file"
9871 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9874 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Select graphics file"
9877 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9878
9879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Clipart|#C#c"
9882 msgstr "Clipart"
9883
9884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9885 msgid "Top left"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Bottom left"
9891 msgstr "Alt|#B"
9892
9893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Left baseline"
9896 msgstr "Tablo eklendi"
9897
9898 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Top center"
9901 msgstr "Ortala|#n"
9902
9903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Bottom center"
9906 msgstr "Ortala|#n"
9907
9908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Center baseline"
9911 msgstr "Tablo eklendi"
9912
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Top right"
9916 msgstr "Dik"
9917
9918 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Bottom right"
9921 msgstr "Alt|#B"
9922
9923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Right baseline"
9926 msgstr "Tablo eklendi"
9927
9928 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Select document to include"
9931 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9932
9933 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9934 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9935 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9939 #, fuzzy
9940 msgid "*| All files (*)"
9941 msgstr "[dosya yok]"
9942
9943 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9944 msgid "Paragraph layout set"
9945 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9946
9947 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9948 msgid "LaTeX preamble set"
9949 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9950
9951 #. FIXME: stupid name
9952 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9953 #, fuzzy
9954 msgid "System Bind|#S#s"
9955 msgstr "`include' kullan|#U"
9956
9957 #. FIXME: stupid name
9958 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9959 #, fuzzy
9960 msgid "User Bind|#U#u"
9961 msgstr "`include' kullan|#U"
9962
9963 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Choose bind file"
9966 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9967
9968 #. FIXME: stupid name
9969 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9970 msgid "Sys UI|#S#s"
9971 msgstr ""
9972
9973 #. FIXME: stupid name
9974 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9975 #, fuzzy
9976 msgid "User UI|#U#u"
9977 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9978
9979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Choose UI file"
9982 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9983
9984 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Key maps|#K#k"
9987 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9988
9989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Choose keyboard map"
9992 msgstr "Tuþ:|#K"
9993
9994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Choose personal dictionary"
9997 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9998
9999 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Print to file"
10002 msgstr "Hedef"
10003
10004 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10005 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Error:"
10008 msgstr "Hata:"
10009
10010 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10011 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Unable to print"
10014 msgstr "Dosya okunamadý!"
10015
10016 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10017 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10018 msgid "Check that your parameters are correct"
10019 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
10020
10021 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10022 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10023 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10024 #, fuzzy
10025 msgid "String not found!"
10026 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10027
10028 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10029 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10030 #, fuzzy
10031 msgid "String has been replaced."
10032 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10033
10034 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10035 msgid " strings have been replaced."
10036 msgstr " deðiþim yapýldý."
10037
10038 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Spellchecking completed!"
10041 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10042
10043 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10045 #, fuzzy
10046 msgid "One word checked."
10047 msgstr "Bir hata bulundu"
10048
10049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10050 #, fuzzy
10051 msgid ""
10052 "The spell checker has died for some reason.\n"
10053 "Maybe it has been killed."
10054 msgstr ""
10055 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10056 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10057
10058 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10059 #, fuzzy
10060 msgid "No version control log file found."
10061 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10062
10063 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10064 #, c-format
10065 msgid "%1$s and %2$s"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10069 #, c-format
10070 msgid "%1$s et al."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10074 msgid " and "
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10078 msgid "et al."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10082 #, fuzzy
10083 msgid "No year"
10084 msgstr "Numarasýz"
10085
10086 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10088 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10089 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10090 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10092 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10093 #, fuzzy
10094 msgid "No change"
10095 msgstr " (deðiþtirildi)"
10096
10097 #. default & error
10098 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10099 msgid "Roman"
10100 msgstr "Roman"
10101
10102 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Sans Serif"
10105 msgstr "Sans serif"
10106
10107 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10108 msgid "Typewriter"
10109 msgstr "Daktilo"
10110
10111 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10112 msgid "Medium"
10113 msgstr "Ýnce"
10114
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10116 msgid "Bold"
10117 msgstr "Kalýn"
10118
10119 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10120 msgid "Upright"
10121 msgstr "Dik"
10122
10123 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10124 msgid "Italic"
10125 msgstr "Ýtalik"
10126
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10128 msgid "Slanted"
10129 msgstr "Eðik"
10130
10131 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Small Caps"
10134 msgstr "Small Caps"
10135
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10137 msgid "Tiny"
10138 msgstr "Minicik"
10139
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10141 msgid "Smallest"
10142 msgstr "Çok küçük"
10143
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10145 msgid "Smaller"
10146 msgstr "Daha küçük"
10147
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10149 msgid "Small"
10150 msgstr "Küçük"
10151
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10153 msgid "Normal"
10154 msgstr "Normal"
10155
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10157 msgid "Larger"
10158 msgstr "Daha büyük"
10159
10160 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10161 msgid "Largest"
10162 msgstr "Çok büyük"
10163
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10165 msgid "Huger"
10166 msgstr "Dev gibi"
10167
10168 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10169 msgid "Increase"
10170 msgstr "Arttýr"
10171
10172 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10173 msgid "Decrease"
10174 msgstr "Azalt"
10175
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Emph"
10179 msgstr "Vurgu "
10180
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10182 msgid "Underbar"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Noun"
10188 msgstr "Ýsim "
10189
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10191 msgid "No color"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Black"
10197 msgstr "Blok|#c"
10198
10199 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10200 #, fuzzy
10201 msgid "White"
10202 msgstr "Beyaz"
10203
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Red"
10207 msgstr "Yeniden yap"
10208
10209 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Green"
10212 msgstr "Yunan"
10213
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Blue"
10217 msgstr "Mavi"
10218
10219 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Cyan"
10222 msgstr "Turkuaz"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Magenta"
10227 msgstr "Mor"
10228
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Yellow"
10232 msgstr "Sarý"
10233
10234 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10235 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10236 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10237
10238 # , c-format
10239 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10240 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10241 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10242 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
10243
10244 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10245 #, fuzzy
10246 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10247 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10248
10249 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Build log"
10252 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10253
10254 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10255 #, fuzzy
10256 msgid "LaTeX log"
10257 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10258
10259 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10260 #, fuzzy
10261 msgid "No build log file found."
10262 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10263
10264 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10265 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10266 #, fuzzy
10267 msgid "No LaTeX log file found."
10268 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10269
10270 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10271 msgid "&Yes"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10275 msgid "&No"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "LyX: %1$s"
10281 msgstr "Bastýr"
10282
10283 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10284 #, fuzzy
10285 msgid "LyX: "
10286 msgstr "Bastýr"
10287
10288 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10289 #, fuzzy
10290 msgid "All files (*)"
10291 msgstr "[dosya yok]"
10292
10293 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Directories"
10296 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10297
10298 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Bibliography Item"
10301 msgstr "Kaynakça elemaný"
10302
10303 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10304 msgid "BibTeX"
10305 msgstr "BibTeX"
10306
10307 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10308 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Select a BibTeX style"
10314 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10315
10316 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10317 #, fuzzy
10318 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10319 msgstr "Veri tabaný:"
10320
10321 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Select a BibTeX database to add"
10324 msgstr "Veri tabaný:"
10325
10326 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Previous command"
10329 msgstr "Roman"
10330
10331 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Next command"
10334 msgstr "Komut çalýþtýr"
10335
10336 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10337 #, fuzzy
10338 msgid "LyX: Delimiters"
10339 msgstr "Ayýrýcý"
10340
10341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Document Settings"
10344 msgstr "Belgeler"
10345
10346 #. biblio
10347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10348 msgid "Author-year"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Numerical"
10354 msgstr "Numara"
10355
10356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10357 #, fuzzy
10358 msgid "``text''"
10359 msgstr "LaTeX"
10360
10361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10362 #, fuzzy
10363 msgid "''text''"
10364 msgstr "LaTeX"
10365
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10367 #, fuzzy
10368 msgid ",,text``"
10369 msgstr "LaTeX"
10370
10371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10372 #, fuzzy
10373 msgid ",,text''"
10374 msgstr "LaTeX"
10375
10376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10377 #, fuzzy
10378 msgid "«text»"
10379 msgstr "LaTeX"
10380
10381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10382 #, fuzzy
10383 msgid "»text«"
10384 msgstr "LaTeX"
10385
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10387 #, fuzzy
10388 msgid "US letter"
10389 msgstr "Sol|#e"
10390
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10392 msgid "US legal"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10396 msgid "US executive"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10400 msgid "B3"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10404 msgid "B4"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10408 msgid "10"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10412 #, fuzzy
10413 msgid "11"
10414 msgstr "1|#1"
10415
10416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10417 msgid "12"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Length"
10423 msgstr "Uzunluk|#L"
10424
10425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10426 #, fuzzy
10427 msgid "empty"
10428 msgstr ", Derinlik: "
10429
10430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10431 #, fuzzy
10432 msgid "plain"
10433 msgstr "Boþluk"
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10436 #, fuzzy
10437 msgid "headings"
10438 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10439
10440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10441 msgid "fancy"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Layout"
10447 msgstr "Düzen "
10448
10449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Paper"
10453 msgstr "Yapýþtýr"
10454
10455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Numbering"
10459 msgstr "Numara"
10460
10461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Preamble"
10464 msgstr "LaTeX Önyazý"
10465
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Document Style"
10469 msgstr "Belge"
10470
10471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Papersize and Orientation"
10474 msgstr "Yön"
10475
10476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10477 msgid "Language Settings and Quote Style"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Bullet Types"
10483 msgstr "Bullet derinliði"
10484
10485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Bibliography Settings"
10488 msgstr "Kaynakça elemaný"
10489
10490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10491 #, fuzzy
10492 msgid "LaTeX Packages and Options"
10493 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10494
10495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10496 #, fuzzy
10497 msgid "LaTeX Preamble"
10498 msgstr "LaTeX Önyazý"
10499
10500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Small margins"
10503 msgstr "Kenar boþluklarý"
10504
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Very small margins"
10508 msgstr "Kenar boþluklarý"
10509
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10511 msgid "Very wide margins"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10515 #, fuzzy
10516 msgid "LaTeX ERT"
10517 msgstr "LaTeX|#L"
10518
10519 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10520 #, fuzzy
10521 msgid "External"
10522 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10523
10524 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10525 msgid "External material (*)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Select external material"
10531 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10532
10533 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Float Settings"
10536 msgstr "Seçenekler"
10537
10538 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10539 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10540 msgid "Graphics"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Scale%"
10546 msgstr "Daha küçük"
10547
10548 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Files (*)"
10551 msgstr "`"
10552
10553 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10554 msgid "PostScript files (*.ps)"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Select a file to print to"
10560 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10561
10562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10563 #, fuzzy
10564 msgid "LyX: Insert space"
10565 msgstr "Dizin"
10566
10567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10568 msgid "Thin space\t\\,"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10572 msgid "Medium space\t\\:"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10576 msgid "Thick space\t\\;"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10580 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10584 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10588 msgid "Negative space\t\\!"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10592 #, fuzzy
10593 msgid "LyX: Insert root"
10594 msgstr "Dizin"
10595
10596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10597 msgid "Square root\t\\sqrt"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10601 msgid "Cube root\t\\root"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10605 msgid "Other root\t\\root"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10609 msgid "LyX: Set math style"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10629 msgid "LyX: Set math font"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10633 msgid "Roman\t\\mathrm"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10637 msgid "Bold\t\\mathbf"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10641 #, fuzzy
10642 msgid "San serif\t\\mathsf"
10643 msgstr "Sans serif"
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10646 msgid "Italic\t\\mathit"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10652 msgstr "Daktilo"
10653
10654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10655 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10659 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10663 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10667 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10671 #, fuzzy
10672 msgid "LyX: Insert matrix"
10673 msgstr "Dizin"
10674
10675 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Minipage"
10678 msgstr "Sayfacýk|#M"
10679
10680 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Paragraph Layout"
10683 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10684
10685 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10686 #: src/paragraph.C:819
10687 msgid "Senseless with this layout!"
10688 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10689
10690 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10691 #, fuzzy
10692 msgid "LyX: Preferences"
10693 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10694
10695 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10696 #. code the menu structure here.
10697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10698 msgid "Look and feel"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10703 msgid "Outputs"
10704 msgstr ""
10705
10706 #. UI
10707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10708 #, fuzzy
10709 msgid "User interface"
10710 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10711
10712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Screen fonts"
10715 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10716
10717 #. output
10718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10719 msgid "ASCII"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Date format"
10725 msgstr "Güncelle|#U"
10726
10727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Printer"
10731 msgstr "Bastýr"
10732
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Paths"
10737 msgstr "Matematik"
10738
10739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Converters"
10743 msgstr "Ortala|#n"
10744
10745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10746 #, fuzzy
10747 msgid "File formats"
10748 msgstr "Tek-parça|#F"
10749
10750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10751 msgid "New"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Select a document templates directory"
10757 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10758
10759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Select a temporary directory"
10762 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10763
10764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10765 msgid "Select a backups directory"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Select a document directory"
10771 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10772
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10774 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Cross Reference"
10780 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10783 #, fuzzy
10784 msgid "&Go back"
10785 msgstr "Siyah"
10786
10787 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Go back"
10790 msgstr "Siyah"
10791
10792 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Go to reference"
10795 msgstr "Kaynaða git|#G"
10796
10797 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Send document to command"
10800 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10801
10802 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10803 #, fuzzy
10804 msgid "ShowFile"
10805 msgstr "Dosya"
10806
10807 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Spellcheck complete"
10810 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10811
10812 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10813 #, fuzzy
10814 msgid "LyX: Edit Table"
10815 msgstr "Tablo listesi"
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10818 #, fuzzy
10819 msgid "LaTeX Information"
10820 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10821
10822 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Table of contents"
10825 msgstr "Ýçindekiler"
10826
10827 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10828 msgid "VCLog"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Version control log for %1$s"
10834 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10835
10836 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Version control log for "
10839 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10840
10841 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10842 #, fuzzy
10843 msgid "LyX"
10844 msgstr "Bastýr"
10845
10846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10847 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10851 msgid "Dismiss"
10852 msgstr "Kaldýr"
10853
10854 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10855 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10856 msgid "Yes|Yy#y"
10857 msgstr "Evet|Yy#y"
10858
10859 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10860 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10861 msgid "No|Nn#n"
10862 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10863
10864 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10865 msgid "OK|#O"
10866 msgstr "Peki|#O"
10867
10868 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Clear|#e"
10871 msgstr "Sil|#e"
10872
10873 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10877 "     Using black instead, sorry!"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10881 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10885 #, fuzzy
10886 msgid " for "
10887 msgstr " Tarih: "
10888
10889 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10890 msgid ""
10891 "\n"
10892 "     Using black instead, sorry!"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10896 #, c-format
10897 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10901 msgid "LyX: X11 color "
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10905 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10906 msgid " allocated for "
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10910 #, c-format
10911 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10915 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10922 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10923 "Pixel [%9$d] is used."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10927 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10931 msgid "' for "
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10935 msgid " with (r,g,b)=("
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10939 msgid ").\n"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10943 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10947 msgid ""
10948 ") instead.\n"
10949 "Pixel ["
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10953 msgid "] is used."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10957 msgid "*"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10961 #, fuzzy
10962 msgid "License"
10963 msgstr "Satýrlar"
10964
10965 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10966 #, c-format
10967 msgid "WARNING! %1$s"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10971 msgid "WARNING!"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Bibliography Entry"
10977 msgstr "Kaynakça elemaný"
10978
10979 #. set up the tooltips
10980 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10981 msgid "Key used within LyX document."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10985 msgid "Label used for final output."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10989 #, fuzzy
10990 msgid "BibTeX Database"
10991 msgstr "Veri tabaný:"
10992
10993 #. set up the tooltips
10994 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10995 msgid ""
10996 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10997 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11003 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11004
11005 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11006 msgid ""
11007 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11008 "extension \".bst\" and without path."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11014 msgstr "Ýçindekiler"
11015
11016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11019 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11020
11021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11022 msgid ""
11023 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11024 "in directories where TeX finds them are listed!"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Select Database"
11030 msgstr "Veri tabaný:"
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11033 #, fuzzy
11034 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11035 msgstr "Veri tabaný:"
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Select BibTeX-Style"
11040 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11041
11042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11043 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Character Layout"
11049 msgstr "Karakter tarzý"
11050
11051 #. set up the tooltip mechanism
11052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11055 msgstr "Gönderme ekle"
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11058 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11062 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11066 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11070 msgid ""
11071 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11072 "right browser window."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11076 msgid ""
11077 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11078 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11079 "left browser window."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11083 msgid "Information about the selected entry"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11087 msgid ""
11088 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11089 "(Natbib)."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11093 msgid ""
11094 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11095 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11099 msgid ""
11100 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11101 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11102 "sentences (Natbib)."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11106 msgid ""
11107 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11111 msgid ""
11112 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11116 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11120 msgid ""
11121 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11122 "\", but not \"BibTeX\"."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11126 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11130 msgid "Document Layout"
11131 msgstr "Belge Düzeni"
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11134 #, fuzzy
11135 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11136 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11139 #, fuzzy
11140 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11141 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11147 "| B4 | B5 "
11148 msgstr ""
11149 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11150 "B4 | B5 "
11151
11152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11153 #, fuzzy
11154 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11155 msgstr ""
11156 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11157 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11158
11159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11160 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11161 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11164 msgid " Author-year | Numerical "
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11168 msgid ""
11169 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11170 "| huge | Huge"
11171 msgstr ""
11172 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11173 "| dev | Dev"
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11176 msgid "Document"
11177 msgstr "Belge"
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11180 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Extra"
11183 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11184
11185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11186 msgid ""
11187 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11188 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11194 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11197 #, fuzzy
11198 msgid "ERT Options"
11199 msgstr "Seçenekler"
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Edit external file"
11204 msgstr "Bibtex ekle"
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11207 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11208 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11209 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Float Options"
11214 msgstr "Seçenekler"
11215
11216 #. set up the tooltips
11217 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Use the document's default settings."
11220 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11221
11222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11223 msgid "Enforce placement of float here."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11227 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Try top of page."
11233 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Try bottom of page."
11238 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11239
11240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11241 msgid "Put float on a separate page of floats."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11245 msgid "Try float here."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11249 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11253 msgid "Span float over the columns."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11257 msgid "Child processes"
11258 msgstr ""
11259
11260 #. Set up the tooltip mechanism
11261 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11262 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11266 msgid "A list of all child processes to kill."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11270 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11274 msgid ""
11275 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11279 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11283 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11289 msgstr "Daha küçük"
11290
11291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11292 #, fuzzy, no-c-format
11293 msgid "Scale%%|"
11294 msgstr "Daha küçük"
11295
11296 #. set up the tooltips for the filesection
11297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11298 #, fuzzy
11299 msgid "The file you want to insert."
11300 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11301
11302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11303 msgid "Browse the directories."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11307 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11311 msgid "Select display mode for this image."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11315 msgid "Set the image width to the inserted value."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11319 #, no-c-format
11320 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11324 msgid "Set the image height to the inserted value."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Select unit for height."
11330 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11331
11332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11333 msgid ""
11334 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11335 "aspect ratio."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11339 msgid ""
11340 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11341 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11342 "holds the values for the bounding box."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11346 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11347 msgstr ""
11348
11349 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11351 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11355 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11359 msgid ""
11360 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11361 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11365 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11369 msgid "Select unit for the bounding box values."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11373 msgid ""
11374 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11375 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11376 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11380 msgid "Clip image to the bounding box values."
11381 msgstr ""
11382
11383 #. set up the tooltips for the extra section
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11385 msgid ""
11386 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11387 "negative value clockwise."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11391 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11395 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11399 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11403 msgid ""
11404 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11405 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11406 msgstr ""
11407
11408 #. add the different tabfolders
11409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11410 #, fuzzy
11411 msgid "File"
11412 msgstr "Dosya"
11413
11414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11415 msgid "Bounding Box"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Include file"
11421 msgstr "Ekle"
11422
11423 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11424 msgid "LaTeX Log"
11425 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11428 #, fuzzy
11429 msgid "LyX: LaTeX Log"
11430 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11431
11432 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11433 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11437 #, fuzzy
11438 msgid "No Literate Programming build log file found."
11439 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11440
11441 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Maths Delimiters"
11444 msgstr "Ayýrýcý"
11445
11446 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Maths Matrix"
11449 msgstr "Matris"
11450
11451 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11452 msgid "Top | Center | Bottom"
11453 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
11454
11455 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Maths Panel"
11458 msgstr "Matematik"
11459
11460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Maths Decorations & Accents"
11463 msgstr "Üst/alt süsler"
11464
11465 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11466 msgid "Binary Ops"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11470 msgid "Bin Relations"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11474 msgid "Big Operators"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11478 #, fuzzy
11479 msgid "AMS Misc"
11480 msgstr "Diðer"
11481
11482 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11483 msgid "AMS Arrows"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11487 #, fuzzy
11488 msgid "AMS Relations"
11489 msgstr "Paragraf Arasý"
11490
11491 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11492 msgid "AMS Negated Rel"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11496 msgid "AMS Operators"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Maths Spacing"
11502 msgstr "Boþluk"
11503
11504 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11505 msgid "Maths Styles & Fonts"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Minipage Options"
11511 msgstr "Sayfacýk|#M"
11512
11513 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11514 msgid "Invalid Length!"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11518 #, fuzzy
11519 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11520 msgstr ""
11521 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
11522 "Uzunluk "
11523
11524 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11527 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11528
11529 #. set up the tooltips
11530 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11531 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11535 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11539 msgid "Add additional space above this paragraph."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11545 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11546
11547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11548 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11552 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11556 msgid "Add additional space below this paragraph."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11560 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11565 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11567 #, fuzzy
11568 msgid " (default)"
11569 msgstr "Öntanýmlý"
11570
11571 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11572 #, fuzzy
11573 msgid "LaTeX preamble"
11574 msgstr "LaTeX Önyazý"
11575
11576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11577 msgid "Look & Feel"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11581 msgid "Lang Opts"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Conversion"
11587 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11588
11589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Inputs"
11592 msgstr "Girdi"
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Formats"
11597 msgstr "Tek-parça|#F"
11598
11599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11600 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11604 msgid ""
11605 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11609 msgid "Find a new color."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11613 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11617 msgid "GUI background"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11621 msgid "GUI text"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11625 #, fuzzy
11626 msgid "GUI selection"
11627 msgstr "Üst/alt süsler"
11628
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11630 #, fuzzy
11631 msgid "GUI pointer"
11632 msgstr "Dosya okunamadý!"
11633
11634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11635 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11639 msgid "Convert \"from\" this format"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11643 msgid "Convert \"to\" this format"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11647 msgid ""
11648 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11649 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11650 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11654 msgid ""
11655 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11656 "result, and various other things."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11660 msgid ""
11661 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11662 "you must then \"Apply\" the change."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Add"
11669 msgstr "Ekle|#t"
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11672 msgid ""
11673 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11674 "must then \"Apply\" the change."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11678 msgid ""
11679 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11680 "the change."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11684 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11688 msgid "The format identifier."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11692 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11696 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11700 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11704 msgid "The command used to launch the viewer application."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11708 msgid ""
11709 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11710 "then \"Apply\" the change."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11714 msgid ""
11715 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11716 "\"Apply\" the change."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11720 msgid ""
11721 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11722 "change."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11730 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11734 #, fuzzy
11735 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11736 msgstr ""
11737 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11738 "B4 | B5 "
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Default path"
11743 msgstr "Öntanýmlý"
11744
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Template path"
11748 msgstr "Hazýr biçimler"
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11751 msgid "Temporary dir"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Last files"
11757 msgstr "Tablo listesi"
11758
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11760 msgid "Backup path"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11764 msgid "LyX server pipes"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11768 msgid "Fonts must be positive!"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11772 #, fuzzy
11773 msgid ""
11774 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11775 "large > larger > largest > huge > huger."
11776 msgstr ""
11777 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11778 "| dev | Dev"
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11781 msgid " ispell | aspell "
11782 msgstr ""
11783
11784 #. set up the tooltips for Destination
11785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Select for printer output."
11788 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11789
11790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Enter printer command."
11793 msgstr "Komut çalýþtýr"
11794
11795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Select for file output."
11798 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11799
11800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Enter file name as print destination."
11803 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11804
11805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11806 msgid "Browse directories for file name."
11807 msgstr ""
11808
11809 #. set up the tooltips for Range
11810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Select for printing all pages."
11813 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11814
11815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11816 msgid "Select for printing a specific page range."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11820 #, fuzzy
11821 msgid "First page."
11822 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11823
11824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Last page."
11827 msgstr "Dil"
11828
11829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Print the odd numbered pages."
11832 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11833
11834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Print the even numbered pages."
11837 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11838
11839 #. set up the tooltips for Copies
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Number of copies to be printed."
11843 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Sort the copies."
11848 msgstr "LaTeX"
11849
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11851 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11852 msgstr ""
11853
11854 #. set up the tooltips
11855 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Select a document for references."
11858 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11859
11860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11861 msgid "Sort the references alphabetically."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Go to selected reference."
11867 msgstr "Kaynaða git|#G"
11868
11869 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Update the list of references."
11872 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11873
11874 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11875 msgid "Select format style of the reference."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11879 msgid "*** No labels found in document ***"
11880 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11881
11882 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11883 msgid "Go back to original place."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Go to"
11889 msgstr "Alt|#B"
11890
11891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Find and Replace"
11894 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11895
11896 #. set up the tooltips
11897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11898 msgid "Enter the string you want to find."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11902 msgid "Enter the replacement string."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11906 msgid "Continue to next search result."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11910 msgid "Replace search result by replacement string."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11914 msgid "Replace all by replacement string."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Do case sensitive search."
11920 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11921
11922 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11923 msgid "Search only matching words."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11927 msgid "Search backwards."
11928 msgstr ""
11929
11930 #. Set up the tooltip mechanism
11931 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11932 msgid ""
11933 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11937 msgid ""
11938 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11939 "be replaced by the name of this file."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Show File"
11945 msgstr "Dosya"
11946
11947 #. set up the tooltips
11948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11949 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11953 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Start the spellingchecker."
11960 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11961
11962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Replace unknown word."
11965 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Ignore unknown word."
11970 msgstr "Sözcüðü atla"
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11975 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11976
11977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11980 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11981
11982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11983 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Stop|#S"
11989 msgstr " Tarih: "
11990
11991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Stop the spellingchecker."
11994 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Edit table settings"
11999 msgstr "Sayfacýk|#M"
12000
12001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Tabular"
12004 msgstr "Tablo Düzeni"
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Column/Row"
12009 msgstr "Sütun"
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Cell"
12014 msgstr "Sarý"
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12017 #, fuzzy
12018 msgid "LongTable"
12019 msgstr "Uzun tablo"
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12024 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12025
12026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12030 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Insert Tabular"
12035 msgstr "Tablo ekle"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12038 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. set up the tooltips
12042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12043 msgid ""
12044 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12045 "the corresponding LyX layout file exists."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12049 msgid "Show full path or only file name."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12053 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12057 msgid "Double click to view contents of file."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12061 msgid ""
12062 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12063 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12064 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12068 msgid "Table of Contents"
12069 msgstr "Ýçindekiler"
12070
12071 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12072 #, fuzzy
12073 msgid "*** No Lists ***"
12074 msgstr "*** Belge yok ***"
12075
12076 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12077 msgid "Url"
12078 msgstr "Url"
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Version Control Log"
12083 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12084
12085 #. set up the tooltips
12086 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12087 msgid "Enter width for the float."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12091 msgid ""
12092 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12093 "the left if page number is even."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12097 msgid ""
12098 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12099 "right if page number is even."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12103 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12107 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12111 msgid "[End of history]"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12115 msgid "[Beginning of history]"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12119 msgid "[no match]"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12123 msgid "[only completion]"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12127 msgid "Done"
12128 msgstr "Bitti"
12129
12130 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12131 #, fuzzy
12132 msgid "ERROR! Unable to print!"
12133 msgstr "Dosya okunamadý!"
12134
12135 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12136 msgid "Check `range of pages'!"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12143 msgid "The absolute path is required."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12150 msgid "Directory does not exist."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Cannot write to this directory."
12157 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12158
12159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Cannot read this directory."
12162 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12163
12164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12166 #, fuzzy
12167 msgid "No file input."
12168 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12169
12170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12172 msgid "A file is required, not a directory."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Cannot write to this file."
12178 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12179
12180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Cannot read from this directory."
12183 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12184
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12186 #, fuzzy
12187 msgid "File does not exist."
12188 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12189
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Cannot read from this file."
12193 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12194
12195 # , c-format
12196 #: src/importer.C:45
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "Importing %1$s..."
12199 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12200
12201 # , c-format
12202 #: src/importer.C:47
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Importing "
12205 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12206
12207 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Cannot import file"
12210 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12211
12212 #: src/importer.C:69
12213 #, c-format
12214 msgid "No information for importing from %1$s"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/importer.C:73
12218 msgid "No information for importing from "
12219 msgstr ""
12220
12221 #. we are done
12222 #: src/importer.C:97
12223 msgid "imported."
12224 msgstr "eklendi."
12225
12226 #: src/insets/inset.C:118
12227 msgid "Opened inset"
12228 msgstr "Inset açýldý"
12229
12230 #: src/insets/insetbib.C:146
12231 msgid "BibTeX Generated References"
12232 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12233
12234 #: src/insets/insetcaption.C:67
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Opened Caption Inset"
12237 msgstr "Inset açýldý"
12238
12239 #: src/insets/insetcaption.C:87
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Float"
12242 msgstr "Tek-parça|#F"
12243
12244 #: src/insets/inseterror.C:85
12245 msgid "Opened error"
12246 msgstr "Hata kutusu açýldý"
12247
12248 #: src/insets/insetert.C:233
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Opened ERT Inset"
12251 msgstr "Inset açýldý"
12252
12253 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12254 #: src/insets/insettext.C:1411
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Impossible operation!"
12257 msgstr "Geçersiz iþlem"
12258
12259 #: src/insets/insetert.C:249
12260 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12264 #: src/insets/insettext.C:1413
12265 msgid "Sorry."
12266 msgstr "Üzgünüm."
12267
12268 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12269 msgid "ERT"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/insets/insetfloat.C:127
12273 #, fuzzy
12274 msgid "float: "
12275 msgstr "Dip"
12276
12277 #: src/insets/insetfloat.C:224
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Opened Float Inset"
12280 msgstr "Inset açýldý"
12281
12282 #: src/insets/insetfloat.C:325
12283 #, fuzzy
12284 msgid "float:"
12285 msgstr "Dip"
12286
12287 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12288 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "List of %1$s"
12294 msgstr "Tablo listesi"
12295
12296 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12297 #, fuzzy
12298 msgid "List of "
12299 msgstr "Tablo listesi"
12300
12301 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12302 #, fuzzy
12303 msgid "foot"
12304 msgstr "Dip"
12305
12306 #: src/insets/insetfoot.C:60
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Opened Footnote Inset"
12309 msgstr "Inset açýldý"
12310
12311 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12312 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12316 msgid "Loading..."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12320 msgid "Converting to loadable format..."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12324 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Scaling etc..."
12330 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12331
12332 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Ready to display"
12335 msgstr "[gösterilmiyor]"
12336
12337 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12338 #, fuzzy
12339 msgid "No file found!"
12340 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12341
12342 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Error converting to loadable format"
12345 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12346
12347 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12348 msgid "Error loading file into memory"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Error generating the pixmap"
12354 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12355
12356 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12357 #, fuzzy
12358 msgid "No image"
12359 msgstr " (deðiþtirildi)"
12360
12361 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Cannot copy file"
12364 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12365
12366 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12367 msgid "into tempdir"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12373 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12374
12375 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12376 #, c-format
12377 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12381 msgid "No information for converting from "
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Graphics file: %1$s"
12387 msgstr "Dosya|#F"
12388
12389 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Graphics file: "
12392 msgstr "Dosya|#F"
12393
12394 #: src/insets/insetinclude.C:226
12395 msgid "Verbatim Input"
12396 msgstr "Verbatim Input"
12397
12398 #: src/insets/insetinclude.C:227
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Verbatim Input*"
12401 msgstr "Verbatim Input"
12402
12403 #: src/insets/insetindex.C:33
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Idx"
12406 msgstr "Dizin"
12407
12408 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Enter label:"
12411 msgstr "Etiket ekle"
12412
12413 #: src/insets/insetlist.C:42
12414 #, fuzzy
12415 msgid "list"
12416 msgstr "Inset"
12417
12418 #: src/insets/insetlist.C:64
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Opened List Inset"
12421 msgstr "Inset açýldý"
12422
12423 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12424 #, fuzzy
12425 msgid "margin"
12426 msgstr "Kenar boþluklarý"
12427
12428 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12431 msgstr "Inset açýldý"
12432
12433 #: src/insets/insetminipage.C:68
12434 #, fuzzy
12435 msgid "minipage"
12436 msgstr "Sayfacýk|#M"
12437
12438 #: src/insets/insetminipage.C:229
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Opened Minipage Inset"
12441 msgstr "Inset açýldý"
12442
12443 #: src/insets/insetnote.C:87
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Opened Note Inset"
12446 msgstr "Inset açýldý"
12447
12448 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12449 #, fuzzy
12450 msgid "opt"
12451 msgstr "Üst|#T"
12452
12453 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12456 msgstr "Inset açýldý"
12457
12458 #: src/insets/insetparent.C:46
12459 #, fuzzy, c-format
12460 msgid "Parent: %s"
12461 msgstr "Üstbelge:"
12462
12463 #: src/insets/insetparent.C:48
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Parent: "
12466 msgstr "Üstbelge:"
12467
12468 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Ref: "
12471 msgstr "Ref: "
12472
12473 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Page Number"
12476 msgstr "Numarasýz"
12477
12478 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Page: "
12481 msgstr "Sayfa: "
12482
12483 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Textual Page Number"
12486 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12487
12488 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12489 #, fuzzy
12490 msgid "TextPage: "
12491 msgstr "Metin"
12492
12493 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12494 msgid "Standard+Textual Page"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12498 msgid "Ref+Text: "
12499 msgstr ""
12500
12501 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12502 #, fuzzy
12503 msgid "PrettyRef"
12504 msgstr "Ref: "
12505
12506 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12507 #, fuzzy
12508 msgid "PrettyRef: "
12509 msgstr "Ref: "
12510
12511 #: src/insets/insettabular.C:553
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Opened Tabular Inset"
12514 msgstr "Inset açýldý"
12515
12516 #: src/insets/insettabular.C:2091
12517 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12518 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
12519
12520 #: src/insets/insettext.C:666
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Opened Text Inset"
12523 msgstr "Inset açýldý"
12524
12525 #: src/insets/insettext.C:1412
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12528 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
12529
12530 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12531 msgid "Layout "
12532 msgstr "Düzen "
12533
12534 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12535 msgid " not known"
12536 msgstr " bilinmiyor"
12537
12538 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Unknown spacing argument: "
12541 msgstr "Eksik parametre"
12542
12543 #: src/insets/insettext.C:1659
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12546 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
12547
12548 #: src/insets/insettheorem.C:39
12549 msgid "theorem"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/insets/insettheorem.C:73
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Opened Theorem Inset"
12555 msgstr "Inset açýldý"
12556
12557 #: src/insets/insettoc.C:34
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Unknown toc list"
12560 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12561
12562 #: src/insets/inseturl.C:49
12563 msgid "Url: "
12564 msgstr "Url: "
12565
12566 #: src/insets/inseturl.C:51
12567 msgid "HtmlUrl: "
12568 msgstr "HtmlUrl: "
12569
12570 #: src/insets/insetwrap.C:57
12571 msgid "wrap: "
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/insets/insetwrap.C:144
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Opened Wrap Inset"
12577 msgstr "Inset açýldý"
12578
12579 #: src/kbsequence.C:157
12580 msgid "   options: "
12581 msgstr " seçenekler:"
12582
12583 #: src/lengthcommon.C:34
12584 msgid "sp"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/lengthcommon.C:34
12588 msgid "pt"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/lengthcommon.C:34
12592 msgid "bp"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/lengthcommon.C:34
12596 #, fuzzy
12597 msgid "dd"
12598 msgstr "Ekle|#t"
12599
12600 #: src/lengthcommon.C:34
12601 msgid "mm"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/lengthcommon.C:34
12605 msgid "pc"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/lengthcommon.C:35
12609 msgid "cm"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/lengthcommon.C:35
12613 #, fuzzy
12614 msgid "in"
12615 msgstr "Minicik"
12616
12617 #: src/lengthcommon.C:35
12618 #, fuzzy
12619 msgid "ex"
12620 msgstr "LaTeX"
12621
12622 #: src/lengthcommon.C:35
12623 msgid "em"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/lengthcommon.C:35
12627 msgid "mu"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: src/lengthcommon.C:36
12631 #, fuzzy
12632 msgid "text%"
12633 msgstr "LaTeX"
12634
12635 #: src/lengthcommon.C:36
12636 msgid "col%"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/lengthcommon.C:36
12640 #, fuzzy
12641 msgid "page%"
12642 msgstr "Sayfacýk|#M"
12643
12644 #: src/lengthcommon.C:36
12645 #, fuzzy
12646 msgid "line%"
12647 msgstr "Satýrlar"
12648
12649 #: src/lengthcommon.C:37
12650 #, fuzzy
12651 msgid "theight%"
12652 msgstr "Yükseklik"
12653
12654 #: src/lengthcommon.C:37
12655 #, fuzzy
12656 msgid "pheight%"
12657 msgstr "Yükseklik"
12658
12659 #: src/lyx_cb.C:85
12660 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12661 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12662
12663 #: src/lyx_cb.C:87
12664 msgid "(If not, document is not saved.)"
12665 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12666
12667 #: src/lyx_cb.C:108
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Choose a filename to save document as"
12670 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12671
12672 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Templates|#T#t"
12675 msgstr "Hazýr biçimler"
12676
12677 #: src/lyx_cb.C:140
12678 msgid "Same name as document already has:"
12679 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12680
12681 #: src/lyx_cb.C:142
12682 msgid "Save anyway?"
12683 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12684
12685 #: src/lyx_cb.C:148
12686 msgid "Another document with same name open!"
12687 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12688
12689 #: src/lyx_cb.C:150
12690 msgid "Replace with current document?"
12691 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12692
12693 #: src/lyx_cb.C:158
12694 msgid "Document renamed to '"
12695 msgstr "Belgenin ismi '"
12696
12697 #: src/lyx_cb.C:159
12698 msgid "', but not saved..."
12699 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12700
12701 #: src/lyx_cb.C:165
12702 msgid "Document already exists:"
12703 msgstr "Belge zaten var:"
12704
12705 #: src/lyx_cb.C:167
12706 msgid "Replace file?"
12707 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12708
12709 #: src/lyx_cb.C:180
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Document could not be saved!"
12712 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12713
12714 #: src/lyx_cb.C:181
12715 msgid "Holding the old name."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:195
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12721 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12722
12723 #: src/lyx_cb.C:204
12724 msgid "No warnings found."
12725 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:206
12728 msgid "One warning found."
12729 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:207
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12734 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:210
12737 msgid " warnings found."
12738 msgstr " adet uyarý bulundu."
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:211
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12743 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:213
12746 msgid "Chktex run successfully"
12747 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:215
12750 msgid "It seems chktex does not work."
12751 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:273
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Auto-saving %1$s"
12756 msgstr "Otomatik kayýt"
12757
12758 #: src/lyx_cb.C:275
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Auto-saving "
12761 msgstr "Otomatik kayýt"
12762
12763 #: src/lyx_cb.C:315
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Autosave failed!"
12766 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:341
12769 msgid "Autosaving current document..."
12770 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12771
12772 #: src/lyx_cb.C:423
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Select file to insert"
12775 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:440
12778 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12779 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12782 msgid "Enter new label to insert:"
12783 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12784
12785 #: src/lyx_cb.C:529
12786 msgid "Running configure..."
12787 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:537
12790 msgid "Reloading configuration..."
12791 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:539
12794 msgid "The system has been reconfigured."
12795 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:540
12798 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12799 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:541
12802 msgid "updated document class specifications."
12803 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12804
12805 #: src/lyx_main.C:105
12806 #, c-format
12807 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/lyx_main.C:109
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Wrong command line option `"
12813 msgstr "Etiket ekle"
12814
12815 #: src/lyx_main.C:110
12816 msgid "'. Exiting."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/lyx_main.C:233
12820 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12821 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
12822
12823 #: src/lyx_main.C:235
12824 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12825 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
12826
12827 #: src/lyx_main.C:342
12828 #, fuzzy
12829 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12830 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
12831
12832 #: src/lyx_main.C:344
12833 msgid "System directory set to: "
12834 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12835
12836 #: src/lyx_main.C:352
12837 #, fuzzy
12838 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12839 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12840
12841 #: src/lyx_main.C:353
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12844 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
12845
12846 #: src/lyx_main.C:354
12847 #, fuzzy
12848 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12849 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
12850
12851 #: src/lyx_main.C:356
12852 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12853 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
12854
12855 #: src/lyx_main.C:365
12856 #, fuzzy, c-format
12857 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12858 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12859
12860 #: src/lyx_main.C:370
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Using built-in default "
12863 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12864
12865 #: src/lyx_main.C:371
12866 #, fuzzy
12867 msgid " but expect problems."
12868 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12869
12870 #: src/lyx_main.C:375
12871 msgid "Expect problems."
12872 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12873
12874 #: src/lyx_main.C:593
12875 #, fuzzy
12876 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12877 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12878
12879 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12880 msgid "Done!"
12881 msgstr "Bitti!"
12882
12883 #: src/lyx_main.C:607
12884 #, fuzzy
12885 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12886 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12887
12888 #: src/lyx_main.C:608
12889 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12890 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
12891
12892 #: src/lyx_main.C:609
12893 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12894 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
12895
12896 #: src/lyx_main.C:610
12897 msgid "Running without personal LyX directory."
12898 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12899
12900 #: src/lyx_main.C:617
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12903 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12904
12905 #: src/lyx_main.C:622
12906 #, fuzzy
12907 msgid "LyX: Creating directory "
12908 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12909
12910 #: src/lyx_main.C:623
12911 #, fuzzy
12912 msgid " and running configure..."
12913 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12914
12915 #: src/lyx_main.C:631
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12918 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12919
12920 #: src/lyx_main.C:635
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Failed. Will use "
12923 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12924
12925 #: src/lyx_main.C:636
12926 msgid " instead."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12930 msgid "LyX Warning!"
12931 msgstr "LyX uyarýsý!"
12932
12933 #: src/lyx_main.C:660
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Error while reading %1$s."
12936 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12937
12938 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12939 msgid "Using built-in defaults."
12940 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12941
12942 #: src/lyx_main.C:664
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Error while reading "
12945 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12946
12947 #: src/lyx_main.C:774
12948 msgid "List of supported debug flags:"
12949 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12950
12951 #: src/lyx_main.C:779
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Setting debug level to %1$s"
12954 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12955
12956 #: src/lyx_main.C:783
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Setting debug level to "
12959 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12960
12961 #: src/lyx_main.C:794
12962 #, fuzzy
12963 msgid ""
12964 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12965 "Command line switches (case sensitive):\n"
12966 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12967 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12968 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12969 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12970 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12971 "                  select the features to debug.\n"
12972 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12973 "\t-x [--execute] command\n"
12974 "                  where command is a lyx command.\n"
12975 "\t-e [--export] fmt\n"
12976 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12977 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12978 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12979 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12980 "\t-version        summarize version and build info\n"
12981 "Check the LyX man page for more details."
12982 msgstr ""
12983 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12984 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12985 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
12986 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
12987 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12988 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12989 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12990 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12991 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12992 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12993 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12994 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12995 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12996 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12997 "\n"
12998 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12999
13000 #: src/lyx_main.C:830
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13003 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13004
13005 #: src/lyx_main.C:840
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13008 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13009
13010 #: src/lyx_main.C:850
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Missing command string after --execute switch"
13013 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13014
13015 #: src/lyx_main.C:863
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13018 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13019
13020 #: src/lyx_main.C:875
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13023 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13024
13025 #: src/lyx_main.C:880
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Missing filename for --import"
13028 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13029
13030 #: src/lyxfind.C:49
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Sorry!"
13033 msgstr "Üzgünüm."
13034
13035 #: src/lyxfind.C:49
13036 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13037 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
13038
13039 #: src/lyxfont.C:45
13040 msgid "Symbol"
13041 msgstr "Sembol"
13042
13043 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13044 #: src/lyxfont.C:62
13045 msgid "Inherit"
13046 msgstr "Inherit"
13047
13048 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13049 #: src/lyxfont.C:62
13050 msgid "Ignore"
13051 msgstr "Aldýrma"
13052
13053 #: src/lyxfont.C:53
13054 msgid "Smallcaps"
13055 msgstr "Small Caps"
13056
13057 #: src/lyxfont.C:62
13058 msgid "Off"
13059 msgstr "Kapalý"
13060
13061 #: src/lyxfont.C:62
13062 msgid "Toggle"
13063 msgstr "Deðiþtir"
13064
13065 #: src/lyxfont.C:531
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Emphasis %1$s, "
13068 msgstr "Vurgu "
13069
13070 #: src/lyxfont.C:534
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Emphasis "
13073 msgstr "Vurgu "
13074
13075 #: src/lyxfont.C:539
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Underline %1$s, "
13078 msgstr "Alt çizgi "
13079
13080 #: src/lyxfont.C:542
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Underline "
13083 msgstr "Alt çizgi "
13084
13085 #: src/lyxfont.C:547
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Noun %1$s, "
13088 msgstr "Ýsim "
13089
13090 #: src/lyxfont.C:550
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Noun "
13093 msgstr "Ýsim "
13094
13095 #: src/lyxfont.C:557
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Language: %1$s, "
13098 msgstr "Dil:"
13099
13100 #: src/lyxfont.C:560
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Language: "
13103 msgstr "Dil"
13104
13105 #: src/lyxfont.C:565
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "  Number %1$s"
13108 msgstr "Numara"
13109
13110 #: src/lyxfont.C:568
13111 #, fuzzy
13112 msgid "  Number "
13113 msgstr "Numara"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:242
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Unknown function."
13118 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:275
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Nothing to do"
13123 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:291
13126 msgid "Unknown action"
13127 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13128
13129 #. the default error message if we disable the command
13130 #: src/lyxfunc.C:296
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Command disabled"
13133 msgstr "Etiket ekle"
13134
13135 #. no
13136 #: src/lyxfunc.C:308
13137 msgid "Document is read-only"
13138 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13139
13140 #. no
13141 #: src/lyxfunc.C:313
13142 msgid "Command not allowed without any document open"
13143 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13144
13145 #: src/lyxfunc.C:702
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Unknown function (%1$s)"
13148 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13149
13150 #: src/lyxfunc.C:706
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Unknown function ("
13153 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13154
13155 #: src/lyxfunc.C:982
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "Saving document %1$s..."
13158 msgstr "Belge kaydediliyor"
13159
13160 #: src/lyxfunc.C:985
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Saving document "
13163 msgstr "Belge kaydediliyor"
13164
13165 #: src/lyxfunc.C:991
13166 #, fuzzy
13167 msgid " done."
13168 msgstr "Aþaðý git"
13169
13170 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13171 msgid "Missing argument"
13172 msgstr "Eksik parametre"
13173
13174 #: src/lyxfunc.C:1146
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "Opening help file %1$s..."
13177 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13178
13179 #: src/lyxfunc.C:1149
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Opening help file "
13182 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:1355
13185 msgid "This is only allowed in math mode!"
13186 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13187
13188 #: src/lyxfunc.C:1397
13189 msgid "Opening child document "
13190 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13191
13192 #: src/lyxfunc.C:1471
13193 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/lyxfunc.C:1485
13197 #, c-format
13198 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyxfunc.C:1490
13202 msgid "Set-color "
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyxfunc.C:1491
13206 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/lyxfunc.C:1641
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Select template file"
13212 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13213
13214 #: src/lyxfunc.C:1680
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Select document to open"
13217 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13218
13219 #: src/lyxfunc.C:1716
13220 #, fuzzy
13221 msgid "No such file"
13222 msgstr "Tablo listesi"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:1717
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Start a new document with this filename ?"
13227 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13228
13229 #: src/lyxfunc.C:1729
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Opening document %1$s..."
13232 msgstr "Belge açýlýyor"
13233
13234 #: src/lyxfunc.C:1731
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Opening document "
13237 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13238
13239 #: src/lyxfunc.C:1741
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Document %1$s opened."
13242 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13243
13244 #: src/lyxfunc.C:1743
13245 #, fuzzy
13246 msgid " opened."
13247 msgstr "Aþaðý git"
13248
13249 #: src/lyxfunc.C:1747
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Could not open document %1$s"
13252 msgstr "Belge açýlamadý"
13253
13254 #: src/lyxfunc.C:1750
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Could not open document "
13257 msgstr "Belge açýlamadý"
13258
13259 #: src/lyxfunc.C:1777
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Select %1$s file to import"
13262 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13263
13264 #: src/lyxfunc.C:1781
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Select "
13267 msgstr "Seç|#S"
13268
13269 #: src/lyxfunc.C:1782
13270 #, fuzzy
13271 msgid " file to import"
13272 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13273
13274 #: src/lyxfunc.C:1821
13275 msgid ""
13276 "Do you want to close that document now?\n"
13277 "('No' will just switch to the open version)"
13278 msgstr ""
13279 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13280 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13281
13282 #: src/lyxfunc.C:1841
13283 msgid "A document by the name"
13284 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13285
13286 #: src/lyxfunc.C:1842
13287 msgid "already exists. Overwrite?"
13288 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:1914
13291 msgid "Welcome to LyX!"
13292 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13293
13294 #: src/lyxrc.C:1832
13295 msgid ""
13296 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13297 "recommended for non-English languages."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxrc.C:1836
13301 msgid ""
13302 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13303 "environment variable PRINTER."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyxrc.C:1840
13307 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyxrc.C:1844
13311 msgid "The option to print only even pages."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxrc.C:1848
13315 msgid "The option to print only odd pages."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxrc.C:1852
13319 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxrc.C:1856
13323 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:1860
13327 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1864
13331 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:1868
13335 msgid "The option to print out in landscape."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:1872
13339 msgid "The option to specify paper type."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1876
13343 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1880
13347 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:1884
13351 msgid ""
13352 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13353 "command."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1888
13357 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1892
13361 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:1896
13365 msgid ""
13366 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13367 "the filename of the DVI file to be printed."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1900
13371 msgid ""
13372 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13373 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13374 "arguments."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:1904
13378 msgid ""
13379 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13380 "prepended along with the printer name after the spool command."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyxrc.C:1908
13384 msgid ""
13385 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13386 "wrong, override the setting here."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:1913
13390 #, no-c-format
13391 msgid ""
13392 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13393 "roughly the same size as on paper."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1917
13397 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxrc.C:1923
13401 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyxrc.C:1927
13405 msgid "The bold font in the dialogs."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxrc.C:1931
13409 msgid "The normal font in the dialogs."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1935
13413 msgid "The encoding for the screen fonts."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:1939
13417 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyxrc.C:1946
13421 msgid ""
13422 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1950
13426 msgid ""
13427 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13428 "LyX was started from."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1954
13432 msgid ""
13433 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13434 "value selects the directory LyX was started from."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxrc.C:1958
13438 msgid ""
13439 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13440 "when you quit LyX."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1962
13444 msgid ""
13445 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13446 "TeX output."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1966
13450 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1970
13454 msgid ""
13455 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13456 "automatically by what you type."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1974
13460 msgid ""
13461 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13462 "class change."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1978
13466 msgid ""
13467 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13468 "\".out\". Only for advanced users."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1982
13472 msgid ""
13473 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13474 "its global and local bind/ directories."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1986
13478 msgid ""
13479 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13480 "will look in its global and local ui/ directories."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1992
13484 msgid ""
13485 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13486 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1996
13490 msgid ""
13491 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13492 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13493 "is specified, an internal routine is used."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2000
13497 msgid ""
13498 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13499 "plain text)."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2004
13503 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2008
13507 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2012
13511 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:2016
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Specify the default paper size."
13517 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2023
13520 msgid ""
13521 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13522 "legal words?"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2027
13526 msgid "What command runs the spell checker?"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:2031
13530 msgid ""
13531 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13532 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13533 "not work with all dictionaries."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2036
13537 msgid ""
13538 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13539 "document."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2041
13543 msgid ""
13544 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2046
13548 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2050
13552 msgid ""
13553 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13554 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13555 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2054
13559 msgid ""
13560 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13561 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2058
13565 msgid ""
13566 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13567 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2062
13571 msgid ""
13572 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13573 "shown after the change has been made.)"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2066
13577 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2070
13581 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2074
13585 msgid ""
13586 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13587 "the backup file in the same directory as the original file."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2078
13591 msgid ""
13592 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2082
13596 msgid ""
13597 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13598 "of the document."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2086
13602 msgid ""
13603 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13604 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2090
13608 msgid ""
13609 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13610 "\\documentclass."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2094
13614 msgid ""
13615 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13616 "document is the default language."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2098
13620 msgid ""
13621 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13622 "document."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2102
13626 msgid ""
13627 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2106
13631 msgid ""
13632 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13633 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13634 "name of the second language."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2110
13638 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2114
13642 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2119
13646 #, no-c-format
13647 msgid ""
13648 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13649 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2123
13653 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2127
13657 msgid ""
13658 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13659 "mice."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2140
13663 msgid "New documents will be assigned this language."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2144
13667 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2148
13671 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2152
13675 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2156
13679 msgid "Scale the preview size to suit."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13683 #, fuzzy
13684 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13685 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13686
13687 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13688 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13689 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13690
13691 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13692 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13693 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13694
13695 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13696 #, fuzzy
13697 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13698 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13699
13700 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13703 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13704
13705 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Sorry, has to exit :-("
13708 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13709
13710 #: src/lyxvc.C:82
13711 #, fuzzy
13712 msgid "File not saved"
13713 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13714
13715 #: src/lyxvc.C:83
13716 #, fuzzy
13717 msgid "You must save the file"
13718 msgstr "Tablo listesi"
13719
13720 #: src/lyxvc.C:84
13721 msgid "before it can be registered."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Save document and proceed?"
13727 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13728
13729 #: src/lyxvc.C:126
13730 msgid "LyX VC: Initial description"
13731 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13732
13733 #: src/lyxvc.C:127
13734 #, fuzzy
13735 msgid "(no initial description)"
13736 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13737
13738 #: src/lyxvc.C:132
13739 msgid "This document has NOT been registered."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxvc.C:157
13743 msgid "LyX VC: Log Message"
13744 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13745
13746 #: src/lyxvc.C:160
13747 msgid "(no log message)"
13748 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13749
13750 #: src/lyxvc.C:175
13751 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13752 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13753
13754 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13755 #. we should warn the user that reverting will discard all
13756 #. changes made since the last check in.
13757 #: src/lyxvc.C:190
13758 #, fuzzy
13759 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13760 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13761
13762 #: src/lyxvc.C:191
13763 #, fuzzy
13764 msgid "to the document since the last check in."
13765 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13766
13767 #: src/lyxvc.C:192
13768 msgid "Do you still want to do it?"
13769 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13770
13771 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13772 msgid "Math editor mode"
13773 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13774
13775 #: src/mathed/formulabase.C:727
13776 msgid "Invalid action in math mode!"
13777 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13778
13779 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid " Macro: %s: "
13782 msgstr "Makro: "
13783
13784 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13785 #, fuzzy
13786 msgid " Macro: "
13787 msgstr "Makro: "
13788
13789 #: src/support/filetools.C:448
13790 msgid "Error! Cannot open directory:"
13791 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13792
13793 #: src/support/filetools.C:468
13794 msgid "Error! Could not remove file:"
13795 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13796
13797 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13798 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13799 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13800
13801 #: src/support/filetools.C:509
13802 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13803 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13804
13805 #: src/support/filetools.C:574
13806 msgid "Internal error!"
13807 msgstr "Ýç hata!"
13808
13809 #: src/support/filetools.C:575
13810 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13811 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13812
13813 #: src/support/filetools.C:580
13814 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13815 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13816
13817 #: src/support/filetools.C:1359
13818 msgid "Could not delete auto-save file!"
13819 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13820
13821 #: src/tabular.C:1349
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Warning:"
13824 msgstr "Uyarý!"
13825
13826 #: src/tabular.C:1350
13827 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/tabular.C:1351
13831 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/text.C:1924
13835 #, fuzzy
13836 msgid ""
13837 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13838 "Tutorial."
13839 msgstr ""
13840 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13841 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13842
13843 #: src/text.C:1926
13844 #, fuzzy
13845 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13846 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13847
13848 #: src/text.C:3284
13849 msgid " (vertical fill)"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/text.C:3367
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Page Break (top)"
13855 msgstr "Sayfa aralarý"
13856
13857 #. draw the additional space if needed:
13858 #: src/text.C:3372
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Space above"
13861 msgstr "Boþluk"
13862
13863 #: src/text.C:3531
13864 msgid "Page Break (bottom)"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/text.C:3538
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Space below"
13870 msgstr "Boþluk"
13871
13872 #. Could only happen with user style
13873 #: src/text2.C:1012
13874 msgid ""
13875 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13876 "change."
13877 msgstr ""
13878 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13879 "menüsünden Karakter'i seçin"
13880
13881 #: src/text2.C:1050
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Nothing to index!"
13884 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13885
13886 #: src/text2.C:1052
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13889 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13890
13891 #: src/text2.C:1326
13892 #, c-format
13893 msgid "%1$s #:"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. par->SetLayout(0);
13897 #. s = layout->labelstring;
13898 #: src/text2.C:1339
13899 msgid "Senseless: "
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13903 #, fuzzy
13904 msgid "No more insets"
13905 msgstr "Baþka not yok"
13906
13907 #: src/text3.C:973
13908 msgid "Mark off"
13909 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
13910
13911 #: src/text3.C:981
13912 msgid "Mark on"
13913 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
13914
13915 #: src/text3.C:988
13916 msgid "Mark removed"
13917 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
13918
13919 #: src/text3.C:992
13920 msgid "Mark set"
13921 msgstr "Ýþaret konuldu"
13922
13923 #: src/text3.C:1112
13924 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13925 msgstr ""
13926
13927 #, fuzzy
13928 #~ msgid "Entry:"
13929 #~ msgstr "Etiket ekle"
13930
13931 #, fuzzy
13932 #~ msgid "Meanings|#M"
13933 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13934
13935 #, fuzzy
13936 #~ msgid "&Selection"
13937 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
13938
13939 #, fuzzy
13940 #~ msgid "Read Only"
13941 #~ msgstr " (deðiþtirilemez)"
13942
13943 #, fuzzy
13944 #~ msgid "Toggle limits|l"
13945 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
13946
13947 #, fuzzy
13948 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13949 #~ msgstr "Hizalama"
13950
13951 #, fuzzy
13952 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13953 #~ msgstr "Hizalama"
13954
13955 #, fuzzy
13956 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13957 #~ msgstr "Hizalama"
13958
13959 #, fuzzy
13960 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13961 #~ msgstr "Hizalama"
13962
13963 #, fuzzy
13964 #~ msgid "Size:|#Z"
13965 #~ msgstr "Boy:|#Z"
13966
13967 #, fuzzy
13968 #~ msgid "Cancel|#N^["
13969 #~ msgstr "Vazgeç|^["
13970
13971 #, fuzzy
13972 #~ msgid "Cancel|#C^["
13973 #~ msgstr "Vazgeç|^["
13974
13975 #, fuzzy
13976 #~ msgid "Width|#W"
13977 #~ msgstr "Geniþlik"
13978
13979 #, fuzzy
13980 #~ msgid "Height|#H"
13981 #~ msgstr "Yükseklik"
13982
13983 #, fuzzy
13984 #~ msgid "Rows"
13985 #~ msgstr "Satýr"
13986
13987 #, fuzzy
13988 #~ msgid "Columns "
13989 #~ msgstr "Sütun"
13990
13991 #, fuzzy
13992 #~ msgid "Encoding|#E"
13993 #~ msgstr "Kodlama:|#D"
13994
13995 #, fuzzy
13996 #~ msgid "smallest"
13997 #~ msgstr "Çok küçük"
13998
13999 #, fuzzy
14000 #~ msgid "smaller"
14001 #~ msgstr "Daha küçük"
14002
14003 #, fuzzy
14004 #~ msgid "larger"
14005 #~ msgstr "Büyük"
14006
14007 #, fuzzy
14008 #~ msgid "largest"
14009 #~ msgstr "Çok büyük"
14010
14011 #, fuzzy
14012 #~ msgid "huger"
14013 #~ msgstr "Kocaman"
14014
14015 #, fuzzy
14016 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14017 #~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
14018
14019 #, fuzzy
14020 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14021 #~ msgstr "Özel:|#S"
14022
14023 #, fuzzy
14024 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14025 #~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14026
14027 #, fuzzy
14028 #~ msgid "name"
14029 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14030
14031 #, fuzzy
14032 #~ msgid "command"
14033 #~ msgstr "Roman"
14034
14035 #, fuzzy
14036 #~ msgid "page range"
14037 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14038
14039 #, fuzzy
14040 #~ msgid "copies"
14041 #~ msgstr "Miktar"
14042
14043 #, fuzzy
14044 #~ msgid "reverse"
14045 #~ msgstr "Ters Sýra|#R"
14046
14047 #, fuzzy
14048 #~ msgid "to printer"
14049 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
14050
14051 #, fuzzy
14052 #~ msgid "spool command"
14053 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
14054
14055 #, fuzzy
14056 #~ msgid "paper type"
14057 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14058
14059 #, fuzzy
14060 #~ msgid "even pages"
14061 #~ msgstr "Dil"
14062
14063 #, fuzzy
14064 #~ msgid "odd pages"
14065 #~ msgstr "Dil"
14066
14067 #, fuzzy
14068 #~ msgid "collated"
14069 #~ msgstr "LaTeX"
14070
14071 #, fuzzy
14072 #~ msgid "landscape"
14073 #~ msgstr "Enine|#L"
14074
14075 #, fuzzy
14076 #~ msgid "to file"
14077 #~ msgstr "[dosya yok]"
14078
14079 #, fuzzy
14080 #~ msgid "extra options"
14081 #~ msgstr "Ek seçenekler"
14082
14083 #, fuzzy
14084 #~ msgid "paper size"
14085 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14086
14087 #, fuzzy
14088 #~ msgid "to|#t"
14089 #~ msgstr " Tarih: "
14090
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid "Close|#C^["
14093 #~ msgstr "Kapat|^["
14094
14095 #, fuzzy
14096 #~ msgid "Bottom|#b"
14097 #~ msgstr "Alt|#B"
14098
14099 #, fuzzy
14100 #~ msgid "Left|#l"
14101 #~ msgstr "Sol|#f"
14102
14103 #, fuzzy
14104 #~ msgid "Entry : "
14105 #~ msgstr "Etiket ekle"
14106
14107 #, fuzzy
14108 #~ msgid "Type|#T"
14109 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14110
14111 #, fuzzy
14112 #~ msgid "Name|#N"
14113 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14114
14115 #, fuzzy
14116 #~ msgid "Quote style"
14117 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
14118
14119 #, fuzzy
14120 #~ msgid "&Browse ..."
14121 #~ msgstr "Tara...|#B"
14122
14123 #, fuzzy
14124 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14125 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
14126
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14129 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
14130
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "Smallskip"
14133 #~ msgstr "Çok küçük"
14134
14135 #, fuzzy
14136 #~ msgid "Medskip"
14137 #~ msgstr "Ýnce"
14138
14139 #, fuzzy
14140 #~ msgid "Select a graphic file"
14141 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
14142
14143 #~ msgid "Impossible Operation!"
14144 #~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
14145
14146 #~ msgid "Sans serif"
14147 #~ msgstr "Sans serif"
14148
14149 #, fuzzy
14150 #~ msgid "Replacement:|#R"
14151 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14152
14153 #, fuzzy
14154 #~ msgid "Editor"
14155 #~ msgstr "Deðiþtir"
14156
14157 #, fuzzy
14158 #~ msgid "OK  "
14159 #~ msgstr "Peki"
14160
14161 #, fuzzy
14162 #~ msgid "Institute         "
14163 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14164
14165 #, fuzzy
14166 #~ msgid "latex text"
14167 #~ msgstr "LaTeX"
14168
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid "Canceled"
14171 #~ msgstr "Vazgeçildi."